<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>

<strings>
<string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ClickPublishHelpAvatar/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Selecting &quot;Show in Search&quot; will show:
			- my profile in search results
			- a link to my profile in public group pages
		</d_old>
<e_new>
Selecting &quot;Show in Search&quot; will show:
- my profile in search results
- a link to my profile in public group pages
		</e_new>
<f_translation>
&quot;In Suche anzeigen&quot; wird:
- Ihr Profil in den Suchergebnissen anzeigen
- einen Link auf Ihr Profil auf öffentlichen Gruppenseiten anzeigen
		</f_translation>
<f_old_trans>
			In Suche anzeigen
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ClickWebProfileHelpAvatar/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			If this resident has a web profile URL set then you can:
 * Click Load to load the page with the embedded web browser.
 * Click Open to view externally in your default web browser.
 
When viewing your profile you can enter any URL as your Web Profile.
Residents can visit the URL you specify when they view your profile.
		</d_old>
<e_new>
			If this resident has set a web profile URL then you can:
 * Click &quot;Load&quot; to load the page with the embedded web browser.
 * Click Load-&gt;&quot;Open in external browser&quot; to view externally.
 * Click Load-&gt;&quot;Home URL&quot; to return to resident&apos;s web profile if you&apos;ve navigated away.
 
When viewing your own profile you can enter any URL as your web profile and click OK to set it.
Other residents can visit the URL you set when they view your profile.
		</e_new>
<f_translation>
			Wenn dieser Einwohner eine Webprofil-URL angegeben hat, können Sie:
* Auf &apos;Laden&apos; klicken und die Seite im integrierten Browser anzuzeigen.
* Auf Laden-&gt;&quot;In external Browser öffnen&quot; klicken um die Seite extern anzeigen zu lassen.
* Auf Laden-&gt;&quot;Home-URL&quot; klicken um zum Webprofil des Benutzers zurückzukehren.
 
In Ihrem eigenen Profil können Sie jede beliebige URL als Ihr Webprofil eingeben und mit OK übernehmen.
Wenn andere Einwohner Ihr Profil betrachten, können sie diese URL besuchen.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Wenn dieser Einwohner einen Webprofil-URL angegeben hat, können Sie:
 * Auf &apos;Laden&apos; klicken und die Seite im integrierten Browser anzeigen.
 * Auf &apos;Öffnen&apos; klicken und die Seite im externen Browser anzeigen.
 
In Ihrem Profil können Sie jeden URL als Webprofil festlegen.
Bei Anzeige ihres Profils kann jeder Einwohner diesen URL öffnen.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//PromptMissingSubjMsg/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Send postcard with the default subject or message?
		</d_old>
<e_new>
			Email snapshot with the default subject or message?
		</e_new>
<f_translation>
			Foto mit Standardbetreff bzw. -nachricht als E-Mail versenden?
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Postkarte mit Standardbetreff bzw. -nachricht senden?
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ErrorUploadingPostcard/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			There was a problem uploading a postcard due to the following reason: [REASON]
		</d_old>
<e_new>
			There was a problem sending a snapshot due to the following reason: [REASON]
		</e_new>
<f_translation>
			Ein Foto konnte aus folgendem Grund nicht gesendet werden: [REASON]
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Eine Postkarte konnte aus folgendem Grund nicht hochgeladen werden: [REASON]
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//MustHaveAccountToLogIn/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			You must have an account to connect to [SECOND_LIFE].
Go to www.secondlife.com to create an account?
		</d_old>
<e_new>
Oops! Something was left blank.
You need to enter both the First and Last name of your avatar.

You need an account to enter [SECOND_LIFE]. Would you like to create one now?
</e_new>
<f_translation>
Hoppla! Da fehlt noch etwas.
Geben Sie bitte den Vor- und den Nachnamen Ihres Avatars ein.

Sie benötigen ein Benutzerkonto, um [SECOND_LIFE] betreten zu können.Möchten Sie jetzt ein Benutzerkonto anlegen?
</f_translation>
<f_old_trans>
			Sie benötigen ein Konto, um sich in [SECOND_LIFE] anmelden zu können.
Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto anlegen?
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//MustHaveAccountToLogIn/OK</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			OK
		</d_old>
<e_new>
			Create a new account
		</e_new>
<f_translation>
			Neues Benutzerkonto anlegen
		</f_translation>
<f_old_trans>
			OK
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//MustHaveAccountToLogIn/Cancel</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Cancel
		</d_old>
<e_new>
			Try again
		</e_new>
<f_translation>
			Erneut versuchen
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Abbrechen
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ChangeSkin/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
      New skin will appear after you restart [SECOND_LIFE].
    </d_old>
<e_new>
      The new skin will appear after you restart [SECOND_LIFE].
    </e_new>
<f_translation>
Die neue Haut wird nach dem erneuten Start von [SECOND_LIFE] angezeigt.
    </f_translation>
<f_old_trans>
			Die neue Benutzeroberfläche wird nach einem Neustart von [SECOND_LIFE] erscheinen.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//CannotGiveCategory/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			You do not have permission to transfer
			the selected folder.
		</d_old>
<e_new>
			You do not have permission to transfer
the selected folder.
		</e_new>
<f_translation>
			Sie sind nicht berechtigt, den ausgewählten
Ordner zu kopieren.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Sie sind nicht berechtigt, die ausgewählten
			Ordner zu kopieren.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//CannotBuyLandNoRegion/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Unable to buy land:
			Cannot find the region this land is in.
		</d_old>
<e_new>
			Unable to buy land:
Cannot find the region this land is in.
		</e_new>
<f_translation>
			Land kann nicht gekauft werden:
Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Land kann nicht gekauft werden:
			Die Region, in der sich dieses Land befindet, kann nicht gefunden werden.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//YouHaveBeenLoggedOut/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			You have been logged out of [SECOND_LIFE]:
[MESSAGE]

Click Continue to look at existing IM and chat.
You will not be able to perform any other operations.
Click Quit to exit [SECOND_LIFE] immediately.
		</d_old>
<e_new>
You have been logged out of [SECOND_LIFE]:
            [MESSAGE]
You can still look at existing IM and chat by clicking &apos;View IM &amp; Chat&apos;. Otherwise, click &apos;Quit&apos; to exit [SECOND_LIFE] immediately.
    </e_new>
<f_translation>
Sie wurden von [SECOND_LIFE] abgemeldet:
            [MESSAGE]
Klicken Sie auf &apos;IM &amp; Chat anzeigen&apos;, um vorhandene Nachrichten und Chat weiterhin anzuzeigen. Klicken Sie andernfalls auf &apos;Beenden&apos;, um [SECOND_LIFE] sofort zu beenden.
    </f_translation>
<f_old_trans>
			Sie wurden von [SECOND_LIFE] abgemeldet:
[MESSAGE]

Klicken Sie auf &apos;Weiter&apos;, um IM und Chat anzuzeigen.
Andere Optionen sind nicht mehr möglich.
Klicken Sie auf &apos;Beenden&apos;, um [SECOND_LIFE] zu schließen.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//YouHaveBeenLoggedOut/Continue</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Continue
		</d_old>
<e_new>
			View IM &amp; Chat
		</e_new>
<f_translation>
			IM &amp; Chat anzeigen
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Weiter
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//AddFriend/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Friends can give permissions to 
track each other on the map and 
receive online status updates. 

Offer friendship to [NAME]?
		</d_old>
<e_new>
			Friends can give permissions to track each 
other on the map and receive online status updates. 

Offer friendship to [NAME]?
		</e_new>
<f_translation>
			Freunde können sich gegenseitig die Berechtigung 
erteilen, sich auf der Karte zu verfolgen und den jeweiligen Online-Status einzusehen. 

[NAME] die Freundschaft anbieten?
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Freunde können einander die Erlaubnis erteilen, 
sich gegenseitig auf der Karte verfolgen und 
ihren Online-Status einsehen zu können. 

[NAME] Freundschaft anbieten?
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//ConfirmClearCookies/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Are you sure you want to clear 
your cookies?
		</d_old>
<e_new>
			Are you sure you want to clear your cookies?
		</e_new>
<f_translation>
			Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Cookies löschen möchten?
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Möchten Sie Ihre Cookies 
wirklich löschen?
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
<b_path>//Cannot_Purchase_an_Attachment/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Items may not be purchased while
			they are part of an attachment.
		</d_old>
<e_new>
			Items may not be purchased while
they are part of an attachment.
		</e_new>
<f_translation>
			Objekte können nicht gekauft werden,
solange sie Teil eines Anhangs sind.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Objekte können nicht gekauft werden,
			wenn sie Teil eines Anhangs sind.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file>
<b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/estate_override</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
				One ore more of these options is set at the estate level
			</d_old>
<e_new>
				One or more of these options is set at the estate level
			</e_new>
<f_translation>
				Eine oder mehrere dieser Optionen gelten auf Grundstücksebene
			</f_translation>
<f_old_trans>
				Eine oder mehrere dieser Optionen gelten auf Grundstücksebene
			</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_im.xml</a_file>
<b_path>/im_floater/muted_message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
		[FIRST] [LAST] is muted.
	</d_old>
<e_new>
		You have muted this resident. Sending a message will automatically unmute them.
	</e_new>
<f_translation>
		Sie haben diesen Einwohner stummgeschaltet.Wenn Sie ihm eine Nachricht senden, wird die Stummschaltung automatisch aufgehoben.
	</f_translation>
<f_old_trans>
		Einwohner ist stummgeschaltet.
	</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_postcard.xml</a_file>
<b_path>/Postcard</b_path>
<c_attribute>title</c_attribute>
<d_old>Send Postcard</d_old>
<e_new>Email Snapshot</e_new>
<f_translation>Foto per E-Mail senden</f_translation>
<f_old_trans>Postkarte senden</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_postcard.xml</a_file>
<b_path>/Postcard/fine_print</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
		If your postcard recipient joins SL, you&apos;ll get a referral bonus.
	</d_old>
<e_new>
		If your recipient joins SL, you&apos;ll get a referral bonus.
	</e_new>
<f_translation>
		Wenn sich der Empfänger bei SL anmeldet, erhalten Sie einen Empfehlungsbonus.
	</f_translation>
<f_old_trans>
		Wenn sich der Empfänger Ihrer Postkarte bei SL anmeldet, erhalten Sie eine
Prämie für Ihre Empfehlung.
	</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_report_abuse.xml</a_file>
<b_path>/floater_report_abuse/category_combo/Intolerance</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Intolerance
		</d_old>
<e_new>
Intolerance
</e_new>
<f_translation>
Intoleranz
</f_translation>
<f_old_trans>
			Intoleranz
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_report_abuse.xml</a_file>
<b_path>/floater_report_abuse/category_combo/Other</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Other
		</d_old>
<e_new>
Other
</e_new>
<f_translation>
Sonstige
</f_translation>
<f_old_trans>
			Sonstige
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/type_label</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
		What would you like to do?
	</d_old>
<e_new>
    Snapshot destination
  </e_new>
<f_translation>
Zweck des Fotos
  </f_translation>
<f_old_trans>
		Was möchten Sie tun?
	</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/snapshot_type_radio/postcard</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Send a postcard
		</d_old>
<e_new>
			Send via email
		</e_new>
<f_translation>
			Per E-Mail senden
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Postkarte senden
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/snapshot_type_radio/texture</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Upload a snapshot
		</d_old>
<e_new>
      Save to your inventory (L$10)
    </e_new>
<f_translation>
Im Inventar speichern (L$10)
    </f_translation>
<f_old_trans>
			Foto hochladen
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/snapshot_type_radio/local</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Save snapshot to hard drive
		</d_old>
<e_new>
			Save to your hard drive
		</e_new>
<f_translation>
			Auf Festplatte speichern
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Foto auf Festplatte speichern
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/upload_btn</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Upload (L$10)</d_old>
<e_new>Save (L$10)</e_new>
<f_translation>Speichern (L$10)</f_translation>
<f_old_trans>Hochladen (10 L$)</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/type_label2</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
		What size image do you need?
	</d_old>
<e_new>
	Size
  </e_new>
<f_translation>
	Größe
  </f_translation>
<f_old_trans>
		Welche Bildgröße benötigen Sie?
	</f_old_trans>
</string><string><a_file>floater_snapshot.xml</a_file>
<b_path>/Snapshot/auto_snapshot_check</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Auto-snapshot</d_old>
<e_new>Auto-refresh</e_new>
<f_translation>Automatisch aktualisieren</f_translation>
<f_old_trans>Automatisches Foto</f_old_trans>
</string><string><a_file>menu_pie_avatar.xml</a_file>
<b_path>/Avatar Pie/Add Friend</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Add Friend</d_old>
<e_new>Add Friend...</e_new>
<f_translation>Freund hinzufügen...</f_translation>
<f_old_trans>Freund hinzufügen</f_old_trans>
</string><string><a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//OfferFriendship/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			[NAME] is offering friendship.
      
      By default, you will be able to 
see each other&apos;s online status.
		</d_old>
<e_new>
			[NAME] is offering friendship.
 
[MESSAGE]
 
(By default, you will be able to see each other&apos;s online status.)
		</e_new>
<f_translation>
			[NAME] bietet Ihnen die Freundschaft an.
 
[MESSAGE]
 
(Standardmäßig werden Sie gegenseitig ihren Online-Status sehen können.)
		</f_translation>
<f_old_trans>
			[NAME] bietet die Freundschaft an.
      
      Sie werden dadurch den gegenseitigen 
Online-Status sehen können.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//FailedToLoadWearableUnnamed/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Failed to load [TYPE].
Please notify the vendor from whom you purchased this item.
		</d_old>
<e_new>
			Oops!
You tried to wear a [TYPE] and it did not load.

Don&apos;t panic.
Try again in a minute to give things a chance to settle down.
		</e_new>
<f_translation>
			Hoppla!
Sie haben versucht, ein(e)/einen [TYPE] anzuziehen, aber das Laden hat nicht funktioniert.

Keine Panik.
Versuchen Sie es in einer Minute erneut, dann wird es schon klappen.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			[TYPE] konnte nicht geladen werden.
Wenden Sie sich an den Verkäufer dieses Objekts.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//FailedToLoadWearable/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			Failed to load [TYPE] named [DESC].
Please notify the vendor from whom you purchased this item.
		</d_old>
<e_new>
			Oops!
You tried to wear [TYPE] named [DESC] and it did not load.

Don&apos;t panic.
Try again in a minute to give things a chance to settle down.
		</e_new>
<f_translation>
			Hoppla!
Sie haben versucht, ein(e)/einen [TYPE] namens [DESC] anzuziehen, aber das Laden hat nicht funktioniert.

Keine Panik.
Versuchen Sie es in einer Minute erneut, dann wird es schon klappen.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			[TYPE] namens [DESC] konnte nicht geladen werden.
Wenden Sie sich an den Verkäufer dieses Objekts.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>notify.xml</a_file>
<b_path>//FirstTeleport/message</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
			You have just teleported. 
You are at the Infohub nearest your destination.
Your destination is marked with a tall red beacon.
		</d_old>
<e_new>
			This region doesn&apos;t allow point-to-point teleports, so you&apos;ve been transported to the nearest telehub. 
Your destination is marked with a tall beacon. 
Follow the red arrow to the beacon, or click the arrow to dismiss the beacon.
		</e_new>
<f_translation>
			Diese Region unterstützt keine direkten Teleports. Sie wurden zum nächstgelegenen Telehub transportiert. 
Ihr Ziel ist mit einem großen roten Strahl markiert. 
Folgen Sie dem roten Pfeil zum Strahl oder klicken Sie auf den Pfeil, um den Strahl zu entfernen.
		</f_translation>
<f_old_trans>
			Sie wurden teleportiert. 
Sie befinden sich am Infohub, der Ihrem Ziel am nächsten liegt.
Ihr Ziel ist mit einem großen roten Strahl markiert.
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>panel_login.xml</a_file>
<b_path>/panel_login/connect_btn</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Connect</d_old>
<e_new>Enter Second Life</e_new>
<f_translation>Second Life betreten</f_translation>
<f_old_trans>Verbinden</f_old_trans>
</string><string><a_file>panel_preferences_chat.xml</a_file>
<b_path>/chat/script_error</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Color</d_old>
<e_new>Errors</e_new>
<f_translation>Fehler</f_translation>
<f_old_trans>Farbe</f_old_trans>
</string><string><a_file>panel_preferences_skins.xml</a_file>
<b_path>/Skins panel/skin_selection/default</b_path>
<c_attribute></c_attribute>
<d_old>
      Classic
    </d_old>
<e_new>
      Default
    </e_new>
<f_translation>
Standard
    </f_translation>
<f_old_trans>
			Klassisch
		</f_old_trans>
</string><string><a_file>panel_region_debug.xml</a_file>
<b_path>/Debug/choose_avatar_btn</b_path>
<c_attribute>label</c_attribute>
<d_old>Choose Avatar...</d_old>
<e_new>Choose...</e_new>
<f_translation>Auswählen...</f_translation>
<f_old_trans>Avatar wählen...</f_old_trans>
</string>
</strings>
