<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="A360RenderCmd_E1" devLabel="Render Settings Error" translation="Błąd ustawień renderowania"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E2" devLabel="Render Settings Event Received" translation="Otrzymano zdarzenie ustawień renderowania"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E31" devLabel="Preparing local rendering" translation="Przygotowanie renderingu lokalnego"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E32" devLabel="Please wait while an image of the document is stored for the local render." translation="Proszę czekać, aż obraz dokumentu zostanie zapisany do lokalnego renderowania."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E33" devLabel="Local rendering started" translation="Renderowanie lokalne rozpoczęte"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E34" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="Po zakończeniu renderowania kliknij miniaturę w galerii renderowania, aby wyświetlić cały obraz."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E41" devLabel="Saving Document" translation="Zapisywanie dokumentu"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42" devLabel="Please wait while latest version of the document is saved." translation="Proszę czekać, aż zostanie zapisana najnowsza wersja dokumentu."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42_ccy" devLabel="Please wait while latest change of the document is saved." translation="Proszę czekać, aż zostanie zapisana ostatnia zmiana w dokumencie."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E43" devLabel="Save for cloud rendering" translation="Zapisz do renderowania w chmurze"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E51" devLabel="Cloud rendering started" translation="Renderowanie w chmurze rozpoczęte"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E52" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="Po zakończeniu renderowania kliknij miniaturę w galerii renderowania, aby wyświetlić cały obraz."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E54" devLabel="Local rendering failed" translation="Renderowanie lokalne nie powiodło się"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E55" devLabel="Local rendering failed as the encoding of your system user name is not consistent with the system locale." translation="Renderowanie lokalne nie powiodło się, ponieważ kodowanie nazwy użytkownika systemowego nie jest zgodne z ustawieniami regionalnymi systemu."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E56" devLabel="Generating configuration" translation="Generowanie konfiguracji"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E57" devLabel="Please wait while the configuration is being generated." translation="Czekaj, trwa generowanie konfiguracji."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E58" devLabel="Upload configuration document timeout, try render later." translation="Upłynął limit czasu przekazywania dokumentu konfiguracji. Spróbuj wykonać renderowanie później."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E59" devLabel="Failed to upload %1% in %2% minutes." translation="Nie można przekazać pliku %1% w ciągu %2% minut."/>
	<label commandName="A360RenderCommand" devLabel="Render" translation="Renderuj"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E1" devLabel="Render Viewer Error" translation="Błąd przeglądarki renderowania"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E2" devLabel="Render Viewer Event Received" translation="Otrzymano zdarzenie przeglądarki renderowania"/>
	<label commandName="AANewChatCmd" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Asystent Autodesk"/>
	<label commandName="AANewChatCmdTooltip" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AASupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AFActivity" devLabel="Comments" translation="Komentarz"/>
	<label commandName="AFAddScreenshot" devLabel="Add Screenshot" translation="Dodaj zrzut ekranu"/>
	<label commandName="AFAuthorMe" devLabel="Me" translation="Ja"/>
	<label commandName="AFCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="AFCaptureImage" devLabel="Capture an image" translation="Przechwyć obraz"/>
	<label commandName="AFClickToView" devLabel="Click to view" translation="Kliknij, aby wyświetlić"/>
	<label commandName="AFCommentAttachObject" devLabel="This comment is attached to an object" translation="Ten komentarz jest dołączony do obiektu"/>
	<label commandName="AFCommentAttachPoint" devLabel="This comment is attached to a point" translation="Ten komentarz jest dołączony do punktu"/>
	<label commandName="AFCommentCannotBePosted" devLabel="Comment cannot be posted" translation="Komentarz nie może zostać wysłany"/>
	<label commandName="AFCommentFromThe" devLabel="This comment is from the " translation="Ten komentarz pochodzi z "/>
	<label commandName="AFCommentHereDots" devLabel="Comment here..." translation="Komentuj tutaj..."/>
	<label commandName="AFCommentObjectUnavailable" devLabel="Object commenting is not available" translation="Komentowanie obiektu nie jest dostępne"/>
	<label commandName="AFCommentOnObject" devLabel="Comment on an object" translation="Komentarz do obiektu"/>
	<label commandName="AFCommentOnPoint" devLabel="Comment on a point" translation="Komentarz do punktu"/>
	<label commandName="AFCommentPointUnavailable" devLabel="Point commenting is not available" translation="Komentowanie punktu nie są dostępne"/>
	<label commandName="AFComments" devLabel="comments" translation="komentarze"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeLess" devLabel="See Less" translation="Zobacz mniej"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeMore" devLabel="See More" translation="Zobacz więcej"/>
	<label commandName="AFCreatedBy" devLabel=" by %s" translation=" autor: %s"/>
	<label commandName="AFDetailsInA360" devLabel="Details in Fusion Team" translation="Szczegóły w usłudze Fusion Team"/>
	<label commandName="AFHideComments" devLabel="Hide comments" translation="Ukryj komentarze"/>
	<label commandName="AFLatestVersion" devLabel="This comment is from the latest version. Click to open in a new tab" translation="Ten komentarz pochodzi z najnowszej wersji. Kliknij, aby otworzyć w nowej karcie"/>
	<label commandName="AFLatestVersion_ccy" devLabel="This comment is from the latest change. Click to open in a new tab" translation="Ten komentarz pochodzi z najnowszej zmiany. Kliknij, aby otworzyć na nowej karcie"/>
	<label commandName="AFNewerVersion" devLabel="This comment is from a newer version. Click to open in read-only tab" translation="Ten komentarz pochodzi z nowszej wersji. Kliknij, aby otworzyć na karcie tylko do odczytu"/>
	<label commandName="AFNewerVersion_ccy" devLabel="This comment is from a newer change. Click to open in read-only tab" translation="Ten komentarz pochodzi z nowszej zmiany. Kliknij, aby otworzyć na karcie tylko do odczytu"/>
	<label commandName="AFOlderVersion" devLabel="This comment is from an older version. Click to open in read-only tab" translation="Ten komentarz pochodzi ze starszej wersji. Kliknij, aby otworzyć w karcie tylko do odczytu"/>
	<label commandName="AFOlderVersion_ccy" devLabel="This comment is from an older change. Click to open in read-only tab" translation="Ten komentarz pochodzi ze starszej zmiany. Kliknij, aby otworzyć na karcie tylko do odczytu"/>
	<label commandName="AFOpenVersion" devLabel="Open Version" translation="Otwórz wersję"/>
	<label commandName="AFOpenVersion_ccy" devLabel="Open Change " translation="Otwórz zmianę "/>
	<label commandName="AFPost" devLabel="Post" translation="Słupek"/>
	<label commandName="AFPostFailed" devLabel="Post failed" translation="Błąd wysyłania"/>
	<label commandName="AFPosting" devLabel="Posting..." translation="Wysyłanie..."/>
	<label commandName="AFPreviewFileName" devLabel="preview" translation="podgląd"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion" devLabel="Promote Version" translation="Podwyższ wersję"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion_ccy" devLabel="Promote Change" translation="Promuj zmianę"/>
	<label commandName="AFRefresh" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="AFReplayDots" devLabel="Reply..." translation="Odpowiedz..."/>
	<label commandName="AFSaveInProgressDots" devLabel="Save in progress..." translation="Trwa zapisywanie..."/>
	<label commandName="AFShowAll" devLabel="Show all" translation="Pokaż wszystko"/>
	<label commandName="AFSwitchWorkspaceView" devLabel=" workspace. Click to switch workspaces and view" translation=" obszar roboczy. Kliknij, aby przełączyć obszary robocze i wyświetlić"/>
	<label commandName="AFTooltip" devLabel="Right-click to view design information for this comment" translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić informacje o projekcie dla tego komentarza"/>
	<label commandName="AFVersions" devLabel="Versions" translation="Wersje"/>
	<label commandName="AFVersions_ccy" devLabel="Changes" translation="Zmiany"/>
	<label commandName="AFView" devLabel="View" translation="Widok"/>
	<label commandName="AOEffect" devLabel="Ambient Occlusion" translation="Okluzja otoczenia"/>
	<label commandName="APIHelpCommand" devLabel="Fusion API" translation="Interfejs API programu Fusion"/>
	<label commandName="AboutBoxCommand" devLabel="About" translation="Informacje"/>
	<label commandName="AccessDenied" devLabel="Access Denied" translation="Odmowa dostępu"/>
	<label commandName="ActionOpenAndSave" devLabel="Open design" translation="Otwórz projekt"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandCantSave" devLabel="Unable to save document for activation." translation="Nie można zapisać dokumentu do aktywacji."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandMaxActive" devLabel="The document cannot be activated because the maximum number of active documents has been reached." translation="Nie można aktywować dokumentu, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę aktywnych dokumentów."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for activation." translation="Brak dostępnego dokumentu do aktywacji."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandSaveCancelled" devLabel="Unable to activate the document since saving was cancelled." translation="Nie można aktywować dokumentu, ponieważ zapisywanie zostało anulowane."/>
	<label commandName="ActivateProjectFilterCommand" devLabel="Activate Project Filter" translation="Aktywuj filtr projektu"/>
	<label commandName="ActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="Udostępnij do edycji"/>
	<label commandName="ActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="Ustaw jako tylko do odczytu"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="Manage documents" translation="Zarządzaj dokumentami"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarBasicDocumentReason" devLabel="You have Basic Access to this document" translation="Masz podstawowy dostęp do tego dokumentu"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarChangesLostReason" devLabel="Changes may be lost" translation="Zmiany mogą zostać utracone"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarInactiveReason" devLabel="Document is not editable" translation="Dokument nie jest edytowalny"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarLimitReachedReason" devLabel="Document limit has been reached" translation="Osiągnięto limit dokumentów"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarReadOnlyState" devLabel="Read-Only:" translation="Tylko do odczytu:"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSampleFileReason" devLabel="This is a sample document" translation="To jest przykładowy dokument"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSaveAsCopyAction" devLabel="Save as Copy" translation="Zapisz jako kopię"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarUnsavedState" devLabel="Unsaved:" translation="Niezapisany:"/>
	<label commandName="Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it. You've been automatically switched to another available team." translation="Ten zespół został usunięty lub nie masz już do niego dostępu. Nastąpiło automatyczne przejście do innego dostępnego zespołu."/>
	<label commandName="Active_Project_NotExists_Message" devLabel="Either this project has been removed or you no longer have access to it." translation="Ten projekt został usunięty lub nie masz już do niego dostępu."/>
	<label commandName="ActivityFeed" devLabel="Comments" translation="Komentarz"/>
	<label commandName="ActivityFeedOffline" devLabel="%1% is in offline mode, to view or post comments, go online." translation="%1% jest w trybie offline, aby wyświetlić lub opublikować komentarze, przejdź do trybu online."/>
	<label commandName="AdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptacyjny"/>
	<label commandName="Add" devLabel="Add" translation="Dodaj"/>
	<label commandName="AddButton" devLabel="Add Button" translation="Przycisk Dodaj"/>
	<label commandName="AddGroupItem" devLabel="Group Item" translation="Element grupy"/>
	<label commandName="AddNamedViewCommand" devLabel="New Named View" translation="Nowy nazwany widok"/>
	<label commandName="Admin_Can_Not_leave_project" devLabel="You cannot leave this project because you are one of its administrators. You can use the Fusion web client to change your role, then try again." translation="Nie możesz opuścić tego projektu, ponieważ jesteś jego administratorem. Możesz zmienić rolę za pomocą klienta internetowego Fusion, a następnie spróbować ponownie."/>
	<label commandName="AllSupportedFilesFilter" devLabel="All supported files ( %1% ) ;;" translation="Wszystkie obsługiwane pliki ( %1% ) ;;"/>
	<label commandName="AllowContourRamps" devLabel="Allow Contour Ramps" translation="Zezwalaj na konturowe zagłębienia skośne"/>
	<label commandName="AllowHelicalRamps" devLabel="Allow Helical Ramps" translation="Zezwalaj na zagłębienia śrubowe"/>
	<label commandName="AllowPlunging" devLabel="Allow Plunging" translation="Zezwalaj na wykonywanie wgłębień"/>
	<label commandName="AllowRapidRetract" devLabel="Allow Rapid Retract" translation="Zezwól na szybkie wycofanania"/>
	<label commandName="AllowSmoothContourRamps" devLabel="Allow Smooth Contour Ramps" translation="Zezwalaj na zagłębienia skośne o gładkim konturze"/>
	<label commandName="AllowZigZagRamps" devLabel="Allow Zig-Zag Ramps" translation="Zezwalaj zygzakowate zagłębienia skośne"/>
	<label commandName="AnimationTimeline" devLabel="Animation Timeline" translation="Oś czasu animacji"/>
	<label commandName="AnnotateLogFile" devLabel="Annotate Log File" translation="Opisz plik dziennika"/>
	<label commandName="AntiAliasingEffect" devLabel="Anti Aliasing" translation="Antyaliasing"/>
	<label commandName="AppClose_AutomationIncompleteText" devLabel="If you quit Fusion now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to quit?" translation="Jeśli teraz zakończysz pracę w programie Fusion, automatyzacja rysunku zostanie anulowana.&#xA;Czy na pewno chcesz zakończyć?"/>
	<label commandName="AppClose_QuitAnyway" devLabel="Quit Anyway" translation="Zakończ mimo to"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateLater" devLabel="Update Later" translation="Aktualizuj później"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateNextSession" devLabel="Update Next Session" translation="Aktualizuj przy następnej sesji"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateText" devLabel="&lt;b&gt;A new version of Fusion has landed.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						To download and install the new version the next time you start Fusion, click Update Next Session.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						To delay the new version for %1% days and exit Fusion, click Update Later.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						If you click Update Later, you can still get the new version any time before the %2% days end. In the Job Status menu, click Update Now, and restart Fusion when prompted." translation="&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu Fusion.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						Aby pobrać i zainstalować nową wersję przy następnym uruchomieniu programu Fusion, kliknij przycisk Aktualizuj w następnej sesji.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						 Aby opóźnić wdrożenie nowej wersji na %1% dni i zakończyć pracę w programie Fusion, kliknij przycisk Aktualizuj później.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						 Jeśli klikniesz przycisk Aktualizuj później, możesz pobrać nową wersję w dowolnej chwili przed upływem %2% dni. W menu Stan zadania kliknij przycisk Aktualizuj teraz i ponownie uruchom program Fusion, gdy zostanie wyświetlony monit."/>
	<label commandName="AppClose_UpdateTitle" devLabel="Fusion needs to update" translation="Program Fusion wymaga aktualizacji"/>
	<label commandName="AppExpiredCommandMsg" devLabel="Unable to run command because your %1% term has expired." translation="Nie można uruchomić polecenia, ponieważ okres ważności %1% wygasł."/>
	<label commandName="AppExpiredMsg" devLabel="Unable to open %1% because your %2% term has expired." translation="Nie można otworzyć %1%, ponieważ wygasł okres ważności %2%."/>
	<label commandName="AppHomeJoinProject" devLabel="Join project" translation="Dołącz do projektu"/>
	<label commandName="AppSignInInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must sign out of your current account and sign in as %2% &#xA;&#xA;Would you like to save your work and sign out?" translation="Aby kontynuować otwieranie programu %1%, należy wylogować się z bieżącego konta i zalogować się jako %2% &#xA;&#xA;Czy chcesz zapisać pracę i wylogować się?"/>
	<label commandName="AppUserHubInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must activate %2% hub and close all currently open documents.&#xA;&#xA;Would you like to continue?" translation="Aby kontynuować otwieranie pliku %1%, należy aktywować centrum %2% i zamknąć wszystkie aktualnie otwarte dokumenty.&#xA;&#xA;Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink" devLabel="Opening %1% cannot continue.&#xA;Application has detected that the document you are trying to open is stored on a different hub. Please activate appropriate hub and try again." translation="Otwieranie %1% nie może być kontynuowane. &#xA;Aplikacja wykryła, że dokument, który próbujesz otworzyć, jest przechowywany w innym centrum. Aktywuj odpowiednie centrum i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink1" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because the url &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; is invalid." translation="Nie można otworzyć &lt;b&gt;%1%,&lt;/b&gt; ponieważ adres URL &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; jest nieprawidłowy."/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink2" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have access to the hub where it is saved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Contact the hub administrator to request access to &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć &lt;b&gt;%1%,&lt;/b&gt; ponieważ nie masz dostępu do centrum, w którym zapisano ten element.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Skontaktuj się z administratorem centrum, aby uzyskać dostęp do &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="AskAndRun" devLabel="AskAndRun" translation="AskAndRun"/>
	<label commandName="AssemblyExpOnboardTitle" devLabel="New intent-driven design types" translation="Nowe typy projektów opartych na założeniach"/>
	<label commandName="AssemblyLoadingNotSupported" devLabel="New design cannot be created from a local file containing external references" translation="Nie można utworzyć nowego projektu z pliku lokalnego zawierającego odnośniki zewnętrzne"/>
	<label commandName="AssetShellCommand" devLabel="Asset Shell" translation="Skorupa zasobu"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedMaintenance" devLabel="Fusion is experiencing difficulty signing you in the app due to scheduled maintenance at the moment. Please accept our sincere apology and try again later. Click on &quot;OK&quot; to exit and restart Fusion." translation="W programie Fusion występują problemy z zalogowaniem Cię w aplikacji z powodu planowej konserwacji. Prosimy przyjąć nasze najszczersze przeprosiny i spróbować ponownie później. Kliknij przycisk „OK”, aby zakończyć i ponownie uruchomić program Fusion."/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTitle_new" devLabel="Sign in Failure" translation="Błąd logowania"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected authentication error. Please try again." translation="&lt;b&gt;Aplikacja napotkała nieoczekiwany błąd uwierzytelniania. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="AuthetificationFailed_new" devLabel="There was an error while logging in to Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Follow this &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;Support Article&lt;/a&gt; for possible solutions to this login issue." translation="Wystąpił błąd podczas logowania w programie Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Postępuj zgodnie z tym &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;artykułem pomocy technicznej&lt;/a&gt;, aby uzyskać możliwe rozwiązania tego problemu z logowaniem."/>
	<label commandName="AutoLoginCommand" devLabel="auto login" translation="logowanie automatyczne"/>
	<label commandName="AutoSaveFilesCommand" devLabel="AutoSave" translation="Autozapis"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithHubName" devLabel="%1% &#xA;%2% &#xA;Team: %3%" translation="%1% &#xA;%2% &#xA;Zespół: %3%"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithoutHubName" devLabel="%1% &#xA;%2%" translation="%1% &#xA;%2%"/>
	<label commandName="AutomaticSaveOnClose" devLabel="Automatic save on close" translation="Automatyczny zapis przy zamykaniu"/>
	<label commandName="AutomationIncomplete" devLabel="Drawing automation in progress" translation="Trwa automatyzacja rysunku"/>
	<label commandName="AxialStockToLeave" devLabel="Axial Stock to Leave" translation="Osiowy naddatek"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseCountCallFailed_Msg" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="Wystąpiły problemy. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych projektów do kosza, ponieważ jeden z nich jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych folderów do kosza, ponieważ jeden z nich zawiera projekt, który jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza, ponieważ zawiera on projekt, który jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego projektu do kosza, ponieważ jest on otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego folderu do kosza, ponieważ zawiera on projekt, który jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Nie można przenieść tego projektu do kosza, ponieważ jest on obecnie otwarty lub odwołuje się do niego co najmniej jeden otwarty projekt. Zamknij otwarte projekty, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="Some design is in use and cannot be deleted." translation="Niektóre projekty są w użyciu i nie można ich usunąć."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="Versions of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Wersje jednego lub więcej z tych dokumentów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można ich usunąć."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="Changes of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do zmian w co najmniej jednym z tych dokumentów odwołują się rysunki inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można ich usunąć."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych projektów do kosza, ponieważ niektóre z nich są otwarte. Może nad nimi pracować kilka osób. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych folderów do kosza. Obejmują one projekty, które są obecnie otwarte przez przynajmniej jedną osobę. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza. Obejmuje on projekty, które są obecnie otwarte przez co najmniej jedną osobę. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego projektu do kosza, ponieważ jest on otwarty u co najmniej jednej osoby, Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego folderu do kosza. Obejmuje on projekty, które są obecnie otwarte przez co najmniej jedną osobę. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza. Obejmuje to projekty, które są otwarte lub do których odwołuje się co najmniej jeden otwarty projekt. Zamknij otwarte projekty, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="%1% design is in use and cannot be deleted." translation="Projekt %1% jest w użyciu i nie można go usunąć."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="A version of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do wersji %1% odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej usunąć."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="A change of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do zmiany %1% odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej usunąć."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza. Obejmuje projekt, który jest otwarty lub do którego odwołuje się co najmniej jeden otwarty projekt. Zamknij otwarte projekty, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="Banner_FailedToGoTo_Msg" devLabel="Can’t locate selected document. Document has been deleted." translation="Nie można zlokalizować wybranego dokumentu. Dokument został usunięty."/>
	<label commandName="Banner_FailedToOpenDeletedFile_Msg" devLabel="Cannot access &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. It may have been moved or deleted." translation="Nie można uzyskać dostępu do elementu &lt;b&gt;%1%.&lt;/b&gt; Mógł on zostać przeniesiony lub usunięty."/>
	<label commandName="BasicAccess" devLabel="Basic Access" translation="Dostęp podstawowy"/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip1" devLabel="This account has Basic Access to the currently active hub.&#xA;Click for more information." translation="To konto ma dostęp podstawowy do obecnie aktywnego centrum.&#xA;Kliknij, aby uzyskać więcej informacji."/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip2" devLabel="This account has Basic Access to the project this design belongs to.&#xA;Click for more information." translation="To konto ma podstawowy dostęp do projektu, do którego należy ten projekt.&#xA;Kliknij, aby uzyskać więcej informacji."/>
	<label commandName="Basic_Access_Tooltip" devLabel="Not available with Basic Access" translation="Niedostępne przy dostępie podstawowym"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Message" devLabel="The unfinished local renderings will be lost. Do you really want to quit?" translation="Nieukończone renderingi lokalne zostaną utracone. Czy na pewno chcesz zakończyć?"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Quit" devLabel="Quit" translation="Wyjdź"/>
	<label commandName="Begin" devLabel="Begin" translation="Początek"/>
	<label commandName="BetterDisplayUserName" devLabel="Better Display" translation="Lepsze wyświetlanie"/>
	<label commandName="BetterPerformanceUserName" devLabel="Better Performance" translation="Lepsza wydajność"/>
	<label commandName="Blank" devLabel="Blank" translation="Pusty"/>
	<label commandName="BlockCreate" devLabel="We can't new drawing from this design." translation="Nie można utworzyć nowego rysunku z tego projektu."/>
	<label commandName="BlockGetLatest" devLabel="We can't get latest of this design." translation="Nie możemy pobrać najnowszej wersji tego projektu."/>
	<label commandName="BlockInsert" devLabel="We can't insert this design." translation="Nie można wstawić tego projektu."/>
	<label commandName="BlockOpen" devLabel="We can't open this design." translation="Nie można otworzyć tego projektu."/>
	<label commandName="BlockPublicShare" devLabel="We can't share this design." translation="Nie można udostępnić tego projektu."/>
	<label commandName="BlockedWorkflow" devLabel="We cannot perform this operation." translation="Nie możemy wykonać tej operacji."/>
	<label commandName="BlogCommand" devLabel="Blog" translation="Blog"/>
	<label commandName="BottomHeight" devLabel="Bottom Height" translation="Wysokość od dołu"/>
	<label commandName="BringAllToFrontCommand" devLabel="Bring All to Front" translation="Przesuń wszystko na wierzch"/>
	<label commandName="Browser" devLabel="Browser" translation="Przeglądarka"/>
	<label commandName="Button sample" devLabel="Button sample" translation="Przykładowy przycisk"/>
	<label commandName="ButtonCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="ButtonGroupTest" devLabel="Button Group Test" translation="Test grupy przycisków"/>
	<label commandName="CBBranchCreated" devLabel="Branch created from %s." translation="Gałąź utworzona z %s."/>
	<label commandName="CBBranchFrom" devLabel="Branch from" translation="Gałąź od"/>
	<label commandName="CBBranchNameRequired" devLabel="Branch name" translation="Nazwa gałęzi"/>
	<label commandName="CBCreateBranchError" devLabel="We are unable to create &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; branch because we are experiencing problems on cloud. Please try again later." translation="Nie można utworzyć gałęzi &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt;, ponieważ występują problemy z chmurą. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="CBCreatingBranch" devLabel="Creating branch..." translation="Tworzenie gałęzi..."/>
	<label commandName="CBCreatingBranchProgress" devLabel="Creating a branch may take a few minutes due to the project being large." translation="Tworzenie gałęzi może potrwać kilka minut, ponieważ projekt jest duży."/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Historyczny kamień milowy rewizji"/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="Rewizja"/>
	<label commandName="CBMilestone" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="CBMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone" devLabel="Revision Milestone" translation="Kamień milowy rewizji"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="Rewizja"/>
	<label commandName="CBSecondMaster" devLabel="Second master branch cannot be created" translation="Nie można utworzyć drugiej gałęzi master"/>
	<label commandName="CBSomeErrorCreatingBranch" devLabel="Some error occurs during creating branch." translation="Podczas tworzenia gałęzi występuje błąd."/>
	<label commandName="CBSomeErrorDownloadingBranches." devLabel="Some error occurs during recieving list of branches." translation="Podczas pobierania listy gałęzi występuje błąd."/>
	<label commandName="CBViewBranch" devLabel="View Branch" translation="Widok gałęzi"/>
	<label commandName="CDConvertBlocked" devLabel="Cannot convert while offline" translation="Nie można przekonwertować w trybie offline"/>
	<label commandName="CDE.Choose" devLabel="Use" translation="Użyj"/>
	<label commandName="CDE.FileNotSpecfiedError" devLabel="File is not specified" translation="Nie określono pliku"/>
	<label commandName="CDE.JsonFormatError" devLabel="Input json argument format error" translation="Błąd formatu wejściowego argumentu json"/>
	<label commandName="CDE.Open" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="CDEWebViewerClose" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CLOUD_LOGOUT_ERR" devLabel="User could not be logged out" translation="Użytkownik nie może być wylogowany"/>
	<label commandName="CMAddADescription" devLabel="Add a description" translation="Dodaj opis"/>
	<label commandName="CMCanNotDownloadUserInfo." devLabel="Can not download user info." translation="Nie można pobrać informacji o użytkowniku."/>
	<label commandName="CMCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CMCreateIn" devLabel="Create in" translation="Utwórz w"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Utwórz kamień milowy"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="CMCreating milestone..." devLabel="Creating milestone..." translation="Tworzenie kamienia milowego..."/>
	<label commandName="CMCreating milestone..._ccy" devLabel="Creating version..." translation="Tworzenie wersji"/>
	<label commandName="CMDescription" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated" devLabel="Milestone created in %s." translation="Kamień milowy utworzony w %s."/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version created in %s." translation="Wersja utworzona w %s."/>
	<label commandName="CMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(Opcjonalnie)"/>
	<label commandName="CMRequired" devLabel="(Required)" translation="(wymagane)"/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone." devLabel="Some error occurs during creating milestone." translation="Podczas tworzenia kamienia milowego występuje błąd."/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone._ccy" devLabel="Some error occurs during creating version." translation="Podczas tworzenia wersji występuje błąd."/>
	<label commandName="CMSummary" devLabel="Summary" translation="Podsumowanie"/>
	<label commandName="CMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="Wyświetl kamień milowy"/>
	<label commandName="CMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="Wyświetl wersję"/>
	<label commandName="CTDesignToastMsg" devLabel="Design is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design." translation="Projekt znajduje się w innym zespole.&#xA;Zapisanie zmian wprowadzonych w tym projekcie może być niemożliwe."/>
	<label commandName="CTDwgToastMsg" devLabel="Drawing is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="Rysunek znajduje się w innym zespole. &#xA;Zapisanie zmian wprowadzonych w tym rysunku może być niemożliwe."/>
	<label commandName="CTFASError" devLabel="DataFile is located in another team. Set the corresponding team hub as active (adsk.Application.data.activeHub) before performing open operation." translation="Plik danych znajduje się w innym zespole. Przed wykonaniem operacji otwarcia ustaw odpowiednie centrum zespołu jako aktywne (adsk.Application.data.activeHub)."/>
	<label commandName="CTHCreateTeamHub" devLabel="Create Team Hub" translation="Utwórz centrum zespołu"/>
	<label commandName="CTXAssemblyToastMsg" devLabel="Design contains external references located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design or external references in the assembly.&#xA;Transfer this design or external references in the assembly." translation="Projekt zawiera odnośniki zewnętrzne znajdujące się w innym zespole.&#xA;Zapisanie zmian wprowadzonych w tym projekcie lub odnośnikach zewnętrznych w zespole może być niemożliwe.&#xA;Przenieś ten projekt lub odnośniki zewnętrzne w zespole."/>
	<label commandName="CTXDwgToastMsg" devLabel="Drawing references a design located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="Rysunek odwołuje się do projektu znajdującego się w innym zespole.&#xA;Zapisanie zmian wprowadzonych w tym rysunku może nie być możliwe."/>
	<label commandName="CTXFASError" devLabel="DataFile contains external references located in another team." translation="Plik danych zawiera odnośniki zewnętrzne znajdujące się w innym zespole."/>
	<label commandName="CanNotSaveDesignDRSReadOnly" devLabel="The &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is currently read-only for you.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;This feature requires saving of the &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; and you cannot save any changes until you make the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; savable again.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jest obecnie przeznaczony tylko do odczytu.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Ta funkcja wymaga zapisania &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; i nie można zapisać żadnych zmian, dopóki &lt;/b&gt;%1%&lt;b&gt; nie zostanie ponownie udostępniony do zapisu.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorNoReservation" devLabel="%1% is editing this design.  The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented while another person is editing.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%Learn More&lt;/a&gt;" translation="%1% edytuje ten projekt. Funkcja, której próbujesz użyć, jest wyłączona, ponieważ wymaga zapisania projektu, a zapisywanie jest zabronione podczas edycji przez inną osobę. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;%2%Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorReadOnlyChild" devLabel="The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented as &quot;%1%&quot; is read-only." translation="Funkcja, której próbujesz użyć, jest wyłączona, ponieważ wymaga zapisania projektu, a zapisywanie nie jest możliwe, ponieważ „%1%” jest tylko do odczytu."/>
	<label commandName="Cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="%1% failed to upload because previous version have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finish version. Your changes have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again &#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="Nie można przekazać %1%, ponieważ przekazywanie poprzedniej wersji nie zostało ukończone. Możesz anulować wszystkie te zadania, które zakończyły się niepowodzeniem, w tym poprzednią nieukończoną wersję. Twoje zmiany zostały zapisane w pamięci podręcznej, więc możesz otworzyć dokument i spróbować zapisać go w chmurze.&#xA;&#xA;Czy anulować wszystkie zablokowane zadania przekazywania, w tym zablokowane zadanie przekazywania poprzedniej wersji?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText_ccy" devLabel="%1% failed to upload because of previous changes have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finished change. Your edits have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again&#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="Przekazywanie %1% nie powiodło się, ponieważ poprzednie zmiany nie zostały zakończone. Można anulować wszystkie te zadania zakończone niepowodzeniem, w tym poprzednią nieukończoną zmianę.Zmiany zostały zapisane w pamięci podręcznej, aby umożliwić otwarcie dokumentu i zapisanie go ponownie w chmurze&#xA;&#xA;Anulować wszystkie zatrzymane zadania przekazywania, w tym poprzednie zatrzymane zadania?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous version &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Zatrzymaj przekazywanie danych poprzedniej wersji &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle_ccy" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous change &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Zatrzymaj przekazywanie danych poprzedniej zmiany &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CannotGoOnlineExit" devLabel="Cannot switch to online mode either. Please check your internet connection. Application will exit now." translation="Nie można przełączyć do trybu online. Sprawdź połączenie z Internetem. Aplikacja zostanie teraz zamknięta."/>
	<label commandName="CannotShareDesignExplanation" devLabel="Cannot share &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have the proper role to access &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; . &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;Contact  &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; to request &lt;b&gt;Editor&lt;/b&gt; access so that you can share designs in this location.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="Nie można udostępnić &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie masz odpowiedniej roli, aby uzyskać dostę do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;Skontaktuj się z &lt;b&gt; %3%&lt;/b&gt;, aby poprosić o dostęp w roli &lt;b&gt;edytora&lt;/b&gt;. Umożliwi Ci to udostępnianie projektów w tej lokalizacji.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="CannotShareDesignTitle" devLabel="Cannot Share Design" translation="Nie można udostępnić projektu"/>
	<label commandName="CaptureImage" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="Change" devLabel="change" translation="zmień"/>
	<label commandName="ChangeCDETitleHistory" devLabel="HISTORY" translation="HISTORIA"/>
	<label commandName="Chat" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="ChatButtonTooltip" devLabel="Find answers or connect with a support agent" translation="Znajdź odpowiedzi lub połącz się z konsultantem pomocy technicznej"/>
	<label commandName="ChatSupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="CheckBox1" devLabel="Play Animation" translation="Odtwórz animację"/>
	<label commandName="CheckBox2" devLabel="Change Appearance" translation="Zmień wygląd"/>
	<label commandName="CheckUpdatesCommand" devLabel="Check for Updates" translation="Sprawdź, czy są aktualizacje"/>
	<label commandName="Clear" devLabel="Clear" translation="Wyczyść"/>
	<label commandName="ClearGroup" devLabel="Group" translation="Grupa"/>
	<label commandName="ClearUserCache-Msg" devLabel="Are you sure you want to clear all non-design cache data?&#xA;&#xA;You cannot undo this action. Autodesk Fusion will restart to complete the task." translation="Czy na pewno chcesz usunąć z pamięci podręcznej wszystkie dane niebędące danymi projektu?&#xA;&#xA;Tej operacji nie można cofnąć. Program Autodesk Fusion zostanie uruchomiony ponownie, aby zakończyć zadanie."/>
	<label commandName="ClearUserCache-Restart" devLabel="Restart to clear cache" translation="Uruchom ponownie, aby wyczyścić pamięć podręczną"/>
	<label commandName="ClearUserCacheCommand" devLabel="Clear Cache Data" translation="Wyczyść dane z pamięci podręcznej"/>
	<label commandName="ClearUserLocalStorage" devLabel="Clear user cache data" translation="Wyczyść dane z pamięci podręcznej użytkownika"/>
	<label commandName="ClearanceHeight" devLabel="Clearance Height" translation="Wysokość prześwitu"/>
	<label commandName="ClearanceHeightOffset" devLabel="Clearance Height Offset" translation="Ofset Bezpiecznej Wysokości"/>
	<label commandName="ClkToViewAndRecoverFiles" devLabel="Click here to view and recover files." translation="Kliknij tutaj, aby wyświetlić i odzyskać pliki."/>
	<label commandName="Close" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentTabsCommand" devLabel="Close All" translation="Zamknij wszystkie"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsAndLogoutCommand" devLabel="Close All and Sign Out" translation="Zamknij wszystkie i wyloguj się"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsCommand" devLabel="Close All" translation="Zamknij wszystkie"/>
	<label commandName="CloseDiagnosticsDialog" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CloseDirtyDocument" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CloseDocumentTabCommand" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CloseRecoveredDirtyReadOnlyDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="Jeśli nie zapiszesz, dokument odzyskiwania &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostanie usunięty."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; and any of its external components will be discarded." translation="Jeśli nie zapiszesz, niezapisane zmiany w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; i wszystkie jego komponenty zewnętrzne zostaną odrzucone."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument-FailedToSave" devLabel="Failed to save document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Close document without save?" translation="Nie można zapisać dokumentu &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Czy zamknąć dokument bez zapisywania?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentOnHubSwitch_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="Jeśli nie zapiszesz, niezapisane zmiany w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostaną odrzucone."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentTitle" devLabel="Unsaved changes" translation="Niezapisane zmiany"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentWithExtRefOnHubSwitch" devLabel="The design contains references from &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; so it must be saved in this team.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;If this design is not saved before switching to a different Team, then it will be closed without saving." translation="Projekt zawiera odniesienia z &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, więc należy go zapisać w tym zespole.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Jeśli ten projekt nie został zapisany przed przełączeniem do innego zespołu, zostanie on zamknięty bez zapisywania."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="Jeśli nie zapiszesz, niezapisane zmiany w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostaną odrzucone."/>
	<label commandName="ClosingDirtyInactiveDocument" devLabel="Unsaved changes in an inactive document. Please cancel save and deactivate a document or choose Don't Save to discard changes." translation="Niezapisane zmiany w nieaktywnym dokumencie. Anuluj zapisywanie i dezaktywuj dokument lub wybierz opcję Nie zapisuj, aby odrzucić zmiany."/>
	<label commandName="ClosingDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Do you want to save changes made to the %1% as a new document?" translation="Czy chcesz zapisać zmiany wprowadzone w %1% jako nowy dokument?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyRecoveryDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="Jeśli nie zapiszesz, dokument odzyskiwania &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostanie usunięty."/>
	<label commandName="CloudLogoutCommand" devLabel="Sign Out of Autodesk 360" translation="Wyloguj się z Autodesk 360"/>
	<label commandName="CloudLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="Wyloguj "/>
	<label commandName="CoachMarkDoneBtn" devLabel="Done" translation="Koniec"/>
	<label commandName="CoachMarkGotItBtn" devLabel="Got It" translation="Rozumiem"/>
	<label commandName="CoachMarkNextBtn" devLabel="Next" translation="Dalej"/>
	<label commandName="CoachMarkPreviousBtn" devLabel="Previous" translation="Poprzednia"/>
	<label commandName="CoachMarkStepBtn" devLabel="step %1 of %2" translation="krok %1 z %2"/>
	<label commandName="CollabAddMock" devLabel="Add" translation="Dodaj"/>
	<label commandName="CollabCompSel" devLabel="Comp Selections" translation="Wybór komp."/>
	<label commandName="CollabInUseByImplicitMock" devLabel="In Use By (Implicit)" translation="Używany przez (niejawny)"/>
	<label commandName="CollabInUseByMock" devLabel="In Use By" translation="Używany przez"/>
	<label commandName="CollabRemoveMock" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="CollabReservationImplicitMock" devLabel="Reservation (Implicit)" translation="Blokada (niejawna)"/>
	<label commandName="CollabReservationMock" devLabel="Reservation" translation="Blokada"/>
	<label commandName="CollabUserId" devLabel="Mock User Id" translation="Identyfikator użytkownika makiety"/>
	<label commandName="CommandDialogClose" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CommentSnapshotDownloadFailedMsg" devLabel="Snapshot download failed" translation="Pobieranie migawki nie powiodło się"/>
	<label commandName="CommentSnapshotFailureTitle" devLabel="Comments Snapshot" translation="Migawka komentarzy"/>
	<label commandName="CommentSnapshotSaveFailedMsg" devLabel="Snapshot save failed" translation="Zapisanie migawki nie powiodło się"/>
	<label commandName="CommentsOpenVersion" devLabel="Open version " translation="Otwórz wersję "/>
	<label commandName="CommentsSwitchToViewable" devLabel="Switch to " translation="Przełącz na "/>
	<label commandName="CommmentsActionFailed" devLabel="Comment action failed" translation="Operacja komentarza nie powiodła się"/>
	<label commandName="CommmentsAnimationAssetType" devLabel="Animation" translation="Animacja"/>
	<label commandName="CommmentsCAMAssetType" devLabel="CAM" translation="CAM"/>
	<label commandName="CommmentsDesignAssetTyp" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="CommmentsNoViewInfo" devLabel="No view for this comment" translation="Brak widoku dla tego komentarza"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationCommentedOn" devLabel="commented on" translation="skomentował"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationEllipses" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRe" devLabel="Re" translation="Re"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRepliedOn" devLabel="replied on" translation="odpowiedź"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationScreenshotAttached" devLabel="Screenshot attached" translation="Zrzut ekranu dołączony"/>
	<label commandName="CommmentsOrientTheView" devLabel="Orient the view" translation="Zorientuj widok"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusFailed" devLabel="Failed" translation="Niepowodzenie"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosted" devLabel="Posted" translation="Wysłane"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosting" devLabel="Posting..." translation="Wysyłanie..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusSavingDocument" devLabel="Saving..." translation="Zapisuje..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusUploadingDocument" devLabel="Uploading..." translation="Przekazywanie..."/>
	<label commandName="CommmentsSimulationAssetType" devLabel="Simulation" translation="Symulacja"/>
	<label commandName="CommunityCommand" devLabel="Community" translation="Społeczność"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeActiveConfig" devLabel="Active Configuration" translation="Aktywna konfiguracja"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeCD" devLabel="Configured Design" translation="Projekt skonfigurowany"/>
	<label commandName="ConfigurationRules" devLabel="Configuration Rules" translation="Reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesCancel" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ConstrainedOrbitCommand" devLabel="Constrained Orbit" translation="Orbita ograniczona"/>
	<label commandName="ContentPanelCommand" devLabel="Content Panel Execute JS Command" translation="Polecenie JS w panelu Zawartość"/>
	<label commandName="Content_Menu_Loading_Location_Tooltip" devLabel="Loading location information..." translation="Wczytywanie informacji o położeniu…"/>
	<label commandName="Context_Menu_Selected_Items" devLabel="%1% selected" translation="Wybrano %1%"/>
	<label commandName="Continue" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ContinueCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ContinueCopy" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ContinueDragFromDashboardCommand" devLabel="Drag and drop from Dashboard" translation="Przeciągnij i upuść z pulpitu nawigacyjnego"/>
	<label commandName="ConvertOptionNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;, the original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="Brak skonfigurowanych kolumn w tabeli konfiguracji.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli zapiszesz &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jako &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;, pierwotny projekt: &lt;br&gt;• stanie się konfiguracją domyślną (wiersz 1);&lt;br&gt;• powiąże odwołujące się projekty i rysunki z konfiguracją domyślną.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Chcesz zapisać &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jako &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt; czy &lt;b&gt;projekt standardowy&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="ConvertToCDText" devLabel="If you continue, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be converted to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration" translation="W przypadku kontynuacji &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostanie przekształcony na &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pierwotny projekt: &lt;br&gt;• stanie się konfiguracją domyślną (wiersz 1)&lt;br&gt;•powiąże odwołujące się projekty i rysunki z konfiguracją domyślną"/>
	<label commandName="ConvertToCDTitle" devLabel="Convert to configured design" translation="Przekształć w skonfigurowany projekt"/>
	<label commandName="Coolant" devLabel="Coolant" translation="Chłodzenie"/>
	<label commandName="CopyDocumentsCommand" devLabel="Copy documents" translation="Kopiuj dokumenty"/>
	<label commandName="CopySamplesDialogTitle" devLabel="Copy" translation="Kopia"/>
	<label commandName="CopyToDesktop" devLabel="Export Archive ..." translation="Eksportuj archiwum..."/>
	<label commandName="CopyToDesktopCmdCaption" devLabel="Export Archive" translation="Eksportuj archiwum"/>
	<label commandName="Could_Not_Create_Fusion_Design_Message" devLabel="Cannot create Fusion design for %1% at the moment." translation="Nie można teraz utworzyć projektu programu Fusion dla %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureCouldntOpen" devLabel="Auto recovery failed. Could not open the recovered file %1%." translation="Automatyczne odzyskiwanie nie powiodło się. Nie można otworzyć odzyskanego pliku %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureInfo" devLabel="Auto recovery failed. Could not get recovery file information for %1%." translation="Automatyczne odzyskiwanie nie powiodło się. Nie można pobrać informacji o pliku odzyskiwania dla %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureLogin" devLabel="Auto recovery failed. Please login before trying to recover the file %1%." translation="Automatyczne odzyskiwanie nie powiodło się. Zaloguj się przed podjęciem próby odzyskania pliku %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNonexist" devLabel="Auto recovery failed. Original file for %1% doesn't exist." translation="Automatyczne odzyskiwanie nie powiodło się. Oryginalny plik dla %1% nie istnieje."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNotice" devLabel="&lt;b&gt;The following unsaved documents are available. Select a document to open or delete it.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Dostępne są następujące niezapisane dokumenty. Wybierz dokument, aby go otworzyć lub usunąć.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer version. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest version." translation="Program Fusion odzyskał %1% z odzyskiwania w %2%, ale jest nowsza wersja. Użyj polecenia Zapisz jako najnowszą, aby zapisać go jako najnowszą wersję."/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning_ccy" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer change. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest change." translation="Program Fusion odzyskał %1% z odzyskiwania w %2%,&#xA;ale jest nowsza zmiana. Użyj polecenia „Zapisz jako najnowszy”, jeśli chcesz zapisać go jako najnowszą zmianę."/>
	<label commandName="CreateFromDesignCommand" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="CreateOrJoinTeam" devLabel="Create or join team" translation="Utwórz zespół lub dołącz do niego"/>
	<label commandName="CreateVersion" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="CreateVersionConfigDesignTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for Configured Designs." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Niedostępne w przypadku skonfigurowanych projektów."/>
	<label commandName="CreateVersionDesc1" devLabel="Marks the current state of the design as a significant iteration." translation="Oznacza bieżący stan projektu jako istotną wersję."/>
	<label commandName="CreateVersionDesc2" devLabel="By default, the latest version of your design is the one referenced by other designs. Changes don't appear in external references until you create a new version of your design." translation="Domyślnie najnowszą wersją projektu jest ta, do której odwołują się inne projekty. Zmiany nie są widoczne w odnośnikach zewnętrznych, dopóki nie utworzysz nowej wersji projektu."/>
	<label commandName="CreateVersionDescLimitMessage_ccy" devLabel="Maximum of 1,000 characters has been reached" translation="Osiągnięto maksymalną liczbę 1000 znaków"/>
	<label commandName="CreateVersionDirtyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;You must save your design before you can version it." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Aby można było zapisać projekt, musisz zapisać jego wersję."/>
	<label commandName="CreateVersionEIPTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version when an Edit in Place session &#xA;is active." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Nie można utworzyć wersji, gdy sesja edycji lokalnej &#xA;jest aktywna."/>
	<label commandName="CreateVersionErrorMsg" devLabel="Unable to create a version for " translation="Nie można utworzyć wersji "/>
	<label commandName="CreateVersionLocalTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for locally-saved designs." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Nie można utworzyć wersji w przypadku projektów zapisanych lokalnie."/>
	<label commandName="CreateVersionMultiSelTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for multiple selections." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Nie można utworzyć wersji w przypadku wyboru wielokrotnego."/>
	<label commandName="CreateVersionOODTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;This design is out of date and can't be versioned." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Ten projekt jest nieaktualny i nie można utworzyć jego wersji."/>
	<label commandName="CreateVersionOfflineTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable in Offline mode." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Niedostępne w trybie offline."/>
	<label commandName="CreateVersionPIMTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Service unavailable at the moment: please try again later." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Usługa jest teraz niedostępna: spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="CreateVersionReadOnlyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for read-only designs." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Niedostępne w przypadku projektów tylko do odczytu."/>
	<label commandName="CreateVersionTooltip" devLabel="Marks the current state of the design as a significant &#xA;iteration.&#xA;&#xA;By default, the latest version of your design is the &#xA;one referenced by other designs. Changes don't &#xA;appear in external references until you create a new &#xA;version of your design." translation="Oznacza bieżący stan projektu jako znaczącą &#xA;iterację.&#xA;&#xA;Domyślnie najnowsza wersja projektu to &#xA;ta, do której odwołują się inne projekty. Zmiany nie &#xA;są widoczne w odniesieniach zewnętrznych, dopóki nie zostanie utworzona nowa &#xA;wersja projektu."/>
	<label commandName="CreateVersionUnavailableTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for this selection." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Nie można utworzyć wersji w przypadku tego wyboru."/>
	<label commandName="CreateVersionUploadingTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version while a file is uploading." translation="Utwórz wersję (niedostępne) &#xA;Nie można utworzyć wersji podczas przekazywania pliku."/>
	<label commandName="Create_Project_Closed_Tooltip" devLabel="Create Closed project" translation="Utwórz zamknięty projekt"/>
	<label commandName="Create_Project_FL_Tooltip" devLabel="Create Folder-Level project" translation="Utwórz projekt na poziomie folderu"/>
	<label commandName="Create_Project_No_Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed to create projects" translation="Nie masz uprawnień potrzebnych do tworzenia projektów"/>
	<label commandName="Create_Project_Offline_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="Niedostępne w trybie offline"/>
	<label commandName="CurrentDocInBracket" devLabel="[Current]" translation="[Bieżący]"/>
	<label commandName="CurrentDocumentWindowSize" devLabel="Current Document Window Size" translation="Rozmiar okna bieżącego dokumentu"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenDocumentsCommand" devLabel="My Active Docs" translation="Moje aktywne dokumenty"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenPagesCommand" devLabel="My Active Pages" translation="Moje aktywne strony"/>
	<label commandName="Custom..." devLabel="Custom..." translation="Niestandardowy..."/>
	<label commandName="CustomPalette" devLabel="Render qt contents in this dialog" translation="Renderuj zawartość qt w tym oknie dialogowym"/>
	<label commandName="CutCommand" devLabel="Cut" translation="Wytnij"/>
	<label commandName="CuttingFeedrate" devLabel="Cutting feedrate" translation="Posuw roboczy"/>
	<label commandName="CuttingFeedrateValueTwo" devLabel="Value two" translation="Wartość druga"/>
	<label commandName="CycleTabsBackwardCommand" devLabel="Show Previous Tab" translation="Pokaż poprzednią kartę"/>
	<label commandName="CycleTabsForwardCommand" devLabel="Show Next Tab" translation="Pokaż następną kartę"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesBackwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="Przełączaj obszary robocze wstecz"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesForwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="Przełączaj obszary robocze do przodu"/>
	<label commandName="DATEToday" devLabel=" today" translation=" dzisiaj"/>
	<label commandName="DATEYesterday" devLabel=" yesterday" translation=" wczoraj"/>
	<label commandName="DROPDOWN" devLabel="Dropdown description" translation="Opis listy rozwijanej"/>
	<label commandName="DROPDOWN2" devLabel="Dropdown2 description" translation="Opis listy rozwijanej 2"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;This is a place where you can organize your projects, data and invite people to your projects.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also open your designs here and/or upload existing CAD files.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;To miejsce, w którym można organizować projekty, dane i zapraszać osoby do projektów.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Można również otwierać projekty tutaj i/lub przekazywać istniejące pliki CAD.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkTitle" devLabel="The Data Panel" translation="Panel Dane"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Text3" devLabel="AnyCAD allows you to take models from other CAD software in their original format and use them directly in your Fusion designs.  AnyCAD preserves your CAD data associations, so changes made to a design in its native application are automatically shown in Fusion. This gives your team more flexibility to collaborate using their preferred tools. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;Learn more&lt;/LINK&gt; about AnyCAD for Fusion." translation="AnyCAD umożliwia pobieranie modeli z innego oprogramowania CAD w ich oryginalnym formacie i korzystanie z nich bezpośrednio w projektach Fusion. AnyCAD zachowuje skojarzenia danych CAD, więc zmiany wprowadzone w projekcie w jego macierzystej aplikacji są automatycznie wyświetlane w programie Fusion. Zapewnia to zespołowi większą elastyczność współpracy przy użyciu preferowanych narzędzi. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;Dowiedz się więcej&lt;/LINK&gt; na temat AnyCAD for Fusion."/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Title2" devLabel="AnyCAD Preview is here" translation="Funkcja AnyCAD w wersji Preview jest dostępna"/>
	<label commandName="DashBoardController_NoUser" devLabel="No user logged in" translation="Brak zalogowanego użytkownika"/>
	<label commandName="DashboardCreateMilestoneCommand" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="DashboardModeCloseCommand" devLabel="Hide Data Panel" translation="Ukryj panel danych"/>
	<label commandName="DashboardModeOpenCommand" devLabel="Show Data Panel" translation="Pokaż panel danych"/>
	<label commandName="DashboardUpdateMilestoneCommand" devLabel="Update" translation="Uaktualnij"/>
	<label commandName="DataPanelCommand" devLabel="Data Panel Execute JS Command" translation="Wykonanie polecenia JS w panelu danych"/>
	<label commandName="DeactivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for deactivation." translation="Brak dostępnego dokumentu do dezaktywacji."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopy" devLabel="Cannot Copy (%1%)" translation="Nie można skopiować (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponent_Tooltip" devLabel="There is %1% inaccessible document related to this assembly.&#xA;It can be a child component or a drawing that has been deleted or&#xA;is located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="Istnieje %1% niedostępny dokument powiązany z tym zespołem.&#xA;Może to być komponent pochodny lub rysunek, który został usunięty lub&#xA;znajduje się w projekcie lub folderze, do którego nie masz wystarczających praw dostępu.&#xA;Aby uzyskać dostęp, skontaktuj się z administratorem projektu."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponents_Tooltip" devLabel="There are %1% inaccessible documents related to this assembly.&#xA;These can be child components or drawings that have been deleted or&#xA;are located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="Istnieje następująca liczba niedostępnych dokumentów związanych z tym zespołem: %1%.&#xA;Mogą to być komponenty potomne lub rysunki,&#xA;które zostały usunięte albo znajdują się w projekcie lub folderze, do którego&#xA;nie masz wystarczających uprawnień dostępu. Skontaktuj się z administratorem projektu, aby uzyskać dostęp."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CheckboxIconTooltipDerived" devLabel="One or more child components are derived components and cannot be copied. &#xA;You can continue copying the parent design and reuse all child components." translation="Co najmniej jeden komponent pochodny jest komponentem wyprowadzonym i nie można go skopiować.&#xA;Można kontynuować kopiowanie projektu macierzystego i ponownie użyć wszystkich komponentów pochodnych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Components" devLabel="Components: " translation="Komponenty: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ComponentsNotAccessible" devLabel="Documents not accessible: " translation="Dokumenty niedostępne: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponents" devLabel="Copy external child components" translation="Kopiuj zewnętrzne komponenty potomne"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all child components along with the parent design. &#xA;Unselect to reuse all child external components." translation="Wybierz tę opcję, aby skopiować wszystkie komponenty pochodne wraz z projektem macierzystym.&#xA;Usuń zaznaczenie, aby ponownie użyć wszystkich zewnętrznych komponentów pochodnych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawings" devLabel="Copy related drawings" translation="Kopiuj powiązane rysunki"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawingsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all drawings related to the parent design." translation="Wybierz, aby skopiować wszystkie rysunki związane z projektem macierzystym."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary" devLabel="Copy Summary (%1%)" translation="Podsumowanie kopiowania (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Component_Tooltip" devLabel="1 external component is not latest. It will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update it before copying the parent assembly." translation="1 komponent zewnętrzny nie jest w najnowszej wersji.&#xA;Zaktualizuj go przed skopiowaniem zespołu macierzystego. W przeciwnym razie&#xA;zostanie on skopiowany z punktu w historii, do którego odwołuje się zespół macierzysty."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Components_Tooltip" devLabel="%1% external components are not latest. They will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update them before copying the parent assembly." translation="Następująca liczba komponentów zewnętrznych nie jest w najnowszej wersji: %1%.&#xA;Zaktualizuj je przed skopiowaniem zespołu macierzystego. W przeciwnym razie&#xA;zostaną one skopiowane z punktu w historii, do którego odwołuje się zespół macierzysty."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawing_Tooltip" devLabel="The following drawing is out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open it and update before copying.&#xA; %1%" translation="Następujący rysunek jest nieaktualny i nie można go skopiować. &#xA;Otwórz go i zaktualizuj przed skopiowaniem.&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawings_Tooltip" devLabel="The following drawings are out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open them and update before copying.&#xA; %1%" translation="Następujące rysunki są nieaktualne i nie można ich kopiować.&#xA;Otwórz je i zaktualizuj przed rozpoczęciem kopiowania.&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CurrentDesignIsConfig_Tooltip" devLabel="%1% is a configured design. Copying child components&#xA;is currently not available for configured designs." translation="%1% jest skonfigurowanym projektem. Kopiowanie komponentów potomnych&#xA;nie jest obecnie dostępne dla skonfigurowanych projektów."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_DesignName" devLabel="Parent design: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;" translation="Projekt macierzysty: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Designs" devLabel="Designs: " translation="Konstrukcje: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Destination" devLabel="Destination" translation="Miejsce docelowe"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Drawings" devLabel="Drawings: " translation="Rysunki: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Heading" devLabel="&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Kopiowanie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoComponentsFoundInOtherProject_Tooltip" devLabel="No components found in other projects that can be reused." translation="Nie znaleziono komponentów, których można ponownie użyć, w innych projektach."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedChildComponentsData_Tooltip" devLabel="The parent design has no child components." translation="Projekt macierzysty nie zawiera komponentów pochodnych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedDrawings_Tooltip" devLabel="No related drawings found." translation="Nie znaleziono powiązanych rysunków."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Reuse" devLabel="Reuse Summary (%1%)" translation="Podsumowanie ponownego użycia (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ReuseComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to reuse child external components that are stored in a&#xA;project different than the parent assembly." translation="Wybierz tę opcję, aby ponownie użyć po zewnętrznych komponentów&#xA;potomnych przechowywanych w projekcie innym niż zespół macierzysty."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ServiceUnavailable_Tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Copying related data&lt;/b&gt; is currently not available. A required service is &#xA;currently offline. Please try again in a few minutes or continue &#xA;copying %1% without related data." translation="&lt;b&gt;Kopiowanie powiązanych danych&lt;/b&gt; jest obecnie niedostępne. Wymagana usługa jest&#xA;obecnie offline. Spróbuj ponownie za kilka minut lub kontynuuj&#xA;kopiowanie %1% bez powiązanych danych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_UnresolvedComponents_Tooltip" devLabel="External child components cannot be copied because the parent assembly&#xA;contains %1% unresolved components. Open the parent assembly&#xA;then right-click on the unresolved components to see why they're&#xA;unresolved and to resolve them. Or continue copying the parent&#xA;assembly without copying child components." translation="Nie można skopiować zewnętrznych komponentów potomnych, ponieważ&#xA;zespół macierzysty zawiera następującą liczbę nierozwiązanych komponentów: %1%.&#xA;Otwórz zespół macierzysty, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy nierozwiązane&#xA;komponenty, aby zobaczyć, dlaczego nie zostały rozwiązane, i rozwiązać je. Można też&#xA;kontynuować kopiowanie zespołu macierzystego bez kopiowania komponentów potomnych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsCountExceeded" devLabel="External child components cannot be copied because the number &#xA;exceeds the maximum of 200. Uncheck &quot;Copy external child &#xA;components&quot; to continue copying the parent assembly and reuse all &#xA;external child components. Or you can use &quot;Export&quot; from the File &#xA;menu to create an archive of the parent assembly and all external &#xA;child components." translation="Nie można skopiować zewnętrznych komponentów podrzędnych, ponieważ liczba &#xA;przekracza maksymalną wartość 200. &#xA;Usuń zaznaczenie opcji „Kopiuj zewnętrzne komponenty podrzędne”, aby kontynuować kopiowanie zespołu nadrzędnego i ponownie użyć wszystkich &#xA;zewnętrznych komponentów podrzędnych. Można też użyć opcji „Eksportuj” z &#xA;menu Plik, aby utworzyć archiwum zespołu nadrzędnego i wszystkich zewnętrznych &#xA;komponentów podrzędnych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsNotInCurrentProject" devLabel="Components not in current project: " translation="Komponenty nieznajdujące się w bieżącym projekcie: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeDrawingsProcessTooltip" devLabel="Computing the number of drawings that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="Obliczanie liczby rysunków, które zostaną skopiowane. &#xA;Liczba zostanie wyświetlona po zakończeniu procesu."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeProcessTooltip_Tooltip" devLabel="Computing the number of external child components that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="Obliczanie liczby zewnętrznych komponentów podrzędnych, które zostaną skopiowane. &#xA;Liczba zostanie wyświetlona po zakończeniu procesu."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsAnyCadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains components thats are linked to an external CAD source. Copying child components&#xA; is currently disabled for this scenario." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zawiera komponenty połączone z zewnętrznym źródłem CAD. Kopiowanie komponentów podrzędnych&#xA; jest obecnie wyłączone w tym scenariuszu."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsEcadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains electronics designs as child components. Copying child components&#xA; is currently not available for designs that have electronics components" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zawiera projekty układów elektronicznych jako komponenty podrzędne. Kopiowanie komponentów podrzędnych&#xA; nie jest obecnie dostępne w przypadku projektów, które zawierają komponenty układów elektronicznych."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_librayComponent" devLabel="Library components: " translation="Komponenty z biblioteki: "/>
	<label commandName="DefineGridCmd" devLabel="Grid Settings" translation="Ustawienia siatki"/>
	<label commandName="Delete" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteCommand" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteCommandGenericError" devLabel="Delete command failed:  objects not deleted" translation="Polecenie usunięcia nie powiodło się: obiekty nie zostały usunięte"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocument" devLabel="Delete recovery document" translation="Usuń dokument odzyskiwania"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocumentMsg" devLabel="Are you sure you want %1% to be deleted?" translation="Czy na pewno chcesz usunąć plik %1%?"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocuments" devLabel="Delete recovery documents" translation="Usuń dokumenty odzyskiwania"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryMultiDocumentsMsg" devLabel="Are you sure you want to delete the following recovery documents?&lt;br&gt;%1%" translation="Czy na pewno chcesz usunąć następujące dokumenty odzyskiwania? &lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="DemoControls2Command" devLabel="Demo Controls" translation="Prezentacja elementów sterujących"/>
	<label commandName="DemoControlsCommand" devLabel="Demo Controls" translation="Prezentacja elementów sterujących"/>
	<label commandName="DeriveEntitiesCutIsNotSupported" devLabel="Cut/Restructure operation is not supported on Derived entities." translation="Operacja Wytnij/Zmień strukturę nie jest obsługiwana dla elementów pochodnych."/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseBy" devLabel="This design is open by more than one team member. Continuing may result in a design conflict." translation="Ten projekt jest otwarty przez więcej niż jednego członka zespołu. Kontynuowanie może spowodować konflikt w projekcie."/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseByIR" devLabel="Multiple project members have this design open. The first project member to edit the design will reserve it to prevent design conflicts." translation="Ten projekt jest otwarty dla wielu członków projektu. Pierwszy członek projektu, który edytuje projekt, blokuje go, aby zapobiec konfliktom w projekcie."/>
	<label commandName="DesignCollaboration" devLabel="Design Collaboration" translation="Współpraca projektowa"/>
	<label commandName="DesignConfigurationsPalette" devLabel="CONFIGURATION TABLE" translation="TABELA KONFIGURACJI"/>
	<label commandName="DesignFeed" devLabel="Design Feed" translation="Komunikator zespołu konstruktorów"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerAction" devLabel="Make Savable" translation="Ustaw jako zapisywalne"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerReason" devLabel="Changes are not savable" translation="Zmiany nie są zapisywalne"/>
	<label commandName="DestroyDebugDialogCommand" devLabel="Destroy Debug Dialog" translation="Okno dialogowe Zniszcz błędy"/>
	<label commandName="DetailsView_DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="Rysunki"/>
	<label commandName="DetailsView_PropertiesSection_Title" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorActionBtnTitle" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorMsg" devLabel="Something went wrong. Try clicking Refresh." translation="Coś poszło nie tak. Kliknij przycisk Odśwież."/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="Wybierz pojedynczy projekt Fusion, aby wyświetlić jego szczegóły."/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_unSupportedFileMainMsg" devLabel="Information for this type of document is not available inside Fusion." translation="Informacje dotyczące tego typu dokumentu nie są dostępne w Fusion."/>
	<label commandName="DetailsView_Title" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="DetailsView_UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="Używany w"/>
	<label commandName="DetailsView_UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="Zastosowania"/>
	<label commandName="Details_Button" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenMac" devLabel="Show in Finder" translation="Pokaż w Finderze"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenWin" devLabel="Open File Location" translation="Otwórz położenie pliku"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherTool" devLabel="Your %1% log files have been collected in %2%.&#xA;&#xA;These log files help %1% Support diagnose product issues." translation="Pliki dziennika programu %1% zostały zebrane w lokalizacji %2%.&#xA;&#xA;Te pliki dziennika pomagają %1% w diagnozowaniu problemów z produktem."/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolFailed" devLabel="Gathering of diagnostic logs failed" translation="Zbieranie dzienników diagnostycznych nie powiodło się"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolTitle" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="Pliki dziennika diagnostycznego"/>
	<label commandName="Diameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="DifferentFileType" devLabel="The selected file type is different than the original. Please use the %1% file type." translation="Wybrany typ pliku jest inny niż oryginalny. Użyj typu pliku %1%."/>
	<label commandName="DirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing is unavailable at this time due to following reason: &lt;br/&gt;%1%" translation="Projekt źródłowy dla tego rysunku jest obecnie niedostępny z następującego powodu: &lt;br/&gt;%1%"/>
	<label commandName="Direction" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="DisableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Disable Incremental Move" translation="Wyłącz przesuwanie przyrostowe"/>
	<label commandName="DisableReadOnlyCmd" devLabel="Read-Only For Me" translation="Tylko do odczytu dla mnie"/>
	<label commandName="Disabled" devLabel="Disabled" translation="Wyłączone"/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new version." translation="Projekt jest obecnie zmieniany. Zamknij projekt przed przekazaniem nowej wersji."/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened_ccy" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new change." translation="Projekt jest obecnie zmieniany. Zamknij projekt przed przekazaniem nowej zmiany."/>
	<label commandName="DoNotShowCheckbox" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="DocUtilsDefaultReservationUserName" devLabel="Another person" translation="Inna osoba"/>
	<label commandName="DocumentNameLabel" devLabel="Name: %1%" translation="Nazwa: %1%"/>
	<label commandName="DocumentProjectLabel" devLabel="&#xA;Project: %1%" translation="&#xA;Projekt: %1%"/>
	<label commandName="DocumentRecCreated" devLabel="&#xA;Recovery File created: %1% &#xA;" translation="&#xA;Utworzono plik odzyskiwania: %1% &#xA;"/>
	<label commandName="DocumentRecovery" devLabel="Recovered Documents" translation="Odzyskane dokumenty"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCreateNewDesign" devLabel="Create New" translation="Utwórz nowy"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorLearnMoreLink" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorTitle" devLabel="What do you want to design?" translation="Co chcesz zaprojektować?"/>
	<label commandName="DocumentUtils_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="Zapisanie dokumentu %1% nie powiodło się"/>
	<label commandName="DontSaveDirtyDocument" devLabel="Don't Save" translation="Nie zapisuj"/>
	<label commandName="DontSaveUploadDeniedDocument" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialSaveTitleStr" devLabel="Warning" translation="Ostrzeżenie"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialWhenSaveTextStr" devLabel="This design was saved before your default material could be downloaded, so the previous default material is still applied to the saved design." translation="Ten projekt został zapisany przed pobraniem domyślnego materiału, dlatego poprzedni domyślny materiał jest nadal stosowany do zapisanego projektu."/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentLabel" devLabel="Download" translation="Pobierz"/>
	<label commandName="DownloadErrorStr" devLabel="An error occurred while uninstalling the application.&#xA;&#xA;" translation="Wystąpił błąd podczas odinstalowywania aplikacji.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="Zamknij %1%"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Text" devLabel="Fusion no longer supports the operating system you're using. See the &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;latest system requirements&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;We recommend you update your OS, and then start Fusion again." translation="Program Fusion nie obsługuje już używanego systemu operacyjnego. Zobacz &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;najnowsze wymagania systemowe &lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zalecamy zaktualizowanie systemu operacyjnego, a następnie ponowne uruchomienie programu Fusion."/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update the Operating System" translation="Wygląda na to, że musisz zaktualizować system operacyjny"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Quit" devLabel="Quit and update later" translation="Zamknij i zaktualizuj później"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Update" devLabel="Update %1% now" translation="Aktualizuj %1% teraz"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Text" devLabel="Many versions of %1% have been released since you last updated, and you need to get the latest version to continue.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="Od czasu ostatniej aktualizacji zostało wydanych wiele wersji programu %1% i aby kontynuować, należy pobrać najnowszą wersję.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy chcesz zaktualizować teraz, czy zakończyć i zrobić to później?"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update Fusion" translation="Wygląda na to, że musisz zaktualizować Program Fusion"/>
	<label commandName="DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="Rysunki"/>
	<label commandName="DriverDateUnkownUserName" devLabel="Unknown" translation="Nieznany"/>
	<label commandName="DropdownHandleTestCommand" devLabel="Dropdown Handle Test" translation="Test obsługi listy rozwijanej"/>
	<label commandName="Dynamic 0" devLabel="Dynamic 0" translation="Dynamiczny 0"/>
	<label commandName="Dynamic 1" devLabel="Dynamic 1" translation="Dynamiczny 1"/>
	<label commandName="Dynamic 2" devLabel="Dynamic 2" translation="Dynamiczny 2"/>
	<label commandName="DynamicGroupItem" devLabel="Dynamic Group Item" translation="Element grupy dynamicznej"/>
	<label commandName="EXCEPTION_SAME_DOCUMENT" devLabel="File already exists" translation="Plik już istnieje"/>
	<label commandName="Edit" devLabel="Edit" translation="Edycja"/>
	<label commandName="EditingDesignInSecondTab" devLabel="You are editing this design in another tab. You can only save changes in one tab at a time. If you save changes in this tab, you may lose your changes in the other tab" translation="Edytujesz ten projekt na innej karcie. Zmiany można zapisywać w danym momencie tylko na jednej karcie. Jeśli zapiszesz zmiany na tej karcie, możesz utracić zmiany na drugiej karcie"/>
	<label commandName="ElapsedTimeText" devLabel="Elapsed time" translation="Czas trwania"/>
	<label commandName="EnableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Enable Incremental Move" translation="Włącz przesuwanie przyrostowe"/>
	<label commandName="EnableAntiAliasing" devLabel="Enable Anti-aliasing" translation="Włącz antyaliasing"/>
	<label commandName="End" devLabel="End" translation="Koniec"/>
	<label commandName="ErrorInNetworkConnectivity" devLabel="Error In Network Connectivity" translation="Błąd połączenia sieciowego"/>
	<label commandName="ErrorLoadingLinkInfo" devLabel="A required linked document was not found. Source document: %1%, Linked document: %2%" translation="Nie znaleziono wymaganego połączonego dokumentu. Dokument źródłowy: %1%, podłączony dokument: %2%"/>
	<label commandName="ErrorResolving" devLabel="The referenced design can't be found at this time. &#xA;If this problem persists, please contact %1% support." translation="W tej chwili nie można znaleźć projektu odniesienia. &#xA;Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z działem pomocy technicznej %1%."/>
	<label commandName="Error_HandlerTitle" devLabel="Reload" translation="Wczytaj ponownie"/>
	<label commandName="Error_MainMsg" devLabel="Cannot load information about available Fusion Teams" translation="Nie można wczytać informacji o dostępnych zespołach Fusion"/>
	<label commandName="Error_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload Home Tab to fix an issue. Contact customer support if the issue persists." translation="Spróbuj ponownie wczytać kartę Narzędzia główne, aby rozwiązać problem. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z działem pomocy technicznej."/>
	<label commandName="ExcellentQualityText" devLabel="Excellent" translation="Doskonała"/>
	<label commandName="ExchangeAppStoreCommand" devLabel="Fusion App Store" translation="App Store dla programu Fusion"/>
	<label commandName="ExitApplicationCommand" devLabel="Exit Application" translation="Zamknij aplikację"/>
	<label commandName="ExpiredBuyNow" devLabel="Expired: Subscribe Now" translation="Wygasła: Subskrybuj teraz"/>
	<label commandName="ExpiredLabel" devLabel="Expired" translation="Wygasły"/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewAction" devLabel="Upgrade " translation="Uaktualnij "/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion Subscription" translation="Przejdź na subskrypcję Fusion"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarReadOnlyFileState" devLabel="Read-Only file:" translation="Plik tylko do odczytu:"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarUnsavebleChangesReason" devLabel="Changes are not savable" translation="Zmiany nie są zapisywalne"/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeAction" devLabel="Renew " translation="Odnów "/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeCommand" devLabel="Renew Fusion Subscription" translation="Odnów subskrypcję programu Fusion"/>
	<label commandName="ExpiringSoonBadge" devLabel="Expiring Soon" translation="Wkrótce wygaśnie"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Aktywna konfiguracja&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia wyeksportowanie najnowszej wersji &lt;br&gt;aktywnej konfiguracji jako dokumentu projektu &lt;br&gt;standardowego i zapisanie jej na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Aktywna konfiguracja&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia wyeksportowanie najnowszej wersji &lt;br&gt;aktywnej konfiguracji jako dokumentu projektu &lt;br&gt;standardowego i zapisanie jej na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Aktywna konfiguracja&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Eksportuje najnowsze zmiany aktywnej &lt;br&gt;konfiguracji jako dokument projektu standardowego &lt;br&gt;i zapisuje go na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_HasSIMGD" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active Configuration as a Standard Design document and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the location, then click Export.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: To include related Simulation and Generative Design data, right-click the default component in the browser, and use Save Configuration As." translation="&lt;b&gt;Aktywna konfiguracja&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Eksportuje najnowszą wersję aktywnej konfiguracji jako dokument projektu standardowego i zapisuje go na urządzeniu. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ lokalizację, a następnie kliknij przycisk Eksportuj.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uwaga: aby uwzględnić powiązane dane symulacji i projektu generatywnego, kliknij prawym przyciskiem myszy komponent domyślny w przeglądarce i użyj polecenia Zapisz konfigurację jako."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Aktywna konfiguracja&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Eksportuje najnowsze zmiany aktywnej &lt;br&gt;konfiguracji jako dokument projektu standardowego &lt;br&gt;i zapisuje go na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportCaption" devLabel="Export" translation="Eksportuj"/>
	<label commandName="ExportCmd_Archive" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Pliki archiwum Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="ExportDCTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia wyeksportowanie najnowszej wersji &lt;br&gt;skonfigurowanego projektu jako oddzielnego dokumentu &lt;br&gt;projektu skonfigurowanego i zapisanie go na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipDisabledMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export is unavailable for Configured Designs that contain Configured Components whose Insert features are configured." translation="&lt;b&gt;Projekt skonfigurowany&lt;/b&gt; (niedostępne)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Eksportowanie jest niedostępne w przypadku skonfigurowanych projektów zawierających skonfigurowane komponenty, których elementy wstawiania są skonfigurowane."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia wyeksportowanie najnowszej wersji &lt;br&gt;skonfigurowanego projektu jako oddzielnego dokumentu &lt;br&gt;projektu skonfigurowanego i zapisanie go na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Skonfigurowany projekt&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Eksportuje najnowsze zmiany w skonfigurowanym &lt;br&gt;projekcie jako oddzielny dokument skonfigurowanego projektu &lt;br&gt;i zapisuje go na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExportDCTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Skonfigurowany projekt&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Eksportuje najnowsze zmiany w skonfigurowanym &lt;br&gt;projekcie jako oddzielny dokument skonfigurowanego projektu &lt;br&gt;i zapisuje go na urządzeniu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wprowadź nazwę, wybierz typ pliku, określ &lt;br&gt;położenie, a następnie kliknij przycisk Eksportuj."/>
	<label commandName="ExtensionManagerCommand" devLabel="Extension Manager Execute JS Command" translation="Wykonanie polecenia JS w Menedżerze rozszerzeń"/>
	<label commandName="ExtensionTrialCommand" devLabel="Trial" translation="Testowa"/>
	<label commandName="Extracting f3z" devLabel="Extracting Fusion Archive..." translation="Wyodrębnianie archiwum Fusion..."/>
	<label commandName="F3ZFileImportCommand" devLabel="Import an F3Z archive" translation="Importowanie archiwum F3Z"/>
	<label commandName="F3ZImportError" devLabel="Error extracting files to local cache" translation="Błąd wyodrębniania plików do lokalnej pamięci podręcznej"/>
	<label commandName="F3ZPIMImportError" devLabel="Error reading PIM manifest file" translation="Błąd odczytu pliku manifestu PIM"/>
	<label commandName="F3Znotauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="Brak prawidłowej sesji logowania. Spróbuj zalogować się ponownie."/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsText" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the folders where they are saved.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please contact Administrator/Manager to get access to the folders." translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ nie masz dostępu do folderów, w których jest zapisywany.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Skontaktuj się z administratorem/menedżerem, aby uzyskać dostęp do folderów."/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsTitle" devLabel="Resolve Components" translation="Rozwiąż komponenty"/>
	<label commandName="FL_ButtonTitle" devLabel="Get started" translation="Rozpocznij"/>
	<label commandName="FL_Item1_Description" devLabel="Design mass-produced or hand-crafted products." translation="Projektuj produkty produkowane masowo lub wytwarzane ręcznie."/>
	<label commandName="FL_Item1_Name" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="FL_Item2_Description" devLabel="Automate manufacturing processes to take your design to production." translation="Zautomatyzuj procesy produkcyjne, aby przenieść projekt na produkcję."/>
	<label commandName="FL_Item2_Name" devLabel="Computer-Aided Manufacturing (CAM)" translation="Produkcja wspomagana komputerowo (CAM)"/>
	<label commandName="FL_Item3_Description" devLabel="Create designs that meet geometric, performance, and manufacturing requirements." translation="Twórz konstrukcje spełniające wymagania geometryczne, eksploatacyjne i produkcyjne."/>
	<label commandName="FL_Item3_Name" devLabel="Generative Design" translation="Projektowanie generatywne"/>
	<label commandName="FL_Item4_Description" devLabel="Design and test electronic circuits." translation="Projektuj i testuj obwody elektroniczne."/>
	<label commandName="FL_Item4_Name" devLabel="Electronics" translation="Układy elektroniczne"/>
	<label commandName="FL_Item5_Description" devLabel="Predict your design's performance." translation="Przewiduj działanie konstrukcji."/>
	<label commandName="FL_Item5_Name" devLabel="Simulation" translation="Symulacja"/>
	<label commandName="FL_Item6_Description" devLabel="Use surface modeling tools to repair geometry or to create something new." translation="Użyj narzędzi modelowania powierzchni, aby naprawić geometrię lub utworzyć coś nowego."/>
	<label commandName="FL_Item6_Name" devLabel="Surfacing" translation="Tworzenie powierzchni"/>
	<label commandName="FL_Item7_Description" devLabel="Create 2D drawings from designs." translation="Twórz rysunki 2D na podstawie projektów."/>
	<label commandName="FL_Item7_Name" devLabel="Drawing" translation="Rysunek"/>
	<label commandName="FL_Item8_Description" devLabel="Please select an option." translation="Wybierz opcję."/>
	<label commandName="FL_Item8_Name" devLabel="Other" translation="Inny"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey1" devLabel="My preferred option isn't listed here." translation="Preferowanej przeze mnie opcji nie ma na liście."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey2" devLabel="I want to select more than one option." translation="Chcę wybrać więcej niż jedną opcję."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey3" devLabel="I prefer not to say." translation="Wolę nie wskazywać."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey4" devLabel="Something else&lt;text_input/&gt;" translation="Coś innego&lt;text_input/&gt;"/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Description" devLabel="CAM for machining and additive manufacturing." translation="CAM do obróbki skrawaniem i wytwarzania addytywnego."/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Name" devLabel="Manufacturing" translation="Wytwarzanie"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Description" devLabel="2D sketching and 3D CAD modeling." translation="Szkicowanie 2D i modelowanie CAD 3D."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Name" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Description" devLabel="2D technical drawings." translation="Rysunki techniczne 2D."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Name" devLabel="Drawing" translation="Rysunek"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Description" devLabel="Schematics and PCB layouts." translation="Schematy i układy płytek PCB."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Name" devLabel="Electronics" translation="Układy elektroniczne"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Description" devLabel="Performance-driven design exploration." translation="Eksploracja projektów pod kątem wydajności."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Name" devLabel="Generative design" translation="Projektowanie generatywne"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_DefaultDocument" devLabel="Default document" translation="Dokument domyślny"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_MouseSettings" devLabel="%product% mouse settings" translation="Ustawienia myszy %PRODUCT%"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_Units" devLabel="Units" translation="Jednostki"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Assembly_Design" devLabel="Assembly Design" translation="Projekt zespołu"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAltium" devLabel="Altium" translation="Altium"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAlias" devLabel="Autodesk Alias" translation="Autodesk Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAutoCAD" devLabel="Autodesk AutoCAD" translation="Autodesk AutoCAD"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskEagle" devLabel="Autodesk Eagle" translation="Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskFusion" devLabel="Autodesk Fusion" translation="Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskInventor" devLabel="Autodesk Inventor" translation="Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskPowerMill" devLabel="Autodesk PowerMill" translation="Autodesk PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskTinkercad" devLabel="Autodesk Tinkercad" translation="Autodesk Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceKiCad" devLabel="KiCad" translation="KiCad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNone" devLabel="None" translation="Żadne"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNotDoneInHouse" devLabel="Not applicable (outsourced)" translation="Nie dotyczy (zlecano na zewnątrz)"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherCAM" devLabel="Other CAM solutions" translation="Inne rozwiązania CAM"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherDesign" devLabel="Other Design solutions" translation="Inne rozwiązania do projektowania"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherElectronic" devLabel="Other Electronic solutions" translation="Inne rozwiązania w zakresie elektroniki"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCCreo" devLabel="PTC Creo" translation="PTC Creo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCOnShape" devLabel="PTC OnShape" translation="PTC OnShape"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Design" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_DocUnitsMIL" devLabel="mil" translation="mile"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Design" devLabel="Electronics Design" translation="Projekt układu elektronicznego"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Library" devLabel="Electronics Library" translation="Biblioteka elementów elektronicznych"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Hybrid_Design" devLabel="Hybrid Design" translation="Projekt hybrydowy"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAerospaceAndDefenseEquipment" devLabel="Aerospace and Defense Equipment" translation="Sprzęt lotniczy i obronny"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAutomotiveAndOtherTransportation" devLabel="Automotive and Other Transportation" translation="Motoryzacja i inny transport"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryBuildingProductsAndFabrication" devLabel="Building Products and Fabrication" translation="Produkty i wyroby budowlane"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryConsumerProducts" devLabel="Consumer Products" translation="Produkty konsumenckie"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEducation" devLabel="Education" translation="Edukacja"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEngineeringServiceProviders" devLabel="Engineering Service Providers" translation="Usługi inżynieryjno-projektowe"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryIndustrialMachinery" devLabel="Industrial Machinery" translation="Maszyny przemysłowe"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryLifeSciencesManufacturing" devLabel="Life Sciences Manufacturing" translation="Produkcja w dziedzinie nauk biologicznych"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryManufacturing" devLabel="Manufacturing" translation="Wytwarzanie"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryMining" devLabel="Mining" translation="Górnictwo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOilAndGas" devLabel="Oil and Gas" translation="Ropa naftowa i gaz"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOther" devLabel="Other" translation="Inny"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetAlias" devLabel="Alias" translation="Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetFusion" devLabel="Fusion" translation="Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetInventor" devLabel="Inventor" translation="Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetPowerMill" devLabel="PowerMill" translation="PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Part_Design" devLabel="Part Design" translation="Projekt części"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Placeholder" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize100Plus" devLabel="100+" translation="Ponad 100"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize10To24" devLabel="10-24" translation="10–24"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize25To99" devLabel="25-99" translation="25–99"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize2To9" devLabel="2-9" translation="2–9"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSizeJustMe" devLabel="Just me" translation="Tylko ja"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_Industry" devLabel="What is your industry?" translation="W jakiej branży działasz?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettings" devLabel="Which mouse settings would you like to use?" translation="Których ustawień myszy chcesz użyć?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettingsShort" devLabel="What mouse setup do you prefer?" translation="Jaką konfigurację myszy preferujesz?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperience" devLabel="Which other software have you used the most?" translation="Jakie inne oprogramowanie było przez Ciebie najczęściej używane?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperienceShort" devLabel="What software do you use most?" translation="Z jakiego oprogramowania korzystasz najczęściej?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_TeamSize" devLabel="How many teammates might use Fusion?" translation="Ilu członków zespołu może korzystać z Fusion?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Description" devLabel="CAE for performance analysis." translation="CAE do analizy wydajności."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Name" devLabel="Simulation" translation="Symulacja"/>
	<label commandName="FL_Personalize_SubTitle" devLabel="This will customize the content you see next. If you're unsure, choose Design." translation="Spowoduje to dostosowanie zawartości, którą zobaczysz w następnej kolejności. Jeśli nie masz pewności, wybierz opcję Projekt."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Submit_Button" devLabel="Get started" translation="Rozpocznij"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Title" devLabel="What's your primary purpose for using Fusion?" translation="Jaki jest Twój główny cel korzystania z Fusion?"/>
	<label commandName="FL_SubTitle" devLabel="We'll update the content according to your choice." translation="Zaktualizujemy zawartość zgodnie z Twoim wyborem."/>
	<label commandName="FL_Title_Line1" devLabel="Hi %name%, tell us how we should customize your My Fusion page" translation="Cześć, %name% jak mamy dostosować Twoją stronę Mój Fusion"/>
	<label commandName="FailToCreateDrawingTemplate" devLabel="Sorry, it fails to create drawing template, please try again later!" translation="Niestety, nie można utworzyć szablonu rysunku. Spróbuj ponownie później!"/>
	<label commandName="Failed_To_Leave_Project_Message" devLabel="Could not leave the %1% project as it's in use. Make sure the documents are closed, then try again." translation="Nie można opuścić projektu %1%, ponieważ jest on używany. Upewnij się, że dokumenty są zamknięte, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="Failed_To_Open_During_Delete_Message" devLabel="%1% is in use by you or others and cannot be opened. Please try again later." translation="Element %1% jest używany przez Ciebie lub inne osoby i nie może zostać otwarty. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Fast" devLabel="Fast" translation="Szybko"/>
	<label commandName="FeedAndSpeed" devLabel="Feed &amp; Speed" translation="Posuw i prędkość"/>
	<label commandName="FeedOptimization" devLabel="Feed optimization" translation="Optymalizacja posuwu"/>
	<label commandName="FeedPerRevolution" devLabel="Feed per revolution" translation="Posuw na obrót"/>
	<label commandName="FeedPerTooth" devLabel="Feed per tooth" translation="Posuw na 1 ostrze"/>
	<label commandName="FeedbackCommand" devLabel="Get Support" translation="Uzyskaj pomoc"/>
	<label commandName="FileAlreadyOpenFromSameLocation" devLabel="New design cannot be created from %1% as that file already open in memory" translation="Nie można utworzyć nowego projektu z %1%, ponieważ plik jest już otwarty w pamięci"/>
	<label commandName="FileNotInA360" devLabel="This file has not completed uploading yet. Please try again a little later." translation="Przekazywanie tego pliku nie zostało jeszcze ukończone. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified" devLabel="Successfully notified." translation="Pomyślnie powiadomiono."/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified2" devLabel="Dialog Shown." translation="Wyświetlone okno dialogowe."/>
	<label commandName="FileRecovery" devLabel="File Recovery" translation="Odzyskiwanie pliku"/>
	<label commandName="FileSubmenu" devLabel="File" translation="Plik"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc1" devLabel="While you were offline the following designs were converted to Configured Designs:" translation="Podczas pracy w trybie offline następujące projekty zostały przekształcone w skonfigurowane projekty:"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc2" devLabel="Your changes will be uploaded and saved as separate copies." translation="Zmiany zostaną przekazane i zapisane jako oddzielne kopie."/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_LearnMore" devLabel="%1%Learn More" translation="%1%Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ListFormat" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; converted by &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; przekształcone przez &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_OKButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title" devLabel="Cannot save new versions" translation="Nie można zapisać nowych wersji"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title_ccy" devLabel="Cannot save new changes" translation="Nie można zapisać nowych zmian"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ViewJobButton" devLabel="View Job Status" translation="Wyświetl stan zadania"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="Data modyfikacji"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="Data modyfikacji"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="Kamienie milowe mogą nie być dokładne w trybie offline"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="Wersje mogą nie być dokładne w trybie offline"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="Właściciel"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="Nazwa właściciela"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column" devLabel="Size" translation="Wielkość"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column_Tooltip" devLabel="Size" translation="Wielkość"/>
	<label commandName="FinalQualityText" devLabel="Final" translation="Końcowe"/>
	<label commandName="FindInBrowserCmdName" devLabel="Find in Browser" translation="Znajdź w przeglądarce"/>
	<label commandName="FindInWindowCmdName" devLabel="Find in Window" translation="Znajdź w oknie"/>
	<label commandName="Fit" devLabel="Fit" translation="Dopasowanie"/>
	<label commandName="FixedInput" devLabel="Fixed" translation="Stały"/>
	<label commandName="Flow" devLabel="Flow" translation="Przepływ"/>
	<label commandName="FocusPanel_Close" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg" devLabel="Select a single supported document or design to see its details; for example, a Fusion design." translation="Wybierz pojedynczy obsługiwany dokument lub projekt, aby zobaczyć jego szczegóły; może to być projekt Fusion."/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg_In_DetailsPage" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="Wybierz pojedynczy projekt Fusion, aby wyświetlić jego szczegóły."/>
	<label commandName="FocusPanel_Non_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a Fusion design to see its properties." translation="Wybierz projekt programu Fusion, aby wyświetlić jego właściwości."/>
	<label commandName="FocusPanel_Pin" devLabel="Pin" translation="Przypnij"/>
	<label commandName="FocusPanel_Properties" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="FocusPanel_Single_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its properties." translation="Wybierz pojedynczy projekt w programie Fusion, aby wyświetlić jego właściwości."/>
	<label commandName="FocusPanel_Unpin" devLabel="Unpin" translation="Usuń pinezkę"/>
	<label commandName="ForumCommand" devLabel="Forum" translation="Forum"/>
	<label commandName="FreeOrbitCommand" devLabel="Free Orbit" translation="Orbita swobodna"/>
	<label commandName="FusionArchiveDesc" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files (*.f3d)" translation="Pliki archiwum Autodesk Fusion (*.f3d)"/>
	<label commandName="FusionGuide" devLabel="Guide" translation="Przewodnik"/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonMessage" devLabel="Currently, the Guide is only available in certain workspaces. Thanks for your patience as we put all the pieces in place." translation="Obecnie przewodnik jest dostępny tylko w niektórych obszarach roboczych. Dziękujemy za cierpliwość, wkrótce wszystko będzie gotowe."/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonTitle" devLabel="Coming soon" translation="Już wkrótce"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationDoneBtn" devLabel="Done" translation="Gotowe"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationMessage" devLabel="When the Guide is open, you’ll see helpful insights that support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="Po otwarciu Przewodnika zobaczysz pomocne informacje, które ułatwią Ci pracę dzięki zaleceniom dotyczącym funkcji, wskazówkom i nie tylko."/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationTitle" devLabel="Revisit the Guide anytime from the Help menu." translation="Przewodnik można ponownie wyświetlić w dowolnym momencie z menu Pomoc."/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoLinkText" devLabel="Open the Guide" translation="Otwórz Przewodnik"/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoMessage" devLabel="Insights show in the Guide to support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="Informacje wyświetlane w Przewodniku ułatwią Ci pracę dzięki zaleceniom dotyczącym funkcji, wskazówkom i nie tylko."/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoTitle" devLabel="You have new insights available" translation="Dostępne są nowe informacje"/>
	<label commandName="FusionGuideSwitchCommand" devLabel="Switch Data Panel" translation="Przełącz panel danych"/>
	<label commandName="FusionVersionsList" devLabel="Versions" translation="Wersje"/>
	<label commandName="FutureString" devLabel="FutureString" translation="Ciąg przyszłości"/>
	<label commandName="FutureStringCIDefaultPlaceholder" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="FutureStringDemoMsg" devLabel="Delay input string generation?" translation="Opóźnić generowanie ciągu wejściowego?"/>
	<label commandName="FutureStringDemoTitle" devLabel="Future String Demo" translation="Prezentacja dotycząca przyszłych ciągów"/>
	<label commandName="GPUDedicatedRAM" devLabel="Dedicated GPU RAM" translation="Dedykowana pamięć RAM procesora graficznego"/>
	<label commandName="GPUDevice" devLabel="GPU Device" translation="Karta graficzna"/>
	<label commandName="GPUDriverAPI" devLabel="GPU Driver API" translation="Interfejs API sterownika karty graficznej"/>
	<label commandName="GPUDriverDate" devLabel="GPU Driver Date" translation="Data sterownika karty graficznej"/>
	<label commandName="GPUDriverVersion" devLabel="GPU Driver Version" translation="Wersja sterownika karty graficznej"/>
	<label commandName="GPUInfo" devLabel="GPU Information" translation="Informacje o karcie graficznej"/>
	<label commandName="GPURAM" devLabel="GPU RAM" translation="PAMIĘĆ RAM karty graficznej"/>
	<label commandName="GPUSharedRAM" devLabel="Shared GPU RAM" translation="Współdzielona pamięć RAM procesora graficznego"/>
	<label commandName="GalleryCommand" devLabel="Gallery" translation="Galeria"/>
	<label commandName="GatherDiagnosticsDataCommand" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="Pliki dziennika diagnostycznego"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue0" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue1" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue2" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue3" devLabel="in" translation="cale"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue4" devLabel="ft" translation="stopy"/>
	<label commandName="GenralValueUnknown" devLabel="Unknown" translation="Nieznany"/>
	<label commandName="GeoTab" devLabel="Geo Tab" translation="Karta Geo"/>
	<label commandName="Geometry" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="GetA360FileFailed" devLabel="Failed to get A360 file %1%." translation="Nie można pobrać pliku A360 %1%."/>
	<label commandName="GoBackwardCommand" devLabel="Back" translation="Wstecz"/>
	<label commandName="GoForwardCommand" devLabel="Forward" translation="Dalej"/>
	<label commandName="GoToMyAccountCommand" devLabel="Autodesk Account" translation="Autodesk Account"/>
	<label commandName="GoToMyProfileCommand" devLabel="My Profile" translation="Mój profil"/>
	<label commandName="Good" devLabel="Good" translation="Dobry"/>
	<label commandName="GraphView" devLabel="Relationships" translation="Powiązania"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdCopyToClipboard" devLabel="Copy to Clipboard" translation="Kopiuj do schowka"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettings" devLabel="Effect Settings" translation="Ustawienia efektu"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettingsInformation" devLabel="&lt;b&gt;Attention:&lt;/b&gt; Some effects are disabled due to low GPU memory. You can enable these effects by clicking &quot;Manage Graphics Settings&quot; button and turning off &quot;Dynamic&quot; option." translation="&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; niektóre efekty są wyłączone z powodu małej ilości pamięci procesora graficznego. Możesz włączyć te efekty, klikając przycisk „Zarządzanie ustawieniami grafiki” i wyłączając opcję „Dynamiczne”."/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdHardwareInfo" devLabel="Hardware Information" translation="Informacje o sprzęcie"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdManageGraphicsSettings" devLabel="Manage Graphics Settings" translation="Zarządzanie ustawieniami grafiki"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdPerformance" devLabel="Performance" translation="Wydajność"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticCat" devLabel="GraphicsDiagnostic" translation="Diagnostyka grafiki"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticDlgId" devLabel="GraphicsDiagnosticId" translation="Identyfikator diagnostyki grafiki"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsCommand" devLabel="Graphics Diagnostic" translation="Diagnostyka grafiki"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeNotNow" devLabel="Not Now" translation="Nie teraz"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeRestart" devLabel="Restart" translation="Uruchom ponownie"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedMessage" devLabel="Graphics renderer device type changed. This change requires Fusion to restart." translation="Zmieniono typ urządzenia do renderowania grafiki. Ta zmiana wymaga ponownego uruchomienia programu Fusion."/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedTitle" devLabel="&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Wymagane ponowne uruchomienie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsEffectSettings" devLabel="Graphics Effects Settings" translation="Ustawienia efektów graficznych"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOff" devLabel="Off" translation="Nie"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOn" devLabel="On" translation="Tak"/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoText" devLabel="&lt;b&gt;Performance&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Quality&lt;/b&gt; presets are read-only. Changes to &lt;b&gt;Canvas Effects&lt;/b&gt; overwrite the &lt;b&gt;Custom&lt;/b&gt; preset." translation="Ustawienia wstępne &lt;b&gt;wydajności&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;jakości&lt;/b&gt; są tylko do odczytu. Zmiany &lt;b&gt;w efektach obszaru rysunku&lt;/b&gt; zastępują ustawienie wstępne &lt;b&gt;Niestandardowe&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoTitle" devLabel="&lt;b&gt;Graphics Presets&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Ustawienia wstępne grafiki&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsRendererMode" devLabel="Use Software Renderer" translation="Użyj renderowania programowego"/>
	<label commandName="GridSpacingInput" devLabel="Major Grid Spacing" translation="Odstępy siatki głównej"/>
	<label commandName="GridsubdivisionsInput" devLabel="Minor Subdivisions" translation="Podpodziały pomocnicze"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Dostosowany"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetCommand" devLabel="Ground Plane Offset" translation="Odsunięcie płaszczyzny podstawy"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetTransformInput" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="GroundReflectionEffect" devLabel="Ground Reflection" translation="Odbicie podstawy"/>
	<label commandName="GroundShadowEffect" devLabel="Ground Shadow" translation="Cienie podłoża"/>
	<label commandName="GuideCloseCommand" devLabel="Close Guide" translation="Zamknij przewodnik"/>
	<label commandName="GuideErrorStateText1" devLabel="We're having trouble showing you insights right now. We're working hard to fix it. Please check back in a little while." translation="Mamy teraz problemy z wyświetlaniem analiz. Ciężko pracujemy, aby to naprawić. Sprawdź ponownie za jakiś czas."/>
	<label commandName="GuideErrorStateTitle" devLabel="Something went wrong on our end." translation="Coś poszło nie tak po naszej stronie."/>
	<label commandName="GuideOfflineText1" devLabel="Additional content will appear when you reconnect." translation="Dodatkowa zawartość zostanie wyświetlona po ponownym połączeniu."/>
	<label commandName="GuideOfflineText2" devLabel="Check your Internet connection or try switching Fusion back to &quot;Working Online&quot;." translation="Sprawdź połączenie z Internetem lub spróbuj przełączyć program Fusion z powrotem do pracy w trybie online."/>
	<label commandName="GuideOfflineTitle" devLabel="Looks like you're offline." translation="Wygląda na to, że jesteś w trybie offline."/>
	<label commandName="GuideOpenCommand" devLabel="Open Guide" translation="Otwórz przewodnik"/>
	<label commandName="HealthStatusCommand" devLabel="0 E - 0 W" translation="0 E - 0 W"/>
	<label commandName="Height" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="Heights" devLabel="Heights" translation="Wysokości"/>
	<label commandName="HeightsTab" devLabel="Heights Tab" translation="Karta Wysokości"/>
	<label commandName="HelicalRampDiameter" devLabel="Helical Ramp Diameter" translation="Średnica Rampy śrubowej"/>
	<label commandName="HelpCommand" devLabel="Self-Paced Learning" translation="Samodzielne nauczanie"/>
	<label commandName="HelpGroupCommand" devLabel="Help" translation="Pomoc"/>
	<label commandName="Hide/Show Column 1" devLabel="Hide/Show Column 1" translation="Ukryj/Pokaż kolumnę 1"/>
	<label commandName="HideActivityFeedCommand" devLabel="Hide Comments" translation="Ukryj komentarze"/>
	<label commandName="HideBrowserCommand" devLabel="Hide Browser" translation="Ukryj przeglądarkę"/>
	<label commandName="HideCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="Ukryj paletę poleceń"/>
	<label commandName="HideDebugDialogCommand" devLabel="Hide Debug Dialog" translation="Ukryj okno dialogowe debugowania"/>
	<label commandName="HideLearningPaletteCommand" devLabel="Hide Quick Setup" translation="Ukryj szybką konfigurację"/>
	<label commandName="HideNavigationToolbarCommand" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="Ukryj pasek nawigacji"/>
	<label commandName="HidePerformanceOverlayCommand" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="Ukryj nakładkę wydajności"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="Ukryj paletę poleceń"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Hide Command Property Palette" translation="Ukryj paletę właściwości polecenia"/>
	<label commandName="HideTextCommandsCommand" devLabel="Hide Text Commands" translation="Ukryj polecenia tekstowe"/>
	<label commandName="HideViewCubeCommand" devLabel="Hide ViewCube" translation="Ukryj ViewCube"/>
	<label commandName="HighFeedrateMode" devLabel="High feedrate mode" translation="Tryb przyspieszonego posuwu"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Milestone" translation="Historyczny kamień milowy"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Version" translation="Wersja historyczna"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Historyczny kamień milowy rewizji"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Revision" translation="Zmiana historyczna"/>
	<label commandName="HistoryCommand" devLabel="Show History" translation="Pokaż historię"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_invalidFileMsg" devLabel="Please select a valid Fusion file" translation="Wybierz prawidłowy plik Fusion"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Please select a single file to view its history." translation="Wybierz pojedynczy plik, aby wyświetlić jego historię."/>
	<label commandName="HistoryView_Title" devLabel="History" translation="Historia"/>
	<label commandName="History_CouldNotOpen" devLabel="Unable to open the %1% dated %2%. Please try again later." translation="Nie można otworzyć %1% z datą %2%. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="HolderLib1" devLabel="Holder library" translation="Biblioteka Oprawek"/>
	<label commandName="HolderLib2" devLabel="Holder library 2" translation="Biblioteka uchwytów 2"/>
	<label commandName="HomeCommand" devLabel="Home" translation="Narzędzia główne"/>
	<label commandName="HomeTabCommand" devLabel="Execute a command on HomeTab component" translation="Wykonaj polecenie na komponencie HomeTab"/>
	<label commandName="HoriLeadInOutRadius" devLabel="Horizontal Lead In/Out Radius" translation="Promień poziomego Dojazdu/Odjazdu"/>
	<label commandName="HubAccessErr" devLabel="Hub access" translation="Dostęp do centrum"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_StartFusion_Text" devLabel="Multiple changes have been made to %1% since you last updated. You need to update to the latest version.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="Od ostatniej aktualizacji w %1% wprowadzono wiele zmian. Należy zaktualizować do najnowszej wersji.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy chcesz zaktualizować teraz, czy zakończyć i zrobić to później?"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Btn_Quit" devLabel="Do not switch hubs" translation="Nie przełączaj centrów"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Text" devLabel="To switch to this hub, you need to update your %1% software. This will require a restart of Fusion." translation="Aby przełączyć się do tego centrum, należy zaktualizować oprogramowanie %1%. Będzie to wymagało ponownego uruchomienia Fusion."/>
	<label commandName="HubSwitchContactAdmin" devLabel="Contact the admin to request access." translation="Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać dostęp."/>
	<label commandName="HubSwitchNoAccess" devLabel="You don't have access to &lt;b&gt;" translation="Nie masz dostępu do &lt;b&gt;"/>
	<label commandName="HubSwitch_AutomationIncompleteText" devLabel="If you switch team now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to switch team?" translation="Jeśli teraz zmienisz zespół, automatyzacja rzsunku zostanie anulowana.&#xA;Czy na pewno chcesz zmienić zespół?"/>
	<label commandName="HubSwitch_SwitchAnyway" devLabel="Switch Anyway" translation="Zmień mimo to"/>
	<label commandName="Hub_Migration_MainMsg" devLabel="We are setting up projects for you." translation="Przygotowujemy dla Ciebie projekty."/>
	<label commandName="Hub_Migration_SecondaryMsg" devLabel="This should only take a minute. While you wait, you can explore other Fusion features or start working on a design by creating a new document." translation="To powinno zająć tylko chwilę. Czekając na zakończenie procesu, możesz poznać inne funkcje programu Fusion lub rozpocząć pracę nad projektem, tworząc nowy dokument."/>
	<label commandName="IdeaStationCommand" devLabel="IdeaStation" translation="IdeaStation"/>
	<label commandName="Image Options" devLabel="Image Options" translation="Opcje obrazu"/>
	<label commandName="ImageResolution" devLabel="Image Resolution" translation="Rozdzielczość obrazu"/>
	<label commandName="InCanvasRenderCommand" devLabel="In-canvas Render" translation="Renderowanie w obszarze rysunku"/>
	<label commandName="InCanvasRenderSettingsCommand" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="Ustawienia renderowania w obszarze rysunku"/>
	<label commandName="InCanvasRenderStopCommand" devLabel="In-canvas Render Stop" translation="Zatrzymanie renderowania w obszarze rysunku"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="Zauważyliśmy, że pracujesz w trybie offline dłużej niż %1% dni.&#xA;&#xA;Zalecamy pracę w trybie online. Umożliwi to obsługę różnych wersji projektu i synchronizuje pracę współpracowników. &#xA;&#xA;Po upływie %2% dni zostanie wyświetlony monit o ponowne zalogowanie się."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="Zauważyliśmy, że pracujesz w trybie offline dłużej niż %1% dni. &#xA;&#xA;Zalecamy pracę w trybie online. Umożliwi to obsługę różnych wersji projektu i synchronizuje pracę współpracowników. &#xA;&#xA;Po upływie %2% godzin zostanie wyświetlony monit o ponowne zalogowanie się."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="Zauważyliśmy, że pracujesz w trybie offline ponad %1% dni.&#xA;&#xA;Zalecamy pracę w trybie online. Dzięki temu projekt jest zawsze aktualny i można zapewnić synchronizację z pracą innych użytkowników.&#xA;&#xA;Po upływie %2% godzin zostanie wyświetlony monit o ponowne zalogowanie się."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="Zauważyliśmy, że pracujesz w trybie offline dłużej niż %1% dni. &#xA;&#xA;Zalecamy pracę w trybie online. Umożliwi to obsługę różnych wersji projektu i synchronizuje pracę współpracowników. &#xA;&#xA;Po upływie %2% minut zostanie wyświetlony monit o ponowne zalogowanie się."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="Zauważyliśmy, że pracujesz w trybie offline dłużej niż %1% dni.&#xA;&#xA;Zalecamy pracę w trybie online. Dzięki temu projekt jest zawsze aktualny i można zapewnić synchronizację z pracą innych użytkowników.&#xA;&#xA;Po upływie %2% minut zostanie wyświetlony monit o ponowne zalogowanie się."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="Zauważyliśmy, że pracujesz w trybie offline dłużej niż %1% dni.&#xA;&#xA;Zalecamy pracę w trybie online. Dzięki temu projekt jest zawsze aktualny i można zapewnić synchronizację z pracą innych użytkowników.&#xA;&#xA;Po upływie %2% dni zostanie wyświetlony monit o ponowne zalogowanie się."/>
	<label commandName="Inches" devLabel="Inches" translation="Cale"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt; (Insufficient folder access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt; (Niewystarczające uprawnienia do folderu)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_Inaccessible" devLabel="(%1% is not accessible.&lt;br&gt;&#xA;														Contact the administrator of the project or &lt;br&gt;&#xA;														folder to request access.)" translation="(Element %1% jest niedostępny.&lt;br&gt;&#xA;														Skontaktuj się z administratorem projektu lub &lt;br&gt;&#xA;														folderu, aby uzyskać dostęp.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_OutofDate" devLabel="(%1% is out-of-date.&lt;br&gt;&#xA;													  Open the drawing and update in order to copy it.)" translation="Element %1% jest nieaktualny.&lt;br&gt;&#xA;													 Otwórz rysunek i zaktualizuj go, aby go skopiować."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_OutOfDate" devLabel="&lt;b&gt; (Out-of-date)&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; (Nieaktualny)&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_ProjectPermission" devLabel="(&lt;b&gt;(Insufficient project access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt;(Niewystarczający dostęp do projektu)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected&#xA;										design.&lt;/p&gt;)" translation="&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiuje wszystkie rysunki związane z wybranym&#xA;										projektem.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_AllOOD_FeatureFlagOn" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&lt;br/&gt;Open and update related drawings so they &lt;br/&gt;can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Wszystkie powiązane rysunki są nieaktualne.&lt;br/&gt;Otwórz i zaktualizuj powiązane rysunki, aby można je &lt;br/&gt;było kopiować z projektem.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ConfiguredDesign" devLabel="(&lt;b&gt;Unavailable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cannot copy related drawings for&#xA;									 Configured Designs.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Niedostępne&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Nie można skopiować powiązanych rysunków dla&#xA;									 skonfigurowanych projektów.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_CopyWorkerDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Drawing copy failed multiple times due&#xA;										to an issue with dependent services. &#xA;										Include Drawings is temporarily&#xA;										unavailable. Restart Fusion, then try&#xA;										again.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wielokrotne niepowodzenie kopii rysunku z powodu&#xA;										problemu z usługami zależnymi.&#xA;										Funkcja Dołącz rysunki jest&#xA;										tymczasowo niedostępna. Uruchom ponownie program Fusion,&#xA;										a następnie spróbuj ponownie.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_Design_Default" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiuje wszystkie rysunki związane z wybranym projektem.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FDMDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings is temporarily unavailable.&#xA;									Check the Autodesk Health Dashboard or try again later.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Usługa kopiowania powiązanych rysunków jest tymczasowo niedostępna.&#xA;									Sprawdź pulpit nawigacyjny kondycji Autodesk lub spróbuj ponownie później.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are in a project or&#xA;									               folder where you have insufficient access.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Wszystkie powiązane rysunki znajdują się w projekcie lub&#xA;									                folderze, do którego nie masz wystarczającego dostępu.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_LimitExceeded" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only include drawings when you &lt;br/&gt;copy a design with 20 or fewer related &lt;br/&gt;drawings. &lt;br/&gt;There are %1% drawings related to this &lt;br/&gt;design. Reduce the number of drawings &lt;br/&gt;or manually copy them.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Można dołączyć rysunki tylko podczas &lt;br/&gt;kopiowania projektu zawierającego co najwyżej 20 powiązanych &lt;br/&gt;rysunków. &lt;br/&gt;Z tym &lt;br/&gt;projektem powiązana jest następująca liczba rysunków: %1%. Zmniejsz liczbę rysunków &lt;br/&gt;lub skopiuj je ręcznie.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultiSelection" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy a single design to include related&#xA;													drawings.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj pojedynczy projekt, aby uwzględnić&#xA;													powiązane rysunki.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj następującą liczbę rysunków powiązanych z wybranym projektem: %1%).&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design." translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj następującą liczbę rysunków związanych z wybranym projektem: %1%."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj następującą liczbę rysunków: %1% odnoszących się do wybranej wersji projektu.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj następującą liczbę rysunków, które odnoszą się do wybranej zmiany projektu: %1%.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj następującą liczbę rysunków, które odnoszą się do wybranej wersji projektu: %1%.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj następującą liczbę rysunków, które odnoszą się do wybranej zmiany projektu: %1%.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The %1% drawings that are out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;Nieaktualne rysunki (%1%) &lt;br/&gt;również zostaną skopiowane.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD_FlagOff" devLabel="&lt;br/&gt;%1% drawings can't be copied because they are out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update them so they can be copied &lt;br/&gt;with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;Nie można skopiować %1% rysunków, ponieważ są nieaktualne. Otwórz &lt;br/&gt;je i zaktualizuj, aby można było je skopiować &lt;br/&gt;z projektem.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings related &lt;br/&gt;to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Brak rysunków powiązanych &lt;br/&gt;z wybranym projektem.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound" devLabel="&lt;p&gt;No drawings found&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Nie znaleziono rysunków&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Brak rysunków, które odnoszą się do &lt;br/&gt;wybranej wersji projektu.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Brak rysunków, które odnoszą się do &lt;br/&gt;wybranej zmiany projektu.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Brak rysunków, które odnoszą się do wybranej wersji projektu.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Brak rysunków, które odnoszą się do wybranej zmiany projektu.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OOD" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&#xA;												   Open and update related drawings so they&#xA;                                                   can be copied with the design.)" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wszystkie powiązane rysunki są nieaktualne.&#xA;												   Otwórz i zaktualizuj powiązane rysunki,&#xA;                                                   aby można było je skopiować wraz z projektem."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj 1 rysunek powiązany z wybranym projektem.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design." translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj 1 rysunek powiązany z wybranym projektem."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj 1 rysunek, który odwołuje się do wybranej wersji projektu)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj 1 rysunek, który odwołuje się do wybranej zmiany projektu)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj 1 rysunek, który odwołuje się do wybranej wersji projektu.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Uwzględnij rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Skopiuj 1 rysunek, który odwołuje się do wybranej zmiany projektu.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The 1 drawing that is out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;1 rysunek, który jest nieaktualny&lt;br/&gt;, również zostanie skopiowany.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD_FlagOff" devLabel=" &lt;br/&gt;1 drawing can't be copied because it is out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update it so it can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation=" &lt;br/&gt;Nie można skopiować 1 rysunku, ponieważ jest on nieaktualny. Otwórz &lt;br/&gt;go i zaktualizuj, aby można było go skopiować z projektem.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ServiceDown" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings &lt;br/&gt;is temporarily unavailable. Check the &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;Autodesk Health Dashboard&lt;/a&gt; or try again &lt;br/&gt;later.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Usługa kopiowania powiązanych rysunków &lt;br/&gt;jest tymczasowo niedostępna. Sprawdź &lt;&lt;br/&gt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;pulpit nawigacyjny kondycji Autodesk&lt;/a&gt; lub spróbuj ponownie &lt;br/&gt;później.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiuje wszystkie rysunki, które odnoszą się do &lt;br/&gt;wybranej wersji projektu.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Dołącz rysunki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiuje wszystkie rysunki, które odnoszą się do &lt;br/&gt;wybranej zmiany projektu.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IndirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing contains references to the external components that are unresolved.&lt;/b&gt; Open source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to resolve those components." translation="Projekt źródłowy tego rysunku zawiera odniesienia do komponentów zewnętrznych, które nie zostały rozwiązane.&lt;/b&gt; Otwórz projekt źródłowy &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, aby rozwiązać te komponenty."/>
	<label commandName="InfiniteQualityText" devLabel="Infinite" translation="Nieskończony"/>
	<label commandName="InsertConfigCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="InsertConfigDialog" devLabel="Select Configuration" translation="Wybierz konfigurację"/>
	<label commandName="InsertConfigOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="InsertDialog" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="IntegratedCardUserName" devLabel=" (Integrated card)" translation=" (Zintegrowana karta)"/>
	<label commandName="Invalid Design Selection" devLabel="Derive references can only be created within the same Hub and within the same Project. Please select a Design that meets these criteria." translation="Wyprowadzanie odniesień może być utworzone tylko w tym samym centrum i w tym samym projekcie. Wybierz projekt, który spełnia te kryteria."/>
	<label commandName="InvalidFilePath" devLabel="Invalid file Path or File Missing" translation="Niepoprawna ścieżka pliku lub brak pliku"/>
	<label commandName="InvalidUrlErr" devLabel="Invalid url" translation="Nieprawidłowy adres URL"/>
	<label commandName="InvitationNotification" devLabel="You’ve been invited to %1% hub by %2%." translation="Masz zaproszenie do centrum %1% od %2%."/>
	<label commandName="InvitationNotification2" devLabel="You’ve been invited to %1% hub." translation="Masz zaproszenie do centrum %1%."/>
	<label commandName="IterationNumberTxt" devLabel="Iteration number" translation="Liczba iteracji"/>
	<label commandName="JM Cancel tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cancel delayed upload&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; After you cancel, you can open the design &lt;br&gt;with cached changes, modify the design, &lt;br&gt;then try to save again." translation="&lt;b&gt;Anuluj opóźnione przekazywanie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Po anulowaniu możesz otworzyć projekt &lt;br&gt;ze zmianami w pamięci podręcznej, zmodyfikować projekt, &lt;br&gt;a następnie spróbować zapisać go ponownie."/>
	<label commandName="JM Stalled tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Upload delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Upload of %1 has not &lt;br&gt;completed after several attempts. You &lt;br&gt;can use the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; action, then open the &lt;br&gt;design in a new tab and try to save again." translation="&lt;b&gt;Przekazywanie opóźnione&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Przekazywanie %1 nie zostało &lt;br&gt;ukończone po kilku próbach.&lt;br&gt;Możesz użyć operacji &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, a następnie otworzyć projekt &lt;br&gt;na nowej karcie i spróbować zapisać go ponownie."/>
	<label commandName="JM Upload cancelled" devLabel="Upload Cancelled" translation="Przekazywanie anulowane"/>
	<label commandName="JM cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="JM cancelled" devLabel="Cancelled" translation="Anulowane"/>
	<label commandName="JM cancelling" devLabel="Canceling" translation="Anulowanie"/>
	<label commandName="JM complete" devLabel="Complete" translation="Gotowe"/>
	<label commandName="JM failed" devLabel="Failed" translation="Niepowodzenie"/>
	<label commandName="JM partial complete" devLabel="Complete*" translation="Ukończono*"/>
	<label commandName="JM partial complete tooltip" devLabel="Complete with error" translation="Zakończ z błędem"/>
	<label commandName="JM processing" devLabel="Processing" translation="Przetwarzanie"/>
	<label commandName="JM stalled" devLabel="Delayed" translation="Opóźnione"/>
	<label commandName="JMCloseButton" devLabel="Close Job Status dialog" translation="Zamknij okno dialogowe stanu zadania"/>
	<label commandName="JMDrawingAutomationprogress" devLabel="Drawing Automation progress" translation="Postęp automatyzacji rysunku"/>
	<label commandName="JMGenerativeDesignProgress" devLabel="Generative Design progress" translation="Postęp projektowania generatywnego"/>
	<label commandName="JMProjectTransferTabName" devLabel="Project Transfer" translation="Transfer projektu"/>
	<label commandName="JMSimulationProgress" devLabel="Simulation progress" translation="Postęp symulacji"/>
	<label commandName="JMType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="JMUploadFinished" devLabel="Upload finished" translation="Przekazywanie zakończone"/>
	<label commandName="JMUploadProgress" devLabel="Upload progress" translation="Postęp przekazywania"/>
	<label commandName="JMUploads" devLabel="Data" translation="Dane"/>
	<label commandName="JM_ACTION_DOWNLOAD_FILE" devLabel="Download File" translation="Pobierz plik"/>
	<label commandName="JM_PDFREPORT" devLabel="Translation report" translation="Raport translacji"/>
	<label commandName="JM_UPLOAD_FAIL" devLabel="Upload aborted" translation="Przekazywanie przerwane"/>
	<label commandName="JMaction" devLabel="Action" translation="Działanie"/>
	<label commandName="JMclose" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="JMname" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="JMstatus" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="JMtitle" devLabel="Job Status" translation="Stan zadania"/>
	<label commandName="JOB_ACTION_OPEN_PROJECT" devLabel="Open Project" translation="Otwórz projekt"/>
	<label commandName="JobStatusPaused" devLabel="Paused" translation="Wstrzymany"/>
	<label commandName="JobStatusSaveAsLatestPending" devLabel="Save As Latest (Pending)" translation="Zapisz jako najnowszy (oczekujący)"/>
	<label commandName="JoinDiscussionCommand" devLabel="Join Discussion" translation="Dołącz do dyskusji"/>
	<label commandName="JoinTeamCommand" devLabel="Join Team" translation="Dołącz do zespołu"/>
	<label commandName="Join_project_Button" devLabel="Join Project" translation="Dołącz do projektu"/>
	<label commandName="KeepInOfflineMode" devLabel="Continue with offline mode" translation="Kontynuuj pracę w trybie offline"/>
	<label commandName="LRTContentLastRefreshed" devLabel="Content last refreshed: " translation="Zawartość ostatnio odświeżona: "/>
	<label commandName="LRTNever" devLabel="Never" translation="Nigdy"/>
	<label commandName="Label" devLabel="Label1 description" translation="Opis etykiety 1"/>
	<label commandName="Label2" devLabel="Label1 description" translation="Opis etykiety 1"/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it." translation="Ten zespół został usunięty lub nie masz już do niego dostępu."/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Title" devLabel="Cannot access team" translation="Nie można uzyskać dostępu do zespołu"/>
	<label commandName="LeadInFeedrate" devLabel="Lead-in feedrate" translation="Posuw dojazdu"/>
	<label commandName="LeadOutFeedrate" devLabel="Lead-out feedrate" translation="Posuw odjazdu"/>
	<label commandName="LeadsAndTransactions" devLabel="Leads &amp; Transactions" translation="Wskazówki i transakcje"/>
	<label commandName="LearnMore" devLabel="Learn More" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="LearningAndHelpCommand" devLabel="Learning and Documentation" translation="Materiały szkoleniowe i dokumentacja"/>
	<label commandName="LearningAndTutorialsCommand" devLabel="Product Documentation" translation="Dokumentacja produktu"/>
	<label commandName="LearningPaletteCommand" devLabel="Quick Setup" translation="Szybki start"/>
	<label commandName="LeaveProject_Action" devLabel="Leave project" translation="Opuść projekt"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerButton" devLabel="Retry" translation="Ponów próbę"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerMessage" devLabel="Fail to leave %1% project. Please try again." translation="Nie można opuścić projektu %1%. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="LeaveProject_ClosedProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by requesting access." translation="Czy na pewno chcesz opuścić ten projekt? Jest to zamknięty projekt i można dołączyć do niego ponownie tylko po zażądaniu dostępu."/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? You can rejoin at any time." translation="Czy na pewno chcesz opuścić ten projekt? W dowolnym momencie możesz dołączyć ponownie."/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalPrimaryButton" devLabel="Yes" translation="Tak"/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalSecondaryButton" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="LeaveProject_SecretProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and you won't be able to see it or submit a request for access." translation="Czy na pewno chcesz opuścić ten projekt? Jest to projekt poufny i nie będzie można go wyświetlić ani przesłać żądania dostępu."/>
	<label commandName="Library" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="LicensePendingLabel" devLabel="License Pending" translation="Oczekiwanie na licencję"/>
	<label commandName="LiftHeight" devLabel="Lift Height" translation="Wysokość podniesienia"/>
	<label commandName="LimitResolutionInput" devLabel="Limit Resolution to (20% - 100%)" translation="Ogranicz rozdzielczość do (20–100%)"/>
	<label commandName="LinearSnapValueInput" devLabel="Linear Increments" translation="Przyrosty liniowe"/>
	<label commandName="Link_AppStore_Title" devLabel="App Store" translation="App Store"/>
	<label commandName="Link_AppStore_URL" devLabel="https://apps.autodesk.com/FUSION/en/Home/Index" translation="https://apps.autodesk.com/FUSION/pl/Home/Index"/>
	<label commandName="Link_Forum_Title" devLabel="Forum" translation="Forum"/>
	<label commandName="Link_ProductDocument_Title" devLabel="Product Documentation" translation="Dokumentacja produktu"/>
	<label commandName="Link_SelfPacedLearning_Title" devLabel="Self-Paced Learning" translation="Samodzielne nauczanie"/>
	<label commandName="Link_WhatsNew_Title" devLabel="What's New" translation="Co nowego?"/>
	<label commandName="LinkedFileNoLongerAvailable" devLabel="Referenced Model is no longer accessible, please select a new Model" translation="Model odniesienia nie jest już dostępny. Wybierz nowy model"/>
	<label commandName="Linking" devLabel="Linking" translation="Łączenia"/>
	<label commandName="LoadInHomeTabCommand" devLabel="Load In Home Tab" translation="Wczytaj kartę Narzędzia główne"/>
	<label commandName="Loading" devLabel="Loading..." translation="Wczytywanie..."/>
	<label commandName="LocalFileOpenNotSupported" devLabel="Opening of local files is not supported! File path: %1%" translation="Otwieranie plików lokalnych nie jest obsługiwane! Ścieżka do pliku: %1%"/>
	<label commandName="LockAspectRatio" devLabel="Lock Aspect Ratio" translation="Zablokuj współ. proporcji"/>
	<label commandName="LockViewInput" devLabel="Lock View" translation="Zablokuj widok"/>
	<label commandName="LookAt" devLabel="Look At" translation="Patrz na"/>
	<label commandName="LookAtFacesInput" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="MDAccessRequested" devLabel="Access Requested" translation="Wymagany dostęp"/>
	<label commandName="MDAccessRequestedTip" devLabel="Your request to join the project is pending approval." translation="Żądanie dołączenia do projektu oczekuje na zatwierdzenie."/>
	<label commandName="MDAddMembersInFusionTeam" devLabel="Add members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Add new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="Dodaj elementy &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Dodaj nowe elementy do tego folderu.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDAllData" devLabel="All Data" translation="Wszystkie dane"/>
	<label commandName="MDAllProjects" devLabel="All Projects" translation="Wszystkie projekty"/>
	<label commandName="MDApprove" devLabel="Approve" translation="Zatwierdź"/>
	<label commandName="MDApr" devLabel="Apr" translation="Kwi"/>
	<label commandName="MDArchive" devLabel="Archive" translation="Archiwum"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete" devLabel="Are you sure you want to delete permanently &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt; ?" translation="Czy na pewno chcesz trwale usunąć element &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete2" devLabel="Are you sure you want %s to be deleted permanently? %s" translation="Czy na pewno chcesz trwale usunąć %s? %s"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDeleteRB" devLabel="Are you sure you want to delete &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?" translation="Czy na pewno chcesz usunąć element &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="MDAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="Wyświetl jako siatkę"/>
	<label commandName="MDAsList" devLabel="View as List" translation="Wyświetl jako listę"/>
	<label commandName="MDAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="Projekt zespołu"/>
	<label commandName="MDAtTIME" devLabel="at %s" translation="o %s"/>
	<label commandName="MDAtleast2chars" devLabel="Please enter at least 2 characters." translation="Wprowadź co najmniej 2 znaki."/>
	<label commandName="MDAug" devLabel="Aug" translation="Sie"/>
	<label commandName="MDBack" devLabel="Back" translation="Wstecz"/>
	<label commandName="MDBacktoLastUsedProject" devLabel="Back to Last Used Project" translation="Powrót do ostatnio używanego projektu"/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllFailed" devLabel="No branches have been converted to folders." translation="Żadne gałęzie nie zostały przekonwertowane na foldery."/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllSuccess" devLabel="All branches have been successfully converted to folders." translation="Wszystkie gałęzie zostały pomyślnie przekonwertowane na foldery."/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreFailed" devLabel=", but %s branches did not complete convert." translation=", ale %s gałęzi nie zakończyło konwersji."/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreSuccess" devLabel="%s branches were successfully converted to folders" translation="Liczba gałęzi pomyślnie przekonwertowanych na foldery: %s"/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneFailed" devLabel=", but 1 branch did not complete convert." translation=", ale 1 gałąź nie zakończyła konwersji."/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneSuccess" devLabel="1 branch was successfully converted to folder" translation="1 gałąź została pomyślnie przekonwertowana na folder"/>
	<label commandName="MDBranchConvertTryAgain" devLabel="&lt;br&gt;Please &lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;try again&lt;/span&gt; or &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;contact&lt;/span&gt; us for more assistance." translation="&lt;br&gt;Aby uzyskać dodatkową pomoc, &lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;spróbuj ponownie&lt;/span&gt; lub &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;skontaktuj się z nami&lt;/span&gt;."/>
	<label commandName="MDByName" devLabel="Sort by Name" translation="Sortuj według nazwy"/>
	<label commandName="MDBySPAN" devLabel="By &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Według &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDByUser" devLabel=" by %s" translation=" według %s"/>
	<label commandName="MDByUserSpaceOnEnd" devLabel="by %s " translation="według %s "/>
	<label commandName="MDCCNeedMorePermissions" devLabel="You need more permissions to view the members." translation="Aby wyświetlić członków, wymagane są szersze uprawnienia."/>
	<label commandName="MDCCViewInFusionTeam" devLabel="View project members with Fusion web client." translation="Wyświetlaj użytkowników projektu za pomocą klienta internetowego programu Fusion."/>
	<label commandName="MDCache" devLabel="Cache This Project" translation="Buforuj ten projekt"/>
	<label commandName="MDCacheThisProject" devLabel="Cache This Project" translation="Buforuj ten projekt"/>
	<label commandName="MDCantCopy" devLabel="Can't copy items with relations from multiple projects." translation="Nie można skopiować elementów z relacjami z wielu projektów."/>
	<label commandName="MDCantMove" devLabel="Can't move items with relations from multiple projects." translation="Nie można przenieść elementów z relacjami z wielu projektów."/>
	<label commandName="MDCantMoveInUse" devLabel="Can't move items that are in use." translation="Nie można przenieść elementów, które są w użyciu."/>
	<label commandName="MDCheckInternetConn" devLabel="Your internet connection may have been interrupted. Please check your internet connection" translation="Połączenie internetowe mogło zostać przerwane. Sprawdź połączenie internetowe"/>
	<label commandName="MDChildren" devLabel="Children" translation="Elementy potomne"/>
	<label commandName="MDClickHere" devLabel="Click here to see versions." translation="Kliknij tutaj, aby wyświetlić wersje."/>
	<label commandName="MDClickHere_ccy" devLabel="Click here to see changes." translation="Kliknij tutaj, aby zobaczyć zmiany."/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel" devLabel="Close Data Panel" translation="Zamknij panel danych"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel1" devLabel="Close Data Panel" translation="Zamknij panel danych"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel2" devLabel="Close Data Panel" translation="Zamknij panel danych"/>
	<label commandName="MDCloseTheMessage" devLabel="Close the message" translation="Zamknij komunikat"/>
	<label commandName="MDCollaborativeEditingHub" devLabel="Fusion Hub with Collaborative Editing" translation="Centrum Fusion z funkcją edycji grupowej"/>
	<label commandName="MDContentNotAvailable" devLabel="Content of &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; folder is unavailable" translation="Zawartość folderu &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; jest niedostępna"/>
	<label commandName="MDConvertBranchesToFolders" devLabel="Convert branches to folders" translation="Przekonwertuj gałęzie na foldery"/>
	<label commandName="MDCopFailed" devLabel="Item(s) copy failed" translation="Kopiowanie elementów nie powiodło się"/>
	<label commandName="MDCopy" devLabel="Copy" translation="Kopiuj"/>
	<label commandName="MDCopyIncomplete" devLabel="Item(s) copy incomplete" translation="Kopiowanie elementów niekompletne"/>
	<label commandName="MDCopyIsUnavailable" devLabel="Copy is unavailable" translation="Kopia jest niedostępna"/>
	<label commandName="MDCopyOK" devLabel="Item(s) copied successfully" translation="Elementy skopiowane pomyślnie"/>
	<label commandName="MDCopyVersion" devLabel="Copy Version" translation="Kopiuj wersję"/>
	<label commandName="MDCopyVersion_ccy" devLabel="Copy Change" translation="Kopiuj zmianę"/>
	<label commandName="MDCorruptedProjects" devLabel="There is a problem with some of your projects, please contact support %s to resolve this." translation="Wystąpił problem z niektórymi projektami. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej %s, aby rozwiązać ten problem."/>
	<label commandName="MDCreateFolderLevelProjectTip" devLabel="Create Folder-Level Project" translation="Utwórz projekt na poziomie folderu"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesign" devLabel="Create Fusion Design" translation="Utwórz projekt programu Fusion"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesignFailedExclamation" devLabel="Create Fusion Design failed!" translation="Utworzenie projektu programu Fusion nie powiodło się!"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Utwórz kamień milowy"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_cp" devLabel="Create milestone" translation="Utwórz kamień milowy"/>
	<label commandName="MDCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="Utwórz nową gałąź"/>
	<label commandName="MDCreateNewClosedProjectTip" devLabel="Create New Closed Project" translation="Utwórz nowy zamknięty projekt"/>
	<label commandName="MDCreateNewProject" devLabel="Create New Project" translation="Utwórz nowy projekt"/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectNoPermissionTip" devLabel="You need permission to create projects." translation="Do tworzenia projektów potrzebne są uprawnienia."/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to create projects." translation="Jesteś w trybie offline. Aby utworzyć projekty, musisz być w trybie online."/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectUnavailableTip" devLabel="New Project is unavailable" translation="Nowy projekt jest niedostępny"/>
	<label commandName="MDCreateProject" devLabel="Create project" translation="Utwórz projekt"/>
	<label commandName="MDCreateVersion" devLabel="Create version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="MDCreatedBy" devLabel="Created by: %s" translation="Utworzony przez: %s"/>
	<label commandName="MDCurrentlyBeingEditedBy" devLabel="Currently being edited by:" translation="Aktualnie edytowany przez:"/>
	<label commandName="MDCurrentlyOpenBy" devLabel="Currently open by:" translation="Obecnie otwarty przez:"/>
	<label commandName="MDDDocumentDetails" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="MDDashInvited" devLabel=" - Invited" translation=" — Zaproszony"/>
	<label commandName="MDData" devLabel="Data" translation="Dane"/>
	<label commandName="MDDec" devLabel="Dec" translation="Gru"/>
	<label commandName="MDDelete" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="MDDeleteDocument" devLabel="Delete document" translation="Usuń dokument"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentQ" devLabel="Delete document ?" translation="Usunąć dokument?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocuments" devLabel="Delete documents" translation="Usuń dokumenty"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFolders" devLabel="Delete documents and folders" translation="Usuwanie dokumentów i folderów"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFoldersQ" devLabel="Delete documents and folders ?" translation="Usunąć dokumenty i foldery?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsQ" devLabel="Delete documents ?" translation="Usunąć dokumenty?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolder" devLabel="Delete folder" translation="Usuń folder"/>
	<label commandName="MDDeleteFolderQ" devLabel="Delete folder ?" translation="Usunąć folder?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolders" devLabel="Delete folders" translation="Usuń foldery"/>
	<label commandName="MDDeleteFoldersQ" devLabel="Delete folders ?" translation="Usunąć foldery?"/>
	<label commandName="MDDeleteIsUnavailable" devLabel="Delete is unavailable" translation="Usunięcie jest niedostępne"/>
	<label commandName="MDDesignCopiedFrom" devLabel="Design was copied from " translation="Projekt został skopiowany z "/>
	<label commandName="MDDesignNotAvailable" devLabel="Design not yet available" translation="Projekt jeszcze nie jest dostępny"/>
	<label commandName="MDDesignTypeUpdatedBySomeoneToVersionOnTime" devLabel="%s updated " translation="zaktualizowano %s "/>
	<label commandName="MDDesignsMustBeSavedBeforeUpgrade" devLabel="Note: All open designs must be saved before upgrading." translation="Uwaga: Przed uaktualnieniem wszystkie otwarte projekty muszą zostać zapisane."/>
	<label commandName="MDDetails" devLabel=" Details" translation=" — szczegóły"/>
	<label commandName="MDDisableHistoryV2" devLabel="History cannot be launched when offline" translation="Nie można uruchomić historii w trybie offline"/>
	<label commandName="MDDocumentLimitReached" devLabel="Document limit has been reached" translation="Osiągnięto limit dokumentów"/>
	<label commandName="MDDocumentNotAvailable" devLabel="Document not yet available" translation="Dokument nie jest jeszcze dostępny"/>
	<label commandName="MDDocumentStillUploading" devLabel="Document is still uploading..." translation="Dokument jest nadal przekazywany..."/>
	<label commandName="MDDrawing" devLabel="Drawing" translation="Rysunek"/>
	<label commandName="MDDrawingNotAvailable" devLabel="Drawing not yet available" translation="Rysunek nie jest jeszcze dostępny"/>
	<label commandName="MDDrawingTemplate" devLabel="Drawing Template" translation="Szablon rysunku"/>
	<label commandName="MDDrawings" devLabel="Drawings" translation="Rysunki"/>
	<label commandName="MDDrawingsColon" devLabel="Drawings:" translation="Rysunki:"/>
	<label commandName="MDEditMilestone" devLabel="Edit Milestone" translation="Edytuj kamień milowy"/>
	<label commandName="MDEditMilestone_ccy" devLabel="Edit Version" translation="Edytuj wersję"/>
	<label commandName="MDEditable" devLabel="Editable" translation="Edytowalny"/>
	<label commandName="MDEmpty" devLabel="(empty)" translation="(pusty)"/>
	<label commandName="MDEnterEmailAddresses" devLabel="Enter email addresses" translation="Wprowadź adresy e-mail"/>
	<label commandName="MDFeb" devLabel="Feb" translation="Lut"/>
	<label commandName="MDFileDelete" devLabel="has been deleted." translation="został usunięty."/>
	<label commandName="MDFileRename" devLabel="has been renamed." translation="zmieniono nazwę."/>
	<label commandName="MDFileSave" devLabel="has been saved." translation="został zapisany."/>
	<label commandName="MDFileUpdate" devLabel="has been updated." translation="został zaktualizowany."/>
	<label commandName="MDFileUpload" devLabel="has been uploaded." translation="został przekazany."/>
	<label commandName="MDFilterBox" devLabel="Filter" translation="Filtr"/>
	<label commandName="MDFilterBoxTooltip" devLabel="Start typing to filter the projects" translation="Rozpocznij wpisywanie, aby filtrować projekty"/>
	<label commandName="MDFolderBranchUpdated" devLabel="Data in this branch has been updated." translation="Dane w tej gałęzi zostały zaktualizowane."/>
	<label commandName="MDFolderDataUpdated" devLabel="Data in this folder has been updated." translation="Dane w tym folderze zostały zaktualizowane."/>
	<label commandName="MDFolderDeleteNotification" devLabel="The location you selected was deleted or is no longer available." translation="Wybrane położenie zostało usunięte lub nie jest już dostępne."/>
	<label commandName="MDFolderMovedOut" devLabel="The folder has been moved out of the project." translation="Folder został przeniesiony z projektu."/>
	<label commandName="MDFusionConfiguredDesign" devLabel="Fusion Configured Design" translation="Projekt skonfigurowany programu Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionDesign" devLabel="Fusion Design" translation="Projekt programu Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionDesigns" devLabel="Fusion Designs:" translation="Projekty programu Fusion:"/>
	<label commandName="MDFusionStandardDesign" devLabel="Fusion Standard Design" translation="Projekt standardowy programu Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowAvailable" devLabel="Fusion Team is now available for all Fusion users." translation="Usługa Fusion Team jest teraz dostępna dla wszystkich użytkowników programu Fusion."/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowRequired" devLabel="Your personal projects need to be updated to Fusion Team." translation="Twoje projekty osobiste należy zaktualizować do usługi Fusion Team."/>
	<label commandName="MDGoTo" devLabel="Show in location" translation="Pokaż w lokalizacji"/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDesigns." devLabel="Go to Fusion Team to see designs that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="Przejdź do usługi Fusion Team, aby wyświetlić projekty odnoszące się do każdej konfiguracji zdefiniowanej przez ten skonfigurowany projekt "/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDrawings." devLabel="Go to Fusion Team to see drawings that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="Przejdź do usługi Fusion Team, aby wyświetlić rysunki odnoszące się do każdej konfiguracji zdefiniowanej przez ten skonfigurowany projekt "/>
	<label commandName="MDGridView" devLabel="Grid View" translation="Widok siatki"/>
	<label commandName="MDGroupByAvail" devLabel="Group by Availability" translation="Grupuj wg dostępności"/>
	<label commandName="MDHasOutOfDateRefTo" devLabel="%s has out of date reference to %s" translation="%s posiada nieaktualne odniesienie do %s"/>
	<label commandName="MDHide" devLabel="Hide" translation="Ukryj"/>
	<label commandName="MDHistory" devLabel="History" translation="Historia"/>
	<label commandName="MDImportedFrom" devLabel="Imported from %1%" translation="Zaimportowano z %1%"/>
	<label commandName="MDInPersonalHub" devLabel="In Personal Hub:" translation="W centrum osobistym:"/>
	<label commandName="MDInTeamHub" devLabel="In Team Hub:" translation="W centrum zespołu:"/>
	<label commandName="MDInUseBy" devLabel="In use by: %s" translation="Używany przez: %s"/>
	<label commandName="MDInUseBySPAN" devLabel="In use by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Używany przez &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInUseCountCallFailed" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="Wystąpiły problemy. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych projektów do kosza, ponieważ jeden z nich jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych folderów do kosza, ponieważ jeden z nich zawiera projekt, który jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza, ponieważ zawiera on projekt, który jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowed" devLabel="This document is in use and cannot be deleted." translation="Ten dokument jest używany i nie można go usunąć."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="Some document is in use and cannot be deleted." translation="Niektóre dokumenty są używane i nie można ich usunąć."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego projektu do kosza, ponieważ jest on otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego folderu do kosza, ponieważ zawiera on projekt, który jest otwarty u kogoś. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDIncompleteDataExplain" devLabel="Incomplete data for this item. Please try again this action again. If you continue to see this, create or upload the file again." translation="Niekompletne dane dla tego elementu. Spróbuj ponownie wykonać tę operację. Jeśli ten problem będzie się powtarzał, utwórz lub przekaż plik ponownie."/>
	<label commandName="MDInsufficientPermissions" devLabel="Insufficient permissions" translation="Niewystarczające uprawnienia"/>
	<label commandName="MDInvite" devLabel="Invite" translation="Zaproś"/>
	<label commandName="MDInviteMembersInFusionTeam" devLabel="Invite members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Invite new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="Zaproś członków &lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Zaproś nowych członków do tego folderu.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInviteWithoutPermissionControl" devLabel="Invite others without upgrading" translation="Zaproś innych użytkowników bez uaktualniania"/>
	<label commandName="MDItem" devLabel="item" translation="element"/>
	<label commandName="MDItemContentNotAvailable" devLabel="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; is unavailable" translation="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; jest niedostępny"/>
	<label commandName="MDItemCreated" devLabel="Item created" translation="Utworzono element"/>
	<label commandName="MDItemsOutOfDate" devLabel="Item(s) out of date" translation="Nieaktualne elementy"/>
	<label commandName="MDJan" devLabel="Jan" translation="Sty"/>
	<label commandName="MDJoinProject" devLabel="Join Project" translation="Dołącz do projektu"/>
	<label commandName="MDJoinProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to join projects." translation="Jesteś w trybie offline. Aby dołączyć do projektów, musisz być w trybie online."/>
	<label commandName="MDJoinProjectTip" devLabel="Join the project to see its data." translation="Dołącz do projektu, aby wyświetlić jego dane."/>
	<label commandName="MDJoinedbyMe" devLabel="Joined by Me" translation="Dołączone przeze mnie"/>
	<label commandName="MDJul" devLabel="Jul" translation="Lip"/>
	<label commandName="MDJun" devLabel="Jun" translation="Cze"/>
	<label commandName="MDLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="Sortuj według ostatniej aktualizacji"/>
	<label commandName="MDLastUpdatedSPAN" devLabel="Last updated &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Ostatnia aktualizacja &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDLearnMore" devLabel="Learn more" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="MDLeave" devLabel="Leave" translation="Opuść"/>
	<label commandName="MDLeaveDataDetails" devLabel="Leave Data Details" translation="Pozostaw szczegóły danych"/>
	<label commandName="MDLeaveProject" devLabel="Leave project" translation="Opuść projekt"/>
	<label commandName="MDLibraries" devLabel="Libraries" translation="Biblioteki"/>
	<label commandName="MDList" devLabel="List" translation="Lista"/>
	<label commandName="MDListView" devLabel="List View" translation="Widok listy"/>
	<label commandName="MDLoadMore" devLabel="Load more" translation="Wczytaj więcej"/>
	<label commandName="MDLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Nie można przenieść tego projektu do kosza, ponieważ jest on obecnie otwarty lub odwołuje się do niego co najmniej jeden otwarty projekt. Zamknij otwarte projekty, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="MDManageInFusionTeam" devLabel="View and manage project members with Fusion web client." translation="Wyświetlaj użytkowników projektu i zarządzaj nimi za pomocą klienta internetowego programu Fusion."/>
	<label commandName="MDManageMembersArrow" devLabel="Manage members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="Zarządzaj użytkownikami &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDMar" devLabel="Mar" translation="Mar"/>
	<label commandName="MDMay" devLabel="May" translation="Maj"/>
	<label commandName="MDMe" devLabel="Me" translation="Ja"/>
	<label commandName="MDMembersAndPermissions" devLabel="Members and permissions" translation="Członkowie i uprawnienia"/>
	<label commandName="MDModerator" devLabel="Moderator" translation="Moderator"/>
	<label commandName="MDMove" devLabel="Move" translation="Przenieś"/>
	<label commandName="MDMoveIsUnavailable" devLabel="Move is unavailable" translation="Przeniesienie jest niedostępne"/>
	<label commandName="MDMoveOK" devLabel="Item(s) moved successfully" translation="Elementy zostały przeniesione pomyślnie"/>
	<label commandName="MDMoveToTrash" devLabel="Move to Trash" translation="Przenieś do kosza"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashIsUnavailable" devLabel="Move to Trash is unavailable" translation="Przeniesienie do kosza jest niedostępne"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="Przenieś do kosza"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych projektów do kosza, ponieważ niektóre z nich są otwarte. Może nad nimi pracować kilka osób. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Nie można przenieść tych folderów do kosza. Obejmują one projekty, które są obecnie otwarte przez co najmniej jedną osobę. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza. Obejmuje on projekty, które są obecnie otwarte przez co najmniej jedną osobę. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego projektu do kosza, ponieważ jest on otwarty u co najmniej jednej osoby, Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Nie można przenieść tego folderu do kosza. Obejmuje on projekty, które są obecnie otwarte przez co najmniej jedną osobę. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza. Obejmuje on projekty, które są otwarte lub do których odwołuje się co najmniej jeden otwarty projekt. Zamknij otwarte projekty, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="MDMyEditableDocumentsFolderEmpty" devLabel="Documents marked as editable will appear here" translation="Tutaj będą wyświetlane dokumenty oznaczone jako edytowalne"/>
	<label commandName="MDMyRecentData" devLabel="My Recent Data" translation="Moje ostatnie dane"/>
	<label commandName="MDNUMBERMinutesAgo" devLabel="%s minutes ago" translation="%s min temu"/>
	<label commandName="MDNUMBERSecondsAgo" devLabel="%s seconds ago" translation="%s s temu"/>
	<label commandName="MDName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="MDNewFolder" devLabel="New Folder" translation="Nowy folder"/>
	<label commandName="MDNewProject" devLabel="New Project" translation="Nowy projekt"/>
	<label commandName="MDNoCommandsAvailable" devLabel="No commands available for this selection." translation="W przypadku tego wyboru nie są dostępne żadne polecenia."/>
	<label commandName="MDNoDataView" devLabel="No" translation="Nie"/>
	<label commandName="MDNoDrawingsForThisDesign." devLabel="No drawings for this design." translation="Brak rysunków dla tego projektu."/>
	<label commandName="MDNotAvailable" devLabel="not available" translation="niedostępne"/>
	<label commandName="MDNov" devLabel="Nov" translation="Lis"/>
	<label commandName="MDNow" devLabel="now" translation="teraz"/>
	<label commandName="MDOKDataView" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="MDONEMinuteAgo" devLabel="%s minute ago" translation="%s min temu"/>
	<label commandName="MDONESecondAgo" devLabel="%s second ago" translation="%s sekundę temu"/>
	<label commandName="MDOct" devLabel="Oct" translation="Paź"/>
	<label commandName="MDOf" devLabel="of" translation="z"/>
	<label commandName="MDOfflineCache" devLabel="Make available offline" translation="Udostępnij w trybie offline"/>
	<label commandName="MDOfflineMode" devLabel="Offline Mode" translation="Tryb offline"/>
	<label commandName="MDOfflineSynchronisingMode" devLabel="Synchronising data" translation="Synchronizowanie danych"/>
	<label commandName="MDOnDATE" devLabel="on %s" translation="na %s"/>
	<label commandName="MDOpen" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="MDOpen%SInBrowser" devLabel="Open %s on Web" translation="Otwórz %s w Internecie"/>
	<label commandName="MDOpenBy" devLabel="Open by:" translation="Otwarty przez:"/>
	<label commandName="MDOpenBySingleUserName" devLabel="Open by %s" translation="Otwarty przez %s"/>
	<label commandName="MDOpenIsUnavailable" devLabel="Open is unavailable" translation="Otwarcie jest niedostępne"/>
	<label commandName="MDOpenNow" devLabel="Open Now" translation="Otwórz teraz"/>
	<label commandName="MDOpenOnTheWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Otwórz w Internecie"/>
	<label commandName="MDOpenOnWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Otwórz w Internecie"/>
	<label commandName="MDOperationFailed" devLabel="Operation failed" translation="Operacja nie powiodła się"/>
	<label commandName="MDOptions" devLabel="Options" translation="Opcje"/>
	<label commandName="MDOutOfDate" devLabel=" (out of date)" translation=" (nieaktualny)"/>
	<label commandName="MDOutOfDate1" devLabel="%s %s out of date" translation="%s %s nieaktualny"/>
	<label commandName="MDOwnedbyMe" devLabel="Owned by Me" translation="Należące do mnie"/>
	<label commandName="MDParents" devLabel="Parents" translation="Elementy macierzyste"/>
	<label commandName="MDPartDesign" devLabel="Part Design" translation="Projekt części"/>
	<label commandName="MDPendingApproval" devLabel="Pending Approval" translation="Oczekiwanie na zatwierdzenie"/>
	<label commandName="MDPeople" devLabel="People" translation="Osoby"/>
	<label commandName="MDPin" devLabel="Pin" translation="Przypnij"/>
	<label commandName="MDPinned" devLabel="Pinned" translation="Przypięty"/>
	<label commandName="MDPlusNumberOfOtherUsers" devLabel="+%d Others" translation="+%d Inne"/>
	<label commandName="MDPlusResultsFoundIn" devLabel="+ results found in " translation="+ wyniki znalezione w "/>
	<label commandName="MDProjectCreatedOnServerButOnClientAfterRefresh" devLabel="Project was created on server. Please refresh." translation="Projekt został utworzony na serwerze. Odśwież."/>
	<label commandName="MDProjectDeleted" devLabel="Documents in this project have been deleted." translation="Dokumenty w tym projekcie zostały usunięte."/>
	<label commandName="MDProjectDetailsPunchout" devLabel="Project Details Punchout" translation="Odepnij szczegóły projektu"/>
	<label commandName="MDProjectMembers" devLabel="Project members" translation="Członkowie projektu"/>
	<label commandName="MDProjectMembers1" devLabel="Project Members:" translation="Członkowie projektu:"/>
	<label commandName="MDProjectMembers2" devLabel="Project Members" translation="Członkowie projektu"/>
	<label commandName="MDProjectMembersLoadingPleaseWait" devLabel="Project Members: Loading, please wait..." translation="Członkowie projektu: wczytywanie, proszę czekać..."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolder" devLabel="There is a new folder created in this project." translation="W tym projekcie utworzono nowy folder."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolders" devLabel="There are folders created in this project." translation="W tym projekcie są tworzone foldery."/>
	<label commandName="MDProjectPending" devLabel="There are pending changes in the project data." translation="Istnieją oczekujące zmiany w danych projektu."/>
	<label commandName="MDProjectRename" devLabel="Documents in this project have been renamed." translation="Nazwy dokumentów w tym projekcie zostały zmienione."/>
	<label commandName="MDProjectSaved" devLabel="Documents in this project have been saved." translation="Dokumenty w tym projekcie zostały zapisane."/>
	<label commandName="MDProjectUpdated" devLabel="Documents in this project have been updated." translation="Dokumenty w tym projekcie zostały zaktualizowane."/>
	<label commandName="MDProjectUpload" devLabel="There are new documents uploaded to this project." translation="Do tego projektu zostały przekazane nowe dokumenty."/>
	<label commandName="MDProjects" devLabel="Projects" translation="Projekty"/>
	<label commandName="MDProjectsPunchout" devLabel="Projects Punchout" translation="Odpinanie projektów"/>
	<label commandName="MDPromote" devLabel="Promote" translation="Podwyższ"/>
	<label commandName="MDPromoteIsUnavailable" devLabel="Promote is unavailable" translation="Podwyższenie jest niedostępne"/>
	<label commandName="MDProperties" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="MDQuickFilter" devLabel="quick filter" translation="szybki filtr"/>
	<label commandName="MDReadAccessDenied" devLabel="Read access denied" translation="Odmowa dostępu do odczytu"/>
	<label commandName="MDReadOnly" devLabel="Read-Only" translation="Tylko do odczytu"/>
	<label commandName="MDReadOnlyLabel" devLabel="Read Only" translation="Tylko do odczytu"/>
	<label commandName="MDRecent" devLabel="Recent" translation="Ostatnie"/>
	<label commandName="MDRecentProjectReason" devLabel="A list of what you've recently been working on" translation="Lista ostatnio używanych elementów"/>
	<label commandName="MDRecoverBranchesToFolders" devLabel="Branches are being converted to folders" translation="Gałęzie są konwertowane na foldery"/>
	<label commandName="MDRefresh" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="MDReject" devLabel="Reject" translation="Odrzuć"/>
	<label commandName="MDRemove" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="MDRemoveFromRecent" devLabel="Remove from Recent" translation="Usuń z ostatnich"/>
	<label commandName="MDRename" devLabel="Rename" translation="Zmień nazwę"/>
	<label commandName="MDRenameFolderConflict" devLabel="Folder %1% already exists." translation="Folder %1% już istnieje."/>
	<label commandName="MDRenameIsUnavailable" devLabel="Rename is unavailable" translation="Zmiana nazwy jest niedostępna"/>
	<label commandName="MDRequestAccess" devLabel="Request Access" translation="Poproś o dostęp"/>
	<label commandName="MDRequestAccessOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to request access to projects." translation="Jesteś w trybie offline. Aby uzyskać dostęp do projektów, musisz być w trybie online."/>
	<label commandName="MDRequestAccessTip" devLabel="You need permission from the project administrator to view this project." translation="Do wyświetlenia tego projektu potrzebne są uprawnienia administratora projektu."/>
	<label commandName="MDRequireUpgrade" devLabel="For better security and collaboration features, you need to update before you can invite other users." translation="Aby uzyskać lepsze funkcje zabezpieczeń i współpracy, należy zaktualizować program, zanim będzie można zaprosić innych użytkowników."/>
	<label commandName="MDReservedByUserName" devLabel="Reserved by %s" translation="Zablokowane przez %s"/>
	<label commandName="MDResultsFoundIn" devLabel=" results found in " translation=" wyniki znalezione w "/>
	<label commandName="MDSDHistoryBeforeCDCreated" devLabel="Standard Design history before Configured Design was created." translation="Historia projektu standardowego przed utworzeniem skonfigurowanego projektu."/>
	<label commandName="MDSPANSPANby" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;by&amp;nbsp;&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;przez&amp;nbsp;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSPANbySPAN" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; by &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSamples" devLabel="Samples" translation="Przykłady"/>
	<label commandName="MDSaveThisDocument" devLabel="Save this document to add comments, screenshots, and attachments." translation="Zapisz ten dokument, aby dodać komentarze, zrzuty ekranu i załączniki."/>
	<label commandName="MDSavedFrom" devLabel="Saved from " translation="Zapisano z "/>
	<label commandName="MDSearch" devLabel="Search" translation="Wyszukaj"/>
	<label commandName="MDSearchInProject" devLabel="Search %s" translation="Wyszukaj %s"/>
	<label commandName="MDSelectedDocuments" devLabel="selected documents" translation="wybrane dokumenty"/>
	<label commandName="MDSelectedDocumentsAndFolders" devLabel="selected documents and folders" translation="wybrane dokumenty i foldery"/>
	<label commandName="MDSelectedFolders" devLabel="selected folders" translation="wybrane foldery"/>
	<label commandName="MDSendingInvitations" devLabel="Sending invitation(s)" translation="Wysyłanie zaproszeń"/>
	<label commandName="MDSep" devLabel="Sep" translation="Wrz"/>
	<label commandName="MDSettings" devLabel="Settings" translation="Ustawienia"/>
	<label commandName="MDShare" devLabel="Share" translation="Wspólny"/>
	<label commandName="MDSharedwithMe" devLabel="Shared with Me" translation="Udostępnione mi"/>
	<label commandName="MDSheetMetalDesign" devLabel="Sheet Metal Design" translation="Projektowanie konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="MDShowAll" devLabel="Show all" translation="Pokaż wszystko"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions" devLabel="Show all %s versions" translation="Pokaż wszystkie wersje programu %s"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions_ccy" devLabel="Show all %s changes" translation="Pokaż wszystkie zmiany (%s)"/>
	<label commandName="MDShowDetails" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="MDShowHistory" devLabel="Show History" translation="Pokaż historię"/>
	<label commandName="MDShowHistoryV2" devLabel="History" translation="Historia"/>
	<label commandName="MDShowNextResults" devLabel="Show next results" translation="Pokaż następne wyniki"/>
	<label commandName="MDShowProperties" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="MDSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Nie można przenieść tego wyboru do kosza. Obejmuje on projekt, który jest otwarty lub do którego odwołuje się co najmniej jeden otwarty projekt. Zamknij otwarte projekty, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="MDSingleUserStorage" devLabel="Single User Storage" translation="Pamięć masowa dla jednego użytkownika"/>
	<label commandName="MDSomeErrorOccurs" devLabel="Some error occurs." translation="Występuje błąd."/>
	<label commandName="MDSort" devLabel="Sort" translation="Sortuj"/>
	<label commandName="MDSortByLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="Sortuj według ostatniej aktualizacji"/>
	<label commandName="MDSortByName" devLabel="Sort by Name" translation="Sortuj według nazwy"/>
	<label commandName="MDSpaceMore" devLabel=" more" translation=" więcej"/>
	<label commandName="MDStartUpgrade" devLabel="Start update" translation="Rozpocznij aktualizację"/>
	<label commandName="MDStoredIn" devLabel="Stored in: %s" translation="Przechowywany w: %s"/>
	<label commandName="MDStoredIn2" devLabel="Stored in " translation="Przechowywany w "/>
	<label commandName="MDSuggestToUpgrade" devLabel="If you want to work on your projects with other people, you should upgrade to Fusion Team. This will give you better collaboration features and control over role security and permissions." translation="Jeśli chcesz pracować nad projektami z innymi osobami, musisz przeprowadzić uaktualnienie do usługi Fusion Team. Umożliwi to Ci lepszą współpracę i kontrolę nad zabezpieczeniami ról i uprawnieniami."/>
	<label commandName="MDTIMEToday" devLabel="%s today" translation="%s dziś"/>
	<label commandName="MDTIMEYesterday" devLabel="%s yesterday" translation="%s wczoraj"/>
	<label commandName="MDTeamAccount" devLabel="Fusion Hub" translation="Centrum Fusion"/>
	<label commandName="MDThisItemDoesNotReferenceAnyOtherDesigns." devLabel="This item does not reference any other designs." translation="Ten element nie odnosi się do żadnych innych projektów."/>
	<label commandName="MDThisItemIsNotReferencedByAnyOtherDesigns." devLabel="This item is not referenced by any other designs." translation="Do tego elementu nie istnieją odnośniki innych projektów."/>
	<label commandName="MDTileView" devLabel="Tile" translation="Sąsiadująco"/>
	<label commandName="MDToVersionSpaceOnEnd" devLabel="to v%s " translation="do wersji %s "/>
	<label commandName="MDToastNewBranch" devLabel="Branch &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; created from &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;." translation="Gałąź &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; utworzona z &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MDToolpaths" devLabel="Toolpaths:" translation="Ścieżki narzędzi:"/>
	<label commandName="MDTransfer" devLabel="Transfer" translation="Przenoszenie"/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjects" devLabel="Having difficulty establishing a connection. We'll keep trying." translation="Nie możemy nawiązać połączenia. Będziemy próbować."/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjectsContinuous" devLabel="This is embarrasing. Something went wrong." translation="To żenujące. Coś poszło nie tak."/>
	<label commandName="MDUnableToCreateFusionDesign" devLabel="Unable to Create Fusion Design at this time." translation="Nie można teraz utworzyć projektu programu Fusion."/>
	<label commandName="MDUnnamed" devLabel="unnamed" translation="nienazwany"/>
	<label commandName="MDUnpin" devLabel="Unpin" translation="Usuń pinezkę"/>
	<label commandName="MDUpgrade" devLabel="Upgrade" translation="Uaktualnij"/>
	<label commandName="MDUpgradeProjectTypeMsg" devLabel="Upgrade to a project type with more&lt;br&gt; granular permissions" translation="Uaktualnij do typu projektu z bardziej&lt;br&gt; szczegółowymi uprawnieniami"/>
	<label commandName="MDUpload" devLabel="Upload" translation="Prześlij"/>
	<label commandName="MDUploadNewChange" devLabel="Upload new change" translation="Przekaż nową zmianę"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion" devLabel="Upload New Version" translation="Przekaż nową wersję"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_ccy" devLabel="Upload New Change" translation="Przekaż nową zmianę"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_cp" devLabel="Upload new version" translation="Przekaż nową wersję"/>
	<label commandName="MDUsedIn" devLabel="Used In" translation="Używany w"/>
	<label commandName="MDUses" devLabel="Uses" translation="Zastosowania"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="MDVersionUpdatedBySomeoneOnTime" devLabel=" by %s %s" translation=" przez %s %s"/>
	<label commandName="MDVersionUserSaved" devLabel="User Saved" translation="Zapisane przez użytkownika"/>
	<label commandName="MDView" devLabel="View" translation="Widok"/>
	<label commandName="MDViewAccessRequestTip" devLabel="This project has unresolved access requests. Click the button to review them." translation="Ten projekt zawiera nierozwiązane żądania dostępu. Kliknij przycisk, aby je przejrzeć."/>
	<label commandName="MDViewAccessRequests" devLabel="View Access Requests" translation="Wyświetl żądania dostępu"/>
	<label commandName="MDViewAndAddMembersInFtWebClient" devLabel="View and add members to this folder with the Fusion web client." translation="Wyświetl i dodaj użytkowników do tego folderu za pomocą klienta internetowego Fusion."/>
	<label commandName="MDViewAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="Wyświetl jako siatkę"/>
	<label commandName="MDViewAsList" devLabel="View as List" translation="Wyświetl jako listę"/>
	<label commandName="MDViewMembersArrow" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="Wyświetl użytkowników &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewMembersInFtWebClient" devLabel="View members of this folder with the Fusion web client." translation="Wyświetl elementy tego folderu za pomocą klienta internetowego Fusion."/>
	<label commandName="MDViewMembersInFusionTeam" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; View the members of this folder.&lt;/span&gt;" translation="Wyświetl elementy &lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Wyświetl elementy tego folderu.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewOfflineCache" devLabel="View Offline Cache" translation="Wyświetl pamięć podręczną w trybie offline"/>
	<label commandName="MDViewOptions" devLabel="View Options" translation="Opcje widoku"/>
	<label commandName="MDWarningExclamation" devLabel="Warning!" translation="Ostrzeżenie!"/>
	<label commandName="MDWarningNoProjects" devLabel="You are not member of any project on current hub. Application will attempt to change active Hub." translation="Nie jesteś członkiem żadnego projektu w bieżącym centrum. Aplikacja spróbuje zmienić aktywne centrum."/>
	<label commandName="MDWasSavedAs" devLabel=" was saved as " translation=" został zapisany jako "/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do wersji tego projektu istnieją odnośniki rysunków, innych projektów lub plików związanych z produkcją i nie można jej usunąć."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedFolder" devLabel="Delete folder has been blocked because some designs have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files." translation="Usunięcie folderu zostało zablokowane, ponieważ niektóre projekty miały odnośniki do rysunków, innych projektów lub plików związanych z produkcją."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do wersji niektórych projektów istnieją odnośniki do rysunków, innych projektów lub plików związanych z produkcją i nie można ich usunąć."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do zmiany niektórych projektów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej usunąć."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Do zmiany tego projektu odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej usunąć."/>
	<label commandName="MDYesDataView" devLabel="Yes" translation="Tak"/>
	<label commandName="MDataAPIFailure" devLabel="Cannot locate this item at this time. Please try again later." translation="Nie można teraz zlokalizować tego elementu. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="MDbySPAN" devLabel="by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="przez &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDchild" devLabel="child" translation="podrzędny"/>
	<label commandName="MDchildrenLC" devLabel="children" translation="Elementy podrzędne"/>
	<label commandName="MDrequest" devLabel="request" translation="żądanie"/>
	<label commandName="MDrequests" devLabel="requests" translation="żądania"/>
	<label commandName="MM1ChangeToReferencedDesigns" devLabel="1 change to referenced designs" translation="1 zmiana w projektach, do których istnieją odniesienia"/>
	<label commandName="MMBack" devLabel="back" translation="wstecz"/>
	<label commandName="MMCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="MMCannotLocateDocumentError" devLabel="Cannot access %s. It may have been moved or deleted." translation="Nie można uzyskać dostępu do %s. Element mógł zostać przeniesiony lub usunięty."/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteFrom" devLabel="%s was deleted from %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s został usunięty z %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s a %s."/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteUpdate" devLabel="%s was deleted in %s and has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s został usunięty w %s i zmienił się w %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s a %s."/>
	<label commandName="MMChTypeNew" devLabel="%s was added to %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s został dodany do %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s a %s."/>
	<label commandName="MMChTypeNewVersion" devLabel="%s has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s zmienił się w %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s a %s."/>
	<label commandName="MMChTypeRename" devLabel="%s was renamed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="Nazwa %s została zmieniona w %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s a %s."/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateBoth" devLabel="%s has changed in both branches since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s zmienił się w obu gałęziach od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s i %s."/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateDelete" devLabel="%s has changed in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s zmienił się w %s i został usunięty w %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s a %s."/>
	<label commandName="MMConflict" devLabel="conflict" translation="konflikt"/>
	<label commandName="MMConflict2" devLabel="Conflict" translation="Konflikt"/>
	<label commandName="MMConflicts" devLabel="conflicts" translation="konflikty"/>
	<label commandName="MMDataThatDoesn'tMatchTheProjectHierarchyIn" devLabel="Data that doesn't match the Project Hierarchy in" translation="Dane, które nie są zgodne z hierarchią projektu w"/>
	<label commandName="MMDeleted" devLabel="Deleted" translation="Usunięty"/>
	<label commandName="MMDeletedReference" devLabel="%s is used by %s in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s jest używany przez %s w %s i został usunięty w %s od ostatniego tworzenia gałęzi/scalenia między %s i %s."/>
	<label commandName="MMDescribe your changesOptional" devLabel="Describe your changes (optional)" translation="Opisz zmiany (opcjonalnie)"/>
	<label commandName="MMDescription" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="MMFrom" devLabel="From" translation="Od"/>
	<label commandName="MMIn-Use" devLabel="In-use" translation="W użyciu"/>
	<label commandName="MMLearnMore" devLabel="Learn more" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsEmpty." devLabel="List of branches is empty." translation="Lista gałęzi jest pusta."/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsMissing." devLabel="List of branches is missing." translation="Brak listy gałęzi."/>
	<label commandName="MMListOfMergeableBranchesIsMissing." devLabel="List of mergeable branches is missing." translation="Brak listy gałęzi nadających się do scalenia."/>
	<label commandName="MMMerge" devLabel="merge" translation="scal"/>
	<label commandName="MMMerge2" devLabel="Merge" translation="Scal"/>
	<label commandName="MMMergeSuccessful" devLabel="Merge successful." translation="Scalenie powiodło się."/>
	<label commandName="MMMergedFromTo" devLabel="Merged from %s to %s." translation="Scalono z %s do %s."/>
	<label commandName="MMMerginFromTo" devLabel="Merging from %s to %s" translation="Scalanie z %s do %s"/>
	<label commandName="MMMerging..." devLabel="Merging..." translation="Scalanie..."/>
	<label commandName="MMMergingChangesLongTime" devLabel="Merging many changes may take a few minutes." translation="Scalanie wielu zmian może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="MMMergingFrom" devLabel="Merging from" translation="Scalanie z"/>
	<label commandName="MMMergingLetsYouIntegrateChangesFromOneBranchToAnother.SelectABranchToMergeFromToGetStarted." devLabel="Merging lets you integrate changes&lt;br /&gt;from one branch to another.&lt;br /&gt;Select a branch to merge from&lt;br /&gt;to get started.&lt;br /&gt;" translation="Scalanie umożliwia integrację zmian&lt;br /&gt;między gałęziami.&lt;br /&gt;Wybierz gałąź, z której chcesz dokonać scalenia&lt;br /&gt;, aby rozpocząć.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="MMMergingTo" devLabel="Merging to" translation="Scalanie do"/>
	<label commandName="MMMoved" devLabel="Moved" translation="Przesunięty"/>
	<label commandName="MMMovedIn" devLabel="Moved In" translation="Przesunięty do"/>
	<label commandName="MMMovedOut" devLabel="Moved Out" translation="Przesunięty w dół"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeAddedToBRANCH." devLabel="%s will be added to %s." translation="%s zostanie dodany do %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeDeletedToBRANCH." devLabel="%s will be deleted in %s." translation="%s zostanie usunięty w %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s and updated in %s." translation="Nazwa pliku %s zostanie zmieniona na %s i zaktualizowana w %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s in %s." translation="Nazwa %s zostanie zmieniona na %s w %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRestoredAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be restored and updated in %s." translation="Plik %s zostanie przywrócony i zaktualizowany w wersji %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeUpdatedToBRANCH." devLabel="%s will be updated in %s." translation="%s zostanie zaktualizowany w %s."/>
	<label commandName="MMNAMEvVERSIONNUMBER" devLabel="%s v%s" translation="%sv%s"/>
	<label commandName="MMNew" devLabel="New" translation="Nowe"/>
	<label commandName="MMNewBranchCreated" devLabel="New branch %s created." translation="Utworzono nową gałąź %s."/>
	<label commandName="MMNewVerion" devLabel="new version" translation="nowa wersja"/>
	<label commandName="MMNewVerion_ccy" devLabel="new change" translation="nowa zmiana"/>
	<label commandName="MMNewVerions" devLabel="new versions" translation="nowe wersje"/>
	<label commandName="MMNewVerions_ccy" devLabel="new changes" translation="nowe zmiany"/>
	<label commandName="MMNewVersion" devLabel="New Version" translation="Nowa wersja"/>
	<label commandName="MMNewVersion_ccy" devLabel="New Change" translation="Nowa zmiana"/>
	<label commandName="MMNext" devLabel="next" translation="dalej"/>
	<label commandName="MMNoChangeInFILENAME." devLabel="No change in %s ." translation="Brak zmian w %s ."/>
	<label commandName="MMNumberOfChangesToReferencedDesigns" devLabel="%s changes to referenced designs" translation="%s zmiany w projektach, do których istnieją odniesienia"/>
	<label commandName="MMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(Opcjonalnie)"/>
	<label commandName="MMPreviewResults" devLabel="Preview Results" translation="Podgląd wyników"/>
	<label commandName="MMProject Hierarchy" devLabel="Project Hierarchy" translation="Hierarchia projektu"/>
	<label commandName="MMReceivingChanges" devLabel="Receiving the changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; may take a few minutes." translation="Odbiór zmian wprowadzonych w dniu &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="MMReceivingDifferences..." devLabel="Receiving differences..." translation="Odbieranie różnic..."/>
	<label commandName="MMRenamed" devLabel="Renamed" translation="Ze zmienioną nazwą"/>
	<label commandName="MMRequired" devLabel="(Required)" translation="(wymagane)"/>
	<label commandName="MMResult" devLabel="Result" translation="Wynik"/>
	<label commandName="MMSelect..." devLabel="Select..." translation="Wybierz..."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." devLabel="SomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." translation="NiektóreBłędyWystęująwCzasiePobieraniaListyGałęziNadjącychSięDoSclaenia."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingTheDifferences." devLabel="Some error occurs during downloading the differences." translation="Podczas pobierania różnic występuje pewien błąd."/>
	<label commandName="MMSummary" devLabel="Summary" translation="Podsumowanie"/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesEx" devLabel="There are no changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; since the last merge to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;." translation="Nie wprowadzono żadnych zmian w &lt;b&gt;&lt;/b&gt;%1% od ostatniego scalenia z &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; files on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="Tutaj będą wyświetlane zmiany wprowadzone przez &lt;b&gt;tworzenie&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;edycję&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;scalanie&lt;/b&gt; plików w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MMThereAreSomeAdditionalConflicts." devLabel="There are some additional conflicts." translation="Występują dodatkowe konflikty."/>
	<label commandName="MMTo" devLabel="To" translation="Do"/>
	<label commandName="MMViewResult" devLabel="View Result" translation="Pokaż wynik"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeFrom?" devLabel="Where would you like to merge from?" translation="Z którego miejsca chcesz dokonać scalenia?"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeTo?" devLabel="Where would you like to merge to?" translation="Gdzie chcesz scalić?"/>
	<label commandName="MMWillBePlacedAtTheProjectRoot." devLabel="will be placed at the project root." translation="zostanie umieszczony w głównym katalogu projektu."/>
	<label commandName="MMsProjectHierarchy." devLabel="'s project hierarchy." translation="hierarchia projektu."/>
	<label commandName="MMwill be updated to match" devLabel="will be updated to match" translation="zostanie zaktualizowany w celu dopasowania"/>
	<label commandName="MNAddMilestone" devLabel="Add milestone" translation="Dodaj kamień milowy"/>
	<label commandName="MNAddMilestone_ccy" devLabel="Add version" translation="Dodaj wersję"/>
	<label commandName="MNAllVersions" devLabel="all versions" translation="wszystkie wersje"/>
	<label commandName="MNAllVersions_ccy" devLabel="all changes" translation="wszystkie zmiany"/>
	<label commandName="MNAnd" devLabel=" and " translation=" i "/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere." devLabel="As you create milestones, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="Wraz z tworzeniem kamieni milowych, gałęzi i scaleń&lt;br /&gt;będą one wyświetlane tutaj."/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere._ccy" devLabel="As you create versions, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="Podczas tworzenia wersji, gałęzi i&lt;br /&gt;scalania zobaczysz to tutaj."/>
	<label commandName="MNAutomaticallyGenerated." devLabel="Automatically generated." translation="Generowane automatycznie."/>
	<label commandName="MNBackToDataPanel" devLabel="Back to Data Panel" translation="Powrót do panelu danych"/>
	<label commandName="MNBranchCreated" devLabel="Branch Created" translation="Utworzono gałąź"/>
	<label commandName="MNBranchData" devLabel="Branch Data" translation="Dane gałęzi"/>
	<label commandName="MNBranchMerged" devLabel="Branch Merged" translation="Gałąź scalona"/>
	<label commandName="MNChanges" devLabel="Changes" translation="Zmiany"/>
	<label commandName="MNChanges(COUNT)" devLabel="Changes (%s)" translation="Zmiany (%s)"/>
	<label commandName="MNCreate" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="MNCreateBranch" devLabel="Create Branch" translation="Utwórz gałąź"/>
	<label commandName="MNCreateBranchTT" devLabel="You cannot create new branches because this preview is ending." translation="Nie można tworzyć nowych gałęzi, ponieważ ta wersja Preview dobiega końca."/>
	<label commandName="MNCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Utwórz kamień milowy"/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT" devLabel="You cannot create new milestones because this preview is ending." translation="Nie można tworzyć nowych kamieni milowych, ponieważ ta wersja Preview dobiega końca."/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT_ccy" devLabel="You cannot create new versions because this preview is ending." translation="Nie można utworzyć nowych wersji, ponieważ ta wersja zapoznawcza się kończy."/>
	<label commandName="MNCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="MNCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="Utwórz nową gałąź"/>
	<label commandName="MNCreatedBy" devLabel="created by" translation="utworzony przez"/>
	<label commandName="MNCreatedByNAME" devLabel="created by %s" translation="utworzony przez %s"/>
	<label commandName="MNLASTUPDATED" devLabel="Last Updated" translation="Ostatnia aktualizacja"/>
	<label commandName="MNLastUpdated" devLabel="Last Updated" translation="Ostatnia aktualizacja"/>
	<label commandName="MNMerge" devLabel="Merge" translation="Scal"/>
	<label commandName="MNMergePull" devLabel="Pull (merge to this branch)" translation="Ściągnij (scal z tą gałęzią)"/>
	<label commandName="MNMergePush" devLabel="Push (merge to another branch)" translation="Wypchnij (scal z inną gałęzią)"/>
	<label commandName="MNMilestoneData" devLabel="Milestone Data" translation="Dane kamienia milowego"/>
	<label commandName="MNMilestoneData_ccy" devLabel="Version Data" translation="Dane wersji"/>
	<label commandName="MNNAME" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="MNNAMEProject" devLabel="%s project" translation="%s projekt"/>
	<label commandName="MNNAMEProjectCreated" devLabel="%s project created" translation="Utworzono projekt %s"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone" devLabel="There is no data in this milestone" translation="Brak danych w tym kamieniu milowym"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; items will be displayed here." translation="Tutaj będą wyświetlane zmiany wprowadzone przez &lt;b&gt;tworzenie&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;edycję&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;scalanie&lt;/b&gt; elementów."/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub_ccy" devLabel="temp value" translation="wartość tymczasowa"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone_ccy" devLabel="There is no data in this version" translation="Brak danych w tej wersji"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranch" devLabel="This branch does not contain any files or folders." translation="Ta gałąź nie zawiera żadnych plików ani folderów."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranchSub" devLabel="Files and folders you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="Tutaj będą wyświetlane pliki i foldery utworzone przez &lt;b&gt;tworzenie&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;scalanie&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone" devLabel="This milestone does not contain any files or folders." translation="Ten kamień milowy nie zawiera żadnych plików ani folderów."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone_ccy" devLabel="This version does not contain any files or folders." translation="Ta wersja nie zawiera żadnych plików ani folderów."/>
	<label commandName="MNOWNER" devLabel="Owner" translation="Właściciel"/>
	<label commandName="MNProjectCreated" devLabel="Project Created" translation="Projekt utworzony"/>
	<label commandName="MNProjectData" devLabel="Project Data" translation="Dane projektu"/>
	<label commandName="MNProjectHistory" devLabel="View Project History" translation="Wyświetlanie historii projektu"/>
	<label commandName="MNProjectHistoryIsMissing." devLabel="Project history is missing." translation="Brak historii projektu."/>
	<label commandName="MNReceiving" devLabel="Receiving..." translation="Odbieranie..."/>
	<label commandName="MNReceivingChanges" devLabel="Receiving changes..." translation="Odbieranie zmian..."/>
	<label commandName="MNReceivingProjectHistory" devLabel="Receiving project history..." translation="Odbieranie historii projektu..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions" devLabel="Receiving versions..." translation="Odbieranie wersji..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions_ccy" devLabel="Receiving changes..." translation="Odbieranie zmian…"/>
	<label commandName="MNRenameBranch" devLabel="Rename Branch" translation="Zmień nazwę gałęzi"/>
	<label commandName="MNSaveYourWorkOrUploadSomethingToGetStarted." devLabel="Save your work or upload something&lt;br /&gt;to get started." translation="Zapisz swoją pracę lub przekaż coś,&lt;br /&gt;aby rozpocząć pracę."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheChanges." devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="Podczas pobierania zmian występuje błąd."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheProjectHistory." devLabel="Some error occurs during recieving the project history." translation="Podczas pobierania historii projektu występuje błąd."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions." devLabel="Some error occurs during recieving the versions." translation="Podczas pobierania wersji występuje błąd."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions._ccy" devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="Podczas pobierania zmian występuje błąd."/>
	<label commandName="MNSortBy" devLabel="Sort by" translation="Sortuj według"/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx" devLabel="There are no changes compared to the last milestone." translation="Nie ma zmian w porównaniu z ostatnim kamieniem milowym."/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx_ccy" devLabel="There are no changes compared to the last version." translation="Brak zmian w porównaniu z ostatnią wersją."/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions." devLabel="There are no versions." translation="Brak wersji."/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions._ccy" devLabel="There are no changes." translation="Brak zmian."/>
	<label commandName="MNVERSION" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="MNVERSION_ccy" devLabel="Changes" translation="Zmiany"/>
	<label commandName="MNViewInDataPanel" devLabel="View in Data Panel" translation="Wyświetl w panelu danych"/>
	<label commandName="MN_1NAME_addedTo_2BRANCH" devLabel="%1% added to %2%" translation="%1% dodano do %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_deletedOn_2BRANCH" devLabel="%1% deleted on %2%" translation="Usunięto %1% dnia %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_movedOn_2BRANCH" devLabel="%1% moved on %2%" translation="%1% przeniesiono na %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_renamedFrom_2OLDNAME_on_3BRANCH" devLabel="%1% renamed from %2% on %3%" translation="Zmieniono nazwę %1% z %2% na %3%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_updatedOn_2BRANCH" devLabel="%1% updated on %2%" translation="%1% zaktualizowano w %2%"/>
	<label commandName="MN_added" devLabel="added" translation="Dodany"/>
	<label commandName="MN_and" devLabel=" and " translation=" i "/>
	<label commandName="MN_deleted" devLabel="deleted" translation="usunięty"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_dots" devLabel="%1% moved in the project" translation="%1% przeniesiono do projektu"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_fromproj" devLabel="%1% moved in from %2% project" translation="%1% przeniesiono z projektu %2%"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_dots" devLabel="%1% moved out of the project" translation="%1% przeniesiono z projektu"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_toproj" devLabel="%1% moved out to %2% project" translation="%1% przeniesiono do projektu %2%"/>
	<label commandName="MN_moved" devLabel="moved" translation="przeniesiono"/>
	<label commandName="MN_movedin_dots" devLabel="moved in the project" translation="przeniesiono do projektu"/>
	<label commandName="MN_movedin_fromproj" devLabel="moved in from %1% project" translation="przeniesiono z projektu %1%"/>
	<label commandName="MN_movedout_dots" devLabel="moved out of the project" translation="przeniesiono z projektu"/>
	<label commandName="MN_movedout_toproj" devLabel="moved out to %1% project" translation="przeniesiono do projektu %1%"/>
	<label commandName="MN_on_BRANCHNAME" devLabel=" on %1%" translation=" na %1%"/>
	<label commandName="MN_renamedFrom_OLDNAME" devLabel="renamed from %1%" translation="zmieniono nazwę z %1%"/>
	<label commandName="MN_restored" devLabel="restored" translation="przywrócony"/>
	<label commandName="MN_to_BRANCHNAME" devLabel=" to %1%" translation=" do %1%"/>
	<label commandName="MN_updatedTov_NUMBER" devLabel="updated to %1%" translation="zaktualizowano do %1%"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone" devLabel="Historical Milestone" translation="Historyczny kamień milowy"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="MachineCav" devLabel="Machine Cavities (Long label)" translation="Wnęki Maszyny (długa etykieta)"/>
	<label commandName="MainDashboard" devLabel="Data Panel" translation="Panel danych"/>
	<label commandName="MaintenanceMessageTitle" devLabel="Sign In Failure Due to Scheduled Maintenance" translation="Błąd logowania z powodu planowej konserwacji"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="Zamknij %1%"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_UpdateNow" devLabel="Update Now" translation="Aktualizuj teraz"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgText_Update" devLabel="As we continue to enhance and evolve the %1% experience, updating the software will keep your work compatible with new features and enhancements.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For details, see &lt;a href='%2%'&gt;What's New&lt;/a&gt; on our learning site." translation="W miarę dalszego doskonalenia i udoskonalania środowiska %1% aktualizacja oprogramowania zapewni zgodność pracy z nowymi funkcjami i udoskonaleniami.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz &lt;a href='%2%'&gt;Co nowego &lt;/a&gt; w naszej witrynie szkoleniowej."/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgTitle_Update" devLabel="Update %1%" translation="Aktualizuj %1%"/>
	<label commandName="ManualRampDiameter" devLabel="Manual Ramp Diameter" translation="Średnica rampy ręcznie"/>
	<label commandName="MarkDocumentsForOpenCommand" devLabel="Mark documents for open" translation="Zaznacz dokumenty do otwarcia"/>
	<label commandName="MaterializedBom" devLabel="Bill of Materials" translation="Zestawienie komponentów"/>
	<label commandName="MaxDirectionalChange" devLabel="Maximum Directional Change" translation="Maksymalna zmiana kierunkowa"/>
	<label commandName="MaxLength" devLabel="Max Length" translation="Długość maks."/>
	<label commandName="MaxRows" devLabel="MaxRows" translation="Maksymalna liczba wierszy"/>
	<label commandName="MaxStepover" devLabel="Maximum Stepover" translation="Maksymalny krok boczny"/>
	<label commandName="MegaByteUserName" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="MilestoneName" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="MilestoneName_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="MinCuttingRadius" devLabel="Minimum Cutting Radius" translation="Minimalny promień skrawania"/>
	<label commandName="MinRampDiameter" devLabel="Minimum Ramp Diameter" translation="Minimalna średnica rampy"/>
	<label commandName="MinimizeCommand" devLabel="Minimize" translation="Minimalizuj"/>
	<label commandName="MissingLocationDialog" devLabel="Invalid Location" translation="Nieprawidłowe położenie"/>
	<label commandName="MissingLocationTitle" devLabel="The save location for the following components is not valid. Please choose a new location." translation="Położenie zapisu dla następujących komponentów jest nieprawidłowe. Wybierz nowe położenie."/>
	<label commandName="MockLoginCommand" devLabel="auto login" translation="logowanie automatyczne"/>
	<label commandName="MoreHelpCommand" devLabel="More Help" translation="Więcej pomocy"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashButton" devLabel="Move to Trash" translation="Przenieś do kosza"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="Przenieś do kosza"/>
	<label commandName="MoveDocumentsCommand" devLabel="Move documents" translation="Przenieś dokumenty"/>
	<label commandName="Movement" devLabel="Movement" translation="Ruch"/>
	<label commandName="MultiViewCmd" devLabel="Multiple Views" translation="Wiele widoków"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDesc" devLabel="Multiple Views" translation="Wiele widoków"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDescReset" devLabel="Reset Views" translation="Resetuj widoki"/>
	<label commandName="MultipleDepths" devLabel="Multiple Depths" translation="Wielokrotne głębokości"/>
	<label commandName="MultipleDesignsCopied" devLabel="Multiple designs will be copied." translation="Wiele projektów zostanie skopiowanych."/>
	<label commandName="MultipleDesignsOnReimport" devLabel="Please select a single design." translation="Wybierz pojedynczy projekt."/>
	<label commandName="MyCloudCommand" devLabel="My Cloud" translation="Moja chmura"/>
	<label commandName="MyString" devLabel="Text area test" translation="Test obszaru tekstu"/>
	<label commandName="NMBMOptions" devLabel="Branch / Merge Options" translation="Opcje tworzenia gałęzi/scalania"/>
	<label commandName="NMBranchCreated" devLabel="Branch Created." translation="Utworzono gałąź."/>
	<label commandName="NMClose" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated" devLabel="Milestone Created." translation="Utworzono kamień milowy."/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version Created." translation="Utworzono wersję."/>
	<label commandName="NMPendingProjectChanges" devLabel="There are pending changes in project data." translation="Istnieją oczekujące zmiany w danych projektu."/>
	<label commandName="NMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="Wyświetl kamień milowy"/>
	<label commandName="NMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="Wyświetl wersję"/>
	<label commandName="NTestExcCommand" devLabel="Show NTest" translation="Pokaż NTest"/>
	<label commandName="NTestExcMetaCommand" devLabel="Show NTest" translation="Pokaż NTest"/>
	<label commandName="NUMBERMinutesAgo" devLabel=" %1% minutes ago" translation="%1% min temu"/>
	<label commandName="NUMBERSecondsAgo" devLabel=" %1% seconds ago" translation="%1% s temu"/>
	<label commandName="NewDocumentCommand" devLabel="New Design" translation="Nowy projekt"/>
	<label commandName="NewDocumentFormat" devLabel="New %s" translation="Nowa %sa"/>
	<label commandName="NewFolderOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new folder." translation="Jesteś w trybie offline.&#xA;Przełącz się do trybu online, aby utworzyć nowy folder."/>
	<label commandName="NewFromLocal-FileNotFound" devLabel="Could not find the file %1%" translation="Nie można znaleźć pliku %1%"/>
	<label commandName="NewFromLocalCommand" devLabel="New Design From File" translation="Nowy projekt z pliku"/>
	<label commandName="NewLocationForMissingLocationDialog" devLabel="New Location" translation="Nowe położenie"/>
	<label commandName="NewNamedViewNamePrefix" devLabel="NamedView" translation="Nazwany widok"/>
	<label commandName="NewPartNumber" devLabel="New Part Number" translation="Nowy numer części"/>
	<label commandName="NewProjectOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new project." translation="Jesteś w trybie offline.&#xA;Przełącz się do trybu online, aby utworzyć nowy projekt."/>
	<label commandName="NewSingleDocumentCommand" devLabel="New Single Document" translation="Nowy pojedynczy dokument"/>
	<label commandName="NextMove" devLabel="Next move" translation="Następny ruch"/>
	<label commandName="NoEngagementFeedrate" devLabel="No-Engagement Feedrate" translation="Prędkość posuwu jałowego"/>
	<label commandName="NoFileToRecover" devLabel="No files to recover." translation="Brak plików do odzyskania."/>
	<label commandName="NoFusionDmJobsLabel" devLabel="There are no jobs." translation="Brak zadań."/>
	<label commandName="NoProjectTransferJobsLabel" devLabel="There are no project transfer jobs." translation="Brak zadań przenoszenia projektu."/>
	<label commandName="NoUpdateAllItems" devLabel="There are no push changes." translation="Brak wypchniętych zmian."/>
	<label commandName="NoUploads" devLabel="There are no data jobs in progress." translation="Brak zadań danych w toku."/>
	<label commandName="Normal" devLabel="Normal" translation="Normalny"/>
	<label commandName="NormalSelectionEffectUserName" devLabel="Normal" translation="Normalny"/>
	<label commandName="NotAllowSaveInOffline" devLabel="In order to work offline we need an up to date list of your projects. Please return online to automatically refresh the list." translation="Aby pracować w trybie offline, potrzebna jest aktualna lista projektów. Wróć do trybu online, aby automatycznie odświeżyć listę."/>
	<label commandName="NotLastestVersion" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest version" translation="Komponent odniesienia nie jest najnowszy. Polecenie spowoduje otwarcie najnowszej wersji"/>
	<label commandName="NotLastestVersion_ccy" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest change" translation="Komponent odniesienia nie jest najnowszy. Polecenie spowoduje otwarcie najnowszej zmiany."/>
	<label commandName="NotifyAdminString" devLabel="Please notify your administrator that a new update is available" translation="Powiadom administratora, że dostępna jest nowa aktualizacja"/>
	<label commandName="NotifyAdminTitleStr" devLabel="Update Available" translation="Dostępna aktualizacja"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand" devLabel="Open Recovered Documents (%1%)" translation="Otwórz odzyskane dokumenty (%1%)"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand1" devLabel="Opens the &lt;b&gt;Document Recovery&lt;b&gt; dialog and displays a list of recovery documents." translation="Otwiera okno dialogowe &lt;b&gt;Odzyskiwanie dokumentu&lt;b&gt; i wyświetla listę dokumentów odzyskiwania."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand2" devLabel="Recovery documents are cached locally. Use them to recover design data if Fusion closes unexpectedly." translation="Dokumenty odzyskiwania są buforowane lokalnie. Służą do odzyskiwania danych projektu, jeśli program Fusion zostanie nieoczekiwanie zamknięty."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand3" devLabel="In Preferences, set the &lt;b&gt;Automatic Backup Interval&lt;b&gt; to control how frequently data is backed up." translation="W oknie Preferencje ustaw &lt;b&gt;Odstęp automatycznej kopii zapasowej&lt;b&gt;, aby kontrolować częstotliwość tworzenia kopii zapasowej danych."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand4" devLabel="Press &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to manually back up data in the active design" translation="Naciśnij klawisz &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, aby ręcznie utworzyć kopię zapasową danych w aktywnym projekcie"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommandNew" devLabel="Recover Documents (%1%)" translation="Odzyskaj dokumenty (%1%)"/>
	<label commandName="Now" devLabel=" now" translation=" teraz"/>
	<label commandName="Ns_SiteCreateError" devLabel="Error creating personal site." translation="Błąd podczas tworzenia witryny osobistej."/>
	<label commandName="OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ONEMinuteAgo" devLabel=" %1% minute ago" translation=" %1% minutę temu"/>
	<label commandName="ONESecondAgo" devLabel=" %1% second ago" translation=" %1% sekundę temu"/>
	<label commandName="OPEN_MissReference" devLabel="File has missing references" translation="Brak odniesień do pliku"/>
	<label commandName="ObjectShadowEffect" devLabel="Object Shadow" translation="Cień obiektu"/>
	<label commandName="OfflineHDSDownAndLocalCacheMissing" devLabel="Fusion is unable to launch due to an unexpected service issue that is impacting key stages of the launch process. We are working on fixing the issue - see &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;this support article &lt;/a&gt; for more details." translation="Nie można uruchomić programu Fusion z powodu nieoczekiwanego problemu z usługą, który ma wpływ na kluczowe etapy procesu uruchamiania. Pracujemy nad rozwiązaniem tego problemu — zobacz &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;ten artykuł pomocy technicznej&lt;/a&gt;, aby uzyskać więcej szczegółów."/>
	<label commandName="OfflineHubsOrProjectsMissing" devLabel="Sorry, Fusion was unable to save sufficient data for Offline mode and needs to go Online. Please make sure you have a working Internet connection to continue." translation="Niestety, program Fusion nie może zapisać wystarczającej ilości danych w trybie offline i musi przejść w tryb online. Aby kontynuować, upewnij się, że masz aktywne połączenie z Internetem."/>
	<label commandName="OfflineMajorUpdateAvailable" devLabel="You've been working in offline mode for more than 2 weeks with an old version of the program. Please update to the latest version and log in again to continue." translation="Pracujesz w trybie offline dłużej niż 2 tygodni ze starą wersją programu. Zaktualizuj program do najnowszej wersji i zaloguj się ponownie, aby kontynuować."/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeExpired" devLabel="You have been working in offline mode for more than the allowed period of 2 weeks. Application will go online now." translation="Pracujesz w trybie offline dłużej niż przez dozwolony okres 2 tygodni. Aplikacja zostanie teraz uruchomiona w trybie online."/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeMissing" devLabel="Sufficient data not found to switch to Offline mode. Application will go online now." translation="Nie znaleziono wystarczających danych do przełączenia do trybu offline. Aplikacja zostanie teraz uruchomiona w trybie online."/>
	<label commandName="Offline_Menu_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="Niedostępne w trybie offline"/>
	<label commandName="OldUserToTeamFromInviteCommand" devLabel="Old User To Team From Invite" translation="Stary użytkownik z zaproszeniem do zespołu"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessage" devLabel="Are you sure you want to cancel team onboarding?" translation="Czy na pewno chcesz anulować dołączanie do zespołu?"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessageTitle" devLabel="Team onboarding" translation="Dołączanie do zespołu"/>
	<label commandName="OnlyInnerCorners" devLabel="Only Inner Corners" translation="Tylko wewnętrzne naroża"/>
	<label commandName="Open" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="OpenBtnStr" devLabel="Open Previous" translation="Otwórz poprzedni"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledMsg" devLabel="Opening of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Otwarcie &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledTitle" devLabel="Canceled Opening" translation="Anulowano otwieranie"/>
	<label commandName="OpenDocumentCmdAppExpired" devLabel="Application expired" translation="Aplikacja wygasła"/>
	<label commandName="OpenDocumentError" devLabel="The file path is not existed!" translation="Ścieżka pliku nie istnieje!"/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecovery" devLabel="Open recovery document instead?" translation="Czy otworzyć zamiast tego dokument odzyskiwania?"/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecoveryMsg" devLabel="A recovery document exists for %1%, because Fusion closed unexpectedly the last time it was open.&#xA;%2%&#xA;If you do not open the recovery document, it will be deleted.&#xA;Do you want to open the recovery file instead?" translation="Istnieje dokument odzyskiwania dla %1%, ponieważ program Fusion został nieoczekiwanie zamknięty podczas ostatniego otwarcia.&#xA;%2%&#xA;Jeśli nie otworzysz dokumentu odzyskiwania, zostanie on usunięty.&#xA;Czy zamiast niego chcesz otworzyć plik odzyskiwania?"/>
	<label commandName="OpenFromHubSwitcher" devLabel="Open it from the hub switcher." translation="Otwórz go z przełącznika centrum."/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueued" devLabel="Open locally saved file instead?" translation="Czy zamiast tego otworzyć plik zapisany lokalnie?"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg" devLabel="A previously saved version of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="Poprzednio zapisana wersja pliku istnieje i jest przekazywana. Czy chcesz otworzyć ten plik zamiast niego?&#xA;&#xA;Poprzednio zapisane informacje o pliku: %1%"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg_ccy" devLabel="Previously saved change of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="Poprzednio zapisana zmiana pliku istnieje i jest przekazywana. Czy zamiast tego chcesz otworzyć ten plik?&#xA;&#xA;Poprzednio zapisane informacje o pliku: %1%"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion" devLabel="Cannot open latest version" translation="Nie można otworzyć najnowszej wersji"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion_ccy" devLabel="Cannot open latest change" translation="Nie można otworzyć najnowszej zmiany"/>
	<label commandName="OpenRateLimitedMsg" devLabel="Unable to complete operation due to heavy system load. Please try again in a few minutes." translation="Nie można zakończyć operacji z powodu dużego obciążenia systemu. Spróbuj ponownie za kilka minut."/>
	<label commandName="OpenRateLimitedTitle" devLabel="Unable to complete operation" translation="Nie można zakończyć operacji"/>
	<label commandName="OpenScriptFilenameCaption" devLabel="Open a script file to run" translation="Otwórz plik skryptu do uruchomienia"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommand" devLabel="Open Web Browser" translation="Otwórz przeglądarkę internetową"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommandDesc" devLabel="Open Web Browser" translation="Otwórz przeglądarkę internetową"/>
	<label commandName="Open_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous version instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć najnowszej wersji pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie jest jeszcze dostępna. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy zamiast tego otworzyć poprzednią wersję? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous change instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć najnowszej zmiany w pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie jest jeszcze dostępna.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy zamiast tego otworzyć poprzednią zmianę? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_Design_Button" devLabel="Open Design" translation="Otwórz projekt"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesign" devLabel="Opening cached design" translation="Otwieranie projektu buforowanego"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg" devLabel="Could not download version %1% of the document %2% due to heavy system load. Opening a cached version of it instead&#xA;&#xA;" translation="Nie można pobrać wersji %1% dokumentu %2% z powodu dużego obciążenia systemu. Otwieranie zamiast tego, jego buforowanej wersji&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg_ccy" devLabel="Could not download change committed at %1% to document %2% due to heavy system load. Opening a cached document instead&#xA;&#xA;" translation="Nie można pobrać zmiany zatwierdzonej w %1% do dokumentu %2% z powodu dużego obciążenia systemu. Zamiast tego zostanie otwarty dokument z pamięci podręcznej&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningDocument" devLabel="Opening Document..." translation="Otwieranie dokumentu..."/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileMsg" devLabel="This is the original file and not a copy of a shared file" translation="Jest to oryginalny plik, a nie kopia udostępnionego pliku"/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileTitle" devLabel="Original File" translation="Oryginalny plik"/>
	<label commandName="OptimalLoad" devLabel="Optimal Load" translation="Optymalne obciążenie"/>
	<label commandName="Option0" devLabel="Option0" translation="Opcja0"/>
	<label commandName="Option1" devLabel="Option1" translation="Opcja1"/>
	<label commandName="Option2" devLabel="Option2" translation="Opcja2"/>
	<label commandName="Options" devLabel="Options" translation="Opcje"/>
	<label commandName="Orbit" devLabel="Orbit" translation="Orbita"/>
	<label commandName="OrbitCommand" devLabel="Orbit" translation="Orbita"/>
	<label commandName="OrderByDepth" devLabel="Order by Depth" translation="Kolejność wg. głębokości"/>
	<label commandName="OrientStartButtonTitle" devLabel="Get Started" translation="Rozpocznij"/>
	<label commandName="Orientation" devLabel="Orientation" translation="Orientacja"/>
	<label commandName="Origin" devLabel="Origin" translation="Początek"/>
	<label commandName="OtherHub" devLabel="Other (Hub ID: %1%)" translation="Inne (ID centrum: %1%)"/>
	<label commandName="OutdatedDriverBase" devLabel="Graphics driver is out-of-date" translation="Sterownik grafiki jest nieaktualny"/>
	<label commandName="OutdatedDriverDescription" devLabel="Download the latest drivers for optimal performance. Click on &quot;Learn More&quot; for instructions to update drivers." translation="Pobierz najnowsze sterowniki, aby uzyskać optymalną wydajność. Kliknij łącze „Dowiedz się więcej”, aby uzyskać instrukcje aktualizowania sterowników."/>
	<label commandName="OverwritingExistingFile" devLabel="%1% already exists.&#xA;Do you want to replace it?" translation="Plik %1% już istnieje.&#xA;Czy chcesz go zastąpić?"/>
	<label commandName="PLM360CantFindDownloadedFile" devLabel="Cannot find downloaded file. Expected filepath: %1%" translation="Nie można znaleźć pobranego pliku. Oczekiwana ścieżka pliku: %1%"/>
	<label commandName="PLM360DownloadDocumentError" devLabel="An unexpected error occurred while downloading and opening a document." translation="Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas pobierania i otwierania dokumentu."/>
	<label commandName="PLM360DownloadedFileFailed" devLabel="Failed to download file." translation="Nie można pobrać pliku."/>
	<label commandName="PLM360ErrorMessageInformationText" devLabel="Click here to view error message." translation="Kliknij tutaj, aby wyświetlić komunikat o błędzie."/>
	<label commandName="PLM360ErrorOccurred" devLabel="&#xA;An error occurred: " translation="&#xA;Wystąpił błąd: "/>
	<label commandName="PLM360FileBrowserCommand" devLabel="Import" translation="Importuj"/>
	<label commandName="PLM360FileImportCommand" devLabel="Import" translation="Importuj"/>
	<label commandName="PLM360FileOpenErrorMessageTitle" devLabel="FileOpen Warning Message" translation="Komunikat ostrzegawczy otwierania pliku"/>
	<label commandName="PLM360LaunchStandaloneBrowser" devLabel=" Launch Browser..." translation=" Uruchom przeglądarkę..."/>
	<label commandName="PLM360MustBeLoggedIn" devLabel="You must be logged in to perform this action." translation="Aby wykonać tę operację, należy się zalogować."/>
	<label commandName="PLM360NewItemCommand" devLabel="New Item" translation="Nowy element"/>
	<label commandName="PLM360NotAuthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="Brak prawidłowej sesji logowania. Spróbuj zalogować się ponownie."/>
	<label commandName="PLM360NotifyMessageCommand" devLabel="Fusion Team Notification" translation="Powiadomienie usługi Fusion Team"/>
	<label commandName="PLM360OpenAttachmentCommand" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand" devLabel="View Details on Web" translation="Wyświetl szczegóły w Internecie"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand:FileIsDirty" devLabel="Please save this file before opening in Fusion Team." translation="Zapisz ten plik przed otwarciem w usłudze Fusion Team."/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommandDef::sampleFile" devLabel="This is a sample file.&#xA;To view it in Fusion Team, please select &quot;save as&quot; from the menu and save it to one of your projects." translation="To jest przykładowy plik.&#xA;Aby wyświetlić go w usłudze Fusion Team, wybierz z menu opcję „zapisz jako” i zapisz go w jednym z projektów."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingError" devLabel=" is already open for editing." translation=" jest już otwarty do edycji."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one version of the document can be open for editing in one moment." translation="Plik %1% jest już otwarty do edycji.&#xA;W danym momencie można otworzyć tylko jedną wersję dokumentu do edycji."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion_ccy" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one instance of the document can be open for editing in one moment." translation="%1% jest już otwarty do edycji.&#xA;W danej chwili można otworzyć do edycji tylko jedno wystąpienie dokumentu."/>
	<label commandName="PLM360RefreshCachedItemCommand" devLabel="Refresh cached item" translation="Odśwież element w pamięci podręcznej"/>
	<label commandName="PLM360RefreshRenamedItemCommand" devLabel="Refresh renamed file" translation="Odśwież plik o zmienionej nazwie"/>
	<label commandName="PLM360SaveAsCommand" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="PLM360SaveCommand" devLabel="Save" translation="Zapisz"/>
	<label commandName="PLM360SaveNonFusionFileCommand" devLabel="SaveNonFusion" translation="Zapisz jako nieFusion"/>
	<label commandName="PLM360_TradeMark" devLabel="PLM 360" translation="PLM 360"/>
	<label commandName="Pan" devLabel="Pan" translation="Nowy fragment"/>
	<label commandName="PartNumber" devLabel="Part Number:" translation="Numer części:"/>
	<label commandName="Passes" devLabel="Passes" translation="Przejścia"/>
	<label commandName="Password" devLabel="Password" translation="Hasło"/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdDescription" devLabel="Upgrade to macOS 14.3 or higher to use this feature" translation="Aby korzystać z tej funkcji, uaktualnij do systemu macOS 14.3 lub nowszego."/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdTooltip" devLabel="Report Performance Issue" translation="Zgłoszenie problemu z wydajnością"/>
	<label commandName="PerformanceFeedbackRecorderCmd" devLabel="Report Performance Issue" translation="Zgłoszenie problemu z wydajnością"/>
	<label commandName="PerformanceGroupInput" devLabel="Performance Options" translation="Opcje wydajności"/>
	<label commandName="PerformanceGroupText" devLabel="These settings only affect in-canvas rendering." translation="Te ustawienia mają wpływ tylko na renderowanie w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="PerformanceGroupTextInput" devLabel="Performance Options Text" translation="Tekst opcji wydajności"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch1Text" devLabel="Fast" translation="Szybko"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch2Text" devLabel="Advanced" translation="Zaawansowany"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInput" devLabel="Performance Mode Switch" translation="Przełącznik trybu wydajności"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputBlankText" devLabel="Performance Mode Switch Blank Text" translation="Pusty tekst przełącznika trybu wydajności"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputText" devLabel="Performance Mode Switch Text" translation="Tekst przełącznika trybu wydajności"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchText" devLabel="    Materials and lighting are simplified." translation="    Materiały i oświetlenie są uproszczone."/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1%&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="Nie masz uprawnień wymaganych do wykonania tej operacji w przypadu: %1%&#xA;&#xA;Usuń zaznaczenie tych elementów lub skontaktuj się z administratorem centrum."/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip_More_Items" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1% more...&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="Nie masz uprawnień wymaganych do wykonania tej operacji w przypadku: jeszcze %1%…&#xA;&#xA;Usuń zaznaczenie tych elementów lub skontaktuj się z administratorem centrum."/>
	<label commandName="Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action. Contact your hub administrator." translation="Nie masz uprawnień potrzebnych do wykonania tej operacji. Skontaktuj się z administratorem zespołu."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementCommand" devLabel="Personal HubRetirement" translation="Centrum osobiste — wycofanie"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationLinkStartNowButton" devLabel="Start now" translation="Rozpocznij teraz"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsg" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You need to move your projects to a Fusion team now." translation="Wprowadzamy zmiany w sposobie zarządzania danymi w chmurze, aby zapewnić bezpieczeństwo projektów. Musisz teraz przenieść swoje projekty do zespołu Fusion."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsgInInfoPeriod" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You will need to move your projects to a Fusion team soon." translation="Wprowadzamy zmiany w sposobie zarządzania danymi w chmurze, aby zapewnić bezpieczeństwo projektów. Wkrótce konieczne będzie przeniesienie projektów do zespołu Fusion."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationStartButton" devLabel="Start" translation="Start"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementWarningNotificationTitle" devLabel="Moving to fully featured hubs" translation="Przejście do centrów z pełną dostępnością funkcji"/>
	<label commandName="PersonalHubTitle" devLabel="&lt;b&gt;Cannot switch to Personal Storage&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można przełączyć do magazynu osobistego&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PersonalHubWarning" devLabel="Cannot switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt; because one or more open designs contains &lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt; data.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Save and close all &lt;b&gt;Configured Designs&lt;/b&gt; in this team, then switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt;." translation="Nie można przełączyć do &lt;b&gt;magazynu osobistego&lt;/b&gt;, ponieważ co najmniej jeden otwarty projekt zawiera dane &lt;b&gt;konfiguracji&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Zapisz i zamknij wszystkie &lt;b&gt;skonfigurowane projekty&lt;/b&gt; w tym zespole, a następnie przełącz do &lt;b&gt;magazynu osobistego&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PersonalizationScreenCommand" devLabel="Personalization Screen Execute JS Command" translation="Wykonanie polecenia JS na ekranie personalizacji"/>
	<label commandName="Pixels" devLabel="Pixels" translation="Piksele"/>
	<label commandName="PixelsPerInch" devLabel="Pixels/Inch" translation="Piksele/cal"/>
	<label commandName="PlungeFeedrate" devLabel="Plunge feedrate" translation="Posuw wgłębny"/>
	<label commandName="PocketSel" devLabel="Pocket Selections" translation="Wybory kieszeni"/>
	<label commandName="PowerAxisOrbitCommand" devLabel="Camera Axis Constrained Orbit" translation="Orbita ograniczona osią kamery"/>
	<label commandName="PreMove" devLabel="Previous move" translation="Poprzedni ruch"/>
	<label commandName="PreReleaseFeedbackCommand" devLabel="Give Feedback" translation="Prześlij opinię"/>
	<label commandName="PreferencesCommand" devLabel="Preferences" translation="Preferencje"/>
	<label commandName="PreviewImageCommand" devLabel="Preview Image" translation="Podgląd obrazu"/>
	<label commandName="PreviewImageDownload" devLabel="Download" translation="Pobierz"/>
	<label commandName="PreviewImageFileNotFound" devLabel="Image file not found" translation="Nie znaleziono pliku obrazu"/>
	<label commandName="PreviewImageLoadFileError" devLabel="Failed to load image file" translation="Nie udało się wczytać pliku obrazu"/>
	<label commandName="PreviewImageNoImage" devLabel="No image to download" translation="Brak obrazu do pobrania"/>
	<label commandName="PreviewImageSaveError" devLabel="Failed to save image" translation="Nie udało się zapisać obrazu"/>
	<label commandName="PreviewImageSource" devLabel="Image Source" translation="Źródło rysunku"/>
	<label commandName="PreviewImageWidget" devLabel="Preview" translation="Podgląd"/>
	<label commandName="ProductTourGuideCommand" devLabel="What's New" translation="Co nowego?"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationHeading" devLabel="Shape the future of Fusion: Take our annual survey" translation="Kształtuj przyszłość Fusion: wypełnij naszą coroczną ankietę"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="Kliknij tutaj"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_MainMsg" devLabel="You are offline." translation="Jesteś w trybie offline."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_SecondaryMsg" devLabel="Check your network connection, then click Refresh." translation="Sprawdź połączenie sieciowe, a następnie kliknij przycisk Odśwież."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_MainMsg" devLabel="Something went wrong." translation="Wystąpiły problemy."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try clicking Refresh. If the problem persits, check the Autodesk Health Dashboard." translation="Kliknij przycisk Odśwież. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź pulpit nawigacyjny kondycji Autodesk."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="PublicShareFileOpenWarningMsg" devLabel="A copy of the shared item will be uploaded to a project so you can open it. Select a project to upload to." translation="Kopia udostępnionego elementu zostanie przekazana do projektu, aby można było go otworzyć. Wybierz projekt, do którego chcesz przekazać."/>
	<label commandName="PurchaseCommand" devLabel="Purchase" translation="Kup"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialogButton_archive" devLabel="Archive" translation="Archiwum"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_archive" devLabel="Archive Project" translation="Archiwizuj projekt"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_folderlevel_message" devLabel="Any previously assigned security roles will be permanently lost." translation="Wszystkie uprzednio przypisane role zabezpieczeń zostaną trwale utracone."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;You are about to deactivate the project: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you archive this project:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Project members can no longer access this project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Existing content in the project will no longer be accessible to project members, including you.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No new content/activity can be added to the project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The project and its content will no longer appear in search results or in the Projects list.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Referenced files in this project will no longer be available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;Zamierzasz dezaktywować projekt: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po zarchiwizowaniu tego projektu: &lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Członkowie projektu nie mogą już uzyskać dostępu do tego projektu.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Elementy istniejące w projekcie nie będą już dostępne dla członków projektu, w tym dla Ciebie.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nie można dodać do projektu nowych elementów/czynności.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Projekt i jego zawartość nie będą już wyświetlane w wynikach wyszukiwania lub na liście Projekty.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pliki, do których istnieją odniesienia w tym projekcie, nie będą już dostępne.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave" devLabel="Leave Project" translation="Opuść projekt"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_closed_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by contacting its administrator." translation="Czy na pewno chcesz opuścić ten projekt? Jest to zamknięty projekt i można do niego dołączyć ponownie tylko po skontaktowaniu się z jego administratorem."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_secret_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and can only be rejoined by contacting its administrator. You will no longer see it in project lists." translation="Czy na pewno chcesz opuścić ten projekt? Jest to projekt ukryty i można go ponownie dołączyć tylko po skontaktowaniu się z jego administratorem. Nie będzie on już widoczny na listach projektów."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_opendocuments_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;You have at least one open document in the project &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, which prevents you from leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Please close the document(s) that are opened in this project, then try leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;W projekcie jest co najmniej jeden otwarty dokument &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, co uniemożliwia opuszczenie projektu.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Zamknij dokumenty, które są otwarte w tym projekcie, a następnie spróbuj opuścić projekt.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Utwórz kamień milowy"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy" devLabel="This document is in use and cannot be copied." translation="Ten dokument jest używany i nie można go skopiować."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be copied." translation="Niektóre dokumenty są używane i nie można ich skopiować."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Do wersji tego projektu odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej skopiować."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Do zmiany tego projektu odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej skopiować."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Do wersji niektórych projektów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można ich skopiować."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Do zmiany niektórych projektów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można ich skopiować."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move" devLabel="This document is in use and cannot be moved." translation="Ten dokument jest używany i nie można go przenieść."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_branch" devLabel="Designs of different branches cannot be moved." translation="Nie można przenosić projektów różnych gałęzi."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be moved." translation="Niektóre dokumenty są używane i nie można ich przenieść."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Do wersji tego projektu odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej przenieść."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Do zmiany tego projektu odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można jej przenieść."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Do wersji niektórych projektów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można ich przenieść."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Do zmiany niektórych projektów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją i nie można ich przenieść."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="Zmień położenie"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CopyTo" devLabel="Copy to" translation="Kopiuj do"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_MoveTo" devLabel="Move to" translation="Przenieś do"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ReceivingData" devLabel="Receiving data..." translation="Odbieranie danych..."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_SelectFolder" devLabel="Select Folder" translation="Wybierz folder"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError" devLabel="An error occured during the translation of this import. Please check the application log for details." translation="Wystąpił błąd podczas konwersji tego importu. Szczegółowe informacje znajdują się w dzienniku aplikacji."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError1" devLabel="Could not transfer project &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%) at this time. Please try again or contact Autodesk Support." translation="Nie można obecnie przenieść projektu &lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; do &lt;b&gt; %2% &lt;/b&gt; (%3%). Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError2" devLabel="An error occured during the transfer of this project. Please try again or contact Autodesk Support." translation="Wystąpił błąd podczas przenoszenia tego projektu. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgPunchOut" devLabel="This file isn't ready yet. Please try again a little later." translation="Ten plik nie jest jeszcze gotowy. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="QTProjectItemFail" devLabel="Transfer failed" translation="Przeniesienie nie powiodło się"/>
	<label commandName="QTProjectItemPaused" devLabel="Unable to transfer..." translation="Nie można przenieść..."/>
	<label commandName="QTProjectItemTransfered" devLabel="Transferred" translation="Przeniesione"/>
	<label commandName="QTProjectItemTransferring" devLabel="Transferring..." translation="Trwa przenoszenie..."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptionsProjectOnly" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="Zapisz w projekcie w chmurze"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% jest zwykle używany do wypróbowywania funkcji projektu, takich jak przekazywanie danych, ustawienia projektu itp.&#xA;Mimo że projekt można zapisać w %1%, należy rozważyć użycie lub utworzenie innego projektu."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="Brak dostępnych projektów. Utwórz projekt, aby zapisać projekt."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save" devLabel="Saving %1% will also save the following related files" translation="Zapisanie pliku %1% spowoduje również zapisanie następujących powiązanych plików"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save_1" devLabel="Save" translation="Zapisywanie"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_SendToInventorMessage" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="Ten typ pliku wymaga przekształcenia w chmurze, co może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="QTStatusControl_done" devLabel="Verified" translation="Zweryfikowano"/>
	<label commandName="QTStatusControl_failed" devLabel="Needs verification" translation="Wymaga weryfikacji"/>
	<label commandName="QTStatusControl_pause" devLabel="Unable to check..." translation="Nie można sprawdzić..."/>
	<label commandName="QTStatusControl_progress" devLabel="Checking..." translation="Sprawdzanie..."/>
	<label commandName="QTTHOToolTipContentTitle" devLabel="Upgrade To Team" translation="Uaktualnij do zespołu"/>
	<label commandName="QTTeamIntroductionWizardTitle" devLabel="Welcome to Fusion Team" translation="Witamy w usłudze Fusion Team"/>
	<label commandName="QTTransferProjectsWizardTitle" devLabel="Projects transfer" translation="Przenoszenie projektów"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery1" devLabel="QTTrialButtonDiscovery" translation="QTTrialButtonDiscovery"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery2" devLabel="Hi " translation="Witaj "/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery3" devLabel="Welcome to your trial of %1%." translation="Witamy w wersji testowej produktu %1%."/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery4" devLabel="Did you know that %1% is &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;FREE&lt;/span&gt; for students, instructors, enthusiasts, hobbyists and startups (making less than $100K a year)?" translation="Czy wiesz, że program %1% jest &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;BEZPŁATNY&lt;/span&gt; dla studentów, instruktorów, entuzjastów, hobbystów i startupów (których przychody wynoszą mniej niż 100 tys. USD rocznie)?"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery5" devLabel="Click the trial countdown to sign up for a free-use option or to subscribe to %1%." translation="Kliknij przycisk odliczania wersji testowej, aby zarejestrować się w opcji bezpłatnego użytkowania lub subskrybować program %1%."/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery6" devLabel="Got it" translation="Rozumiem"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify" devLabel="Identify one top-level assembly file" translation="Identyfikuj jeden plik zespołu najwyższego poziomu"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify1P" devLabel="Identify one part file" translation="Identyfikuj jeden plik części"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsPartsOnly" devLabel="{0} files are not assembly files" translation="Pliki {0} nie są plikami zespołu"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsSelectSub" devLabel="Please select required reference parts and sub-assemblies" translation="Wybierz wymagane części i podzespoły odniesienia"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsUploadedAs" devLabel="Assembly {0} will be uploaded as a Fusion Design" translation="Zespół {0} zostanie przekazany jako projekt programu Fusion"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% jest zwykle używany do wypróbowywania funkcji projektu, takich jak przekazywanie danych, ustawienia projektu itp.&#xA;Mimo że projekt można zapisać w %1%, należy rozważyć użycie lub utworzenie innego projektu."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="Brak dostępnych projektów. Utwórz projekt, aby zapisać projekt."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoWriteAccessWarning" devLabel="You do not have permission to upload to this location." translation="Nie masz uprawnień do przekazywania do tej lokalizacji."/>
	<label commandName="QTWizardDialogBackStr" devLabel="Back" translation="Powrót"/>
	<label commandName="QTWizardDialogCancelStr" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="QTWizardDialogNextStr" devLabel="Next" translation="Dalej"/>
	<label commandName="QTWizardDialogOkStr" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeHubSwitch" devLabel="Automatic save before switch to team HUB" translation="Automatyczny zapis przed przełączeniem do centrum zespołu"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeTransfer" devLabel="Automatic save before project transfer" translation="Automatyczny zapis przed przeniesieniem projektu"/>
	<label commandName="QTWizardDialogTryAgainStr" devLabel="Try Again" translation="Spróbuj ponownie"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommand" devLabel="Sign Out" translation="Wyrejestruj"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="Wyloguj "/>
	<label commandName="QuickStartCommand" devLabel="Quick Start" translation="Szybki start"/>
	<label commandName="QuitSignOut-UploadingCloudFile" devLabel="Upload in progress" translation="Trwa przekazywanie"/>
	<label commandName="RRTPlayButtonToolTip" devLabel="Start Rendering" translation="Uruchom renderowanie"/>
	<label commandName="RRTStopButtonToolTip" devLabel="Pause Rendering" translation="Wstrzymaj renderowanie"/>
	<label commandName="RVEC" devLabel="RVEC description" translation="Opis RVEC"/>
	<label commandName="RVEC2" devLabel="RVEC2 description" translation="Opis RVEC2"/>
	<label commandName="RVECMaxStayDownDis" devLabel="Maximum Stay-Down Distance" translation="Maksymalny dystans pozostania w dole"/>
	<label commandName="RadialStockToLeave" devLabel="Radial Stock to Leave" translation="Promieniowy naddatek"/>
	<label commandName="RadioButtonGroup" devLabel="RadioButtonGroup" translation="Grupa przycisków opcji"/>
	<label commandName="RampClearanceHeight" devLabel="Ramp Clearance Height" translation="Bezpieczna wysokość rampy"/>
	<label commandName="RampFeedrate" devLabel="Ramp feedrate" translation="Posuw po rampie"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeed" devLabel="Ramp spindle speed" translation="Obroty wrzeciona po rampie"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeedValueOne" devLabel="Value one" translation="Wartość 1"/>
	<label commandName="RampType" devLabel="Ramp Type" translation="Rodzaj rampy"/>
	<label commandName="RampingAngle" devLabel="Ramping Angle(deg)" translation="Kąt zejścia (st)"/>
	<label commandName="RateLimitErrorMsg" devLabel="We are currently experiencing temporary connectivity issues with some Autodesk services. Please try again later." translation="Obecnie występują tymczasowe problemy z połączeniem niektórych usług firmy Autodesk. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="ReadOnly" devLabel="Read Only" translation="Tylko do odczytu"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerAction" devLabel="Go to Fusion Team" translation="Przejdź do usługi Fusion Team"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerReason" devLabel="Insufficient permission" translation="Niewystarczające uprawnienie"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerState" devLabel="Read-Only:" translation="Tylko do odczytu:"/>
	<label commandName="RealValue1" devLabel="Test Value 1" translation="Wartość testowa 1"/>
	<label commandName="RealValue10" devLabel="Test Value 10" translation="Wartość testowa 10"/>
	<label commandName="RealValue11" devLabel="Test Value 11" translation="Wartość testowa 11"/>
	<label commandName="RealValue12" devLabel="Test Value 12" translation="Wartość testowa 12"/>
	<label commandName="RealValue2" devLabel="Test Value 2" translation="Wartość testowa 2"/>
	<label commandName="RealValue3" devLabel="Test Value 3" translation="Wartość testowa 3"/>
	<label commandName="RealValue4" devLabel="Test Value 4" translation="Wartość testu 4"/>
	<label commandName="RealValue5" devLabel="Test Value 5" translation="Wartość testowa 5"/>
	<label commandName="RealValue6" devLabel="Test Value 6" translation="Wartość testowa 6"/>
	<label commandName="RealValue7" devLabel="Test Value 7" translation="Wartość testowa 7"/>
	<label commandName="RealValue8" devLabel="Test Value 8" translation="Wartość testowa 8"/>
	<label commandName="RealValue9" devLabel="Test Value 9" translation="Wartość testowa 9"/>
	<label commandName="RecentDocumentsCommand" devLabel="Recent Documents" translation="Ostatnio używane dokumenty"/>
	<label commandName="Recent_Title" devLabel="Recent" translation="Ostatnie"/>
	<label commandName="Recents_All_Filter_Option" devLabel="All" translation="Wszystkie"/>
	<label commandName="Recents_DateModified_Filter_Group" devLabel="Date modified" translation="Data modyfikacji"/>
	<label commandName="Recents_FileType_Filter_Group" devLabel="File Types" translation="Typy plików"/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_MainMsg" devLabel="There is nothing here yet." translation="Jeszcze nic tu nie ma."/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_SecondaryMsg" devLabel="To get started, create or open a document." translation="Aby rozpocząć, utwórz lub otwórz dokument."/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_handlerTitle" devLabel="Learn More" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="Recents_HistoricalRevisionMilestone_Filter_Option" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Historyczny kamień milowy rewizji"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="Data modyfikacji"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="Data modyfikacji"/>
	<label commandName="Recents_LastMonth_Filter_Option" devLabel="Last Month" translation="Ostatni miesiąc"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column" devLabel="Last opened" translation="Ostatnio otwarte"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column_Tooltip" devLabel="Last opened" translation="Ostatnio otwarte"/>
	<label commandName="Recents_LastThreeMonths_Filter_Option" devLabel="Last 3 Months" translation="Ostatnie 3 miesiące"/>
	<label commandName="Recents_LastWeek_Filter_Option" devLabel="Last Week" translation="Ostatni tydzień"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column" devLabel="Location" translation="Położenie"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column_Tooltip" devLabel="Location" translation="Położenie"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandardOld_Filter_Option" devLabel="Historical Milestone" translation="Historyczny kamień milowy"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="Kamienie milowe mogą nie być dokładne w trybie offline"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="W trybie offline wersje mogą być niedokładne"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="Wersje i zmiany"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="Wersje i rewizje"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group" devLabel="Milestones" translation="Kamienie milowe"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_Disabled_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="Niedostępne w trybie offline"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_ccy" devLabel="Revisions/Versions" translation="Zmiany/rewizje"/>
	<label commandName="Recents_NoData_MainMsg" devLabel="No results" translation="Brak wyników"/>
	<label commandName="Recents_NoData_SecondaryMsg" devLabel="Try modifying your filters or search item" translation="Spróbuj zmodyfikować filtry lub szukany element"/>
	<label commandName="Recents_NoData_handlerTitle" devLabel="Clear search and filters" translation="Wyczyść wyszukiwanie i filtry"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="Właściciel"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="Nazwa właściciela"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option" devLabel="Revision Milestone" translation="Kamień milowy rewizji"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option_ccy" devLabel="Revision" translation="Rewizja"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_MainMsg" devLabel="Can't load recent files" translation="Nie można wczytać ostatnio używanych plików"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload recent component. Contact customer support if the issue persists" translation="Spróbuj ponownie wczytać ostatnio używany komponent. Jeśli problem będzie się powtarzać, skontaktuj się z działem obsługi klienta"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_handlerTitle" devLabel="Reload" translation="Wczytaj ponownie"/>
	<label commandName="Recents_Today_Filter_Option" devLabel="Today" translation="Dzisiaj"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentButtonTitle" devLabel="Recover" translation="Napraw"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictMsg" devLabel="This recovered save conflicts with an open document. Do you wish to close the open document to continue recovery?" translation="Ten odzyskany zapis powoduje konflikt z otwartym dokumentem. Czy chcesz zamknąć otwarty dokument, aby kontynuować odzyskiwanie?"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictWithOpen" devLabel="Recovery conflicts with open document" translation="Odzyskiwanie powoduje konflikty z otwartym dokumentem"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentHubSwitchTooltip" devLabel="The recovered document is in a different hub than the one you're currently working in. Opening it will close all open documents and switch to the other hub." translation="Odzyskany dokument znajduje się w innym centrum niż to, w którym aktualnie pracujesz. Otwarcie go spowoduje zamknięcie wszystkich otwartych dokumentów i przełączenie do innego centrum."/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeam" devLabel="Recovery document in different team" translation="Dokument odzyskiwania w innym zespole"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamSwitchButtonTitle" devLabel="Switch" translation="Przełącz"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamsMsg" devLabel="Cannot open the following recovery documents because they are located in a different Team. Switch to the corresponding Team to open the recovery document.&lt;br&gt;%1%" translation="Nie można otworzyć następujących dokumentów odzyskiwania, ponieważ znajdują się one w innym zespole. Przełącz się do odpowiedniego zespołu, aby otworzyć dokument odzyskiwania.&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToAnyReference_Details" devLabel="The document has one or more references that cannot be accessed." translation="Dokument zawiera co najmniej jedno odniesienie, do którego nie można uzyskać dostępu."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef" devLabel="Fusion isn't able to open this design at the moment. Please try again later or &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;contact us&lt;/a&gt;." translation="W programie Fusion nie można teraz otworzyć tego projektu. Spróbuj ponownie później lub &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;skontaktuj się z nami&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_archived" devLabel="The design contains references to &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To open this design, restore the archived project(s) : %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To restore an archived project, go to the &lt;b&gt;Projects&lt;/b&gt; page and select the filter ARCHIVED. Hover over the project row. Click the drop - down menu &gt; Restore. The project will now be available." translation="Projekt zawiera odniesienia do projektów &lt;a href=%1%&gt;zarchiwizowanych&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aby otworzyć ten projekt, przywróć zarchiwizowane projekty: %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aby przywrócić zarchiwizowany projekt, przejdź do strony &lt;b&gt;Projekty&lt;/b&gt; i wybierz filtr ZARCHIWIZOWANE. Umieść kursor na wierszu projektu. Kliknij menu rozwijane &gt; Przywróć. Projekt będzie teraz dostępny."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_deleted" devLabel="We're not able to open the design because it references designs from a deleted project." translation="Nie można otworzyć projektu, ponieważ odwołuje się on do projektów z usuniętego projektu."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_details" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; or deleted." translation="Projekt zawiera odniesienia do innych projektów, do których nie możesz uzyskać dostępu. Być może nie jesteś członkiem innych projektów lub projekty są &lt;a href=%1%&gt;zarchiwizowane&lt;/a&gt; lub usunięte."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_requested" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt;. " translation="Projekt zawiera odniesienia do innych projektów, do których nie możesz uzyskać dostępu. Być może nie jesteś członkiem innych projektów lub projekty są &lt;a href=%1%&gt;zarchiwizowane&lt;/a&gt;. "/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_share" devLabel="You need to have full access to the assembly to share a public link." translation="Aby udostępnić łącze publiczne, należy mieć pełny dostęp do zespołu."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToRecycledChildren_NoDetailsPunchout" devLabel="The document has one or more references that are in a recycle bin. " translation="Dokument zawiera co najmniej jedno odniesienie, które znajduje się w koszu. "/>
	<label commandName="Redo" devLabel="Redo" translation="Odtwórz"/>
	<label commandName="ReducedFeedDistance" devLabel="Reduced Feed Distance" translation="Dystans zredukowanego posuwu"/>
	<label commandName="ReducedFeedRadius" devLabel="Reduced Feed Radius" translation="Zredukowany promień posuwu."/>
	<label commandName="ReducedFeedrate" devLabel="Redced Feedrate" translation="Zmniejszona prędkość posuwu"/>
	<label commandName="ReferenceNumbers" devLabel="Reference Numbers" translation="Numery referencyjne"/>
	<label commandName="Refresh" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="RefreshCommand" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body" devLabel="The following drawings are related to %1% :" translation="Następujące rysunki są powiązane z %1%:"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body2" devLabel="&lt;b&gt;%1% of %2%&lt;/b&gt; related drawings can be copied" translation="&lt;b&gt; %1% z %2% &lt;/b&gt; powiązanych rysunków można skopiować"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body3" devLabel="You can only include drawings if the design has 20 or fewer related drawings." translation="Można uwzględnić rysunki tylko wtedy, gdy projekt zawiera co najwyżej 20 powiązanych rysunków."/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Include" devLabel="Include Drawings" translation="Uwzględnij rysunki"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Skip" devLabel="Skip Drawings" translation="Pomiń rysunki"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_title" devLabel="Related Drawings" translation="Powiązane rysunki"/>
	<label commandName="ReleaseNotesCommand" devLabel="Release Notes" translation="Uwagi do wydania"/>
	<label commandName="ReleasingReservation" devLabel="Releasing Reservation" translation="Zwalnianie blokady"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/ENU/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć najnowszej wersji programu &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie jest jeszcze dostępna.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy kontynuować aktualizowanie odnośników zewnętrznych?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/PLK/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć najnowszej zmiany w pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie jest jeszcze dostępna.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy kontynuować aktualizowanie odnośników zewnętrznych?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć najnowszej wersji pliku &lt;b&gt;%1%,&lt;/b&gt;, ponieważ nie jest jeszcze dostępna. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można otworzyć najnowszej zmiany w pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie jest jeszcze dostępna. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Remove" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="RemoveButton" devLabel="Remove Button" translation="Przycisk Usuń"/>
	<label commandName="RemoveGroupItem" devLabel="Group Item" translation="Element grupy"/>
	<label commandName="RemoveLinks" devLabel="Remove Links" translation="Usuń połączenia"/>
	<label commandName="RemoveNamedViewCommand" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="RenameCommand" devLabel="Rename" translation="Zmień nazwę"/>
	<label commandName="RenderingGallery" devLabel="Rendering Gallery" translation="Galeria renderowania"/>
	<label commandName="RepeatCommand" devLabel="Repeat" translation="Powtórzenie"/>
	<label commandName="ReplayTranscriptCommand" devLabel="Replay Transcript" translation="Powtórz transkrypcję"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd" devLabel="Report a Problem" translation="Zgłoś problem"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd_Tooltip" devLabel="Report a problem with screenshots and a description" translation="Zgłoś problem wraz ze zrzutami ekranu i opisem"/>
	<label commandName="RequestTrialCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription" translation="Przejdź na subskrypcję Fusion"/>
	<label commandName="Request_access_Button" devLabel="Request Access" translation="Poproś o dostęp"/>
	<label commandName="ResetOrbitCenterCommand" devLabel="Reset Orbit Center" translation="Resetuj środek orbity"/>
	<label commandName="ResetSingleViewCmd" devLabel="Reset View" translation="Resetuj widok"/>
	<label commandName="ResetToDefaultLayoutCommand" devLabel="Reset to Default Layout" translation="Resetuj do układu domyślnego"/>
	<label commandName="Resolution" devLabel="Resolution" translation="Rozdzielczość"/>
	<label commandName="RestoreCameraCommand" devLabel="Restore Named View" translation="Przywróć nazwany widok"/>
	<label commandName="RestrictedUserCommand" devLabel="Restricted User" translation="Ograniczony użytkownik"/>
	<label commandName="RetractHeight" devLabel="Retract Height" translation="Wysokość wycofania"/>
	<label commandName="Retry" devLabel="Retry" translation="Ponów próbę"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommand" devLabel="Return to Previous Workspace" translation="Powrót do poprzedniego obszaru roboczego"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommandFormat" devLabel="Return to %1% Workspace" translation="Powrót do obszaru roboczego %1%"/>
	<label commandName="Revision" devLabel="revision" translation="zmiana"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Revision Milestone" translation="Kamień milowy rewizji"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Revision" translation="Rewizja"/>
	<label commandName="Rotate" devLabel="Rotate View" translation="Obróć widok"/>
	<label commandName="RotationalSnapValueInput" devLabel="Rotation Increments" translation="Przyrosty obrotu"/>
	<label commandName="RunScriptCommand" devLabel="Run Script..." translation="Pokaz..."/>
	<label commandName="RunTestsCommand" devLabel="Run Build Acceptance Tests" translation="Uruchom testy akceptacji kompilacji"/>
	<label commandName="SBCurrentBranch" devLabel="(Current branch)" translation="(Bieżąca gałąź)"/>
	<label commandName="SECorruptedProjectMsg" devLabel="There is problem with this project. Please contact support %s to resolve this." translation="Wystąpił problem z tym projektem. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej %s, aby rozwiązać ten problem."/>
	<label commandName="SECorruptedProjectTitle" devLabel="Invalid project" translation="Nieprawidłowy projekt"/>
	<label commandName="SSBy" devLabel="By" translation="O wartość"/>
	<label commandName="SSDialogCopy" devLabel="Copy" translation="Kopiuj"/>
	<label commandName="SSDialogDerivedWarningLabel" devLabel="This design has references to one or more other designs. Sharing this design will also share the referenced designs. To avoid sharing referenced designs, perform a 'Break Link' on those references before sharing." translation="Ten projekt zawiera odniesienia do jednego lub więcej innych projektów. Udostępnienie tego projektu spowoduje również udostępnienie projektów, do których istnieją odniesienia. Aby uniknąć udostępniania projektów, do których istnieją odniesienia, przed udostępnieniem należy wykonać polecenie Przerwij połączenie na tych odniesieniach."/>
	<label commandName="SSDialogDownloadLabel" devLabel="Allow item to be downloaded" translation="Zezwalaj na pobranie elementu"/>
	<label commandName="SSDialogHeader" devLabel="Share" translation="Wspólny"/>
	<label commandName="SSDialogPwdLabel" devLabel="Require a password to access the link" translation="Wymagaj hasła, aby uzyskać dostęp do łącza"/>
	<label commandName="SSDialogServerErrorLabel" devLabel="You cannot share this item because sharing has been disabled by team administrator." translation="Nie można udostępnić tego elementu, ponieważ administrator zespołu wyłączył udostępnianie."/>
	<label commandName="SSDialogSettingHeader" devLabel="Privacy Settings" translation="Ustawienia prywatności"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel" devLabel="Share the latest version with anyone using this link:" translation="Udostępnij najnowszą wersję wszystkim za pomocą tego łącza:"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel_ccy" devLabel="Share the latest change with anyone using this link:" translation="Udostępnij najnowszą zmianę za pomocą tego łącza:"/>
	<label commandName="SSExport" devLabel="Export" translation="Eksport"/>
	<label commandName="SSFitScreen" devLabel="Fit Screen" translation="Ekran dopasowania"/>
	<label commandName="SSMsg_ERROR_NO_FULLACCESS" devLabel="This assembly references files that you don't have permission to share. Request increased access to those files, then try sharing again." translation="Ten zespół odwołuje się do plików, które nie są dostępne. Poproś o większy dostęp do tych plików, a następnie spróbuj udostępnić ponownie."/>
	<label commandName="SSMsg_MESSAGE_SHARING_NOT_AUTHORISED" devLabel="You don't have permissions to share." translation="Nie masz uprawnień do udostępniania."/>
	<label commandName="SSPostedOn" devLabel="posted on " translation="wysłane dnia "/>
	<label commandName="SSTrueSize" devLabel="True Size" translation="Rozmiar rzeczywisty"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerAction" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerReason" devLabel="Samples are not savable" translation="Przykłady nie są zapisywalne"/>
	<label commandName="Samples_ContainsXref" devLabel="The design you are copying contains 1 externally referenced design as component. That design will also be copied to the location you choose." translation="Kopiowany projekt zawiera 1 projekt, do którego istnieje odnośnik zewnętrzny jako komponent. Ten projekt zostanie również skopiowany do wybranej lokalizacji."/>
	<label commandName="Samples_ContainsXrefs" devLabel="The design you are copying contains %1% externally referenced designs as components. Those designs will also be copied to the location you choose." translation="Kopiowany projekt zawiera projekty ((%1%), do których istnieją odnośniki zewnętrzne jako komponenty. Te projekty zostaną również skopiowane do wybranej lokalizacji."/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_ServiceDown" devLabel="Copy of sample assembly is temporarily unavailable. Try again later." translation="Kopia przykładowego zespołu jest tymczasowo niedostępna. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_Title" devLabel="Cannot copy" translation="Nie można skopiować"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Title" devLabel="Cannot copy sample assembly" translation="Nie można skopiować przykładowego zespołu"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Unsupported" devLabel="Copy cannot be conducted on some sample designs. Copy is currently not available for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; ." translation="Na niektórych przykładowych projektach nie można przeprowadzić kopiowania. Kopia jest obecnie niedostępna w przypadku &lt;b&gt;%1%.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="Samples_Name_Column" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="Samples_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="Samples_SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="Opcja Zapisz jako nie jest dostępna w przypadku przykładowych projektów z odnośnikami zewnętrznymi.  Użyj polecenia „Kopiuj” w panelu danych."/>
	<label commandName="Samples_Title" devLabel="Samples" translation="Przykłady"/>
	<label commandName="Samples_description_Column" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="Samples_description_Column_Tooltip" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="SaveAbortedOnForceSave" devLabel="Save was cancelled during force save operation" translation="Anulowano zapisywanie podczas operacji wymuszania zapisu"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceNewTitle" devLabel="Save As and Replace" translation="Zapisz jako i zamień"/>
	<label commandName="SaveAsCDConvertFailed" devLabel="Save as Configured Design with conversion failed" translation="Zapisywanie jako skonfigurowany projekt z konwersją nie powiodło się"/>
	<label commandName="SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is unavailable since the design contains external reference(s) from other team hubs." translation="Polecenie Zapisz jako jest niedostępne, ponieważ projekt zawiera odnośniki zewnętrzne z innych centrów zespołu."/>
	<label commandName="SaveAsImageCommand" devLabel="Capture Image..." translation="Przechwyć obraz..."/>
	<label commandName="SaveAsLatestCancelledByUser" devLabel="Save As Latest was cancelled by the user." translation="Zapisz jako najnowszy zostało anulowane przez użytkownika."/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst" devLabel="Project members created new versions of the following designs that you changed while offline:" translation="Członkowie projektu utworzyli nowe wersje następujących projektów, które zostały zmienione w trybie offline:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst_ccy" devLabel="Project members created new changes of the following designs that you changed while offline:" translation="Użytkownicy projektu utworzyli nowe zmiany następujących projektów, które zostały zmienione przez Ciebie w trybie offline:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond" devLabel="&lt;p&gt;Your changes are being uploaded and will be saved as the latest version as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The new versions will not contain changes introduced by versions created while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Zmiany są przekazywane i zostaną zapisane jako najnowsza wersja zaraz po edycji każdego projektu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nowe wersje nie będą zawierać zmian wprowadzonych przez wersje utworzone podczas pracy w trybie offline.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond_ccy" devLabel="&lt;p&gt;Your edits are being uploaded and will be saved as the latest change as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Changes do not include edits made while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Zmiany są przekazywane i zostaną zapisane jako najnowsze zmiany, gdy tylko każdy projekt będzie dostępny do edycji.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Zmiany nie obejmują zmian wprowadzonych w trybie offline.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDialog" devLabel="Save As Latest" translation="Zapisz jako najnowszy"/>
	<label commandName="SaveAsTitleStr" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToACWarning" devLabel="Save As was aborted." translation="Zapisywanie jako zostało przerwane."/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToCTXWarning" devLabel="Save As was aborted due to external reference(s) from other team hubs." translation="Zapisywanie jako zostało przerwane z powodu odnośników zewnętrznych z innych centrów zespołu."/>
	<label commandName="SaveCancelledByUser" devLabel="Save was cancelled by the user." translation="Zapisywanie zostało anulowane przez użytkownika."/>
	<label commandName="SaveConfigured" devLabel="Configured" translation="Skonfigurowano"/>
	<label commandName="SaveDesc1" devLabel="Saves a design to a selected location within a project." translation="Zapisuje projekt w wybranym położeniu w projekcie."/>
	<label commandName="SaveDesc2" devLabel="Save your design frequently to prevent loss of work in the event of a power failure or unexpected crash." translation="Zapisuj często projekt, aby zapobiec utracie pracy w przypadku awarii zasilania lub nieoczekiwanej awarii."/>
	<label commandName="SaveDirtyDocument" devLabel="Save" translation="Zapisz"/>
	<label commandName="SaveDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCaption" devLabel="Save Document As" translation="Zapisz dokument jako"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCommand" devLabel="Save As..." translation="Zapisz jako..."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaveCanceled" devLabel="Save operation was canceled." translation="Operacja zapisu została anulowana."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="Zapisanie dokumentu %1% nie powiodło się"/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_WarningSaving" devLabel="Save of document %1% completed with warnings" translation="Zapisywanie dokumentu %1% zostało zakończone z ostrzeżeniami"/>
	<label commandName="SaveDocumentCommand" devLabel="Save Local" translation="Zapisz lokalnie"/>
	<label commandName="SaveFailBacauseNoActiveDocument" devLabel="Save aborted. No document session." translation="Zapisywanie przerwane. Brak sesji dokumentu."/>
	<label commandName="SaveFailBecauseMissingDocument" devLabel="Save aborted. Document session not found." translation="Zapisywanie przerwane. Nie znaleziono sesji dokumentu."/>
	<label commandName="SaveFileDialogErrMsg" devLabel="The maximum file name length is 100 characters." translation="Maksymalna długość nazwy pliku to 100 znaków."/>
	<label commandName="SaveFileErrText" devLabel="Cannot save file because Fusion cannot connect to a required service in this session." translation="Nie można zapisać pliku, ponieważ program Fusion nie może połączyć się z wymaganą usługą w tej sesji."/>
	<label commandName="SaveFileErrTitle" devLabel="Cannot Save" translation="Nie można zapisać"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImage" devLabel="Save Image" translation="Zapisz obraz"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImageFormat" devLabel="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;All Files (*)" translation="PNG (*.png);; JPEG (*.jpg *.jpeg);; Wszystkie pliki (*)"/>
	<label commandName="SaveImageAs3MF_StatusCloud" devLabel="The 3MF file format isn't viewable in Fusion Team." translation="Format pliku 3MF nie jest widoczny w usłudze Fusion Team."/>
	<label commandName="SaveImageAsEXR" devLabel="EXR files" translation="Pliki EXR"/>
	<label commandName="SaveImageAsJPG" devLabel="JPG files" translation="pliki JPG"/>
	<label commandName="SaveImageAsPNG" devLabel="PNG files" translation="pliki PNG"/>
	<label commandName="SaveImageAsTIFF" devLabel="TIFF files" translation="pliki TIFF"/>
	<label commandName="SaveLocalAlreadyExists" devLabel="%1% already exists." translation="%1% już istnieje."/>
	<label commandName="SaveLocalTitle" devLabel="Confirm Save As" translation="Potwierdzanie zapisywania jako"/>
	<label commandName="SaveLocalWantToReplace" devLabel="Do you want to replace it?" translation="Czy chcesz go zastąpić?"/>
	<label commandName="SaveNewNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="Brak skonfigurowanych kolumn w tabeli konfiguracji.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy chcesz zapisać ten projekt jako &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt; czy &lt;b&gt;projekt standardowy&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="SaveNoColumnsTitle" devLabel="No configured columns" translation="Brak skonfigurowanych kolumn"/>
	<label commandName="SaveStandard" devLabel="Standard" translation="Standard"/>
	<label commandName="SaveStandardOffline" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot convert &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; while offline.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="Brak skonfigurowanych kolumn w tabeli konfiguracji.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nie można przekształcić &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt; w trybie offline. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy chcesz zapisać ten projekt jako &lt;b&gt;projekt standardowy&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="SaveUploadDeniedDocument" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="SaveVideoAsHTML" devLabel="HTML files" translation="Pliki HTML"/>
	<label commandName="SaveVideoAsMP4" devLabel="MP4 files" translation="Pliki MP4"/>
	<label commandName="SaveVideoAsZIP" devLabel="ZIP files" translation="Pliki ZIP"/>
	<label commandName="ScriptManagerCmdDisabledToolTip" devLabel="Currently, Scripts and Add-Ins are not supported in the web browser.&#xA;To use this feature, try the desktop version of Fusion." translation="Obecnie skrypty i dodatki nie są obsługiwane w przeglądarce internetowej.&#xA;Aby użyć tej funkcji, wypróbuj program Fusion w wersji na komputer."/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCannotHelpHtmlFile" devLabel="Cannot find the help html at: " translation="Nie można znaleźć kodu HTML pomocy w: "/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCommand" devLabel="Scripting Documentation" translation="Dokumentacja dotycząca skryptów"/>
	<label commandName="ScriptsManagerCommand" devLabel="Scripts and Add-Ins..." translation="Skrypty i dodatki..."/>
	<label commandName="SearchCommand" devLabel="Search" translation="Wyszukaj"/>
	<label commandName="Search_Placeholder" devLabel="Search" translation="Wyszukaj"/>
	<label commandName="SecondText" devLabel="sec" translation="sek"/>
	<label commandName="SelectionEffect" devLabel="Selection Display Style" translation="Styl wyświetlania wyboru"/>
	<label commandName="SelectionReorderCommandInput" devLabel="ProfileOrder" translation="Kolejność profili"/>
	<label commandName="ServiceUtilityCommand" devLabel="Service Utility" translation="Narzędzie usługi"/>
	<label commandName="SetOrbitCenterCommand" devLabel="Set Orbit Center" translation="Ustaw środek orbity"/>
	<label commandName="SetSnapValueCmd" devLabel="Set Increments" translation="Ustaw przyrosty"/>
	<label commandName="Shaft" devLabel="Shaft" translation="Wał"/>
	<label commandName="ShareCommand" devLabel="Sign In" translation="Zarejestruj"/>
	<label commandName="ShareFeedback" devLabel="Feedback" translation="Opinia"/>
	<label commandName="ShareFeedbackCommand" devLabel="Share Feedback" translation="Udostępnij opinię"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommand" devLabel="Share Screenshot" translation="Udostępnij zrzut ekranu"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommandDesc" devLabel="Share Screenshot" translation="Udostępnij zrzut ekranu"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToAirDrop" devLabel="To AirDrop" translation="Do zrzutu z powietrza"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToEmail" devLabel="To Email" translation="Do wiadomości e-mail"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToFlicker" devLabel="To Flickr" translation="Do folderu Flickr"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToIPhoto" devLabel="To iPhoto" translation="Do iPhoto"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToMessages" devLabel="To Messages" translation="Do wiadomości"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToTwitter" devLabel="To Twitter" translation="Do serwisu Twitter"/>
	<label commandName="SharedPartNumber" devLabel="Shared Part Number" translation="Numer współdzielonej części"/>
	<label commandName="ShowActivityFeedCommand" devLabel="Show Comments" translation="Pokaż komentarze"/>
	<label commandName="ShowBrowserCommand" devLabel="Show Browser" translation="Pokaż przeglądarkę"/>
	<label commandName="ShowCDEProperties" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="ShowCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="Pokaż paletę poleceń"/>
	<label commandName="ShowDebugDialogCommand" devLabel="Show Debug Dialog" translation="Pokaż okno dialogowe debugowania"/>
	<label commandName="ShowHUDCommand" devLabel="Show HUD" translation="Pokaż komunikaty narzędzi"/>
	<label commandName="ShowHistory" devLabel="History" translation="Historia"/>
	<label commandName="ShowHistoryClose" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Linux" devLabel="Show in Finder" translation="Pokaż w Finderze"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Mac" devLabel="Show in Finder" translation="Pokaż w Finderze"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Win" devLabel="Show in File Explorer" translation="Pokaż w Eksploratorze plików"/>
	<label commandName="ShowJobManagerDlgCmd" devLabel="Job Status" translation="Stan zadania"/>
	<label commandName="ShowLearningPaletteCommand" devLabel="Show Quick Setup" translation="Pokaż szybką konfigurację"/>
	<label commandName="ShowNavigationToolbarCommand" devLabel="Show Navigation Bar" translation="Pokaż pasek nawigacji"/>
	<label commandName="ShowPartGroupMembers" devLabel="Models Of Shared Part Number" translation="Modele ze współdzielonymi numerami części"/>
	<label commandName="ShowPerformanceOverlayCommand" devLabel="Show Performance Overlay" translation="Pokaż nakładkę wydajności"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="Pokaż paletę poleceń"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Show Property Command Palette" translation="Pokaż paletę właściwości poleceń"/>
	<label commandName="ShowStock" devLabel="Show stock" translation="Pokaż asortyment"/>
	<label commandName="ShowTextCommandsCommand" devLabel="Show Text Commands" translation="Pokaż polecenia tekstowe"/>
	<label commandName="ShowToolpath" devLabel="Show toolpath" translation="Pokaż ścieżkę narzędzia"/>
	<label commandName="ShowUCA" devLabel="Change Summary" translation="Zmień podsumowanie"/>
	<label commandName="ShowViewCubeCommand" devLabel="Show ViewCube" translation="Pokaż ViewCube"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommand" devLabel="Enter Full Screen" translation="Wprowadź pełny ekran"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommandDesc" devLabel="Full Screen" translation="Pełny ekran"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommand" devLabel="Exit Full Screen" translation="Zakończ pełny ekran"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommandDesc" devLabel="Normal Screen" translation="Ekran normalny"/>
	<label commandName="SidePanelCommand" devLabel="Side Panel Execute JS Command" translation="Polecenie JS w panelu bocznym"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_MembersAndRoles" devLabel="Members and groups" translation="Członkowie i grupy"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_NewJoin" devLabel="New or join" translation="Nowy lub dołącz"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_Reload" devLabel="Reload" translation="Wczytaj ponownie"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_TeamSettings" devLabel="Hub settings" translation="Ustawienia centrum"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_MyFusion" devLabel="My Fusion" translation="Mój Fusion"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Projects" devLabel="Projects" translation="Projekty"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Recents" devLabel="Recent" translation="Ostatnie"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Samples" devLabel="Samples" translation="Przykłady"/>
	<label commandName="SignOut-UploadingCloudFile" devLabel="You have data uploads in progress which will be stopped if you sign out.&#xA;&#xA;Uploads will automatically resume next time you sign in to %1%.&#xA;&#xA;Are you sure you want to sign out?" translation="Trwa przekazywanie danych, które zostanie zatrzymane po wylogowaniu.&#xA;&#xA;Przekazywanie zostanie automatycznie wznowione po następnym zalogowaniu się w usłudze %1%.&#xA;&#xA;Czy na pewno chcesz się wylogować?"/>
	<label commandName="SimilarParts" devLabel="Find Similar Components" translation="Znajdź podobne komponenty"/>
	<label commandName="SimilarPartsClose" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="SimpleSelectionEffectUserName" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="SimpleSharingPublicLinkCommand" devLabel="Share File Link" translation="Udostępnij łącze do pliku"/>
	<label commandName="Simulation" devLabel="Simulation" translation="Symulacja"/>
	<label commandName="SingleUserTeam" devLabel="Single-user team: %1%" translation="Zespół dla jednego użytkownika: %1%"/>
	<label commandName="SingleViewCmd" devLabel="Single View" translation="Pojedynczy widok"/>
	<label commandName="SingleViewCmdDesc" devLabel="Single View" translation="Pojedynczy widok"/>
	<label commandName="Slider1" devLabel="Slider1" translation="Slider1"/>
	<label commandName="Slider2" devLabel="Slider2" translation="Slider2"/>
	<label commandName="Slider3" devLabel="Slider3" translation="Slider3"/>
	<label commandName="Slider4" devLabel="Slider4" translation="Suwak4"/>
	<label commandName="Slider5" devLabel="Slider5" translation="Slider5"/>
	<label commandName="Slider6" devLabel="Slider6" translation="Suwak6"/>
	<label commandName="Slider7" devLabel="Slider7" translation="Suwak7"/>
	<label commandName="Smoothing" devLabel="Smoothing" translation="Wygładzanie"/>
	<label commandName="SmoothingTolerance" devLabel="Smoothing Tolerance" translation="Tolerancja gładkości"/>
	<label commandName="SnapAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptacyjny"/>
	<label commandName="SnapFixedInput" devLabel="Fixed" translation="Stały"/>
	<label commandName="Snapshot" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="Speed" devLabel="Speed" translation="Szybkość"/>
	<label commandName="SpindleSpeed" devLabel="Spindle Speed" translation="Obroty wrzeciona"/>
	<label commandName="SplitViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="Kamera"/>
	<label commandName="SplitViewCommand" devLabel="Split View" translation="Podziel widok"/>
	<label commandName="SplitViewResetCmd" devLabel="Reset Views" translation="Resetuj widoki"/>
	<label commandName="SplitViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="Styl wizualny"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncCommand" devLabel="Viewports" translation="Rzutnie"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOffCommand" devLabel="Sync Off" translation="Synchronizacja wyłączona"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommand" devLabel="Sync On" translation="Synchronizacja włączona"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommandTitle" devLabel="Synchronize Views" translation="Synchronizuj widoki"/>
	<label commandName="Start" devLabel="Start" translation="Start"/>
	<label commandName="StartPerfTranscriptingCommand" devLabel="Start Performance Transcripting" translation="Uruchom transkrypcję wydajności"/>
	<label commandName="StartTranscriptingCommand" devLabel="Start Transcripting" translation="Uruchom transkrypcję"/>
	<label commandName="StockColoration" devLabel="Stock coloration" translation="Kolorystyka asortymentu"/>
	<label commandName="StockQuality" devLabel="Stock quality" translation="Jakość asortymentu"/>
	<label commandName="StockToLeave" devLabel="Stock to leave" translation="Naddatek"/>
	<label commandName="Stop" devLabel="Stop" translation="Zakończ"/>
	<label commandName="StopCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="StopTranscriptingCommand" devLabel="Stop Transcripting" translation="Zatrzymaj transkrypcję"/>
	<label commandName="StreetTeamCommand" devLabel="Connect with an Expert" translation="Połącz się ze specjalistą"/>
	<label commandName="String" devLabel="String" translation="Ciąg"/>
	<label commandName="SubmitAnIdeaCommand" devLabel="Insider Program" translation="Program niejawnego programu testów"/>
	<label commandName="SubscribeNowCommand" devLabel="Subscribe Now" translation="Subskrybuj teraz"/>
	<label commandName="SubscriptionCommand" devLabel="Subscription" translation="Subskrypcja"/>
	<label commandName="SupportAndDiagnosticsCommand" devLabel="Support and Diagnostics" translation="Pomoc techniczna i diagnostyka"/>
	<label commandName="SurfaceSpeed" devLabel="Surface speed" translation="Prędkość skrawania"/>
	<label commandName="Survey" devLabel="Send Your Feedback" translation="Wyślij opinię"/>
	<label commandName="SwitchAssetCommand" devLabel="Switch Asset" translation="Przełącz zasób"/>
	<label commandName="SwitchInfoPageInfoStr" devLabel="You can switch between Hubs anytime by selecting appropriate Hub in Hubs menu." translation="Można przełączać się między centrami w dowolnym momencie, wybierając odpowiednie centrum w menu Centrum."/>
	<label commandName="SwitchInfoPageIntroStr" devLabel="&lt;b&gt;Everything is settled.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Wszystko jest ustalone.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="SwitchToOnline" devLabel="Switch to online" translation="Przełącz do trybu online"/>
	<label commandName="THContribDisabledContactAdmin" devLabel="Contribution mode on %1 Hub is not allowed therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To allow contribution mode please contact %1 Hub administrator." translation="Tryb współtworzenia w centrum %1 jest niedozwolony, dlatego nie można&lt;br/&gt;wybrać go jako docelowego centrum zespołu do przenoszenia projektu.&lt;br/&gt;Aby zezwolić na tryb współtworzenia, skontaktuj się z administratorem centrum %1."/>
	<label commandName="THContribDisabledGoToWeb" devLabel="Go to Web to enable the contribution mode on %1 Hub&lt;br/&gt;otherwise it cannot be selected as target Team Hub for project transfer." translation="Przejdź do Internetu, aby włączyć tryb współtworzenia w centrum %1,&lt;br/&gt;w przeciwnym razie nie będzie można go wybrać jako docelowe centrum zespołu do przenoszenia projektu."/>
	<label commandName="THOAnalyticsCommand" devLabel="Team Hub Onboarding Analytics" translation="Analiza dołączania do centrum zespołu"/>
	<label commandName="THOBtnDescription" devLabel="Work in Team" translation="Praca w zespole"/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageMessage" devLabel="Fusion Team puts power in your collaboration. Centralise team –- permissions, files, versions, markups and comments all in one place. " translation="Usługa Fusion Team zapewnia duże możliwości współpracy. Centralizacja zespołu — uprawnienia, pliki, wersje, znaczniki i komentarze, wszystko w jednym miejscu. "/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageTitle" devLabel="Why Fusion Team?" translation="Dlaczego warto korzystać z usługi Fusion Team?"/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageMessage" devLabel="Control who can view and edit team data and safeguard data from download." translation="Kontroluj, kto może wyświetlać i edytować dane zespołu, i zabezpiecz je przed pobraniem."/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageTitle" devLabel="Role-Based Security" translation="Zabezpieczenia oparte na rolach"/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageMessage" devLabel="Reference almost any CAD file without translation." translation="Tworzenie odniesień do niemal każdego pliku CAD bez konieczności przekształcania."/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageTitle" devLabel="AnyCAD Anywhere" translation="AnyCAD — wszędzie"/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageMessage" devLabel="Use and re-use designs between projects in Fusion Team." translation="Używaj i ponownie wykorzystuj projekty między projektami w usłudze Fusion Team."/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageTitle" devLabel="Cross-Project References" translation="Odniesienia między projektami"/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageMessage" devLabel="You only need one Fusion Team, so check with your organisation &lt;br&gt;before creating your team." translation="Potrzebujesz tylko jednego Fusion Team, więc przed utworzeniem zespołu skontaktuj się z firmą &lt;br&gt;."/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageTitle" devLabel="Work as a Team" translation="Praca w zespole"/>
	<label commandName="THOIntroductionSetupTeam" devLabel="Setup Fusion Team" translation="Konfiguracja usługi Fusion Team"/>
	<label commandName="THUserContributorContactAdmin" devLabel="Contributor role on %1 Hub doesn't allow you to select it&lt;br/&gt;as target for project transfer.&lt;br/&gt;To change your role please contact %1 Hub administrator." translation="Rola współautora w centrum %1 nie pozwala na wybranie go&lt;br/&gt;jako celu do przeniesienia projektu.&lt;br/&gt;Aby zmienić rolę, skontaktuj się z administratorem centrum %1."/>
	<label commandName="THexpiredContactAdmin" devLabel="%1 Hub has been expired therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To renew the period please contact %1 Hub administrator." translation="Centrum %1 wygasło, dlatego nie można&lt;br/&gt;wybrać go jako docelowego centrum zespołu do przeniesienia projektu.&lt;br/&gt;Aby odnowić okres, skontaktuj się z administratorem centrum %1."/>
	<label commandName="THexpiredGoToWeb" devLabel="Go to Web to renew %1 Hub period otherwise it cannot be selected as&lt;br/&gt;target Team Hub for project transfer." translation="Przejdź do witryny sieci Web, aby odnowić okres centrum %1. W przeciwnym razie nie będzie można go wybrać jako &lt;br/&gt;docelowe centrum zespołu do przeniesienia projektu."/>
	<label commandName="Tab1" devLabel="Play Animation" translation="Odtwórz animację"/>
	<label commandName="Tab2" devLabel="Tab2" translation="Tab2"/>
	<label commandName="Tab3" devLabel="Tab(abc)3" translation="Karta (abc)3"/>
	<label commandName="Tab4" devLabel="Tab(abcdef)4" translation="Karta (abcdef)4"/>
	<label commandName="TabBar" devLabel="TabBar" translation="Pasek kart"/>
	<label commandName="Table" devLabel="Table" translation="Tabela"/>
	<label commandName="Table1" devLabel="Table1" translation="Tabela1"/>
	<label commandName="Table2" devLabel="Table2" translation="Tabela2"/>
	<label commandName="Table_Button0" devLabel="Table_Button1" translation="Tabela_Przycisk1"/>
	<label commandName="Table_Button1" devLabel="Table_Button1" translation="Tabela_Przycisk1"/>
	<label commandName="Table_Button2" devLabel="Table_Button2" translation="Tabela_Przycisk2"/>
	<label commandName="Table_Button3" devLabel="Table_Button3" translation="Tabela_Przycisk3"/>
	<label commandName="Table_Image" devLabel="Table_Image" translation="Obraz_tabeli"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkMessage" devLabel="A Team hub associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Centrum zespołu kojarzy osoby, projekty i dane. Projekt jest unikatowym położeniem, w którym zespół przechowuje wszystkie powiązane informacje w jednym udostępnionym miejscu."/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkTitle" devLabel="Ready for Team!" translation="Gotowy do pracy w zespole!"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingMessage" devLabel="A Fusion Team associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Fusion Team kojarzy osoby, projekty i dane. Projekt jest unikatowym położeniem, w którym zespół przechowuje wszystkie powiązane informacje w jednym udostępnionym miejscu."/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorMessage" devLabel="We can't seem to connect to the server. Please try again." translation="Nie możemy nawiązać połączenia z serwerem. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorTitle" devLabel="Unable to load data" translation="Nie można wczytać danych"/>
	<label commandName="TeamPicker_ForumHelp" devLabel="If the problem persists, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;contact customer support&lt;/a&gt;." translation="Jeśli problem będzie się powtarzał, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;skontaktuj się z działem obsługi klienta&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle" devLabel="Connecting to server..." translation="Trwa łączenie z serwerem…"/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle_JoinInvite" devLabel="Please wait while we connect you to this hub. This may take a few moments..." translation="Pozekaj, aż połączymy Cię z tym centrum. Może to potrwać chwilę…"/>
	<label commandName="TeamSwitcherCommand" devLabel="Show Team Switcher" translation="Pokaż przełącznik zespołu"/>
	<label commandName="TermsOfServiceNotAccepted" devLabel="The Terms of Service have not been agreed to with this account.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need to sign in and accept the terms of service." translation="Warunki korzystania z usługi nie zostały uzgodnione z tym kontem.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zaloguj się i zaakceptuj warunki korzystania z usługi."/>
	<label commandName="TesingRetina" devLabel="Testing Retina" translation="Testowanie produktu Retina"/>
	<label commandName="TestAddLine" devLabel="Add row" translation="Dodaj wiersz"/>
	<label commandName="TestClearTable" devLabel="Clear Table" translation="Wyczyść tabelę"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel1" devLabel="Edit DropDown 1" translation="Edytuj listę rozwijaną 1"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel2" devLabel="Edit DropDown 2" translation="Edytuj listę rozwijaną 2"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel3" devLabel="Edit DropDown 3" translation="Edytuj listę rozwijaną 3"/>
	<label commandName="TestFeedrate" devLabel="Feedrate" translation="Posuw"/>
	<label commandName="TestGroupCommand" devLabel="Layout Option" translation="Opcja układu"/>
	<label commandName="TestHideShowCol1" devLabel="Hide/Show column 1" translation="Ukryj/Pokaż kolumnę 1"/>
	<label commandName="TestMaxVisRows" devLabel="Change max visible rows" translation="Zmień maks. liczbę widocznych wierszy"/>
	<label commandName="TestOperation" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="TestPosX" devLabel="X position" translation="Położenie X"/>
	<label commandName="TestPosY" devLabel="Y position" translation="Położenie Y"/>
	<label commandName="TestPosZ" devLabel="Z position" translation="Położenie Z"/>
	<label commandName="TestRemoveLine" devLabel="Remove row" translation="Usuń wiersz"/>
	<label commandName="TestRemoveRow" devLabel="Remove row " translation="Usuń wiersz "/>
	<label commandName="TestSlope" devLabel="Slope" translation="Nachylenie"/>
	<label commandName="TestTabBarCommand" devLabel="Test TabBar" translation="Testuj pasek kart"/>
	<label commandName="TestTableCommand" devLabel="Test Table UI" translation="Interfejs użytkownika tabeli testowej"/>
	<label commandName="TestTool" devLabel="Tool" translation="Narzędzie"/>
	<label commandName="TestToolkitCommand" devLabel="Test Toolkit" translation="Testuj zestaw narzędzi"/>
	<label commandName="TestType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="TextArea" devLabel="TextArea" translation="Obszar tekstu"/>
	<label commandName="TextCommands" devLabel="Text Commands" translation="Polecenia tekstowe"/>
	<label commandName="Textbox" devLabel="Textbox" translation="Pole tekstowe"/>
	<label commandName="Textbox1" devLabel="Slider1 Left:" translation="Suwak1 lewy:"/>
	<label commandName="Textbox2" devLabel="Textbox2" translation="Pole_tekstowe_2"/>
	<label commandName="Textbox3" devLabel="Textbox3" translation="Pole_tekstowe_3"/>
	<label commandName="Textbox4" devLabel="Textbox4" translation="Pole_tekstowe_4"/>
	<label commandName="Textbox5" devLabel="Textbox5" translation="Pole_tekstowe_5"/>
	<label commandName="Textbox_00" devLabel="Textbox_00" translation="Pole_tekstowe_00"/>
	<label commandName="Textbox_01" devLabel="Textbox_01" translation="Pole_tekstowe_01"/>
	<label commandName="Textbox_02" devLabel="Textbox_02" translation="Pole_tekstowe_02"/>
	<label commandName="Textbox_10" devLabel="Textbox_10" translation="Pole_tekstowe_10"/>
	<label commandName="Textbox_11" devLabel="Textbox_11" translation="Pole_tekstowe_11"/>
	<label commandName="Textbox_12" devLabel="Textbox_12" translation="Pole_tekstowe_12"/>
	<label commandName="Timeline" devLabel="Timeline" translation="Oś czasu"/>
	<label commandName="ToggleGridSnapCommand" devLabel="Snap to Grid" translation="Przyciągnij do siatki"/>
	<label commandName="ToggleIncrementalMoveCmd" devLabel="Incremental Move" translation="Przesunięcie przyrostowe"/>
	<label commandName="Tolerance" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="TooGood" devLabel="Too good" translation="Bardzo dokładnie"/>
	<label commandName="ToolOri" devLabel="Tool orientation" translation="Orientacja Narzędzia"/>
	<label commandName="ToolOriXAxis" devLabel="Tool Orientation X Axis" translation="Oś X orientacji narzędzia"/>
	<label commandName="ToolOriZAxis" devLabel="Tool Orientation Z Axis" translation="Oś Z orientacji narzędzia"/>
	<label commandName="ToolsCommand" devLabel="Tools" translation="Narzędzia"/>
	<label commandName="TooltipActionOnSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Open design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;After you open the design with cached changes, modify the design, then try to save again." translation="&lt;b&gt;Otwórz projekt&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Po otwarciu projektu ze zmianami w pamięci podręcznej zmodyfikuj projekt, a następnie spróbuj zapisać go ponownie."/>
	<label commandName="TooltipSaveDelayed" devLabel="&lt;b&gt;Save Delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;We are still trying to save %1 to the cloud. If continued attempts do not succeed we will notify you." translation="&lt;b&gt;Zapisywanie opóźnione&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nadal próbujemy zapisać %1 w chmurze. Jeśli ciągłe próby się nie powiodą, otrzymasz powiadomienie."/>
	<label commandName="TooltipSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Cloud save failed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1 failed to save to the cloud.&lt;br&gt;Your changes are still in the local cache. You can use the &lt;b&gt;Open Design&lt;/b&gt; action and try to save them again." translation="&lt;b&gt;Zapisywanie w chmurze nie powiodło się&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nie można zapisać %1 w chmurze.&lt;br&gt;Zmiany są nadal w pamięci lokalnej. Możesz użyć operacji &lt;b&gt;Otwórz projekt&lt;/b&gt; i spróbować zapisać je ponownie."/>
	<label commandName="TopHeight" devLabel="Top Height" translation="Wysokość do góry"/>
	<label commandName="TrackballOrbitCommand" devLabel="Trackball Orbit" translation="Orbita Trackballa"/>
	<label commandName="TransferToTeamHubCommand" devLabel="Transfer files from personal to team hub" translation="Przenoszenie plików między centrami osobistymi i zespołowymi"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Message" devLabel="One or more files are still being translated. If Fusion is closed, the translation jobs will be cancelled. Do you still want to quit?" translation="Co najmniej jeden plik jest nadal przekształcany. Jeśli program Fusion zostanie zamknięty, zadania przekształcania zostaną anulowane. Czy mimo to chcesz zakończyć?"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Quit" devLabel="Quit now" translation="Zamknij teraz"/>
	<label commandName="TransparencyEffect" devLabel="Transparency Effect" translation="Efekt przezroczystości"/>
	<label commandName="TransparentBackground" devLabel="Transparent Background" translation="Przezroczyste tło"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Your 30-day trial has begun.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Once you get the hang of Fusion, we bet you won't want any other tool to design and create your product.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozpoczął się 30-dniowy okres próbny.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Założymy się, że po przyzwyczajeniu się do programu Fusion nie będzie Ci potrzebne inne narzędzie do projektowania i tworzenia produktu.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkTitle" devLabel="Welcome to Fusion, %1" translation="Witamy w programie Fusion, %1"/>
	<label commandName="TrialExpiringBadge" devLabel="Expiring in 1 day" translation="Wygasa za 1 dzień"/>
	<label commandName="TrialExpiringDaysBadge" devLabel="Expiring in %1% days" translation="Wygasa za %1% dni"/>
	<label commandName="TrialSeePlansAndPricing" devLabel="See plans and pricing" translation="Zobacz plany i ceny"/>
	<label commandName="TrialSubscribeNowOld" devLabel="Subscribe Now" translation="Subskrybuj teraz"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationHeading" devLabel="Share your feedback" translation="Podziel się opinią"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationLinkText" devLabel="Take a brief survey" translation="Weź udział w krótkiej ankiecie"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationMessage" devLabel="We want to hear how your trial is going and how we can make it better." translation="Chcemy dowiedzieć się, jak przebiega Twój okres próbny i jak możemy go udoskonalić."/>
	<label commandName="TryToBuyCommand" devLabel="Trial ends in 6 days" translation="Okres próbny kończy się za 6 dni"/>
	<label commandName="TryToLoginAgain" devLabel="Sign In" translation="Zarejestruj"/>
	<label commandName="TurnOffUserName" devLabel="Off" translation="Nie"/>
	<label commandName="TurnOnUserName" devLabel="On" translation="Tak"/>
	<label commandName="TutorialsCommand" devLabel="Tutorials" translation="Ćwiczenia"/>
	<label commandName="UPDATEJOB_ACTION_DETAILS" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatus" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error and must be quit. Please try restarting the application." translation="&lt;b&gt;Aplikacja napotkała nieoczekiwany błąd i musi zostać zamknięta. Spróbuj ponownie uruchomić aplikację."/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatusTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error. Please try again." translation="&lt;b&gt;Aplikacja napotkała nieoczekiwany błąd. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="UnableToConnectToInternet2" devLabel="Unable to connect to Internet&#xA;&#xA;Please check your network connection. You need to sign into your Autodesk Account to use %1%." translation="Nie można połączyć się z Internetem.&#xA;&#xA;Sprawdź połączenie sieciowe. Aby korzystać z usługi %1%, zaloguj się na koncie w portalu Autodesk Account."/>
	<label commandName="Undo" devLabel="Undo" translation="Cofnij"/>
	<label commandName="UninstallErrorTitleStr" devLabel="Uninstall Error" translation="Błąd odinstalowywania"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Message" devLabel="One or more files are ready to open.  Do you still want to quit ?" translation="Co najmniej jeden plik jest gotowy do otwarcia. Czy nadal chcesz zakończyć?"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Quit" devLabel="Quit now" translation="Zamknij teraz"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_ShowMe" devLabel="Show me" translation="Pokaż mi"/>
	<label commandName="UnsavedEIPContext" devLabel="Some changes made to an Edit in Place Context have not been saved.&#xA;If you Save-as now, the Context changes will not be saved in this assembly, potentially resulting in a disconnected Context in the edited component." translation="Niektóre zmiany wprowadzone w kontekście edycji lokalnej nie zostały zapisane.&#xA;Jeśli teraz zostanie użyta opcja Zapisz jako, zmiany kontekstu nie zostaną zapisane w tym zespole, co może spowodować odłączenie kontekstu w edytowanym komponencie."/>
	<label commandName="UnsavedEIPContextTitle" devLabel="Unsaved Edit in Place Changes" translation="Niezapisane zmiany edycji lokalnej"/>
	<label commandName="UpdateAnywayContinueBtn" devLabel="Update anyway" translation="Aktualizuj mimo to"/>
	<label commandName="UpdateAnywayGotItBtn" devLabel="Got it" translation="Rozumiem"/>
	<label commandName="UpdateAnywayIntro" devLabel="To avoid inaccurate data, open and update the files in the original software. Update anyway may result in updating with errors." translation="Aby uniknąć niedokładnych danych, otwórz i zaktualizuj pliki w oryginalnym oprogramowaniu. Wybranie opcji Aktualizuj mimo to może spowodować aktualizację z błędami."/>
	<label commandName="UpdateAnywayLearnMoreBtn" devLabel="Learn more" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="UpdateAnywayTitle" devLabel="Update file in original software" translation="Zaktualizuj plik w oryginalnym oprogramowaniu"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewCameraCommand" devLabel="Update Named View" translation="Aktualizuj nazwany widok"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewNameCommand" devLabel="Update Named View Name" translation="Aktualizuj nazwę nazwanego widoku"/>
	<label commandName="UpdateNowCommand" devLabel="Check for Updates" translation="Sprawdź, czy są dostępne aktualizacje"/>
	<label commandName="UpdateReportItemCancelled" devLabel="Canceled" translation="Anulowano"/>
	<label commandName="UpdateReportItemError" devLabel="Error" translation="Błąd"/>
	<label commandName="UpdateReportItemErrorTip" devLabel="Pushing change results some errors in this item, recommend to fix it manually" translation="Wypchnięcie zmiany spowodowało błędy w tym elemencie. Zalecane jest naprawienie go ręcznie."/>
	<label commandName="UpdateReportItemFailed" devLabel="Failed" translation="Niepowodzenie"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInProgress" devLabel="In-progress" translation="W toku"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInitialized" devLabel="Initialized" translation="Zainicjowano"/>
	<label commandName="UpdateReportItemOpen" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccess" devLabel="Successful" translation="Pomyślnie"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccessTip" devLabel="The item has been updated successfully" translation="Element został pomyślnie zaktualizowany"/>
	<label commandName="UpdateReportItemTryAgain" devLabel="An unknown error occurred, please try again later" translation="Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później"/>
	<label commandName="UpdateReportItemUnknown" devLabel="Unknown" translation="Nieznany"/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationHeading" devLabel="Share feedback about this update." translation="Udostępnij informacje zwrotne dotyczące tej aktualizacji."/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="Kliknij tutaj"/>
	<label commandName="Update_Close_Button" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="Update_OK_Button" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedHeading" devLabel="All projects upgraded." translation="Wszystkie projekty uaktualnione."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedMessage" devLabel="Your projects in this hub now support new roles, groups, and folder permissions." translation="Projekty w tym centrum obsługują teraz nowe role, grupy i uprawnienia do folderów."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedHeading" devLabel="Upgrades to project types" translation="Uaktualnienia do typów projektów"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedMeassage" devLabel="All Open, Closed, and Secret projects in this hub will automatically be upgraded to Folder-Level projects soon. All data and permissions will be retained." translation="Wszystkie otwarte, zamknięte i tajne projekty w tym centrum zostaną wkrótce automatycznie uaktualnione do projektów na poziomie folderu. Wszystkie dane i uprawnienia zostaną zachowane."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesLearnMore" devLabel="Learn more" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="UploadCommand" devLabel="Upload..." translation="Prześlij..."/>
	<label commandName="UploadFileFilter123D" devLabel="123D Files" translation="Pliki 123D"/>
	<label commandName="UploadFileFilter3MF" devLabel="3MF Files" translation="Pliki 3MF"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAlias" devLabel="Alias Files" translation="Pliki aliasów"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAllFiles" devLabel="All Files" translation="Wszystkie pliki"/>
	<label commandName="UploadFileFilterCATIA" devLabel="CATIA V5 Files" translation="Pliki CATIA V5"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDWG" devLabel="AutoCAD DWG Files" translation="Pliki DWG programu AutoCAD"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDXF" devLabel="DXF Files" translation="Pliki DXF"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDesign" devLabel="Design Files" translation="Pliki projektu"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagle" devLabel="Autodesk Eagle Files" translation="Pliki Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleBrd" devLabel="Autodesk Eagle Board Files" translation="Pliki płytek Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSCH" devLabel="Autodesk Eagle Library Files" translation="Pliki biblioteki Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSch" devLabel="Autodesk Eagle Schematic Files" translation="Pliki schematów Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="UploadFileFilterElectronicsLibrary" devLabel="Electronics Library Files" translation="Pliki biblioteki elektroniki"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFBX" devLabel="FBX Files" translation="Pliki FBX"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusion360" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Pliki archiwum Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionbrd" devLabel="Autodesk Fusion PCB Archive Files" translation="Pliki archiwum PCB Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionlbr" devLabel="Autodesk Fusion Electronics Library Archive Files" translation="Pliki archiwum biblioteki elektroniki Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionsch" devLabel="Autodesk Fusion Schematic Archive Files" translation="Pliki archiwum programu Autodesk Fusion Schematic"/>
	<label commandName="UploadFileFilterIGES" devLabel="IGES Files" translation="Pliki IGES"/>
	<label commandName="UploadFileFilterInventorParts" devLabel="Autodesk Inventor Files" translation="Pliki Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="UploadFileFilterJT" devLabel="JT Files" translation="Pliki JT"/>
	<label commandName="UploadFileFilterKiCAD" devLabel="KiCad Files" translation="Pliki KiCad"/>
	<label commandName="UploadFileFilterNX" devLabel="NX Files" translation="Pliki NX"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOBJ" devLabel="OBJ Files" translation="Pliki OBJ"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOriginalFile" devLabel="%1% files" translation="%1% plików"/>
	<label commandName="UploadFileFilterPCB" devLabel="PCB Files" translation="Pliki PCB"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidBinary" devLabel="Parasolid Binary Files" translation="Pliki binarne Parasolid"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidText" devLabel="Parasolid Text Files" translation="Pliki tekstowe Parasolid"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProCreo" devLabel="Pro/ENGINEER and Creo Parametric Files" translation="Pliki parametryczne Pro/ENGINEER i Creo"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProGranite" devLabel="Pro/ENGINEER Granite Files" translation="Pliki Pro/ENGINEER Granite"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProNeutral" devLabel="Pro/ENGINEER Neutral Files" translation="Pliki Pro/ENGINEER Neutral"/>
	<label commandName="UploadFileFilterRhino" devLabel="Rhino Files" translation="Pliki Rhino"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSATSMT" devLabel="SAT/SMT Files" translation="Pliki SAT/SMT"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTEP" devLabel="STEP Files" translation="Pliki STEP"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTL" devLabel="STL Files" translation="Pliki STL"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSchematic" devLabel="Schematic Files" translation="Pliki schematów"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSketchUp" devLabel="SketchUp Files" translation="Pliki programu SketchUp"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidEdge" devLabel="SolidEdge Files" translation="Pliki programu SolidEdge"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidWorks" devLabel="SolidWorks Files" translation="Pliki SolidWorks"/>
	<label commandName="UploadFileHasInvalidDiskCharacters" devLabel="The highlighted files have invalid characters and cannot be uploaded, please rename them" translation="Wyróżnione pliki mają nieprawidłowe znaki i nie można ich przekazać. Zmień ich nazwy"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="Zmień położenie"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsDragDropHere" devLabel="Drag and Drop Here" translation="Przeciągnij i upuść tutaj"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsIcon" devLabel="   " translation="   "/>
	<label commandName="UploadFileOptionsName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsOrText" devLabel="or" translation="lub"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsRemove" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSelectFiles" devLabel="Select Files" translation="Wybierz pliki"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSize" devLabel="Size" translation="Wielkość"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTitle" devLabel="Upload" translation="Prześlij"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTop" devLabel="Top" translation="Góra"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUpload" devLabel="Upload" translation="Prześlij"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUploadingTo" devLabel="Location" translation="Położenie"/>
	<label commandName="UploadFilenameIsPackage" devLabel="The following is a package and can not be uploaded:" translation="Poniższy jest pakietem i nie można go przekazać:"/>
	<label commandName="UploadFilenameTooLong" devLabel="The following file name(s) are too long" translation="Następujące nazwy plików są zbyt długie"/>
	<label commandName="UploadFolderIconTooltip" devLabel="This file will be translated into a Fusion Design" translation="Ten plik zostanie przekształcony do programu Fusion Design"/>
	<label commandName="UploadFolderIsPackage" devLabel="The folder is a package and can not be uploaded: &#xA; %1%." translation="Folder jest pakietem i nie można go przekazać: &#xA; %1%."/>
	<label commandName="UploadInfoDlgJobStatusButton" devLabel="Check Job Status" translation="Sprawdź stan zadania"/>
	<label commandName="UploadInfoDlgOkButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedMsg" devLabel="&quot;%1%&quot; could not be uploaded to project &quot;%2%&quot; because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="Nie można przekazać pliku „%1%” do projektu „%2%” z powodu niewystarczających uprawnień. Skontaktuj się z administratorem projektu, aby uzyskać pomoc."/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedTitle" devLabel="Upload Error" translation="Błąd przekazywania"/>
	<label commandName="UploadStartedMsg" devLabel="Upload of %1% started.&lt;br&gt;This may take several minutes. We will notify you when it is complete." translation="Rozpoczęto przekazywanie %1%.&lt;br&gt;Może to potrwać kilka minut. Po zakończeniu procesu otrzymasz powiadomienie."/>
	<label commandName="UploadStartedTitle" devLabel="Upload started" translation="Rozpoczęto przekazywanie"/>
	<label commandName="UseHighResolution" devLabel="Use high-resolution graphics" translation="Użyj grafiki o wysokiej rozdzielczości"/>
	<label commandName="UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="Używany w"/>
	<label commandName="UserDisplayNameCommand" devLabel="no user logged in" translation="brak zalogowanego użytkownika"/>
	<label commandName="UserHubsCommand" devLabel="Switch Team" translation="Przełącz zespół"/>
	<label commandName="UserSavedDescription" devLabel="User Saved" translation="Zapisane przez użytkownika"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionOffline" devLabel="Updated From Offline Mode" translation="Zaktualizowano z trybu offline"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsCD" devLabel="Create Configured Design" translation="Utwórz projekt skonfigurowany"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsLatest_Time" devLabel="Saved as latest from %1%" translation="Zapisano jako najnowsze z %1%"/>
	<label commandName="UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="Używa"/>
	<label commandName="VOAllWorkfeatures" devLabel="All Work Features" translation="Wszystkie elementy konstrukcyjne"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationHeading" devLabel="You are eligible for free educational access" translation="Masz prawo do bezpłatnego dostępu do programów edukacyjnych"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationLinkText" devLabel="Enable educational access" translation="Włącz dostęp edukacyjny"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationMsg" devLabel="&lt;br/&gt;Click below to enable your free subscription and enjoy all the benefits of Fusion." translation="&lt;br/&gt;Kliknij poniżej, aby aktywować bezpłatną subskrypcję i cieszyć się wszystkimi korzyściami z Fusion."/>
	<label commandName="Version" devLabel="version" translation="wersja"/>
	<label commandName="VertLeadInOutRadius" devLabel="Vertical Lead In/Out Radius" translation="Promień pionowego Dojazdu/Odjazdu"/>
	<label commandName="VeryFast" devLabel="Very fast" translation="Bardzo szybko"/>
	<label commandName="VeryGood" devLabel="Very good" translation="Bardzo dobrze"/>
	<label commandName="VideosCommand" devLabel="Essential Videos" translation="Najważniejsze nagrania wideo"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionCommand" devLabel="Ambient Occlusion" translation="Okluzja otoczenia"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOffCommand" devLabel="Ambient Occlusion Off" translation="Okluzja otoczenia wyłączona"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOnCommand" devLabel="Ambient Occlusion On" translation="Okluzja otoczenia włączona"/>
	<label commandName="ViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="Kamera"/>
	<label commandName="ViewCameraOrthoCommand" devLabel="Orthographic" translation="Orto"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspCommand" devLabel="Perspective" translation="Perspektywa"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspWithOrthoFacesCommand" devLabel="Perspective with Ortho Faces" translation="Perspektywa z powierzchniami orto"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOffCmd" devLabel="Component Color Cycling Off" translation="Cykl kolorów komponentu wyłączony"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOnCmd" devLabel="Component Color Cycling On" translation="Cykl kolorów komponentu włączony"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingToggleCmd" devLabel="Display Component Colors" translation="Wyświetl kolory komponentu"/>
	<label commandName="ViewDisplayCommand" devLabel="Display Settings" translation="Ustawienia wyświetlania"/>
	<label commandName="ViewDomeCommand" devLabel="Environment Dome" translation="Środowisko kopuły"/>
	<label commandName="ViewDomeOffCommand" devLabel="Dome Off" translation="Kopuła wyłączona"/>
	<label commandName="ViewDomeOnCommand" devLabel="Dome On" translation="Kopuła włączona"/>
	<label commandName="ViewEffectCommand" devLabel="Effects" translation="Wpływy"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetCustom" devLabel="Graphics Preset: Custom" translation="Ustawienie wstępne grafiki: Niestandardowe"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetPerformance" devLabel="Graphics Preset: Performance" translation="Ustawienie wstępne grafiki: Wydajność"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetQuality" devLabel="Graphics Preset: Quality" translation="Ustawienie wstępne grafiki: Jakość"/>
	<label commandName="ViewEnvCommand" devLabel="Environment" translation="Środowisko"/>
	<label commandName="ViewEnvDarkSkyCommand" devLabel="Dark Sky" translation="Ciemne niebo"/>
	<label commandName="ViewEnvGreyRoomCommand" devLabel="Grey Room" translation="Szare pomieszczenie"/>
	<label commandName="ViewEnvInfinityPool" devLabel="Infinity Pool" translation="Basen nieskończoności"/>
	<label commandName="ViewEnvPhotoBoothCommand" devLabel="Photo Booth" translation="Budka fotograficzna"/>
	<label commandName="ViewEnvRiverRubicon" devLabel="River Rubicon" translation="Rubikon"/>
	<label commandName="ViewEnvThemeCommand" devLabel="Theme (default)" translation="Motyw (domyślny)"/>
	<label commandName="ViewEnvTranquilityBlueCommand" devLabel="Tranquility Blue" translation="Spokojny niebieski"/>
	<label commandName="ViewGraphicsPresetCommand" devLabel="Graphics Preset" translation="Ustawienie wstępne grafiki"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOffCommand" devLabel="Grid Snap Off" translation="Skok siatki wyłączony"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOnCommand" devLabel="Grid Snap On" translation="Przyciąganie do siatki wł."/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneCommand" devLabel="Ground Plane" translation="Płaszczyzna podstawy"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOffCommand" devLabel="Ground Plane Off" translation="Płaszczyzna podstawy wył."/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOnCommand" devLabel="Ground Plane On" translation="Płaszczyzna podstawy wł."/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionCommand" devLabel="Ground Reflection" translation="Odbicie podstawy"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOffCommand" devLabel="Ground Reflection Off" translation="Odbicie podstawy wyłączone"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOnCommand" devLabel="Ground Reflection On" translation="Odbicie podstawy włączone"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowCommand" devLabel="Ground Shadow" translation="Cienie podłoża"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOffCommand" devLabel="Ground Shadow Off" translation="Cień podłoża wyłączony"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOnCommand" devLabel="Ground Shadow On" translation="Cień podłoża włączony"/>
	<label commandName="ViewLayoutGrid" devLabel="Layout Grid" translation="Siatka układu"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridCommand" devLabel="Grid and Snaps" translation="Siatka i przyciąganie"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockCommand" devLabel="Layout Grid Lock" translation="Blokada siatki układu"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOffCommand" devLabel="Layout Grid Lock Off" translation="Wyłącz zablokowanie siatki układu"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOnCommand" devLabel="Layout Grid Lock On" translation="Włącz zablokowanie siatki układu"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOffCommand" devLabel="Grid Off" translation="Siatka wyłączona"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOnCommand" devLabel="Grid On" translation="Siatka włączona"/>
	<label commandName="ViewMSAACommand" devLabel="Anti-Aliasing" translation="Antyaliasing"/>
	<label commandName="ViewMSAAOffCommand" devLabel="Anti Aliasing Off" translation="Antyaliasing wyłączony"/>
	<label commandName="ViewMSAAOnCommand" devLabel="Anti Aliasing On" translation="Antyaliasing włączony"/>
	<label commandName="ViewNPREffectCommand" devLabel="NPR Effect" translation="Efekt renderowania niefotorealistycznego"/>
	<label commandName="ViewNPRGraphiteCommand" devLabel="NPR Graphite" translation="Grafit NPR"/>
	<label commandName="ViewNPROffCommand" devLabel="NPR Off" translation="NPR wyłączone"/>
	<label commandName="ViewNPRPastelCommand" devLabel="NPR Pastel" translation="Pastele NPR"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowCommand" devLabel="Object Shadow" translation="Cień obiektu"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowNoneCommand" devLabel="Object Shadow Off" translation="Cień obiektu wyłączony"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowSoft2Command" devLabel="Object Shadow On" translation="Cień obiektu włączony"/>
	<label commandName="ViewPresetCustomCommand" devLabel="Custom" translation="Niestandardowe"/>
	<label commandName="ViewPresetPerformanceCommand" devLabel="Performance" translation="Wydajność"/>
	<label commandName="ViewPresetQyalityCommand" devLabel="Quality" translation="Jakość"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectCommand" devLabel="Selection Effect" translation="Efekt wyboru"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectFastCommand" devLabel="Fast Selection Effect" translation="Efekt szybkiego wyboru"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNoCommand" devLabel="No Selection Effect" translation="Brak efektu wyboru"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNormalCommand" devLabel="Normal Selection Effect" translation="Efekt normalnego wyboru"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectSimplifiedCommand" devLabel="Simplified Selection Effect" translation="Efekt uproszczonego wyboru"/>
	<label commandName="ViewShadedCommand" devLabel="Shaded" translation="Cieniowany"/>
	<label commandName="ViewShadedHLCommand" devLabel="Shaded with Hidden Edges" translation="Cieniowany z ukrytymi krawędziami"/>
	<label commandName="ViewShadedWithEdgesHLRCommand" devLabel="Shaded with Visible Edges Only" translation="Cieniowany widocznymi tylko z krawędziami"/>
	<label commandName="ViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="Styl wizualny"/>
	<label commandName="ViewWidgetCommand" devLabel="View" translation="Widok"/>
	<label commandName="ViewWireframeCommand" devLabel="Wireframe" translation="Szkieletowy"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLCommand" devLabel="Wireframe with Hidden Edges" translation="Model krawędziowy z ukrytymi krawędziami"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLRCommand" devLabel="Wireframe with Visible Edges Only" translation="Model krawędziowy z widocznymi tylko krawędziami"/>
	<label commandName="Views" devLabel="Views" translation="Widoki"/>
	<label commandName="VisibilityOverrideCommand" devLabel="Object Visibility" translation="Widoczność obiektu"/>
	<label commandName="WalkthroughCommand" devLabel="Take a Tour" translation="Zobacz prezentację"/>
	<label commandName="WhatsNewCommand" devLabel="What's New" translation="Co nowego?"/>
	<label commandName="Width" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="WorkOffline-FileUploadsInProgress" devLabel="File uploads in progress..." translation="Trwa przekazywanie pliku..."/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team released an update while you were offline.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please save all open files before restarting so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zespół %1% wydał aktualizację w trybie offline.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przed ponownym uruchomieniem zapisz wszystkie otwarte pliki, aby nie stracić pracy w toku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po ponownym uruchomieniu %1% zapisane pliki zostaną automatycznie przekazane do panelu danych.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody2" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team is releasing an update.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;During the release, %1% will run in offline mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Before going back online, please save all open files so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; To learn more about the update, see the &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Update Preview&lt;/a&gt; in our Design Differently blog.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zespół %1% wydaje aktualizację.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;W trakcie publikacji %1% będzie działać w trybie offline.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Przed przejściem z powrotem do trybu online zapisz wszystkie otwarte pliki, aby nie stracić pracy w toku.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Po ponownym uruchomieniu %1% zapisane pliki zostaną automatycznie przekazane do panelu danych.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Aby uzyskać więcej informacji na temat aktualizacji, zobacz wpis &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Update Preview&lt;/a&gt; na naszym blogu Design Differently.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingTitle" devLabel="%s Update" translation="%s Aktualizuj"/>
	<label commandName="WorkOffline-UploadingCloudFile" devLabel="You have some file uploads in progress.&#xA;&#xA;Are you sure you want to switch to offline mode?" translation="Niektóre operacje przekazywania plików są w toku.&#xA;&#xA;Czy na pewno chcesz przełączyć do trybu offline?"/>
	<label commandName="WorkOffline-defaultApplicationStr" devLabel="Application" translation="Aplikacja"/>
	<label commandName="WorkOfflineCommand" devLabel="Work Offline" translation="Praca w trybie offline"/>
	<label commandName="ZDImportFilesMsg" devLabel="Upload files from your desktop" translation="Przekaż pliki z komputera"/>
	<label commandName="ZDSavedandUploadedMsg" devLabel="Saved and Uploaded files will appear here" translation="Tutaj będą wyświetlane zapisane i przekazane pliki"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Head" devLabel="Last open design closed" translation="Ostatni otwarty projekt zamknięty"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Link" devLabel="Learn more" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Msg" devLabel="Fusion now shows Home instead of starting a new design. From Home, open an existing design or start a new one." translation="Fusion wyświetla teraz stronę główną zamiast rozpoczynania nowego projektu. Na stronie głównej możesz otworzyć istniejący projekt lub utworzyć nowy."/>
	<label commandName="Zoom" devLabel="Zoom" translation="Powiększ"/>
	<label commandName="ZoomWindowCommand" devLabel="Zoom Window" translation="Powiększ okno"/>
	<label commandName="ZoomWindowView" devLabel="Zoom Window" translation="Powiększ okno"/>
	<label commandName="cdOldPIMSchemaTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Fusion update required&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot upload this Configured Design until you update Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In the upper-right corner of Fusion, expand the Help menu, Check For Updates, and retry the upload once Fusion is up-to-date" translation="&lt;b&gt;Wymagana aktualizacja programu Fusion&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można przekazać tego skonfigurowanego projektu, dopóki program Fusion nie zostanie zaktualizowany.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;W prawym górnym rogu programu Fusion rozwiń menu Pomoc, wybierz opcję Sprawdź aktualizacje, a następnie ponów próbę przekazania, gdy program Fusion będzie aktualny."/>
	<label commandName="cdPersonalHubWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Upload Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot upload Configured Designs to Single-User Storage.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Move your projects from Single-User Storage to a Fusion Team to upload Configured Designs and access configurations capabilities.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można przekazać skonfigurowanego projektu&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Nie można przekazać skonfigurowanych projektów do pamięci masowej dla jednego użytkownika.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Przenieś projekty z pamięci masowej dla jednego użytkownika do usługi Fusion Team, aby przekazać skonfigurowane projekty i uzyskać dostęp do funkcji konfiguracji.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new versions of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new version.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można użyć skonfigurowanego projektu&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Nie można zaimportować skonfigurowanych projektów jako nowych wersji istniejących projektów.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Wybierz projekt standardowy do zaimportowania jako nową wersję.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new changes of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new change.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można użyć skonfigurowanego projektu&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Nie można zaimportować skonfigurowanych projektów jako nowych zmian istniejących projektów.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Wybierz projekt standardowy do zaimportowania jako nową zmianę.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="checkUpdateLinkText" devLabel="Check for GPU driver update" translation="Sprawdź, czy jest dostępna aktualizacja sterownika karty graficznej"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed1" devLabel="Oops! Your new Team Hub was not created." translation="Uwaga! Nowe centrum zespołu nie zostało utworzone."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed3" devLabel="Please try it again or select different Team Hub or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="Spróbuj ponownie lub wybierz inne centrum zespołu lub &lt;LINK&gt;sprawdź stronę pomocy&lt;/LINK&gt;."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed4" devLabel="Please try it again or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="Spróbuj ponownie lub &lt;LINK&gt;sprawdź stronę pomocy&lt;/LINK&gt;."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed5" devLabel="We are currently unable to create new Team Hub" translation="Nie można obecnie utworzyć nowego centrum zespołu"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline1" devLabel="It looks like you lost internet connection." translation="Wygląda na to, że utracono połączenie z Internetem."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline2" devLabel="Before we continue we have to create new Team Hub. " translation="Zanim będziemy kontynuować, musimy utworzyć nowe centrum zespołu. "/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline3" devLabel="In order to do that we have to be in online mode." translation="Aby to zrobić, musimy być w trybie online."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline4" devLabel="We are unable to create new Team Hub in offline mode." translation="Nie można utworzyć nowego centrum zespołu w trybie offline."/>
	<label commandName="chooseHubPageCreate" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="chooseHubPageSelect" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="chooseHubToMoveHubCreatedStr" devLabel="Great! Your new Team Hub has been successfully created." translation="Świetnie! Nowe centrum zespołu zostało pomyślnie utworzone."/>
	<label commandName="chooseHubToMoveToLearnMore" devLabel="Learn more about Team Hubs." translation="Dowiedz się więcej na temat centrów zespołu."/>
	<label commandName="clearRecentItems" devLabel="Clear Recent" translation="Wyczyść ostatnie"/>
	<label commandName="crashRecoveryAppVersionColumn" devLabel="App Version" translation="Wersja aplikacji"/>
	<label commandName="crashRecoveryDeleteButtonTooltip" devLabel="Deletes the selected recovery documents" translation="Usuwa wybrane dokumenty odzyskiwania"/>
	<label commandName="crashRecoveryFileColumn" devLabel="File Name" translation="Nazwa pliku"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonDisabledTooltip" devLabel="Select only recovery documents that are located in the same hu" translation="Wybierz tylko dokumenty odzyskiwania, które znajdują się w tym samym centrum"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonTooltip" devLabel="Opens the selected recovery document(s)" translation="Otwiera wybrane dokumenty odzyskiwania"/>
	<label commandName="crashRecoveryRecoveryDateColumn" devLabel="Recovered Date" translation="Data odzyskania"/>
	<label commandName="crashRecoveryTableHubColumn" devLabel="Hub" translation="Centrum"/>
	<label commandName="design" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="detailedAnyCADInsertErrorText" devLabel="The file can't be inserted into the current design. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="Nie można wstawić pliku do bieżącego projektu. Zaktualizuj program Fusion do najnowszej wersji i spróbuj ponownie. Jeśli ten komunikat będzie nadal wyświetlany, &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;skontaktuj się z nami&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="detailedAnyCADOpenErrorText" devLabel="The file can't be opened. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="Nie można otworzyć pliku. Zaktualizuj program Fusion do najnowszej wersji i spróbuj ponownie. Jeśli ten komunikat będzie nadal wyświetlany, &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;skontaktuj się z nami&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="disableOpenFromMRU" devLabel="Opening of local files not supported!" translation="Otwieranie plików lokalnych nie jest obsługiwane!"/>
	<label commandName="disallowSaveDocumentAsCmd" devLabel="Saving to local disk is not supported!!" translation="Zapisywanie na dysku lokalnym nie jest obsługiwane!"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestoneFrom" devLabel="Create a Milestone from " translation="Utwórz kamień milowy z "/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name" devLabel="Milestone Name" translation="Nazwa kamienia milowego"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name_ccy" devLabel="Version Description" translation="Opis wersji"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Required" devLabel="required" translation="wymagany"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save" devLabel="Create Milestone" translation="Utwórz kamień milowy"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save_ccy" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Version" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSave" devLabel="Save" translation="Zapisz"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSelectProject" devLabel="Select Project" translation="Wybierz projekt"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDontSave" devLabel="Don't Save" translation="Nie zapisuj"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveHubName" devLabel="Hub:" translation="Centrum:"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveName" devLabel="File name:" translation="Nazwa pliku:"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveProjectLabel" devLabel="Project" translation="Projekt"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: Steel Satin." translation="Nieobsługiwane wyglądy zostaną zastąpione wyglądem: Stal satynowa."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearances:" translation="Projekt zawiera następujące nieobsługiwane wyglądy:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_BrowseLocalSave" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSave" devLabel="Save to my computer" translation="Zapisz na moim komputerze"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSaveExport" devLabel="Export to my computer" translation="Eksportuj na mój komputer"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Copy" devLabel="Copy" translation="Kopiuj"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CouldNotCreateFolder" devLabel="The new folder was not created successfully, so the upload was not started. Try creating the new folder and uploading again, or create the new folder in the Data Panel." translation="Nowy folder nie został utworzony pomyślnie, więc przekazywanie nie zostało uruchomione. Spróbuj utworzyć nowy folder i przekazać go ponownie lub utwórz nowy folder w panelu danych."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CreateCopy" devLabel="Create a copy" translation="Utwórz kopię"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_DontSave" devLabel="Don't Save" translation="Nie zapisuj"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreInsertImage" devLabel="Images uploaded to your project will appear here, or insert one from your computer." translation="Obrazy przekazane do projektu będą wyświetlane tutaj lub wstaw jakiś z komputera."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreOpen" devLabel="Explore sample designs or open one from your computer." translation="Poznaj przykładowe projekty lub otwieraj je na komputerze."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns" devLabel="Export configured components as Configured Designs" translation="Eksportuj skonfigurowane komponenty jako skonfigurowane projekty"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesignsDisabled_tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Export As Standard Designs (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot export configured components as Standard Designs because this design is a configurable assembly." translation="&lt;b&gt;Eksportuj jako projekty standardowe (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nie można wyeksportować skonfigurowanych komponentów jako projektów standardowych, ponieważ ten projekt jest zespołem konfigurowalnym."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns_tooltip" devLabel="Exports Configured Designs for all configured components in the assembly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uncheck to export each configured component as a Standard Design." translation="Eksportuje skonfigurowane projekty dla wszystkich skonfigurowanych komponentów w zespole.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Odznacz tę opcję, aby wyeksportować każdy skonfigurowany komponent jako projekt standardowy."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_FolderCreationFailedTitle" devLabel="Folder Creation Failed" translation="Utworzenie folderu nie powiodło się"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules" devLabel="Include Configuration Rules" translation="Uwzględnij reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules_tooltip" devLabel="Check to include Configuration Rules in the resulting Configured Design." translation="Zaznacz, aby uwzględnić reguły konfiguracji w wynikowym skonfigurowanym projekcie."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings" devLabel="Include Drawings" translation="Uwzględnij rysunki"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings_tooltip" devLabel="Select to also save or copy all drawings related to the parent design." translation="Wybierz tę opcję, aby zapisać lub skopiować wszystkie rysunki związane z projektem macierzystym."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeMultipleDrawings" devLabel="Include %1% Drawings" translation="Dołącz następującą liczbę rysunków: %1%"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeOneDrawing" devLabel="Include 1 Drawing" translation="Dołącz 1 rysunek"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludePartNumbers" devLabel="Include Part Numbers" translation="Uwzględnij numery części"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_InsertImage" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LastModified" devLabel="Last Updated" translation="Ostatnia aktualizacja"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Local" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsert" devLabel="Insert from my computer..." translation="Wstaw z mojego komputera..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsertforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Przekaż z usługi Fusion Team…"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalLocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="Otwórz z mojego komputera..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="Otwórz z mojego komputera..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpenforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Przekaż z usługi Fusion Team…"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelect" devLabel="Select from my computer..." translation="Wybierz z mojego komputera..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelectforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Przekaż z usługi Fusion Team…"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone" devLabel="Milestone" translation="Kamień milowy"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone_ccy" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Move" devLabel="Move" translation="Przenieś"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Name" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewFolder" devLabel="New Folder" translation="Nowy folder"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewProject" devLabel="New Project" translation="Nowy projekt"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineInsertImage" devLabel="Fusion is currently offline.  You can still insert an image from your computer." translation="Program Fusion jest obecnie w trybie offline. Nadal można wstawić obraz z komputera."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineOpen" devLabel="Fusion is currently offline.  Open cached designs from the data panel or open a design from your computer." translation="Program Fusion jest obecnie w trybie offline. Otwórz buforowane projekty z panelu danych lub otwórz projekt z komputera."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Open" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_PathError" devLabel="Invalid path." translation="Niewłaściwa ścieżka."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Projects" devLabel="Project" translation="Projekt"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Replace" devLabel="Replace" translation="Zamień"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll" devLabel="Replace All Instances" translation="Zamień wszystkie wystąpienia"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAllInstances" devLabel="Replace All Instances" translation="Zamień wszystkie wystąpienia"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="Zamienia wszystkie identyczne wystąpienia wybranego komponentu w zespole."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Retry" devLabel="Can't open right now. Please try again." translation="Nie można teraz otworzyć. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Assembly" devLabel="Place In Assembly" translation="Umieść w zespole"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_ExportPart" devLabel="Export as Inventor Part file (.ipt)" translation="Eksportuj jako plik części programu Inventor (.ipt)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Name" devLabel="New Component Name" translation="Nazwa nowego komponentu"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Replace" devLabel="Replace (starting shape)" translation="Zastąp (kształt początkowy)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_SaveIn" devLabel="New File Location" translation="Lokalizacja nowego pliku"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Save" devLabel="Export" translation="Eksportuj"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveAsReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="Zamienia wszystkie identyczne wystąpienia wybranego komponentu w zespole."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveIn" devLabel="Location" translation="Położenie"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptional" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="Zapisz w projekcie w chmurze"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptionalExport" devLabel="Export to a project in the cloud" translation="Eksportuj do projektu w chmurze"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Select" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloud" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="Ten typ pliku wymaga przekształcenia w chmurze, co może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new version will be saved before exporting." translation="Ten typ pliku wymaga przekształcenia w chmurze, co może potrwać kilka minut. &lt;br&gt;Projekt zawiera niezapisane zmiany. Zmiany zostaną zapisane przed eksportem."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty_ccy" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new change will be saved before exporting." translation="Ten typ pliku wymaga tłumaczenia w chmurze, co może potrwać kilka minut.&lt;br&gt;Projekt zawiera oczekujące zmiany. Przed eksportem zostanie zapisana nowa zmiana."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudOffline" devLabel="This file type requires cloud translation, but there is no internet connection.&lt;br&gt;Please connect to the internet and try again, or choose another file type." translation="Ten typ pliku wymaga konwersji w chmurze, ale nie ma połączenia z Internetem. &lt;br&gt;Połącz się z Internetem i spróbuj ponownie lub wybierz inny typ pliku."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudUnsaved" devLabel="This file type requires cloud translation, but the design has not been saved to the cloud.&lt;br&gt;Please save the design and try again, or choose another file type." translation="Ten typ pliku wymaga konwersji w chmurze, ale projekt nie został zapisany w chmurze. &lt;br&gt;Zapisz projekt i spróbuj ponownie lub wybierz inny typ pliku."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Steel Satin&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;." translation="Nieobsługiwane wyglądy zostaną zastąpione wyglądem: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Stal satynowa&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusMultipleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains unsupported appearances. See complete list in warning dialog." translation="Projekt zawiera nieobsługiwane wyglądy. Zobacz pełną listę w oknie dialogowym ostrzeżenia."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearance: " translation="Projekt zawiera następujący nieobsługiwany wygląd: "/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Title" devLabel="Select Location" translation="Wybierz lokalizację"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Type" devLabel="Type:" translation="Typ:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Wait" devLabel="One moment..." translation="Chwila..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_fixedFolder" devLabel="You can only save this design in this folder." translation="Ten projekt można zapisać tylko w tym folderze."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_hidden_file_warning" devLabel="A file name that starts with &quot;.&quot; will be hidden on your filesystem" translation="Nazwa pliku rozpoczynająca się od znaku „.” zostanie ukryta w systemie plików."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_save_warning" devLabel="You do not have permission to save to this location." translation="Nie masz uprawnień do zapisywania w tej lokalizacji."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_warning" devLabel="A file name may not contain any of the following characters" translation="Nazwa pliku nie może zawierać żadnego z następujących znaków"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" GB"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" kB"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="electronicsDesign" devLabel="Electronics Design" translation="Projekt układu elektronicznego"/>
	<label commandName="electronicsLibrary" devLabel="Electronics Library" translation="Biblioteka elementów elektronicznych"/>
	<label commandName="emptyCurrentItems" devLabel="Empty" translation="Puste"/>
	<label commandName="emptyRecentItems" devLabel="Empty" translation="Puste"/>
	<label commandName="exportRestriction2" devLabel="Need to export to IGES, SAT, DWG or DXF?" translation="Chcesz wyeksportować do plików IGES, SAT, DWG lub DXF?"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermission" devLabel="File sharing not allowed" translation="Udostępnianie plików jest niedozwolone"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermissionMessage" devLabel="File cannot be shared because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="Nie można udostępnić pliku z powodu niewystarczających uprawnień. Skontaktuj się z administratorem projektu, aby uzyskać pomoc."/>
	<label commandName="filesAvailableToUploadWarningMsg" devLabel="You must first upload the File to make an editable Fusion design." translation="Aby utworzyć edytowalny dokument Fusion, musisz najpierw przesłać plik."/>
	<label commandName="flexTrialNotificationHeading" devLabel="Welcome to Flex usage!" translation="Witamy w użyciu Flex!"/>
	<label commandName="flexTrialNotificationMessage" devLabel="You currently have the ability to use Fusion by spending Flex Tokens.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusion will begin redeeming Tokens when your current Free Trial ends on {date}" translation="Obecnie masz możliwość korzystania z programu Fusion przez wydawanie tokenów Flex.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Program Fusion rozpocznie korzystanie z tokenów, gdy Twoja bezpłatna wersja testowa zakończy się {date}"/>
	<label commandName="frontNamedView" devLabel="FRONT" translation="PRZÓD"/>
	<label commandName="homeNamedView" devLabel="HOME" translation="WIDOK GŁÓWNY"/>
	<label commandName="hubItemContributionDisabled" devLabel="Contribution Disabled" translation="Współtworzenie wyłączone"/>
	<label commandName="hubItemContributor" devLabel="Contributor" translation="Współautor"/>
	<label commandName="hubItemCreationFailed" devLabel="Creation failed" translation="Utworzenie nie powiodło się"/>
	<label commandName="hubItemDone" devLabel="Created" translation="Utworzony"/>
	<label commandName="hubItemExpired" devLabel="Expired" translation="Wygasły"/>
	<label commandName="hubItemFailed" devLabel="Failed" translation="Niepowodzenie"/>
	<label commandName="hubItemPause" devLabel="Unable to create..." translation="Nie można utworzyć..."/>
	<label commandName="hubItemProgress" devLabel="Creating..." translation="Tworzenie..."/>
	<label commandName="hubItemSwitched" devLabel="Switched" translation="Przełączono"/>
	<label commandName="hubItemSwitching" devLabel="Switching..." translation="Przełączanie..."/>
	<label commandName="hubwait_errorServersDown_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please visit this &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;page&lt;/a&gt; for more details or contact us through the &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;%3% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź tę &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;stronę &lt;/a&gt; lub skontaktuj się z nami na &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;forum pomocy i obsługi technicznej programu %3%&lt;/a&gt; w celu rozwiązania problemu. Przepraszamy za niedogodności.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to set up %1% for your Autodesk account.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie można skonfigurować %1% dla konta w portalu Autodesk Account.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Aby rozwiązać ten problem, skontaktuj się z nami na &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;forum pomocy i obsługi technicznej programu %2%forum pomocy technicznej&lt;/a&gt;. Przepraszamy za niedogodności.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text3_label" devLabel="&lt;p&gt;We cannot create your site. Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Nie można utworzyć witryny. Aby rozwiązać ten problem, skontaktuj się z nami, przechodząc do &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;forum pomocy i obsługi technicznej programu %2%&lt;/a&gt;. Przepraszamy za niedogodności.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text4_label" devLabel="&lt;p&gt;The connection has been lost. Please check your connectivity and re-start the application. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Połączenie zostało utracone. Sprawdź połączenie i ponownie uruchom aplikację. Przepraszamy za niedogodności.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_internal_errorServersDown_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Server outage detected&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wykryto awarię serwera&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_ssl_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please click &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to check your &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Autodesk account&lt;/a&gt; and restart %2% to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Kliknij &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;tutaj&lt;/a&gt;, aby sprawdzić &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;konto w portalu Autodesk Account&lt;/a&gt; i ponownie uruchom %2%, aby rozwiązać ten problem. Przepraszamy za niedogodności.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Hold tight...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Poczekaj...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text2_label" devLabel="Just another minute as we finish setting up %1%." translation="Jeszcze chwilę, gdy skończymy konfigurowanie programu %1%."/>
	<label commandName="importNote" devLabel="Imported from %1%" translation="Zaimportowano z %1%"/>
	<label commandName="jobManager_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="jobManager_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" GB"/>
	<label commandName="jobManager_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" kB"/>
	<label commandName="jobManager_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="jobstatusfilenotfound" devLabel="The selected file cannot be found. &#xA;It may have been moved or deleted after job completion." translation="Nie można znaleźć wybranego pliku. &#xA;Mógł zostać przeniesiony lub usunięty po zakończeniu zadania."/>
	<label commandName="lPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite Members" translation="Zaproś użytkowników"/>
	<label commandName="lclA360RenderTipsAndTricksTitle" devLabel="Rendering Information" translation="Informacje o renderingu"/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand1" devLabel="Creates a high-quality rendered image of your scene using cloud or local background rendering technology." translation="Tworzy renderowany obraz sceny o wysokiej jakości, korzystając z technologii renderowania w chmurze lub w tle."/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand2" devLabel="Choose the desired image size, settings, cloud or local render, and click Render to start the rendering process. Finished renderings will appear in your Rendering Gallery." translation="Wybierz żądany rozmiar obrazu, ustawienia, renderowanie w chmurze lub renderowanie lokalne, a następnie kliknij przycisk Renderuj, aby rozpocząć proces renderowania. Zakończone renderingi będą wyświetlane w galerii renderowania."/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksDesc" devLabel="Larger, or higher-quality images will require Cloud Credits." translation="Większe lub wyższej jakości obrazy wymagają jednostek chmury."/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksTips" devLabel="Select from one of the presets or configure custom settings. Click Render to start the rendering process. A thumbnail is displayed in the Rendering Gallery." translation="Wybierz jedno z ustawień wstępnych lub skonfiguruj ustawienia niestandardowe. Kliknij przycisk Renderuj, aby rozpocząć proces renderowania. W galerii renderowania zostanie wyświetlona miniatura."/>
	<label commandName="lclzAboutBoxCommandText" devLabel="Launch About Box" translation="Uruchom okno Informacje"/>
	<label commandName="lclzActivateEnvironmentCommandText" devLabel="Change Workspace" translation="Zmień obszar roboczy"/>
	<label commandName="lclzActivateProjectFilterCommandText" devLabel="Activate Project Filter" translation="Aktywuj filtr projektu"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="Udostępnij do edycji"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="Ustaw jako tylko do odczytu"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="My Editable Documents" translation="Moje dokumenty do edycji"/>
	<label commandName="lclzCancelCommandText" devLabel="CancelCommand" translation="Polecenie Anuluj"/>
	<label commandName="lclzClearUserCacheCommandText" devLabel="Use Fusion Service Utility - Reset" translation="Korzystanie z Narzędzia usługi Fusion — resetowanie"/>
	<label commandName="lclzCloseDocumentCommandText" devLabel="Close a document" translation="Zamykanie dokumentu"/>
	<label commandName="lclzCloudRendering1" devLabel="Render Settings" translation="Ustawienia renderowania"/>
	<label commandName="lclzCloudRenderingRestrictedMessage" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription." translation="Przejdź na subskrypcję programu Fusion."/>
	<label commandName="lclzCommitCommandText" devLabel="CommitCommand" translation="Polecenie Zatwierdź"/>
	<label commandName="lclzCutCommandText" devLabel="CutCommand" translation="Polecenie Wytnij"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsBackwardCommandText" devLabel="Show Previous Tab" translation="Pokaż poprzednią kartę"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsForwardCommandText" devLabel="Show Next Tab" translation="Pokaż następną kartę"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesBackwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="Przełączaj obszary robocze wstecz"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesForwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="Przełączaj obszary robocze do przodu"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeCloseCommandText" devLabel="Hide Data Panel" translation="Ukryj panel danych"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeOpenCommandText" devLabel="Show Data Panel" translation="Pokaż panel danych"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeSwitchCommandText" devLabel="Data Panel" translation="Panel danych"/>
	<label commandName="lclzDefaultDocumentName" devLabel="Untitled" translation="Bez nazwy"/>
	<label commandName="lclzDeleteCommandText" devLabel="DeleteCommand" translation="UsuńPolecenie"/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingDescription" devLabel=" is being uploaded.&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt; Render &lt;/b&gt; will be available once the upload has complete." translation=" — trwa przekazywanie. &lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt; Renderowanie &lt;/b&gt; będzie dostępne po ukończeniu przesyłania."/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingTitle" devLabel="Cannot render while uploading" translation="Nie można renderować podczas przekazywania"/>
	<label commandName="lclzExpirationMessage" devLabel="Licensing for this product has expired." translation="Licencja na ten produkt wygasła."/>
	<label commandName="lclzExportCommandText" devLabel="Export the active asset as translator supported file type(*.sat, *.step, etc.)" translation="Eksportuj aktywny zasób jako typ pliku obsługiwany przez translator (*.sat, *.step itp.)"/>
	<label commandName="lclzFailedToCloudRender" devLabel="The cloud rendering service is unavailable at the moment. This could be due to an unstable network connection, or a temporary server issue. Please try again later." translation="Usługa renderowania w chmurze jest obecnie niedostępna. Może to być spowodowane niestabilnym połączeniem sieciowym lub tymczasowym problemem z serwerem. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="lclzFitCommandText" devLabel="Fit" translation="Dopasowanie"/>
	<label commandName="lclzHideActivityFeedCommandText" devLabel="Hide Comments" translation="Ukryj komentarze"/>
	<label commandName="lclzHideBrowserCommandText" devLabel="Hide Browser" translation="Ukryj przeglądarkę"/>
	<label commandName="lclzHideCommandPaletteCommandText" devLabel="Hide CommandPalette" translation="Ukryj paletę poleceń"/>
	<label commandName="lclzHideNavigationToolbarCommandText" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="Ukryj pasek nawigacji"/>
	<label commandName="lclzHidePerformanceOverlayCommandText" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="Ukryj nakładkę wydajności"/>
	<label commandName="lclzHideTextCommandsCommandText" devLabel="Hide Text Commands" translation="Ukryj polecenia tekstowe"/>
	<label commandName="lclzHideViewCubeCommandText" devLabel="Hide ViewCube" translation="Ukryj ViewCube"/>
	<label commandName="lclzInCanvasRenderSettingsCmdText" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="Ustawienia renderowania w obszarze rysunku"/>
	<label commandName="lclzLegacy" devLabel="The current design contains imported materials, which are not supported for local rendering at this time. Please replace them or use cloud rendering instead.&#xA;&#xA;%1%" translation="Bieżący projekt zawiera zaimportowane materiały, które nie są obecnie obsługiwane w renderingu lokalnym. Zamień je lub użyj renderowania w chmurze.&#xA;&#xA;%1%"/>
	<label commandName="lclzLoadMoreInChooseVersionDialog" devLabel="Load more" translation="Wczytaj więcej"/>
	<label commandName="lclzMinimizeCommandText" devLabel="Minimize" translation="Minimalizuj"/>
	<label commandName="lclzNoComponentChosenInChooseVersionDialog" devLabel="No component chosen" translation="Nie wybrano komponentu"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog" devLabel="No milestones available" translation="Brak dostępnych kamieni milowych"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog_ccy" devLabel="No versions available" translation="Brak dostępnych wersji"/>
	<label commandName="lclzNotifyAutoSaveFilesCommandText" devLabel="Recover Documents" translation="Odzyskaj dokumenty"/>
	<label commandName="lclzOffLine" devLabel="Cloud rendering is not available when working offline.&#xA;Please check your network connection and try again." translation="Renderowanie w chmurze nie jest dostępne podczas pracy w trybie offline.&#xA;Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="lclzOpenDocumentCommandText" devLabel="Open a document" translation="Otwórz dokument"/>
	<label commandName="lclzPLM360CreateVersionCommandText" devLabel="Create Version" translation="Utwórz wersję"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveAsCommandText" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveCommandText" devLabel="Save" translation="Zapisz"/>
	<label commandName="lclzProgressToCouldRender" devLabel="To check the progress of your rendering, open the Cloud Rendering Gallery." translation="Aby sprawdzić postęp renderowania, otwórz galerię renderowania w chmurze."/>
	<label commandName="lclzRedoDropDownText" devLabel="Redo" translation="Odtwórz"/>
	<label commandName="lclzRepeatCommandText" devLabel="Repeat the last command." translation="Powtórz ostatnie polecenie."/>
	<label commandName="lclzReplayTranscriptCommandText" devLabel="Replay a transcript." translation="Odtwórz transkrypcję."/>
	<label commandName="lclzResetToDefaultLayoutCommandText" devLabel="Reset to Default Layout" translation="Resetuj do układu domyślnego"/>
	<label commandName="lclzRunScriptCommandText" devLabel="Run a python script." translation="Uruchom skrypt w języku Python."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand1" devLabel="Captures the current canvas as an image." translation="Przechwytuje bieżący obszar roboczy jako obraz."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand2" devLabel="Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *.tiff) and file name." translation="Ustaw rozmiar i rozdzielczość obrazu, a następnie ustaw typ pliku (*.png, *.jpg, *.tiff) i nazwę pliku."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommandText" devLabel="Capture Image" translation="Przechwyć obraz"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksDesc" devLabel="For best results, set the environment and camera settings and enable In-canvas Render before capturing the screen." translation="Aby uzyskać najlepsze wyniki, przed przechwyceniem ekranu należy ustawić ustawienia środowiska i kamery oraz włączyć renderowanie w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTips" devLabel="Captures the current canvas as an image. Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *. tiff) and filename." translation="Przechwytuje bieżący obszar rysunku jako obraz. Ustaw rozmiar i rozdzielczość obrazu, a następnie ustaw typ pliku (*.png, *.jpg, *. tiff) i nazwę pliku."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTitle" devLabel="Capture Image Information" translation="Przechwyć informacje o obrazie"/>
	<label commandName="lclzSaveDocumentAsCommandText" devLabel="Save the active document as a new one" translation="Zapisz aktywny dokument jako nowy"/>
	<label commandName="lclzSaveNewDesign" devLabel="You need to save your design before using the Render tool." translation="Przed użyciem narzędzia Renderuj należy zapisać projekt."/>
	<label commandName="lclzShowActivityFeedCommandText" devLabel="Show Comments" translation="Pokaż komentarze"/>
	<label commandName="lclzShowBrowserCommandText" devLabel="Show Browser" translation="Pokaż przeglądarkę"/>
	<label commandName="lclzShowCommandPaletteCommandText" devLabel="Show CommandPalette" translation="Pokaż paletę poleceń"/>
	<label commandName="lclzShowFusionHomeCommand" devLabel="Show Home" translation="Pokaż stronę główną"/>
	<label commandName="lclzShowHomeCommand" devLabel="Home" translation="Narzędzia główne"/>
	<label commandName="lclzShowNavigationToolbarCommandText" devLabel="Show Navigation Bar" translation="Pokaż pasek nawigacji"/>
	<label commandName="lclzShowPerformanceOverlayCommandText" devLabel="Show Performance Overlay" translation="Pokaż nakładkę wydajności"/>
	<label commandName="lclzShowTextCommandsCommandText" devLabel="Show Text Commands" translation="Pokaż polecenia tekstowe"/>
	<label commandName="lclzShowViewCubeCommandText" devLabel="Show ViewCube" translation="Pokaż ViewCube"/>
	<label commandName="lclzSnapshot" devLabel="Snapshot" translation="Migawka"/>
	<label commandName="lclzStartPerfTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording performance transcripts." translation="Rozpocznij rejestrowanie transkrypcji wydajności."/>
	<label commandName="lclzStartTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording transcripts." translation="Rozpocznij rejestrowanie transkrypcji."/>
	<label commandName="lclzStopTranscriptingCommandText" devLabel="Stop recording transcripts." translation="Zatrzymaj rejestrowanie transkrypcji."/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="TYLKO DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO"/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc2" devLabel="Used to test option group!" translation="Używany do testowania grupy opcji!"/>
	<label commandName="lclzTestTableText" devLabel="Test Table" translation="Tabela testowa"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="TYLKO DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc2" devLabel="Used to develop advanced toolbar handling. Don't do this at home kids!" translation="Służy do opracowywania zaawansowanej obsługi paska narzędzi. Nie rób tego w domu dzieci!"/>
	<label commandName="lclzTxnStep" devLabel=" - Step %1%" translation=" — Krok %1%"/>
	<label commandName="lclzUndoDropDownText" devLabel="Undo" translation="Cofnij"/>
	<label commandName="lclzVersionOfChooseVersionInput" devLabel="Version" translation="Wersja"/>
	<label commandName="lclzlLoad" devLabel="Load" translation="Wczytywanie"/>
	<label commandName="lclzlLoading" devLabel="Load......" translation="Wczytywanie..."/>
	<label commandName="milestoneAlreadyCreatedTooltip" devLabel="Current version is already a milestone." translation="Bieżąca wersja jest już kamieniem milowym."/>
	<label commandName="multiSeatDialogBody" devLabel="Invited hub members will be able to access any project or folder that they have been assigned a role to." translation="Zaproszeni użytkownicy centrum będą mogli uzyskać dostęp do dowolnego projektu lub folderu, do którego przypisano im rolę."/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmail" devLabel="Enter email addresses" translation="Wprowadź adresy e-mail"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailNotSentTo" devLabel="Emails not sent to:" translation="Wiadomości e-mail nie wysłano na adres:"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailSentTo" devLabel="Emails sent to:" translation="Wiadomości e-mail wysłano na adres:"/>
	<label commandName="multiSeatDialogHeading" devLabel="Invite Hub Members" translation="Zaproś użytkowników centrum"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSent" devLabel="Invites sent" translation="Wysłano zaproszenia"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSentBody" devLabel="Invited members will be able to access your Fusion hub to view, edit, and share files." translation="Zaproszeni członkowie będą mogli uzyskać dostęp do centrum Fusion w celu wyświetlania, edytowania i udostępniania plików."/>
	<label commandName="multiSeatDialogLeftCTA" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="multiSeatDialogRightCTA" devLabel="Invite" translation="Zaproś"/>
	<label commandName="multiSeatErrorBody" devLabel="Something went wrong. Check the email addresses and try again." translation="Wystąpiły problemy. Sprawdź adresy e-mail i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="multiSeatErrorHead" devLabel="Invites not sent." translation="Zaproszenia nie zostały wysłane."/>
	<label commandName="multipleFilesAndFolderDeletionMessage" devLabel="This selection may include designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs and folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Ten wybór może obejmować projekty, do których odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy na pewno chcesz przenieść te &lt;b&gt;projekty i foldery (%1%) do kosza&lt;/b&gt;?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="multipleFilesDeletionMessage" devLabel="Some of these designs may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Do niektórych projektów odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy na pewno chcesz przenieść te &lt;b&gt;projekty (%1%) do kosza&lt;/b&gt;?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="multipleFolderDeletionMessage" devLabel="These folders may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Te foldery mogą zawierać projekty, do których odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy na pewno chcesz przenieść te &lt;b&gt;foldery (%1%) do kosza&lt;/b&gt;?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="new" devLabel="New" translation="Nowe"/>
	<label commandName="noHubMainMsg" devLabel="You're not a member of any teams" translation="Nie jesteś członkiem żadnego zespołu"/>
	<label commandName="noHubSecondaryMsg" devLabel="In Fusion, everything happens inside a team. To continue working with Fusion you need to create or join a team." translation="W Fusion wszystko odbywa się wewnątrz zespołu. Aby kontynuować pracę w Fusion, należy utworzyć zespół lub dołączyć do niego."/>
	<label commandName="open" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileMsg" devLabel="File name: %1%" translation="Nazwa pliku: %1%"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileSubTitle" devLabel="Error opening file! The current operation will be aborted." translation="Błąd otwierania pliku! Bieżąca operacja zostanie przerwana."/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileTitle" devLabel="Could not open file" translation="Nie można otworzyć pliku"/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogMessage" devLabel="One or more documents created in &lt;b&gt;Offline Mode&lt;/b&gt; have failed to be uploaded because of insufficient permissions. Please contact the project moderator for assistance.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;These documents have been removed from the &lt;b&gt;Data Panel&lt;/b&gt; but will be re-opened. It is recommended that these documents are saved to prevent any loss of data." translation="Nie można przekazać co najmniej jednego dokumentu utworzonego w &lt;b&gt;trybie offline&lt;/b&gt; z powodu niewystarczających uprawnień. Skontaktuj się z moderatorem projektu w celu uzyskania pomocy.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Te dokumenty zostały usunięte z &lt;b&gt;panelu danych&lt;/b&gt;, ale zostaną ponownie otwarte. Zaleca się zapisanie tych dokumentów, aby zapobiec utracie danych."/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogTitle" devLabel="One or more documents have failed to upload." translation="Nie można przekazać co najmniej jednego dokumentu."/>
	<label commandName="personalTrialSuccessBtn1" devLabel="Restart Fusion" translation="Uruchom ponownie program Fusion"/>
	<label commandName="personalTrialSuccessText" devLabel="Congratulations! You have upgraded your access to Fusion. To begin your commercial trial, please restart Fusion." translation="Gratulacje! Uaktualniono dostęp do programu Fusion. Aby rozpocząć korzystanie z komercyjnej wersji testowej, uruchom ponownie program Fusion."/>
	<label commandName="personalTrialSuccessTitle" devLabel="Your 30-day trial begins today" translation="Twój 30-dniowy okres testowy zaczyna się dziś"/>
	<label commandName="plm360notauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="Brak prawidłowej sesji logowania. Spróbuj zalogować się ponownie."/>
	<label commandName="productDocumentatUrl" devLabel="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-enu" translation="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-plk"/>
	<label commandName="projectSelectorHeader" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Defaults" devLabel="Defaults" translation="Domyślny"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Projects" devLabel="Projects" translation="Projekty"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Samples" devLabel="Samples" translation="Przykłady"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_lastModifiedBy" devLabel="Last modified%1% by %2%" translation="Ostatnio zmodyfikowane %1% przez %2%"/>
	<label commandName="rPMultiSeatBody" devLabel="Invite members to your hub and discover Fusion’s collaborative features together." translation="Zaproś użytkowników do swojego centrum i wspólnie odkryjcie funkcje współpracy w Fusion."/>
	<label commandName="rPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite" translation="Zaproś"/>
	<label commandName="rPMultiSeatHeading" devLabel="Trial with collaborators" translation="Wersja testowa ze współpracownikami"/>
	<label commandName="recoveryInfo" devLabel="To access later, select&lt;b&gt; File &gt; Recover Documents.&lt;/b&gt;" translation="Aby uzyskać dostęp później, wybierz&lt;b&gt; opcję Plik &gt; Odzyskaj dokumenty.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="rightNamedView" devLabel="RIGHT" translation="PRAWO"/>
	<label commandName="saveAsTemplateRestriction" devLabel="Need to save as a  drawing template(*.f2t)?" translation="Chcesz zapisać jako szablon rysunku (*.f2t)?"/>
	<label commandName="saveAsXrefTooltip" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="Opcja Zapisz jako nie jest dostępna w przypadku przykładowych projektów z odnośnikami zewnętrznymi.  Użyj polecenia „Kopiuj” w panelu danych."/>
	<label commandName="search default text" devLabel="Search Help" translation="Wyszukaj w Pomocy"/>
	<label commandName="selectAllFiltersInput" devLabel="Select All" translation="Wybierz wszystko"/>
	<label commandName="selectTeamHub" devLabel="Select one of Team Hubs you want to transfer to project to." translation="Wybierz jedno z centrów zespołu, do których chcesz przenieść projekt."/>
	<label commandName="selectThroughInput" devLabel="Select Through" translation="Wybierz na wskroś"/>
	<label commandName="singleFileMayHaveReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Do wersji tego projektu mogą istnieć odniesienia w rysunkach, innych projektach lub plikach związanych z produkcją. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do karty &lt;a href='%1%'&gt;UŻYWANY W&lt;/a&gt; tego projektu w kliencie internetowym.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy na pewno chcesz przenieść &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; do kosza?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="singleFileWithReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design is being referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Do wersji tego projektu istnieją odniesienia w rysunkach, innych projektach lub plikach związanych z produkcją. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do karty &lt;a href='%1%'&gt;UŻYWANY W&lt;/a&gt; tego projektu w kliencie internetowym.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy na pewno chcesz przenieść &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; do kosza?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="singleFileWithoutReferencesDeletionMessage" devLabel="Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Czy na pewno chcesz przenieść &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do kosza?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="singleFolderDeletionMessage" devLabel="This folder may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Ten folder może zawierać projekty, do których odwołują się rysunki, inne projekty lub pliki związane z produkcją.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy na pewno chcesz przenieść &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do kosza?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Jeśli to konieczne, mogą zostać przywrócone później przez osobę z uprawnieniami Edytora lub wyższymi)."/>
	<label commandName="textOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Couldn't access the file. Make sure you're connected to the internet." translation="Nie można uzyskać dostępu do pliku. Upewnij się, że masz połączenie z Internetem."/>
	<label commandName="titleOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Error accessing file." translation="Błąd dostępu do pliku."/>
	<label commandName="topNamedView" devLabel="TOP" translation="GÓRA"/>
	<label commandName="transferLinkedProjectsPageTransfer" devLabel="Transfer" translation="Przenoszenie"/>
	<label commandName="transferProjectsPage" devLabel="Transfer" translation="Przenoszenie"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjError" devLabel="We are currently unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub" translation="Obecnie nie można przenieść projektów do centrum &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;Oops! None of the projects were transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;" translation="&lt;b&gt;Uwaga! Żaden z projektów nie został przeniesiony do centrum %1.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageDone" devLabel="&lt;b&gt;Perfect! All projects have been successfully transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Just one step to go:)" translation="&lt;b&gt;Idealne! Wszystkie projekty zostały pomyślnie przeniesione do centrum %1.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Jeszcze tylko jeden krok)"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo" devLabel="Here is the place where you can transfer your projects to the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub.&lt;br&gt;Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="Oto miejsce, w którym można przenieść projekty do centrum &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Należy pamiętać, że obecnie nie jest obsługiwane przenoszenie projektów z powrotem do centrum osobistego.&lt;br&gt;Wszystkie niezapisane dokumenty z projektów zostaną automatycznie zapisane przed przeniesieniem.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; istnieje kilka wymagań wstępnych dotyczących pomyślnego przeniesienia projektu. %2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo1" devLabel="Select the projects you would like to transfer to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub. Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="Wybierz projekty, które chcesz przenieść do centrum &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Należy pamiętać, że obecnie nie obsługujemy przenoszenia projektów z powrotem do centrum osobistego.&lt;br&gt;Wszystkie niezapisane dokumenty z projektów zostaną automatycznie zapisane przed przeniesieniem.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; istnieje kilka wymagań wstępnych dotyczących pomyślnego przeniesienia projektu. %2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageLearnMore" devLabel="Learn more." translation="Dowiedz się więcej."/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineError" devLabel="We are unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub in offline mode." translation="Nie można przenieść projektów do centrum &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; w trybie offline."/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;It looks like you lost internet connection.&lt;/b&gt;." translation="&lt;b&gt;Wygląda na to, że utracono połączenie z Internetem.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError1" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Hub" translation="Obecnie nie można przenieść &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; do centrum &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError2" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and %2 more to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; Hub" translation="Obecnie nie można przenieść &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; i jeszcze %2 do centrum &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM1" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project was not transferred to %2 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Uwaga! %1 projekt nie został przeniesiony do centrum %2.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM2" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project and %2 more were not transferred to %3 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Uwaga! %1 projekt i %2 więcej nie zostały przeniesione do centrum %3.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageSelectorDescription" devLabel="Transfer all my projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub." translation="Przenieś wszystkie moje projekty do centrum &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="transferWizardCreateHubItem" devLabel="Create %1's Team" translation="Utwórz zespół %1"/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataMainMsg" devLabel="No projects to show." translation="Brak projektów do wyświetlenia."/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataSecondaryMsg" devLabel="Use Fusion to join or create projects." translation="Do dołączania lub tworzenia projektów należy używać programu Fusion."/>
</Resource>