<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
<alerts>
	<alert name="MissingAlert">
		<message name="message">
			[ALERT_NAME] está ausente de alerts.xml!
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="FloaterNotFound">
		<message name="message">
			Erro flutuante: Não foi possível encontar os seguintes controles:
 
[CONTROLS]
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="MOTD" title="Mensagem do dia">
		<message name="message">
			[MOTD]
		</message>
	</alert>
	<alert name="GenericAlert">
		<message name="message">
			[MESSAGE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="GenericAlertYesCancel">
		<message name="message">
			[MESSAGE]
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GenericServerAlert">
		<message name="message">
			[MESSAGE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="ConnectTimeout">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE].
O sistma pode ter sido desativado.
Tente novamente em alguns minutos, ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="RemoveWearableSave">
		<message name="message">
			Salvar mudanças para roupas/acessórios?
		</message>
		<option name="Save">
			Salvar
		</option>
		<option name="Don&apos;tSave">
			Não Salvar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="SetWearableSave">
		<message name="message">
			Salvar mudanças para roupas/acessórios?
		</message>
		<option name="Save">
			Salvar
		</option>
		<option name="Don&apos;tSave">
			Não Salvar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CompileQueueSaveText">
		<message name="message">
			Havia um problema ao enviar o texto para um script devido ao seguinte motivo: [REASON]. Por favr, tente de novo dentro de instantes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CompileQueueSaveBytecode">
		<message name="message">
			Havia um problema ao enviar o script compilado devido ao seguinte motivo: [REASON]. Por favor, tente de novo dentro de instantes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="WriteAnimationFail">
		<message name="message">
			Falha ao gravar dados de animação.
		</message>
	</alert>
	<alert name="UploadAuctionSnapshotFail">
		<message name="message">
			Havia um problema ao realizar o envio de captura de leilão devido ao seguinte motivo: [REASON]
		</message>
	</alert>
	<alert name="UnableToViewContentsMoreThanOne">
		<message name="message">
			Incapaz de ver o conteúdo de mais de um item ao mesmo tempo.
Por favor, selecione somente um objeto e tente de novo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MustSupplyVoteProposal">
		<message name="message">
			Você deve fornecer um propósito para o voto.
Coloque uma breve descrição do propósito do grupo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="InsufficientFunds">
		<message name="message">
			Fundos insuficientes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CharacterSnapshotSaved">
		<message name="message">
			Uma captura de tela de seu personagem foi salva.
 
Visite a página Studio para vê-la.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SaveClothingBodyChanges">
		<message name="message">
			Salvar todas as mudanças de roupas/acessórios?
		</message>
		<option name="SaveAll">
			Salvar Tudo
		</option>
		<option name="Don&apos;tSave">
			Não Salvar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GrantModifyRights">
		<message name="message">
			Granting modify rights to another resident allows them to change 
ANY objects you may have in-world. Be VERY careful when handing 
out this permission.
Do you want to grant modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="RevokeModifyRights">
		<message name="message">
			Do you want to revoke modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="RemoveFriend">
		<message name="message">
			Você quer remover [FIRST] [LAST] de seus amigos?
		</message>
		<option name="Remove">
			Remover
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GroupCreateSuccess">
		<message name="message">
			Grupo criado com sucesso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="UnableToCreateGroup">
		<message name="message">
			Incapaz de criar grupo.
[MESSAGE]
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="PanelGroupApply">
		<message name="message">
			[NEEDS_APPLY_MESSAGE]
[WANT_APPLY_MESSAGE]
		</message>
		<option name="ApplyChanges">
			Aplicar Mudanças
		</option>
		<option name="IgnoreChanges">
			Ignorar Mudanças
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CreateGroupCanAfford">
		<message name="message">
			Criar um grupo custa L$[COST].
 
Para manter o grupo por mais do que três dias,
você deve alcançar um total de três ou mais membros.
 
Criar grupo?
		</message>
		<option name="Create">
			Criar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CreateGroupCannotAfford">
		<message name="message">
			Criar um grupo custa L$[COST].
Você não tem dinheiro o bastante para criar este grupo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="GroupNameTooShort">
		<message name="message">
			Nomes de grupo devem ter pelo menos quatro letras.
		</message>
	</alert>
	<alert name="GroupNameUsesReservedWord">
		<message name="message">
			O nome do grupo usa uma palavra reservada. Por favor,
escolha um nome diferente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MustSpecifyGroupNoticeSubject">
		<message name="message">
			Você deve especificar um assunto para enviar um aviso de grupo.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="MustSupplyGroupCharter">
		<message name="message">
			Você deve fornecer uma apresentação para o grupo.
Coloque uma breve descrição do propósito do grupo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="AddGroupOwnerWarning">
		<message name="message">
			Você está para adicionar o grupo de membros a funçao de [ROLE_NAME].
Os membros não podem ser removidos dessa função.
Os membros devem sair das funções por si mesmo.
Você tem certeza que quer continuar?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="AssignDangerousActionWarning">
		<message name="message">
			Você está para adicionar a Habilidade &apos;[ACTION_NAME]&apos; a
Função &apos;[ROLE_NAME]&apos;.
 
 * ATENÇÃO*
 Qualquer membro na Função com esta Habilidade pode designar a si mesmo--
 e a quaisquer outros membros--as funções que tenham mais poderes do que eles
 possuem atualmente, potencialmente elevando a si mesmos para 
 próximo do-poder do Proprietário. Tenha certeza do que você está fazendo antes
 de designar está Habilidade.
 
Adicionar esta Habilidade a &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="AssignDangerousAbilityWarning">
		<message name="message">
			Você está para adicionar a Habilidade &apos;[ACTION_NAME]&apos; a
Função &apos;[ROLE_NAME]&apos;.
 
 *ATENÇÃO*
 Qualquer membro na Função com esta Habilidade pode designar a si mesmo --
 e a quaisquer outros membros--todas as Habilidades, elevando a sim mesmo
 para próximo do-poder do Proprietário.
 
Adicionar esta Habilidade a &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ClickPublishHelpGroup">
		<message name="message">
			Selecione a opção &quot;Publicar na web&quot; para permitir publicar
o nome do grupo, insígnia e títulos no site de
[SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se os conteúdos
acima são considerados adultos de acordo com
os padrões da comunidade.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClickPublishHelpLand">
		<message name="message">
			Selecione a opção &quot;Publicar na web&quot; para permitir publicar
o nome do grupo, descrição, imagem capturada e local no
site de [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se os conteúdos
acima são considerados adultos de acordo com
os padrões da comunidade.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClickPublishHelpPostcard">
		<message name="message">
			Selecione a opção &quot;Publicar na web&quot; para permitir publicar
o nome dos fotógrafos de [SECOND_LIFE], assunto, local, mensagem e
imagem capturada no site de [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se os conteúdos
acima para cada imagem capturada são considerados adultos de acordo com
os padrões da comunidade.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClickPublishHelpAvatar">
		<message name="message">
			Selecione a opção &quot;Publicar na web&quot; para permitir publicar
seu nome, imagem e texto &apos;Sobre&apos; no site de [SECOND_LIFE].
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClickWebProfileHelpAvatar">
		<message name="message">
			If this resident has a web profile URL set then you can:
 * Click Load to load the page with the embedded web browser.
 * Click Open to view externally in your default web browser.
 
When viewing your profile you can enter any URL as your Web Profile.
Residents can visit the URL you specify when they view your profile.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClickWebProfileNoWebHelpAvatar">
		<message name="message">
			If this resident has a web profile URL set then you can:
 * Click Open to view externally in your default web browser.
 
When viewing your profile you can enter any URL as your Web Profile.
Residents can visit the URL you specify when they view your profile.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ReputationMinGreaterThanMax">
		<message name="message">
			Reputação mínima é maior que a máxima.
Reduza o valor mínimo ou aumente o máximo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MoneyMinGreaterThanMax">
		<message name="message">
			O dinheiro mínimo é maior que o máximo.
Baixe o mínimo ou aumente o máximo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="OfficerTitleTooLong">
		<message name="message">
			Títulos de oficiais podem ter no máximo 20 caracteres.
Por favor, escolha um título mais curto.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MemberTitleTooLong">
		<message name="message">
			Títulos de membros podem ter no máximo 20 caracteres.
Por favor, escolha um título menor.
		</message>
	</alert>
	<alert name="RunningLocally">
		<message name="message">
			Rodando localmente...
Não recebendo seus dados.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="EjectNoMemberSelected">
		<message name="message">
			Nenhum membro selecionado para expulsar.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmEject">
		<message name="message">
			Isto expulsará [MEMBER] do grupo.
Gostaria de continuar?
		</message>
		<option name="Eject">
			Expulsar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="JoinGroupCanAfford">
		<message name="message">
			Entrar neste grupo custa L$[COST].
Deseja continuar?
		</message>
		<option name="Join">
			Entrar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="JoinGroupCannotAfford">
		<message name="message">
			Entrar neste grupo custa L$[COST].
Você não tem saldo suficiente para entrar neste grupo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="LandBuyPass">
		<message name="message">
			Por L$[COST] você pode entrar neste terreno (&apos;[PARCEL_NAME]&apos;)
por [TIME] horas.  Comprar um passe?
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotStartAuctionAlreadyForSale">
		<message name="message">
			Você não pode iniciar um leilão numa parcela que está
configrada para venda. Desative a venda do terreno se você
tem certeza que quer iniciar um leilão.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SalePriceRestriction">
		<message name="message">
			O preço de venda deve ser definido para &gt; L$0 para vender a qualquer pessoa.
Por favor, selecione um indivíduo para vender caso o valor seja L$0.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ConfirmLandSaleChange">
		<message name="message">
			Os [LAND_SIZE] m2 selecionados do terreno estão definidos para venda.
Seu preço de venda será L$[SALE_PRICE] e estará autorizada a venda para [NAME].
 
Gostaria de continuar a fazer esta mudança?
		</message>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnObjectsDeededToGroup">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar todos os objetos compartilhados com
o grupo &apos;[NAME]&apos; nesta parcela de terreno
de volta para o inventário do proprietário anterior?
 
*AVISO* Isto apagará objetos não-transferíveis
passados para o grupo!
 
Objetos: [N]
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnObjectsOwnedByUser">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar todos os objetos pertencentes ao
residente &apos;[NAME]&apos; nesta parcela de terreno
de voltar para o inventário?
 
Objetos: [N]
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnObjectsOwnedBySelf">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar todos os objetos
pertencentes a você nesta parcela de terreno de volta para
seu inventário?
 
Objetos: [N]
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar todos os objetos NÃO pertencentes
a você nesta parcela de terreno de volta para o inventário do proprietário?
Objetos transferíveis passados para um grupo serão
retornados para seus proprietários anteriores.
 
*AVISO* Isto apagará os objetos não transferíveis
passados para o grupo!
 
Objetos: [N]
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnObjectsNotOwnedByUser">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar todos os objetos
por [NAME] nesta parcela de terreo de volta para o inventário do proprietário?
Objetos transferíveis passados para um grupo serão
retornados para seus proprietários anteriores.
 
*AVISO* Isto apagará objetos não-transferíveis
passados para o grupo!
 
Objetos: [N]
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnAllTopObjects">
		<message name="message">
			Are you sure you want to return all objects
in this region back to their owner&apos;s inventory?
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DisableAllTopObjects">
		<message name="message">
			Are you sure you want to disable all objects in this region?
		</message>
		<option name="Disable">
			Desativar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup">
		<message name="message">
			Retornar os objetos desta parcela de terra
que NÃO são compartilhados com o grupo [NAME]
de volta aos seus donos?

Objetos: [N]
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="UnableToDisableOutsideScripts">
		<message name="message">
			Incapaz de desativar scripts externos.
Toda esta região está com a saúde ativada (não seguro).
Scripts devem ser permitidos para as armas funcionarem.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MustBeInParcel">
		<message name="message">
			Você deve estar de pé dentro da parcela do terreno
para configurar seu Ponto de Aterrissagem.
		</message>
	</alert>
	<alert name="PromptRecipientEmail">
		<message name="message">
			Por favor, entre com o endereço de email do destinatário.
		</message>
	</alert>
	<alert name="PromptSelfEmail">
		<message name="message">
			Por favor, encontre com seu endereço de email.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorProcessingSnapshot">
		<message name="message">
			Erro ao processar dados da imagem de captura
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorEncodingSnapshot">
		<message name="message">
			Erro ao codificar imagem de captura!
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorUploadingPostcard">
		<message name="message">
			Havia um problema ao enviar um cartão devido ao seguinte motivo: [REASON]
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorUploadingReportScreenshot">
		<message name="message">
			Havia um problema ao enviar um captura de tela de relato devido ao seguinte motivo: [REASON]
		</message>
	</alert>
	<alert name="MustAgreeToLogIn">
		<message name="message">
			Você deve aceitar os Termos de Serviço para continuar logando em [SECOND_LIFE].
		</message>
	</alert>
	<alert name="CouldNotPutOnOutfit">
		<message name="message">
			Não foi possível carregar vestuário.
A pasta do vestuário não contém roupas, acessórios ou anexos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotWearTrash">
		<message name="message">
			Não é possível usar roupas ou acessórios que estão na lixeira
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotWearInfoNotComplete">
		<message name="message">
			Não é possível usar este item já que a informação completa ainda não está disponível. Por favor, tente novamente um um minuto.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MustHaveAccountToLogInNoLinks">
		<message name="message">
			Você deve ter uma conta para conectar a [SECOND_LIFE].
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MustHaveAccountToLogIn">
		<message name="message">
			Você deve ter uma conta para conectar a [SECOND_LIFE].
 
Vá para www.secondlife.com para criar uma nova conta?
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="AddClassified">
		<message name="message">
			Anúncios classificados na seção &apos;Classificados&apos; aparecerão no
diretório de pesquida por uma semana.
 
Preencha seu anúncio e clique em &apos;Publicar...&apos; para adicioná-lo ao
diretório.
 
Você será perguntado pelo preço a pagar quando clicar em Publicar.
Pagar mais fará seu anúncio aparecer mais alto na lista e
também aparecerá maior para buscas por palavra-chave.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DeleteClassified">
		<message name="message">
			Apagar classificado &apos;[NAME]&apos;?
Não há reembolsos pelas taxas pagas.
		</message>
		<option name="Delete">
			Apagar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DeleteAvatarPick">
		<message name="message">
			Apagar [PICK]?
		</message>
		<option name="Delete">
			Apagar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DisplayChangeRestart">
		<message name="message">
			Algumas das mudanças que você fez na tela
requerem que [SECOND_LIFE] desligue imediatamente,
o que causará a perda de todo o trabalho em progresso.

Aplique estas mudanças e saia
		</message>
		<option name="ApplyandQuit">
			Aplicar e Sair
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="PromptGoToEventsPage">
		<message name="message">
			Ir para a página de eventos de [SECOND_LIFE]?
		</message>
		<option name="GotoPage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MustSelectCandidate">
		<message name="message">
			Você deve selecionar um candidato para votar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SelectItemToView">
		<message name="message">
			Por favor, selecione um item para visualizar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SelectProposalToView">
		<message name="message">
			Por favor, selecione uma proposta para visualizar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SelectHistoryItemToView">
		<message name="message">
			Por favor, selecione um item do histórico para visualizar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ResetShowNextTimeDialogs">
		<message name="message">
			Restaurar todas as caixas de diálogo &apos;Mostrar na próxima vez&apos;?
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CacheWillClear">
		<message name="message">
			O cache será limpo após reiniciar [SECOND_LIFE].
		</message>
	</alert>
	<alert name="GoToAuctionPage">
		<message name="message">
			Ir para a página de [SECOND_LIFE] para ver detalhes do leilão
ou fazer uma oferta?
		</message>
		<option name="GotoPage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="SaveChanges">
		<message name="message">
			Salvar mudanças?
		</message>
		<option name="Save">
			Salvar
		</option>
		<option name="Don&apos;tSave">
			Não Salvar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GestureSaveFailedTooManySteps">
		<message name="message">
			Falha ao salvar postura.
Este gesto tem muitos passos.
Tente remover alguns passos, então salve novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="GestureSaveFailedTryAgain">
		<message name="message">
			Falha ao salvar postura.  Por favor, tente novamente mais tarde.
		</message>
	</alert>
	<alert name="GestureSaveFailedObjectNotFound">
		<message name="message">
			Não foi possível salvar postura devido ao objeto ou inventário do objeto associado não ter sido encontrado.
O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido apagado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="GestureSaveFailedReason">
		<message name="message">
			Havia um problema ao salvar uma postura devido ao seguinte motivo: [REASON].  Por favor, tente salvar de novo dentro de instantes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SaveNotecardFailObjectNotFound">
		<message name="message">
			Não foi possível salvar cartão de anotação devido ao ojbeto ou inventário do objeto associado não ter sido encontrado.
O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido apagado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SaveNotecardFailReason">
		<message name="message">
			Havia um problema ao salvar um cartão de anotação devido ao seguinte motido: [REASON].  Por favor, tente salvar de novo dentro de instantes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ScriptCannotUndo">
		<message name="message">
			Não foi possível desfazer todas as mudanças em seu versão do script.
Você gostaria de carrregar a última versão salva no servidor?
(Nota: esta operação não pode ser desfeita.)
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="SaveScriptFailReason">
		<message name="message">
			Havia um problema ao salvar um script devido ao seguinte motivo: [REASON].  Por favor, tente salvar de novo dentro de instantes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SaveScriptFailObjectNotFound">
		<message name="message">
			Não foi possível salvar o script devido ao objeto nele não ter sido encontrado.
O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido apagado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="SaveBytecodeFailReason">
		<message name="message">
			Havia um problema ao salvar um script compilado devido ao seguinte motivo: [REASON].  Por favor, tente salvar de novo dentro de instantes.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CouldNotStartStopScript">
		<message name="message">
			Não foi possível iniciar ou parar o script devido ao objeto dele não ter sido encontrado.
O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido apagado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDownloadFile">
		<message name="message">
			Incapaz de baixar o arquivo
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotWriteEncode">
		<message name="message">
			Incapaz de codificar o arquivo [[FILE]]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotWriteFile">
		<message name="message">
			Incapaz de gravar arquivo [[FILE]]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotLoadWearable">
		<message name="message">
			Sinto muito, incapaz de carregar vestuário.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ConfirmDeleteComplicated">
		<message name="message">
			Ao menos um ojbeto selecionão está bloqueado, não copiável ou pertencente a alguém.
Você tem certeza que deseja apagar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="DisplaySettingsSafe">
		<message name="message">
			Mostrar configurações que foram ajustadas para os níveis de segurança
já que você especificou a opção -safe.
		</message>
	</alert>
	<alert name="DisplaySettingsRecommended">
		<message name="message">
			Mostrar configurações que foram ajustadas para os níveis recomendados
baseadas em sua configuração de sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotRequestDomain">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar ao servidor.
Não foi possível requisitar o nome do domínio: [HOST]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotFindDomain">
		<message name="message">
			Incapaz de encontrar o nome de domínio do servidor.
Pode ser resultado de uma perda da conexão com a rede
ou um problema no servidor.
			 
Tente novamente em alguns minutos, ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="PromptSelectServer">
		<message name="message">
			Por favor, selecione um servidor.
Incapaz de conectar a [SERVER]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectDNSError">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE].
O DNS não pôde determinar o nome do host.
Verifique se você pode se conectar ao site www.secondlife.com. 
Se você conseguir e continuar a receber este erro,
visite a seção de suporte e relate este problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectSecurityError">
		<message name="message">
			Incapaz de estabelecer uma conexão segura com o servidor de login.
Normalmente significa que o relógio do seu computador está incorreto.
Vá para o Painel de Controle e certifique-se de que a data e a hora
estão corretamente configuradas.
			 
Se continuar a receber este erro, visite a seção
de suporte do site SecondLife.com
e relate o problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectVerificationError">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE].
O login não pôde ser verificado via SSL.
Se você continuar a receber este erro, visite
a seção de suporte no site SecondLife.com
e relate o problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectUnknownErrorWindows">
		<message name="message">
			Incapaz de se conectar a [SECOND_LIFE].
Apesar de nossos esforços, ocorreu um erro inesperado.
Visite a seção de suporte do site SecondLife.com 
e relate o problema. Se possível, inclua seu arquivo SecondLife.log
na pasta C:\Documents and Settings\(name)\Application Data\SecondLife\logs
Obrigado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectUnknownErrorDarwin">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE].
Apesar de nossos esforços, ocorreu um erro inesperado.
Visite a seção de suporte do site SecondLife.com 
e relate o problema. Se possível, inclua seu arquivo SecondLife.log
na pasta ~/Library/Application Support/SecondLife/logs
Obrigado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotResolveLoginToken">
		<message name="message">
			Havia um problema com sua autenticação de login.
Por favor, tente fazer o login
de novo. Se continuar a receber este erro,
visite a seção de suporte do site
SecondLife.com.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectNoMessage">
		<message name="message">
			Problemas desconhecidos ao conectar.
(Erro em branco mensagem do servidor.)
 
Por favor, tente de novo em alguns minutos ou clique em Ajuda
para avisar e linkar para a página de status do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectNoReplyFromLogin">
		<message name="message">
			Incapaz de se conectar. Sem resposta do banco de dados de logins.
			 
Tente novamente em alguns minutos ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectLoginTimeout">
		<message name="message">
			Login expirou aguardando sua localização no mundo.  Por favor, tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="FirstRunDialog">
		<message name="message">
			A instalação de [SECOND_LIFE] está completa.
 
Se esta é sua primeira vez usando [SECOND_LIFE], você precisará criar
uma conta antes de você logar.
 
Returnar para www.secondlife.com para criar uma nova conta?
		</message>
		<option name="NewAccount...">
			Nova Conta...
		</option>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ClothingStillDownloading">
		<message name="message">
			Suas roupas estão sendo baixadas.
Você pode usar o mundo normalmente e os outros usuários 
verão você corretamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotResolveDomain">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar ao servidor.
Não foi possível resolver o nome do domínio: [DOMAIN]
Verifique sua conexão de rede.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotConnectLoginPacket">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar. O pacote de login não foi recebido
pelo servidor.
			 
Tente novamente em alguns minutos ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WelcomeToSecondLife">
		<message name="message">
			Bem-vindo a [SECOND_LIFE]! 
 
Use setas para andar.
 
Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino. 
Você pode mudar sua última opção.
		</message>
		<option name="Male">
			Masculino
		</option>
		<option name="Female">
			Feminino
		</option>
	</alert>
	<alert name="WelcomeToSecondLifeSimple">
		<message name="message">
			Bem-vindo a [SECOND_LIFE]! 
 
Use as setas para andar.
 
Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino.
		</message>
		<option name="Male">
			Masculino
		</option>
		<option name="Female">
			Feminino
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmQuit">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja sair?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="RegionNoTerraforming">
		<message name="message">
			A região [REGION] não permite alteração de superfície.
Você precisará comprar um terreno em outra parte do mundo
para realizar este tipo de alteração.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotCopyWarning">
		<message name="message">
			Você não tem permissão para copiar
Este item e o perderá de seu
inventario se der a outro. Você
quer oferecer este item?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotGiveItem">
		<message name="message">
			Incapaz de dar item do inventário.
		</message>
	</alert>
	<alert name="TransactionCancelled">
		<message name="message">
			Transação cancelada.
		</message>
	</alert>
	<alert name="TooManyItems">
		<message name="message">
			Não é possível fornecer estes muitos itens em uma única transferência de inventário.
		</message>
	</alert>
	<alert name="NoItems">
		<message name="message">
			Sem itens que você possa dar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotCopyCountItems">
		<message name="message">
			Você não ter permissão para copiar [COUNT] de 
Itens selecionados. Você perderá estes itens
de seu inventário.
Você quer realmente dar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotGiveCategory">
		<message name="message">
			Incapaz de dar categoria do inventário.
		</message>
	</alert>
	<alert name="FreezeAvatar">
		<message name="message">
			Congelar este avatar? 
Ele ou ela temporariamente será incapaz de se mover,
falar no bate-papo ou interagir com o mundo.
		</message>
		<option name="Freeze">
			Congelar
		</option>
		<option name="Unfreeze">
			Descongelar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EjectAvatar">
		<message name="message">
			Tirar este avatar de seu terreno?
		</message>
		<option name="Eject">
			Expulsar
		</option>
		<option name="EjectandBan">
			Expulsar e Banir
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="InvalidUUID">
		<message name="message">
			Sem uma uuid válida
		</message>
	</alert>
	<alert name="AcquireErrorTooManyObjects">
		<message name="message">
			ERRO ADQUIRIDO: Muitos objetos selecionados.
		</message>
	</alert>
	<alert name="AcquireErrorObjectSpan">
		<message name="message">
			ERRO ADQUIRIDO: Objetos transpõem mais que uma região.
Por favor, mova todos os objetos para ficarem na
mesma região.
		</message>
	</alert>
	<alert name="TakeLockedOrNotOwnedBy">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto está trancado ou não pertencente a você.
Se um objto não pertence a você e você o pegou mesmo assim, 
as permissões do próximo proprietário serão aplicadas a ele e
possivelmente restringir sua habilidade de modificar ou copiá-lo
no futuro.
Entretanto, você pode ainda pegar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja pegar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="PromptGoToCurrencyPage">
		<message name="message">
			[EXTRA]
 
 
Go to [URL] for information on purchasing currency?
		</message>
		<option name="GotoPage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="UnableToLinkObjects">
		<message name="message">
			Incapaz de linkar estes [COUNT] objetos.
Você pode linkar no máximo [MAX] objetos.
Tente selecionar menos objetos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotLinkIncompleteSet">
		<message name="message">
			Você só pode linkar configurações completas de objetos e deve
Selecionar mais de um objeto.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotLinkModify">
		<message name="message">
			Incapaz de linkar porque você não tem permissão para modificar
todos os objetos.  Tenha certeza que nenhum esteja bloqueado e que,
possui todos eles.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotLinkDifferentOwners">
		<message name="message">
			Incapaz de linkar porque nem todos os objetos tem o
mesmo proprietário. Tenha certeza que possui todos os objetos selecionados.
		</message>
	</alert>
	<alert name="NoFileExtension">
		<message name="message">
			Sem extensão para o arquivo: &apos;[FILE]&apos;
Por favor, certifique-se de que o arquivo tem a extensão correta
		</message>
	</alert>
	<alert name="InvalidFileExtension">
		<message name="message">
			Extensão de arquivo inválida [EXTENSION]
Suportadas [VALIDS]
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotUploadSoundFile">
		<message name="message">
			Não foi possível abrir o arquivo de som enviado para leitura:
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileNotRIFF">
		<message name="message">
			Arquivo não parece ser um arquivo RIFF WAVE: 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileNotPCM">
		<message name="message">
			Arquivo não parece ser um arquivo de áudio PCM WAVE: 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileInvalidChannelCount">
		<message name="message">
			Arquivo tem um número inválido de canais (deve ser mono ou estéreo): 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileInvalidSampleRate">
		<message name="message">
			Arquivo não parece ter uma taxa de amostragem suportada (deve ser 44.1k): 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileInvalidWordSize">
		<message name="message">
			Arquivo não parece ter uma palavra de tamanho suportado (deve ser de 8 ou 16 bit): 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileInvalidHeader">
		<message name="message">
			Não foi possível encontrar bloco de &apos;dado&apos; no cabeçalho WAV: 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SoundFileInvalidTooLong">
		<message name="message">
			Arquivo de áudio é longo demais (10 segundos no máximo): 
[FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="ProblemWithFile">
		<message name="message">
			Problema com o arquivo [FILE]:
 
[ERROR]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotOpenTemporarySoundFile">
		<message name="message">
			Não foi possível abrir arquivo de som comprimido temporariamente para escrita: [FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="UnknownVorbisEncodeFailure">
		<message name="message">
			Desconhecida falha de codificação vorbis em: [FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CorruptResourceFile">
		<message name="message">
			arquivo de origem corrupto: [FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="UnknownResourceFileVersion">
		<message name="message">
			desconhecido versão de arquivos de origem lindem no arquivo: [FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="UnableToCreateOutputFile">
		<message name="message">
			Incapaz de criar o arquivo: [FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="DoNotSupportBulkAnimationUpload">
		<message name="message">
			Atualmente não temos suporte para envio massivo de arquivos de animação
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotAccessOutputFile">
		<message name="message">
			Incapaz de acessa arquivo de saída: [FILE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="InsufficientFundsToUploadFile">
		<message name="message">
			Fundos insuficientes para enviar arquivo: o custo é L$[COST], o saldo é L$[BALANCE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="InsufficientFundsToFinishUpload">
		<message name="message">
			Fundos insuficientes para terminar o envio [FILE]: o custo é L$[COST], o saldo é L$[BALANCE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotUploadReason">
		<message name="message">
			Incapaz de enviar [FILE] pela seguinte razão: [REASON]
Por favor, tente de novo depois.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotCreateLandmarkNotOwner">
		<message name="message">
			Você não pode criar um ponto de referência aqui porque
O dono do terreno não permite.
Tente afastar alguns metro primeiro.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts">
		<message name="message">
			Incapaz de realizar a recompilação.
Selecione objetos com scripts que
sejam válidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission">
		<message name="message">
			Incapaz de realizar a recompilação.
Selecione objetos com scripts que você
tenha permissão para modificar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotResetSelectObjectsNoScripts">
		<message name="message">
			Incapaz de realizar o retorno.
Selecione objetos com scripts que
sejam válidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotResetSelectObjectsNoPermission">
		<message name="message">
			Incapaz de realizar o retorno.
Selecione objetos com scripts que você
tenha permissão para modificar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts">
		<message name="message">
			Incapaz de definir um script para ser executado.
Selecine objetos com scripts que
sejam válidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoPermission">
		<message name="message">
			Incapaz de definir um script para ser executado.
Selecione objetos com scripts que você
tenha permissão para modificar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts">
		<message name="message">
			Incapaz de definir um script para não ser executado.
Selecione objetos com scripts que
sejam válidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoPermission">
		<message name="message">
			Incapaz de definir um script para não ser executado.
Selecione objetos com scripts que você
tenha permissão para modificar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="NoFrontmostFloater">
		<message name="message">
			Sem bloco flutuante para salvar
		</message>
	</alert>
	<alert name="ColladaExportFailedUnknownServerError">
		<message name="message">
			Exportação de collada falhou: Erro desconhecido do servidor.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ColladaExportFailedInvalidPermissions">
		<message name="message">
			Exportação de collada falhou: Permissões inválidas ou objeto bloqueado!
		</message>
	</alert>
	<alert name="ColladaExportFailedUnknownError">
		<message name="message">
			Exportação de collada falhou: Erro desconhecido.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ObjectImportFailedTransfer">
		<message name="message">
			A importação do objeto falhou. Não foi possível transferir o arquivo.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ObjectImportFailedBadFormat">
		<message name="message">
			A importação do objeto falhou. O arquivo não é aceitável pelo formato SLObject.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ObjectImportFailedUnknownError">
		<message name="message">
			A importação do objeto falhou. Erro desconhecido.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CouldNotTeleportReason">
		<message name="message">
			Não foi possível teletransportar.
[REASON]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de configurar proprietário do terreno:
Nada selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions">
		<message name="message">
			Incapaz de forçar apropriação de terreno devido à seleção
de várias regiões. Selecione uma área menor e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ForceOwnerAuctionWarning">
		<message name="message">
			Esta parcela está disponível para leilão. Forçar sua posse cancelará
o leilão e potencialmente fará mais residentes
infelizes. Forçar posse?
		</message>
		<option name="Force">
			Forçar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotContentifyNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de prosseguir:
Nada foi selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotContentifyNoRegion">
		<message name="message">
			Incapaz de prosseguir:
Sem região.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Nada foi selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandNoRegion">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Não foi possível encontrar região.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
Não há nada selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandNoRegion">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
Não foi possível localizar a região em que se encontra este terreno.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDeedLandNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de transferir o terreno:
Nada foi selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDeedLandNoGroup">
		<message name="message">
			Incapaz de transferir o terreno:
No Group.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDeedLandNoRegion">
		<message name="message">
			Incapaz de transferir o terreno:
Não foi possível encontrar a região a que pertence o terreno.
Acesse a seção de ajuda e relate este problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de configurar proprietário do terreno:
Nada selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandMultipleRegions">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno devido à seleção abranger várias regiões.
Por favor, selecione uma área menor e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandMultipleSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
Várias parcelas diferentes estão selecionadas.
Tente selecionar uma área menor.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDeedLandMultipleSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de transferir o terreno:
Várias parcelas diferentes selecionadas.
Tente selecionar uma área menor.
		</message>
	</alert>
	<alert name="RegionNotFound">
		<message name="message">
			Região não encontrada
		</message>
	</alert>
	<alert name="ParcelCanPlayMusic">
		<message name="message">
			Este local pode tocar música em streaming. 
 
Música requer uma conexão com internet
de 768 kbps ou mais rápida.
 
Tocar música quando disponível?
		</message>
		<option name="PlayMusic">
			Tocar Música
		</option>
		<option name="Disable">
			Desativar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ParcelCanPlayMedia">
		<message name="message">
			Este local pode vídeo em streaming. 
 
Música requer uma conexão com internet
de 768 kbps ou mais rápida.
 
Tocarvídeo em streaming quando disponível?
 
(You can change this option later under 
Preferences &gt; Audio &amp; Video.)
		</message>
		<option name="PlayMedia">
			Tocar Mídia
		</option>
		<option name="Disable">
			Desativar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandWaitingForServer">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
Aguardando o servidor indicar o custo.
Tente novamente em alguns segundos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDeedLandWaitingForServer">
		<message name="message">
			Incapaz de transferir o terreno:
Aguardando o servidor relatar a posse.
Tente novamente em alguns segundos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandNoPublic">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
A seleção não contém nenhum terreno público.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandLandOwned">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
O terreno selecionado pertence a outro usuário.
Tente selecionar uma área menor.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotButLandRegionNotFound">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
Não foi possível localizar a região em que se encontra este terreno.
Por favor, use Ajuda -&gt; Reportar bug para informar este problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandNoTransfer">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno:
A região [REGION] não permite a transferência de terreno.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDeedLandNoTransfer">
		<message name="message">
			Incapaz de transferir o terreno:
A região [REGION] não permite transferência de terreno.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandForGroupNotOfficer">
		<message name="message">
			Incapaz de compar terreno para o grupo:
Você não é um oficial em seu grupo atual.
Por favor, ative outro grupo usando Editar -&gt; Grupos...
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotBuyLandInsufficientFunds">
		<message name="message">
			Comprar [AREA] m2 deste terreno custa L$[PRICE].
Você só tem L$[BALANCE].
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Nada foi selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandWatingForServer">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Aguardando o servidor relatar custo.
Tente novamente em alguns segundos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Várias parcelas diferentes estão selecionadas.
Tente selecionar uma área menor.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandDontOwn">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Você não é dono desta parcela.
As parcelas que pertencem a você estão em verde.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandRegionNotFound">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Não foi possível encontrar a região onde se encontra este terreno.
Por favor, use Ajuda -&gt; Reportar bug problema para informar o problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandNoTransfer">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
A região [REGION] não permite transferência de terreno.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotReleaseLandPartialSelection">
		<message name="message">
			Incapaz de abandonar terreno:
Você deve selecionar toda uma parcela para liberá-la.
Tente clicar duas vezes para selecionar toda uma parcela, ou 
divida-a primeiro.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ReleaseLandWarning">
		<message name="message">
			Você está para liberar [AREA] metros quadrados de terreno.
Liberando essa parcela removerá isso de suas terras,
mas você não creditará nenhum L$.
 
Liberar este terreno?
		</message>
		<option name="Release">
			Liberar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotDivideLandNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de dividir o terreno:
Nada foi selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotDivideLandPartialSelection">
		<message name="message">
			Incapaz de dividir o terreno:
Você selecionou uma parcela inteira.
Tente selecionar uma área menor clicando
e arrastando.
		</message>
	</alert>
	<alert name="LandDivideWarning">
		<message name="message">
			Dividir este terreno dividirá esta parcela em dois
e cada parcela pode ter suas próprias configurações. Algumas configurações
serão restauradas ao padrão após esta operação.
 
Dividir terreno?
		</message>
		<option name="Divide">
			Dividir
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="CannotDivideLandNoRegion">
		<message name="message">
			Incapaz de dividir o terreno:
Não foi possível encontrar a região a que pertence o terreno.
Acesse a seção de ajuda e relate este problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotJoinLandNoRegion">
		<message name="message">
			Incapaz de unir terreno:
Não foi possível encontrar a região em que o terreno está.
Por favor, use Ajuda -&gt; Reportar bug para relatar o problema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotJoinLandNothingSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de unir terreno:
Nenhum foi selecionado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotJoinLandEntireParcelSelected">
		<message name="message">
			Incapaz de unir terreno:
Você selecionou somente uma parcela.
Tente selecionar uma área maior clicando
e arrastando.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotJoinLandSelection">
		<message name="message">
			Incapaz de entrar no terreno:
Você deve selecionar mais de uma parcela.
Tente selecionar uma grande área ao clicando
e arrastando.
		</message>
	</alert>
	<alert name="JoinLandWarning">
		<message name="message">
			Ao entrar neste terreno criará uma grande parcela 
de todos os terrenos que cruzam o retângulo selecionado. 

Você precisará restaurar o nome e opções da 
nova parcela. 

Entrar no terreno?
		</message>
		<option name="Join">
			Entrar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmNotecardSave">
		<message name="message">
			This notecard needs to be saved before the item can be copied or viewed. Save notecard?
		</message>
		<option name="Save">
			Salvar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmLandmarkCopy">
		<message name="message">
			Copiar este item para seu inventário?
		</message>
		<option name="Copy">
			Copiar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmItemCopy">
		<message name="message">
			Copiar este item para seu inventário?
		</message>
		<option name="Copy">
			Copiar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ResolutionSwitchFail">
		<message name="message">
			Falha ao trocar a resolução para [RESX] por [RESY]
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorUndefinedGrasses">
		<message name="message">
			Erro: Grama indefinida: [SPECIES]
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorUndefinedTrees">
		<message name="message">
			EErro: Árvores indefinidas: [SPECIES]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSaveWearableOutOfSpace">
		<message name="message">
			Incapaz de salvar &apos;[NAME]&apos; no arquivo em uso.  Você precisará
liberar espaço em seu computador e
salvar o arquivo novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CannotSaveToAssetStore">
		<message name="message">
			Incapaz de salvar [NAME] na central de armazenamento.
Essa é normalmente uma falha temporária. Por favor,
personalize e salve novamente em
alguns minutos. Se este problema persistir, por favor
clique em &apos;Ajuda | Reportar Bug&apos; menu dropdown
e dê os detalhes de sua configuração de rede.
		</message>
	</alert>
	<alert name="AppEarlyExit">
		<message name="message">
			[MESSAGE]
 
Nós somos incapazes de recuperar deste problema. Por favor,
Desinstale e reinstale antes de tentar de novo. Se esse 
problema persistir, verifique o Suporte Técnico FAQ em:
www.secondlife.com/support.
		</message>
		<option name="Quit">
			Sair
		</option>
	</alert>
	<alert name="YouHaveBeenLoggedOut">
		<message name="message">
			Você foi expulso de [SECOND_LIFE]:
 
[MESSAGE]
 
Clique Continuar para procurar uma MI existente e chat.
Você não será capaz de realizar quaisquer outras operações.
Clique Sair para deixar [SECOND_LIFE] imediatamente.
		</message>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
		<option name="Quit">
			Sair
		</option>
	</alert>
	<alert name="OnlyOfficerCanBuyLand">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno para o grupo:
Você não tem permissões para comprar terreno para seu grupo ativo.
Por favor, ative outro grupo usando Editar -&gt; Grupos...
		</message>
	</alert>
	<alert name="AddFriend" title="Adicionar amigo">
		<message name="message">
			Friends can give permissions to 
track each other on the map and 
receive online status updates. 
 
Offer friendship to [NAME]?
		</message>
		<option name="Offer">
			Oferta
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="RemoveFromFriends">
		<message name="message">
			Você quer remover [FIRST_NAME] [LAST_NAME] de seus amigos?
		</message>
		<option name="Remove">
			Remover
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="RemoveMultipleFromFriends">
		<message name="message">
			Do you want to remove multiple friends from your friends list?
		</message>
		<option name="Remove">
			Remover
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja apagar todos os objetos com script pertencentes a
 
** [AVATAR_NAME] **
 
em todos os outros terrenos deste sim?
		</message>
		<option name="DELETE!!">
			APAGAR!!
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja APAGAR TODOS os objetos com script pertencentes a
 
** [AVATAR_NAME] **
 
em TODOS OS TERRENOS deste sim?
		</message>
		<option name="!!DELETEALL!!">
			!!APAGAR TUDO!!
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GodDeleteAllObjectsByUser">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja APAGAR TODOS os objetos (com ou sem script)
Pertencentes a
 
** [AVATAR_NAME] **
 
em TODOS OS TERRENOS deste sim?
		</message>
		<option name="!!DELETEALL!!">
			!!APAGAR TUDO!!
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="PublishGroupInfoToWeb">
		<message name="message">
			Selecione a opção &quot;Publicar na web&quot; para permitir publicar
o nome do grupo, insígna e títulos no site de
[SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se os conteúdos
acima são considerados adultos de acordo com
os padrões da comunidade.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ErrorEncodingSnapshot">
		<message name="message">
			Erro ao codificar imagem de captura!
		</message>
	</alert>
	<alert name="BlankClassifiedName">
		<message name="message">
			Você deve especificar um nome válido para sua classificação.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MinClassifiedPrice">
		<message name="message">
			O preço a pagar para a listagem deve ser de pelo menos L$[MIN_PRICE].
 
Por favor, entre com um preço maior.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CantLoadVertexShaders">
		<message name="message">
			Incapaz de carregar Vertex Shaders.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteLock">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto está bloqueado.
Entretanto, você pode apagar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja apgar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopy">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto não pode ser copiado.
Entretanto, você pode apagar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteNoOwn">
		<message name="message">
			Você não tem pelo menos um objeto.
Entretanto, você pode apagar a seleção atual.
Você tem certeza que quer apagar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto está bloqueado.
Ao menos um objeto não pode ser copiado.
Entretanto, você pode apagar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja apagar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn">
		<message name="message">
			Ao menos um ojbeto está bloqueado.
Você não é dono de pelo menos um objeto.
Entretanto, você pode apagar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja apagar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto não pode ser copiado.
Você não é dono de pelo menos um objeto.
Entretanto, você pode apagar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja apagar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn">
		<message name="message">
			Ao menos um objbeto está bloqueado.
Ao menos um objeto não pode ser copiado.
Você não é dono de pelo menos um ojbeto.
Entretanto, você pode apgar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja apagar estss itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectTakeLock">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto está bloqueado.
Entretanto, você pode pegar a seleção atual.
Você tem certeza que deseja pegar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectTakeNoOwn">
		<message name="message">
			Você não possui todos os objetos que você está tomando.
Se continuar, as permissões de propriedade serão 
aplicadas aos objetos e possivelmente restringirão sua
habilidade de modificar ou copia-los no futuro.
Entretanto, você pode tomar a seleção atual.
Você tem certeza que quer tomar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn">
		<message name="message">
			Ao menos um objeto está bloqueado.
Você não é dono de todos os objetos que pegou.
Se continuar, as permissões do próximo proprietário serão
aplicada a estes objetos e possivelmente restringirão sua
habilidade de modifcar ou copiar tais itens no futuro.
Entretanto, você pode pegar a seleção atual.
Você tem ceteza que deseja pegar estes itens?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar terreno devido à seleção abranger várias regiões.
Por favor, selecione uma área menor e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="DeedLandToGroup">
		<message name="message">
			Ao transferir esta parcela, o grupo requererá
ter e manter créditos de uso do terreno suficientes.
 
O preço de compra do terreno não é reembolsado para
o proprietário. Se parcela passada está vendida, o preço
de venda será dividido entre os membros do grupo.
 
Passar estes [AREA] m2 de terreno para o grupo
&apos;[GROUP_NAME]&apos;?
		</message>
		<option name="Deed">
			Transferir
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DeedLandToGroupWithContribution">
		<message name="message">
			Ao transferir esta parcela, o grupo requererá
ter e manter créditos de uso de terreno suficientes.
 
Passar incluirá contribuições simultâneas de terreno
para o grupo de &apos;[FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;.
 
O preço de compra do terreno não é reembolsado para
o proprietário. Se uma parcela passada está vendida, o preço
da venda será dividido entre os membros do grupo.
 
Passar estes [AREA] m2 de terreno para o grupo
&apos;[GROUP_NAME]&apos;?
		</message>
		<option name="Deed">
			Transferir
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DisplaySetToSafe">
		<message name="message">
			Mostrar configurações que foram ajustadas para os níveis de segurança
já que você especificou a opção -safe.
		</message>
	</alert>
	<alert name="DisplaySetToRecommended">
		<message name="message">
			Mostrar configurações que foram ajustadas para os níveis recomendados
baseadas em sua configuração de sistema.
		</message>
	</alert>
	<alert name="UnableToConnect">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar ao servidor.
Não foi possível requisitar o nome do domínio: [HOST_NAME]
		</message>
	</alert>
	<alert name="CanNotFindServer">
		<message name="message">
			Incapaz de encontrar o nome de domínio do servidor.
Pode ser resultado de uma perda da conexão com a rede
ou um problema no servidor.
			 
Tente novamente em alguns minutos, ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="PleaseSelectServer">
		<message name="message">
			Por favor, selecione um servidor.
Incapaz de conectar a [IP_ADDRESS]
		</message>
	</alert>
	<alert name="SystemMayBeDown">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE]
O sistema pode ter sido desativado.
Tente novamente em alguns minutos, ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ErrorMessage">
		<message name="message">
			[ERROR_MESSAGE]
		</message>
	</alert>
	<alert name="AvatarMoved">
		<message name="message">
			Your [TYPE] location is not currently available.
[HELP] 
You have been moved into a nearby region.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClothingLoading">
		<message name="message">
			Suas roupas estão sendo baixadas.
Você pode usar o mundo normalmente e os outros usuários 
verão você corretamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="FirstRun">
		<message name="message">
			A instalação de [SECOND_LIFE] está completa.
 
Se esta é sua primeira vez usando [SECOND_LIFE], você precisará criar
uma conta antes de você logar.
 
Returnar para www.secondlife.com para criar uma nova conta?
		</message>
		<option name="NewAccount...">
			Nova Conta...
		</option>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
	</alert>
	<alert name="SetByHostFail">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar ao servidor.
Não foi possível resolver o nome do domínio: [HOST_NAME]
Verifique sua conexão de rede.
		</message>
	</alert>
	<alert name="LoginPacketNeverReceived">
		<message name="message">
			Incapaz de conectar. O pacote de login não foi recebido
pelo servidor.
			 
Tente novamente em alguns minutos ou acesse a ajuda
para sugestões e um link para a página com a situação do sistema.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Help">
			Ajudar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WelcomeNoClothes">
		<message name="message">
			Seu personagem aparecerá em breve.
 
Use as setas para andar.
 
Pressione a tecla F1 a qualquer momento para ajuda ou 
aprender mais sobre [SECOND_LIFE].
		</message>
	</alert>
	<alert name="WelcomeChooseSex">
		<message name="message">
			Seu personagem aparecerá em breve.
 
Use as setas para andar.
 
Pressione a tecla F1 a qualquer momento para ajuda ou 
aprender mais sobre [SECOND_LIFE]. 
 
Por favor, escolha o personagem masculino ou feminino.
Você pode mudar sua escolha mais tarde.
		</message>
		<option name="Male">
			Masculino
		</option>
		<option name="Female">
			Feminino
		</option>
	</alert>
	<alert name="NotEnoughCurrency">
		<message name="message">
			[NAME] L$ [PRICE] Você não tem dinheiro suficiente para fazer isso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="GrantedModifyRights">
		<message name="message">
			You have been granted the privilege to modify [FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;s objects.
		</message>
	</alert>
	<alert name="RevokedModifyRights">
		<message name="message">
			Your privilege to modify [FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;s objects has been revoked
		</message>
	</alert>
	<alert name="FlushMapVisibilityCaches">
		<message name="message">
			Isto esvaziará o caches de mapa desta região.
 
É realmente útil para debug. 
 
(Espere 5 minutos, então o mapa de todos será 
atualizado após relogar.)
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="OnlyCopyContentsOfSingleItem">
		<message name="message">
			Incapaz de copiar o contéudo de mais de um objeto ao mesmo tempo.
Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="KickUsersFromRegion">
		<message name="message">
			Teletransportar para casa todos os usuários nesta região?
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnScriptedOnOthersLand">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar todos os objetos com script pertencentes a
** [USER_NAME] **
não em todos os terrenos, mas em seu próprio?
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnScriptedOnAllLand">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar TODOS os objetos com script pertencentes a
** [USER_NAME] **
non ALL LAND in this region?
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="InvalidTerrainBitDepth">
		<message name="message">
			Couldn&apos;t set region textures: 
 
Terrain texture [TEXTURE_NUM] has an invalid bit depth of [TEXTURE_BIT_DEPTH].
 
Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24 bit 512x512 or smaller image
then click &quot;Set&quot; again.
		</message>
	</alert>
	<alert name="InvalidTerrainSize">
		<message name="message">
			Couldn&apos;t set region textures: 
 
Terrain texture [TEXTURE_NUM] is too large at [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y]. 
 
Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24 bit 512x512 or smaller image
then click &quot;Set&quot; again.
		</message>
	</alert>
	<alert name="RawUploadStarted">
		<message name="message">
			Incapaz de inciar. Isso pode levar dois minutos, 
dependendo da velocidade de sua conexão.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ConfirmBakeTerrain">
		<message name="message">
			Você realmente quer formar o terreno atual, 
fazer isto centralizará o terreno nos limites de rebaixamento e suspensão 
e o padrão para a ferramenta &apos;Reverter&apos;?
		</message>
		<option name="Bake">
			Formar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MaxAllowedAgentOnRegion">
		<message name="message">
			Você pode ter somente [MAX_AGENTS] residentes permitidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MaxAllowedGroupsOnRegion">
		<message name="message">
			Você pode ter somente [MAX_GROUPS] grupos permitidos.
		</message>
		<option name="Bake">
			Formar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MaxBannedAgentsOnRegion">
		<message name="message">
			Você pode ter somente [MAX_BANNED] residentes banidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="MaxManagersOnRegion">
		<message name="message">
			Você pode ter somente [MAX_MANAGER] residentes banidos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="OwnerCanNotBeDenied">
		<message name="message">
			Não é possível adicionar um dono de propriedade para a propriedade na lista &apos;Acesso negado&apos;.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded">
		<message name="message">
			Não é possível mudar a aparência até que a roupa e forma estejam carregadas.
		</message>
	</alert>
	<alert name="ClassifiedMustBeAlphanumeric">
		<message name="message">
			O nome de seu classificado deve iniciar com uma letra 
de A a Z ou um número. Nenhuma pontuação é permitida.
		</message>
	</alert>
	<alert name="CantSetBuyObject">
		<message name="message">
			Não é possível definir objeto sde comprar devido ao objeto não estar disponível para a venda. 
Por favor, defina o ojbeto para venda e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="FinishedRawDownload">
		<message name="message">
			Download terminado do arquivo raw para: 
[DOWNLOAD_PATH]
		</message>
	</alert>
	<alert name="DownloadWindowsMandatory">
		<message name="message">
			Uma nova versão de [SECOND_LIFE] está disponível.
[MESSAGE]
 
Você deve baixar esta atualização para usar o sistema.
		</message>
		<option name="Download">
			Baixar
		</option>
		<option name="Quit">
			Sair
		</option>
	</alert>
	<alert name="DownloadWindows">
		<message name="message">
			Uma versão atualizada de [SECOND_LIFE] está disponível.
[MESSAGE]
 
Esta atualização não é exigida, porém recomendamos que você instale-a para melhorar o desempenho e estabilidade.
		</message>
		<option name="Download">
			Baixar
		</option>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DownloadWindowsReleaseForDownload">
		<message name="message">
			Uma versão atualizada de [SECOND_LIFE] está disponível.
[MESSAGE]
 
Esta atualização não é exigida, porém recomendamos que você instale-a para melhorar o desempenho e estabilidade.
		</message>
		<option name="Download">
			Baixar
		</option>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DownloadMacMandatory">
		<message name="message">
			A new version of [SECOND_LIFE] is available.
[MESSAGE]

You must download this update to use the system.
 
Download to your Applications folder?
		</message>
		<option name="Download">
			Baixar
		</option>
		<option name="Quit">
			Sair
		</option>
	</alert>
	<alert name="DownloadMac">
		<message name="message">
			Um versão atualizada de [SECOND_LIFE] está disponível.
[MESSAGE]
 
Esta atualização não é exigida, porém recomendamos que você instale-a para melhrar o desempenho e estabilidade.
 
Baixar para a sua pasta de aplicações?
		</message>
		<option name="Download">
			Baixar
		</option>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DownloadMacReleaseForDownload">
		<message name="message">
			Um versão atualizada de [SECOND_LIFE] está disponível.
[MESSAGE]
 
Esta atualização não é exigida, porém recomendamos que você instale-a para melhrar o desempenho e estabilidade.
 
Baixar para a sua pasta de aplicações?
		</message>
		<option name="Download">
			Baixar
		</option>
		<option name="Continue">
			Continuar
		</option>
	</alert>
	<alert name="DeedObjectToGroup">
		<message name="message">
			Transferir o objeto causará ao grupo:
* Receber dinheiro pago no objeto
		</message>
		<option name="Deed">
			Transferir
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="AddClassified">
		<message name="message">
			Anúncios classificados aparecem na seção &apos;Classificados&apos;
do diretório de busca por uma semana.
 
Preencha seu anúncio e clique em &apos;Publicar...&apos; para adicioná-lo ao
diretório.
 
Você será perguntado pelo preço a pagar quando clicar em Publicar.
Pagar mais fará seu anúncio aparecer mais alto na lista e
também aparecerá maior para buscas por palavra-chave.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchGraphicsDriver">
		<message name="message">
			O [VENDOR_LABLE] [CARD_NAME] do driver de vídeo de seu computador está desatualizado.
 
Essa é uma parte do software que controla sua placa de vídeo.
Drivers velhos podem fazer com que os gráficos 3D de [SECOND_LIFE] rodem lentamente ou causem problemas.
 
Recomendamos atualizar para o driver &quot;[DRIVER_NAME]&quot;, disponível para download gratuito de [VENDOR_LABLE].
 
Você gostaria de ir para a pagina de drivers de [SECOND_LIFE]?
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchGraphicsDriverIntelExtreme">
		<message name="message">
			O driver de vídeo Intel Extreme em seu computador está desatualizado.
 
Essa é uma parte do software que controla sua placa de vídeo.
Drivers velhos podem fazer com que os gráficos 3D de [SECOND_LIFE] rodem lentamente ou causem problemas.
 
Recomendamos atualizar para os últimos drivers, disponível para download gratuito na Intel.
 
Você gostaria de ir para a pagina de drivers de [SECOND_LIFE]?
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="RunningInPCI">
		<message name="message">
			GL indica que o driver gráfico esta rodando em modo PCI,
um método mais lento de desenhar os gráficos.  Se você estiver usando uma placa de vídeo PCI,
ignore esta mensagem.  Se você estiver usando uma placa de vídeo AGP, você deve
atualizar os drivers de sua placa mãe para aumentar o desempenho neste e em outros
aplicativos 3D.  Se estiver usando uma placa PCI Express, você deve ativar
Aceleração de Gráficos AGP no painel Opções em Preferências em [SECOND_LIFE].
		</message>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchJoinNow">
		<message name="message">
			Ir para www.secondlife.com para gerenciar sua conta?
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchForums">
		<message name="message">
			Pesquisa no reservatório de conhecimento de [SECOND_LIFE] pela últimas dicas.
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchSupport">
		<message name="message">
			Contact [SECOND_LIFE] Support.
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchSupportWiki">
		<message name="message">
			Ir para o Blog oficial Linden, para as últimas notícias e informações.
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchLSLGuide">
		<message name="message">
			Ir para o Guia LSL para ajuda de script?
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchLSLWiki">
		<message name="message">
			Ir para o LSL Guide para obter ajuda nos scripts?
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="WebLaunchReleaseNotes">
		<message name="message">
			Ver as notas de lançamento de [SECOND_LIFE]?.
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ReturnToOwner">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja retornar os objetos
selecionados para seus proprietários? Objetos transferíveis passados
retornarão para seus proprietários anteriores.
(Todos os objetos retornados retornarão para a pasta em que estavam antes.)
 
*AVISO* Objetos não-transferíveis passado serão deletados!
		</message>
		<option name="Return">
			Returnar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ViewReleaseNotes">
		<message name="message">
			Ver as notas de lançamento de Second Life?
		</message>
		<option name="Gotopage">
			Ir para página
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GroupLeaveConfirmOfficer">
		<message name="message">
			Você é um oficial do grupo [GROUP].
Deixar grupo?
		</message>
		<option name="Leave">
			Deixar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="GroupLeaveConfirmMember">
		<message name="message">
			Você é um membro do grupo [GROUP].
Deixar Grupo?
		</message>
		<option name="Leave">
			Deixar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmKick">
		<message name="message">
			Você quer REALMENTE expulsar todos os usuários da rede?
		</message>
	</alert>
	<alert name="MuteLinden">
		<message name="message">
			Sinto muito, você não pode calar um Linden.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="MuteByName" title="Desativar som de objeto pelo nome">
		<message name="message">
			Desatiar som pelo noem apenas afeta bate-papo e MI, não os sons. 
Você deve digitar o nome exato do objeto.
		</message>
		<editline>
			Nome do objeto
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MuteByNameFailed" title="Desativação de som do objeto pelo nome falhou">
		<message name="message">
			Você já silenciou este nome.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="RemoveItemWarn">
		<message name="message">
			Embora seja permitido, apagar o inventário poderá danificar
o objeto. Gostaria de apagar este item do inventário?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="CantRateOwnedByGroup">
		<message name="message">
			Não é possível avaliar este proprietário de objeto, o objeto pertence a outro grupo.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="CantOfferCallingCard">
		<message name="message">
			Não é possível oferecer um cartão de visita neste momento. Por favor, tente novamente em um momento.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="CantOfferFriendship">
		<message name="message">
			Não é possível oferecer amizade neste momento. Por favor, tente novamente em um momento.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="CantSetHome">
		<message name="message">
			Não é possível definir casa aqui.
Sua casa deve estar em seu terreno ou de seu grupo.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="BusyModeSet">
		<message name="message">
			Modo ocupado definido.
Bate-papo e mensagens instantâneas serão ocultadas. Mensagens instantâneas
que você receber retornaram seu modo ocupado como resposta. Todos os teletransportes
e ofertas de inventário serão rejeitadas.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="NoPVPDetected">
		<message name="message">
			Nenhum abuso de jogador vs. jogador (PvP) detectado
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="NotecardAttachPermFail">
		<message name="message">
			Apenas itens com permissões irrestritas &apos;próximo dono&apos;
podem ser anexados aos cartões de anotação.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="JoinedTooManyGroupsMember">
		<message name="message">
			Você é um membro de grupos demais para entrar
em mais um. Por favor, deixe pelo menos um grupo
antes de entrar nesse ou cancele a oferta.
Para deixar o grupo selecione a opção &apos;Meus Grupos..&apos;
do menu &apos;Editar&apos;.
[NAME] convidou você para entrar no grupo como membro.
[INVITE]
		</message>
		<option name="Join">
			Entrar
		</option>
		<option name="Decline">
			Declinar
		</option>
	</alert>
	<alert name="JoinedTooManyGroupsOfficer">
		<message name="message">
			Você é um membro de grupos demais para entrar
em mais um. Por favor, deixe pelo menos um grupo
antes de entrar nesse ou cancele a oferta.
Para deixar o grupo selecione a opção &apos;Meus Grupos..&apos;
do menu &apos;Editar&apos;.
 [NAME] convidou você para entrar no grupo como oficial.
[INVITE]
		</message>
		<option name="Join">
			Entrar
		</option>
		<option name="Decline">
			Declinar
		</option>
	</alert>
	<alert name="KickUser">
		<message name="message">
			Expulsar este usuário com qual mensagem?
		</message>
		<editline>
			Um administrador te desconectou.
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="KickAllUsers">
		<message name="message">
			Expulsar todos na rede com qual mensagem?
		</message>
		<editline>
			Um administrador te desconectou.
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="FreezeUser">
		<message name="message">
			Congelar este usuário com qual mensagem?
		</message>
		<editline>
			Você foi congelado e não poderá se mover ou usar o bate-papo. Um administrador fará contato via mensagem instantânea (MI).
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="UnFreezeUser">
		<message name="message">
			Descongelar esse usuário com essa mensagem?
		</message>
		<editline>
			Você não está congelado por muito tempo.
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ExpungeUser">
		<message name="message">
			Digite a id do agente de um usuário a eliminar
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="OfferTeleport">
		<message name="message">
			Oferecer um teletransporte para seu local com a seguinte mensagem?
		</message>
		<editline>
			Juntar-me a [REGION]
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="OfferTeleportFromGod">
		<message name="message">
			Deus invoca usuário para sua posição?
		</message>
		<editline>
			Juntar-me a [REGION]
		</editline>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MessageEstate" title="Enviar mensagem a todos em sua propriedade">
		<message name="message">
			igite um anúncio breve que será enviado
a todos em sua propriedade.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ChangeLindenEstate" title="Mudar de propriedade Linden">
		<message name="message">
			Você está para mudar o dono de propriedade Linden (terreno principal, 
rede, orientação, etc.). 
 
Isso é EXTREMAMENTE PERIGOSO porque pode afetar 
fundamentalmente a experiência do usuário.  No terreno principal, isso mudará 
milhares de regiões e fazer o espaço do servidor dar atrasos.
 
Continuar?
		</message>
		<option name="ChangeEstate">
			Trocar Propriedade
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ChangeLindenAccess" title="Mudar acesso à propriedade Linden">
		<message name="message">
			Você está para mudar a lista de acesso de um dono de propriedade 
Linden (terreno principal, rede, orientação, etc.). 
 
Isso é PERIGOSO e só poderia ser feito para causar o 
golpe permitindo que objetos/dinheiro sejam transferidos para dentro/fora de 
uma rede. 
 
Isso mudará milhares de régios e fará o 
espaço do servidor dar atrasos. 
 
Continuar?
		</message>
		<option name="ChangeEstate">
			Trocar Propriedade
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateAllowedAgentAdd" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Adicionar para a lista de permissão para este somente ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateAllowedAgentRemove" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Remover da lista de permitidos para esta propriedade somente ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateAllowedGroupAdd" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Adicionar para a lista de permissão para esta propriedade somente ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateAllowedGroupRemove" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Remover da lista de grupo permitido somente para esta propriedade ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateBannedAgentAdd" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Negar acesso para esta propriedade apenas ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateBannedAgentRemove" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Parar de negar acesso para esta propriedade apenas ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateManagerAdd" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Adicionar gerente para esta propriedade somente ou para todas?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateManagerRemove" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Remover gerente de propriedade somente para esta propriedade ou para todas as suas?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateCovenantChange" title="Selecionar propriedade">
		<message name="message">
			Mudar mensagem de pacto para esta propriedade somente ou para [ALL_ESTATES]?
		</message>
		<option name="ThisEstate">
			Esta Propriedade
		</option>
		<option name="AllEstates">
			Todas as propriedades
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateKickUser" title="Confirmar expulsão">
		<message name="message">
			Expulsar [EVIL_USER] desta propriedade?
		</message>
		<option name="Kick">
			Expulsar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="EstateChangeCovenant">
		<message name="message">
			Você tem certeza que deseja mudar o Pacto de propriedade?
		</message>
		<option name="Change">
			Trocar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ProblemImportingEstateCovenant">
		<message name="message">
			Problema ao importar pacto de propriedade.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="UnableToLoadNotecard">
		<message name="message">
			Incapaz de carregar proprietário do cartão de anotação no momento.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="NotAllowedToViewNotecard">
		<message name="message">
			Permissões insuficientes para ver cartão de anotação associado com ID requisitado.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="MissingNotecardAssetID">
		<message name="message">
			ID designado para cartão de anotação está ausente do banco de dados.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="PublishClassified">
		<message name="message">
			Lembre-se: Pagamentos de classificados não são restituíveis.

Publicar este classificado agora por L$[AMOUNT]?
		</message>
		<option name="Publish">
			Publicar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmRestart" title="Confirmar reinício">
		<message name="message">
			Você quer realmente reiniciar esta região em 2 minutos?
		</message>
		<option name="Restart">
			Reiniciar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="MessageRegion" title="Enviar mensagem a todos nesta região">
		<message name="message">
			Digite um anúncio breve que será enviado
a todos em sua região.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionBlockTerraform" title="Bloquear formar terreno">
		<message name="message">
			Se esta caixa estiver marcada, donos de terrenos não serão capazes de alterar
seus terrenos, mesmo com a configuração &apos;Editar Terreno&apos; por parcela.

Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionBlockFly" title="Bloquear vôo">
		<message name="message">
			Se esta caixa estiver marcada, as pesoas não serão capazes de voar nesta região
apesar da pré-configuração &apos;Voar&apos;.
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionAllowDamage" title="Permitir dano">
		<message name="message">
			Ativar esta caixa ativa o sistema de saúde em todas as parcelas
com exceção das configuações individuais de parcela. Se esta caixa estiver desativada,
proprietários de parcelas individuais ainda serão capazes de
ativar o sistema de saúde em suas parcelas.
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionAgentLimit" title="Limite do agente">
		<message name="message">
			Defina o número máximo de avatares permitidos nesta região.
Note que quanto mais avatares houverem na região, pior 
será o desempenho.

Padrão: 30
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionObjectBonus" title="Objeto bônus">
		<message name="message">
			O Bônus de objeto é um multiplicador para primitivas permitidas numa
dada parcela. A variação permitida é de 1 a 10. Ajuste &apos;1&apos; a cada 512m2 de parcela
permitirá 117 objetos. Ajuste &apos;2&apos; a cada 512m2 de parcela permitirá
234, ou o dobro, e assim por diante. O número máximo de objetos
permitidos por região é de 15.000, indepente do valor definido para o
Bônus de objeto. Após definido o valor, ele não deve ser reduzido até
você estar certo de que mudá-lo não forçará o retorno ou exclusão dos objetos 
presentes nas parcelas.
 
Padrão: 1.0
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionMaturity" title="Maturidade">
		<message name="message">
			Defina a maturidade da região, como mostrado no canto superior direito
da tela e nas dicas pop-up no mapa. A maturidade
também afeta os resultados de busca - residentes podem escolher não encontrar
conteúdos em regiões adultas.

As dicas pop-up no mapa não mudarão por 5 minutos, pois 
o sistema atualiza as informações constantemente. 

Padrão: PG
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionRestrictPushObject" title="Restringir promoção">
		<message name="message">
			Defina uma região completa para restringir permissões de promoção.
Agentes somente poderão promover-se ou serem promovidos por scripts do
dono da parcela ou que estão definidas para o grupo da parcela,
assumindo que a parcela tem um grupo definido/proprietário.
Promover refere-se à função llPushObject() LSL.
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpParcelChanges" title="Unir/subdividir parcela">
		<message name="message">
			Permite ou não que as parcelas não pertencentes ao dono da propriedade
possam ser unidas ou subdivididas. 
Se esta opção estiver desativada:
 * Apenas donos de propriedade ou gerentes podem unir ou subdividir as parcelas. 
 * Eles poderão unir ou subdividir somente parcelas pertencentes ao proprietário, 
       ou a um grupo em que tiverem poderes apropriados.
Se esta opção estiver ativada:
 * Todos os proprietários podem unir ou subdividir suas parcelas. 
 * Para parcelas pertencentes a um grupo, necessita-se de poderes de grupo para
       unir ou subdividir as parcelas.
 
Padrão: ligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="RegionMaturityChange" title="Maturidade da região alterada">
		<message name="message">
			A avaliação de maturidade para esta região foi atualizada. 

O mapa do mundo, entretanto, levará aproximadamente 5 minutos 
para atualizar, devido ao sistema somente atualizar informações do mapa 
em intervalos.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionLandResell" title="Revender terreno">
		<message name="message">
			Donos de propriedade e gerentes podem vender qualquer terreno do dono da propriedade. 
Se esta opção ficar desativada, compradores não podem revender seu terreno nesta região. 
Se esta opção ficar ativadad, compradores podem revender seus terrenos nesta região. 
 
Padrão: desativado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateCovenantID" title="ID do pacto">
		<message name="message">
			Define o ID do cartão de anotação para o Pacto de propriedade pertencente a esta
propriedade. 
 
Padrão: 00000000-0000-0000-0000-000000000000 ou nada
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionDisableScripts" title="Desativar scripts">
		<message name="message">
			Quando o simulador de desempenho está baixo, um script pode ser o responsável. Abra a
Barra de Estatísticas (Ctrl-Shift-1). Examine o Simulador de Física FPS.
Se ele estiver abaixo de 45, abra o painel &apos;Tempo&apos; localizado na 
parte inferior da Barra de estatísticas. Se o Tempo de script consumir 25 ms ou mais, clique 
no botão &apos;Pegar top de scripts&apos;. Você receberá o nome e local 
dos scripts que podem estar causando baixo desempenho.
 
Clique na caixa &apos;Desativar scripts&apos; e pressione o botão &apos;Aplicar&apos; 
para desativar temporariamente todos os scripts nesta região. Você poderá 
precisar viajar para o local do script identificado em 
&apos;top script&apos;. Após chegar ao local, investigue 
o script para determinar se ele está causando o problema. Você talvez irá querer 
contatar o proprietário do script, apagar ou retornar o objeto. 
Desative a caixa &apos;Desativar script&apos; e clique em &apos;Aplicar&apos; para reativar 
os scripts nesta região.
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionDisableCollisions" title="Desativar colisões">
		<message name="message">
			Quando o simulador de desempenho está baixo, objetos físicos podem ser os responsáveis. 
Abra a Barra de estatísticas (Ctrl-Shift-1). Examine o Simulador de física FPS. 
Se ele estiver abaixo de 45, abra o painel &apos;Tempo&apos; localizado na 
parte inferior da Barra de estatísticas. Se o Tempo de simulação (Física) 
consumir 20 ms ou mais, clique no botão &apos;Pegar top de colisores&apos;. 
Você receberá o nome e local dos objetos físicos 
que pode estar causando baixo desempenho.
 
Clique na caixa &apos;Desativar colisões&apos; e pressione o botão &apos;Aplicar&apos; 
para desativar temporariamente as colisões entre objetos. Você poderá  
precisar viajar para o local de um 
&apos;top de colisores&apos; identificado. Após chegar ao local, investigue 
o objeto - ele está colidindo constantemente com outros objetos? Você talvez irá querer object - is it constantly colliding with other objects? You may want to 
contatar o proprietário do objeto, apagar ou retornar o objeto. 
Desativa a caixa &apos;Desativar colisões&apos; e clique em &apos;Aplicar&apos; para reativar 
as colisões nesta região.
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionDisablePhysics" title="Desativar física">
		<message name="message">
			Desativar física é parecido com Desativar colisões, com excessão de que todas 
as simulações físicas estarão desativadas.  Isso significa que os objetos 
não somente pararão de colidir, mas os avatares serão incapazes de se mover. 
 
Isto só seria usado quando o Desativar colisões não 
fornecer desempenho suficiente para a região ao investigar 
um problema de física ou &apos;Top de colisores&apos;.
 
Certifique se reativar a física quando você terminar ou os avatares 
continuarão incapazes de se mover. 
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionTopColliders" title="Top de colisores">
		<message name="message">
			Mostra uma lista de objetos tendo o maior número 
de potencial de colisões objeto-objeto. Estes objetos podem 
reduzir o desempenho da simulação. Selecione Ver &gt; Barra de estatísticas e 
Simulador &gt; Tempo &gt; Tempo de Simulação (física) para ver 
se mais que 20 ms são usados com a física.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionTopScripts" title="Top de scripts">
		<message name="message">
			Mostra uma lista de objetos consumindo o maior tempo rodando 
scripts LSL.  Estes objetos podem reduzir o desempenho da simulação. 
Selecione Ver &gt; Barra de estatístias e 
Simulador &gt; Tempo &gt; Tempo de script para ver se mais que 
25 ms são usados nos scripts.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionRestart" title="Reiniciar região">
		<message name="message">
			Reinício do processo do servidor rodando nesta região após 
um aviso de dois minutos.  Todos os residentes na região serão 
desconectados. A região salvará os dados e deve 
voltar dentro de 90 segundos. 

Reiniciar a região não consertará a maioria dos problemas 
de desempenho e deve ser usado somente quando orientado.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionWaterHeight" title="Nível da água">
		<message name="message">
			Esta é a altura em metros onde a água aparece. Se 
esta configuração for qualquer número que não seja 20 e você tem 
água nas proximidades da extremidade do mundo ou do &apos;vazio&apos;,  
haverá um vácuo. 

Padrão: 20
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionTerrainRaise" title="Elevar terreno">
		<message name="message">
			Esta é a distância que os donos podem elevar 
seus terenos acima da altura padrão do 
erreno &apos;formado&apos;.
 
Padrão: 4
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionTerrainLower" title="Baixar terreno">
		<message name="message">
			Esta é a distância que os donos da parcela podem baixar 
seus terrenos abaixo da altura padrão do 
terreno &apos;formado&apos;. 
 
Padrão: -4
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionUploadRaw" title="Enviar RAW do terreno">
		<message name="message">
			Este botão envia um arquivo .RAW para a região em que você está. 
O arquivo deve ter as dimensões e número de canais corretos: 
RGB, 256x256 e 13 canais.  A melhor maneira de criar um 
arquivo de terreno é baixar o arquivo RAW existente. O primeiro passo 
é modificar o primeiro canal (altura do terreno) 
e enviá-lo. 
 
O envio pode levar até 45 segundos. Note que enviar um 
arquivo de terreno *não* moverá os objetos que estão no tereno, 
apenas o terreno em si e as permissões associadas com as 
parcelas. Isto pode resultar em objetos enterrados. 
 
Para mais informações sobre a edição dos campos de altura da região, visite: 
http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionDownloadRaw" title="Baixar RAW do terreno">
		<message name="message">
			Este botão baixa um arquivo contendo dados do campo de altura, 
dimensões da parcela, status da parcela à venda e permissões de alguma parcela 
para esta região. Ao abrir o arquivo em um programa como o 
Photoshop, você deve especificar as dimensões do documento que 
são: RGB, 256x256 com 13 canais. Este arquivo de terreno não pode ser 
aberto de outra forma. 

Para mais informações sobre editar os campos de altura da região, visite: 
http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionUseEstateSun" title="Usar sol da propriedade">
		<message name="message">
			This checkbox makes the sun position in this region the 
same as the sun position in the rest of the estate. 
 
Default: on
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionFixedSun" title="Sol fixo">
		<message name="message">
			Esta caixa ajusta a posição do sol conforme o controle deslizante 
e o faz parar de se movimentar. 
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpRegionBakeTerrain" title="Formar terreno">
		<message name="message">
			Este botão salva a forma atual do terreno como 
o novo padrão para a região. Uma vez formada, o terreno pode reverter 
à forma salva sempre que você ou outras pessoas usarem a opção/ferramenta de terreno 
&apos;Reverter&apos;. O terreno formado também é metade do caminho 
para elevar o terreno e reduzir limites.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateEstateManager" title="Gerentes de propriedade">
		<message name="message">
			Um gerente de propriedade é um residente a quem você delegou 
controle da região e configurações da propriedade. Um gerente de propriedade 
pode mudar qualquer configuração nestes painéis, exceto para envio, 
download e formação de terreno. Em particular, eles podem 
permitir ou banir residentes de sua propriedade.  
 
Gerentes de propriedade somente podem ser adicionados ou removidos pelo dono 
da propriedade e não por outras pessoas. Por favor, escolha somente 
residentes que você confia como gerentes de propriedade, já que 
você será o responsível definitivo pelas ações do gerente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateUseGlobalTime" title="Usar horário global">
		<message name="message">
			Esta caixa faz o sol em sua propriedade seguir 
a mesma posicão das propriedades &apos;continente&apos;
de Linden. 

Padrão: ligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateFixedSun" title="Sol fixo">
		<message name="message">
			Esta caixa ajusta na posição conforme o controle deslizante 
e o faz parar de se movimentar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateExternallyVisible" title="Public Access">
		<message name="message">
			Sets whether residents who are on other estates can enter this
			 estate without being on an access list.
 
Default: on
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateAllowDirectTeleport" title="Permitir teletransporte direto">
		<message name="message">
			Quando marcado, permite aos residentes teletransportar diretamente para qualquer
ponto em sua propriedade.  Quando desmarcado, os residentes teletransportam
para o telehub mais próximo. 
 
Padrão: desligado
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateAllowResident" title="Permitir acesso">
		<message name="message">
			Se qualquer residente estiver listado aqui, o acesso à propriedade será 
limitado aos residentes nesta lista e grupos listados abaixo. 

(Se a propriedade é visível do continente, o acesso não pode ser
limitado a um residente ou lista de grupo, e estes controles serão 
desativados.  Somente a lista &apos;acesso negado&apos; será usada.)
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateAllowGroup" title="Permitir acesso ao grupo">
		<message name="message">
			Se qualquer grupo estiver listado aqui, o acesso à propriedade será 
limitado aos grupos nesta lista e residentes específicos
permitidos acima. 

(Se a propriedade é visível do continente, o acesso não pode ser
limitado a uma lista de grupo ou residente e estes controles serão 
desativados.  Somente a lista &apos;acesso negado&apos; será usada.)
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateBanResident" title="Negar acesso">
		<message name="message">
			Residentes na lista são impedidos de acessar sua propriedade, 
sem levar em consideração as configurações de grupo e permissões acima. 

Adicionar um residente a esta lista o removerá da 
lista de permissão.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpEstateCovenant" title="Pacto de propriedade">
		<message name="message">
			Ajustar um pacto de propriedade permite a você vender parcelas 
dento desta propriedade. Se um pacto não está definido, você não pode 
vender o terreno. O cartão de anotação para seu pacto pode estar vazio 
se você não deseja aplicar nenhuma regra ou aviso aos compradores 
em relação ao terreno antes deles comprarem-no. 
 
Um pacto pode ser usado para comunicar regras, diretrizes, 
informações culturais ou simplesmente suas próprias expectativas ao 
comprador potencial. Incluindo regionalização, regulamentos de construção, 
opções de pagamento ou qualquer outra informação que você julgar 
importante que o novo proprietário saiba e está de acordo 
antes de comprar. 
 
O comprador deve concordar com o pacto clicando na caixa de verificação 
antes de poder concluir a compra. Pactos de propriedade 
estão sempre visíveis na caixa diálogo Sobre o Terreno em 
todas as parcelas presentes nele.
		</message>
	</alert>
	<alert name="BuyObjectOneOnly" title="Não é possível comprar objetos">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar o conteúdo de mais de um objeto por vez. 
Selecione somente um objeto e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="BuyObjectOneOwner" title="Não é possível comprar objetos">
		<message name="message">
			Não é possível comprar objetos de proprietários diferentes ao mesmo tempo. 
Por favor, selecione um ojbeto e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="BuyContentsOneOnly" title="Não é possível comprar conteúdo">
		<message name="message">
			Incapaz de comprar o conteúdo de mais de um objeto por vez. 
			Selecione somente um objeto e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="BuyContentsOneOwner" title="Não é possível comprar conteúdo">
		<message name="message">
			Não é possível comprar objetos de proprietários diferentes ao mesmo tempo. 
Por favor, selecione um ojbeto e tente novamente.
		</message>
	</alert>
	<alert name="PermYes">
		<message name="message">
			Sim
		</message>
	</alert>
	<alert name="PermNo">
		<message name="message">
			Não
		</message>
	</alert>
	<alert name="BuyOriginal">
		<message name="message">
			Comprar objeto original de [OWNER] por L$[PRICE]?
Você se tornará o dono deste objeto.
Será capaz de:
 Modificar: [MODIFYPERM]
 Copiar: [COPYPERM]
 Revender ou distribuir: [RESELLPERM]
		</message>
		<option name="Buy">
			Comprar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="BuyOriginalNoOwner">
		<message name="message">
			Compar objeto original por L$[PRICE]?
Você se tornará o dono deste objeto.
Será capaz de:
 Modificar: [MODIFYPERM]
 Copiar: [COPYPERM]
 Revender ou distribuir: [RESELLPERM]
		</message>
		<option name="Buy">
			Comprar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="BuyCopy">
		<message name="message">
			Comprar uma cópia de [OWNER] por L$[PRICE]?
O objeto será copiado para seu inventário.
Você será capaz de:
 Modificar: [MODIFYPERM]
 Copiar: [COPYPERM]
 Revender ou distribuir: [RESELLPERM]
		</message>
		<option name="Buy">
			Comprar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="BuyCopyNoOwner">
		<message name="message">
			Comprar uma cópia por L$[PRICE]?
O objeto será copiado para seu inventário.
Você será capaz de:
 Modificar: [MODIFYPERM]
 Copiar: [COPYPERM]
 Revender ou distribuir: [RESELLPERM]
		</message>
		<option name="Buy">
			Comprar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="BuyContents">
		<message name="message">
			Compar conteúdo de [OWNER] por L$[PRICE]?
Será copiado para seu inventário.
		</message>
		<option name="Buy">
			Comprar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="BuyContentsNoOwner">
		<message name="message">
			Comprar conteúdo por L$[PRICE]?
Será copiado para seu inventário.
		</message>
		<option name="Buy">
			Comprar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmPurchase">
		<message name="message">
			Esta transação irá:
 
[ACTION]
 
Você tem certeza de que deseja continuar com esta compra?
		</message>
		<option name="Confirm">
			Confirmar
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmPurchasePassword">
		<message name="message">
			Esta transação irá:
 
[ACTION]
 
Você tem certeza de que deseja continuar com esta compra?
Por favor, digite novamente sua senha e clique em Confirmar.
		</message>
		<option name="ConfirmPurchase">
			Confirmar Compra
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="SetPickLocation">
		<message name="message">
			Nota:
Você atualizou a posição
deste componente, porém os demais detalhes
permanecerão com os valores originais.
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
	</alert>
	<alert name="MoveInventoryFromObject">
		<message name="message">
			Você selecionou &apos;não copiar&apos; itens do inventário.
Estes itens serão movidos para seu inventário, não copiados.
 
Mover o item(ns) do inventário?
		</message>
		<option name="Move">
			Mover
		</option>
		<option name="Don&apos;tMove">
			Não Mover
		</option>
	</alert>
	<alert name="MoveInventoryFromScriptedObject">
		<message name="message">
			Você selecionou &apos;não copiar&apos; itens do inventário.  Este itens 
serão movidos para seu inventário, não copiados.
 
Porque este objeto está inscrito, movendo estes itens 
para seu inventário pode causar mal-funcionamento do script. 
 
Mover o item(ns) do inventário?
		</message>
		<option name="Move">
			Mover
		</option>
		<option name="Don&apos;tMove">
			Não Mover
		</option>
	</alert>
	<alert name="ClickActionNotPayable">
		<message name="message">
			Atenção: O clique de ação do Objeto de Pagamento foi configurado, mas isso
só funcionará se um script for adicionado com um evento de dinheiro().
Isso é porque os residentes geralmente esperam que os objetos
reagirão quando o dinheiro for pago a eles.
		</message>
	</alert>
	<alert name="OpenObjectCannotCopy">
		<message name="message">
			Não há itens neste objeto que você tenha permissão de copiar.
		</message>
	</alert>
	<alert name="LoadAccountTransactions">
		<message name="message">
			Ir para [URL] 
para ver os detalhes da transação?
		</message>
		<option name="OK">
			OK
		</option>
		<option name="Cancel">
			Cancelar
		</option>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuse">
		<message name="message">
			Use this tool to report violations of the Terms of Service and Community Standards. See: 
http://secondlife.com/corporate/tos.php 
http://secondlife.com/corporate/cs.php 
 
All reported abuses of the Terms of Service and Community Standards 
are investigated and resolved. You will receive an email informing you
of the resolution when it occurs. 
You can also view the incident resolution on the Police Blotter at: 
 
http://secondlife.com/community/blotter.php
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportBug">
		<message name="message">
			Use this tool to report technical features that do not perform 
as described or expected. All bug reports are investigated and 
resolved. No email response will be sent, you may reply to the 
auto-response email to add more details to your report. 
If you are having a technical difficulty, please contact Support at: 
 
http://secondlife.com/community/support.php
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuseSelectCategory">
		<message name="message">
			Por favor, selecione uma categoria para este relato de abuso.
 
Selecionar uma categoria nos ajuda a arquivar e processar relatos de abuso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportBugSelectCategory">
		<message name="message">
			Por favor, selecione uma categoria para este bug.
 
Selecionar uma categoria nos ajuda a arquivar e processar relatos de bug.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty">
		<message name="message">
			Por favor, digite o nome de quem abusou.
 
Digitar um valor preciso nos ajuda a arquivar e processar relatos de abuso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty">
		<message name="message">
			Por favor, digite o local onde o abuso aconteceu.
 
Digitar um valor preciso nos ajuda a arquivos e processar relatos de abuso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuseSummaryEmpty">
		<message name="message">
			Por favor, digite um resumo do abuso que aconteceu.
 
Digitar um resumo preciso nos ajuda a arquivar e processar relatos de abuso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportBugSummaryEmpty">
		<message name="message">
			Por favor, digite um resumo do bug.
 
Digitar um resumo preciso nos ajuda a arquivos e processsar relatos de bug.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuseDetailsEmpty">
		<message name="message">
			Por favor, digite uma descrição detalhada do abuso que ocorreu.
Seja o mais específico que puder, inclua nomes e detalhes do incidente
que está reportando.
 
Digitar uma descrição precisa nos ajuda a arquivar e processar relatos de abuso.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportBugDetailsEmpty">
		<message name="message">
			Por favor, digite uma descrição detalhada do bug.
Seja o mais específico que puder, inclua os passos para reproduzir o bug
se possível.
 
Digitar uma descrição precisa nos ajuda a arquivar e processar relatos de bug.
		</message>
	</alert>
	<alert name="HelpReportAbuseContainsCopyright">
		<message name="message">
			Caro residente,
 
Relatos sobre a infração de direitos autorais só podem ser enviados
como descrito em http://secondlife.com/corporate/dmca.php.
 
Relatos sobre a infração de direitos autorais automaticamente serão
descartados se forem enviados através de &apos;Reportar abuso&apos;.
Se seu relato não envolver a infração de direitos autorais,
você poderá fechar esta janela e encerrar o envio de seu relato.
 
Obrigado,
 
Linden Lab
		</message>
	</alert>
	<alert name="FailedRequirementsCheck">
		<message name="message">
			Os seguintes componentes requeridos estão faltando em [FLOATER]:
[COMPONENTS]
		</message>
	</alert>
	<alert name="ReplaceAttachment" title="Substituir anexo existente">
		<message name="message">
			Já existe um objeto anexado a este ponto em seu corpo.
Gostaria de substitui-lo com o objeto selecionado?
		</message>
		<option ignore="Substituir automaticamente" name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option ignore="Nunca substituir" name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="BusyModePay" title="Modo ocupado avisando">
		<message name="message">
			Você está no Modo Ocupado, o que significa que você não
receberá quaisquer itens oferecidos na troca por 
esse pagamento.
 
Você gostaria de deixar o Modo Ocupado antes
De completar essa transação?
		</message>
		<option ignore="Sempre deixar no Modo ocupado" name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option ignore="Nunca deixar no Modo ocupado" name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
	<alert name="ConfirmEmptyTrash">
		<message name="message">
			Are you sure you want to permanently remove
the contents of your Trash folder?
		</message>
		<option name="Yes">
			Sim
		</option>
		<option name="No">
			Não
		</option>
	</alert>
</alerts>
