<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="2AxisCuttingGroup" devLabel="2-axis Cutting" translation="Corte de dois eixos"/>
	<label commandName="2AxisCuttingGroupToolTip" devLabel="Specifies a process where a part is manufactured using 2-axis cutting methods, such as laser, waterjet, or plasma cutting.&#xA;&#xA;Select 2-axis cutting to generate outcomes showing the design problem solved by a single extrusion along the cutting direction." translation="Especifica um processo no qual uma peça é fabricada utilizando métodos de corte de 2 eixos, como corte a laser, a jato de água ou plasma.&#xA;&#xA;Selecione corte de 2 eixos para gerar resultados mostrando o problema de projeto resolvido por uma única extrusão ao longo da direção de corte."/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientation" devLabel="Cutting Direction" translation="Direção de Corte"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationXToolTip" devLabel="Orients the cutting tool in the direction parallel to the X axis of the triad.&#xA;&#xA;The cutting tool direction is a tool orientation for a cutting operation. It is oriented with reference to the Global Coordinate System." translation="Orienta a ferramenta de corte na direção paralela ao eixo X da tríade.&#xA;&#xA;A direção da ferramenta de corte é uma orientação de ferramenta para uma operação de corte. É orientada com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationYToolTip" devLabel="Orients the cutting tool in the direction parallel to the Y axis of the triad.&#xA;&#xA;The cutting tool direction is a tool orientation for a cutting operation. It is oriented with reference to the Global Coordinate System." translation="Orienta a ferramenta de corte na direção paralela ao eixo Y da tríade.&#xA;&#xA;A direção da ferramenta de corte é uma orientação de ferramenta para uma operação de corte. É orientada com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationZToolTip" devLabel="Orients the cutting tool in the direction parallel to the Z axis of the triad.&#xA;&#xA;The cutting tool direction is a tool orientation for a cutting operation. It is oriented with reference to the Global Coordinate System." translation="Orienta a ferramenta de corte na direção paralela ao eixo Z da tríade.&#xA;&#xA;A direção da ferramenta de corte é uma orientação de ferramenta para uma operação de corte. É orientada com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="AddLocationTCI" devLabel="Add" translation="Adicionar"/>
	<label commandName="AddLocationTableButton" devLabel="Add new location" translation="Adicionar nova localização"/>
	<label commandName="AddMillingTCI" devLabel="Add" translation="Adicionar"/>
	<label commandName="AddMillingTableButton" devLabel="Add new configuration" translation="Adicionar nova configuração"/>
	<label commandName="AverageElementSizeGroupBox " devLabel="Average Element Size" translation="Tamanho médio do elemento"/>
	<label commandName="CloudPreviewerConvergedButObjectiveNotReachedErrorMessage" devLabel="The generated shape is divided into multiple parts.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To resolve the problem, try one or more of the following steps in this order:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Create a starting shape.&lt;li&gt; Ensure that the thickness of the preserve, obstacle and starting shape geometries is proportional and not too thin relative to the entire model.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="A forma gerada é dividida em várias partes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para resolver o problema, tente uma ou mais destas etapas nesta ordem:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Crie uma forma inicial.&lt;li&gt; Assegure-se de que a espessura das geometrias de preservação, obstáculo e forma inicial seja proporcional e não muito fina em relação a todo o modelo.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Em seguida, gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerDisconnectionErrorMessage" devLabel="Preserve geometries have separated. Check that preserves are loaded or constrained in all load cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="As geometrias preservadas foram separadas. Verifique se as preservações estão carregadas ou restringidas em todos os casos de carga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Em seguida, gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerGenericErrorMessage" devLabel="Previewer encountered a problem and failed to generate the outcome preview.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contact technical support to diagnose and solve this problem." translation="O visualizador encontrou um problema e não conseguiu gerar a visualização do resultado. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Entre em contato com o suporte técnico para diagnosticar e resolver esse problema."/>
	<label commandName="CloudPreviewerInitialShapeDisconnectionErrorMessage" devLabel="The generated shape is divided into multiple parts.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To resolve the problem, try one or more of the following steps in this order:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Ensure that the obstacle geometries are not blocking the line of sight between the preserve geometries. Consider using a starting shape.&lt;li&gt; Ensure that the thickness of the preserve, obstacle and starting shape geometries is proportional and not too thin relative to the entire model.&lt;li&gt; Simplify the geometry.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="A forma gerada é dividida em várias partes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para resolver o problema, tente uma ou mais destas etapas, nesta ordem:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Assegure-se de que as geometrias de obstáculo não estejam bloqueando a linha de visibilidade entre as geometrias de preservação. Considere usar uma forma inicial. &lt;li&gt; Assegure-se de que a espessura das geometrias de preservação, obstáculo e forma inicial seja proporcional e não muito fina em relação a todo o modelo. &lt;li&gt; Simplifique a geometria.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Em seguida, gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerLineOfSightAdjustmentErrorMessage" devLabel="A potential problem has been detected in your setup that may affect the results.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It looks like the obstacle geometry is blocking the line of sight between the preserve geometry bodies. To improve the results, consider one or more of the following:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Ensure that there is a clear line of sight between preserve geometries.&lt;br&gt;If it's not possible, create a starting shape.&lt;li&gt;Simplify the model by modifying preserve or obstacle geometries.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="Um problema potencial foi detectado no setup que pode afetar os resultados.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Parece que a geometria de obstáculo está bloqueando a linha de visibilidade entre os corpos de geometria preservada. Para aprimorar os resultados, considere um ou mais dos seguintes procedimentos: &lt;ol&gt;&lt;li&gt;Verifique se há uma linha de visibilidade clara entre geometrias preservadas.&lt;br&gt;Se não for possível, crie uma forma inicial.&lt;li&gt;Simplifique o modelo modificando geometrias preservadas ou de obstáculo.&lt;/ol&gt; &lt;br&gt;Em seguida, gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerNoInternetBeforeStartErrorMessage" devLabel="It looks like you aren't connected to the internet. Check your connection and try again." translation="Parece que você não está conectado à Internet. Verifique a conexão e tente novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerOutcomeNotAvailableMessage" devLabel="The outcome preview is no longer available.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Generate the preview again." translation="A visualização do resultado não está mais disponível. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerTimeoutErrorMessage" devLabel="The outcome preview could not be generated within the specified timeframe.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This may be due to connection problems or model complexity. Check your connection or study setup and try again." translation="A visualização do resultado não pôde ser gerada dentro do período especificado.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Isso pode ser devido a problemas de conexão ou à complexidade do modelo. Verifique a conexão ou a configuração do estudo e tente novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerTooCoarseVoxelizationErrorMessage" devLabel="Previewer cannot fully capture the complexity of this study setup. Simplify the geometry or change the outcome resolution settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="O visualizador não consegue capturar totalmente a complexidade desta configuração de estudo. Simplifique a geometria ou altere as configurações de resolução do resultado.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Em seguida, gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="CloudPreviewerTooManyVoxelsErrorMessage" devLabel="The model geometry is too complex.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To resolve the problem, try one or more of the following steps in this order:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Use the ‘Remove Material’ option when creating a starting shape.&lt;li&gt; Simplify the geometry.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="A geometria do modelo é muito complexa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para solucionar o problema, tente uma ou mais destas etapas, nesta ordem:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Use a opção 'Remover material' ao criar uma forma inicial.&lt;li&gt; Simplifique a geometria.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Em seguida, gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="DraftSchemeType" devLabel="Draft Scheme Type" translation="Tipo de esquema de rascunho"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeAutomatic" devLabel="Automatic" translation="Automático"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeOff" devLabel="Off" translation="Desativado"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeUnderCutDepth" devLabel="Undercut Depth" translation="Profundidade de entalhe"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeUnderCutLength" devLabel="Undercut Length" translation="Comprimento do entalhe"/>
	<label commandName="FEACSManualContactsCmdGenerate" devLabel="Generate" translation="Gerar"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckCmd" devLabel="Pre-check" translation="Verificação prévia"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc1" devLabel="Checks the active generative study to ensure the setup meets the requirements to generate outcomes. The icon changes color according to the study status." translation="Verifica o estudo generativo para assegurar que a configuração atenda aos requisitos para gerar resultados. O ícone muda de cor de acordo com o status do estudo."/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc2" devLabel="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Red" translation="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Vermelho"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc3" devLabel="You can't generate outcomes because the study setup doesn’t meet some requirements. For example, there is less than the minimum number of preserve geometries or a material is missing." translation="Não é possível gerar resultados porque a configuração do estudo não atende a alguns requisitos. Por exemplo, há menos do que o número mínimo de geometrias preservadas ou um material está ausente."/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc4" devLabel="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Orange" translation="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Laranja"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc5" devLabel="You can generate outcomes, but there are potential issues with the study. For example, a preserve, obstacle, or starting shape body is missing, but the study includes the minimum number of preserve geometries." translation="É possível gerar resultados, mas há possíveis problemas com o estudo. Por exemplo, falta um corpo de forma preservada, obstáculo ou inicial, mas o estudo inclui o número mínimo de geometrias preservadas."/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc6" devLabel="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Green" translation="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Verde"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc7" devLabel="The study setup meets the requirements." translation="A configuração do estudo atende aos requisitos."/>
	<label commandName="GenShowJobsDlgCmdDesc1" devLabel="Displays a list of all the generative jobs that have completed, or are in progress, in all your open documents." translation="Mostra uma lista de todos os trabalhos produtivos que foram concluídos ou estão em progresso em todos os documentos abertos."/>
	<label commandName="GenShowJobsDlgCmdDesc2" devLabel="Track the processing status of each generative job, view outcomes, and open designs for the successfully completed jobs." translation="Rastreie o status de processamento de cada trabalho generativo, visualize os resultados e abra os projetos referentes aos trabalhos concluídos com êxito."/>
	<label commandName="GenShowJobsDlgCmdDesc3" devLabel="You can cancel a generative job before one iteration of any outcome is generated." translation="É possível cancelar um trabalho generativo antes que uma iteração de qualquer resultado seja gerada."/>
	<label commandName="GenSolveCmd" devLabel="Generate" translation="Gerar"/>
	<label commandName="GenSolveDesc1" devLabel="Generates outcomes that satisfy the design requirements specified in the generative study." translation="Gera resultados que satisfazem os requisitos do projeto especificados no estudo generativo."/>
	<label commandName="GenSolveDesc2" devLabel="You can select one or more studies in your design. Track the processing status in the Job Status dialog." translation="É possível selecionar um ou mais estudos em seu projeto. Rastreie o status do processamento na caixa de diálogo Status do trabalho."/>
	<label commandName="GenSolveFluidsCmd" devLabel="Generate" translation="Gerar"/>
	<label commandName="GenSolveFluidsDesc1" devLabel="Generates outcomes that satisfy the design requirements specified in the generative study." translation="Gera resultados que satisfazem os requisitos do projeto especificados no estudo generativo."/>
	<label commandName="GenSolveFluidsDesc2" devLabel="You can select one or more studies in your project. Track the processing status in the Job Status dialog." translation="Você pode selecionar um ou mais estudos em seu projeto. Rastreie o status do processamento na caixa de diálogo Status do trabalho."/>
	<label commandName="JM cancelling" devLabel="Canceling" translation="Cancelando"/>
	<label commandName="JMGenerativeDesigns" devLabel="Generative Designs" translation="Projetos generativos"/>
	<label commandName="LocationNumberString" devLabel="LocationNumberString" translation="LocationNumberString"/>
	<label commandName="LocationRow" devLabel="Location %1%" translation="Localização %1%"/>
	<label commandName="ManualContactPrimaryBodyPrompt" devLabel="Select two parts or bodies for contact" translation="Selecionar duas peças ou corpos para contato"/>
	<label commandName="ManualContactPromptPenetratable" devLabel="Select penetrable group of faces" translation="Selecionar grupo de faces penetrável"/>
	<label commandName="ManualContactPromptPenetrating" devLabel="Select penetrating group of faces" translation="Selecionar grupo de faces penetrante"/>
	<label commandName="ManualContactPromptSide1" devLabel="Select first group of faces" translation="Selecionar primeiro grupo de faces"/>
	<label commandName="ManualContactPromptSide2" devLabel="Select second group of faces" translation="Selecionar segundo grupo de faces"/>
	<label commandName="ManualContactSecondaryBodyPrompt" devLabel="Select two parts or bodies for contact" translation="Selecionar duas peças ou corpos para contato"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling25AxisOption" devLabel="2.5-axis" translation="Eixo de 2,5"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling25AxisOptionToolTip" devLabel="Specifies a cutting operation using a machine that has three moving axes; two axes move together and the cutting tool moves along them in a synchronized manner, using flank milling to produce a layered geometry.&#xA;&#xA;Using 2.5-axis milling, you can manufacture shapes that are a series of 2D profile extrusions." translation="Especifica uma operação de corte utilizando uma máquina que possui três eixos em movimento; dois eixos se movem juntos e a ferramenta de corte se move ao longo deles de forma sincronizada, utilizando fresamento de flanco para produzir uma geometria em camadas.&#xA;&#xA;Utilizando fresagem de 2,5 eixos, você pode manufaturar formas que são uma série de extrusões de perfil 2D."/>
	<label commandName="ManufacturingMilling3AxisOption" devLabel="3-axis" translation="3 eixos"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling3AxisOptionToolTip" devLabel="Specifies a milling operation where a part is machined using coordinated motion of all three axes of the machine coordinate system; also called contour machining.&#xA;&#xA;Select one or more Tool Directions. Multiple tool directions correspond to multiple machining steps for the design. Using 3-axis milling, you can create more complex parts than 2.5 axis milling, but simpler than 5-axis milling." translation="Especifica uma operação de fresagem onde uma peça é usinada utilizando movimento coordenado de todos os três eixos do sistema de coordenadas da máquina; também chamado de usinagem de contorno.&#xA;&#xA;Selecione uma ou mais direções de ferramenta. Diversas direções de ferramenta correspondem a passos múltiplos de usinagem para o projeto. Utilizando fresagem de 3 eixos, você pode criar peças mais complexas que fresagem de 2,5 eixos, mas mais simples que fresagem de 5 eixos."/>
	<label commandName="ManufacturingMilling5AxisOption" devLabel="5-axis" translation="5 eixos"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling5AxisOptionToolTip" devLabel="Specifies a milling operation where a part or the cutting tool moves along five different axes simultaneously, enabling the tool to approach the part from any direction.&#xA;&#xA;Using 5-axis milling, you can manufacture free-form shapes with geometries that are difficult or impossible to make using 3-axis milling." translation="Especifica uma operação de fresagem onde uma peça ou ferramenta de corte se move ao longo de cinco eixos diferentes simultaneamente, permitindo que a ferramenta se aproxime da peça de qualquer direção.&#xA;&#xA;Utilizando fresagem de 5 eixos, você pode fabricar formas livres com geometrias que são difíceis ou impossíveis de serem realizadas utilizando fresagem de 3 eixos."/>
	<label commandName="ManufacturingMillingAxisDropDownOptions" devLabel="Milling Axis" translation="Eixo de fresagem"/>
	<label commandName="MeshElementOrder" devLabel="Element Order" translation="Ordem dos elementos"/>
	<label commandName="MeshElementOrderTooltip" devLabel="Parabolic adds mid-side nodes and conforms mesh to curved surfaces" translation="Parabólico adiciona nós de tamanho médio e conforma a malha com superfícies curvas"/>
	<label commandName="MillingNumberString" devLabel="MillingNumberString" translation="MillingNumberString"/>
	<label commandName="MillingRow" devLabel="Configuration %1%" translation="Configuração %1%"/>
	<label commandName="NoGenerativeDesignJobs" devLabel="There are no generative design jobs in progress for open documents." translation="Não há trabalhos de design generativo em progresso para documentos abertos."/>
	<label commandName="PreviewerContinueButtonTxt" devLabel="Continue" translation="Continuar"/>
	<label commandName="PreviewerEndConfirmation" devLabel="It looks like the Previewer tool is currently in use.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To keep using it, click &lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To exit Previewer and use other tools, click &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;." translation="Parece que a ferramenta Visualizador está em uso no momento.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para continuar a usá-la, clique em &lt;b&gt;Continuar&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para sair do Visualizador e usar outras ferramentas, clique em &lt;b&gt;Sair&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PreviewerEndConfirmationTitle" devLabel="Continue using Previewer?" translation="Continuar usando o Visualizador?"/>
	<label commandName="PreviewerErrorMessageNotAvailableTitle" devLabel="Preview not available" translation="Visualização não disponível"/>
	<label commandName="PreviewerErrorMessageTitle" devLabel="Preview failed" translation="Falha na visualização"/>
	<label commandName="PreviewerQuitButtonText" devLabel="Quit" translation="Sair"/>
	<label commandName="RemoveLocationTCI" devLabel="Remove" translation="Remover"/>
	<label commandName="RemoveLocationTableButton" devLabel="Remove location" translation="Remover localização"/>
	<label commandName="RemoveMillingTCI" devLabel="Remove" translation="Remover"/>
	<label commandName="RemoveMillingTableButton" devLabel="Remove configuration" translation="Remover configuração"/>
	<label commandName="SelectLocation" devLabel="Select Location" translation="Selecionar localização"/>
	<label commandName="Sim1stPrincipalStress" devLabel="1st Principal Stress" translation="Primeira tensão principal"/>
	<label commandName="Sim3rdPrincipalStress" devLabel="3rd Principal Stress" translation="Terceira tensão principal"/>
	<label commandName="SimAbsoluteSizeLabel" devLabel="Absolute Size" translation="Tamanho absoluto"/>
	<label commandName="SimAdvancedMeshSettingsGroupBox " devLabel="Advanced Settings" translation="Configurações avançadas"/>
	<label commandName="SimAdvancedOptionsGroup" devLabel="Advanced Options" translation="Opções avançadas"/>
	<label commandName="SimAllEntityToggleInput" devLabel="Apply to All Entities" translation="Aplicar a todas as entidades"/>
	<label commandName="SimAutoContacts" devLabel="Automatic Contacts" translation="Contatos automáticos"/>
	<label commandName="SimAutoMaxActivationDistance" devLabel="Automatic Max. Activation Distance" translation="Distância de ativação máx. automática"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlCustomLabel" devLabel="Custom" translation="Personalizado"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlHighLabel" devLabel="High" translation="Alto"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlLowLabel" devLabel="Low" translation="Baixo"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlMediumLabel" devLabel="Medium" translation="Médio"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlNoneLabel" devLabel="None" translation="Nenhum"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlRefinementControlLabel" devLabel="Refinement Control" translation="Controle de refinamento"/>
	<label commandName="SimAverageElementSizeTooltip" devLabel="Average element length relative to the diagonal measurement of the model bounding box. 5% to 10% recommended." translation="Comprimento médio do elemento relativo à medida diagonal da caixa delimitadora do modelo. São recomendados 5% a 10%."/>
	<label commandName="SimBlankDefaultWeldFailureModel" devLabel="Default" translation="Padrão"/>
	<label commandName="SimBondedManualContactDesc1" devLabel="Bonded surfaces mean the two surfaces are in full contact." translation="Superfícies fixadas significam que as duas superfícies estão em contato completo."/>
	<label commandName="SimBondedManualContactDesc2" devLabel="All loads from a surface will be fully transferred to another surface in contact. This means that deflections and temperatures are identical where the parts meet, and heat flows without resistance between the adjacent parts." translation="Todas as cargas de uma superfície serão totalmente transferidas para outra superfície em contato. Isso significa que as deflexões e temperaturas são idênticas onde as peças estão em contato, e o calor flui sem resistência entre as peças adjacentes."/>
	<label commandName="SimBondedManualContactDesc3" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Observe que, antes de aplicar contatos manualmente, você deve executar Contatos automáticos."/>
	<label commandName="SimButtonCopyToClipboard" devLabel="Copy to Clipboard" translation="Copiar para área de transferência"/>
	<label commandName="SimCSVExportWindowTitle" devLabel="CSV Export" translation="Exportar CSV"/>
	<label commandName="SimCSVImportCancelButton" devLabel="&amp;Cancel" translation="&amp;Cancelar"/>
	<label commandName="SimCSVImportColumnSeparator" devLabel="&amp;Column separator" translation="&amp;Separador de &amp;coluna"/>
	<label commandName="SimCSVImportColumnSeparatorTab" devLabel="Tab" translation="Guia"/>
	<label commandName="SimCSVImportColumnsSpinner" devLabel="Columns to &amp;skip" translation="Colunas a &amp;serem ignoradas"/>
	<label commandName="SimCSVImportDecimalSeparator" devLabel="&amp;Decimal separator" translation="Separador &amp;decimal"/>
	<label commandName="SimCSVImportOKButton" devLabel="&amp;OK" translation="&amp;OK"/>
	<label commandName="SimCSVImportRows" devLabel="Rows to be imported:" translation="Linhas para serem importadas:"/>
	<label commandName="SimCSVImportWindowTitle" devLabel="CSV Import" translation="Importar CSV"/>
	<label commandName="SimCaseName" devLabel="Name" translation="Nome"/>
	<label commandName="SimCeneterOfMassSeparator" devLabel="separator" translation="separador"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassBodiesInput" devLabel="Bodies" translation="Corpos"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassCmd" devLabel="Center of Mass" translation="Centro de massa"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaGroup" devLabel="Displacement vector" translation="Vetor de deslocamento"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedGroup" devLabel="Displaced" translation="Deslocado"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedGroup" devLabel="Undisplaced" translation="Não deslocado"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedAllContacts" devLabel="&#xA;- All contacts will be removed" translation="&#xA;- Todos os contatos serão removidos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedBaseExcitation" devLabel="&#xA;- Base excitation will be removed" translation="- A excitação base será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedConnectors" devLabel="&#xA;- All connectors will be removed" translation="&#xA;- Todos os conectores serão removidos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedConstraintOnRigidBody" devLabel="&#xA;- Constraints on rigid bodies will be removed" translation="&#xA;- As restrições sobre corpos rígidos serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedConstraints" devLabel="&#xA;- All constraints will be removed" translation="&#xA;- Todas as restrições serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedInitialAngularVelocity" devLabel="&#xA;- Initial Angular Velocity will be removed" translation="&#xA;- A Velocidade angular inicial será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedInitialLinearVelocity" devLabel="&#xA;- Initial Linear Velocity will be removed" translation="&#xA;- A Velocidade linear inicial será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedLoadCases" devLabel="&#xA;- Additional load cases will be removed" translation="- Casos de carga adicionais serão removidos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedLoads" devLabel="&#xA;- All loads will be removed" translation="&#xA;- Todas as cargas serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedNonBondedContacts" devLabel="&#xA;- All non-bonded contacts will change to 'Bonded'" translation="&#xA;- Todos os contatos não vinculados serão alterados para 'Fixados'"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedNonThermalLoads" devLabel="&#xA;- All non-thermal loads will be removed" translation="- Todas as cargas não térmicas serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPoinMasses" devLabel="&#xA;- All point masses will be removed" translation="&#xA;- Todas as massas de ponto serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedDisplacement" devLabel="&#xA;- Prescribed displacement constraint will be removed" translation="&#xA;- A restrição de deslocamento prescrita será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedRotation" devLabel="&#xA;- All prescribed rotations will be removed" translation="&#xA;- Todas as rotações prescritas serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedRotationAcceleration" devLabel="&#xA;- Prescribed Rotation (Rotational Acceleration) will be removed" translation="&#xA;- A rotação prescrita (aceleração rotacional) será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedRotationVelocity" devLabel="&#xA;- Prescribed Rotation (Rotational Velocity) will be removed" translation="&#xA;- A rotação prescrita (velocidade de rotação) será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedTranslation" devLabel="&#xA;- All prescribed translations will be removed" translation="&#xA;- Todas as conversões prescritas serão removidas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedTranslationAcceleration" devLabel="&#xA;- Prescribed Translation (Acceleration) will be removed" translation="&#xA;- A translação prescrita (aceleração) será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedTranslationVelocity" devLabel="&#xA;- Prescribed Translation (Velocity) will be removed" translation="&#xA;- A translação prescrita (velocidade) será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedRemoteConstraint" devLabel="&#xA;- Remote constraint will be removed" translation="&#xA;- A restrição remota será removida"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedResults" devLabel="&#xA;- Existing results will be removed" translation="&#xA;- Os resultados existentes serão removidos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedRigidBodyModes" devLabel="&#xA;- Remove rigid body modes will be disabled" translation="&#xA;- Os modos de remoção de corpo rígido serão desativados"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedThermalLoads" devLabel="&#xA;- All thermal loads will be removed" translation="&#xA;- Todas as cargas térmicas serão removidas"/>
	<label commandName="SimClearCacheAllLabel" devLabel="Delete all local cached results" translation="Excluir todos os resultados em cache local"/>
	<label commandName="SimClearCacheDaysLabel" devLabel="Delete local cached results older than days defined" translation="Excluir resultados em cache local com mais de dias definidos"/>
	<label commandName="SimClearCacheWarningLabel" devLabel="There is less then 100MB free space available for local cache, do you want clear old cached results?" translation="Há menos de 100 MB de espaço livre disponível para o cache local. Deseja limpar os resultados antigos em cache?"/>
	<label commandName="SimClearCacheWindowTitle" devLabel="Clear Cache" translation="Limpar cache"/>
	<label commandName="SimCoefficientOfStaticFriction" devLabel="Coefficient of Static Friction" translation="Coeficiente de atrito estático"/>
	<label commandName="SimCohesiveZoneModel" devLabel="Cohesive Zone Model" translation="Modelo de zona coesiva"/>
	<label commandName="SimCommandUnitSystemName" devLabel="Override Unit System" translation="Substituir sistema de unidades"/>
	<label commandName="SimContactDetectionToleranceShells" devLabel="Shells (fraction of thickness)" translation="Cascas (fração da espessura)"/>
	<label commandName="SimContactDetectionToleranceSolids" devLabel="Solids" translation="Sólidos"/>
	<label commandName="SimContactOffsetBondedContactDesc1" devLabel="Offset Bonded Contact." translation="Contato fixado de deslocamento."/>
	<label commandName="SimContactOffsetBondedContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Observe que, antes de aplicar contatos manualmente, você deve executar Contatos automáticos."/>
	<label commandName="SimContactPrimaryBodyInput" devLabel="Primary Body" translation="Corpo principal"/>
	<label commandName="SimContactSecondaryBodyInput" devLabel="Secondary Body" translation="Corpo secundário"/>
	<label commandName="SimContactSelectEntityForOneOfTheContactSides" devLabel="Select entities for one of the contact sides" translation="Selecionar entidades para um dos lados de contato"/>
	<label commandName="SimContactSelectPrimaryBody" devLabel="Select the primary part/body in contact" translation="Selecione a peça/corpo principal em contato"/>
	<label commandName="SimContactSelectSecondaryBody" devLabel="Select the secondary part/body in contact" translation="Selecione a peça/corpo secundário em contato"/>
	<label commandName="SimContactTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimContactTipsAndTricksTips" devLabel="Select the two bodies or components that participate in the contact first. This will isolate those two bodies. The command automatically toggles between the selected bodies when you click the geometric entities where the contact applies." translation="Selecione primeiro os dois corpos ou componentes que participam do contato. Isso isolará esses dois corpos. O comando alterna automaticamente entre os corpos selecionados quando você clica nas entidades geométricas onde o contato se aplica."/>
	<label commandName="SimContactTipsAndTricksTitle" devLabel="Manual Contacts Information" translation="Informações de contatos manuais"/>
	<label commandName="SimContactTypeInput" devLabel="Contact Type" translation="Tipo de contato"/>
	<label commandName="SimContactsManagerCmd" devLabel="Manage Contacts" translation="Gerenciar contatos"/>
	<label commandName="SimContactsManagerDesc1" devLabel="View the list of all contacts." translation="Veja a lista de todos os contatos."/>
	<label commandName="SimContactsManagerDesc2" devLabel="The list allows you to sort, edit, rename, suppress, and isolate contacts." translation="A lista permite classificar, editar, renomear, suprimir e isolar contatos."/>
	<label commandName="SimContactsManagerSetupWidgetInput" devLabel="Setup" translation="Configuração"/>
	<label commandName="SimContactsmanagerDialogName" devLabel="Contacts Manager" translation="Gerenciador de contatos"/>
	<label commandName="SimConvergenceSectionLabel" devLabel="Adaptive Mesh Refinement" translation="Refinamento de malha adaptável"/>
	<label commandName="SimConvergenceSubsequentTargetTooltip" devLabel="The % difference between subsequent iterations that will trigger the iteration process to stop." translation="A diferença de % entre as iterações subsequentes que acionarão a interrupção do processo de iteração."/>
	<label commandName="SimConvergenceTargetLabel" devLabel="Results Convergence Tolerance (%)" translation="Tolerância de convergência dos resultados (%)"/>
	<label commandName="SimConvergenceTargetTooltip" devLabel="The % difference between consecutive iteration results that will trigger the refinement process to stop." translation="A diferença de % entre resultados de iteração consecutivos que acionarão a interrupção do processo de refinamento."/>
	<label commandName="SimCopyToClipBoard" devLabel="Copy to ClipBoard" translation="Copiar para área de transferência"/>
	<label commandName="SimCreateFatigueCase" devLabel="New Fatigue Case" translation="Novo caso de fadiga"/>
	<label commandName="SimCreateSimStudyPrompt" devLabel="The following problem is found:" translation="O seguinte problema foi encontrado:"/>
	<label commandName="SimCurveEditorDependentTitle" devLabel="Stress" translation="Tensão"/>
	<label commandName="SimCurveEditorIndependentTitle" devLabel="Cycles" translation="Ciclos"/>
	<label commandName="SimCurveEditorTitle" devLabel="Graph" translation="Gráfico"/>
	<label commandName="SimCurvedMeshElementsCheckBox" devLabel="Create Curved Mesh Elements" translation="Criar elementos de malha curvos"/>
	<label commandName="SimCurvedMeshElementsTooltip" devLabel="Elements shapes will better follow curved and rounded faces." translation="As formas dos elementos seguirão melhor as faces curvas e arredondadas."/>
	<label commandName="SimCustomProbes" devLabel="Show Probes" translation="Mostrar sondas"/>
	<label commandName="SimDataCheckHasError" devLabel="Data-check validation found errors.&#xA;&#xA;Please check the errors in Solve details dialog." translation="A validação da verificação de dados encontrou erros.&#xA;&#xA;Verifique os erros na caixa de diálogo Detalhes da resolução."/>
	<label commandName="SimDataCheckHasWarning" devLabel="Data-check validation found warnings.&#xA;&#xA;Please check the warnings in Solve details dialog." translation="A validação da verificação de dados encontrou avisos.&#xA;&#xA;Verifique os avisos na caixa de diálogo Detalhes da resolução."/>
	<label commandName="SimDataCheckPassed" devLabel="Data-check validation passed successfully." translation="A validação da verificação de dados foi aprovada com êxito."/>
	<label commandName="SimDaysLabel" devLabel="Days(1..100):" translation="Dias (1..100):"/>
	<label commandName="SimDetectionToleranceGroup" devLabel="Contact Detection Tolerance" translation="Tolerância de detecção de contato"/>
	<label commandName="SimDomainStep" devLabel="Step" translation="Etapa"/>
	<label commandName="SimEditContact" devLabel="Edit Contact" translation="Editar contato"/>
	<label commandName="SimEditContactTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimEditContactTipsAndTricksTips" devLabel="Select a new contact type.&lt;br&gt;For manual contacts, unselect the target geometries or bodies, and select new ones." translation="Selecione um novo tipo de contato.&lt;br&gt;Para contatos manuais, desmarque as geometrias ou corpos alvos e selecione novos corpos."/>
	<label commandName="SimEditContactTipsAndTricksTitle" devLabel="Manual Contacts Information" translation="Informações de contatos manuais"/>
	<label commandName="SimEditExplicitElementDeletionCmd" devLabel="Edit Element Deletion Criteria" translation="Editar critérios de exclusão de elementos"/>
	<label commandName="SimEditGenerativeObjectivesCmd" devLabel="Edit Objectives" translation="Editar objetivos"/>
	<label commandName="SimEditMeshRefinementByEntitiesCmd" devLabel="Edit Local Mesh Control" translation="Editar controle de malha local"/>
	<label commandName="SimElementOrderLinear" devLabel="Linear" translation="Linear"/>
	<label commandName="SimElementOrderParabolic" devLabel="Parabolic" translation="Parabólico"/>
	<label commandName="SimEmptyStudyName" devLabel="Name of Study is empty" translation="O nome do estudo está vazio"/>
	<label commandName="SimEntityAlreadyReferencedByContact" devLabel="The selected entities are already referenced by contact &quot;%1%&quot;" translation="As entidades selecionadas já são referenciadas pelo contato &quot;%1%&quot;"/>
	<label commandName="SimEntityAlreadyReferencedByContacts" devLabel="The selected entities are already referenced by multiple contacts" translation="As entidades selecionadas já são referenciadas por vários contatos"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCmd" devLabel="Element Deletion Criteria" translation="Critérios de exclusão de elementos"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCmdDropdownCriteria" devLabel="Deletion Criteria" translation="Critérios de exclusão"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCmdSelection" devLabel="Body Selection" translation="Seleção de corpo"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaEffectiveStrain" devLabel="Effective Strain" translation="Deformação efetiva"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaEqPlasticStrain" devLabel="Equivalent Plastic Strain" translation="Deformação plástica equivalente"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaNegativeVolume" devLabel="Negative Volume" translation="Volume negativo"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaPrincipalStrain" devLabel="Principal Strain" translation="Deformação principal"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionDesc1" devLabel="Deletes elements from the mesh that, during the event simulation, fall into the region of emerging cracks, breaks, and holes." translation="Exclui elementos da malha que, durante a simulação de eventos, enquadram-se na região de fissuras, quebras e furos emergentes."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionDesc2" devLabel="Define the criteria that must be met for elements to be deleted. Select the target body, the deletion criterion, and the value. Only mesh elements of the selected body that meet the deletion criteria are deleted." translation="Defina os critérios que devem ser atendidos para os elementos a serem excluídos. Selecione o corpo alvo, o critério de exclusão e o valor. Somente os elementos de malha do corpo selecionado que atendem aos critérios de exclusão serão excluídos."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionSelectionTooltip" devLabel="Select at least one body." translation="Selecione ao menos um corpo."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionTipsAndTricksTips" devLabel="Provides options for deleting elements from the mesh based upon criteria defined." translation="Fornece opções para excluir elementos da malha com base em critérios definidos."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionTipsAndTricksTitle" devLabel="Element Deletion Information" translation="Informações de exclusão do elemento"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionValue" devLabel="Value" translation="Valor"/>
	<label commandName="SimExploreThumbnailsMsg" devLabel="Thumbnails for your Outcomes will appear when they are processing." translation="Serão exibidas miniaturas para os resultados quando eles estiverem sendo processados."/>
	<label commandName="SimExportAsCSV" devLabel="Export as CSV" translation="Exportar como CSV"/>
	<label commandName="SimFEACSAutoContactsDesc1" devLabel="Automatically calculates the contact types between all bodies and components that overlap or touch each other." translation="Calcula automaticamente os tipos de contato entre todos os corpos e componentes que se sobrepõem ou se tocam."/>
	<label commandName="SimFEACSAutoContactsDesc2" devLabel="To ensure all contacts are included in the simulation, run Automatic Contacts before assigning manual contacts. Note, you can then later change the contact types from the automatically generated one to the desired type. Also, you can suppress contacts to be excluded from the simulation." translation="Para garantir que todos os contatos estejam incluídos na simulação, execute Contatos automáticos antes de atribuir contatos manuais. Observe que, mais tarde, você poderá alterar os tipos de contatos dos gerados automaticamente para o tipo desejado. Além disso, você poderá suprimir os contatos a serem excluídos da simulação."/>
	<label commandName="SimFEACSCenterOfMassDesc1" devLabel="Shows both displaced and undisplaced center of mass for bodies." translation="Mostra o centro de massa deslocado e não deslocado para corpos."/>
	<label commandName="SimFEACSCloudSolveCmd" devLabel="Cloud Solve" translation="Resolução de nuvem"/>
	<label commandName="SimFEACSCloudSolveDesc1" devLabel="Runs your simulations on cloud based on the settings you select." translation="Executa suas simulações na nuvem com base nas configurações selecionadas."/>
	<label commandName="SimFEACSDataCheckCmd" devLabel="Data Check" translation="Verificação de dados"/>
	<label commandName="SimFEACSDataCheckDesc1" devLabel="Check explicit solve." translation="Verifique a resolução explícita."/>
	<label commandName="SimFEACSEditSolveCmd" devLabel="Export Nastran File" translation="Exportar arquivo Nastran"/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveCmd" devLabel="Generate Mesh" translation="Gerar malha"/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveDesc1" devLabel="Use this command to generate and inspect the mesh prior to solving on the cloud, especially if you have customized the mesh settings." translation="Utilize este comando para gerar e inspecionar a malha antes de resolver na nuvem, especialmente se você tiver personalizado as configurações de malha."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveDesc2" devLabel="Because the mesh is automatically created when you start solving on the cloud, this step is optional. In many cases, however, it is good to inspect the mesh and make adjustments before solving." translation="Como a malha é automaticamente criada quando você começa a resolver na nuvem, esta etapa é opcional. Em muitos casos, no entanto, é bom inspecionar a malha e fazer ajustes antes de resolver."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveDesc3" devLabel="Note that you can monitor the mesh generation progress in the Simulation Job Manager." translation="Observe que é possível monitorar o andamento da geração da malha no Simulation Job Manager."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshSolveCmd" devLabel="Generate Mesh" translation="Gerar malha"/>
	<label commandName="SimFEACSMeshSolveDesc1" devLabel="Computes a mesh for your simulation model based on settings specified. Automatic contacts are generated first." translation="Calcula uma malha para o modelo de simulação com base nas configurações especificadas. Os contatos automáticos são gerados primeiro."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshSolveDesc2" devLabel="Your computer will be used to perform the compute process." translation="O computador será usado para executar o processo de cálculo."/>
	<label commandName="SimFEACSOptimizationCloudSolveCmd" devLabel="Optimize" translation="Otimizar"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckCmd" devLabel="Pre-check" translation="Verificação prévia"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc1" devLabel="Checks the study setup to ensure it has all the information required to solve. The icon color indicates the setup status:" translation="Verifica a configuração do estudo para garantir que ela tenha todas as informações necessárias para resolver. A cor do ícone indica o status da configuração:"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc2" devLabel="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Red" translation="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Vermelho"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc3" devLabel="The Study cannot be solved because vital information is missing, such as valid material data." translation="O estudo não pode ser resolvido porque faltam informações vitais, como dados de material válidos."/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc4" devLabel="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Orange" translation="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Laranja"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc5" devLabel="The solver can run, but may produce unexpected results. Check the setup to ensure it is as you intend." translation="O solucionador pode ser executado, mas pode produzir resultados inesperados. Verifique se a configuração está definida como desejado."/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc6" devLabel="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Green" translation="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Verde"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc7" devLabel="The study can be solved and has no predictable issues." translation="O estudo pode ser resolvido e não tem problemas previsíveis."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceDesc1" devLabel="Shows resulting reaction forces and moments." translation="Mostra as forças e os momentos de reação resultantes."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceExportFailed" devLabel="Failed to save CSV file." translation="Falha ao salvar arquivo CSV."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceExportFileExists" devLabel="%1% already exists.&#xA;Do you want to replace it?" translation="%1% já existe.&#xA;Deseja substituí-lo?"/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceExportFileExistsTitle" devLabel="Confirm Save As" translation="Confirmar Salvar como"/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceTipsAndTricksTips" devLabel="Select a constrained face, edge or vertex to see reaction values." translation="Selecione uma face, aresta ou vértice restringido para ver os valores de reação."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceTipsAndTricksTitle" devLabel="Reactions Information" translation="Informações sobre as reações"/>
	<label commandName="SimFEACSSolveCmd" devLabel="Local Solve" translation="Resolução local"/>
	<label commandName="SimFEACSSolveDesc1" devLabel="Runs your simulations based on the settings you select. Progress bar displays to view the state of the solve. Automatic contacts and mesh are generated first." translation="Executa as simulações com base nas configurações selecionadas. A barra de andamento é exibida para visualizar o estado da resolução. Contatos e malha automáticos são gerados primeiro."/>
	<label commandName="SimFEACSTopologyOptimizationSolveCmd" devLabel="Optimize Shape" translation="Otimizar forma"/>
	<label commandName="SimFEACSTopologyOptimizationSolveDesc1" devLabel="Runs your simulations based on the settings you select. Progress bar displays to view the state of the solve." translation="Executa suas simulações com base nas configurações selecionadas. A barra de andamento é exibida para visualizar o estado da resolução."/>
	<label commandName="SimFEACSTopologyOptimizationSynchronousSolveCmd" devLabel="Synchronous Optimize Topology" translation="Otimizar topologia síncrona"/>
	<label commandName="SimFTGCreateStudyFailed" devLabel="Failed to create fatigue study" translation="Falha ao criar estudo de fadiga"/>
	<label commandName="SimFTGGeneralSettingsDlgTitle" devLabel="Settings" translation="Configurações"/>
	<label commandName="SimFTGLinkEditStudyDlgTitle" devLabel="Edit input studies" translation="Editar estudos de entrada"/>
	<label commandName="SimFTGLinkStudyDlgMeshLabel" devLabel="Select mesh to use" translation="Selecionar malha a ser utilizada"/>
	<label commandName="SimFTGLinkStudyDlgStudyTreeLabel" devLabel="Select studies" translation="Selecionar estudos"/>
	<label commandName="SimFTGLinkStudyDlgTitle" devLabel="New fatigue study" translation="Novo estudo de fadiga"/>
	<label commandName="SimFailureTheory" devLabel="Failure Theory" translation="Teoria de falhas"/>
	<label commandName="SimFatigueActivateCase" devLabel="Activate fatigue case" translation="Ativar caso de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysNameLabel" devLabel="Name" translation="Nome"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeDescriptEN" devLabel="Strain based fatigue analysis can account for local plastic deformation. This method is suited for low cycle and high cycle fatigue." translation="A análise de fadiga com base em deformação pode levar em conta a deformação plástica local. Este método é adequado para ciclos baixos e fadiga de ciclo alto."/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeDescriptSF" devLabel="This calculates a safety factor based on the method of constant stress ratio (R) or the method of constant mean stress (M). Note that this is different than the safety factors calculated with the stress or strain based methods." translation="Isso calcula um fator de segurança com base no método de coeficiente de tensão constante (R) ou no método de tensão média constante (M). Observe que isto é diferente dos fatores de segurança calculados com os métodos baseados em tensão ou deformação."/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeDescriptSN" devLabel="Stress based fatigue analysis assumes that the stress remains in the elastic region of the material. No correction is made for plasticity. Therefore, this method is suited only for high cycle fatigue (more than 100000 cycles)." translation="A análise de fadiga baseada em tensão assume que a tensão permanece na região elástica do material. Não é feita nenhuma correção para a plasticidade. Portanto, esse método é adequado somente para fadiga de ciclo alto (mais de 100.000 ciclos)."/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeEN" devLabel="Strain based (EN)" translation="Com base em deformação (EN)"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeLabel" devLabel="Fatigue Life Calculation" translation="Cálculo de vida útil da fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeSF" devLabel="Fatigue Safety Factor" translation="Fator de segurança de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeSN" devLabel="Stress based (SN)" translation="Com base em tensão (SN)"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalysisSettings" devLabel="General" translation="Geral"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalysisTypeSFGoodman" devLabel="Goodman diagram" translation="Diagrama de Goodman"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalysisTypeSFHaigh" devLabel="Haigh diagram" translation="Diagrama de Haigh"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOpt" devLabel="Calculation Options" translation="Opções de cálculo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDescrption" devLabel="Calculation Options" translation="Opções de cálculo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgAvgStress" devLabel="Average Stresses at Nodes" translation="Tensões médias em nós"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgCaption" devLabel="Calculation Options" translation="Opções de cálculo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgCriticalPlane" devLabel="Critical Plane" translation="Plano crítico"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgMaxAbsPrincipal" devLabel="Max Abs Principal" translation="ABS principal máx"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgMaxShear" devLabel="Max Shear (Tresca)" translation="Cisalhamento máx. (Tresca)"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgNormalStress" devLabel="Normal Stress (Critical Plane)" translation="Tensão normal (plano crítico)"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgShearStress" devLabel="Shear Stress (Critical Plane)" translation="Tensão de cisalhamento (plano crítico)"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgSignedVonMisses" devLabel="Signed VonMises" translation="Assinado VonMises"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgTabRuntimeReduction" devLabel="Runtime Reduction" translation="Redução do tempo de execução"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgTabStressOpt" devLabel="Stress Options" translation="Opções de tensão"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptionsThresholdPercentFormat" devLabel="Only analyze the top %1%%% of model stress" translation="Somente analisar a parte superior %1%%% da tensão do modelo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptionsThresholdValueFormat" devLabel="Stress threshold set at %1%" translation="Limite de tensão definido em %1%"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseClone" devLabel="Clone Fatigue Case" translation="Clonar caso de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseOvMaterial" devLabel="Fatigue Materials" translation="Materiais de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseSetting" devLabel="Settings" translation="Configurações"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseSettingDescription" devLabel="Edit fatigue case" translation="Editar caso de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseSurfaceFinish" devLabel="Fatigue Life Factors" translation="Fatores de vida útil de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistory" devLabel="Cycle History" translation="Histórico de Ciclo"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistoryDescrption" devLabel="Cycle History" translation="Histórico de Ciclo"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistoryDlgCycles" devLabel="# Cycles" translation="Nº de ciclos"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistoryDlgDefaultLoadCaseName" devLabel="Load case" translation="Caso de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueDeleteLinkedStudy" devLabel="Delete Input Study" translation="Excluir estudo de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueDeleteLinkedStudyCmd" devLabel="Remove Input Study" translation="Remover estudo de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueDeleteLinkedStudyDescrption" devLabel="Delete Input Study" translation="Excluir estudo de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueEditCaseSetting" devLabel="Edit fatigue case" translation="Editar caso de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueEditLinkedStudies" devLabel="Edit Input Studies" translation="Editar estudos de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueEditLinkedStudiesCmd" devLabel="Edit Input Studies" translation="Editar estudos de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueEditLinkedStudiesDescrption" devLabel="Edit Input Studies" translation="Editar estudos de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueExcludeParts" devLabel="Exclude Fatigue Parts" translation="Excluir peças de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryAddLoadHistory" devLabel="+ Load History" translation="+ Histórico de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryCanvasTitle" devLabel="Definition of One Fatigue Cycle" translation="Definição de um ciclo de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryCycleTitle" devLabel="Load Cycle Sequence" translation="Sequência de ciclo de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgCaption" devLabel="Cycle History" translation="Histórico de ciclo"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgCombinationLabel" devLabel="Load Case Combination Method" translation="Método de combinação de caso de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgSequential" devLabel="Sequential" translation="Sequencial"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgSuperPosition" devLabel="Combine &amp; Add" translation="Combinar e adicionar"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryExport" devLabel="Export" translation="Exportar"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryExportCurve" devLabel="Export Curve" translation="Exportar curva"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryFormat" devLabel="Load History %1%" translation="Histórico de carga %1%"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryImport" devLabel="Import" translation="Importar"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryImportCurve" devLabel="Import Curve" translation="Importar curva"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgCompressiveStrength" devLabel="Compressive Strength" translation="Resistência de compressão"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgCompressiveYield" devLabel="Compressive Yield" translation="Escoamento de compressão"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgFatigueData" devLabel="Fatigue Material" translation="Material de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgLibraryLabel" devLabel="Material Library" translation="Biblioteca de materiais"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgPart" devLabel="Component" translation="Componente"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selecionar todos"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgSteel" devLabel="Steel" translation="Aço"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgStress" devLabel="Original Material" translation="Material original"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgUpdate" devLabel="Update" translation="Atualizar"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgUpdateTT" devLabel="Update selected component materials to match library" translation="Atualizar materiais de componente selecionados para corresponder à biblioteca"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgWindowTitle" devLabel="Fatigue Materials" translation="Materiais de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialView" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propriedades do material de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialViewDescrption" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propriedades do material de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialViewSNProperties" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propriedades do material de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgCaption" devLabel="Output Options" translation="Opções de saída"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgCyclesLabel" devLabel="Cycles to Failure and Damage" translation="Ciclos para falha e danos"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgDesiredLifeLabel" devLabel="Desired life (cycles)" translation="Vida útil desejada (ciclos)"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgFsfConstMeanOption" devLabel="Constant Mean" translation="Média constante"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgFsfConstStressRatioOption" devLabel="Constant Stress Ratio" translation="Coeficiente de tensão constante"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgLifeGroup" devLabel="Life" translation="Vida"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgSafetyFactorCalculationLabel" devLabel="Fatigue Safety Factor calculation" translation="Cálculo do fator de segurança da fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgSafetyFactorCyclesLabel" devLabel="Safety Factor based on cycles" translation="Fator de segurança com base em ciclos"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgSafetyFactorLoadsLabel" devLabel="Safety Factor based on loads" translation="Fator de segurança com base em cargas"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStrainMorrowCorrectionOption" devLabel="Morrow Correction" translation="Correção de Morrow"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStrainNoCorrectionOption" devLabel="No correction" translation="Nenhuma correção"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStrainSWTCorrectionOption" devLabel="Smith-Watson-Topper Correction" translation="Correção de Smith-Watson-Topper"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressCorrectionLabel" devLabel="Mean Stress Corrections" translation="Correções de tensão média"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressGerberCorrectionOption" devLabel="Gerber Correction" translation="Correção de Gerber"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressGoodmanCorrectionOption" devLabel="Goodman Correction" translation="Correção de Goodman"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressNoCorrectionOption" devLabel="No correction" translation="Nenhuma correção"/>
	<label commandName="SimFatigueOutputDlgCycleNumberTip" devLabel="Please input a value greater or equal to 1" translation="Insira um valor maior ou igual a 1"/>
	<label commandName="SimFatigueOutputOpt" devLabel="Output Options" translation="Opções de saída"/>
	<label commandName="SimFatigueOutputOptDescrption" devLabel="Output Options" translation="Opções de saída"/>
	<label commandName="SimFatigueSetExcludedParts" devLabel="Set fatigue case excluded Parts" translation="Definir peças excluídas por caso de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueSuppressPartDescrption" devLabel="Set Parts to exclude for the fatigue case." translation="Defina as peças a serem excluídas para o caso de fadiga."/>
	<label commandName="SimFatigueSuppressionDlgTitle" devLabel="Exclude parts for %1%" translation="Excluir peças para %1%"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgCustom" devLabel="Custom" translation="Personalizado"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgForged" devLabel="Forged" translation="Forjado"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgGround" devLabel="Ground" translation="Fixar"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderComponent" devLabel="Body" translation="Corpo"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderConcentration" devLabel="Stress Concentration &#xA;Factor Kf&#xA;(&gt;=1.0)" translation="Fator de concentração &#xA;de tensão Kf&#xA;(&gt;=1,0)"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderEndurance" devLabel="Surface Finish &#xA;Endurance Limit Factor &#xA;(&lt;=1.0)" translation="Fator de limite de resistência &#xA;de acabamento de superfície &#xA;(&lt;=1,0)"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderMisc" devLabel="Other Endurance &#xA;Limit Factors" translation="Outros fatores &#xA;de limite de resistência"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgMachined" devLabel="Machined" translation="Usinada"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgNotAvaiable" devLabel="N/A" translation="N/A"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgPolished" devLabel="Polished" translation="Polida"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgRolled" devLabel="Rolled" translation="Cilindrado"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selecionar todos"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgTitle" devLabel="Fatigue Life Factors" translation="Fatores de vida útil de fadiga"/>
	<label commandName="SimFatigueType" devLabel="Fatigue type is " translation="O tipo de fadiga é "/>
	<label commandName="SimFatigueUpdateMaterialCmd" devLabel="Update Material" translation="Atualizar material"/>
	<label commandName="SimFlipContactRefsCmdLabel" devLabel="Flip Contact References" translation="Inverter referências de contato"/>
	<label commandName="SimFluxSCVImportOpenFileDialogFilter" devLabel="CSV Files (*.csv);;All Files (*)" translation="Arquivos CSV (*.csv);;Todos os arquivos (*)"/>
	<label commandName="SimForce" devLabel="Force" translation="Força"/>
	<label commandName="SimForceGroup" devLabel="Force" translation="Força"/>
	<label commandName="SimFractionOfMaxAllowablePenetration" devLabel="Fraction of Max. Allowable Penetration" translation="Fração de penetração máx. permitida"/>
	<label commandName="SimFrequencyStep" devLabel="Frequency (Hz)" translation="Frequência (Hz)"/>
	<label commandName="SimFrictionalStiffnessForStick" devLabel="Frictional Stiffness For Stick" translation="Rigidez friccional para a forma"/>
	<label commandName="SimFtgCycleLoadMultiplier" devLabel="Load Multiplier" translation="Carregar multiplicador"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgBatchDelete" devLabel="Delete load history" translation="Excluir histórico de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgDelete" devLabel="Delete this load history" translation="Excluir este histórico de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgIncorrectColumnCnt" devLabel="The total number of columns must match the number in the first cell." translation="O número total de colunas deve coincidir com o número na primeira célula."/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgLoadCaseTreeRoot" devLabel="Load Cases" translation="Casos de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgNoValidData" devLabel="The file doesn't contain valid data" translation="O arquivo não contém dados válidos"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgNotMatchCheckedLoadCases" devLabel="The number of rows in the file must match the number of checked Input Studies " translation="O número de linhas no arquivo deve coincidir com o número de estudos de entrada verificados"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgWrongLineEndChar" devLabel="$ must be used in the last column as a line terminator." translation="$ deve ser usado na última coluna como um terminador de linha."/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgWrongTotalNumberOfColumns" devLabel="The first row is empty. It should contain the total number of discrete loads that make up the spectrum file." translation="A primeira linha está vazia. Ela deve conter o número total de cargas individuais que compõem o arquivo de espectro."/>
	<label commandName="SimFtgMatEmptySelection" devLabel="(No component selected)" translation="(Nenhum componente selecionado)"/>
	<label commandName="SimFtgMatPropsCollapse" devLabel="&lt;&lt; Properties" translation="&lt;&lt; Propriedades"/>
	<label commandName="SimFtgMatPropsExpand" devLabel="Properties &gt;&gt;" translation="Propriedades &gt;&gt;"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialAsOriginal" devLabel="(As Original)" translation="(Como original)"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialCombo" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialDifferent" devLabel="Material does not match library" translation="O material não corresponde à biblioteca"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialFatigue" devLabel="Material contains fatigue values" translation="O material contém valores de fadiga"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialInvalid" devLabel="Material contains invalid values" translation="O material contém valores inválidos"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialName" devLabel="Material Name" translation="Nome do material"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialNotFound" devLabel="Material not found in library" translation="Material não encontrado na biblioteca"/>
	<label commandName="SimFtgOverrideMaterialName" devLabel="Fatigue Material" translation="Material de fadiga"/>
	<label commandName="SimFtgStressMaterialName" devLabel="Stress Material" translation="Material de tensão"/>
	<label commandName="SimGeneralOptionsGroup" devLabel="General Options" translation="Opções gerais"/>
	<label commandName="SimGeneralSectionLabel" devLabel="General" translation="Geral"/>
	<label commandName="SimGenerative2AxisCuttingMinWallThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Wall Thickness" translation="Espessura mínima da parede"/>
	<label commandName="SimGenerative2AxisCuttingMinWallThicknessToolTip" devLabel="Specifies the minimum thickness of a wall after cutting, considered in the setup of a generative study." translation="Especifica a espessura mínima de uma parede após o corte, considerada na configuração de um estudo generativo."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveMethodGroup" devLabel="Additive" translation="Aditivo"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationAllCommandInput" devLabel="Include all directions" translation="Incluir todas as direções"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeCommandInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeX" devLabel="X-" translation="X-"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeXToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the X axis and builds the design in the negative direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Define a direção de construção da impressão 3D paralela ao eixo X e cria o projeto na direção negativa deste eixo. Isso influencia na criação da geometria de suporte com relação às restrições de ângulo de saliência.&#xA;&#xA;Os botões de Orientação permitem definir direções de construção de impressão 3D com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeY" devLabel="Y-" translation="Y-"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeYToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Y axis and builds the design in the negative direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Define a direção de construção da impressão 3D paralela ao eixo Y e cria o projeto na direção negativa deste eixo. Isso influencia a criação da geometria de suporte com relação às restrições de ângulo de saliência.&#xA;&#xA;Os botões de Orientação permitem definir direções de construção de impressão 3D com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeZ" devLabel="Z-" translation="Z-"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeZToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Z axis and builds the design in the negative direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Define a direção de construção da impressão 3D paralela ao eixo Z e cria o projeto na direção negativa deste eixo. Isso influencia a criação de geometria de suporte com relação às restrições de ângulo de saliência.&#xA;&#xA;Os botões de Orientação permitem definir direções de construção de impressão 3D com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveCommandInput" devLabel="Orientation" translation="Orientação"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveX" devLabel="X+" translation="X+"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveXToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the X axis and builds the design in the positive direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Define a direção de construção da impressão 3D paralela ao eixo X e cria o projeto na direção positiva deste eixo. Isso influencia a criação de geometria de suporte com relação às restrições de ângulo de saliência.&#xA;&#xA;Os botões de Orientação permitem definir direções de construção de impressão 3D com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveY" devLabel="Y+" translation="Y+"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveYToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Y axis and builds the design in the positive direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Define a direção de construção da impressão 3D paralela ao eixo Y e cria o projeto na direção positiva deste eixo. Isso influencia a criação de geometria de suporte com relação às restrições de ângulo de ressalto.&#xA;&#xA;Os botões de Orientação permitem definir direções de construção de impressão 3D com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveZ" devLabel="Z+" translation="Z+"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveZToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Z axis and builds the design in the positive direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Define a direção de construção da impressão 3D paralela ao eixo Z e cria o design na direção positiva deste eixo. Isso influencia a criação de geometria de suporte com relação às restrições de ângulo de saliência.&#xA;&#xA;Os botões de Orientação permitem definir direções de construção de impressão 3D com referência ao Sistema de coordenadas global."/>
	<label commandName="SimGenerativeAllMethodssGroup" devLabel="All methods" translation="Todos os métodos"/>
	<label commandName="SimGenerativeBucklingCommandInput" devLabel="Buckling" translation="Flambagem"/>
	<label commandName="SimGenerativeBucklingSafetyFactorCommandInput" devLabel="Safety Factor" translation="Fator de segurança"/>
	<label commandName="SimGenerativeCuttingMethodGroup" devLabel="2-axis Cutting" translation="Corte de dois eixos"/>
	<label commandName="SimGenerativeDieCastingMethodGroup" devLabel="Casting" translation="Fundição"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementCommandInput" devLabel="Displacement" translation="Deslocamento"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionCommandInput" devLabel="Direction" translation="Direção"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimGenerativeFirstModeFrequencyCommandInput" devLabel="Min. First Mode Frequency [Hz]" translation="Frequência mín. do primeiro modo [Hz]"/>
	<label commandName="SimGenerativeGlobalDisplacementCommandInput" devLabel="Global" translation="Global"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsGroup" devLabel="Limits" translation="Limites"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsMassTargetCommandInput" devLabel="Mass Target" translation="Massa de destino"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsSafetyFactorCommandInput" devLabel="Safety Factor" translation="Fator de segurança"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsTargetVolumeCommandInput" devLabel="Target Volume" translation="Volume alvo"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsVolumePercentCommandInput" devLabel="% of Design Volume" translation="% do volume do projeto"/>
	<label commandName="SimGenerativeLocalDisplacementCommandInput" devLabel="Local" translation="Local"/>
	<label commandName="SimGenerativeLocationInput" devLabel="Location" translation="Localização"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveCommandInput" devLabel="Additive" translation="Aditivo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveMinimumThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Thickness" translation="Espessura mínima"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveMinimumThicknessToolTip" devLabel="Specifies the minimum typical value of the beam diameter and wall thickness in outcomes.&#xA;&#xA;This value depends on the machine, material, process settings, and post-processing requirements." translation="Especifica o valor mínimo típico do diâmetro da viga e espessura da parede nos resultados.&#xA;&#xA;Este valor depende da máquina, material, configurações de processo e requisitos de pós-processamento."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveOverhangAngleCommandInput" devLabel="Overhang Angle" translation="Ângulo de saliência"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveOverhangAngleToolTip" devLabel="Specifies the largest angle between a face of the shape and the build direction for which an object can be 3D printed without supports.&#xA;&#xA;The angle size depends on the material, machine, and process settings. The default size of 45Â° works well for most additive processes." translation="Especifica o maior ângulo entre uma face da forma e a direção de construção para a qual um objeto pode ser impresso em 3D sem suporte.&#xA;&#xA;O tamanho do ângulo depende das configurações de material, máquina e processo. O tamanho padrão de 45° funciona bem para a maioria dos processos aditivos."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveToolTip" devLabel="Specifies a process that builds the part by adding material layer on layer; also called 3D printing.&#xA;&#xA;Select Additive to generate outcomes showing the design problem solved with that manufacturing method in mind. Select one or more printing build directions (X, Y, Z) to control how the part is oriented on the build plate. Each selected build direction generates a separate set of outcomes. Before manufacturing, outcomes may require modifications for a specific additive process such as SLS or FDM." translation="Especifica um processo que cria a peça adicionando camada de material na camada; também chamado de impressão 3D.&#xA;&#xA;Selecione Aditivo para gerar resultados mostrando o problema de projeto resolvido com esse método de fabricação em mente. Selecione uma ou mais direções de impressão de construção (X, Y, Z) para controlar como a peça é orientada na placa de construção. Cada direção de construção selecionada gera um conjunto separado de resultados. Antes da fabricação, os resultados podem exigir modificações para um processo aditivo específico, como SLS ou FDM."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCmd" devLabel="Manufacturing" translation="Fabricação"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandDesc1" devLabel="Specifies the manufacturing constraints for the design process." translation="Especifica as restrições de fabricação para o processo de projeto."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandDesc2" devLabel="Select at least one method and specify its constraints. Each method generates additional outcomes, which you can compare to identify the optimal one for manufacturing." translation="Selecione pelo menos um método e especifique as respectivas restrições. Cada método gera resultados adicionais, que você pode comparar para identificar o melhor para fins de fabricação."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandTipsAndTricksDesc" devLabel="Outcomes are generated for each manufacturing option that you select." translation="Os resultados são gerados para cada opção de fabricação selecionada."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandTipsAndTricksTips" devLabel="To include additive constraints, select Additive and specify the Overhang Angle and Minimum Thickness. To include milling constraints, select Milling and specify the Tool Direction, Minimum Tool Diameter, Tool Shoulder Length, and Head Diameter. To avoid manufacturing constraints during the design process, select Unrestricted." translation="Para incluir restrições aditivas, selecione Aditivo e especifique o Ângulo de saliência e Espessura mínima. Para incluir restrições de fresagem, selecione Fresagem e especifique a Direção da ferramenta, Diâmetro mínimo da ferramenta, Comprimento do rebaixo da ferramenta e Diâmetro da cabeça. Para evitar restrições de fabricação durante o processo de projeto, selecione Irrestrito."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandTipsAndTricksTitle" devLabel="Manufacturing Information" translation="Informações de fabricação"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCostingCommandInput" devLabel="Cost Estimation" translation="Estimativa de custo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingAllOrientationsCommandInput" devLabel="Include all nine directions" translation="Incluir todas as nove direções"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingCommandInput" devLabel="Casting" translation="Fundição"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingDraftAngleCommandInput" devLabel="Minimum Draft Angle" translation="Ângulo mínimo de inclinação"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingDraftAngleToolTip" devLabel="Specifies the angle, or amount of slope, given to walls and other faces to enable easy removal of the part from the mold.&#xA;&#xA;All cast surfaces that are parallel to the ejection direction (perpendicular to the parting plane) must be drafted for proper ejection of the part from the mold." translation="Especifica o ângulo, ou grau de inclinação, dado às paredes e outras faces para permitir que a peça seja facilmente removida do molde.&#xA;&#xA;Todas as superfícies fundidas que sejam paralelas à direção de ejeção (perpendiculares ao plano de partição) devem ser inclinadas de modo que a peça seja ejetada corretamente do molde."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMaximumThicknessCommandInput" devLabel="Maximum Thickness" translation="Espessura máxima"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMaximumThicknessToolTip" devLabel="Specifies the maximum thickness that you anticipate using for the part. Typical wall thicknesses depend on the size of the part, its application, its configuration, and the alloy used.&#xA;&#xA;Minimize wall thickness variations around the casting for better metal flow and complete casting filling. Different wall thicknesses can result in different rates of cooling along the casting walls, and variation in the dimensions of your part.&#xA;&#xA;The solver uses the maximum thickness, in conjunction with other constraints and objectives such as draft angle, ejection direction, stiffness, safety factor and target mass. In some cases, the resultant thickness may exceed the set maximum thickness value, so that other constraints can be satisfied." translation="Especifica a espessura máxima que você prevê utilizar para a peça. As espessuras típicas de parede dependem do tamanho da peça, da sua aplicação, da sua configuração e da liga usada.&#xA;&#xA;Minimize as variações de espessura de parede em torno da fundição para um melhor fluxo de metal e preenchimento de fundição completo. Diferentes espessuras de parede podem resultar em diferentes taxas de refrigeração ao longo das paredes de fundição e variação nas dimensões da peça.&#xA;&#xA;O solucionador utiliza a espessura máxima, em conjunto com outras restrições e objetivos como ângulo de inclinação, direção de extração, rigidez, fator de segurança e massa de destino. Em alguns casos, a espessura resultante pode exceder o valor de espessura máxima definido, de modo que outras restrições possam ser atendidas."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMinimumThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Thickness" translation="Espessura mínima"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMinimumThicknessToolTip" devLabel="Specifies the expected minimum thickness for the part. Keep the walls as thin as possible to meet the functional requirements. The typical wall thickness depends on factors such as part size, application, configuration, casting process, and materials used. &#xA;&#xA;The solver uses the minimum thickness along with other constraints and objectives, such as draft angle, ejection direction, stiffness, safety factor, and target mass. In some cases, the casting outcomes may have areas smaller than the target minimum thickness to meet  other constraints." translation="Especifica a espessura mínima esperada para a peça. Mantenha as paredes o mais finas possível para atender aos requisitos funcionais. A espessura típica da parede depende de fatores como tamanho da peça, aplicação, configuração, processo de fundição e materiais usados. &#xA;&#xA;O solucionador usa a espessura mínima junto com outras restrições e objetivos, como ângulo de inclinação, direção de ejeção, rigidez, fator de segurança e massa de destino. Em alguns casos, os resultados da fundição podem ter áreas menores do que a espessura de destino mínima para atender a outras restrições."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeCommandInput" devLabel=" " translation=" "/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeX" devLabel="X-" translation="X-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeXToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the X axis of the triad, so that the part can be ejected along the negative X axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo X da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo X negativo.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeY" devLabel="Y-" translation="Y-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeYToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Y axis of the triad, so that the part can be ejected along the negative Y axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo Y da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo Y negativo.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeZ" devLabel="Z-" translation="Z-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeZToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Z axis of the triad, so that the part can be ejected along the negative Z axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo Z da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo Z negativo.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralCommandInput" devLabel="Ejection Direction" translation="Direção de ejeção"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralXToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the X axis of the triad, so that the part can be ejected along the X axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo X da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo X.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralYToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Y axis of the triad, so that the part can be ejected along the Y axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo Y da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo Y.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralZToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Z axis of the triad, so that the part can be ejected along the Z axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo Z da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo Z.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveCommandInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveX" devLabel="X+" translation="X+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveXToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the X axis of the triad, so that the part can be ejected along the positive X axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo X da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo X positivo.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveY" devLabel="Y+" translation="Y+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveYToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Y axis of the triad, so that the part can be ejected along the positive Y axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo Y da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo Y positivo.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveZ" devLabel="Z+" translation="Z+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveZToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Z axis of the triad, so that the part can be ejected along the positive Z axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta a fundição no centro do molde paralelo ao eixo Z da tríade, de modo que a peça possa ser ejetada ao longo do eixo Z positivo.&#xA;&#xA;Use os botões Direção de ejeção para definir as direções de abertura do molde para a operação de fundição com referência ao sistema de coordenadas global. &#xA;&#xA;Nota: É possível selecionar várias direções de abertura do molde para uma única configuração de fundição para gerar vários conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingToolTip" devLabel="Specifies a casting process in which molten or liquid material enters into a cavity between two mold halves and hardens to form a part. The mold halves are then removed from the final part along the ejection direction.&#xA;&#xA;Select Casting to generate outcomes that meet the constraints of minimum thickness, uniform overall thickness, and draft angle applied above/below the parting plane." translation="Especifica um processo de fundição no qual o material fundido ou líquido entra em uma cavidade entre duas metades de molde e endurece para formar uma peça. As metades do molde são removidas da peça final ao longo da direção de ejeção.&#xA;&#xA;Selecione Fundição para gerar resultados que atendam às restrições de espessura mínima, espessura total uniforme e ângulo de inclinação aplicadas acima/abaixo do plano de partição."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingAllOrientationsCommandInput" devLabel="Include all directions" translation="Incluir todas as direções"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingCommandInput" devLabel="Milling" translation="Fresagem"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingHeadDiameterCommandInput" devLabel="Head Diameter" translation="Diâmetro da cabeça"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingHeadDiameterToolTip" devLabel="Specifies a substitutive diameter of the machine head. It is a diameter of a simplified head that contains the shaft and holder.&#xA;&#xA;For shape generation, an infinite length of the head is considered. It's assumed that the shaft and holder are within a simplified hemisphere defined by the head diameter.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Shoulder length, (3) Shaft, (4) Holder, (5) Head diameter, and (6) Head." translation="Especifica um diâmetro substituto da cabeça da máquina. É um diâmetro de uma cabeça simplificada que contém o eixo e o suporte.&#xA;&#xA;Para a geração de forma, um comprimento infinito da cabeça é considerado. Assume-se que o eixo e o suporte estejam dentro de um hemisfério simplificado definido pelo diâmetro da cabeça.&#xA;&#xA;(1) Diâmetro da ferramenta, (2) Comprimento do rebaixo, (3) Eixo, (4) Suporte, (5) Diâmetro da cabeça e (6) Cabeça."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingMinWallThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Wall Thickness" translation="Espessura mínima da parede"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingMinWallThicknessToolTip" devLabel="Specifies the minimum thickness of a wall after milling, considered in the setup of a generative study." translation="Especifica a espessura mínima de uma parede após a fresagem, considerada na configuração de um estudo generativo."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisXToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the X axis of the triad.&#xA;&#xA;Three outcomes are generated, one for each attack direction: +X, -X, and +/- X." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo X da tríade.&#xA;&#xA;Três resultados são gerados, um para cada direção de ataque: +X, -X e +/- X."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisYToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Y axis of the triad.&#xA;&#xA;Three outcomes are generated, one for each attack direction: +Y, -Y, and +/- Y." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo Y da tríade.&#xA;&#xA;Três resultados são gerados, um para cada direção de ataque: +Y, -Y e +/- Y."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisZToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Z axis of the triad.&#xA;&#xA;Three outcomes are generated, one for each attack direction: +Z, -Z, and +/- Z." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo Z da tríade.&#xA;&#xA;Três resultados são gerados, um para cada direção de ataque: +Z, -Z e +/- Z."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeCommandInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeX" devLabel="X-" translation="X-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeXToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the X axis of the triad and pointing to the negative end of the X axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo X da tríade e apontando para a extremidade negativa do eixo X.&#xA;&#xA;Os botões de direção da ferramenta permitem definir orientações de ferramenta para uma operação de fresagem. A direção da ferramenta é orientada com referência ao Sistema de coordenadas global.&#xA;&#xA;Você pode selecionar várias direções de ferramenta para uma configuração de fresagem para permitir usinagem de vários lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeY" devLabel="Y-" translation="Y-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeYToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Y axis of the triad and pointing to the negative end of the Y axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo Y da tríade e apontando para a extremidade negativa do eixo Y.&#xA;&#xA;Os botões de direção da ferramenta permitem definir orientações de ferramenta para uma operação de fresagem. A direção da ferramenta é orientada com referência ao Sistema de coordenadas global.&#xA;&#xA;Você pode selecionar várias direções de ferramenta para uma configuração de fresagem para permitir usinagem de vários lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeZ" devLabel="Z-" translation="Z-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeZToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Z axis of the triad and pointing to the negative end of the Z axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo Z da tríade e apontando para a extremidade negativa do eixo Z.&#xA;&#xA;Os botões de direção da ferramenta permitem definir orientações de ferramenta para uma operação de fresagem. A direção da ferramenta é orientada com referência ao Sistema de coordenadas global.&#xA;&#xA;Você pode selecionar várias direções de ferramenta para uma configuração de fresagem para permitir usinagem de vários lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveCommandInput" devLabel="Tool Direction" translation="Direção da Ferramenta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveX" devLabel="X+" translation="X+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveXToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the X axis of the triad and pointing to the positive end of the X axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo X da tríade e apontando para a extremidade positiva do eixo X.&#xA;&#xA;Os botões de direção da ferramenta permitem definir orientações de ferramenta para uma operação de fresagem. A direção da ferramenta é orientada com referência ao Sistema de coordenadas global.&#xA;&#xA;Você pode selecionar várias direções de ferramenta para uma configuração de fresagem para permitir usinagem de vários lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveY" devLabel="Y+" translation="Y+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveYToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Y axis of the triad and pointing to the positive end of the Y axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo Y da tríade e apontando para a extremidade positiva do eixo Y.&#xA;&#xA;Os botões de direção da ferramenta permitem definir orientações de ferramenta para uma operação de fresagem. A direção da ferramenta é orientada com referência ao Sistema de coordenadas global.&#xA;&#xA;Você pode selecionar várias direções de ferramenta para uma configuração de fresagem para permitir usinagem de vários lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveZ" devLabel="Z+" translation="Z+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveZToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Z axis of the triad and pointing to the positive end of the Z axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta a ferramenta na direção paralela ao eixo Z da tríade e apontando para a extremidade positivo do eixo Z.&#xA;&#xA;Os botões de direção da ferramenta permitem definir orientações de ferramenta para uma operação de fresagem. A direção da ferramenta é orientada com referência ao Sistema de coordenadas global.&#xA;&#xA;Você pode selecionar várias direções de ferramenta para uma configuração de fresagem para permitir usinagem de vários lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolDiameterCommandInput" devLabel="Minimum Tool Diameter" translation="Diâmetro mínimo da ferramenta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolDiameterToolTip" devLabel="Specifies a diameter of the smallest cutting tool considered for a milling operation.&#xA;&#xA;Sizes of outcome features, like pockets, slots, and fillets, depend on the minimum tool diameter. While many tools may be used in the manufacturing process, enter the diameter of the smallest tool you plan to use.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Shoulder length, (3) Shaft, and (4) Holder." translation="Especifica um diâmetro da menor ferramenta de corte considerada para uma operação de fresagem.&#xA;&#xA;Tamanhos de recursos de resultado, como cavidades, ranhuras e raios de concordância, dependem do diâmetro mínimo da ferramenta. Enquanto muitas ferramentas podem ser utilizadas no processo de manufatura, insira o diâmetro da menor ferramenta que você planeja utilizar.&#xA;&#xA;(1) Diâmetro da ferramenta, (2) Comprimento do rebaixo, (3) Eixo e (4) Suporte."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolLengthCommandInput" devLabel="Tool Shoulder Length" translation="Comprimento do rebaixo da ferramenta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolLengthToolTip" devLabel="Specifies the length of the part of the tool considered in the setup of the generative study.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Shoulder length, (3) Shaft, and (4) Holder." translation="Especifica o comprimento da peça da ferramenta considerada na configuração do estudo generativo.&#xA;&#xA;(1) Diâmetro da ferramenta, (2) Comprimento do rebaixo, (3) Eixo e (4) Suporte."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolTip" devLabel="Specifies a subtractive manufacturing process where a part is machined using 2.5-, 3-, or 5-axis milling operations.&#xA;&#xA;Select Milling to generate outcomes showing the design problem solved with that manufacturing method in mind. Next, specify one or more milling configurations. Milling is suitable for manufacturing complex parts in small or large batches." translation="Especifica um processo de fabricação subtrativo em que uma peça é usinada utilizando operações de fresagem de 2,5, 3 ou 5 eixos.&#xA;&#xA;Selecione Fresagem para gerar resultados mostrando o problema de projeto resolvido com esse método de fabricação em mente. Em seguida, especifique uma ou mais configurações de fresagem. A fresagem é adequada para a fabricação de peças complexas em lotes pequenos ou grandes."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingTwoPointFiveAxisCommandInput" devLabel="Tool Direction" translation="Direção da ferramenta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingTwoPointFiveAxisToolDiameterCommandInput" devLabel="Minimum Tool Diameter" translation="Diâmetro mínimo da ferramenta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingTwoPointFiveAxisToolDiameterToolTip" devLabel="Specifies a diameter of the smallest cutting tool considered for a milling operation.&#xA;&#xA;Sizes of outcome features, like pockets, slots, and fillets, depend on the minimum tool diameter. While many tools may be used in the manufacturing process, enter the diameter of the smallest tool you plan to use.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Flute length." translation="Especifica um diâmetro da menor ferramenta de corte considerada para uma operação de fresagem.&#xA;&#xA;Tamanhos de figuras de resultado, como cavidades, ranhuras e raios de arredondamento, dependem do diâmetro mínimo da ferramenta. Enquanto muitas ferramentas podem ser utilizadas no processo de fabricação, insira o diâmetro da menor ferramenta que você planeja utilizar.&#xA;&#xA;(1) Diâmetro da ferramenta, (2) Comprimento da flauta."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingUnrestrictedCommandInput" devLabel="Unrestricted" translation="Sem restrições"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingUnrestrictedToolTip" devLabel="Excludes manufacturing constraints from the outcome generation to support exploration and prototyping in the design process.&#xA;&#xA;Unrestricted designs typically have higher performance and/or lower weight than designs constrained by a manufacturing process, but can be harder to manufacture. Use unrestricted outcomes as a baseline against which to evaluate outcomes for other methods." translation="Exclui as restrições de fabricação da geração de resultados para oferecer suporte à exploração e à prototipagem no processo de projeto.&#xA;&#xA;Projetos irrestritos normalmente têm maior desempenho e/ou menor peso do que projetos restringidos por um processo de fabricação, mas podem ser mais difíceis de fabricar. Use resultados irrestritos como uma linha de base com a qual avaliar os resultados de outros métodos."/>
	<label commandName="SimGenerativeMaximumDisplacementXCommandInput" devLabel="Maximum X" translation="X máximo"/>
	<label commandName="SimGenerativeMaximumDisplacementYCommandInput" devLabel="Maximum Y" translation="Y máximo"/>
	<label commandName="SimGenerativeMaximumDisplacementZCommandInput" devLabel="Maximum Z" translation="Z Máximo"/>
	<label commandName="SimGenerativeMillingMethodGroup" devLabel="Milling" translation="Fresagem"/>
	<label commandName="SimGenerativeModalFrequencyCommandInput" devLabel="Modal Frequency" translation="Frequência modal"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesAndLimitsCmd" devLabel="Objectives and Limits" translation="Objetivos e limites"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCmd" devLabel="Objectives" translation="Objetivos"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandDesc1" devLabel="Specifies the optimization objectives and limits that the outcomes should satisfy." translation="Especifica os objetivos de otimização e limites que os resultados devem satisfazer."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandDesc2" devLabel="You can specify the Safety Factor for the objectives. For the Maximize Stiffness objective, you can also specify the Mass Target." translation="Você pode especificar o Fator de segurança para os objetivos. Para o objetivo Maximizar rigidez, também é possível especificar a Massa de destino."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandTipsAndTricksTips" devLabel="If you select Minimize Mass, enter a Safety Factor or accept the default value. If you select Maximize Stiffness, specify a Safety Factor and Mass Target." translation="Se você selecionar Minimizar massa, informe um Fator de segurança ou aceite o valor padrão. Se você selecionar Maximizar rigidez, especifique um Fator de segurança e um Massa de destino."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandTipsAndTricksTitle" devLabel="Objectives and Limits Information" translation="Informações de objetivos e limites"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesFluidsCommandDesc1" devLabel="Specifies the volume limit that the outcome should satisfy for the Minimize Pressure Drop optimization objective." translation="Especifica o limite de volume que o resultado deve satisfazer para o objetivo de otimização Minimizar queda de pressão."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesFluidsCommandDesc2" devLabel="Specify the volume limit as a percent of the Design Volume." translation="Especifique o limite de volume como uma porcentagem do volume do projeto."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesGroup" devLabel="Objectives" translation="Objetivos"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesLocalDisplacementTooltip" devLabel="Select location(s) for local displacement (face, edge, or vertex)." translation="Selecione as localizações para o deslocamento local (face, aresta ou vértice)."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesMaximizeStiffnessCommandInput" devLabel="Maximize Stiffness" translation="Maximizar rigidez"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesMinimizeMassCommandInput" devLabel="Minimize Mass" translation="Minimizar massa"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesMinimizePressureDropCommandInput" devLabel="Minimize Pressure Drop" translation="Minimizar queda de pressão"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdDesc2" devLabel="Use Previewer to see how the setup affects outcomes. Then adjust the setup, if needed. Previewer ignores manufacturing and material settings. It generates the preview after Pre-check verifies that the study is ready to generate." translation="Use o Visualizador para ver como a configuração afeta os resultados. Em seguida, ajuste a configuração, se necessário. O Visualizador ignora as configurações de fabricação e material. Ele gera a visualização após a verificação prévia verificar se o estudo está pronto para ser gerado."/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdStart" devLabel="Previewer" translation="Visualizador"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdStop" devLabel="Stop Previewer" translation="Interromper visualizador"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdStopTooltip" devLabel="Stops generating an outcome preview for the active generative study.&lt;br&gt;" translation="Interrompe a geração de uma visualização do resultado para o estudo generativo ativo.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmddDesc1" devLabel="Generates an outcome preview based on the study setup before you run a job." translation="Gera uma visualização do resultado com base na configuração do estudo antes de executar um trabalho."/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerContactSupportLabel" devLabel="Contact support" translation="Entre em contato com o suporte"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerLabelPreview" devLabel="PREVIEW" translation="VISUALIZAR"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerPauseToolTip" devLabel="Pause preview" translation="Pausar visualização"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerPlayContinueToolTip" devLabel="Continue preview" translation="Continuar visualização"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerPlayRestartToolTip" devLabel="Regenerate" translation="Regenerar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerRegenerateLabel" devLabel="Regenerate" translation="Regenerar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipError" devLabel="Preview failed" translation="Falha na visualização"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipProgress" devLabel="Preview in progress" translation="Visualização em andamento"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipSuccess" devLabel="Preview completed" translation="Visualização concluída"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOffline" devLabel="No connection" translation="Nenhuma conexão"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOfflineText" devLabel="Previewer is not available in offline mode. It will become available as soon as the connection is restored." translation="O visualizador não está disponível no modo off-line. Ele se tornará disponível assim que a conexão for restaurada."/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOutOfDate" devLabel="Preview out of date" translation="Visualização desatualizada"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOutOfDateText" devLabel="It looks like your study settings have changed. Generate the preview again." translation="Parece que as configurações do estudo foram alteradas. Gere a visualização novamente."/>
	<label commandName="SimGenerativeSimCaseWithoutKeepinForLocalDisplacemet" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;No Preserve Geometry assigned&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Local Displacement can only be applied to Preserve Geometry bodies representing the minimum geometry that you need in the final shape of your design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To assign a body as Preserve Geometry, click &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; and select a body in your model. You can then apply Local Displacement to that body.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nenhuma geometria preservada atribuída&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;O deslocamento local só pode ser aplicado para preservar corpos de geometria que representem a geometria mínima necessária na forma final do projeto.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para atribuir um corpo como Geometria de preservação, clique em &lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; e selecione um corpo no modelo. É possível aplicar o deslocamento local a esse corpo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="SimGenerativeUnrestrictedMethodGroup" devLabel="Unrestricted" translation="Sem restrições"/>
	<label commandName="SimGlobalAnalysisSpecificContactsCommand" devLabel="Contact Pairs" translation="Pares de contato"/>
	<label commandName="SimGradingFactorTooltip" devLabel="Adjusts the rate of change in size between large and small elements" translation="Ajusta a taxa de alteração de tamanho entre elementos grandes e pequenos"/>
	<label commandName="SimHideMeshingIssuesCmd" devLabel="Hide Meshing Issues" translation="Ocultar problemas de criação de malha"/>
	<label commandName="SimHideMeshingIssuesDesc1" devLabel="Hides meshing issues." translation="Oculta problemas de criação de malha."/>
	<label commandName="SimHideMeshingIssuesDesc2" devLabel="Meshing issues." translation="Problemas de criação de malha."/>
	<label commandName="SimInchImperialUnitSystemName" devLabel="U.S. (in)" translation="EUA (pol)"/>
	<label commandName="SimJobOrganizerNotAvailable" devLabel="JobOrganizer not available." translation="JobOrganizer não disponível."/>
	<label commandName="SimJobProgressCancelBtn" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="SimJobProgressCancelBtnToolTip" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="SimKfInputValidationError" devLabel="Please input a value greater or equal to 1" translation="Insira um valor maior ou igual a 1"/>
	<label commandName="SimLSSResultsToConvergeLabel" devLabel="Results for Baseline Accuracy" translation="Resultados para precisão da linha base"/>
	<label commandName="SimLSSResultsToConvergeTooltip" devLabel="Which result type to use for calculating convergence criteria." translation="Qual tipo de resultado utilizar para calcular os critérios de convergência."/>
	<label commandName="SimLoadCaseConstraints" devLabel="Constraints" translation="Restrições"/>
	<label commandName="SimLoadCaseLoads" devLabel="Loads" translation="Cargas"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportReset" devLabel="Reset" translation="Redefinir"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportResetTT" devLabel="Reset all partially checked studies to default states" translation="Redefinir todos os estudos parcialmente selecionados para os estados padrão"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selecionar todos"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportUnSelectAll" devLabel="Unselect All" translation="Desfazer a seleção de tudo"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportWarning" devLabel=" Solve result of this load case is out of date." translation=" O resultado da solução deste caso de carga está desatualizado."/>
	<label commandName="SimManualContactDesc1" devLabel="Applies contact conditions to component geometries." translation="Aplica condições de contato às geometrias de componentes."/>
	<label commandName="SimManualContactDesc2" devLabel="After you detect all automatic contacts, you can create additional contacts between components. The simulation type determines the availability of contact types." translation="Após detectar todos os contatos automáticos, você pode criar contatos adicionais entre componentes. O tipo de simulação determina a disponibilidade dos tipos de contato."/>
	<label commandName="SimManualContacts" devLabel="Manual Contacts" translation="Contatos manuais"/>
	<label commandName="SimMaterialCombo" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="SimMaterialLibraryAll" devLabel="All libraries" translation="Todas as bibliotecas"/>
	<label commandName="SimMaterialSelectionCombo" devLabel="Select Material" translation="Selecionar material"/>
	<label commandName="SimMaxActivationDistance" devLabel="Max. Activation Distance" translation="Distância máx. de ativação"/>
	<label commandName="SimMaxAdjacentMaxlabel" devLabel="Large" translation="Grande"/>
	<label commandName="SimMaxAdjacentMeshSizeRatioSliderLabel" devLabel="Max. Adjacent Mesh Size Ratio" translation="Coeficiente de tamanho máx. de malha adjacente"/>
	<label commandName="SimMaxAdjacentMinlabel" devLabel="Small" translation="Pequeno"/>
	<label commandName="SimMaxAllowableAdjustmentRatio" devLabel="Max. Allowable Adjustment Ratio" translation="Coeficiente de ajuste máx. permitida"/>
	<label commandName="SimMaxAllowablePenetration" devLabel="Max. Allowable Penetration" translation="Penetração máx. permitida"/>
	<label commandName="SimMaxAllowableSlip" devLabel="Max. Allowable Slip" translation="Máx. de deslizamento permitido"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatioMinlabel" devLabel="Small" translation="Pequeno"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatioSliderLabel" devLabel="Max. Aspect Ratio" translation="Proporção máx."/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatioTooltip" devLabel="The ratio of the longest dimension to the shortest dimension in an element" translation="A relação da dimensão mais longa com a dimensão mais curta de um elemento"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatiotMaxlabel" devLabel="Large" translation="Grande"/>
	<label commandName="SimMaxNodalAngleMinlabel" devLabel="60" translation="60"/>
	<label commandName="SimMaxNodalAngleSliderLabel" devLabel="Max. Turn Angle on Curves (Deg.)" translation="Ângulo máx. de giro em curvas (graus)"/>
	<label commandName="SimMaxNormalActivationDistance" devLabel="Max. Normal Activation Distance" translation="Distância máx. de ativação normal"/>
	<label commandName="SimMaxRadialActivationDistance" devLabel="Max. Radial Activation Distance" translation="Distância máx. de ativação radial"/>
	<label commandName="SimMaximumRefinementsLabel" devLabel="Maximum Number of Mesh Refinements" translation="Número máximo de refinamentos de malha"/>
	<label commandName="SimMaximumRefinementsTooltip" devLabel="The number of iterative h and p refinements made to attempt results convergence." translation="O número de refinamentos iterativos h e p feitos para tentar convergência dos resultados."/>
	<label commandName="SimMaximumTurnAngleTooltip" devLabel="A smaller angle produces a finer mesh on curved surfaces" translation="Um ângulo menor produz uma malha mais fina em superfícies curvas"/>
	<label commandName="SimMeshConformingMeshAtShellContactsCheckBox" devLabel="Conformal meshing at shell intersections" translation="Malha conforme em interseções de casca"/>
	<label commandName="SimMeshConformingMeshAtShellContactsCheckBoxTooltip" devLabel="Create mesh imprinting at edge-to-face contacts for shell-like structures (quadrilaterals or triangles) that are in contact with the face(s) of solids (tetrahedral mesh)." translation="Crie impressões de malha em contatos de aresta a face para estruturas tipo casca (quadriláteros ou triângulos) que estejam em contato com as faces de sólidos (malha tetraédrica)."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmd" devLabel="Local Mesh Control" translation="Controle de malha local"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdBodiesSelection" devLabel="Body Selection" translation="Seleção de corpo"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdDesc1" devLabel="Refine the mesh in specific locations by modifying the mesh distribution on Faces and edges." translation="Refine a malha em localizações específicas modificando a distribuição da malha em faces e arestas."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdDesc2" devLabel="To improve results fidelity, strategically refine the mesh at certain locations. Refine the mesh in areas that have a large result gradient or have small geometric features that the global mesh size may not capture. Select Surfaces or edges, and drag the slider. Validate that the mesh is sufficient before running the simulation using the Generate Mesh command." translation="Para melhorar a fidelidade dos resultados, ajuste estrategicamente a malha em determinados locais. Refine a malha em áreas que tenham um grande gradiente de resultados ou que tenham pequenos recursos geométricos que o tamanho da malha global não possa capturar. Selecione Superfícies ou arestas e arraste o controle deslizante. Valide se a malha é suficiente antes de executar a simulação usando o comando Gerar malha."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdLength" devLabel="Length" translation="Comprimento"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdRefinement" devLabel="Mesh size" translation="Tamanho da malha"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdSelection" devLabel="Face/Edge Selection" translation="Seleção de face/aresta"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdTipsAndTricksDesc" devLabel="To improve results fidelity, strategically refine the mesh at specific locations. Refine the mesh in areas that have a large result gradient or have small geometric features that the global mesh size may not capture. Select Surfaces or edges, and drag the slider. Validate that the mesh is sufficient before running the simulation using the Generate Mesh command." translation="Para melhorar a fidelidade dos resultados, ajuste estrategicamente a malha em locais específicos. Refine a malha em áreas que tenham um grande gradiente de resultados ou que tenham pequenos recursos geométricos que o tamanho da malha global não possa capturar. Selecione Superfícies ou arestas e arraste o controle deslizante. Valide se a malha é suficiente antes de executar a simulação usando o comando Gerar malha."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdTipsAndTricksTips" devLabel="Select a surface or edge and drag the slider to modify the local mesh distribution. You can also manually enter the element length. The green dots provide an approximate nodal distribution on edges, but the final mesh may differ slightly due to neighboring features." translation="Selecione uma superfície ou aresta e arraste o controle deslizante para modificar a distribuição de malha local. Você também pode inserir manualmente o comprimento do elemento. Os pontos verdes fornecem uma distribuição nodal aproximada nas arestas, mas a malha final pode diferir ligeiramente devido aos recursos vizinhos."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="Local Mesh Control Information" translation="Informações de controle de malha local"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCoarse" devLabel="Coarse" translation="Grosseiro"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesFine" devLabel="Fine" translation="Fino"/>
	<label commandName="SimMeshSectionLabel" devLabel="Mesh" translation="Malha"/>
	<label commandName="SimMessageNoResultsManifestFound" devLabel="No applied job found in SimJobOrganizer. The job info is already removed or does not exist for this sim-case.&#xA;You better compare results data structure stored in the document rather than rely on some temporary file exchanged with the server." translation="Nenhum trabalho aplicado encontrado no SimJobOrganizer. As informações do trabalho já foram removidas ou não existem para este caso de sim.&#xA;É melhor comparar a estrutura de dados de resultados armazenada no documento em vez de depender de algum arquivo temporário trocado com o servidor."/>
	<label commandName="SimMinNodalAngleMinlabel" devLabel="10" translation="10"/>
	<label commandName="SimMinimumElementSizeLabel" devLabel="Minimum Element Size (% of average size)" translation="Tamanho mínimo do elemento (% do tamanho médio)"/>
	<label commandName="SimMinimumElementSizeTooltip" devLabel="The mesh size lower limit, while obeying all other mesh settings." translation="O limite inferior do tamanho da malha, ao mesmo tempo que obedece a todas as outras configurações de malha."/>
	<label commandName="SimModelBaseSizeSlider1%" devLabel="1%" translation="1%"/>
	<label commandName="SimModelBaseSizeSlider10%" devLabel="10%" translation="10%"/>
	<label commandName="SimModelBaseSizeSliderLabel" devLabel="Model-based Size" translation="Tamanho com base no modelo"/>
	<label commandName="SimMomentGroup" devLabel="Moment" translation="Momento"/>
	<label commandName="SimNoAutoContactsNeeded" devLabel="No contacts detected because there is only one body in this design." translation="Nenhum contato detectado porque há somente um corpo neste projeto."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupCmd" devLabel="Shape Optimization Criteria" translation="Critérios de otimização de forma"/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupCommandDesc1" devLabel="Specify the optimization objectives and load case constraints." translation="Especifique os objetivos de otimização e as restrições de caso de carga."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupCommandDesc2" devLabel="Set the target mass, objectives, manufacturing constraints, and maximum allowed displacement." translation="Defina a massa de destino, os objetivos, as restrições de fabricação e o deslocamento máximo permitido."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupEditCommand" devLabel="Edit Shape Optimization Settings" translation="Editar configurações de otimização de forma"/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupPreserveLCEntsInput" devLabel="Preserve Entities with Loads and Constraints" translation="Preservar entidades com cargas e restrições"/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupWarningMessageText" devLabel="Min Member Size is smaller than the estimated min mesh size of %1%. Min Member Size must be greater than or equal to this value." translation="O Tamanho mínimo do membro é menor do que o tamanho estimado da malha mín. de %1%. O Tamanho mín. do membro deve ser maior ou igual a esse valor."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupWarningMessageTitle" devLabel="Warning: Min Member Size is too small." translation="Aviso: o tamanho mínimo do membro é muito pequeno."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupWidgetInput" devLabel="Setup" translation="Configuração"/>
	<label commandName="SimPenetrationSurfaceOffset" devLabel="Penetration Surface Offset" translation="Deslocamento da superfície de penetração"/>
	<label commandName="SimPenetrationTypeInput" devLabel="Penetration Type" translation="Tipo de penetração"/>
	<label commandName="SimProgressBarUpdateCmd" devLabel="ProgressBarUpdate" translation="ProgressBarUpdate"/>
	<label commandName="SimReactionForceCmd" devLabel="Reactions" translation="Reações"/>
	<label commandName="SimReactionForceComponentsInput" devLabel="Entity" translation="Entidade"/>
	<label commandName="SimReactionForceDlgTitle" devLabel="Reaction Force" translation="Força de reação"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportStep" devLabel="Step" translation="Etapa"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportSum" devLabel="Force Sum (%1%)" translation="Soma de força (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportX" devLabel="Force X (%1%)" translation="Força X (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportY" devLabel="Force Y (%1%)" translation="Força Y (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportZ" devLabel="Force Z (%1%)" translation="Força Z (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceSum" devLabel="sum" translation="soma"/>
	<label commandName="SimReactionForceX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimReactionForceY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimReactionForceZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportSum" devLabel="Moment Sum (%1%)" translation="Soma do momento (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportX" devLabel="Moment X (%1%)" translation="Momento X (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportY" devLabel="Moment Y (%1%)" translation="Momento Y (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportZ" devLabel="Moment Z (%1%)" translation="Momento Z (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimReactionMomentY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimReactionMomentZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimReactionMommentSum" devLabel="sum" translation="soma"/>
	<label commandName="SimRefinementTresholdLabel" devLabel="Portion of Elements to Refine (%)" translation="Parte de elementos para refinar (%)"/>
	<label commandName="SimRefinementTresholdTooltip" devLabel="Only areas of the model within this percentage of the maximum result will be refined and iterated." translation="Somente as áreas do modelo dentro dessa porcentagem do resultado máximo serão refinadas e iteradas."/>
	<label commandName="SimRemoveRBMCheckBox" devLabel="Remove rigid body modes" translation="Remover modos de corpo rígido"/>
	<label commandName="SimRemoveRBMLearnMore" devLabel="&lt;div&gt;&lt;a href=&quot;nothing&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;" translation="&lt;div&gt;&lt;a href=&quot;nothing&quot;&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;"/>
	<label commandName="SimRemoveRigidBodyModeTooltip" devLabel="Learn what the Remove rigid body modes option does, and understand important restrictions on its use." translation="Saiba o que a opção Remover modos de corpo rígido faz e entenda restrições importantes sobre seu uso."/>
	<label commandName="SimReportContactForceItem" devLabel="Contact Force" translation="Força de contato"/>
	<label commandName="SimReportContactPressureItem" devLabel="Contact Pressure" translation="Pressão de contato"/>
	<label commandName="SimReportDisplacementItem" devLabel="Displacement" translation="Deslocamento"/>
	<label commandName="SimReportEquivalentStrainItem" devLabel="Equivalent Strain" translation="Deformação equivalente"/>
	<label commandName="SimReportFirstPricipalStressItem" devLabel="1st Principal" translation="1ª principal"/>
	<label commandName="SimReportFirstPrincipalStrainItem" devLabel="1st Principal" translation="1ª principal"/>
	<label commandName="SimReportGuidedResultsItem" devLabel="Guided Results" translation="Resultados guiados"/>
	<label commandName="SimReportHeatFluxItem" devLabel="Heat Flux" translation="Fluxo de calor"/>
	<label commandName="SimReportItemCalculationOptions" devLabel="Calculation Options" translation="Opções de cálculo"/>
	<label commandName="SimReportItemCenterOfMass" devLabel="Universal Center of Mass" translation="Centro de massa universal"/>
	<label commandName="SimReportItemConnectors" devLabel="Connectors" translation="Conectores"/>
	<label commandName="SimReportItemConnectorsView" devLabel="Graphics View" translation="Vista do gráfico"/>
	<label commandName="SimReportItemConstraints" devLabel="Constraints" translation="Restrições"/>
	<label commandName="SimReportItemConstraintsView" devLabel="Glyphs View" translation="Vista de glifos"/>
	<label commandName="SimReportItemContacts" devLabel="Contacts" translation="Contatos"/>
	<label commandName="SimReportItemContactsView" devLabel="Graphics View" translation="Vista do gráfico"/>
	<label commandName="SimReportItemElementDeletion" devLabel="Element Deletion Criteria" translation="Critérios de exclusão de elementos"/>
	<label commandName="SimReportItemFatigueCases" devLabel="Fatigue Cases" translation="Casos de fadiga"/>
	<label commandName="SimReportItemFatigueCycleHistory" devLabel="Cycle History" translation="Histórico de ciclo"/>
	<label commandName="SimReportItemFatigueLifeFactors" devLabel="Fatigue Life Factors" translation="Fatores de vida útil de fadiga"/>
	<label commandName="SimReportItemLoads" devLabel="Loads" translation="Cargas"/>
	<label commandName="SimReportItemLoadsView" devLabel="Glyphs View" translation="Vista de glifos"/>
	<label commandName="SimReportItemLocalMeshControls" devLabel="Local Mesh Controls" translation="Controles de malha local"/>
	<label commandName="SimReportItemLocalMeshControlsView" devLabel="Selections View" translation="Vista de seleções"/>
	<label commandName="SimReportItemMaterial" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="SimReportItemMesh" devLabel="Mesh" translation="Malha"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSS2DCharts" devLabel="2D Charts" translation="Gráficos 2D"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSAtProbedLocations" devLabel="At probed locations" translation="Em posições sondadas"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSMinMaxWholeModel" devLabel="Min/Max, whole model" translation="Mín/Máx, modelo inteiro"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSResultSteps" devLabel="Results Steps" translation="Etapas dos resultados"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSSCustom" devLabel="Custom" translation="Personalizado"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSShowAll" devLabel="Show All" translation="Mostrar tudo"/>
	<label commandName="SimReportItemNodesAndElements" devLabel="Nodes and Elements" translation="Nós e elementos"/>
	<label commandName="SimReportItemOppositeCamera" devLabel="Add Opposite Camera View" translation="Adicionar vista de câmera oposta"/>
	<label commandName="SimReportItemOutputOptions" devLabel="Output Options" translation="Opções de saída"/>
	<label commandName="SimReportItemParameters" devLabel="Parameters" translation="Parâmetros"/>
	<label commandName="SimReportItemPointMassView" devLabel="Glyphs View" translation="Vista de glifos"/>
	<label commandName="SimReportItemPointMasses" devLabel="Point Masses" translation="Massas de ponto"/>
	<label commandName="SimReportItemProperties" devLabel="Properties" translation="Propriedades"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSFloor" devLabel="Floor" translation="Piso"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSFloorView" devLabel="Glyphs View" translation="Vista de glifos"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSPosition" devLabel="Position" translation="Posição"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSVelocity" devLabel="Velocity" translation="Velocidade"/>
	<label commandName="SimReportItemResultReactionForces" devLabel="Reaction Forces" translation="Forças de reação"/>
	<label commandName="SimReportItemResults" devLabel="Results" translation="Resultados"/>
	<label commandName="SimReportItemResultsCustomProbes" devLabel="Show Probes" translation="Mostrar sondas"/>
	<label commandName="SimReportItemResultsMaxProbe" devLabel="Show Max" translation="Mostrar máx"/>
	<label commandName="SimReportItemResultsMinProbe" devLabel="Show Min" translation="Mostrar mín."/>
	<label commandName="SimReportItemResultsSummary" devLabel="Results Summary" translation="Resumo dos resultados"/>
	<label commandName="SimReportItemSettings" devLabel="Settings" translation="Configurações"/>
	<label commandName="SimReportItemShels" devLabel="Shells" translation="Cascas"/>
	<label commandName="SimReportItemTOResults" devLabel="Optimization Results" translation="Resultados da otimização"/>
	<label commandName="SimReportItemTOResultsSummary" devLabel="Optimization Summary" translation="Resumo da otimização"/>
	<label commandName="SimReportNormalXXStrainItem" devLabel="Normal XX" translation="XX normal"/>
	<label commandName="SimReportNormalXXStressItem" devLabel="Normal XX" translation="XX normal"/>
	<label commandName="SimReportNormalYYStrainItem" devLabel="Normal YY" translation="YY normal"/>
	<label commandName="SimReportNormalYYStressItem" devLabel="Normal YY" translation="YY normal"/>
	<label commandName="SimReportNormalZZStrainItem" devLabel="Normal ZZ" translation="ZZ normal"/>
	<label commandName="SimReportNormalZZStressItem" devLabel="Normal ZZ" translation="ZZ normal"/>
	<label commandName="SimReportReactionForceItem" devLabel="Reaction Force" translation="Força de reação"/>
	<label commandName="SimReportReset" devLabel="Reset" translation="Redefinir"/>
	<label commandName="SimReportResetTT" devLabel="Reset all partially checked studies to default states" translation="Redefinir todos os estudos parcialmente selecionados para os estados padrão"/>
	<label commandName="SimReportResultsItem" devLabel="Results" translation="Resultados"/>
	<label commandName="SimReportSafetyFactorGuidedResultsItem" devLabel="Safety Factor" translation="Fator de segurança"/>
	<label commandName="SimReportSafetyFactorItem" devLabel="Safety Factor" translation="Fator de segurança"/>
	<label commandName="SimReportSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selecionar todos"/>
	<label commandName="SimReportShearXYStrainItem" devLabel="Shear XY" translation="Cisalhamento XY"/>
	<label commandName="SimReportShearXYStressItem" devLabel="Shear XY" translation="Cisalhamento XY"/>
	<label commandName="SimReportShearXZStrainItem" devLabel="Shear XZ" translation="Cisalhamento XZ"/>
	<label commandName="SimReportShearXZStressItem" devLabel="Shear XZ" translation="Cisalhamento XZ"/>
	<label commandName="SimReportShearYZStrainItem" devLabel="Shear YZ" translation="Cisalhamento YZ"/>
	<label commandName="SimReportShearYZStressItem" devLabel="Shear YZ" translation="Cisalhamento YZ"/>
	<label commandName="SimReportStrainItem" devLabel="Strain" translation="Deformação"/>
	<label commandName="SimReportStressItem" devLabel="Stress" translation="Tensão"/>
	<label commandName="SimReportTemperatureItem" devLabel="Temperature" translation="Temperatura"/>
	<label commandName="SimReportThermalGradientItem" devLabel="Thermal Gradient" translation="Gradiente térmico"/>
	<label commandName="SimReportThirdPricipalStressItem" devLabel="3rd Principal" translation="3ª principal"/>
	<label commandName="SimReportThirdPrincipalStrainItem" devLabel="3rd Principal" translation="3ª principal"/>
	<label commandName="SimReportTotalItem" devLabel="Total" translation="Total"/>
	<label commandName="SimReportUnSelectAll" devLabel="Unselect All" translation="Desfazer a seleção de tudo"/>
	<label commandName="SimReportVMStressItem" devLabel="Von Mises" translation="Von Mises"/>
	<label commandName="SimReportXItem" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimReportYItem" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimReportZItem" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimResolveForValidCenterOfMass" devLabel="The study must be re-solved to view the center of mass." translation="O estudo deve ser resolvido novamente para visualizar o centro de massa."/>
	<label commandName="SimResolveForValidCenterOfMassTitle" devLabel="Center of mass is not available" translation="Centro de massa não disponível"/>
	<label commandName="SimResolveForValidReactions" devLabel="The study must be re-solved to view the reactions." translation="O estudo deve ser resolvido novamente para visualizar as reações."/>
	<label commandName="SimResolveForValidReactionsTitle" devLabel="Reactions are not available" translation="As reações não estão disponíveis"/>
	<label commandName="SimRosettaNotInstalledMessage" devLabel="Mesh generation requires Rosetta 2 to be installed on your system. Please install it first to continue." translation="A geração de malha requer que o Rosetta 2 esteja instalado no sistema. Instale-o primeiro para continuar."/>
	<label commandName="SimSICustomUnitSystemName" devLabel="Custom" translation="Personalizado"/>
	<label commandName="SimSIMetricUnitSystemName" devLabel="Metric (SI)" translation="Métrico (SI)"/>
	<label commandName="SimSNCurveGraph" devLabel="Graph" translation="Gráfico"/>
	<label commandName="SimSaveForCloudGenerateLabel" devLabel="Saved because of generative solve" translation="Salvo por causa de resolução generativa"/>
	<label commandName="SimSaveForCloudLabel" devLabel="Saved because of simulation solve" translation="Salvo devido à resolução de simulação"/>
	<label commandName="SimSaveSolverData" devLabel="Save As" translation="Salvar como"/>
	<label commandName="SimSelectEntitiesInput1" devLabel="Selection Set 1" translation="Conjunto de seleção 1"/>
	<label commandName="SimSelectEntitiesInput2" devLabel="Selection Set 2" translation="Conjunto de seleção 2"/>
	<label commandName="SimSelectPenetrableEntities_SInput" devLabel="Select Penetrable Entities" translation="Selecionar entidades penetráveis"/>
	<label commandName="SimSelectPenetratingEntities_PInput" devLabel="Select Penetrating Entities" translation="Selecionar entidades de penetração"/>
	<label commandName="SimSelectRelatedContactsCommand" devLabel="Select Related Contacts" translation="Selecionar contatos relacionados"/>
	<label commandName="SimSeparationNoSlidingManualContactDesc1" devLabel="Contact surfaces can move freely away from each other (but not pass through each other) in the normal direction, and cannot move in the relative tangential direction once they come in contact." translation="Superfícies de contato podem se mover livremente para longe umas das outras (mas não atravessar umas às outras) na direção normal, e não podem se mover na direção tangencial relativa quando entram em contato."/>
	<label commandName="SimSeparationNoSlidingManualContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Observe que, antes de aplicar contatos manualmente, você deve executar Contatos automáticos."/>
	<label commandName="SimSeparationNormalDmg" devLabel="Separation Normal (Damage Initiation)" translation="Normal de separação (início de dano)"/>
	<label commandName="SimSeparationNormalFail" devLabel="Separation Normal (Complete Failure)" translation="Normal de separação (falha completa)"/>
	<label commandName="SimSeparationSlidingManualContactDesc1" devLabel="Contact surfaces can separate freely from each other in the normal direction and move freely relative to each other in the tangential direction." translation="Superfícies de contato podem se separar livremente umas das outras na direção normal e se mover livremente em relação umas às outras na direção tangencial."/>
	<label commandName="SimSeparationSlidingManualContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Observe que, antes de aplicar contatos manualmente, você deve executar Contatos automáticos."/>
	<label commandName="SimSettingsConvergence" devLabel="Adaptive Mesh Refinement" translation="Refinamento de malha adaptável"/>
	<label commandName="SimSettingsGeneral" devLabel="Settings" translation="Configurações"/>
	<label commandName="SimSettingsMesh" devLabel="Mesh Settings" translation="Configurações de malha"/>
	<label commandName="SimSettingsMultipleLoadcasesWarning" devLabel="Warning: Since you have defined multiple Load Cases, we are unable to allow &#xA;mesh refinement for your Study. This is because the mesh is global &#xA;and we are not able to change the mesh based on the Load Case." translation="Aviso: Como você definiu vários Casos de carga, não é possível permitir &#xA;o refinamento de malha para o estudo. Isso ocorre porque a malha é global &#xA;e não é possível alterar a malha com base no Caso de carga."/>
	<label commandName="SimShearStress" devLabel="Shear Stress (Damage Initiation)" translation="Tensão de cisalhamento (início de dano)"/>
	<label commandName="SimShowJobsDlgCmdDesc1" devLabel="Displays a list of all the studies that have solved, or are in progress, in all your open documents." translation="Exibe uma lista de todos os estudos que foram resolvidos ou estão em progresso em todos os documentos abertos."/>
	<label commandName="SimShowJobsDlgCmdDesc2" devLabel="Track the progress of running jobs, cancel them, or access the results of completed studies." translation="Rastreie o andamento dos trabalhos em execução, cancele-os ou acesse os resultados de estudos concluídos."/>
	<label commandName="SimShowMeshingIssuesCmd" devLabel="Show Meshing Issues" translation="Mostrar problemas de criação de malha"/>
	<label commandName="SimShowMeshingIssuesDesc1" devLabel="Shows meshing issues on the model." translation="Mostra problemas de criação de malha no modelo."/>
	<label commandName="SimShowMeshingIssuesDesc2" devLabel="Meshing issues." translation="Problemas de criação de malha."/>
	<label commandName="SimSlidingNoSeparationManualContactDesc1" devLabel="Contact surfaces can move freely in the relative tangential direction, but cannot move relative to each other in the normal direction." translation="Superfícies de contato podem mover-se livremente na direção tangencial relativa, mas não podem mover-se em relação uma à outra na direção normal."/>
	<label commandName="SimSlidingNoSeparationManualContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Observe que, antes de aplicar contatos manualmente, você deve executar Contatos automáticos."/>
	<label commandName="SimSlipTangentialDmg" devLabel="Slip Tangential (Damage Initiation)" translation="Inversão tangencial (início de dano)"/>
	<label commandName="SimSlipTangentialFail" devLabel="Slip Tangential (Complete Failure)" translation="Inversão tangencial (falha completa)"/>
	<label commandName="SimSolve" devLabel="Solve" translation="Resolver"/>
	<label commandName="SimSolveActions" devLabel="Action" translation="Ação"/>
	<label commandName="SimSolveAutoContacts" devLabel="Solve Automatic Contacts" translation="Resolver contatos automáticos"/>
	<label commandName="SimSolveCmd" devLabel="Solve" translation="Resolver"/>
	<label commandName="SimSolveConfiguration" devLabel="Configuration" translation="Configuração"/>
	<label commandName="SimSolveDesc1" devLabel="Solves the simulation using the study setup conditions you defined." translation="Resolve a simulação utilizando as condições de configuração de estudo definidas."/>
	<label commandName="SimSolveDesc2" devLabel="Run Pre-check before solving, to verify that the study setup is complete. Solve one or more studies simultaneously. Track the progress in the Job Status dialog." translation="Execute a pré-verificação antes de resolver, para verificar se a configuração do estudo foi concluída. Resolva um ou mais estudos simultaneamente. Rastreie o andamento na caixa de diálogo Status do trabalho."/>
	<label commandName="SimSolveDocument" devLabel="Document" translation="Documento"/>
	<label commandName="SimSolveModel" devLabel="Model" translation="Modelo"/>
	<label commandName="SimSolveName" devLabel="Name" translation="Nome"/>
	<label commandName="SimSolveSectionLabel" devLabel="Solve" translation="Resolver"/>
	<label commandName="SimSolveStatus" devLabel="Status" translation="Status"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeHexQuadDominant" devLabel="Hybrid (Hex/Quad Dominant)" translation="Híbrido (Hexagonal/Quadrilátero dominante)"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeHexQuadOnly" devLabel="Hex/Quad Only" translation="Somente hexagonal/quadrilátero"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeLabel" devLabel="Solid Mesh Type" translation="Tipo de malha sólida"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeLabelToltip" devLabel="Select Solid Mesh Type" translation="Selecionar tipo de malha sólida"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeQuadsOnly" devLabel="Quads Only" translation="Somente quadriláteros"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeTetTriOnly" devLabel="Tetrahedra/Triangles Only" translation="Somente tetraedros/triângulos"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeTriOnly" devLabel="Triangles Only" translation="Somente triângulos"/>
	<label commandName="SimSolverSelectionLabel" devLabel="Solver Selection" translation="Seleção de solucionador"/>
	<label commandName="SimSolverSelectionTooltip" devLabel="Solver Selection" translation="Seleção de solucionador"/>
	<label commandName="SimSolverShellMeshTypeLabel" devLabel="Shell Mesh Type" translation="Tipo de malha da casca"/>
	<label commandName="SimSolverShellMeshTypeLabelToltip" devLabel="Select Shell Mesh Type" translation="Selecionar tipo de malha da casca"/>
	<label commandName="SimStiffnessFactor" devLabel="Stiffness Factor" translation="Fator de rigidez"/>
	<label commandName="SimStudyBrowserConnectors" devLabel="Connectors" translation="Conectores"/>
	<label commandName="SimStudyBrowserPointMasses" devLabel="Point Masses" translation="Massas de ponto"/>
	<label commandName="SimSurfaceFinishValueNotAvailableMsg" devLabel="Fatigue Material must be defined before this value can be calculated" translation="O material de fadiga deve ser definido antes que este valor possa ser calculado"/>
	<label commandName="SimSymmetricPenetrationType" devLabel="Symmetric" translation="Simétrico"/>
	<label commandName="SimTemplateConstraints" devLabel="Constraints" translation="Restrições"/>
	<label commandName="SimTemplateDecisionCenter" devLabel="Decision Center Comparisions" translation="Comparações do centro de decisão"/>
	<label commandName="SimTemplateDeformationScale" devLabel="Deformation Scale" translation="Escala de deformação"/>
	<label commandName="SimTemplateFatigue" devLabel="Fatigue" translation="Fadiga"/>
	<label commandName="SimTemplateLegendSettins" devLabel="Results Legend Settings" translation="Configurações de legenda de resultados"/>
	<label commandName="SimTemplateLoads" devLabel="Loads" translation="Cargas"/>
	<label commandName="SimTemplateMaterialOverrides" devLabel="Material Overrides" translation="Substituições de material"/>
	<label commandName="SimTemplateResultsunits" devLabel="Results Units" translation="Unidades de resultados"/>
	<label commandName="SimTemplateSurfaceFinish" devLabel="Surface Finishes" translation="Acabamentos de superfície"/>
	<label commandName="SimTensileStress" devLabel="Tensile Stress (Damage Initiation)" translation="Tensão de tração (início de dano)"/>
	<label commandName="SimThermalConductance" devLabel="Thermal Conductance" translation="Condutância térmica"/>
	<label commandName="SimTimeStep" devLabel="Time (s)" translation="Tempo (s)"/>
	<label commandName="SimTopOptNoTargetBodyFoundForCommand" devLabel="&lt;b&gt;No Target Body Found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1% can only be used after a target body is selected.&lt;br&gt;" translation="&lt;b&gt;Nenhum corpo alvo encontrado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1% somente pode ser usado após um corpo alvo ser selecionado.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="SimTotal" devLabel="Sum" translation="Somar"/>
	<label commandName="SimTotalDisplacement" devLabel="Displacement, Total" translation="Deslocamento, total"/>
	<label commandName="SimTransientResultsCustom" devLabel="Custom" translation="Personalizado"/>
	<label commandName="SimTransientResultsSummary" devLabel="Results summary" translation="Resumo dos resultados"/>
	<label commandName="SimTransientReusltType" devLabel="Result type" translation="Tipo de resultado"/>
	<label commandName="SimUnableToObtainSimulationCase" devLabel="Unable to obtain Simulation Study." translation="Não é possível obter o estudo de simulação."/>
	<label commandName="SimUnableToObtainSimulationCaseResults" devLabel="Unable to obtain Simulation Study results." translation="Não é possível obter os resultados do estudo de simulação."/>
	<label commandName="SimUnitPercentage" devLabel="Percentage" translation="Percentual"/>
	<label commandName="SimUnitPieces" devLabel="Pieces" translation="Peças"/>
	<label commandName="SimUnitsAcceleration" devLabel="Acceleration" translation="Aceleração"/>
	<label commandName="SimUnitsAngle" devLabel="Angle" translation="Ângulo"/>
	<label commandName="SimUnitsCurrent" devLabel="Current" translation="Atual"/>
	<label commandName="SimUnitsElectricalResistance" devLabel="Electrical Resistance" translation="Resistência elétrica"/>
	<label commandName="SimUnitsEnergy" devLabel="Energy" translation="Energia"/>
	<label commandName="SimUnitsForce" devLabel="Force" translation="Força"/>
	<label commandName="SimUnitsLength" devLabel="Length" translation="Comprimento"/>
	<label commandName="SimUnitsMass" devLabel="Mass" translation="Massa"/>
	<label commandName="SimUnitsPower" devLabel="Power" translation="Potência"/>
	<label commandName="SimUnitsPressure" devLabel="Pressure" translation="Pressão"/>
	<label commandName="SimUnitsTemprature" devLabel="Temperature" translation="Temperatura"/>
	<label commandName="SimUnitsTime" devLabel="Time" translation="Tempo"/>
	<label commandName="SimUnitsVelocity" devLabel="Velocity" translation="Velocidade"/>
	<label commandName="SimUnitsViscosity" devLabel="Viscosity" translation="Viscosidade"/>
	<label commandName="SimUnitsVoltage" devLabel="Voltage" translation="Voltagem"/>
	<label commandName="SimUnitsVolumeFlowRate" devLabel="Flow Rate" translation="Taxa de fluxo"/>
	<label commandName="SimUnsymmetricPenetrationType" devLabel="Unsymmetric" translation="Não simétrico"/>
	<label commandName="SimUsePartBasedMeasureForAsmMeshCheckBox" devLabel="Scale mesh size per part" translation="Dimensionar tamanho da malha por peça"/>
	<label commandName="SimUsePartBasedMeasureForAsmMeshTooltip" devLabel="Element length is relative to each part bounding box rather than the assembly bounding box." translation="O comprimento do elemento é relativo a cada caixa delimitadora de peça em vez da caixa delimitadora de montagem."/>
	<label commandName="SimVonMisesStress" devLabel="von Mises Stress" translation="Tensão de Von Mises"/>
	<label commandName="SimWeldDamageGroup" devLabel="Weld Damage" translation="Danos da solda"/>
	<label commandName="SimWeldFailureModel" devLabel="Weld Failure Model" translation="Modelo de falha de solda"/>
	<label commandName="SimX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimcvsFilesFilter" devLabel="csv Files (*.csv)" translation="Arquivos csv (*.csv)"/>
	<label commandName="SiminfoSeparatorInput" devLabel="separator" translation="separador"/>
	<label commandName="SimtitleFtgENMaterialProperties" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propriedades do material de fadiga"/>
	<label commandName="SimtitleProgress" devLabel="Progress" translation="Andamento"/>
	<label commandName="SimusedStudyName" devLabel="Name of Study is already used!" translation="Esse nome de estudo já está em uso."/>
	<label commandName="ThicknesschemeType" devLabel="Thickness Scheme Type" translation="Tipo de esquema de espessura"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeAutomatic" devLabel="Automatic" translation="Automático"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeCalculatedThickness" devLabel="Calculated Thickness" translation="Espessura calculada"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeOff" devLabel="Off" translation="Desativado"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeSensitivityFiltering" devLabel="Sensitivity Filtering" translation="Filtragem de sensibilidade"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeSignedDistance" devLabel="Signed Distance" translation="Distância com sinal"/>
	<label commandName="simGenerateDlgTitle" devLabel="Job" translation="Trabalho"/>
</Resource>