<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="App" devLabel="App " translation="Aplikacja "/>
	<label commandName="AssemblyComponentType" devLabel="Assembly" translation="Zespół"/>
	<label commandName="DesignPreviewFeatureGroup" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="DesignPreviewFeatureGroupDescription" devLabel="This section controls optional behavior within the Design workspace." translation="Ta sekcja steruje opcjonalnym zachowaniem w obszarze roboczym Projektowanie."/>
	<label commandName="EnablePMIDescription" devLabel="Adds the ability to author product manufacturing information (PMI) directly in the Design workspace. Create feature-based PMI for holes and bosses, with or without threads, and general PMI notes, and reuse this information in downstream manufacturing workflows. To be included in the Manufacturing Extension. Some capabilities may also be included in the Design Extension." translation="Dodaje możliwość redagowania danych o wytwarzaniu produktu (PMI) bezpośrednio w obszarze roboczym Projekt. Twórz dane PMI oparte na elementach w przypadku otworów i wysp, z gwintami lub bez gwintów oraz ogólne uwagi dotyczące PMI, a następnie ponownie wykorzystuj te dane w kolejnych procesach produkcji. Bedzie to uwzględnione w rozszerzeniu Manufacturing Extension. Niektóre funkcje mogą być również zawarte w rozszerzeniu Design Extension."/>
	<label commandName="EnablePMITitle" devLabel="Fusion PMI Authoring (Future Extension Capability)" translation="Redagowanie PMI w środowisku Fusion (możliwość rozszerzenia w przyszłości)"/>
	<label commandName="ErrorNoPythonFunctionObject" devLabel="The given python function object does not exist" translation="Podany obiekt funkcji w języku Python nie istnieje"/>
	<label commandName="ErrorNoPythonModule" devLabel="The given python module does not exist" translation="Podany moduł w języku Python nie istnieje"/>
	<label commandName="ErrorPythonSysExitException" devLabel="system exit exception" translation="wyjątek przy zamykaniu systemu"/>
	<label commandName="FailureToCreateSandboxPythonModule" devLabel="Failed to create sandbox python module." translation="Nie można utworzyć modułu piaskownicy w języku Python."/>
	<label commandName="FailureToReadPythonScriptFile" devLabel="Failed to read the python script." translation="Nie można odczytać skryptu w języku Python."/>
	<label commandName="FailureToReadTypeScriptFile" devLabel="Failed to read the typescript." translation="Nie można odczytać pliku TypeScript."/>
	<label commandName="FailureToSetPythonAttribute" devLabel="Failed to set Python Attribute" translation="Nie można ustawić atrybutu języka Python"/>
	<label commandName="Forbidden" devLabel="Forbidden" translation="Zabronione"/>
	<label commandName="GenDefaultUserAccountToolTip" devLabel="Gen Default User Account" translation="Domyślne konto użytkownika generatora"/>
	<label commandName="HybridComponentType" devLabel="Hybrid" translation="Hybrydowy"/>
	<label commandName="InternalError" devLabel="InternalError" translation="Błąd wewnętrzny"/>
	<label commandName="NWReqInfoHavePermission" devLabel=": Are you sure you have permission?" translation=": Czy na pewno masz uprawnienia?"/>
	<label commandName="NWReqInfoTryAgain" devLabel=": Something went wrong. Please try again in a few minutes." translation=": Wystąpił problem. Spróbuj ponownie za kilka minut."/>
	<label commandName="NetworkOptionsDescription" devLabel="These are a set of options that are used for network access." translation="Są to zestawy opcji używanych do uzyskiwania dostępu do sieci."/>
	<label commandName="NetworkOptionsName" devLabel="Network" translation="Sieć"/>
	<label commandName="NotFound" devLabel="Requested resource not found" translation="Nie znaleziono żądanego zasobu"/>
	<label commandName="PCB3DExtComponentType" devLabel="Linked PCB" translation="Połączona płytka PCB"/>
	<label commandName="PLM360OptionsDescription" devLabel="These are a set of options that are used for %1% integration." translation="Są to zestawy opcji używanych do integracji z programem %1%."/>
	<label commandName="PLM360OptionsName" devLabel="PLM 360 Options" translation="PLM 360 — opcje"/>
	<label commandName="ProductUsageDataGroupName" devLabel="Data Collection and Use" translation="Gromadzenie i wykorzystanie danych"/>
	<label commandName="ProductUsageDataGroupTooltip" devLabel="Data Collection and Use" translation="Gromadzenie i wykorzystanie danych"/>
	<label commandName="ProxyHostTooltip" devLabel="Proxy Host" translation="Host serwera proxy"/>
	<label commandName="ProxyHostUserName" devLabel="Proxy Host" translation="Host serwera proxy"/>
	<label commandName="ProxyPortTooltip" devLabel="Proxy Port" translation="Port serwera proxy"/>
	<label commandName="ProxyPortUserName" devLabel="Proxy Port" translation="Port serwera proxy"/>
	<label commandName="PythonAppStoreAppInstalled" devLabel=" is installed." translation=" została zainstalowana."/>
	<label commandName="PythonAppStoreAppRemoved" devLabel=" is removed." translation=" została usunięta."/>
	<label commandName="PythonAppStoreAppUninstalled" devLabel=" is uninstalled." translation=" została odinstalowana."/>
	<label commandName="PythonAppStoreExistAndWillRemove" devLabel=" already exists. It will be updated at the next startup." translation=" już istnieje. Zostanie ona zaktualizowana przy następnym uruchomieniu."/>
	<label commandName="PythonAppStoreNewVersionApp" devLabel="A new version of " translation="Nowa wersja aplikacji "/>
	<label commandName="PythonAppStoreOldVersionApp" devLabel="An old version of " translation="Stara wersja aplikacji "/>
	<label commandName="PythonCallBackCompany" devLabel="Need to contact the vendor" translation="Skontaktuj się z dostawcą"/>
	<label commandName="PythonCallBackError" devLabel="Error in callback %1% in module %2% &#xA;	 Detail Error:%3%" translation="Błąd w wywołaniu zwrotnym %1% w module %2% &#xA;	 Szczegóły błędu: %3%"/>
	<label commandName="PythonCallBackFixError" devLabel=" to fix the error in the Autorun Scripts" translation=" w celu naprawienia błędu w skryptach uruchamianych automatycznie."/>
	<label commandName="PythonCommandStartError" devLabel="No valid string passed to Command.Start" translation="Nie przekazano prawidłowego ciągu do funkcji Command.Start"/>
	<label commandName="PythonErrorMissingFunctionPrefix" devLabel="Error Missing Function" translation="Błąd brakującej funkcji"/>
	<label commandName="PythonErrorPrefix" devLabel="Error: " translation="Błąd: "/>
	<label commandName="PythonExecuteDictError" devLabel="Could not build dictionary in %1% in python command %2%" translation="Nie można utworzyć słownika w %1% w poleceniu języka Python %2%"/>
	<label commandName="PythonExecutePreviewReturnError" devLabel="Bad return value from executePreview in python command %1%" translation="Nieprawidłowa wartość zwrócona z funkcji executePreview w poleceniu języka Python %1%"/>
	<label commandName="PythonGetCommandInputsJSONError" devLabel="Invalid JSON from getCommandInputs in python command %1%" translation="Nieprawidłowa wartość JSON z funkcji getCommandInputs w poleceniu języka Python %1%"/>
	<label commandName="PythonGetCommandInputsReturnError" devLabel="Bad return value from getCommandInputs in python command %1%" translation="Nieprawidłowa wartość zwrócona z funkcji getCommandInputs w poleceniu języka Python %1%"/>
	<label commandName="PythonInvalidParametersPassedTo" devLabel="Invalid parameters passed to " translation="Nieprawidłowe parametry przekazane do "/>
	<label commandName="RequestTimeout" devLabel="Request timed out. Please retry the command" translation="Upłynął limit czasu żądania. Ponów polecenie"/>
	<label commandName="SSLVerifyOnlyTrustedServers" devLabel="Block access when an intermediate server is detected" translation="Blokuj dostęp po wykryciu serwera pośredniego"/>
	<label commandName="SSLVerifyPeerName" devLabel="Server Verification" translation="Weryfikacja serwera"/>
	<label commandName="SSLVerifyPeerTooltip" devLabel="Verify that the %1% client can validate the server SSL Certificate." translation="Sprawdź, czy klient %1% może zweryfikować certyfikat SSL serwera."/>
	<label commandName="SSLVerifyTrustAllServers" devLabel="Do not warn when accessing through an intermediate server" translation="Nie ostrzegaj podczas uzyskiwania dostępu przez serwer pośredni"/>
	<label commandName="SSLVerifyWarnOnUntrustedServers" devLabel="Warn when accessing through an intermediate server" translation="Ostrzegaj podczas uzyskiwania dostępu przez serwer pośredni"/>
	<label commandName="ServiceUnavailable" devLabel="Cloud service unavailable. Please retry the command" translation="Usługa w chmurze jest niedostępna. Ponów próbę wykonania polecenia"/>
	<label commandName="ShowCloudCreditBalanceToolTip" devLabel="Show Cloud Credit Balance" translation="Pokaż saldo jednostek w chmurze"/>
	<label commandName="SimDefaultUserAccountToolTip" devLabel="Sim Default User Account" translation="Domyślne konto użytkownika SIM"/>
	<label commandName="StandardComponentType" devLabel="Standard" translation="Standard"/>
	<label commandName="TokensAndCloudCreditOptionGroupTooltip" devLabel="Token preferences" translation="Preferencje tokenów"/>
	<label commandName="TokensAndCloudCreditOptionGroupUserName" devLabel="Tokens" translation="Tokeny"/>
	<label commandName="TrackUsageGroupToolTip" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="TrackUsageGroupUserName" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="TroubleLoadingContentMessage" devLabel="We're having trouble loading your content right now. Please try again later." translation="W tej chwili występują problemy z wczytaniem zawartości. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="Unauthorized" devLabel="Unauthorized to access this resource" translation="Brak uprawnień dostępu do tego zasobu"/>
	<label commandName="WindowsProxyAutomatic" devLabel="Automatic" translation="Automatycznie"/>
	<label commandName="WindowsProxyNoProxy" devLabel="No Proxy" translation="Brak serwera proxy"/>
	<label commandName="WindowsProxyOverride" devLabel="Override" translation="Nadpisz"/>
	<label commandName="WindowsProxyTooltip" devLabel=" Windows network proxy setting" translation=" Ustawienia sieciowego serwera proxy systemu Windows"/>
	<label commandName="WindowsProxyUserName" devLabel="Windows network proxy setting" translation="Ustawienia sieciowego serwera proxy systemu Windows"/>
	<label commandName="WindowsProxyWindowsDefault" devLabel="Windows Default" translation="Domyślne dla systemu Windows"/>
	<label commandName="additive-desc" devLabel="Adds select additive manufacturing machines (3D printers) to the Manufacture Workspace. This initial stage allows for users to select an additive machine, specify print parameters, manually position and orient a part on  the build platform, generate support structures, and either create a build file for select machines or export a 3MF file for all machines. Note that activating this preview functionality will also enable the Machine Configurations feature above." translation="Umożliwia dodanie wybranych maszyn do wytwarzania addytywnego (drukarek 3D) do obszaru roboczego Wytwarzanie. Ten etap początkowy umożliwia użytkownikom wybranie maszyny addytywnej, określenie parametrów drukowania, ręczne umieszczenie i zorientowanie części na platformie konstrukcyjnej, generowanie struktur pomocniczych oraz utworzenie pliku konstrukcji dla wybranych maszyn lub wyeksportowanie pliku 3MF dla wszystkich maszyn. Należy pamiętać, że aktywowanie tej funkcji w wersji Preview spowoduje również włączenie funkcji Konfiguracje maszyn powyżej."/>
	<label commandName="additive-title" devLabel="Additive Manufacturing" translation="Wytwarzanie addytywne"/>
	<label commandName="ccOptEducationStr" devLabel="Education" translation="Edukacja"/>
	<label commandName="cross-project-refs-desc" devLabel="Reuse designs from any project, using the insert workflow, without making a copy in the destination project. At this time the preview is available as part of team hubs." translation="Ponownie używaj projektów z dowolnego projektu, korzystając z procesu wstawiania, bez tworzenia kopii w projekcie docelowym. Wersja Preview jest teraz dostępna w ramach centrów zespołu."/>
	<label commandName="cross-project-refs-title" devLabel="Cross-Project References" translation="Odniesienia między projektami"/>
	<label commandName="folder-permissions-desc" devLabel="Enable Folder Permissions for your team." translation="Włącz uprawnienia do folderów dla zespołu."/>
	<label commandName="folder-permissions-title" devLabel="Folder Permissions" translation="Uprawnienia do folderów"/>
	<label commandName="general-featurepack-desc" devLabel="This section controls optional aspects of behavior across Fusion." translation="Ta sekcja steruje opcjonalnymi aspektami zachowania w programie Fusion."/>
	<label commandName="general-featurepack-title" devLabel="General" translation="Ogólne"/>
	<label commandName="home-tab-default-startup-preview-preview-desc" devLabel="Enable Fusion Home as a default startup experience. Every time you start Fusion you will get to Fusion Home first to resume work on your designs." translation="Włącz stronę główną programu Fusion jako domyślne środowisko uruchamiania. Przy każdym uruchomieniu programu Fusion najpierw przejdziesz do strony głównej programu Fusion, aby wznowić pracę nad projektami."/>
	<label commandName="home-tab-default-startup-preview-title" devLabel="Fusion Home as startup experience" translation="Strona główna programu Fusion jako środowisko startowe"/>
	<label commandName="insertPanel-preview-desc" devLabel="Insert a design into the active document. Available under File &gt; View &gt; Show Insert Design." translation="Wstaw projekt do aktywnego dokumentu. Dostępne w menu Plik &gt; Widok &gt; Pokaż Wstaw projekt."/>
	<label commandName="insertPanel-preview-title" devLabel="Insert Dialog" translation="Okno dialogowe Wstaw"/>
	<label commandName="lclzAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="Projekt zespołu"/>
	<label commandName="lclzAssemblyDesignTitle" devLabel="Assembly" translation="Zespół"/>
	<label commandName="lclzAssemblyDesignTooltip" devLabel="A design where you create or insert other designs as external components, then define relationships between them to create an assembly." translation="Projekt, w którym tworzysz lub wstawiasz inne projekty jako komponenty zewnętrzne, a następnie definiujesz zależności między nimi, aby utworzyć zespół."/>
	<label commandName="lclzElectronicsDesign" devLabel="Electronics Design" translation="Projekt układu elektronicznego"/>
	<label commandName="lclzElectronicsDesignTitle" devLabel="Electronics Design" translation="Projekt układu elektronicznego"/>
	<label commandName="lclzElectronicsDesignTooltip" devLabel="A design where you create and manage schematics, 2D PCB, and 3D PCB documents." translation="Projekt, w którym tworzysz dokumenty schematów, płytek PCB 2D i płytek PCB 3D oraz zarządzasz nimi."/>
	<label commandName="lclzElectronicsLibrary" devLabel="Electronics Library" translation="Biblioteka elementów elektronicznych"/>
	<label commandName="lclzElectronicsLibraryTitle" devLabel="Electronics Library" translation="Biblioteka elementów elektronicznych"/>
	<label commandName="lclzElectronicsLibraryTooltip" devLabel="A library in your hub where you create and manage components for your electronics designs." translation="Biblioteka w centrum, gdzie można tworzyć komponenty projektów elektronicznych i zarządzać nimi."/>
	<label commandName="lclzHybridDesignTitle" devLabel="Hybrid" translation="Hybrydowy"/>
	<label commandName="lclzHybridDesignTooltip" devLabel="A flexible design where you create and model internal components, insert other designs as external components, then define relationships between them." translation="Elastyczny projekt, w którym tworzysz i modelujesz komponenty wewnętrzne, wstawiasz inne projekty jako komponenty zewnętrzne, a następnie definiujesz zależności między nimi."/>
	<label commandName="lclzMechanicalDesign" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="lclzModelingAssemblyDesign" devLabel="Hybrid Design" translation="Projekt hybrydowy"/>
	<label commandName="lclzPartDesign" devLabel="Part Design" translation="Projekt części"/>
	<label commandName="lclzPartDesignTitle" devLabel="Part" translation="Część"/>
	<label commandName="lclzPartDesignTooltip" devLabel="A design where you model a single component to manufacture or use in an assembly." translation="Projekt, w którym modelujesz pojedynczy komponent przeznaczony do wyprodukowania lub użycia w zespole."/>
	<label commandName="legacy-command-dialogs-desc" devLabel="Enable legacy command dialogs." translation="Włącz starsze okna dialogowe poleceń."/>
	<label commandName="legacy-command-dialogs-title" devLabel="Command Dialogs (Legacy)" translation="Okna dialogowe poleceń (starsze)"/>
	<label commandName="legacy-toolbar-desc" devLabel="Enable legacy toolbar." translation="Włącz starszy pasek narzędzi."/>
	<label commandName="legacy-toolbar-title" devLabel="Application Toolbar (Legacy)" translation="Pasek narzędzi aplikacji (starszy)"/>
	<label commandName="machine-configurations-desc" devLabel="The first stage of machine definitions has been added to Autodesk Fusion. This will lay the framework for information about a machine to be used throughout the Manufacture workspace. A machine configuration will contain information about the machine such as its axes, maximum spindle speed, feedrate limits, print configurations, and more, which will allow Fusion to alert the user to potential issues as well as aid users in making toolpathing decisions and configure the output programs." translation="Pierwszy etap definicji maszyny został dodany do programu Autodesk Fusion. W ten sposób powstaną ramy informacji o maszynie, które będą używane w całym obszarze roboczym Wytwarzanie. Konfiguracja maszyny będzie zawierać informacje o maszynie, takie jak osie, maksymalna prędkość trzpienia, limity prędkości posuwu, konfiguracje wydruku i inne, co umożliwi programowi Fusion ostrzeganie użytkownika o potencjalnych problemach, jak również pomoc użytkownikom w podejmowaniu decyzji dotyczących ścieżek narzędzi i konfigurowanie programów wyjściowych."/>
	<label commandName="machine-configurations-title" devLabel="Machine Configurations" translation="Konfiguracje maszyn"/>
	<label commandName="manufacture-featurepack-desc" devLabel="This section controls optional functionality with the Manufacture workspace." translation="Ta sekcja steruje opcjonalnymi funkcjami w obszarze roboczym Wytwarzanie."/>
	<label commandName="manufacture-featurepack-title" devLabel="Manufacture" translation="Wytwarzanie"/>
	<label commandName="qml-command-dialogs-desc" devLabel="Enable QML command dialogs." translation="Włącz okna dialogowe poleceń QML."/>
	<label commandName="qml-command-dialogs-title" devLabel="Command Dialogs (QML)" translation="Okna dialogowe poleceń (QML)"/>
	<label commandName="qml-fp-desc" devLabel="This section controls Weave user interface usage across Fusion." translation="Ta sekcja umożliwia sterowanie użyciem interfejsu użytkownika Weave w programie Fusion."/>
	<label commandName="qml-fp-title" devLabel="Weave" translation="Weave"/>
	<label commandName="qml-modal-dialogs-desc" devLabel="Toggle between QML modal dialogs (checked) or legacy modal dialogs (unchecked)." translation="Przełącz między modalnymi oknami dialogowymi QML (zaznaczone) lub starszymi modalnymi oknami dialogowymi (niezaznaczone)."/>
	<label commandName="qml-modal-dialogs-title" devLabel="Modal Dialogs" translation="Modalne okna dialogowe"/>
	<label commandName="qml-toolbar-desc" devLabel="Enable QML toolbar." translation="Włącz pasek narzędzi QML."/>
	<label commandName="qml-toolbar-title" devLabel="Application Toolbar (QML)" translation="Pasek narzędzi aplikacji (QML)"/>
	<label commandName="team-general-featurepack-desc" devLabel="This section controls optional aspects of behavior across Fusion." translation="Ta sekcja steruje opcjonalnymi aspektami zachowania w programie Fusion."/>
	<label commandName="team-general-featurepack-title" devLabel="General" translation="Ogólne"/>
</Resource>