{
    "$schema": "https://raw.githubusercontent.com/xen-42/outer-wilds-new-horizons/main/NewHorizons/Schemas/translation_schema.json",
    "UIDictionary": {
        "Thank you for downloading Astral Codec!\n\n\nIn death a new mystery will be revealed.": "Astral Codec을 다운로드 해주셔서 감사합니다!\n\n\n죽고 나면 새로운 수수께끼가 시작됩니다.",
        "Secondary Probe": "두번째 탐사정",
        "Lingering Chime": "머무르는 울림",
        "Astral Codec": "별의 메아리",
        "Chime Transmitter": "울림 전송장치",
        "Translation Probe Cinder": "잉걸불 번역 탐사정",
        "Translation Probe Thicket": "가시덤불 번역 탐사정",
        "Translation Probe Astral": "우주의 눈 번역 탐사정",
        "'Probe' Stone": "탐사정의 돌",
        "Write Addendum": "기록 작성"
    },
    "DialogueDictionary": {
        // Slate
        "Have you noticed the sky's green?": "하늘이 초록색으로 변한 거 아세요?",
        "It looks perfectly normal to me.": "나한테는 아주 평범하게 보이는데.",
        "Are you sure you're alright? I know Chert and Riebeck both got a little green around the gills before takeoff. But never like this.": "정말 괜찮아? 처트랑 리벡도 이륙 전에 아가미 주변이 약간 창백하게 변했었던건 알지만, 너처럼 이렇게 심한 적은 없었는데.",
        "Did you know there's a laser pointed at your head?": "슬레이트 머리에 레이저가 겨눠지고 있다는거 알고 있어요?",
        "Like I'm being scanned or something? <![CDATA[<i>Creepy</i>]]>...": "마치 내가 스캔을 당하고 있는 것처럼? 그거 <![CDATA[<i>소름끼치네</i>]]>...",
        "I haven't heard that ghost story before, Hatchling. I'll have to use it on Hornfels sometime.": "그런 괴담은 처음 들어봤어, 신입. 언젠가 혼펠스에게 이야기 해 줘야겠네.",
        "Did your campfire really fly off?": "모닥불이 정말 하늘로 날아가 버린거에요?",
        "Sure did. Spookiest thing I've ever seen. It just up and lifted off into the sky all on its own.": "확실해. 내가 본 것 중 가장 섬뜩한 거였어. 모닥불이 저절로 하늘로 날아가 버렸다니까.",
        "I wonder where it could be now.": "그 녀석은 지금 어디에 있는 걸까...",
        "I found it.": "모닥불을 찾았어요.",
        "You found it! Where!?": "찾았다고? 어디서?!",
        "In an invisible alien spacecraft below the sun.": "태양 아래쪽에 투명한 외계인의 우주선 안에 있어요.",
        "Okay. Now I know you're pulling my leg.": "알겠다. 지금 나 놀리고 있는거지?",

        "Hornfels insisted I bring this recorder with me to \"document any unknown Nomai artifacts\". If you ask me, I think they're being a little too optimistic. I'm not going to find anything of interest on such a routine expedition.": "혼펠스는 “미지의 노마이 유물을 기록”하기 위해 나에게 이 녹음기를 가져가라고 주장했다. 내가 보기에 그는 너무 낙관적인 것 같다. 이런 일상적인 탐사에서 무슨 새로운 걸 찾을 수 있겠어.",
        "Oh well. Here we go anyways. Slate's Expedition Log: Day 1": "뭐, 됐어. 그래도 가야겠지. 슬레이트의 탐험 기록: 1일차",
        "I'm out here by the ol' Nomai ruins to see if I can scrounge up an intact warp core or two for the hatchling. Gotta get their scout properly equipped before they set out for the stars.": "우리의 새 신입을 위해 멀쩡한 워프 코어를 한두 개만 가지러 노마이의 옛 유적지 근처로 왔다. 별들을 향해 출발하기 전에 녀석의 정찰기에게 적절한 장비를 준비해 줘야겠어.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "I found some pretty quickly by that weird spiral ruin. Four of them were even still intact. Jackpot!": "그 이상한 나선형 유적지 근처에서 몇 개를 금방 발견했다. 그 중 4개는 아직 멀쩡했다. 대박이다!",
        "I maaaay have gotten a bit too late of a start though and the sun's already setting, so I might as well make camp here before heading back. Good thing I brought plenty of marshmallows, eh?": "뭐, 출발도 조금 늦어졌고 이미 해가 지고 있으니, 돌아가기 전에 여기서 캠핑을 하는 게 좋을 것 같기도 하다. 마시멜로를 많이 가져와서 다행이다.",
        "<![CDATA[<size=60>]]>Ahhhhhhhhh!<![CDATA[</size>]]> What's going on?! Wait no, get back here! Take that!": "<![CDATA[<size=60>]]>아아아아아아!<![CDATA[</size>]]> 무슨 일이야? 잠깐만, 아니, 여기 돌아와!",
        "Ok. <![CDATA[<Pause=0.5>]]>Calm down. <![CDATA[<Pause=0.5>]]>What the heck? What was that thing?": "아. <![CDATA[<Pause=0.5>]]>진정하자.<![CDATA[<Pause=0.5>]]> 도대체 뭐야? 저건 뭐지?",
        "I woke up to this faint ringing noise, almost too quiet to hear. When I opened my eyes, my campfire was moving. It just... lifted into the air like something had grabbed it. Then it floated off into the sky like some kind of ghost.": "희미하게 들리는 이 소리에 잠에서 깼는데, 아니, 사실은 너무 조용해서 거의 들리지 않았다. 눈을 떠보니 모닥불이 움직이고 있었다. 그건 마치... 무언가에 붙잡힌 듯이 공중으로 들어 올려졌다. 그러고는 마치 유령처럼 하늘로 날아가 버렸다.",
        "I whacked at it with my marshmallow stick and it sounded like I hit something. But it just kept going. It even took the warp cores I found too!": "마시멜로 막대기로 두드리니 무언가에 부딪힌 듯한 소리가 났다. 하지만 괴현상은 계속되었다. 심지어 찾은 워프 코어까지 빼앗아갔다!&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "That can't have been real, right? I must have had too much sap wine recently. I'm going back to the village and never camping here again. Hornfels can make one of the other travelers go find a core.": "이게 현실일 리가 없겠지? 최근에 수액 와인을 너무 많이 마신 게 틀림없다. 마을로 돌아가 다시는 이곳에서 캠핑을 하지 않을 것이고, 혼펠스는 다른 탐험가에게 코어를 찾으러 가라고 하면 된다.",

        // Chert
        "Chert’s Research Notes — property of Chert!": "처트의 연구 노트 — 처트 거!",
        "This is the only known Nomai construction on <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Dark Bramble<![CDATA[</Color>]]>. Interestingly, its material places it as one of the newest Nomai structures I've explored.": "이건 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>검은 가시덤불<![CDATA[</Color>]]>에 있는 유일한 노마이 건축물이에요. 흥미롭게도, 자료에 따르면 이건 제가 조사한 노마이 건축물 중 가장 최근에 지어진 것 중 하나라고 해요.",
        "It looks like construction was never finished. Was it abandoned? Or did something happen to the Nomai here?": "건축은 아직 끝나지 않은 것 같아요. 버려진 것일까요? 아니면 여기서 노마이에게 무슨 일이 있었던 걸까요?",
        "The probe down on the observation deck is clearly used for research of some sort. But what were they studying?": "전망대에 있는 탐사정은 분명히 어떤 연구에 사용되고 있었어요. 하지만 그들은 무엇을 연구하고 있었을까요?",
        "There's also that device mounted to the probe. I know I've seen devices like it in other Nomai ruins but this one seems to be deactivated.": "탐사정에는 저 장치도 장착되어 있어요. 다른 노마이 유적지에서도 비슷한 걸 본 적이 있는데, 이 장치는 비활성화되어 있는 것 같아요.",
        "Oh hey, I just spotted a supernova while taking down camp. Those are normally pretty rare. Neat!": "아, 맞다, 캠프 철수 중에 초신성을 발견했어요. 보통은 아주 드문 일이죠. 운이 좋았네요!&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // ParadoxSelf
        "It worked! We increased the population!": "성공했네! 인구가 늘어났어!",
        "Glad I could help! Teamwork makes the dream work after all.": "도움이 되어서 다행이야. 역시 팀워크가 꿈을 실현하는 중요한 요소지.",
        "At least I think I remember Hal saying that once.": "...적어도 할이 한번은 그렇게 말했던 걸로 기억해.",
        "I can't believe the population quota we needed was just barely in reach.": "필요한 인구 할당량을 겨우겨우 달성했다는 걸 믿을수가 없네.",
        "What a coincidence!": "정말 우연의 일치네!",

        // Computer on Giant's Deep
        "Anomaly matching partial criteria for the <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Eye of the Universe<![CDATA[</Color>]]> impacted by probe 78,809. Coordinates recorded.": "78,809번째 탐사정이 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>우주의 눈<![CDATA[</Color>]]>의 기준과 부분적으로 일치하는 이상현상과 충돌함. 좌표 기록중...",
        "Firing signal received, retrieving stored coordinates. Launching secondary probe. Secondary probe arrived at destination.": "발사 신호 수신, 저장되어 있던 좌표를 읽는 중... 2호 탐사정 발사 개시. 2호 탐사정이 목적지에 도달함.",
        "Initiating visual link. Projection stone generated. Connection unstable.": "시각화 연결 생성 중... 투영 돌멩이 생성 완료. 연결이 불안정합니다.",

        // Gabbro
        "Gabbro again. Hornfels wasn't convinced by my initial assessment of the satellite and wanted me to head back out here to double check my work.": "다시 가브로다. 혼펠스는 위성에 대한 나의 첫 번째 평가에 만족하지 않고, 다시 한 번 내 작업을 재확인하기 위해 이곳에 다시 오라고 했다.",
        "Normally I'd resent being asked to do the same job twice. But I picked up some supplies that will let me do something I've wanted to try for a while.": "평소 같으면 같은 일을 두 번 하라고 하면 화를 냈겠지. 하지만 내가 해보고 싶었던 일을 할 수 있는 재료를 가져왔다.",
        "See, dozing off is great but there are two things that can make it better. One: a warm campfire. And two: zero gravity.": "잠을 자는 것도 좋지만, 수면의 질을 더 높여주는 두 가지가 있다. 첫번째는 따뜻한 모닥불이고, 두번째는 무중력이다.",
        "How relaxing would it be to combine both? That's what I want to... find... out...": "이 두 가지를 결합하면 얼마나 더 편안해질까? 그게 바로 내가...알고 싶은...거...다...",
        "...": "…",
        "...Huh?": "...응？",
        "Ha! That's potent. I didn't even mean to doze off but the satellite's already halfway around the sun. That's gotta be the best nap I've had in ages. Ten minutes of warm, crackling, zero-gravity bliss.": "하하! 이 녀석은 대단하다. 한숨 잘려고 한 건 아닌데, 위성은 이미 태양 주위를 반 바퀴나 돌고 있다. 이것은 내가 수년 동안 경험한 최고의 낮잠이다. 따스하고, 따끈따끈하고, 딱딱딱거리는 무중력 상태의 행복한 10분이었다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Texts of the projection stone
        "The secondary probe is currently resting at the <![CDATA[<Color=lightblue>]]>anomaly<![CDATA[</Color>]]>.": "2호 탐사정은 현재 해당 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>이상현상<![CDATA[</Color>]]>에서 정지 중입니다. &lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<Color=lightblue>]]>Anomaly<![CDATA[</Color>]]> solar distance: 35 kilometers. <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Anomaly<![CDATA[</Color>]]> inclination: 270 degrees.": "<![CDATA[<Color=lightblue>]]>이상현상<![CDATA[</Color>]]>과 태양 사이의 거리:35km, <![CDATA[<Color=lightblue>]]>이상현상<![CDATA[</Color>]]> 경사각: 270°&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<Color=lightblue>]]>Anomaly<![CDATA[</Color>]]> solar distance: 35 kilometers. <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Anomaly<![CDATA[</Color>]]> inclination: 270 degrees from orbital plane.": "<![CDATA[<Color=lightblue>]]>이상현상<![CDATA[</Color>]]>과 태양 간의 거리: 35km\n<![CDATA[<Color=lightblue>]]>이상현상<![CDATA[</Color>]]> 경사각: 궤도면으로부터 270°&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Nomai on Hourglass Twins
        "ANNONA: Welcome to <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Ember Twin<![CDATA[</Color>]]>, my friends! It is good to see you again after so long apart. Observation: we must develop a better means of interplanetary travel so that we can be properly reunited (perhaps warp travel could be recreated with the right equipment).": "아노나: <![CDATA[<Color=lightblue>]]>재 쌍둥이<![CDATA[</Color>]]>에 오신 것을 환영합니다! 오랜만에 다시 만나서 반가워요. 의견: 우리는 문제없이 합류할 수 있도록 행성 간 항해를 위한 더 나은 수단을 개발해야 합니다.(아마도 워프 이동은 적절한 장비로 재현할 수 있을 것입니다.)",
        "KOUSA: Foli... You didn't make it out, did you?": "코사: 폴리.... 당신은 함선에서 빠져나오지 못했군요.",
        "THATCH: Greetings, Aunt Melorae, it has been too long since we were separated. I brought you something. Take care of this tree from <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Brittle Hollow<![CDATA[</Color>]]>, let it mark the site of our clan's reunion (do ensure it does not invade this planet's biosphere).": "타치: 멜로레 이모, 우리가 헤어진 지 너무 오랜 세월이 흘렀어요. 이모를 위한 선물을 가져왔어요. <![CDATA[<Color=lightblue>]]>조각난 공동<![CDATA[</Color>]]>에서 자라는 나무에요. 이걸 소중히 간직하고 우리 부족의 재회의 징표로 삼았으면 좋겠어요!(이 행성의 생태계를 위협하지 않도록 주의해주세요.)",
        "<![CDATA[<Color=orange>]]>Reunion Memorial<![CDATA[</Color>]]>": "<![CDATA[<Color=orange>]]>재회 기원 나무<![CDATA[</Color>]]>",
        "POKE: We have failed, Annona. Though the fault does not lie with the warp core I crafted, I cannot help but feel some responsibility. Hypothesis: had I better understood your designs, less energy would have been required.": "포크: 제가 만든 워프 코어 때문은 아니지만, 그럼에도 불구하고 책임감을 느끼지 않을 수 없어요. 가설: 제가 당신의 디자인을 더 잘 이해했더라면, 워프에 더 적은 에너지가 필요했을거예요.",
        "POKE: However, despite this doubt (and the struggle of living without you), I will press on. Like this tree before me, we Nomai can thrive even in an environment far from our home.": "포크: 하지만 이 책임감(그리고 당신 없이 사는 괴로움)을 안고서도 저는 앞으로 나아갈 겁니다. 눈앞에 있는 이 나무처럼 우리 노마이는 고향에서 멀리 떨어진 환경에서도 번성할 수 있을 겁니다.",
        "POKE: I depart soon to explore the <![CDATA[<Color=lightblue>]]>comet<![CDATA[</Color>]]> alongside Pye and Clary. However, when I return, I will investigate any way to reduce the energy the warp core requires (perhaps with more precision...).": "포크: 저는 곧 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>혜성<![CDATA[</Color>]]>을 조사하기 위해 파이, 클레리와 함께 떠날 거예요. 그리고 나서 돌아오면 워프 코어에 필요한 에너지를 줄일 수 있는 방법을 연구할 거예요!(아마 더 정확하게는...).",
        "POKE: The possibilities of the <![CDATA[<Color=orange>]]>Ash Twin Project<![CDATA[</Color>]]> still excite me. Once we have found the <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Eye<![CDATA[</Color>]]>, imagine what else we could achieve with this technology! With a negative time interval on this scale, we could potentially duplicate matter (or even one of us).": "포크: <![CDATA[<Color=orange>]]>재 쌍둥이 프로젝트<![CDATA[</Color>]]>의 가능성은 여전히 저를 흥분하게 만들어요. 한번 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>눈<![CDATA[</Color>]]>을 발견한다면, 이 기술로 무엇을 할 수 있을지 상상해 보세요! 이 정도의 음의 간격이라면, 물질(또는 우리 중 하나)를 복제할 수 있을지도 몰라요.",
        "POKE: Imagine - temporal clones could be used to temporarily increase the population of our clan. How would it feel to work alongside a future version of yourself?": "포크: 상상해 보세요 - 임시 클론을 사용하여 일시적으로 부족의 인구를 늘릴 수 있다면? 미래 버전의 자신과 함께 일한다는 것은 어떤 기분일까요?",
        "CLARY: Hypothesis: two of you would be too much for the fabric of spacetime (or me) to handle. Come, sister, the shuttle is almost ready.": "클레리: 가설: 당신이 두 명이면 시공간 구조(또는 제)가 감당하기에는 너무 많을 겁니다. 이리 오세요, 포크, 왕복선 준비가 다 됐어요.",
        "SPIRE: We will need to build a gravity cannon here on <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Ember Twin<![CDATA[</Color>]]> to allow for shuttle travel back to <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Brittle Hollow<![CDATA[</Color>]]>. This model can be used as reference for the full-scale construction, and to send small objects until construction is complete.": "스파이어: <![CDATA[<Color=lightblue>]]>조각난 공동<![CDATA[</Color>]]>으로의 왕복선 이동을 가능하게 하기 위해, <![CDATA[<Color=lightblue>]]>잉걸불 쌍둥이<![CDATA[</Color>]]>에 중력 대포를 건설해야 합니다. 이 모형은 본격적인 공사를 할 때 참고할 수 있고, 공사가 완료될 때까지 물건을 보내는 용도로도 사용할 수 있습니다.",
        "SPIRE: Despite its scale, this model operates at full power. Be careful when near it - stepping inside will result in a rapid trip to orbit.": "스파이어: 크기에 걸맞지 않게 이 모델은 최대 출력으로 작동합니다. 근처에 있을 때는 조심해야 합니다. - 안으로 발을 들여놓는 순간, 당신은 궤도 여행을 떠나게 될 것입니다.",
        "KOUSA: We must be cautions once the cannon is complete. Multiple test launches from the model have collided with <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Ash Twin<![CDATA[</Color>]]>. Such a collision would surely be fatal for any passengers.": "코사: 대포가 완성되면 조심해야 합니다. 이 모델을 이용한 여러 번의 발사 테스트에서 왕복선이 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>재 쌍둥이<![CDATA[</Color>]]>와 충돌하고 있습니다. 이러한 충돌은 승객에게 치명적일 수 있습니다.",

        "POKE: The advanced warp core has been installed. The <![CDATA[<Color=orange>]]>Ash Twin Project<![CDATA[</Color>]]> is now complete and ready to operate when the Sun Station comes online.": "포크: 첨단 워프 코어가 설치되었어요. <![CDATA[<Color=orange>]]>재 쌍둥이 프로젝트<![CDATA[</Color>]]>는 이제 준비되었으며 태양 정거장이 온라인 상태가 되면 작동 될 준비가 되었습니다.",
        "POKE: Be sure to maintain a safe distance from the core when it activates. If someone were to pass through it, we do not know how the project would handle the resulting increase in population between loops.": "포크: 코어가 작동되면 반드시 코어에서 안전한 거리를 유지해야 해요. 만약 누군가가 그곳을 통과한다면, 그로 인해 발생하는 주기 사이의 인구 증가로 인해 프로젝트에 어떤 일이 일어날지 예측할 수 없기 때문이에요.",
        "ROOT: I agree with Poke. While the implications of temporal cloning are fascinating, we should not risk the stability of the <![CDATA[<Color=orange>]]>Ash Twin Project<![CDATA[</Color>]]> for such an experiment (at least not until its task is complete).": "루트: 포크의 말에 동의합니다. 일시적인 복제를 통해 어떤 일이 벌어질지 흥미롭지만, 그런 실험을 위해<![CDATA[<Color=orange>]]>재 쌍둥이 프로젝트<![CDATA[</Color>]]>의 안정성을 위험에 빠뜨려서는 안 됩니다. (적어도 그 역할이 완료될 때까지는요)",

        // Nomai on Dark Bramble
        "Warp Transmitter": "워프 발신기",
        "KOUSA: Exploration log: Within the fractal spaces of <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Dark Bramble<![CDATA[</Color>]]>, the probe has picked up the distress beacon of Escape Pod 3. I know there cannot possibly be any survivors after all these years, yet I still find comfort being close to you once more, Foli.": "코사: 탐색 기록: <![CDATA[<Color=lightblue>]]>검은 가시덤불<![CDATA[</Color>]]> 내부의 공간에서 탐사정이 탈출 포드 3호의 구조 신호를 수신했다. 오랜 세월이 지나 생존자가 없을 거라는 건 알지만, 그래도 다시 한 번 폴리, 당신과 함께할 수 있다는 사실이 위안이 됩니다.",
        "OENO: This research station has been established to study the spacial distortions located within <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Dark Bramble<![CDATA[</Color>]]>.": "오에노: 이 연구소는 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>검은 가시덤불<![CDATA[</Color>]]> 내부 공간의 왜곡을 연구하기 위해 설립됐습니다.",
        "CYCAD: Our clan has spent far too long ignoring this place as a result of the tragedy that occurred here.": "사이케드: 우리 부족은 이곳에서 일어난 비극 때문에 너무 오랫동안 이곳을 보지 않기로 결정하고 지내왔습니다.",
        "OENO: I am pleased to report that our research is progressing rapidly! We have determined that the space within <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Dark Bramble<![CDATA[</Color>]]> is distorted to an impossible degree. This space cannot possibly exist within a single location.": "오에노: 연구가 빠르게 진행되고 있음을 보고할 수 있어 매우 행복합니다! 우리는, <![CDATA[<Color=lightblue>]]>검은 가시덤불<![CDATA[</Color>]]>의 내부 공간이 불가능할 정도로 왜곡되어 있다는 결론을 내렸습니다. 이 공간은 한 장소 안에 존재할 수 없습니다.",
        "CYCAD: Hypothesis: when an object, or entity, enters <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Dark Bramble<![CDATA[</Color>]]>, the interior manifests elsewhere within a pocket of space linked to this one. This manifestation would exert a repelling force on objects in its surroundings even when unoccupied.": "사이케드: 가설: 물체 또는 생명체가 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>검은 가시덤불<![CDATA[</Color>]]>에 들어가면 가시덤불의 내부는 우주 공간의 어딘가에 나타납니다. 이 현상은 비어 있을 때조차 주변의 물체에 밀어내는 힘을 발휘할 것입니다. &lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "OENO: By studying the sky after an object has entered <![CDATA[<Color=lightblue>]]>Dark Bramble<![CDATA[</Color>]]>, we believe we have located the space the interior occupies. Coleus informs us that the phenomenon is most unsettling to observe.": "오에노: 물체가 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>검은 가시덤불<![CDATA[</Color>]]>에 들어간 후의 하늘을 관찰하여 우주에서 내부가 차지하는 공간을 찾아냈다고 생각합니다. 콜리우스는 이 현상이 지금까지 관찰했던 것 중 가장 불안했던 현상이라고 말했습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "CYCAD: This phenomenon may prove to have untapped comical potential. I am eager to observe the reactions of Lami, Laevi, and Taget (the children) upon first sighting of the eclipse.": "사이케드: 이 현상에는 아직 활용되지 않은 흥미로운 가능성이 있을 수 있습니다. 일식을 처음 봤을 때의 라미, 레비, 테그(어린이)의 반응을 관찰해보고 싶네요.",
        "OENO: Update: The eclipse has vanished after several hours of observation. Perhaps it only manifest briefly as the planet absorbs any new objects that enter it? This is an unsettling possibility.": "오에노: 최신 정보: 몇 시간 동안 관찰한 후 일식은 사라졌습니다. 혹시 새로 들어온 물체를 행성이 흡수할 때만 잠깐 동안만 나타나는 것일까요? 아직은 이론의 범위를 벗어나지 않았습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "CYCAD: The <![CDATA[<Color=lightblue>]]>comet<![CDATA[</Color>]]> Spire detected is entering the system! Oeno and I will be rejoining the rest of our clan to await news from the expedition team. Further exploration of this phenomenon must wait for a subsequent time.": "사이케드: 스파이어가 항성계로 진입하는 <![CDATA[<Color=lightblue>]]>혜성<![CDATA[</Color>]]>을 발견했습니다. 오에노와 저는 부족에게 돌아가서 탐험대의 소식을 기다릴 생각입니다! 이 현상에 대한 추가 조사는 다음 기회로 미뤄야겠습니다.",

        // Chime on Ember Twin
        "position assumed - detecting warp technology\r\n|                 */ \\.|/_          _            |\r\n|                  .-\\|/*\\         | \\           |\r\n|           8   8    ||    8      /   \\          |\r\nscanning environs - located new parley\r\n\t\t": "위치 추정 - 워프 기술 감지\n￤　　　　　＊／　＼・｜／＿　　　　　　＿　　　　　￤\n￤　　　　　　　・―＼｜／＊＼　　　　｜　＼　　　　￤\n￤　　　　８　８　　｜｜　　　８　　／　　　＼　　　￤\n환경 스캔 중 - 새로운 교신 대상 발견&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "[retrieving relevant log entries...                 ]\r\n[    -search queries: \"shuttle\", \"thrive\"           ]\r\n[    -time since recording: 125,268 G-hr            ]\r\n[    -logs author: scientist                        ]\r\n[error: <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>translation incomplete<![CDATA[</Color>]]>                      ]\r\n\t\t": "［　관련 기록 항목 수집 중...　　　　　　　　　　　　］\n［　　－검색어: “왕복선＂, ＂번영＂　　　　　　　　　］\n［　　－기록 경과 시간：125,268 G-hr　　　　　　　　］\n［　　－기록 작성자: 과학자　　　　　　　　　　　　　］\n［오류：<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>번역 불완전<![CDATA[</Color>]]>　　　　　　　　　　　　　　　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Research Log - Cycle 8183: We don't have much time - a mere <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>(<![CDATA[</Color>]]>ew hundred cycles at most. Archivist is busy collating data for Explorer's \"<![CDATA[<Color=orange>]]>Astral Codec<![CDATA[</Color>]]>\" idea. It's good that he has somet<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>)<![CDATA[</Color>]]>ing to do. Our discovery impacted him the hardest of us.\"\r\n\t\t": "＂연구 기록 - 8183번째 주기: 시간이 많지 않다 - 이제는 기껏해야 수백 개의 주기가 남아있다. 탐험가는 “<![CDATA[<Color=orange>]]>별의 메아리<![CDATA[</Color>]]>＂라는 아이디어를 위한 데이터를 수집하느라 바쁘게 움직이고 있다. 그가 해야 할 일이 있는 건 좋은 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>(+-<![CDATA[</Color>]]>이다!. 우리의 발견으로 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?&<![CDATA[</Color>]]>장 큰 영향을 받은 사람은 바로 그였다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Research Log - Cycle 8195: If our Codec transmission is discovered by an unprepared party, it wou<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>|<![CDATA[</Color>]]>d only incite fear of an event which cannot be averted. Safeguards must be established to ensure it can only be accessed by <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>}<![CDATA[</Color>]]>hose who can continue the thread.\" \r\n\t\t": "＂연구 기록 - 8195번째 주기: 우리의 메<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>(&<![CDATA[</Color>]]>리가 준비되지 않은 자들에게 발견된다면, 피할 수 없는 사건에 대한 두려움을 불러일으킬 뿐일 것이다. 반드시 이야기를 이<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>(=<![CDATA[</Color>]]>갈 수 있는 존재만이 접근할 수 있어야 한다. 이를 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?&<![CDATA[</Color>]]>능하게 하는 안전장치를 마련해야 한<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>]&<![CDATA[</Color>]]>.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Research Log - Cycle 8198: \"\r\n\t\t": "＂연구 기록 - 8198번째 주기: 메아리를 보호하기 위해 두 가지 안전장치가 준비될 것이다. 하나는 문명의 우주<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[=*<![CDATA[</Color>]]> 기술과 메아리를 발견하는 문명이 모행성을 넘어 성계 문명으로 발달 했는지를 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[+<![CDATA[</Color>]]>험할 것이다. 그리고 탐험가가 한 가지 안전장치를 더 요청했는데, 그는 문명이 충분한 규모로 번<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[=(<![CDATA[</Color>]]>했는지를 확인해야 한다고 주장했다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Research Log - Cycle 8198 Continued: Strangely, Archivist has advo<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>*<![CDATA[</Color>]]>ated for a tertiary safeguard although the details of its implementation are not yet clear.\"\r\n\t\t": "＂연구 기록 - 8198번째 주기에서 계속됨: 이상하게 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?+<![CDATA[</Color>]]>록자는 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?/<![CDATA[</Color>]]>체적으로 구상된 것이 없음에도 불구하고, 세 번째 안전장치에 대해 주장하고 있다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Research Log - Cycle 8206: I am experiencing difficulties with our ship's computer. Archivist has left it set to visual output again. However, <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>-<![CDATA[</Color>]]>hat has me mystified is that Explorer has, somehow, taught it to rhyme.\"\r\n\t\t": "연구 기록 - 8206번째 주기: 우주선의 컴퓨터에 문제가 생겼다. 기록자가 다시 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[+<![CDATA[</Color>]]>각적 출력으로 설정하고 떠났다. 하지만 내가 놀랐던 점은 탐험가가 어떻게든, 그것에게, ＂리듬＂을 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?&<![CDATA[</Color>]]>르쳤다는 것이다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Chime on Dark Bramble
        "life located fifth orbit from sun<![CDATA[<Color=lightblue>]]>\r\n| \\\\\\~     o               .                    |\r\n|  |||~    |      o       o       O   --> O &lt;-- |\r\n| ///~     o       .                            |\r\n<![CDATA[</Color>]]>communication detected - mimicking local medium\r\n\t\t": "태양에서 5번째 궤도에 있는 생명체\n￤＼＼＼～　　　ｏ　　  　　　　．　　　　　　　　　　　￤\n￤  ｜｜｜～　  ｜   　ｏ　　　ｏ　　　Ｏ　―＞ Ｏ ＜―  ￤\n￤／／／～　　　ｏ　　　．　　　　　　　　　　　　　　　￤\n통신 감지 - 현지 언어 모방",
        "[retrieving relevant log entry...                   ]\r\n[    -search query: \"eclipse\"                       ]\r\n[    -time since recording: 125,268 G-hr            ]\r\n[    -log author: explorer                          ]\r\n[error: <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>translation incomplete<![CDATA[</Color>]]>                      ]\r\n\t\t": "［관련된 기록 항목 수집 중...　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－검색어：＂일식＂　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－기록 경과 시간：125,268 G-hr　　　　　　　　 ］\n［　　- 로그 작성자: 탐험가　　　　　　　　　　　　　 ］\n［오류：<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>번역 불완전<![CDATA[</Color>]]>　　　　　　　　　　　　　　　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Alright. Log time. Nothing of note, just more empty space. Scientist says we'll <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>;<![CDATA[</Color>]]>rrive at a new system n<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>&<![CDATA[</Color>]]>xt cycle. Maybe we'll finally encounter another civilization. We haven't added anything to our transmission for the <![CDATA[<Color=orange>]]>Astral Codec<![CDATA[</Color>]]> in a while.\"\r\n\t\t": "“좋아요. 기록 시간. 특별히 기록할 만한 건 없었고, 빈 공간만 늘어났어요. 과학자는 우리가 다음 주기에 새로운 항성계에 도달할 거라고 말해요. <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>(=<![CDATA[</Color>]]>쩌면 우리는 마침내 다른 문명을 만나게 될지도 모르죠. 한동안 <![CDATA[<Color=orange>]]>별의 메아리<![CDATA[</Color>]]>의 내용에 아무<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?=[<![CDATA[</Color>]]>도 추가하지 않았어요.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"I hope the next body we dock at has a flammable atmosphere, it's been so long since our last cam<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>+<![CDATA[</Color>]]>fire. Do you think there will st<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[<![CDATA[</Color>]]>ll be campfires after? Surely there will. So many bodies have them, they're a consta<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>/<![CDATA[</Color>]]>t of the universe.\"\r\n\t\t": "＂다음 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>}=(<![CDATA[</Color>]]>박지는 불을 붙일 수 있는 공기가 있는 곳이었으면 좋겠어요. 지난번 캠프파이어 이후 너무 오랜만이라서요. 다음에도 모닥불이 있을까요? 당연히 있을 거예요. 모<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>]&?<![CDATA[</Color>]]>불은 우주의 상수처럼 많은 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[&<![CDATA[</Color>]]>람들이 가지고 있으니까요.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Archivist was talking again this cycle about needing to test the recipients' technology. It's the mo<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>{<![CDATA[</Color>]]>t he's talked in a long time, kept going on about \"the sun\" and \"spheres\" and \"a total eclipse\".\"\r\n\t\t": "＂기록자는 이번에도 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[/<![CDATA[</Color>]]>신기의 기술을 테스트해야 한다고 이야기하고 있어요. 모<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>]/<![CDATA[</Color>]]>가 오랜만에 \"태양\"과 \"구체\", 그리고 \"일식\"에 대해 계속 이야<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?+<![CDATA[</Color>]]>했죠.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Wait... but what about marshmallows?\"\r\n\t\t": "＂잠깐... 근데 마<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>[+<![CDATA[</Color>]]>멜로는요?＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"It's strange how much he insists on this additional safeg<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>.<![CDATA[</Color>]]>ard when he's usually so worried about any possible chance that the thread <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>-<![CDATA[</Color>]]>e're starting might break.\"": "＂평소에는 위협이 되는 문제가 생길 <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>?&<![CDATA[</Color>]]>능성에 대해 그토록 걱정하는데, 이런 추가 안전장치를 고집하는 게 이상하네요. 우리가 시작하<![CDATA[<Color=#ff0040>]]>-{<![CDATA[</Color>]]>는 것이 망가질 수도 있어요.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Chime on Interloper
        "fuel unstable - deploying liquid to neutralize\r\n| progress 00%: -------------------------------- |\r\n| progress 36%: ||||||||||||-------------------- |\r\n| progress 84%: |||||||||||||||||||||||||||----- |\r\nfuel remains fatal - liquid frozen into ice\r\n": "연료 불안정 - 중화제 전개 중\n￤진행률 00%：░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░　￤\n￤진행률 36%：█████░░░░░░░░░░░░░░░░    ￤\n￤진행률 84%：██████████████░░░░░    ￤\n복구 실패 - 액체 동결 개시&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "[warning: breach scenario in progress               ]\r\n[retrieving prerecorded message...                  ]\r\n[    -time since recording: 125,268 G-hr            ]\r\n[    -author: scientist                             ]\r\n[evacuate immediately                               ]\r\n\t\t": "［주의: 확산 시나리오 진행 중　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－사전 녹음된 메시지 수집 중...　　　　　　　　］\n［　　－기록 경과 시간：125,268 G-hr　　　　　　　　 ］\n［　　－작성자 : 과학자　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　신속히 대피하십시오!　　　　　　　　　　　　　　 ］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"If you are reading this message, something has gone terribly wrong. The fuel contained within this geode is exceedingly dangerous and contact with it must be avoided at all costs. I can only hope that any reader is aquatic and might thus escape the blast.\"\r\n\t\t": "“만약 이 메시지를 읽고 있다면, 무언가 심각한 문제가 발생했다는 뜻입니다. 이 공동 안에 들어있는 연료는 매우 위험하므로 접촉을 절대 피해야 합니다. 제가 할 수 있는 것은 이 메세지를 읽는 존재가 수생 생물이라서 폭발을 피할 수 있었다면 좋겠다고 기도하는 것뿐입니다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"You must understand that despite the risks, despite the terrible acts committed using it on our home body, this fuel was the only viable option: easily compressed and energy-dense enough to last the eons necessary.\"\r\n\t\t": "＂이 연료의 위험을 감수하고 우리 고향 천체에서 이 연료를 사용해서 일어난 끔찍한 사건에도 불구하고, 이 물질만이 압축이 쉽고 무한에 가까운 시간동안 사용하기에 충분한 에너지 밀도를 가진 유일한 실행 가능한 옵션이었다는 것을 이해해 주셨으면 좋겠습니다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"Despite the other two's objections, our mission is too important to risk. Even should the unthinkable happen and a breach occur, a successful transmission will still have been worth it.\"\r\n\t\t": "＂다른 두 사람의 반대도 있었지만, 우리의 사명은 위험을 감수하고도 남을 만큼 중요합니다. 설령 예상치 못한 일이 발생하여 확산이 발생하더라도, 메아리의 전송에 성공하기만 한다면 위험을 감수할만한 가치가 있을 것입니다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\"... I am sorry.\"": "＂...미안합니다.＂&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n[ geode breached                                    ]\r\n[ fuel dispersed                                    ]\r\n[ life signs dwindling                              ]\r\n[ as stars at the end of a universe                 ]\r\n[                               ... connection lost ]\r\n\t\t": "［　공동 파열　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　연료 확산　　　　　　　　　　　　　　　　　　　 ］\n［　생명 징후 감소 중　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　우주의 끝자락에 있는 별들처럼　　　　　　　　　］\n［　　　　　　　　　　　　　　　　　　　...연결 끊김］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Lingering Chime히요코
        "\r\n[system status report:                              ]\r\n[    -neural link status: online                    ]\r\n[      -connected to: hatchling                     ]\r\n[    -space-time stabilizer: active                 ]\r\n[    -probe communication transmitter: operational  ]": "［시스템 상태 보고서：　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－신경 연결 상태: 온라인　　　　　　　　　　　　］\n［　　－연결 대상 : 화로인　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－시공간 안정기 : 작동　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－탐사정 통신 장치 : 작동 가능　　　　　　　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n[<![CDATA[<Color=orange>]]>astral codec<![CDATA[</Color>]]> status:                               ]\r\n[    -transmission successful                       ]\r\n[    -data integrity: 99.998%                       ]\r\n[    -translation status: complete                  ]\r\n[    -time since transmission: 125,268 G-hr         ]": "［<![CDATA[<Color=orange>]]>별의 메아리<![CDATA[</Color>]]> 상태：　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－전송 성공　　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－데이터 무결성：99.998%　　　　　　　　　　　］\n［　　－번역 상태: 완료　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－전송 경과 시간：125,268 G-hr　　　　　　　 ］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n[fuel geode stability:                              ]\r\n[    -primary fuel geode: damaged (leak detected)   ]\r\n[    -secondary fuel geode: intact                  ]\r\n[    -tertiary fuel geode: ejected in transit       ]\r\n[      -scanning for missing geode                  ]": "［연료 수정 공동 안정성：　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－첫 번째 연료 수정 공동: 손상(누출 점검)　　　　　　］\n［　　－두 번째 연료 수정 공동: 손상 없음　　　　　　　　 ］\n［　　－세 번째 연료 공동 : 이동 중 누락됨　　　　　　　　］\n［　　－누락된 공동 스캔　　　　　　　　　　　　　　　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\nmissing geode located - activating suppression\r\n|          *                                     |\r\n|            O  x     ----->      (*)            |\r\n|          *                      \\/\\            |\r\nuncontained fuel detected - rupture confirmation\r\n\t\t": "누락된 수정 공동 식별 - 억제 활성화\n￤　　　＊　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　￤\n￤　　　　Ｏ　＊　　―――――＞　　　　　　（＊）　　　　￤\n￤　　　＊　　　　　　　　　　　　　　｜／＼　　　　￤\n미봉쇄 연료 감지 - 파열 확인&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        "\r\n[sample collection report:                          ]\r\n[    -item: campfire                                ]\r\n[    -time since retrieval: 120 hr                  ]\r\n[    -retrieving prerecorded note from: explorer    ]\r\n[    	-\"I knew it! Constant of the universe.\"     ]\r\n\t\t": "［샘플 채취 보고서：　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－품목 : 모닥불　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－취득 경과 시간：120 시간　　　　　　　　　　 ］\n［　　－녹음된 메모 가져오는중 - 탐험가　　　　　　　］\n［　　－＂모닥불은 모든 우주에 존재한다!＂　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n[sample collection report:                          ]\r\n[    -item: contained singularities                 ]\r\n[    -quantity: 4                                   ]\r\n[    -time since retrieval: 120 hr                  ]\r\n[    -status: containment broken - 2 lost in transit]\r\n\t\t": "［샘플 채취 보고서：　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－품목 : 봉쇄된 특이점　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－수량：4　　　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－취득 경과 시간：120 hr　　　　　　　　　　　　］\n［　　－상태：봉쇄 파손됨 - 운송 중 2 개 분실　　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n[sample collection report:                          ]\r\n[    -item: writing implement/musical instrument    ]\r\n[    -time since retrieval: 2462 M-hr               ]\r\n[    -translation utility: high                     ]\r\n[    -status: language database extracted           ]\r\n\t\t": "［샘플 채취 보고서：　　　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－품목 : 필기구 / 악기　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－취득 경과 시간：2462 M-hr　　　　　　　　      ］\n［　　－번역 유용성：높음　　　　　　　　　　　　　　　］\n［　　－상태：언어 데이터베이스 추출 완료　　　　　　　］&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        " _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _  _\r\n/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\/ \\\r\nHomeworld - crystal lattices partitioning the sky.\r\n\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\\ /\r\n -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -\r\n\t\t": "\u200b　＿　　＿　　＿　　＿　　＿　　＿　　＿　　＿　　＿　\n／　＼／　＼／　＼／　＼／　＼／　＼／　＼／　＼／　＼\n고향 - 수정 격자가 하늘을 가른다\n＼　／＼　／＼　／＼　／＼　／＼　／＼　／＼　／＼　／\n　￣　　￣　　￣　　￣　　￣　　￣　　￣　　￣　　￣　&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n   .   .   . .      .  .       .     .   .      . \r\n.    .  .         .        .          .          .\r\nUntold galaxies - a myriad of bodies within.\r\n   .          . .    .      .    .        .     .\r\n.      .  .    .       .       .      .     .    .\r\n\t\t": "\u200b　　．　．　　．．　　．　．　　．　　．　　．　　．　\n．　　．　．　　　　．　　　　．　　　　．　　　　　．\n헤아릴 수 없는 은하계 - 그 안에 있는 무수한 천체들\n　　．　　　　　．．　．　　　．　．　　　　．　　．　\n．　　　．　．　　．　　．　　　．　　　．　　．　　．&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "0  0                                           0  0\r\n|  |  0      The thread cannot break.       0  |  |\r\n0  0  |                                     |  0  0\r\n|  |  0     We cannot all be forgotten.     0  |  |\r\n0  0                                           0  0\r\n\t\t": "０　０　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　０　０\n｜　｜　０　　　 실은 끊어지지 않는다 　　　０　｜　｜\n０　０　｜　　　　　　　　　　　　　　　　　｜　０　０\n｜　｜　０　　　　우리는 잊히지 않는다　　　　０　｜　｜\n０　０　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　０　０&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "\r\n\r\nNot even by the death of a universe.\r\n\r\n- Archivist\r\n\t\t": "비록 우주가 멸망할지라도.\n\n- 기록자",

        "We left our home body to escape conflict and to pursue our curiosity. For 207 cycles we drifted peacefully upon the astral sea. Until we made a discovery we were unprepared to face.": "우리는 갈등을 피하고 호기심을 추구하기 위해 고향의 천체를 떠났다. 207 주기 동안 우리는 별의 바다를 평화롭게 떠돌았다. 우리가 마침내 그 현상을 발견했을 때, 우리는 그걸 마주할 준비가 되어 있지 않았다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "We first encountered macroscopic quantum phenomena 156 cycles after setting out upon our journey. A single rock, mobile when unobserved. But more soon followed: mountains, then asteroids, then entire bodies as we approached the epicenter.": "우리가 여행을 시작한 지 156 주기 만에 처음으로 거시적인 양자역학 현상을 경험했다 - 관찰되지 않을 때 움직이는 하나의 암석이었다. 하지만 더 많은 것이 곧바로 이어졌다. 진원지에 가까워질수록 산, 소행성, 그리고 행성 전체가 움직이기 시작했다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "As we hung in orbit around the vortex, I studied it. Its properties were esoteric, and its influence extensive. Not even the basic structure of the galaxy remained consistent. Entire systems shifted at its whim!": "소용돌이 주변에서 머무르는 도는 동안, 나는 그것을 연구했다. 소용돌의 특성은 난해했고, 영향을 끼치는 범위는 아득히 넓었다. 심지어 기본 구조조차도 계속 변했다. 항성계 전체가 변덕스럽게 변하고 있었다! &lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "When we realized what it meant, we developed a plan. The <![CDATA[<Color=orange>]]>Astral Codec<![CDATA[</Color>]]>: a means of transmitting information through the vortex. We recorded all we could and launched this probe, our final desperate cry into the abyss. - Scientist\r\n\t\t": "그것이 무엇을 의미하는지 이해했을 때, 우리는 계획을 세웠다.\n<![CDATA[<Color=orange>]]>별의 메아리 프로젝트<![CDATA[</Color>]]>. \"우주의 눈\"이라 불리는 소용돌이를 통해 정보를 전송하는 수단. 우리는 할 수 있는 모든 것을 기록해 이 탐사정을 보냈다. 우리의 마지막 절박한 외침을 그 심연 속으로...\n- 과학자&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        "This is it. This is the end. Not a million or a billion cycles from now in some distant future. Right now, happening around us as we watch, powerless to stop it.": "여기까지다. 이제 끝이다. 지금부터 100만, 10억 주기 후 먼 미래의 이야기가 아니다. 바로 지금 우리가 보는 주변에서 일어나고 있는 일이고, 그걸 막을 힘은 없다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "A dozen more cycles and there won't be anything left. No more home body wracked by conflict. No more of any of the many species and cultures we've met so far. No more campfires under the stars.": "십여 주기가 더 지나면 더 이상 아무것도 남지 않을 것이다. 분쟁으로 인해 고향이 파괴되는 일도 더 이상 없을 것이다. 우리가 지금까지 만나온 수많은 종과 문화도 더 이상 없을 것이다. 별빛 아래서 즐기는 모닥불도 더 이상 없을 것이다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "But that's not true. Scientist at least thinks there will be something afterward. If anyone is reading this, then I guess she was right. But even that won't last forever. Someday, someone else will face the end.": "하지만 그렇지 않다. 과학자는 적어도 우주가 끝난 다음에 뭔가가 있을 거라고 생각했다. 만약 누군가가 이 글을 읽고 있다면, 그녀가 옳았을 것이다. 하지만 그렇다고 해서 영원히 지속되는 것은 아니다. 언젠가, 누군가는 종말을 맞이할 것이다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "We can't survive what's coming, but at least some of our stories can. And now yours have a chance too. Together we can create an unbroken thread of memory stretching across eons and the vast astral sea.\r\n- Explorer\r\n\t\t": "우리는 앞으로 일어날 일에서 살아남을 수는 없지만, 적어도 우리 이야기의 일부는 살아남을 수 있다. 그리고 지금, 당신에게도 기회가 있다. 우리 모두 함께 영겁의 시간동안 광활한 별의 바다로 뻗어나가는, 끊어지지 않는 기억의 실을 만들어낼 수 있다.\n- 탐험가&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        "It's hard to believe that this message will ever be found. By the time anyone reads this, our entire universe, everything and everyone we've ever known, will have been dead for billions of years. That's a difficult thing to imagine.": "이 메시지가 언젠가 발견될 거라니 믿기 힘들다. 누군가가 이 글을 읽을 때쯤이면 우리가 알고 있는 모든 우주, 모든 물질, 모든 생명체는 수십억 년 전에 이미 죽었을 것이다. 상상하기 어려운 일이다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "We used the <![CDATA[<Color=orange>]]>Astral Codec<![CDATA[</Color>]]> to transmit every story, every piece of information we could record before the end. If you're reading this, our message must have made it through the vortex intact.": "우리는 <![CDATA[<Color=orange>]]>별의 메아리<![CDATA[</Color>]]>을 이용하여, 끝을 맞이하기 전에 기록할 수 있는 모든 이야기와 정보를 보냈다. 만약 당신이 이 글을 읽고 있다면, 우리의 메시지는 그대로 소용돌이를 통과했음이 틀림없다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "Take it. Add your own stories and knowledge, and pass it onwards through the vortex in whatever way you can. Together we can keep the thread of memory alive.\r\n- Explorer": "받아라. 우리의 기록에 자신의 이야기와 지식을 더하고, 가능한 모든 방법으로 소용돌이의 끝으로 전달하라. 우리가 힘을 합치면, 기억의 실타래를 계속 이어나갈 수 있다.\n- 탐험가&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "tests passed - codec safeguards disabled\r\n|                      \\ | /                     |\r\n|                      --- o ---                     |\r\n|                      / | \\                     |\r\ncore activated - insert device for download\r\n": "테스트 통과 - 메아리의 안전 장치 비활성화\n￤　　　　　　　　　　　＼｜／　　　　　　　　　　　￤\n￤　　　　　　　　　　――ｏ――　　　　　　　　　　￤\n￤　　　　　　　　　　　／｜＼　　　　　　　　　　　￤\n코어 활성화 - 다운로드를 위해 장치를 삽입해주십시오.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "codec downloaded successfully\r\n|     *     *    *       |    *     *    *     * |\r\n| *     *      *        \\|/      *         *     |\r\n|  *         *     *   -----           *     *   |\r\npass it onwards\r\n": "메아리 다운로드 성공\n￤　　＊　　＊　　＊　　　｜　　＊　　＊　＊　　＊　￤\n￤＊　　＊　　　＊　　　＼｜／　　　＊　　　＊　　　￤\n￤　＊　　　　＊　　＊　―――　　　　　＊　　＊　　￤\n다음 우주로 전달하라.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Addendum
        "Addendum by: The Hatchling": "다음에 의해 추가됨: 화로인",
        "<![CDATA[<i>Remember the Nomai...</i>]]>": "<![CDATA[<i>노마이를 기억하며...</i>]]>",
        "The Nomai were true scholars, always curious about the nature of our universe. Relics of their search for knowledge are spread throughout this solar system.": "노마이는 진정한 학자이며, 우주의 본질에 항상 관심을 가지고 있었다. 지식을 추구한 그들의 유적은 이 태양계 전체에 퍼져 있다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<i>...</i>]]>": "<![CDATA[<i>...</i>]]>",
        "<![CDATA[<i>Consider the Nomai's mission...</i>]]>": "<![CDATA[<i>노마이의 사명에 대해서...</i>]]>",
        "While other Nomai clans survive to this day, one clan's generations-long search for the Eye of the Universe has played a profound role in the final days of this universe.": "다른 노마이 부족은 오늘날까지 살아남았지만, 한 부족의 여러 세대에 걸친 우주의 눈에 대한 탐구는 이 우주의 마지막 날에 중요한 역할을 했다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "Without their records and technology, I could not have made it as far as I have.": "그들의 기록과 기술이 없었다면, 나는 여기까지 올 수 없었을 것이다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<i>Mourn the Nomai's fate...</i>]]>": "<![CDATA[<i>노마이의 운명을 애도하며...</i>]]>",
        "Tragically, the Nomai that settled in this solar system were wiped out by an explosion of ghost matter released by a damaged fuel geode from the Lingering Chime.": "비극적이게도, 이 태양계에 정착했던 노마이는 머무르는 울림의 손상된 연료 수정 공동에서 방출된 유령 물질의 폭발로 인해 멸종했다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "They would have been fascinated by this discovery if they had survived.": "만약 그들이 살아남았다면, 그들은 이 발견에 매료되었을 것이다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<i>Recall the Strangers...</i>]]>": "<![CDATA[<i>이방인들을 기억하며...</i>]]>",
        "The Strangers were archivists, preserving information at any cost. But their fear of the Eye led them to hide from the world inside a simulation of their own creation. Until one of them released the signal for the Nomai to find, and was imprisoned for their actions.": "이방의 주민들은 기록자이며, 어떤 희생을 치르더라도 정보를 저장하고 있었다. 그러나 눈에 대한 두려움으로 그들은 스스로 만든 가상 현실 속에 숨어 살게 되었다. 그러던 중 그들 중 한 명이 노마이가 우주의 눈을 찾을 수 있도록 신호를 보냈고, 영원한 감옥에 갖히게 되었다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "I met The Prisoner but was unable to free them from their fate.": "나는 죄수를 만났지만, 그 사람을 운명에서 해방시킬 순 없었다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<i>Reflect on Hearthians...</i>]]>": "<![CDATA[<i>우리 종족을 되돌아보며...</i>]]>",
        "I am a Hearthian. A young species but the bravest I know. We play music and roast marshmallows with friends around a campfire.": "나는 화로인이다. 젊은 종족이지만, 내가 아는 가장 용감한 종족이다. 우리는 친구들과 함께 모닥불을 피우고, 음악을 연주하고, 마시멜로를 구워먹는다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "Despite the <![CDATA[<i>many</i>]]> dangers of the solar system we call home, our space program has recently allowed us to take our first steps towards the stars.": "우리가 고향이라 부르는 태양계에는 <![CDATA[<i>많은</i>]]> 위험이 있음에도 불구하고, 우리의 우주 프로그램을 통해 최근에야 별을 향한 첫 걸음을 내딛을 수 있었다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "<![CDATA[<i>Finally, yourself...</i>]]>": "<![CDATA[<i>마지막으로, 나 자신에 대해...</i>]]>",
        "Trapped within a time loop of the Nomai's creation, I have uncovered the deepest mysteries of the Outer Wilds! I will do what I can to make sure they are not forgotten.": "노마이가 만든 타임루프에 갇힌 나는 Outer Wilds의 가장 깊은 수수께끼를 풀었다! 그들의 이야기가 잊혀지지 않도록, 나는 할 수 있는 모든 것을 할 것이다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "- Signed, The Hatchling": "- 서명 : 화로인&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Solanum
        "SOLANUM: The device that produced that stone is strange. I have never encountered anything of its sort elsewhere. Though it is invisible even to my third eye, I have still succeeded in extracting some of the contents of its memory.": "솔라눔: 그 돌을 만든 장비가 특이하네요. 다른 곳에서 이런 걸 본 적이 없습니다. 제 3의 눈으로는 보이지 않지만, 그 기록의 내용을 일부 추출할 수 있었습니다.",
        "SOLANUM: I am still in the process of decoding it but what I have found so far is intriguing. I am confident that it was not built by Nomai, yet it contains a database of our language. I wonder who could have created it.": "솔라눔: 아직 해독 중이지만, 지금까지 밝혀진 것만으로도 호기심을 불러 일으킵니다. 노마이가 만든 것이 아닌 것이 확실함에도 불구하고 우리 언어의 데이터베이스가 포함되어 있습니다. 도대체 누가 만들었을까요?",
        "SOLANUM: I have not yet managed to deduce the origins of that probe, nor have I determined how it managed to produce that stone. Its material resembles nothing I've seen before. I wonder why it is completely invisible to my sight.": "솔라눔: 저는 아직 그 탐사정의 기원을 추측할 수도 없고, 이 돌이 어떻게 만들어졌는지도 알아내지 못했습니다. 이 재료는 지금까지 본 모든 것과는 다릅니다. 왜 저한테는 전혀 보이지 않는지 모르겠습니다.",
        "SOLANUM: These mysteries intrigue me and have occupied much of my time since I landed on this moon.": "솔라눔: 저는 이 신비에 매료되어 달에 착륙한 이후 많은 시간을 보내고 있습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SOLANUM: Perhaps you know more about this probe than I do. I suspect there is much you could teach me if we were able to communicate more directly.": "솔라눔: 아마 이 탐사정에 대해 더 많이 알고 계실 것 같습니다. 좀 더 직접적으로 소통할 수 있다면 많은 것을 알려주실 수 있을 텐데요.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SOLANUM: I have a hypothesis that my journey may be at an end. The task of uncovering this probe's mysteries may fall to you.": "솔라눔: 제 여정이 끝날지도 모른다는 가설이 있습니다. 이 탐사선의 미스터리를 밝히는 임무는 당신에게 맡겨질 수도 있습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SOLANUM: I wonder how this probe came to be on this state of the <![CDATA[<color=lightblue>Quantum Moon</color>]]>. Perhaps it came from the <![CDATA[<color=lightblue>Eye</color>]]> itself?": "솔라눔: 이 탐사정은 어떻게 <![CDATA[<color=lightblue>양자의 달</color>]]>의 이런 상태에 어떻게 도달했을지 궁금합니다. 혹시 <![CDATA[<color=lightblue>양자의 달</color>]]> 자체에서 온 것일까요?",
        "SOLANUM: If so, there is much we could learn from it. It could answer some of my clan's greatest questions. Perhaps it could even allow us our first true glimpse of the <![CDATA[<color=lightblue>Eye</color>]]>.": "솔라눔: 만약 그렇다면, 여기서 배울 수 있는 게 많습니다. 우리 부족의 가장 큰 궁금증에 대한 해답을 얻을 수 있을지도 모릅니다. 어쩌면, 그것으로 인해 <![CDATA[<color=lightblue>눈</color>]]>의 진정한 모습을 처음으로 엿볼 수 있을지도 모릅니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SOLANUM: Within this probe's memory I have found references to several safeguards, though I have not yet learned what they protect.": "솔라눔: 이 탐사정 기록에서 안전장치에 관한 몇 가지 내용을 발견했지만, 무엇을 지키고 있는지는 아직 알 수 없습니다.", 
        "SOLANUM: If you have come seeking my help in overcoming one, I fear I will not be able to assist you. I suspect that you will have to find another way.": "솔라눔: 그 문제를 해결하려고 저에게 도움을 청하러 왔다면, 유감스럽게도 도움을 줄 수 없을 것 같네요. 다른 방법을 찾아야 할 것 같습니다.",
        "SOLANUM: Within the probe's memory I have found several depictions of the <![CDATA[<color=lightblue>Eye</color>]]>'s signal. I wonder what its creators could teach us about the mystery that has enthralled my clan.": "솔라눔: 탐사정의 기록에 <![CDATA[<color=lightblue>눈</color>]]>의 신호에 대한 설명이 있었습니다. 제 부족을 매료시킨 수수께끼에 대해, 이 제작자는 무엇을 알려줄 수 있을까요?",
        "SOLANUM: It is tantalizing to have answers to our greatest questions so close. I will continue decoding the probe's memory to learn all I can.": "솔라눔: 우리가 가장 궁금해하는 질문에 대한 답을 가까이에서 얻을 수 있다는 것은 정말 짜릿한 일입니다. 저는 탐사정의 기록을 계속 해독하고, 가능한 한 많은 것을 배울 생각입니다.",
        "SOLANUM: Whoever built this probe, I do not believe that they were Nomai. It is comforting to know that my clan is not alone in our search for the <![CDATA[<color=lightblue>Eye</color>]]>.": "솔라눔: 이 탐사정을 만든 사람이 누구든 간에, 노마이족이 아닌 것 같습니다. <![CDATA[<color=lightblue>눈</color>]]>을 찾는게 저희 부족이 혼자만이 아니라는 사실을 알게 되어 위안이 됩니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SOLANUM: I wonder if this is the only probe of its kind. Perhaps my clan have discovered others in the time since I started my pilgrimage.": "솔라눔: 이런 종류의 탐사정이 이게 유일한 건지 궁금합니다. 어쩌면 제가 순례를 시작한 이후로 우리 부족이 다른 탐사정을 발견했을지도 모르죠.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        // Eye
        "A little scout just like this one is now home to the Astral Codec: a means of transmitting information via the Eye, passed to us from the universe before ours.": "이 작은 정찰기에는 우리보다 먼저 우주에서 우리에게 전달된 '눈'을 통한 정보 전송 수단인 별의 메아리가 탑재되어 있습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "Although the Codec's authors are long gone, they have given us the opportunity to save the story of this universe from being lost to the depths of time.": "메아리의 작성자들은 오래 전에 세상을 떠났지만, 그들은 우리에게 이 우주의 이야기가 시간의 깊숙한 곳으로 사라지지 않도록 구할 기회를 주었습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "If it is released into the Eye, the Astral Codec will pass onwards into the next universe, preserving a thread of memory for eons to come.": "그것이 <![CDATA[<color=lightblue>눈</color>]]> 안에 놓여지면 별의 메아리는 다음 우주로 전달되고, 기억의 실은 영원히 보존될 것입니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",

        "ARCHIVIST: Signal transmitter online. This place will not be easily lost.": "기록자: 신호 송신기 작동 개시. 이 장소는 쉽게 잊히지 않을 것입니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SCIENTIST: Then our part has reached its end. We've sent our spark upon the unknowable sea. All that remains is to wait - and to hope.": "과학자: 이제 우리의 역할은 끝났습니다. 우리는 미지의 바다에 우리의 불꽃을 보냈습니다. 이제 우리에게 남은 것은 기다림과 기도하는 것뿐입니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SCIENTIST: Our universe may now be cold but the experiences it contained will breathe life into the next. With luck the Astral Codec will soon hurtle into a newborn universe, preserving the past and recording the future.": "과학자: 우리 우주는 지금은 차갑지만 그 안에 담긴 경험은 다음 우주에 생명을 불어넣을 것입니다. 만약 운이 좋다면, 별의 메아리는 곧 새로 태어난 우주로 뛰어들어 과거를 보존하고 미래를 기록할 것입니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "EXPLORER: I hope the next universe is different. More curious y'know. More willing to seek out knowledge amongst the stars, like we did.": "탐험가: 다음 우주는 지금과 달라졌으면 좋겠어요. 생명체들이 더 호기심이 많게요. 우리가 그랬던 것처럼, 별들 사이에서 지식을 찾으려 하겠죠.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "ARCHIVIST: I desire for them to preserve our story. I fear that they will not - that we are but a dwindling specter of a forgotten people.": "기록자: 저는 그들이 우리의 이야기를 보존해 주기를 바랍니다. 그들이 그렇게 하지 않을까 봐, 우리가 잊혀진 종족의 유령처럼 사라질까 봐 두렵습니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "EXPLORER: I hope it inspires them. Maybe they'll tell it to each other around a campfire someday and it will remind them that the astral sea isn't as lonely as it appears.": "탐험가: 이게 그들에게 영감을 주었으면 좋겠어요. 언젠가 모닥불을 피우며 서로에게 이 이야기를 들려주면서, 별의 바다가 보이는 것만큼 외롭지 않다는 것을 상기시켜줄 수 있을 거예요.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SCIENTIST: I hope that they will broaden it. It could become the prologue of a saga stretching trillions of years across dozens of universes.": "과학자: 저는 그들이 우주 멀리 퍼지면 좋겠습니다. 수십 개의 우주에 걸쳐 수조 년에 걸쳐 펼쳐지는 이야기의 프롤로그가 될 수도 있죠.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "EXPLORER: One day, someone else will stand here in this place. They'll be facing the end of all they know. I hope they find this echo. I hope they feel comforted knowing that we came before, that they are not alone.": "탐험가: 언젠가 다른 누군가가 이곳에 서게 될 거에요. 그들은 자신이 아는 모든 것의 끝을 마주하게 되겠죠. 그들이 이 메아리를 찾았으면 좋겠어요. 우리가 먼저 왔다는 것, 혼자가 아니라는 것을 알고 위로를 받았으면 좋겠어요.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "SCIENTIST: The time has come, friends. Shall we collapse the possibilities laid before us? A final coda to a dead universe.": "과학자: 때가 왔습니다, 친구들. 우리 앞에 놓인 가능성을 붕괴시킬까요? 지금 이 순간이 죽은 우주의 마지막 종결부입니다.&lt;i&gt;&lt;/i&gt;",
        "EXPLORER: And a prelude to what comes next!": "탐험가: 그리고 다음에 올 우주의 서막이죠!&lt;i&gt;&lt;/i&gt;"
    },
    "ShipLogDictionary": {
        // timber_log.xml
        "Flashback Vision": "스쳐가는 환상",
        "When I died, I saw a series of images that zoomed in on one of the modules of a Nomai structure.": "죽고 난 뒤 노마이 탐사정의 한 구조물을 확대하는 환상들을 보았다.",

        // giants_log.xml
        "Anomaly Recording": "이상현상 기록",
        "The images I saw when I died led me to the Orbital Probe Cannon's Probe Tracking Module.": "내가 죽었을 때 스쳐간 환상들이 나를 탐사정 궤도포의 탐사정 추적 모듈로 나를 이끌었다.",
        "The Orbital Probe Cannon generated a projection stone linked to a secondary probe which impacted an unknown body matching partial criteria for the Eye of the Universe. I can see the planets orbiting clockwise in the distance.": "탐사정 궤도포는 우주의 눈의 기준과 일부 일치하는 미지의 물체에 충돌한 보조 탐사정과 연결된 투영 돌멩이를 생성했다. 저 멀리 시계 방향으로 궤도를 도는 행성이 보인다.",
        "The Orbital Probe Cannon generated a projection stone linked to a secondary probe which impacted an unknown body matching partial criteria for the Eye of the Universe.": "탐사정 궤도포는 우주의 눈의 기준과 부분적으로 일치하는 미지의 천체에 충돌한 두 번째 탐사정과 연결된 투영 돌멩이를 생성했다.”",
        "When I used the projection stone, I saw a strange vortex below me. I could see the planets orbiting clockwise in the distance.": "투영 돌멩이를 사용하니, 내 아래에서 이상한 소용돌이가 보였다. 멀리서 행성이 시계방향으로 공전하는 모습이 보였다.",
        "The anomaly is located 35 kilometers from the sun with an inclination of 270 degrees.": "이 이상현상은 태양으로부터 35km, 태양의 수직 아래쪽에 존재한다.",
        "Anomalous Body": "이상현상 천체",
        "The Orbital Probe Cannon detected an unknown body within the solar system that was a partial match for the Eye of the Universe.": "탐사정 궤도포는 이 항성계 내에서 우주의 눈과 부분적으로 일치하는 미지의 천체를 탐지했다.",
        "An anomaly resting far below the plane of the solar system. A secondary probe from the Orbital Probe Cannon is found nearby.": "태양계 행성들의 공전 궤도면보다 훨씬 아래에 존재하는 이상 현상. 궤도 탐사포의 두 번째 탐사정이 근처에서 발견되었다.",
        "I passed through a strange device and the structure revealed itself. I can see ghost matter now!": "이상한 빛을 통과한 후, 그 구조가 드러났다. 이제 유령 물질이 보이기 시작했다!",

        // ember_twin_log.xml
        "Reunion Memorial": "재회 기원 나무",
        "Ember Twin Signal": "잉걸불 쌍둥이의 신호",
        "I detected a chiming signal coming from Ember Twin.": "잉걸불 쌍둥이에서 들려오는 신호를 감지했다.",
        "A memorial to the Nomai reunion near the gravity cannon on Ember Twin.": "잉걸불 쌍둥이의 중력 대포 근처에 있는 노마이의 재회 기원 나무.",
        "A Nomai named Poke believed the Ash Twin Project could be used to duplicate matter, or even people. She theorized about the possibility of increasing the Nomai population using this method.": "포크라는 이름의 노마이는 재 쌍둥이 프로젝트를 통해 물질, 나아가 생명체까지 복제할 수 있다고 믿었다. 그녀는 이 방법을 이용해 노마이의 인구를 늘릴 수 있다는 이론을 세웠다. 인구를 늘리기 위해서는 루프가 끝날 때 즈음 재 쌍둥이의 코어에 생성되는 블랙홀로 뛰어들면 된다고 한다.",
        "The Nomai feared that a shuttle colliding with Ash Twin would be fatal for any passengers.": "노마이는 왕복선이 재 쌍둥이 충와돌하면 승객에게 치명적일 수 있다고 우려했다.",
        "I found a set of crystalline cairns on Ember Twin that contain a research log written by someone called Scientist.": "잉걸불 쌍둥이에서 과학자라는 노마이가 쓴 연구 기록이 담긴 몇 개의 수정 비석을 발견했다.",
        "One of the crystalline cairns describe two safeguards used to protect a transmission sent through something called the Astral Codec. One safeguard tests spacefaring technology and expansion beyond one's home planet. The other tests for a culture of sufficient scale.": "수정 비석들 중 하나는 별의 메아리라는 것을 통해 전송되는 전송을 보호하기 위해 사용될 두 가지 안전장치에 대해 설명했다. 하나는 고향 행성을 넘어선 우주여행 기술과 문명의 확장을 시험한다. 다른 하나는 충분한 규모의 문화가 번성했는지를 테스트한다. 머무르는 울림에 있었던 플랫폼과 관련이 있을까?",
        "A crystalline cairn describes a third safeguard proposed by someone named Archivist. The details of this safeguard are not described on the cairn.":  "수정 비석에는 기록자라는 사람이 제안한 세 번째 안전장치에 대한 언급이 있다. 이 안전장치에 대한 자세한 내용은 그 비석에는 적혀있지 않았다.",
        "Symbols are scattered throughout the message written on the crystalline cairn.":  "수정으로 만든 비석에 쓰여진 메시지 전체에 상징이 흩뿌려져 있다.",
        "After reading one of the cairns, a hologram was projected depicting three sets of symbols: several rectangles, a large circle, and several circular symbols.": "비석 중 하나를 읽은 후 여러 개의 직사각형, 큰 원, 여러 개의 원형 기호 등 세 가지 기호를 묘사한 홀로그램이 투사되었다.",

        // ash_twin_log.xml
        "Temporal Cloning Research": "임시 복제 연구",
        "Nomai named Root and Poke discussed the possibility of using the Ash Twin Project to duplicate themselves while they installed the project's advanced warp core.": "루트와 포크라는 이름의 노마이는 재 쌍둥이 프로젝트에 고급 워프 코어를 설치하는 동안, 프로젝트를 이용해 자신을 복제할 수 있는 가능성에 대해 논의했다.",
        "A Nomai named Poke considered what would happen if someone entered the core of the Ash Twin Project when it activated. She believed it would create some kind of temporal clone, causing an increase in the clan's population during the next loop.": "포크라는 이름의 노마이는 재 쌍둥이 프로젝트가 시작될 때 누군가가 그 코어에 들어가면 어떻게 될지 생각했다. 그녀는 이것이 일종의 임시 클론을 만들어 다음 주기 동안 부족의 인구가 증가할 것이라고 믿었다.",

        // dark_bramble_log.xml
        "Dark Bramble Research Station": "검은 가시덤불 연구소",
        "Dark Bramble Signal": "검은 가시덤불의 신호",
        "I detected a chiming signal coming from the surface of Dark Bramble.": "검은 가시덤불의 지표면에서 들려오는 신호를 감지했다.",
        "A Nomai research station on the surface of Dark Bramble.": "검은 가시덤불 속 노마이의 연구소",
        "The Nomai discovered that when an object enters Dark Bramble, the planet's interior manifests inside a separate pocket of space elsewhere within the Solar System. They noted that this phenomenon repels objects around it. The phenomenon was described as an eclipse.": "노마이는 물체가 검은 가시덤불 속으로 들어가면 가시덤불의 내부가 태양계 내 어딘가 멀리 떨어진 공간 안에 나타난다는 것을 발견했다. 이러한 현상은 일식으로 이름 붙여졌다.",
        "I found a crystalline scroll on Dark Bramble that contains a log written by someone called Explorer. The log mentions a transmission for something called the Astral Codec. Someone called Archivist discussed a safeguard to test technology that involved the sun.": "검은 가시덤불에서 탐험가라는 사람이 쓴 기록이 담긴 수정 두루마리를 발견했다. 기록에는 별의 메아리라고 불리는 것의 통신에 대한 언급이 있었다. 기록자라고 불리는 사람은 태양과 관련된 기술을 테스트하는 안전장치에 대해 논의하고 있었다.",
        "Symbols are scattered throughout the message stored on the crystalline scroll.": "수정 두루마리에 저장된 메시지 전체에 심볼이 흩뿌려져 있다.",
        "When I picked up a crystalline scroll, a hologram was projected depicting the solar system. An object traveled from the edge of the solar system to a point below the sun.": "수정 두루마리를 집어 들자, 태양계를 그린 홀로그램이 투사되었다. 한 물체가 태양계 끝에서 태양 아래 지점까지 이동하고 있었다.",

        // lingering_chime_log.xml
        "Lingering Chime": "머무르는 울림",
        "An invisible structure far below the plane of the solar system.": "태양계 평면 아래쪽에 있는 보이지 않는 구조물.",
        "The structure is composed of the same material as ghost matter crystals.": "이 구조물은 유령물질 수정과 같은 물질로 구성되어 있다.",
        "Upper Deck": "상부",
        "There is an entrance to the structure on the sunward side.": "태양을 향한 방향에 구조물의 입구가 있다.",
        "A sphere of water orbits inside the structure.": "물로 만들어진 구체가 구조물 내부를 돌고 있다.",
        "There is an unknown signal coming from an antenna within the structure. It's completely surrounded by ghost matter.": "구조물 안의 안테나에서 알 수 없는 신호가 전송되고 있다. 안테나는 유령 물질로 완전히 둘러싸여 있다. 유령 물질을 무력화시키고 가까이 다가갈 방법이 없을까?",
        "There is an antenna broadcasting a chiming signal within the structure.": "구조물 안에 울림 신호를 내보내는 안테나가 있다.",
        "Wires run from a small platform to two devices within the structure. Symbols are chalked onto the platform that read: <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>-;[} )&]&<![CDATA[</Color>]]>": "전선은 작은 플랫폼에서 구조물 내의 두 장치로 연결된다. 플랫폼 위에는 이상한 기호가 분필로 쓰여저 있다.",
        "Circular Display": "둥근 디스플레이",
        "There is a large circular icon displayed on a platform on the floor. Symbols are chalked onto the platform that read: <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>&*|[+{&<![CDATA[</Color>]]>": "바닥의 플랫폼에는 커다란 원형 기호가 표시되어 있다. 작동시키기 위해서는 조건이 필요한 것 같다. 플랫폼 위에는 이상한 기호가 분필로 쓰여저 있다.",
        "The icon powered off and a computer activated when the interior of Dark Bramble was blocking the light from the Sun.": "검은 가시덤불의 내부가 태양빛을 차단하자, 기호의 불빛이 꺼지고 컴퓨터가 작동되었다.",
        "Tally Display": "직사각형 디스플레이",
        "There are 23 tally marks displayed on a platform on the floor. The final mark is only one-sixth full. Symbols are chalked onto the platform that read: <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>+?+.|;}[?/<![CDATA[</Color>]]>": "바닥의 플랫폼에는 23개의 직사각형이 표시되어 있다. 마지막 직사각형은 6분의 1만 채워져 있다. 모든 직사각형을 채우면 무언가 작동할 것 같다. 플랫폼 위에는 이상한 기호가 분필로 쓰여저 있다.",
        "After standing on a marked platform for a few seconds, I can see green trails emanating from a nearby device connected to points throughout the solar system.": "표시된 플랫폼에 몇 초 동안 서 있으니, 태양계 전역의 지점에 연결된 근처 장치에서 녹색 광선이 나오는 것을 볼 수 있었다.",
        "The final mark powered on and a computer activated when my clone was present in the Ash Twin Project.": "내 클론이 재 쌍둥이 프로젝트에 존재했을 때, 마지막 직사각형이 채워지고, 컴퓨터가 작동되었다.",
        "Icons Display": "기호 디스플레이",
        "There are 6 icons displayed on a platform on the floor. One of the icons is powered off. Symbols are chalked onto the platform that read: <![CDATA[<Color=#ff0040>]]>{+;*&*];(}<![CDATA[</Color>]]>": "바닥의 플랫폼에는 6개의 기호가 표시되어 있다. 기호 중 하나는 전원이 꺼져 있다. 마치 우리 태양계의 행성들처럼 생긴 것 같다. 모든 불빛을 밝히면 무언가 작동할 것 같다. 플랫폼 위에는 이상한 기호가 분필로 쓰여저 있다.",
        "After standing on a marked platform for a few seconds, I can see purple trails emanating from a nearby device connected to points throughout the solar system.": "플랫폼 위에 몇 초 동안 서 있으니, 근처 장치에서 나온 보라색 광선이 태양계 전체의 무언가와 연결되는 것을 볼 수 있었다.",
        "All of the icons powered on and a computer activated when a spacecraft was present on each planet in the solar system.": "태양계의 모든 행성에 우주선이 존재하자, 모든 기호의 불빛이 켜지고 컴퓨터가 시작되었다.",
        "Lower Deck": "하부",
        "There is a second side of the structure below the water.": "물 아래에는 구조물의 또 다른 측면이 있다.",
        "There is massive strange device at the center of the lower deck. It appears to be unpowered. Wires run to it from three other devices nearby.": "하부의 중앙에는 거대하고 이상한 장치가 있다. 전원이 켜지지 않은 것처럼 보인다. 근처에 있는 다른 세 개의 장치에서 전선이 연결되어 있다.",
        "Interloper Fuel Geode": "침입자 연료 공동",
        "Missing Fuel Geode": "잃어버린 연료 공동",
        "A piece of the structure has broken off and is missing. A computer log describes a fuel geode breaking off and rupturing.": "구조물의 일부가 부서져 없어졌다. 컴퓨터 로그에는 연료 공동이 파손되어 파열된 것으로 기록되어 있다.",
        "I found a crystalline recorder in the core of The Interloper recorded by someone called Scientist. It describes liquid being used to neutralize ghost matter along with a warning about the impending rupture. The recorder describes a possible breach as being worth the risk in order to transmit something.": "침입자의 핵에서 과학자라고 불리는 인물이 기록한 수정 녹음기를 발견했다. 녹음기는 임박한 파열에 대한 경고와 함께 유령 물질을 중화시키는 데 사용되는 액체에 대해 언급하고 있었다. \n또한, 확산 가능성에 대해, 메아리를 전송하기 위해서는 위험을 감수할 가치가 있다고 설명했다.",
        "Astral Codec": "별의 메아리",
        "Something used to transmit a message from people named Archivist, Explorer, and Scientist.": "기록자, 탐험가, 과학자라는 이름의 인물들의 메시지를 전송하는 데에 사용되었다.",
        "Something used to transmit a message protected by three safeguards.": "머무루는 울림의 세 가지 안전장치로 보호되는 메시지를 전송하는 데 사용된다.",
        "A means of transmitting information through a vortex. It contains someone's final message.": "우주의 눈을 통해 정보를 전달하는 수단. 거기에는 누군가의 마지막 메시지가 담겨 있다.",
        "Contains the stories of a long-gone people. It could be used to preserve our own.": "오래 전 사라진 존재들의 이야기가 담겨 있다. 우리 자신의 이야기를 보존하는 데 사용될 수 있다.",
        "Used to transmit a message from a dying universe with hope to be remembered.": "죽어가는 우주에서 그들의 이야기가 기억에 남기를 바라는 마음을 담아 메시지를 보내는 데 사용된다.",
        "I added what I knew to the message. The Astral Codec has been downloaded onto my little scout. I was asked to pass it onwards through the vortex.": "내가 아는 내용을 기록에 추가했다. 별의 메아리가 내 작은 정찰기에 다운로드되었다. 우주의 눈을 통해 다음 우주로 전달해 달라는 요청을 받았다."
    },
    "OtherDictionary": {
        "&*|[+{&": "(+-[+?",
        "{+;*&*];(}": "(/}/[=*",
        "+?+.|;}[?/": "(+*?/",
        "-;[}\n)&]&": "({?+[=\n?+]&-{"
    }
}
