﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>

<strings>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ClickPublishHelpAvatar/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Selecting "Show in Search" will show:
			- my profile in search results
			- a link to my profile in public group pages
		
</d_old>
<e_new>

Selecting "Show in Search" will show:
- my profile in search results
- a link to my profile in public group pages
		
</e_new>
<f_translation>

[検索に表示]を選択すると表示:
- 検索結果における自分のプロフィール
- パブリック・グループ・ページにおける自分のプロフィールへのリンク
		
</f_translation>
<f_old_trans>

			「検索に表示」を選択すると表示:
			- 検索結果における自分のプロフィール
			- パブリックグループページにおける自分のプロフィールへのリンク
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//PromptMissingSubjMsg/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Send postcard with the default subject or message?
		
</d_old>
<e_new>

			Email snapshot with the default subject or message?
		
</e_new>
<f_translation>
			デフォルトの件名またはメッセージを付けて、スナップショットを送信しますか？
		</f_translation>
<f_old_trans>
			デフォルトの件名またはメッセージを付けて、ポストカードを送信しますか？
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ErrorUploadingPostcard/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			There was a problem uploading a postcard due to the following reason: [REASON]
		
</d_old>
<e_new>

			There was a problem sending a snapshot due to the following reason: [REASON]
		
</e_new>
<f_translation>
			次の理由で、スナップショットの送信時に問題が起こりました： [REASON]
		</f_translation>
<f_old_trans>
			次の理由で、ポストカードのアップロード時に問題が起こりました。 [REASON]
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//MustHaveAccountToLogIn/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			You must have an account to connect to [SECOND_LIFE].
Go to www.secondlife.com to create an account?
		
</d_old>
<e_new>

Oops! Something was left blank.
You need to enter both the First and Last name of your avatar.

You need an account to enter [SECOND_LIFE]. Would you like to create one now?
</e_new>
<f_translation>

おっと! 記入漏れがありますよ。
アバターのファーストネームとラストネームの両方を入力する必要があります。

[SECOND_LIFE]に入るには、アカウントが必要です。 アカウントを作成しますか?
</f_translation>
<f_old_trans>

			[SECOND_LIFE]に接続するにはアカウントが必要です。
アカウントを作成するためにwww.secondlife.comを開きますか？
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//MustHaveAccountToLogIn/OK</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			OK
		</d_old>
<e_new>
			Create a new account
		</e_new>
<f_translation>
			新しいアカウントを作成
		</f_translation>
<f_old_trans>
			OK
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//MustHaveAccountToLogIn/Cancel</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Cancel
		</d_old>
<e_new>
			Try again
		</e_new>
<f_translation>
			もう一度試す
		</f_translation>
<f_old_trans>
			取り消し
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ChangeSkin/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

      New skin will appear after you restart [SECOND_LIFE].
    
</d_old>
<e_new>

      The new skin will appear after you restart [SECOND_LIFE].
    
</e_new>
<f_translation>
      新しいスキンは[SECOND_LIFE]を再起動すると現れます
    </f_translation>
<f_old_trans>
			新しいスキンは[SECOND_LIFE]を再起動すると現れます
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//CannotGiveCategory/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			You do not have permission to transfer
			the selected folder.
		
</d_old>
<e_new>

			You do not have permission to transfer
the selected folder.
		
</e_new>
<f_translation>
			選択したフォルダを譲渡できる権限
がありません
		</f_translation>
<f_old_trans>
			選択したフォルダを譲渡できる権限
			がありません。
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//CannotBuyLandNoRegion/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Unable to buy land:
			Cannot find the region this land is in.
		
</d_old>
<e_new>

			Unable to buy land:
Cannot find the region this land is in.
		
</e_new>
<f_translation>
			土地を購入できません：
この土地がある地域を見つけることができません
		</f_translation>
<f_old_trans>
			土地を購入できません：
			この土地がある地域を見つけることができません。
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//YouHaveBeenLoggedOut/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			You have been logged out of [SECOND_LIFE]:
[MESSAGE]

Click Continue to look at existing IM and chat.
You will not be able to perform any other operations.
Click Quit to exit [SECOND_LIFE] immediately.
		
</d_old>
<e_new>
You have been logged out of [SECOND_LIFE]:
            [MESSAGE]
You can still look at existing IM and chat by clicking &apos;View IM &amp; Chat&apos;. Otherwise, click &apos;Quit&apos; to exit [SECOND_LIFE] immediately.
    </e_new>
<f_translation>

あなたは[SECOND_LIFE]からログアウトされました。
            [MESSAGE]
[IMとチャットを表示]をクリックすると、現在あるIMとチャットを確認できます。 確認しない場合は、[終了]をクリックして、すぐに[SECOND_LIFE]を終了してください。
    
</f_translation>
<f_old_trans>

			あなたは[SECOND_LIFE]からログアウトされました：
[MESSAGE]

[続行]をクリックすると現在あるIMとチャットを確認できます。
これ以外の操作はできません。
[終了]をクリックして、すぐに[SECOND_LIFE]を終了してください。
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//YouHaveBeenLoggedOut/Continue</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Continue
		</d_old>
<e_new>
			View IM &amp; Chat
		</e_new>
<f_translation>
			IMとチャットを表示
		</f_translation>
<f_old_trans>
			続行
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//AddFriend/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Friends can give permissions to 
track each other on the map and 
receive online status updates. 

Offer friendship to [NAME]?
		
</d_old>
<e_new>

			Friends can give permissions to track each 
other on the map and receive online status updates. 

Offer friendship to [NAME]?
		
</e_new>
<f_translation>

			フレンド同士は、地図上でお互いを追跡し、
オンライン・ステータスの更新情報を受信する権限を与え合うことができます。 

[NAME]とフレンド登録をしますか?
		
</f_translation>
<f_old_trans>

			フレンド同士は、地図上で互いを追跡し、
オンライン・ステータスの更新情報を受信する
権限を与え合うことができます。 

[NAME]とフレンド登録をしますか？
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ConfirmClearCookies/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Are you sure you want to clear 
your cookies?
		
</d_old>
<e_new>

			Are you sure you want to clear your cookies?
		
</e_new>
<f_translation>
			本当にクッキーをクリアしますか?
		</f_translation>
<f_old_trans>
			本当にクッキーを
クリアしますか？
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//Cannot_Purchase_an_Attachment/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Items may not be purchased while
			they are part of an attachment.
		
</d_old>
<e_new>

			Items may not be purchased while
they are part of an attachment.
		
</e_new>
<f_translation>
			アイテムが添付物の一部である間は、
アイテムを購入できません。
		</f_translation>
<f_old_trans>
			アイテムが添付物の一部である間は、
			アイテムを購入できません。
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_about_land.xml</a_file>
<b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/estate_override</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

				One ore more of these options is set at the estate level
			
</d_old>
<e_new>

				One or more of these options is set at the estate level
			
</e_new>
<f_translation>
				1つ以上のオプションが、不動産レベルで設定されています。
			</f_translation>
<f_old_trans>
				1つ以上のオプションが、不動産レベルで設定されています。
			</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_im.xml</a_file>
<b_path>/im_floater/muted_message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
		[FIRST] [LAST] is muted.
	</d_old>
<e_new>

		You have muted this resident. Sending a message will automatically unmute them.
	
</e_new>
<f_translation>

		あなたはこの住人をミュートしています。 メッセージを送信すると、ミュートは自動的に解除されます。
	
</f_translation>
<f_old_trans>
		住人はミュートされています。
	</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_postcard.xml</a_file>
<b_path>/Postcard</b_path>
<c_attribute>title</c_attribute>
<d_old>Send Postcard</d_old>
<e_new>Email Snapshot</e_new>
<f_translation>スナップショットを電子メールで送信</f_translation>
<f_old_trans>ポストカードを送る</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_postcard.xml</a_file>
<b_path>/Postcard/fine_print</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

		If your postcard recipient joins SL, you'll get a referral bonus.
	
</d_old>
<e_new>

		If your recipient joins SL, you'll get a referral bonus.
	
</e_new>
<f_translation>
		あなたの受信者がSLに参加すると、あなたは紹介ボーナスを受け取れます
	</f_translation>
<f_old_trans>
		あなたのポストカードの受信者がSLに参加すると、あなたは紹介ボーナスを受
け取ります。
	</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_report_abuse.xml</a_file>
<b_path>/floater_report_abuse/category_combo/Intolerance</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Intolerance
		</d_old>
<e_new>
Intolerance
</e_new>
<f_translation>
不寛容
</f_translation>
<f_old_trans>
			非許容
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_report_abuse.xml</a_file>
<b_path>/floater_report_abuse/category_combo/Other</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Other
		</d_old>
<e_new>
Other
</e_new>
<f_translation>
その他
</f_translation>
<f_old_trans>
			その他
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/type_label</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
		What would you like to do?
	</d_old>
<e_new>
    Snapshot destination
  </e_new>
<f_translation>
    スナップショットの送り先
  </f_translation>
<f_old_trans>
		何をしたいですか？
	</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/snapshot_type_radio/postcard</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Send a postcard
		</d_old>
<e_new>
			Send via email
		</e_new>
<f_translation>
			電子メールで送信
		</f_translation>
<f_old_trans>
			ポストカード送信
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/snapshot_type_radio/texture</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Upload a snapshot
		</d_old>
<e_new>
      Save to your inventory (L$10)
    </e_new>
<f_translation>
      持ち物に保存(L$10)
    </f_translation>
<f_old_trans>
			アップロード
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/snapshot_type_radio/local</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
			Save snapshot to hard drive
		</d_old>
<e_new>
			Save to your hard drive
		</e_new>
<f_translation>
			ハードディスクに保存
		</f_translation>
<f_old_trans>
			ハード・ドライブに保存
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/upload_btn</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Upload (L$10)</d_old>
<e_new>Save (L$10)</e_new>
<f_translation>保存(L$10)</f_translation>
<f_old_trans>ｱｯﾌﾟﾛｰﾄﾞL$10</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/type_label2</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
		What size image do you need?
	</d_old>
<e_new>
	Size
  </e_new>
<f_translation>
	サイズ
  </f_translation>
<f_old_trans>
		どんな大きさの画像が必要ですか？
	</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/auto_snapshot_check</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Auto-snapshot</d_old>
<e_new>Auto-refresh</e_new>
<f_translation>自動更新</f_translation>
<f_old_trans>自動スナップショット</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>menu_pie_avatar.xml</a_file>
<b_path>/Avatar Pie/Add Friend</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Add Friend</d_old>
<e_new>Add Friend...</e_new>
<f_translation>フレンドを追加...</f_translation>
<f_old_trans>フレンドを追加</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//OfferFriendship/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			[NAME] is offering friendship.
      
      By default, you will be able to 
see each other's online status.
		
</d_old>
<e_new>

			[NAME] is offering friendship.
 
[MESSAGE]
 
(By default, you will be able to see each other's online status.)
		
</e_new>
<f_translation>

			[NAME]は、フレンドを贈っています。
 
[MESSAGE]
 
(デフォルトでお互いのオンライン・ステータスを見ることができるようになります。)
		
</f_translation>
<f_old_trans>

			[NAME] は、フレンドシップを贈っています。
      
   デフォルトでお互いのオンライン・ステータスを見ることができるようになります。
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//FailedToLoadWearableUnnamed/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Failed to load [TYPE].
Please notify the vendor from whom you purchased this item.
		
</d_old>
<e_new>

			Oops!
You tried to wear a [TYPE] and it did not load.

Don't panic.
Try again in a minute to give things a chance to settle down.
		
</e_new>
<f_translation>

			おっと!
まだ読み込まれていないため、[TYPE]を装着できません。

すこし時間がたてば状況が改善されるはずですので、しばらくしてからもう一度試してみてください
		
</f_translation>
<f_old_trans>

			[TYPE]をロードできませんでした。
このアイテムを購入した販売者に通知してください。
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//FailedToLoadWearable/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			Failed to load [TYPE] named [DESC].
Please notify the vendor from whom you purchased this item.
		
</d_old>
<e_new>

			Oops!
You tried to wear [TYPE] named [DESC] and it did not load.

Don't panic.
Try again in a minute to give things a chance to settle down.
		
</e_new>
<f_translation>

			おっと!
まだ読み込まれていないため、[DESC]という名前の[TYPE]を装着できません。

すこし時間がたてば状況が改善されるはずですので、しばらくしてからもう一度試してみてください
		
</f_translation>
<f_old_trans>

			[DESC]という名前の[TYPE]をロードできませんでした。
本アイテムを購入した販売者に通知してください。
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//FirstTeleport/message</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>

			You have just teleported. 
You are at the Infohub nearest your destination.
Your destination is marked with a tall red beacon.
		
</d_old>
<e_new>

			This region doesn't allow point-to-point teleports, so you've been transported to the nearest telehub. 
Your destination is marked with a tall beacon. 
Follow the red arrow to the beacon, or click the arrow to dismiss the beacon.
		
</e_new>
<f_translation>

			この地域では、ポイント間のテレポートが認められていませんので、最も近いテレハブ周辺に移動しました。 
あなたの目的地は、大きなビーコンで標されています。赤い矢印に続いて進むとビーコンへ辿り着きます。
矢印をクリックするとビーコンを消せます
		
</f_translation>
<f_old_trans>

			あなたはたった今、テレポートしました。 
あなたの目的地に一番近いインフォハブにいます。
目的地は、背の高い赤い標識で示されています。
		
</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>panel_login.xml</a_file>
<b_path>/panel_login/connect_btn</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Connect</d_old>
<e_new>Enter Second Life</e_new>
<f_translation>Second Lifeに入る</f_translation>
<f_old_trans>接続</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>panel_preferences_chat.xml</a_file>
<b_path>/chat/script_error</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Color</d_old>
<e_new>Errors</e_new>
<f_translation>エラー</f_translation>
<f_old_trans>色</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>panel_preferences_skins.xml</a_file>
<b_path>/Skins panel/skin_selection/default</b_path>
<c_attribute/>
<d_old>
      Classic
    </d_old>
<e_new>
      Default
    </e_new>
<f_translation>
      デフォルト
    </f_translation>
<f_old_trans>
			クラシック
		</f_old_trans>
</string>
<string>
<a_file>panel_region_debug.xml</a_file>
<b_path>/Debug/choose_avatar_btn</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Choose Avatar...</d_old>
<e_new>Choose...</e_new>
<f_translation>選択...</f_translation>
<f_old_trans>アバターを選択...</f_old_trans>
</string>

</strings>
