<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="1Instance" devLabel="1 Instance" translation="1 wystąpienie"/>
	<label commandName="2DArrange" devLabel="2D True Shape" translation="2D True Shape"/>
	<label commandName="2DRectArrange" devLabel="2D Rectangular" translation="Prostokątne 2D"/>
	<label commandName="2Faces" devLabel="2Faces" translation="2 powierzchnie"/>
	<label commandName="3D Print" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="3DPrintBasicInfo" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="3DSimpleOutbox" devLabel="3D Arrange" translation="Rozmieszczenie 3D"/>
	<label commandName="3DWood" devLabel="3D Texture" translation="Tekstura 3D"/>
	<label commandName="3DWoodMaterial" devLabel="3D Wood Material" translation="Materiał drewniany 3D"/>
	<label commandName="3DWoodMaterialToFace" devLabel="3D Wood materials cannot be assigned at Face level." translation="Nie można przypisać materiałów drewnianych 3D na poziomie powierzchni."/>
	<label commandName="3MFFileFormat" devLabel="3MF" translation="3MF"/>
	<label commandName="3MFFileFormatToolTip" devLabel="Exports a 3D Manufacturing Format file (3MF), which is an XML-based file format specifically designed for additive manufacturing." translation="Eksportuje plik 3D Manufacturing Format (3MF), który jest formatem pliku opartym na XML, opracowanym specjalnie na potrzeby wytwarzania przyrostowego."/>
	<label commandName="ADEAutoArrangeDimensionCmd" devLabel="Auto Arrange Dimension" translation="Rozmieść wymiar automatycznie"/>
	<label commandName="AKTextParametricModelingMode_1" devLabel="&lt;p&gt;Before you can use the Automated Modeling tool, you must switch your design to &lt;b&gt;Parametric Modeling mode&lt;/b&gt;. This will capture the design's parametric history and features in the Timeline.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Switch to Parametric Modeling Mode?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Przed użyciem narzędzia Zautomatyzowane modelowanie należy przełączyć projekt do &lt;b&gt;trybu modelowania parametrycznego&lt;/b&gt;. Spowoduje to przechwycenie historii parametrycznej i funkcji projektu na osi czasu.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Przełączyć do trybu modelowania parametrycznego?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="AKTitleParametricModelingMode" devLabel="Switch to Parametric Modeling Mode" translation="Przełącz do trybu modelowania parametrycznego"/>
	<label commandName="ALIGN_INVALID_SELECTION" devLabel="The selections are invalid to create a parametric Align Feature." translation="Wybrane elementy nie są prawidłowymi elementami do utworzenia parametrycznego elementu wyrównania."/>
	<label commandName="AMAlternativesCommandGroup" devLabel="Alternatives" translation="Alternatywy"/>
	<label commandName="AMAlternativesMainTooltipContent" devLabel="Displays all the alternatives generated." translation="Wyświetla wszystkie wygenerowane alternatywy."/>
	<label commandName="AMAlternativesPoorCount" devLabel="&#xA;&#xA;For more alternatives, try modifying your inputs. Next, generate again." translation="&#xA;&#xA;Aby uzyskać więcej alternatyw, spróbuj zmodyfikować dane wejściowe. Następnie wygeneruj ponownie."/>
	<label commandName="AMBodiesToAvoidInput" devLabel="Bodies to Avoid" translation="Bryły unikane"/>
	<label commandName="AMBodiesToAvoidInputTooltip" devLabel="Select solid bodies that you want to avoid." translation="Wybierz korpusy bryłowe, których chcesz unikać."/>
	<label commandName="AMBodiesToAvoidOpacityCheckBox" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="AMBodiesToAvoidOpacityCheckBoxTooltip" devLabel="Controls the opacity of the selected bodies by switching between solid and transparent views." translation="Steruje nieprzezroczystością wybranych brył, przełączając między widokami bryłowymi a przezroczystymi."/>
	<label commandName="AMCompleteButtonTxt" devLabel="Complete" translation="Gotowe"/>
	<label commandName="AMCompleteGenerationRequestTitle" devLabel="Complete the generation?" translation="Zakończyć generowanie?"/>
	<label commandName="AMDefaultAlternativesCommandGroup" devLabel="Alternatives" translation="Alternatywy"/>
	<label commandName="AMDescDisconnected" devLabel="It looks like you aren't connected to the internet. Your alternatives will appear when the connection is restored." translation="Wygląda na to, że nie masz połączenia z Internetem. Twoje alternatywy pojawią się po przywróceniu połączenia."/>
	<label commandName="AMDescNoAlternatives" devLabel="&lt;p&gt;Try modifying your inputs. Next, generate again.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;If the issue continues, check out the &lt;a href=" translation="&lt;p&gt;Spróbuj zmodyfikować dane wejściowe. Następnie wygeneruj ponownie.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;Jeśli problem będzie nadal występował, zapoznaj się z&lt;a href="/>
	<label commandName="AMDescNoAlternatives1" devLabel="&gt;best practices.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;" translation="&gt;wzorcami postępowania.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="AMDescNoInternet" devLabel="It looks like you aren't connected to the internet. Please check your connection and try again." translation="Wygląda na to, że nie masz połączenia z Internetem. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="AMDescOutdatedAlternatives" devLabel="Alternatives are available for two weeks after generating. Please regenerate the alternatives." translation="Alternatywy są dostępne przez dwa tygodnie po wygenerowaniu. Wygeneruj alternatywy ponownie."/>
	<label commandName="AMDescServiceUnavailable" devLabel="It looks like the requested service is currently unavailable. Please try again." translation="Wygląda na to, że żądana usługa jest obecnie niedostępna. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="AMDescTimeout" devLabel="&lt;p&gt;Try simplifying your inputs by reducing the number of faces to connect or reducing the number of bodies to avoid. Next, generate again.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;If the issue continues, check out the &lt;a href=" translation="&lt;p&gt;Spróbuj uprościć dane wejściowe, zmniejszając liczbę powierzchni do połączenia lub zmniejszając liczbę brył, których należy unikać. Następnie wygeneruj ponownie.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;Jeśli problem będzie nadal występował, zapoznaj się z &lt;a href="/>
	<label commandName="AMDescTimeout1" devLabel="&gt;best practices.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;" translation="&gt;wzorcami postępowania.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="AMErrorInsertingResults" devLabel="&lt;p&gt;Unable to create timeline features for this alternative. Please try selecting another alternative.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;If the issue continues, check out the &lt;a href=" translation="&lt;p&gt;Nie można utworzyć elementów osi czasu dla tej alternatywy. Spróbuj wybrać inną alternatywę.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;Jeśli problem będzie nadal występował, zapoznaj się z &lt;a href="/>
	<label commandName="AMErrorInsertingResults1" devLabel="&gt;best practices.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;" translation="&gt;wzorcami postępowania.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="AMErrorMessageBoxTitle" devLabel="Automated Modeling" translation="Zautomatyzowane modelowanie"/>
	<label commandName="AMFailedCreateRequestError" devLabel="Failed to create/restore Automated Modeling request!" translation="Nie można utworzyć/przywrócić żądania modelowania automatycznego!"/>
	<label commandName="AMFailedEditRequestError" devLabel="Failed to execute edit request." translation="Nie można wykonać żądania edycji."/>
	<label commandName="AMFailedObtainGroupError" devLabel="Failed to obtain group for existing AutomatedModeling feature!" translation="Nie można uzyskać grupy dla istniejącego elementu AutomatedModelling!"/>
	<label commandName="AMGenerateShapeButton" devLabel="Generate Shapes" translation="Generuj kształty"/>
	<label commandName="AMGenerateShapeButtonTooltip" devLabel="Generates shapes between the faces that you selected. The shapes appear in the Alternatives field." translation="Generuje kształty między wybranymi powierzchniami. Kształty pojawiają się w polu Alternatywy."/>
	<label commandName="AMGenerateShapesButtonDisableTooltip" devLabel="Select at least two faces to generate shapes between them. The shapes appear in the Alternatives field." translation="Wybierz co najmniej dwie powierzchnie, aby wygenerować między nimi kształty. Kształty pojawią się w polu Alternatywy."/>
	<label commandName="AMInputsCommandGroup" devLabel="Inputs" translation="Dane wejściowe"/>
	<label commandName="AMInternalError" devLabel="Internal Error" translation="Błąd wewnętrzny"/>
	<label commandName="AMJobControllerUnavailableError" devLabel="No Job Controller available!" translation="Brak dostępnego kontrolera zadań!"/>
	<label commandName="AMJoinType" devLabel="Join" translation="Połącz"/>
	<label commandName="AMNewBodyType" devLabel="New Body" translation="Nowa bryła"/>
	<label commandName="AMNewBodyTypeTooltip" devLabel="Creates a new body in the active component." translation="Tworzy nową bryłę w aktywnym komponencie."/>
	<label commandName="AMNewComponentType" devLabel="New Component" translation="Nowy komponent"/>
	<label commandName="AMNewComponentTypeTooltip" devLabel="Creates a new body in the new component." translation="Tworzy nową bryłę w nowym komponencie."/>
	<label commandName="AMNotificationBanner" devLabel="Notification Banner" translation="Baner powiadomienia"/>
	<label commandName="AMOperationType" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="AMQuitButtonTxt" devLabel="Quit" translation="Wyjdź"/>
	<label commandName="AMRegenerateShapesButton" devLabel="Regenerate Shapes" translation="Generuj kształty ponownie"/>
	<label commandName="AMRegenerateShapesButtonDisableTooltip" devLabel="Modify your inputs to regenerate shapes. The shapes appear in the Alternatives field." translation="Zmień dane wejściowe, aby ponownie wygenerować kształty. Kształty pojawią się w polu Alternatywy"/>
	<label commandName="AMRegenerateShapesButtonTooltip" devLabel="Regenerates shapes between the faces that you selected. The shapes appear in the Alternatives field." translation="Ponownie generuje kształty między wybranymi powierzchniami. Kształty pojawiają się w polu Alternatywy."/>
	<label commandName="AMResultsUnavailableError" devLabel="No results available!" translation="Brak dostępnych wyników!"/>
	<label commandName="AMSaveScalarisInput" devLabel="Save Scalaris" translation="Zapisz Scalaris"/>
	<label commandName="AMSelectAlternativeRequestMsg" devLabel="It looks like the Automated Modeling process is not yet complete.&#xA;&#xA;To complete the generation and select an alternative that best suits your needs, click Complete.&#xA;&#xA;To quit the generation and remove the alternatives already generated, click Quit." translation="Wygląda na to, że proces modelowania automatycznego nie został jeszcze ukończony.&#xA;&#xA;Aby dokończyć generowanie i wybrać alternatywę najlepiej odpowiadającą Twoim potrzebom, kliknij przycisk Zakończ.&#xA;&#xA; Aby wyjść z generowania i usunąć już wygenerowane alternatywy, kliknij przycisk Wyjdź."/>
	<label commandName="AMSelectBodiesToAvoid" devLabel="Select bodies to avoid (only solids)" translation="Wybierz unikane bryły (tylko bryły)"/>
	<label commandName="AMSelectSurfacesToConnect" devLabel="Select faces to connect (only faces that are part of solids)" translation="Wybierz powierzchnie do połączenia (tylko powierzchnie, które są częścią brył)"/>
	<label commandName="AMSolverIdUnavailableError" devLabel="No solverId available!" translation="Brak dostępnego identyfikatora solverId!"/>
	<label commandName="AMSolverUnavailableError" devLabel="No solver available!" translation="Brak dostępnego rozwiązania!"/>
	<label commandName="AMSurfacesToConnectInput" devLabel="Faces to Connect" translation="Powierzchnie do połączenia"/>
	<label commandName="AMSurfacesToConnectInputTooltip" devLabel="Select at least two faces that are part of the solids that you want to connect." translation="Wybierz co najmniej dwie powierzchnie będące częścią brył, które chcesz połączyć."/>
	<label commandName="AMThickControl" devLabel="Increases volume of the alternative." translation="Zwiększa objętość alternatywnego rozwiązania."/>
	<label commandName="AMThicknessControl" devLabel="Controls volume of the alternative." translation="Steruje objętością alternatywnego rozwiązania."/>
	<label commandName="AMThinControl" devLabel="Decreases volume of the alternative." translation="Zmniejsza objętość alternatywnego rozwiązania."/>
	<label commandName="AMTileTitleAlternative" devLabel="Alternative" translation="Alternatywa"/>
	<label commandName="AMTilesAggregator" devLabel="Tiles Aggregator" translation="Agregator kafelków"/>
	<label commandName="AMTilesHealtyStatus" devLabel="The alternative is ready. Select it and click OK to add this shape to your design." translation="Alternatywna jest gotowa. Wybierz ją i kliknij przycisk OK, aby dodać ten kształt do projektu."/>
	<label commandName="AMTilesSickStatus" devLabel="The alternative is out of date because your inputs have changed.&#xA;Click &lt;b&gt;Regenerate Shapes&lt;/b&gt; to update the alternatives." translation="Alternatywa jest nieaktualna, ponieważ wprowadzone dane zostały zmienione.&#xA;Kliknij przycisk &lt;b&gt;Generuj kształty ponownie&lt;/b&gt;, aby zaktualizować alternatywy."/>
	<label commandName="AMTimelineSliderWithinGroupError" devLabel="The slider is located inside the group on the timeline. To edit the feature, move the slider out of the group." translation="Suwak znajduje się wewnątrz grupy na osi czasu. Aby edytować element, przesuń suwak poza grupę."/>
	<label commandName="AMTitleNoAlternatives" devLabel="Unable to generate alternatives" translation="Nie można wygenerować alternatyw"/>
	<label commandName="AMTitleNoInternet" devLabel="Not connected to the internet" translation="Brak połączenia z Internetem"/>
	<label commandName="AMTitleOutdatedAlternatives" devLabel="Alternatives cannot be displayed" translation="Nie można wyświetlić alternatyw"/>
	<label commandName="AMTitleServiceUnavailable" devLabel="Service unavailable" translation="Usługa niedostępna"/>
	<label commandName="AMTitleTimeout" devLabel="It's taking too long to generate alternatives" translation="Generowanie alternatyw trwa zbyt długo"/>
	<label commandName="AMUnsupportedSolverError" devLabel="Unsupported Solver type." translation="Nieobsługiwany typ solwera."/>
	<label commandName="AMWithinAnotherGroupError" devLabel="The slider is located inside another group on the timeline. To use Automated Modeling, move the slider out of the group." translation="Suwak znajduje się wewnątrz innej grupy na osi czasu. Aby użyć modelowania automatycznego, przesuń suwak poza grupę."/>
	<label commandName="AMsolverDataUnavailableError" devLabel="No solver data available!" translation="Brak dostępnych danych rozwiązania!"/>
	<label commandName="AMsolverHandlerUnavailableError" devLabel="No specific solver data available!" translation="Brak dostępnych danych solwera!"/>
	<label commandName="AMsolverOutcomesUnavailableError" devLabel="No outcomes for solver available!" translation="Brak dostępnych wyników dla solwera!"/>
	<label commandName="APIFeatureEditAuthor" devLabel="Author" translation="Redagowanie"/>
	<label commandName="APIFeatureEditCommand" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="APIFeatureEditExtension" devLabel="Extension" translation="Rozszerzenie"/>
	<label commandName="APIFeatureEditMissing" devLabel="The extension that provides the functionality for this feature is not enabled. Obtain or enable the extension to enable this feature." translation="Rozszerzenie zapewniające funkcjonalność tego elementu nie jest włączone. Aby włączyć ten element, uzyskaj lub włącz rozszerzenie."/>
	<label commandName="ASM2TSpline" devLabel="ASM to T-Spline" translation="ASM na T-splajn"/>
	<label commandName="ASMEStandard" devLabel="ASME" translation="ASME"/>
	<label commandName="ASSYCONSTRAINT_CONFLICT_WARNING" devLabel="The following assembly relationships already exists between the selected components, which may cause conflicts if you continue: &lt;br/&gt; %1% &lt;br/&gt; Continue with selected components or edit selection?" translation="Następujące zależności zespołu już istnieją między wybranymi komponentami, co może spowodować konflikty w przypadku kontynuowania: &lt;br/&gt; %1% &lt;br/&gt; Chcesz kontynuować z wybranymi komponentami czy zmienić wybór?"/>
	<label commandName="ASSYCONSTRAINT_RIGIDCONNECTION_WARNING" devLabel="The components you selected are rigidly joined, part of a chain of rigid joints, or &lt;br&gt;pinned in place already and cannot move. If you join the selected components, &lt;br&gt;the components will not move and the new joint will fail. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Selection&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt; with selected components anyway?" translation="Wybrane komponenty są sztywno połączone, stanowią część łańcucha połączeń sztywnych lub &lt;br&gt;zostały już przytwierdzone i nie można ich przesunąć. Jeśli połączysz wybrane komponenty, &lt;br&gt;nie zostaną one przesunięte, a utworzenie nowego połączenia nie powiedzie się.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edytować zaznaczenie&lt;/b&gt; czy &lt;b&gt;kontynuować&lt;/b&gt; z wybranymi komponentami?"/>
	<label commandName="ASSYCONSTRAINT_RIGIDCONNECTION_WARNING_TITLE" devLabel="&lt;b&gt;  Components are rigidly assembled&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;  Komponenty są zmontowane na sztywno&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="AbortedOnCancellationErrorMessage" devLabel="Your request to delete the feature(s) from the timeline has been cancelled." translation="Żądanie usunięcia elementów z osi czasu zostało anulowane."/>
	<label commandName="AbsorptionDistLabel" devLabel="Absorption Distance" translation="Odległość absorpcji"/>
	<label commandName="AccessRequestedStr" devLabel="A request has been sent to each project owner to grant you access to projects that contain external components referenced in this design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Once you gain access to the projects, close and reopen the design to resolve the components." translation="Do każdego właściciela projektu wysłano żądanie udzielenia dostępu do projektów zawierających komponenty zewnętrzne, do których istnieją odniesienia w tym projekcie.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Po uzyskaniu dostępu do projektów zamknij projekt i otwórz go  ponownie, aby rozwiązać komponenty."/>
	<label commandName="AccessRequestedStr2" devLabel="You have already joined &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Close and reopen the design to resolve components." translation="Już należysz do &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Zamknij i ponownie otwórz projekt, aby rozwiązać komponenty."/>
	<label commandName="AccessibilityBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="AccessibilityBothDirections" devLabel="Both Directions" translation="Oba kierunki"/>
	<label commandName="AccessibilityChangeDirection" devLabel="Change Direction" translation="Zmień kierunek"/>
	<label commandName="AccessibilityDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="AccessibilityFlipDirection" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="AccessibilityNoFlipDirection" devLabel="No Change in Direction" translation="Brak zmian kierunku"/>
	<label commandName="AccessibilityOpacity" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="Activate Curvature handle" devLabel="Activate Curvature handle" translation="Aktywuj uchwyt krzywizny"/>
	<label commandName="Activate Tangent handle" devLabel="Activate Tangent handle" translation="Aktywuj uchwyt stycznej"/>
	<label commandName="Activate Text Snap Point" devLabel="Activate Text Snap Point" translation="Aktywuj punkt przyciągania do tekstu"/>
	<label commandName="ActivateConfig" devLabel="Activate" translation="Uaktywnij"/>
	<label commandName="ActivateConfigProp" devLabel="Activate" translation="Aktywuj"/>
	<label commandName="ActivateUnresolvedConfigMsg" devLabel="You cannot activate this Configuration because it contains one or more unresolved components. Resolve the unresolved components in the Browser and try again." translation="Nie można aktywować tej konfiguracji, ponieważ zawiera co najmniej jeden nierozwiązany komponent. Rozwiąż nierozwiązane komponenty w przeglądarce i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="ActivateUnresolvedConfigTitle" devLabel="Cannot Activate Configuration" translation="Nie można aktywować konfiguracji"/>
	<label commandName="ActivateWorkingModel" devLabel="Activate Working Model" translation="Aktywuj model roboczy"/>
	<label commandName="Active" devLabel="Active" translation="Aktywny"/>
	<label commandName="ActiveComponentVisibleTooltip" devLabel="Active component visibility" translation="Widoczność aktywnego komponentu"/>
	<label commandName="ActiveComponentVisibleUserName" devLabel="Active component visibility" translation="Widoczność aktywnego komponentu"/>
	<label commandName="ActiveConfigurationTooltip" devLabel="Active Configuration" translation="Aktywna konfiguracja"/>
	<label commandName="ActiveDocIsDirty" devLabel="The design you are trying to update has unsaved changes. Do you want to discard those changes and update the design?&#xA;" translation="Projekt, który próbujesz zaktualizować, zawiera niezapisane zmiany. Czy chcesz odrzucić te zmiany i zaktualizować projekt?&#xA;"/>
	<label commandName="Add Length" devLabel="Add Length" translation="Dodaj długość"/>
	<label commandName="Add Size" devLabel="Add Size" translation="Dodaj rozmiar"/>
	<label commandName="AddAspectsToThemeTableCmd" devLabel="Add Aspects to Theme Table" translation="Dodaj aspekty do tabeli motywów"/>
	<label commandName="AddAspectsToThemeTableCmdAddAspectsToThemeTableCmdAddAspectsToThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupAddAspectsToThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationAddAspectsToThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="AddCenterlineInput" devLabel="Add Centerline" translation="Dodaj linię środkową"/>
	<label commandName="AddComponentsProp" devLabel="Add Components" translation="Dodaj komponenty"/>
	<label commandName="AddConfigurations" devLabel="Add Configurations" translation="Dodaj konfiguracje"/>
	<label commandName="AddConfigurationsTooltip" devLabel="Add Configurations %1% " translation="Dodaj konfiguracje %1% "/>
	<label commandName="AddCurvatureHandle" devLabel="Activate Curvature handle" translation="Aktywuj uchwyt krzywizny"/>
	<label commandName="AddDCAppearanceRowCount" devLabel="Add Theme Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy motywu"/>
	<label commandName="AddDCAppearanceRowTooltipMessage" devLabel="Adds new Appearance Themes to the Configured Design with column values that match the active Appearance Theme.%1%" translation="Dodaje nowe motywy wyglądu do skonfigurowanego projektu z wartościami w kolumnach, które odpowiadają aktywnemu motywowi wyglądu.%1%"/>
	<label commandName="AddDCCustomThemeRow" devLabel="Add Custom Theme" translation="Dodaj motyw niestandardowy"/>
	<label commandName="AddDCCustomThemeRowCount" devLabel="Add Theme Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy motywu"/>
	<label commandName="AddDCCustomThemeRowTooltipMessage" devLabel="Adds new custom Themes to the Configured Design with column values that match the active custom Theme in this table.%1%" translation="Dodaje nowe motywy niestandardowe do skonfigurowanego projektu z wartościami w kolumnach, które odpowiadają aktywnemu motywowi niestandardowemu w tej tabeli.%1%"/>
	<label commandName="AddDCMaterialRow" devLabel="Add Theme" translation="Dodaj motyw"/>
	<label commandName="AddDCMaterialRowCount" devLabel="Add Theme Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy motywu"/>
	<label commandName="AddDCMaterialRowTooltipMessage" devLabel="Adds new Physical Material Themes to the Configured Design with column values that match the active Physical Material Theme.%1%" translation="Dodaje nowe motywy materiałów fizycznych do skonfigurowanego projektu z wartościami w kolumnach, które odpowiadają aktywnemu motywowi materiału fizycznego.%1%"/>
	<label commandName="AddDCPlasticRuleRow" devLabel="Add Theme" translation="Dodaj motyw"/>
	<label commandName="AddDCPlasticRuleRowCount" devLabel="Add Theme Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy motywu"/>
	<label commandName="AddDCPlasticRuleRowTooltipMessage" devLabel="Add new Plastic Rule Themes to Configured Design with column values that match the active Plastic Rule Theme.%1%" translation="Dodaje nowe motywy reguł dotyczących tworzywa sztucznego do skonfigurowanego projektu z wartościami kolumn, które odpowiadają aktywnemu motywowi reguł dotyczących tworzywa sztucznego.%1%"/>
	<label commandName="AddDCPropertiesTIRowCount" devLabel="Add Configuration Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy konfiguracji"/>
	<label commandName="AddDCSheetMetalRowCount" devLabel="Add Theme Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy motywu"/>
	<label commandName="AddDCSheetMetalRuleRow" devLabel="Add Theme" translation="Dodaj motyw"/>
	<label commandName="AddDCSheetMetalRuleRowTooltipMessage" devLabel="Adds new Sheet Metal Rule Themes to the Configured Design with column values that match the active Sheet Metal Rule Theme.%1%" translation="Dodaje nowe motywy reguł konstrukcji blachowej do skonfigurowanego projektu z wartościami w kolumnach, które odpowiadają aktywnemu motywowi reguły konstrukcji blachowej.%1%"/>
	<label commandName="AddDCTIRow" devLabel="Add Configuration" translation="Dodaj konfigurację"/>
	<label commandName="AddDCTIRowCounLabel" devLabel="Add Configuration Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy konfiguracji"/>
	<label commandName="AddDCTIRowCount" devLabel="Add Configuration Row Count" translation="Dodaj liczbę wierszy konfiguracji"/>
	<label commandName="AddDCTIRowTooltipMessage" devLabel="Adds new Configurations to the Configured Design with column values that match the active Configuration.%1%" translation="Dodaje nowe konfiguracje do skonfigurowanego projektu z wartościami w kolumnach, które odpowiadają aktywnej konfiguracji.%1%"/>
	<label commandName="AddDCThemeRow" devLabel="Add Theme" translation="Dodaj motyw"/>
	<label commandName="AddDesign" devLabel="Add Design" translation="Dodaj projekt"/>
	<label commandName="AddDesignButtonDesc" devLabel="Adds standard designs to the list for this external component instance.&#xA;" translation="Dodaje standardowe projekty do listy w przypadku tego wystąpienia komponentu zewnętrznego.&#xA;"/>
	<label commandName="AddDesignButtonTitle" devLabel="Add Design" translation="Dodaj projekt"/>
	<label commandName="AddInSupportedFileCommand" devLabel="AddIn Supported File Command" translation="Polecenie pliku obsługiwanego dodatku"/>
	<label commandName="AddInput" devLabel="Grow  Selection" translation="Powiększ wybór"/>
	<label commandName="AddJointSnapUnavailableDueToEliminated" devLabel="&lt;b&gt;Joint Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot add snap because the History&lt;br/&gt;Marker is rolled before the Joint feature in&lt;br/&gt;the Timeline.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Roll the History Marker after the Joint&lt;br/&gt;feature in the Timeline, then add snap." translation="&lt;b&gt;Przyciągnięcie połączenia (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można dodać przyciągnięcia, ponieważ znacznik historii&lt;br/&gt;jest zawinięty przed elementem połączenia na&lt;br/&gt;osi czasu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Obróć znacznik historii po elemencie połączenia&lt;br/&gt;na osi czasu, a następnie dodaj przyciągnięcie."/>
	<label commandName="AddJointSnapUnavailableDueToSuppressed" devLabel="&lt;b&gt;Joint Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot add snap because the joint is&lt;br/&gt;suppressed in this configuration.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Unsuppress the joint in this configuration,&lt;br/&gt;then add snap." translation="&lt;b&gt;Przyciągnięcie połączenia (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można dodać przyciągnięcia, ponieważ połączenie jest&lt;br/&gt;wyłączone w tej konfiguracji.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Odblokuj połączenie w tej konfiguracji,&lt;br/&gt; a następnie dodaj przyciągnięcie."/>
	<label commandName="AddNewSels" devLabel="Add Selections" translation="Dodaj wybrane"/>
	<label commandName="AddPartToAssembly" devLabel="Choose Assembly" translation="Wybierz zespół"/>
	<label commandName="AddPartToAssemblyDecisionDlgHeader" devLabel="Add to a new or existing assembly design?" translation="Dodać do nowego czy istniejącego projektu zespołu?"/>
	<label commandName="AddPartToAssemblyDecisionDlgHeader2" devLabel="&lt;b&gt;Existing Assembly&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Istniejące złożenie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="AddPartToAssemblyDecisionDlgHeader3" devLabel="&lt;b&gt;New Assembly&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nowe złożenie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="AddPoints" devLabel="Add Points" translation="Dodaj punkty"/>
	<label commandName="AddProfile" devLabel="Add Profile" translation="Dodaj profil"/>
	<label commandName="AddRail" devLabel="Add Rail" translation="Dodaj tor"/>
	<label commandName="AddRowCountTextBoxError" devLabel="&lt;b&gt;Cannot exceed %1% rows&lt;b&gt;&#xA;&#xA;You can add %2% more rows to this table." translation="&lt;b&gt;Liczba wierszy nie może przekroczyć %1%&lt;b&gt;&#xA;&#xA;Do tej tabeli można dodać jeszcze następującą liczbę wierszy: %2%."/>
	<label commandName="AddSDCommand" devLabel="Select Designs" translation="Wybierz projekty"/>
	<label commandName="AddSDToConfigReplaceColumn" devLabel="Add Design" translation="Dodaj projekt"/>
	<label commandName="AddSnap" devLabel="Add Snap" translation="Dodaj lokalizację"/>
	<label commandName="AddTCI" devLabel="Add" translation="Dodaj"/>
	<label commandName="AddTableSelectionSetButton" devLabel="Add selection set." translation="Dodaj zbiór wskazań."/>
	<label commandName="AddTangentHandle" devLabel="Activate Tangent handle" translation="Aktywuj uchwyt stycznej"/>
	<label commandName="AddTextGrip" devLabel="Activate Text Snap Point" translation="Aktywuj punkt przyciągania do tekstu"/>
	<label commandName="AddThemes" devLabel="Add Themes" translation="Dodaj motywy"/>
	<label commandName="AddThemesTooltip" devLabel="Add Themes %1% " translation="Dodaj motywy %1% "/>
	<label commandName="AddToExistingSketchInput" devLabel="Add to existing sketch" translation="Dodaj do istniejącego szkicu"/>
	<label commandName="AddToFavLabel" devLabel="Add to Favorites" translation="Dodaj do ulubionych"/>
	<label commandName="AddUserParameter" devLabel="Add User Parameter" translation="Dodaj parametr użytkownika"/>
	<label commandName="AddVariableRadiusTableSelectionSetButton" devLabel="Add point." translation="Dodaj punkt."/>
	<label commandName="AdditiveLib" devLabel="Fusion Additive Material Library" translation="Biblioteka materiałów do wytwarzania addytywnego programu Fusion"/>
	<label commandName="Adjust" devLabel="Adjust" translation="Dopasuj"/>
	<label commandName="AdjustAlignmentIfNeeded" devLabel="Adjust the Joint Origin position or orientation" translation="Dopasuj położenie lub orientację początku połączenia"/>
	<label commandName="AdjustMotionSettingsOrAnimateCursorPrompt" devLabel="Modify selections, adjust motion settings, or Preview Motion" translation="Modyfikuj wybory, dopasuj ustawienia ruchu lub wyświetl podgląd ruchu"/>
	<label commandName="AdjustPatternSettingsOrHoldKeyToModifySelection" devLabel="Adjust pattern settings or hold %1% to modify selection" translation="Dopasuj ustawienia szyku lub przytrzymaj naciśnięty klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="AdvanceToLatestCmd" devLabel="Advance to Latest" translation="Przejdź do najnowszego"/>
	<label commandName="AdvanceToLatestMessage" devLabel="This will show the latest changes for all components in the assembly, even if those changes aren't versions." translation="Spowoduje to wyświetlenie najnowszych zmian dla wszystkich komponentów w zespole, nawet jeśli te zmiany nie są wersjami."/>
	<label commandName="AdvanceToLatestNote" devLabel="This may affect other assemblies that reference this assembly." translation="Może to mieć wpływ na inne zespoły, które odnoszą się do tego zespołu."/>
	<label commandName="AdvanceToLatestTitle" devLabel="Warning" translation="Ostrzeżenie"/>
	<label commandName="AdvancedBtn" devLabel="Advanced..." translation="Zaawansowane..."/>
	<label commandName="AdvancedLib" devLabel="Fusion Material Library" translation="Biblioteka materiałów programu Fusion"/>
	<label commandName="AdvancedLib_Appearance" devLabel="Fusion Appearances" translation="Wyglądy programu Fusion"/>
	<label commandName="AffectedConfigurations" devLabel="Changes to this Snap will&#xA;affect %1% configurations." translation="Zmiany w tej lokalizacji będą&#xA;miały wpływ na następującą liczbę konfiguracji: %1%."/>
	<label commandName="AgainstAngleValueInput" devLabel="Angle 2" translation="Kąt 2"/>
	<label commandName="AlignCmd" devLabel="Align" translation="Wyrównaj"/>
	<label commandName="AlignComponentGeometry1Prompt" devLabel="Select geometry or snap point on component to align" translation="Wybierz geometrię lub punkt przyciągania na komponencie do wyrównania"/>
	<label commandName="AlignComponentGeometry2Prompt" devLabel="Select geometry or snap point on other component" translation="Wybierz geometrię lub punkt przyciągania na innym komponencie"/>
	<label commandName="AlignComponentsCmd" devLabel="Align Components" translation="Wyrównaj komponenty"/>
	<label commandName="AlignGeometry1Prompt" devLabel="Select geometry or snap point on alignable object" translation="Wybierz geometrię lub punkt przyciągania na obiekcie, który można wyrównać"/>
	<label commandName="AlignGeometry2Prompt" devLabel="Select target geometry or snap point" translation="Wybierz geometrię docelową lub punkt przyciągania"/>
	<label commandName="AlignGeometryCmd" devLabel="Align" translation="Wyrównaj"/>
	<label commandName="AlignGeometryOrigin" devLabel="From" translation="Od"/>
	<label commandName="AlignGeometryTarget" devLabel="To" translation="Do"/>
	<label commandName="AlignUngroundedComponentGeometry2Prompt" devLabel="Select geometry or snap point on ungrounded component" translation="Wybierz geometrię lub punkt przyciągania na komponencie swobodnym"/>
	<label commandName="AlignedAxisInput" devLabel="Aligned Axis" translation="Oś wyrównana"/>
	<label commandName="All" devLabel="All" translation="Wszystko"/>
	<label commandName="AllSupportedFiles" devLabel="All supported files ( %1% ) ;;" translation="Wszystkie obsługiwane pliki ( %1% ) ;;"/>
	<label commandName="Allow Part-in-Part" devLabel="Allow Part-in-Part" translation="Zezwól na część w części"/>
	<label commandName="AlongAngleForTwoSideValueInput" devLabel="Angle 1" translation="Kąt 1"/>
	<label commandName="AlongAngleValueInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="AlphaSubDFaceDenseInput" devLabel="Contour Spacing" translation="Odstępy między konturami"/>
	<label commandName="AlreadyLatest" devLabel="The active document is already at the latest version" translation="Aktywny dokument jest już w najnowszej wersji"/>
	<label commandName="AlreadyLatest_ccy" devLabel="The active document is already showing latest changes." translation="W aktywnym dokumencie są już wyświetlane najnowsze zmiany."/>
	<label commandName="AlwaysOrthoAutoLookAt" devLabel="Always Orthographic" translation="Zawsze widok prostokątny"/>
	<label commandName="Analysis CMap" devLabel="Curvature Map" translation="Mapa krzywizny"/>
	<label commandName="Analysis Isocurve" devLabel="Isocurve" translation="Krzywa izometryczna"/>
	<label commandName="Analysis None" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="Analysis Zebra" devLabel="Zebra" translation="Zebra"/>
	<label commandName="AnalysisBodiesToolTip" devLabel="Select bodies to analyze." translation="Wybierz bryły do analizy."/>
	<label commandName="AnalysisBody" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="AnalysisTab" devLabel="Analysis" translation="Analiza"/>
	<label commandName="AnalysisType" devLabel="Analysis Type" translation="Typ analizy"/>
	<label commandName="AnalysisVisibilityToggleCmd" devLabel="Toggle Visibility" translation="Włącz/wyłącz widoczność"/>
	<label commandName="Angle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="AngleDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="AngleForBoth" devLabel="Both" translation="Z dwóch stron"/>
	<label commandName="AngleForBottom" devLabel="Angle Below" translation="Kąt poniżej"/>
	<label commandName="AngleForTop" devLabel="Angle Above" translation="Kąt powyżej"/>
	<label commandName="AngleRefresh" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="AngleValueInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="Animate Joint" devLabel="Animate Joint" translation="Animuj połączenie"/>
	<label commandName="Animate Model" devLabel="Animate Joint Relationships" translation="Animuj zależności połączenia"/>
	<label commandName="AnimateDOF" devLabel="Animate" translation="Animacja"/>
	<label commandName="AnimateJointPreviewTooltip" devLabel="Animate joint after a modification during creation or edit" translation="Pozwala animować połączenie po zmodyfikowaniu podczas tworzenia lub edycji"/>
	<label commandName="AnimateJointPreviewUserName" devLabel="Animate joint preview" translation="Animacja połączenia — wersja Preview"/>
	<label commandName="AnimateJointTooltip" devLabel="Animates the motion of the joint independent of other relationships in the assembly, including other joints, grounded components, and contact sets. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Use this to understand the motion of a single joint in isolation.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Hit Enter to stop the animation." translation="Animuje ruch połączenia niezależnie od innych zależności w zespole, w tym innych połączeń, komponentów nieruchomych i zestawów kontaktowych. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Użyj tej opcji, aby zrozumieć ruch pojedynczego połączenia w izolacji. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Naciśnij klawisz Enter, aby zatrzymać animację."/>
	<label commandName="AnimateModelTooltip" devLabel="Animates the joint in context with any additional relationships that affect the components involved in the joint, including other joints, grounded components, and contact sets. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Use this to understand the relationship between a joint and other relationships that affect the motion of its components. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Hit Enter to stop animation." translation="Animuje połączenie w kontekście wszelkich dodatkowych zależności, które mają wpływ na komponenty wchodzące w skład połączenia, w tym inne połączenia, nieruchome komponenty i zestawy kontaktowe. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Użyj tej opcji, aby zrozumieć zależności między połączeniem a innymi zależnościami, które mają wpływ na ruch jego komponentów. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Naciśnij klawisz Enter, aby zatrzymać animację."/>
	<label commandName="Animate_Limits_Label" devLabel="Animate Limits" translation="Animuj granice"/>
	<label commandName="Animate_Limits_Label_Unavailable" devLabel="Animate Limits (unavailable)" translation="Animuj granice (niedostępne)"/>
	<label commandName="Animate_Limits_Tooltip" devLabel="Animates the constrained components between the minimum and maximum offset limits.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click to start animation. Click again to stop." translation="Animuje związane komponenty między minimalną a maksymalną granicą odsunięcia. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij, aby uruchomić animację. Kliknij ponownie, aby ją zatrzymać."/>
	<label commandName="Animate_Limits_Tooltip_Unavailable" devLabel="Animates the constrained components between the minimum and maximum offset limits.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable until offset limits are defined." translation="Animuje związane komponenty między minimalną a maksymalną granicą odsunięcia. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, dopóki nie zostaną zdefiniowane granice odsunięcia."/>
	<label commandName="Annotate3DCBRadiusToleranceGroup" devLabel="Counterbore radius tolerance" translation="Tolerancja promienia pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreDepthGroup" devLabel="Counterbore depth" translation="Głębokość pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreDepthGroupTooltip" devLabel="Shows the counterbore depth in the PMI note." translation="Pokazuje głębokość pogłębienia walcowego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreDepthToleranceGroup" devLabel="Counterbore depth tolerance" translation="Tolerancja głębokości pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreDepthToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the counterbore depth shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję do głębokości pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreGroup" devLabel="Counterbore" translation="Pogłębienie walcowe"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreGroupTooltip" devLabel="Shows counterbore information for the selected hole in the PMI note." translation="Pokazuje informacje o pogłębieniu walcowym wybranego otworu w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreRadiusGroup" devLabel="Counterbore radius" translation="Promień pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreRadiusGroupTooltip" devLabel="Shows the counterbore corner radius in the PMI note." translation="Pokazuje promień naroża z pogłębieniem walcowym w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreRadiusToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the counterbore radius shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję promienia pogłębienia walcowego widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreTab" devLabel="Counterbore" translation="Pogłębienie walcowe"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreToleranceGroup" devLabel="Counterbore tolerance" translation="Tolerancja pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCounterboreToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the counterbore diameter shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję średnicy pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkAngleGroupTooltip" devLabel="Shows the countersink angle in the PMI note." translation="Pokazuje kąt pogłębienia stożkowego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkDepthGroup" devLabel="Countersink angle" translation="Kąt pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkGroup" devLabel="Countersink" translation="Pogłębienie stożkowe"/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkGroupTooltip" devLabel="Shows countersink information for the selected hole in the PMI note." translation="Pokazuje informacje o pogłębieniu stożkowym wybranego otworu w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkTab" devLabel="Countersink" translation="Pogłębienie stożkowe"/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkToleranceGroup" devLabel="Countersink tolerance" translation="Tolerancja pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="Annotate3DCountersinkToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the countersink diameter shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję do średnicy pogłębienia stożkowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DDepthGroup" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="Annotate3DDepthGroupTooltip" devLabel="Shows the depth of the selected hole in the PMI note." translation="Pokazuje głębokość wybranego otworu w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DDepthToleranceGroup" devLabel="Depth tolerance" translation="Tolerancja głębokości"/>
	<label commandName="Annotate3DDepthToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the depth shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję głębokości widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DDiameterGroup" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="Annotate3DDiameterGroupTooltip" devLabel="Shows the diameter of the selected hole or boss in the PMI note." translation="Pokazuje średnicę wybranego otworu lub kominka w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DDiameterTab" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="Annotate3DDiameterToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the diameter shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję do średnicy widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DDisplayQuantity" devLabel="Display quantity" translation="Wyświetl ilość"/>
	<label commandName="Annotate3DDisplayQuantityTooltip" devLabel="Adds a quantity prefix to the PMI note when it applies to multiple matching holes or bosses." translation="Dodaje przedrostek ilości do uwagi dotyczącej PMI, jeśli ma on zastosowanie do wielu pasujących otworów lub kominków."/>
	<label commandName="Annotate3DFlipNormal" devLabel="Flip hole" translation="Odwróć otwór"/>
	<label commandName="Annotate3DFlipNormalTooltip" devLabel="Place the annotation at the bottom of the hole." translation="Umieść opis na dole otworu."/>
	<label commandName="Annotate3DHAlign" devLabel="Horizontal alignment" translation="Wyrównanie w poziomie"/>
	<label commandName="Annotate3DHeightGroup" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="Annotate3DHeightGroupTooltip" devLabel="Shows the height of the selected boss in the PMI note." translation="Pokazuje wysokość wybranego kominka w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DHeightToleranceGroup" devLabel="Height tolerance" translation="Tolerancja wysokości"/>
	<label commandName="Annotate3DHeightToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the height shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję do wysokości widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DLeaderLineExtension" devLabel="Leader line extension" translation="Przedłużenie linii odniesienia"/>
	<label commandName="Annotate3DLeaderLineExtensionTooltip" devLabel="Sets the offset of the PMI note from the leader line endpoint.&#xA;&#xA;Positive values place the text on one side of the leader line. Negative values place it on the opposite side." translation="Ustawia odsunięcie uwagi dotyczącej PMI od punktu końcowego linii odniesienia.&#xA;&#xA;Wartości dodatnie umieszczają tekst po jednej stronie linii odniesienia. Wartości ujemne umieszczają go po przeciwnej stronie."/>
	<label commandName="Annotate3DLeaderLineGroup" devLabel="Leader line" translation="Linia odniesienia"/>
	<label commandName="Annotate3DLeaderLineGroupTooltip" devLabel="Identifies the line that connects the selected hole or boss to the PMI note." translation="Identyfikuje linię łączącą wybrany otwór lub kominek z uwagą dotyczącą PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DLeaderLinePerpendicular" devLabel="Perpendicular text" translation="Tekst prostopadły"/>
	<label commandName="Annotate3DLeaderLinePerpendicularTooltip" devLabel="Rotates the PMI note 90 degrees from its default orientation." translation="Obraca uwagę dotyczącą PMI o 90 stopni od domyślnej orientacji."/>
	<label commandName="Annotate3DLeadingZero" devLabel="Leading zeros" translation="Zera wiodące"/>
	<label commandName="Annotate3DLeadingZeroTooltip" devLabel="Adds a zero before the decimal point when the value is less than 1." translation="Dodaje zero przed kropką dziesiętną, gdy wartość jest mniejsza od 1."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledAngle" devLabel="Modeled angle" translation="Kąt modelowany"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledAngleTooltip" devLabel="Displays the modeled countersink angle." translation="Wyświetla modelowany kąt pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCounterboreDepth" devLabel="Modeled depth" translation="Głębokość modelowana"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCounterboreDepthTooltip" devLabel="Displays the modeled counterbore depth." translation="Wyświetla modelowaną głębokość pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCounterboreDiameter" devLabel="Modeled diameter" translation="Średnica modelowana"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCounterboreDiameterTooltip" devLabel="Displays the modeled counterbore diameter." translation="Wyświetla modelowaną średnicę pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCounterboreRadius" devLabel="Modeled radius" translation="Promień modelowany"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCounterboreRadiusTooltip" devLabel="Displays the modeled counterbore radius." translation="Wyświetla modelowany promień pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCountersinkDiameter" devLabel="Modeled diameter" translation="Średnica modelowana"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledCountersinkDiameterTooltip" devLabel="Displays the modeled countersink diameter." translation="Wyświetla modelowaną średnicę pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledDepth" devLabel="Modeled depth" translation="Głębokość modelowana"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledDepthTooltip" devLabel="Displays the modeled depth of the selected hole." translation="Wyświetla modelowaną głębokość wybranego otworu."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledDiameter" devLabel="Modeled diameter" translation="Średnica modelowana"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledDiameterTooltip" devLabel="Displays the modeled diameter of the selected hole or boss." translation="Wyświetla modelowaną średnicę wybranego otworu lub kominka."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledHeight" devLabel="Modeled height" translation="Wysokość modelowana"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledHeightTooltip" devLabel="Displays the modeled height of the selected boss." translation="Wyświetla modelowaną wysokość wybranego kominka."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledRadius" devLabel="Modeled radius" translation="Promień modelowany"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledRadiusTooltip" devLabel="Displays the modeled radius of the selected hole." translation="Wyświetla modelowany promień wybranego otworu."/>
	<label commandName="Annotate3DModelledThreadDepth" devLabel="Modeled thread depth" translation="Modelowana głębokość gwintu"/>
	<label commandName="Annotate3DModelledThreadDepthTooltip" devLabel="Displays the thread depth from the model, if available." translation="Wyświetla głębokość gwintu z modelu, jeśli jest dostępna."/>
	<label commandName="Annotate3DPointSelection" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="Annotate3DPointSelectionTooltip" devLabel="Select point to draw the hole thread note." translation="Wybierz punkt, aby narysować opis gwintu otworu."/>
	<label commandName="Annotate3DPrecisionGroup" devLabel="Units and precision" translation="Jednostki i dokładność"/>
	<label commandName="Annotate3DPrecisionGroupTooltip" devLabel="Controls how values are displayed in the PMI note." translation="Steruje sposobem wyświetlania wartości w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DPrecisionInputTooltip" devLabel="Sets the number of decimal places displayed in the PMI note." translation="Ustawia liczbę miejsc dziesiętnych wyświetlanych w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DRadiusGroup" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="Annotate3DRadiusGroupTooltip" devLabel="Shows the radius of the selected hole in the PMI note." translation="Pokazuje promień wybranego otworu w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DRadiusToleranceGroup" devLabel="Radius tolerance" translation="Tolerancja promienia"/>
	<label commandName="Annotate3DRadiusToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the radius shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję do promienia widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DSecondaryPrecisionGroup" devLabel="Secondary units" translation="Jednostki dodatkowe"/>
	<label commandName="Annotate3DSecondaryPrecisionGroupTooltip" devLabel="Shows a secondary unit of measure in square brackets in the PMI note." translation="Pokazuje dodatkową jednostkę miary w nawiasach kwadratowych w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DSecondaryPrecisionInputTooltip" devLabel="Sets the number of decimal places displayed for the secondary unit in the PMI note." translation="Ustawia liczbę miejsc dziesiętnych wyświetlanej jednostki dodatkowej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DSecondaryUnitInputTooltip" devLabel="Sets the secondary unit of measure used in the PMI note." translation="Ustawia dodatkową jednostkę miary używaną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DShowImportedPMI" devLabel="Show imported PMI" translation="Pokaż zaimportowane dane PMI"/>
	<label commandName="Annotate3DShowImportedPMITooltip" devLabel="Show imported PMI" translation="Pokaż zaimportowane dane PMI"/>
	<label commandName="Annotate3DSymbolPalette" devLabel="Insert symbol" translation="Wstaw symbol"/>
	<label commandName="Annotate3DSymbolPaletteTooltip" devLabel="Inserts a standard symbol at the cursor position in the text." translation="Wstawia standardowy symbol w miejscu kursora w tekście."/>
	<label commandName="Annotate3DTab" devLabel="Leader line" translation="Linia odniesienia"/>
	<label commandName="Annotate3DTabBar" devLabel="Annotate3DTabBar" translation="Pasek karty Opis 3D"/>
	<label commandName="Annotate3DTextBox" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="Annotate3DTextGroup" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="Annotate3DTextGroupTooltip" devLabel="Specifies the text shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Values in angle brackets, for example %1% or %2%, are automatically populated from settings on other tabs in this dialog. You can add your own text anywhere, but avoid changing or removing these placeholders unless you want to override the automatic values. Changes to settings on other tabs may regenerate the PMI note text and adjust the placement of any custom text you've added." translation="Określa tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wartości w nawiasach trójkątnych, na przykład %1% lub %2%, są automatycznie wypełniane na podstawie ustawień na innych kartach w tym oknie dialogowym. Własny tekst można dodać w dowolnym miejscu, ale nie zmieniaj ani nie usuwaj tych obiektów zastępczych, chyba że chcesz nadpisać wartości automatyczne. Zmiany ustawień na innych kartach mogą spowodować ponowne wygenerowanie tekstu uwagi dotyczącej PMI i dostosowanie położenia dodanego tekstu niestandardowego."/>
	<label commandName="Annotate3DTextHorizontaRightAlignment" devLabel="Align right" translation="Wyrównaj do prawej"/>
	<label commandName="Annotate3DTextHorizontalCenterAlignment" devLabel="Align center" translation="Wyrównaj do środka"/>
	<label commandName="Annotate3DTextHorizontalCenterAlignmentTooltip" devLabel="Centers the text shown in the PMI note." translation="Wyśrodkowuje tekst pokazany w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DTextHorizontalLeftAlignment" devLabel="Align left" translation="Wyrównaj do lewej"/>
	<label commandName="Annotate3DTextHorizontalLeftAlignmentTooltip" devLabel="Aligns the text shown in the PMI note to the left." translation="Wyrównuje tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI do lewej strony."/>
	<label commandName="Annotate3DTextHorizontalRightAlignmentTooltip" devLabel="Aligns the text shown in the PMI note to the right." translation="Wyrównuje tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI do prawej strony."/>
	<label commandName="Annotate3DTextTab" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="Annotate3DTextVerticalBottomAlignment" devLabel="Align to bottom" translation="Wyrównaj do dołu"/>
	<label commandName="Annotate3DTextVerticalBottomAlignmentTooltip" devLabel="Aligns the text shown in the PMI note to the bottom." translation="Wyrównuje tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI do dołu."/>
	<label commandName="Annotate3DTextVerticalMiddleAlignment" devLabel="Align to middle" translation="Wyrównaj do środka"/>
	<label commandName="Annotate3DTextVerticalMiddleAlignmentTooltip" devLabel="Aligns the text shown in the PMI note to the middle." translation="Wyrównuje tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI do środka."/>
	<label commandName="Annotate3DTextVerticalTopAlignment" devLabel="Align to top" translation="Wyrównaj do góry"/>
	<label commandName="Annotate3DTextVerticalTopAlignmentTooltip" devLabel="Aligns the text shown in the PMI note to the top." translation="Wyrównuje tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI do góry."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadClass" devLabel="Class" translation="Klasa"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadClassTooltip" devLabel="Sets the thread tolerance class shown in the PMI note.&#xA;&#xA;The class defines how tight or loose the fit is between mating threads. Available classes depend on the selected thread type." translation="Ustawia klasę tolerancji gwintu przedstawioną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Klasa określa, jak ciasne lub luźne jest pasowanie między zestawionymi gwintami. Dostępne klasy zależą od wybranego typu gwintu."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDepthGroup" devLabel="Thread depth" translation="Głębokość gwintu"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDepthGroupTooltip" devLabel="Adds thread depth information to the PMI note." translation="Dodaje informacje o głębokości gwintu do uwagi dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDepthToleranceGroup" devLabel="Depth tolerance" translation="Tolerancja głębokości"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDepthToleranceGroupTooltip" devLabel="Adds a tolerance to the thread depth shown in the PMI note." translation="Dodaje tolerancję do głębokości gwintu pokazanej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDesignation" devLabel="Designation" translation="Oznaczenie"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDesignationTooltip" devLabel="Sets the full thread designation shown in the PMI note.&#xA;&#xA;The designation is a standardized code that defines the thread's characteristics. Available designations depend on the selected thread type." translation="Ustawia pełne oznaczenie gwintu wyświetlane w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Oznaczenie jest znormalizowanym kodem, który definiuje charakterystykę gwintu. Dostępne oznaczenia zależą od wybranego typu gwintu."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadDirectionTooltip" devLabel="Sets the thread direction shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Right-hand threads tighten when turned clockwise. Left-hand threads tighten when turned counterclockwise." translation="Ustawia kierunek gwintu wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Gwinty prawoskrętne dokręcają się po obróceniu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Gwinty lewoskrętne dokręcają się po obróceniu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadGroup" devLabel="Thread" translation="Gwint"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadGroupTooltip" devLabel="Shows thread information in the PMI note." translation="Pokazuje informacje o gwincie w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadSize" devLabel="Size" translation="Rozmiar"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadSizeTooltip" devLabel="Sets the nominal thread diameter shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Available sizes depend on the selected thread type." translation="Ustawia nominalną średnicę gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Dostępne rozmiary zależą od wybranego typu gwintu."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadTab" devLabel="Thread" translation="Gwint"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadThruCheckbox" devLabel="Threaded through" translation="Gwintowanie na wylot"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadThruCheckboxTooltip" devLabel="Indicates that the thread extends through full depth of the hole.&#xA;&#xA;Deselect to specify a finite thread depth and related tolerance." translation="Wskazuje, że gwint przechodzi przez pełną głębokość otworu.&#xA;&#xA;Usuń zaznaczenie, aby określić skończoną głębokość gwintu i powiązaną tolerancję."/>
	<label commandName="Annotate3DThreadType" devLabel="Thread type" translation="Typ gwintu"/>
	<label commandName="Annotate3DThreadTypeTooltip" devLabel="Sets the thread standard and profile used in the PMI note.&#xA;&#xA;The thread type defines the overall system and determines which sizes, designations, and classes are available. Choose the thread type specified by your manufacturing requirements." translation="Ustawia normę gwintu i profil używany w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Typ gwintu definiuje cały system oraz określa, jakie rozmiary, oznaczenia i klasy są dostępne. Wybierz typ gwintu określony przez wymagania produkcji."/>
	<label commandName="Annotate3DThruCheckbox" devLabel="Through hole" translation="Otwór przelotowy"/>
	<label commandName="Annotate3DThruCheckboxTooltip" devLabel="Indicates that the hole extends completely through the model." translation="Wskazuje, że otwór przechodzi całkowicie przez model."/>
	<label commandName="Annotate3DToleranceGroup" devLabel="Diameter tolerance" translation="Tolerancja średnicy"/>
	<label commandName="Annotate3DTrailingZero" devLabel="Trailing zeros" translation="Zera kończące"/>
	<label commandName="Annotate3DTrailingZeroTooltip" devLabel="Adds zeros at the end of decimal values based on precision setting." translation="Dodaje zera na końcu wartości dziesiętnych na podstawie ustawienia dokładności."/>
	<label commandName="Annotate3DUnitDisplaySuffix" devLabel="Unit abbreviation" translation="Skrót jednostki"/>
	<label commandName="Annotate3DUnitDisplaySuffixTooltip" devLabel="Displays the unit of measure using its abbreviated form." translation="Wyświetla jednostkę miary w postaci skróconej."/>
	<label commandName="Annotate3DUnitInputTooltip" devLabel="Sets the unit of measure used in the PMI note.&#xA;&#xA;Overrides the default units in Preferences for this PMI note only." translation="Ustawia jednostkę miary używaną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Nadpisuje domyślne jednostki w preferencjach tylko w przypadku tej uwagi dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="Annotate3DVAlign" devLabel="Vertical alignment" translation="Wyrównanie w pionie"/>
	<label commandName="Annotate3DZerosAndUnits" devLabel="Zeros/units" translation="Zera/jednostki"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineAlternateAnnotationPlaneAlign" devLabel="Alternate annotation plane" translation="Alternatywna płaszczyzna opisu"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineAlternateAnnotationPlaneAlignTooltip" devLabel="Select a face on the model to use as the annotation plane.&#xA;&#xA;Use this when the available annotation planes are not suitable." translation="Wybierz powierzchnię na modelu, która ma zostać użyta jako płaszczyzna opisu.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy dostępne płaszczyzny opisu są nieodpowiednie."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineAnnotationPlaneAlign" devLabel="Change annotation plane" translation="Zmień płaszczyznę opisu"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineAnnotationPlaneAlignTooltip" devLabel="Cycles the PMI note between available annotation planes." translation="Przełącza cyklicznie uwagę dotyczącą PMI między dostępnymi płaszczyznami opisu."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineExtension" devLabel="Leader line extension" translation="Przedłużenie linii odniesienia"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineExtensionTooltip" devLabel="Sets the offset of the PMI note from the leader line endpoint.&#xA;&#xA;Positive values place the text on one side of the leader line. Negative values place it on the opposite side." translation="Ustawia odsunięcie uwagi dotyczącej PMI od punktu końcowego linii odniesienia.&#xA;&#xA;Wartości dodatnie umieszczają tekst po jednej stronie linii odniesienia. Wartości ujemne umieszczają go po przeciwnej stronie."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineGroup" devLabel="Leader line" translation="Linia odniesienia"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineGroupTooltip" devLabel="Specifies the leader line settings for the PMI note." translation="Określa ustawienia linii odniesienia na potrzeby uwagi dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePerpendicular" devLabel="Perpendicular text" translation="Tekst prostopadły"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePerpendicularTooltip" devLabel="Rotates the PMI note 90 degrees from its default orientation." translation="Obraca uwagę dotyczącą PMI o 90 stopni od domyślnej orientacji."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePlaneNext" devLabel="Next" translation="Dalej"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePlanePrevious" devLabel="Previous" translation="Wstecz"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePointSelection" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePointSelectionTooltip" devLabel="Select a point on the model.&#xA;&#xA;The PMI note appears immediately after selection. Click in the canvas to anchor the note." translation="Wybierz punkt na modelu.&#xA;&#xA;Uwaga dotycząca PMI pojawia się natychmiast po wyborze. Kliknij w obszarze rysunku, aby zakotwiczyć składnik zakotwiczenia uwagi."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePositionSelection" devLabel="Leader line position" translation="Położenie linii odniesienia"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLinePositionSelectionTooltip" devLabel="Select the position for the leader line note." translation="Wybierz położenie opisu linii odniesienia."/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineTextBox" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineTextGroup" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="AnnotateLeaderLineTextGroupTooltip" devLabel="Specifies the text shown in the PMI note." translation="Określa tekst wyświetlany w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="AnyCADCantFindDownloadedFile" devLabel="Cannot find downloaded file." translation="Nie można znaleźć pobranego pliku."/>
	<label commandName="AnyCADContentNotAvailable" devLabel="This file is being translated currently, please wait" translation="Ten plik jest obecnie przekształcany. Proszę czekać"/>
	<label commandName="AnyCADFileOpenPreviousVersion" devLabel="The file you are trying to open is currently being saved by %1%. Do you want to open a previous version of it instead?&#xA;&#xA;" translation="Plik, który próbujesz otworzyć, jest obecnie zapisywany przez użytkownika %1%. Czy chcesz otworzyć poprzednią wersję tego pliku?&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="AnyCADTranslatedDataNotAvailable" devLabel="Translated data is not available for the selected version." translation="Przekształcone dane nie są dostępne dla wybranej wersji."/>
	<label commandName="AppTabBar" devLabel="Appearance" translation="Wygląd"/>
	<label commandName="AppearanceCIStr" devLabel="AppearanceCI" translation="WyglądCI"/>
	<label commandName="AppearanceCmd" devLabel="&lt;b&gt;Appearance&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Assigns appearances to components, bodies, or faces&#xA; in a design to override the color and texture of their&#xA; physical materials, without affecting physical&#xA; engineering properties.&#xA;&#xA; Choose whether to apply appearances to components&#xA; and bodies or specific faces, then drag appearances&#xA; onto components, bodies, or faces in the canvas or&#xA; the Browser. In the In This Design section, right-click&#xA; appearances to edit, duplicate, delete, or add them as&#xA; favorites." translation="&lt;b&gt;Wygląd&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Umożliwia przypisanie wyglądów do komponentów, brył lub powierzchni&#xA; w projekcie w celu nadpisania koloru i tekstury ich&#xA; materiałów fizycznych bez wpływu na fizyczne&#xA; właściwości inżynierskie.&#xA;&#xA; Wybierz, czy wyglądy mają być stosowane do komponentów&#xA; i brył lub określonych powierzchni, a następnie przeciągnij wyglądy&#xA; na komponenty, bryły lub powierzchnie w obszarze rysunku lub&#xA; w przeglądarce. W sekcji W tym projekcie kliknij prawym&#xA; przyciskiem myszy wyglądy, aby je edytować, &#xA;powielać, usuwać lub dodawać jako ulubione."/>
	<label commandName="AppearanceCommand" devLabel="Appearance" translation="Wygląd"/>
	<label commandName="AppearanceStr" devLabel="Appearance" translation="Wygląd"/>
	<label commandName="AppearanceTableTooltip" devLabel="Select an Appearance for the object in each theme.&#xA;&#xA;Active Theme Appearance: " translation="Wybierz wygląd obiektu w każdym motywie.&#xA;&#xA;Wygląd aktywnego motywu: "/>
	<label commandName="AppearanceThemeHeader" devLabel="&lt;b&gt;Appearance Theme&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Motyw wyglądu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="AppearanceThemeNamesHeader" devLabel="&lt;b&gt;Appearance Theme Names&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nazwy motywów wyglądu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="AppearanceThemeNamesTooltip" devLabel="In the Browser, right-click a component or body to configure its Appearance.&#xA;&#xA;Right-click a Theme to rename, duplicate, or delete it." translation="W przeglądarce kliknij prawym przyciskiem myszy komponent lub bryłę, aby skonfigurować jej wygląd.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy motyw, aby zmienić jego nazwę, powielić go lub usunąć."/>
	<label commandName="AppearanceThemeTooltip" devLabel="Select a Theme for each configuration.&#xA;&#xA;Active Theme: " translation="Wybierz motyw każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Aktywny motyw: "/>
	<label commandName="AppendButtonErrorTooltip" devLabel="&#xA;&#xA;You can add %1% more rows to this table." translation="&#xA;&#xA;Do tej tabeli można dodać jeszcze następującą liczbę wierszy: %1%."/>
	<label commandName="AppendRowCountError" devLabel=" (unavailable)" translation=" (niedostępne)"/>
	<label commandName="ApplyLabel" devLabel="Apply" translation="Zastosuj"/>
	<label commandName="ApplyRules" devLabel="Apply Rules" translation="Zastosuj reguły"/>
	<label commandName="ApplyToSceneLabel" devLabel="Apply to Scene" translation="Zastosuj do sceny"/>
	<label commandName="ArcLength" devLabel="Uniform" translation="Równomierne"/>
	<label commandName="ArchivedprojectStr" devLabel="This external component is not available because the project has been archived.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contact the team administrator to unarchive the project." translation="Ten komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ projekt został zarchiwizowany.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Skontaktuj się z administratorem zespołu, aby cofnąć archiwizację projektu."/>
	<label commandName="Arrange Component table component label column display name" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="Arrange Component table edge select column display name" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="Arrange Component table filler column display name" devLabel="Filler" translation="Wypełniacz"/>
	<label commandName="Arrange Component table flip column display name" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="Arrange Component table priority column display name" devLabel="Priority" translation="Priorytet"/>
	<label commandName="Arrange Component table quantity column display name" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="Arrange Component table rotation column display name" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="Arrange Component table status column display name" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="Arrange Individual Quantity" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="Arrange Restricted Message" devLabel="Automatically arrange parts for easier and more efficient layout so that you can save time and reduce material waste." translation="Automatycznie rozmieść części w celu prostszego i wydajniejszego rozmieszczenia, co pozwala zaoszczędzić czas i zmniejszyć ilość odpadów."/>
	<label commandName="Arrange Restricted Title" devLabel="Arrange" translation="Rozmieszczanie"/>
	<label commandName="Arrange2DArrangeTooltip" devLabel="Arranges components in the 2D space within a given boundary." translation="Rozmieszcza komponenty w przestrzeni 2D w obrębie danej obwiedni."/>
	<label commandName="Arrange2DRectNestDescription" devLabel="&#xA;Useful for machines that can only cut straight edges, such as guillotines, knifes, table saws, shears, or other straight cutting tools.&#xA;The 2D Rectangular solver uses a component's length and width to create a bounding rectangular around the component, which is then used to place the component on the envelope. You can also arrange non-rectangular components." translation="&#xA;Przydatne w przypadku maszyn, które mogą przecinać tylko proste krawędzie, takie jak gilotyny, noże, piły stołowe, ścinające lub inne narzędzia do cięcia prostego.&#xA;W rozwiązywaniu Prostokątne 2D długość i szerokość komponentu są tworzone prostokątnie otaczające komponenty, które następnie są używane do umieszczania komponentu na obwiedni. Można również rozmieścić komponenty nieprostokątne."/>
	<label commandName="Arrange2DRectNestTooltip" devLabel="Arranges components in 2D space. Best suited for rectangular components." translation="Rozmieszcza komponenty w przestrzeni 2D. Najlepiej nadaje się do komponentów prostokątnych."/>
	<label commandName="Arrange3DSimpleOutboxDescription" devLabel="&#xA;The 3D solver creates a bounding box around each object and then uses the volume of the bounding box to fill up the available space. You define the available space by selecting a plane and then specifying length, height, and width dimensions.&#xA;&#xA;Arranges components in 3D can be useful to see if the objects can fit within a given volume, such as a packaging box for example." translation="&#xA;W rozwiązaniu 3D tworzona jest ramka ograniczająca wokół każdego obiektu, a następnie objętość ramki ograniczającej jest wykorzystywana do wypełnienia dostępnego miejsca. Można zdefiniować dostępne miejsce, wybierając płaszczyznę, a następnie określając wymiary długości, wysokości i szerokości.&#xA;&#xA;Rozmieszczanie komponentów w 3D może być przydatne, aby sprawdzić, czy obiekty mogą mieścić się w określonej objętości, na przykład w ramce obudowy."/>
	<label commandName="Arrange3DSimpleOutboxTooltip" devLabel="Arranges components in 3D space within a given volume." translation="Rozmieszcza komponenty w przestrzeni 3D w ramach danej objętości."/>
	<label commandName="ArrangeAllowPartInPartTooltip" devLabel="Allows the arranging of components inside other components if empty space is available, making efficient use of the space on the envelope.&#xA;&#xA;When deselected, each component is arranged on its own space in the envelope. You can deselect this option if for example there are limitations on your machine tool that make it difficult to cut the profile of components that are arranged inside other components." translation="Umożliwia rozmieszczenie komponentów wewnątrz innych komponentów, jeśli dostępna jest pusta przestrzeń, co pozwala na efektywne wykorzystanie przestrzeni na obwiedni.&#xA;Gdy ta opcja nie jest zaznaczona, każdy komponent jest rozmieszczany we własnej przestrzeni w obwiedni. Można usunąć zaznaczenie tej opcji, jeśli na przykład istnieją ograniczenia w obrabiarce, które utrudniają wycięcie profilu komponentów rozmieszczonych wewnątrz innych komponentów."/>
	<label commandName="ArrangeAngleFromX" devLabel="Grain Direction" translation="Kierunek słojów"/>
	<label commandName="ArrangeBorderSpacing" devLabel="Frame Width" translation="Szerokość ramki"/>
	<label commandName="ArrangeByMaterial" devLabel="Arrange by Material" translation="Rozmieść według materiału"/>
	<label commandName="ArrangeByMaterialTooltip" devLabel="Arranges components onto separate envelopes based on their physical material.&#xA;&#xA;Envelopes with identical materials are placed along the X axis. Envelopes with different materials are placed along the Y axis.&#xA;&#xA;If you change the material of any components, you can re-compute the arrangement by selecting Solid tab &gt; Modify group &gt; Compute All. &#xA;&#xA;Note: When arranging by material, the Limit Envelope option applies to each material. For example, If you have two materials and you limit to one envelope then the result is two envelopes, one for each material." translation="Rozmieszcza komponenty na oddzielnych powłokach na podstawie ich materiału fizycznego.&#xA;&#xA;Powłoki z identycznymi materiałami są umieszczane wzdłuż osi X. Powłoki z różnymi materiałami są umieszczane wzdłuż osi Y.&#xA;&#xA;Jeśli zmienisz materiał jakichkolwiek komponentów, możesz ponownie obliczyć rozmieszczenie, wybierając kartę Bryła &gt; grupę Zmień &gt; Oblicz wszystko.&#xA;&#xA;Uwaga: Podczas rozmieszczania według materiału opcja Limit powłok ma zastosowanie do każdego materiału. Przykładowo, jeśli masz dwa materiały i ustawisz limit jednej powłoki, otrzymasz w rezultacie dwie powłoki, po jednej dla każdego materiału."/>
	<label commandName="ArrangeCeilingDistance" devLabel="Ceiling Clearance" translation="Prześwit od poziomu maksymalnego"/>
	<label commandName="ArrangeCeilingDistanceTooltip" devLabel="Specifies the clearance distance from the top of the envelope.For additive workflows such as 3D printing, the clearance value helps prevent printing parts at the extremity of the build height." translation="Określa odległość od szczytu powłoki. W przypadku procesów roboczych dodawania, takich jak drukowanie 3D, ta wartość pomaga zapobiec drukowaniu części na końcu wysokości projektowania."/>
	<label commandName="ArrangeCommand" devLabel="Arrange" translation="Rozmieść"/>
	<label commandName="ArrangeCommand.InputSelectionInvalid" devLabel="One of the selected components is invalid." translation="Jeden z wybranych komponentów jest nieprawidłowy."/>
	<label commandName="ArrangeCommand.PlaneSelectionInvalid" devLabel="The selected plane is invalid." translation="Wybrana płaszczyzna jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="ArrangeCommand.PlaneSelectionMissing" devLabel="No plane selected." translation="Nie wybrano płaszczyzny."/>
	<label commandName="ArrangeComponentQuantityFieldContent" devLabel="Global" translation="Globalnie"/>
	<label commandName="ArrangeComponentRotation180" devLabel="Specifies that this object can be rotated only by 180 degrees." translation="Określa, że dany obiekt można obrócić tylko o 180 stopni."/>
	<label commandName="ArrangeComponentRotation90And270" devLabel="Specifies that this object can be rotated only by 90 or 270 degrees." translation="Określa, że dany obiekt można obrócić tylko o 90 lub 270 stopni."/>
	<label commandName="ArrangeComponentRotationAll" devLabel="Allows this object to be rotated 90, 180, or 270 degrees for the most efficient arrangement." translation="Umożliwia obrót danego obiektu o 90, 180 lub 270 stopni w celu uzyskania najbardziej efektywnego rozmieszczenia."/>
	<label commandName="ArrangeComponentRotationGlobal" devLabel="Uses the Global Rotation setting for this object." translation="Stosuje ustawienie obrotu globalnego do danego obiektu."/>
	<label commandName="ArrangeComponentRotationNone" devLabel="Aligns this object to the X-axis of the envelope. As a visual indication, the blue arrow on the object aligns with the X-axis of the envelope. From here, only manual rotations can be performed." translation="Dopasowuje dany obiekt do osi X powłoki. Wskaźnikiem wizualnym jest niebieska strzałka na obiekcie ustawiona równo względem osi X powłoki. W tym miejscu można wykonywać tylko ręczne obroty."/>
	<label commandName="ArrangeComponentTableHeaderRowInput" devLabel="ArrangeComponentTableHeaderRowInput" translation="ArrangeComponentTableHeaderRowInput"/>
	<label commandName="ArrangeComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="ArrangeComponentsTooltip" devLabel="Select components by:&#xA; - Selecting entire components from the browser or the canvas. Components are arranged with their largest face downwards.&#xA; - Selecting the face of components from the canvas. By default, components are arranged with their selected face upwards.&#xA;Note: You can also select entities within a component, such as sketches, to include in the arrangement." translation="Wybierz komponenty poprzez:&#xA; - wybranie całych komponentów z przeglądarki lub obszaru rysunku. Komponenty zostają rozmieszczone z największą powierzchnią skierowaną w dół.&#xA; - wybranie powierzchni komponentów z obszaru rysunku. Domyślnie komponenty są rozmieszczane z zaznaczoną powierzchnią w górę.&#xA;Uwaga: Można również wybrać elementy w komponencie, takie jak szkice, aby uwzględnić je w rozmieszczeniu."/>
	<label commandName="ArrangeCreateCopies" devLabel="Create Copies" translation="Utwórz kopie"/>
	<label commandName="ArrangeCreateCopiesTooltip" devLabel="When selected, copies of the components are created to use for the arrangement. &#xA;This allows you to keep the original components outside of the arrangement,which is useful if you want to reference the same original components for multiple arrangements. &#xA;You can also specify multiple quantities and filler components. &#xA;&#xA;When deselected, the original components are used in the arrangement. " translation="Gdy ta opcja jest zaznaczona, kopie komponentów są tworzone do użycia w układzie. &#xA;Umożliwia to zachowanie oryginalnych komponentów poza układem, co jest przydatne, jeśli chcesz odwoływać się do tych samych oryginalnych komponentów w przypadku wielu układów. &#xA;Można również określić wiele ilości i komponentów wypełniających. &#xA;&#xA;Gdy zaznaczenie opcji jest usunięte, oryginalne komponenty są używane w układzie. "/>
	<label commandName="ArrangeDistanceDimension" devLabel="Distance Dimension" translation="Wymiar odległości"/>
	<label commandName="ArrangeDistanceDimensionTooltip" devLabel="Envelope Spacing" translation="Odstęp powłok"/>
	<label commandName="ArrangeEnableMultipleEnvelopeButtonTooltip" devLabel="Arranges objects on multiple sketches and faces. Or arranges objects on multiple planes with quantities." translation="Rozmieszcza obiekty na wielu szkicach i powierzchniach. Można również rozmieszczać obiekty na wielu płaszczyznach z ilościami."/>
	<label commandName="ArrangeEnableOrientationAndRotation" devLabel="Orient, Rotate &amp; Grain" translation="Orientacja, obrót i słoje"/>
	<label commandName="ArrangeEnableOrientationAndRotationTooltip" devLabel="Optimizes arrangements by allowing components to be rotated by the available presets. &#xA;You can control the rotation of components globally or override the rotation for &#xA;individual components for greater control." translation="Optymalizuje rozmieszczenia, umożliwiając obracanie komponentów za pomocą dostępnych ustawień wstępnych.&#xA;Można globalnie sterować obrotem komponentów lub nadpisać obrót dla poszczególnych komponentów,&#xA;aby uzyskać większą kontrolę."/>
	<label commandName="ArrangeEnableQTYPriorityAndFiller" devLabel="Quantity, Priority &amp; Filler" translation="Ilość, priorytet i wypełniacz"/>
	<label commandName="ArrangeEnableQTYPriorityAndFillerTooltip" devLabel="The Quantity feature allows you to automatically create and add multiple instances of a component into an arrangement. &#xA;The Priority feature allows you to specify how important it is for certain components to be included in an arrangement so that you can meet production requirements. &#xA;The Filler feature allows you to specify filler components, which are components that are used to fill any leftover space in an envelope after all the other components have been arranged." translation="Funkcja Ilość umożliwia automatyczne tworzenie i dodawanie wielu wystąpień komponentu do rozmieszczenia. &#xA;Funkcja Priorytet umożliwia określenie, jak ważne jest, aby konkretne komponenty były zawarte w rozmieszczeniu w celu spełnienia wymagań produkcyjnych. &#xA;Funkcja Wypełniacz umożliwia określenie komponentów wypełniających, które są komponentami służącymi do wypełnienia pustej przestrzeni w obwiedni po rozmieszczeniu wszystkich pozostałych komponentów."/>
	<label commandName="ArrangeEnableQuantityAndPriority" devLabel="Quantity &amp; Priority" translation="Ilość i priorytet"/>
	<label commandName="ArrangeEnableQuantityAndPriorityTooltip" devLabel="The Quantity feature allows you to automatically create and add multiple instances of a component into an arrangement. &#xA;The Priority feature allows you to specify how important it is for certain components to be included in an arrangement to help meet production requirements." translation="Funkcja Ilość umożliwia automatyczne tworzenie i dodawanie wielu wystąpień komponentu do rozmieszczenia. &#xA;Funkcja Priorytet umożliwia określenie, jak ważne jest, aby konkretne komponenty były zawarte w rozmieszczeniu, pomagając w spełnieniu wymagań produkcyjnych."/>
	<label commandName="ArrangeEnableRotation" devLabel="Rotate" translation="Obrót"/>
	<label commandName="ArrangeEnableRotationTooltipDescription" devLabel="Optimizes arrangements by allowing components to be rotated by the available presets. You can control the rotation of components globally or override the rotation for individual components for greater control." translation="Optymalizuje rozmieszczenia, umożliwiając obracanie komponentów za pomocą dostępnych ustawień wstępnych. Można globalnie sterować obrotem komponentów lub nadpisać obrót dla poszczególnych komponentów, aby uzyskać większą kontrolę."/>
	<label commandName="ArrangeEnvelope" devLabel="Plane/Sketch/Face" translation="Płaszczyzna/szkic/powierzchnia"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeNumber" devLabel="Number of Envelopes" translation="Liczba powłok"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeNumberTooltip" devLabel="Sets a fixed maximum number of envelopes in the arrangement.&#xA;&#xA;If you select Arrange by Material, objects made of different materials will be placed in separate envelopes." translation="Ustawia ustaloną maksymalną liczbę obwiedni w układzie.&#xA;&#xA;W przypadku wybrania opcji Rozmieść według materiału obiekty wykonane z różnych materiałów zostaną umieszczone w oddzielnych obwiedniach."/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeQuantity" devLabel="Limit Envelopes" translation="Limit powłok"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeQuantityTooltip" devLabel="Allows you to set a fixed number of envelopes for the arrangement.&#xA;&#xA;If you don't select this option, the number of envelopes will be set automatically, based on how many are needed to fit all of the objects.&#xA;&#xA;If you select Arrange by Material, the limit is applied to each material. For example, if you have two materials and set the envelope limit to 1, the result will be two envelopes, one for each material." translation="Umożliwia ustawienie stałej liczby obwiedni na potrzeby rozmieszczenia.&#xA;&#xA;Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, liczba obwiedni zostanie ustawiona automatycznie na podstawie liczby obwiedni potrzebnych do umieszczenia wszystkich obiektów.&#xA;&#xA;W przypadku wybrania opcji Rozmieść według materiału limit zostanie zastosowany do każdego materiału. Na przykład jeśli masz dwa materiały i ustawisz limit obwiedni na 1, otrzymasz dwie obwiednie, po jednej na każdy materiał."/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeTooltip" devLabel="Click a plane, planar face, or sketch on which you want to arrange objects.&#xA;Tip: For additive workflows, the arrangement area should match the machine bed dimensions." translation="Kliknij płaszczyznę, powierzchnię płaską lub szkic, na którym chcesz rozmieścić obiekty.&#xA;Wskazówka: W przypadku dodatkowych procesów roboczych obszar rozmieszczenia powinien odpowiadać wymiarom łoża obrabiarki."/>
	<label commandName="ArrangeFlipDirection" devLabel="Flip Envelope(s)" translation="Odwróć powłoki"/>
	<label commandName="ArrangeFlipDirectionTooltip" devLabel="Flips the placement of objects so that they are above or below the plane, sketch, or face.&#xA;Tip: For fabrication workflows, the plane, sketch, or face you select may represent the top of the sheet,meaning objects would need to be placed below the sheet." translation="Odwraca umieszczenie obiektów tak, aby znajdowały się powyżej lub poniżej płaszczyzny, szkicu lub powierzchni.&#xA;Wskazówka: W przypadku procesów roboczych elementów produkcyjnych wybrana płaszczyzna, szkic lub powierzchnia mogą reprezentować górę arkusza, co oznacza, że obiekty powinny być umieszczone poniżej arkusza."/>
	<label commandName="ArrangeFrameDimension" devLabel="Frame Dimension" translation="Wymiar ramki"/>
	<label commandName="ArrangeFrameDimensionTooltip" devLabel="Frame Width" translation="Szerokość ramki"/>
	<label commandName="ArrangeFrameWidthTooltip" devLabel="Specifies the width of an empty border within the arrangement area.&#xA;Tip: For nesting workflows, this allows for space for the sheet to be clamped." translation="Określa szerokość pustego obramowania w obszarze rozmieszczenia.&#xA;Wskazówka: W przypadku procesów roboczych rozmieszczania umożliwia to zaciskanie wolnego miejsca w arkuszu."/>
	<label commandName="ArrangeGlobalRotation180" devLabel="All objects can be rotated only by 180 degrees." translation="Wszystkie obiekty można obracać tylko o 180 stopni."/>
	<label commandName="ArrangeGlobalRotation90And270" devLabel="All objects can be rotated only by 90 or 270 degrees." translation="Wszystkie obiekty można obracać tylko o 90 lub 270 stopni."/>
	<label commandName="ArrangeGlobalRotationAll" devLabel="All objects can be rotated 90, 180, or 270 degrees for the most efficient arrangement." translation="Wszystkie obiekty można obracać o 90, 180 lub 270 stopni, aby uzyskać najbardziej efektywne rozmieszczenie."/>
	<label commandName="ArrangeGlobalRotationNone" devLabel="All objects are aligned to the X-axis of the envelope. As a visual indication, the blue arrow on the object aligns with the X-axis of the envelope. From here, only manual rotations can be performed." translation="Wszystkie obiekty są wyrównane względem osi X powłoki. Wskaźnikiem wizualnym jest niebieska strzałka na obiekcie ustawiona równo względem osi X powłoki. W tym miejscu można wykonywać tylko ręczne obroty."/>
	<label commandName="ArrangeHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="ArrangeHeightDimension" devLabel="Height Dimension" translation="Wymiar wysokości"/>
	<label commandName="ArrangeHeightDimensionTooltip" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="ArrangeHeightOffsetTooltip" devLabel="Places objects above the plane, sketch, or face by the specified height.&#xA;Tip: For additive workflows, this allows for support structures to be created underneath the objects." translation="Umieszcza obiekty powyżej płaszczyzny, szkicu lub powierzchni o określoną wysokość.&#xA;Wskazówka: W przypadku procesów roboczych wytwarzania przytostowego umożliwia to tworzenie struktur podporowych pod obiektami."/>
	<label commandName="ArrangeHeightTooltip" devLabel="The distance along the Z-axis of the origin." translation="Odległość wzdłuż osi Z początku."/>
	<label commandName="ArrangeIgnoreOverfill" devLabel="Allow Partial Arrange" translation="Zezwalaj na częściowe rozmieszczenie"/>
	<label commandName="ArrangeInputCompAlreadySelected" devLabel="The component is already selected to specify boundary for Arrange" translation="Komponent jest już wybrany do określenia obwiedni dla operacji Rozmieść"/>
	<label commandName="ArrangeInputCompNotAllowArrangedComponent" devLabel="This component is already in an arrangement and cannot be selected for another arrangement." translation="Ten komponent jest już w układzie i nie może być wybrany dla innego układu."/>
	<label commandName="ArrangeInputComponentsPrompt" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ArrangeInputPlaneAlreadySelected" devLabel="The component is already selected as input shape for Arrange" translation="Komponent jest już wybrany jako kształt wejściowy dla operacji Rozmieść"/>
	<label commandName="ArrangeInputPlanePrompt" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ArrangeInputQuantityValueCommandDialogLabel" devLabel="EDIT QUANTITY" translation="EDYTUJ ILOŚĆ"/>
	<label commandName="ArrangeInvalidComponentSelection" devLabel="This component cannot be arranged with the selected Solver Type." translation="Tego komponentu nie można rozmieścić z wybranym typem solwera."/>
	<label commandName="ArrangeInvalidEnvelopeSelection" devLabel="This envelope is not working with the selected Solver Type." translation="Ta obwiednia nie działa z wybranym typem solwera."/>
	<label commandName="ArrangeItemSeparation " devLabel="Object Spacing" translation="Odstępy między obiektami"/>
	<label commandName="ArrangeLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="ArrangeLengthDimension" devLabel="Length Dimension" translation="Wymiar długości"/>
	<label commandName="ArrangeLengthDimensionTooltip" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="ArrangeLengthTooltip" devLabel="The distance along the X-axis of the origin." translation="Odległość wzdłuż osi X początku."/>
	<label commandName="ArrangeNoneLeafComp" devLabel="This body cannot be arranged because its parent has other child components that contain at least one body." translation="Nie można rozmieścić tej bryły, ponieważ jej element macierzysty zawiera inne komponenty podrzędne, które zawierają co najmniej jedną bryłę."/>
	<label commandName="ArrangeNoneLeafComps" devLabel="Not all selected objects will be arranged. Only &quot;leaf&quot; components can be arranged. (A leaf has no child components.)" translation="Nie wszystkie wybrane obiekty zostaną rozmieszczone. Można rozmieszczać tylko komponenty poboczne. (Komponenty poboczne nie mają komponentów podrzędnych)."/>
	<label commandName="ArrangeObjectSpacingTooltip" devLabel="Specifies the distance between one object in an arrangement and its surrounding objects. &#xA;This is used to provide sufficient space for tools to get in between objects when performing manufacturing operations." translation="Określa odległość między jednym obiektem w rozmieszczeniu a otaczającymi go obiektami.&#xA;Służy do zapewnienia wystarczającej ilości miejsca na narzędzia umożliwiające przechodzenie między obiektami podczas wykonywania operacji produkcyjnych."/>
	<label commandName="ArrangeOnType" devLabel="Arrange On" translation="Rozmieść na"/>
	<label commandName="ArrangeOrientationAngleManipulatorCursorPrompt" devLabel="Rotate the manipulator to set the grain direction. The red dashed line references 0 degrees." translation="Obróć manipulator, aby ustawić kierunek słojów. Czerwona linia kreskowana odnosi się do położenia 0 stopni."/>
	<label commandName="ArrangeOrientationArrowManipulatorCursorPrompt" devLabel="Rotate the manipulator to set the grain direction. The red dashed line references 0 degrees." translation="Obróć manipulator, aby ustawić kierunek słojów. Czerwona linia kreskowana odnosi się do położenia 0 stopni."/>
	<label commandName="ArrangeOriginOffsetX" devLabel="X Offset" translation="Odsunięcie X"/>
	<label commandName="ArrangeOriginOffsetXBase" devLabel="X Offset" translation="Odsunięcie X"/>
	<label commandName="ArrangeOriginOffsetXDescription" devLabel="The distance between the envelope origin and the main origin along the x-axis.&#xA;&#xA;This helps place the envelope in a location that does not overlap with existing geometry in the canvas." translation="Odległość między początkiem obwiedni a początkiem głównym wzdłuż osi X.&#xA;&#xA;Pomaga to umieścić obwiednię w położeniu, które nie pokrywa się z istniejącą geometrią w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="ArrangeOriginOffsetY" devLabel="Y Offset" translation="Odsunięcie Y"/>
	<label commandName="ArrangeOriginOffsetYBase" devLabel="Y Offset" translation="Odsunięcie Y"/>
	<label commandName="ArrangeOriginOffsetYDescription" devLabel="The distance between the envelope origin and the main origin along the y-axis.&#xA;&#xA;This helps place the envelope in a location that does not overlap with existing geometry in the canvas." translation="Odległość między początkiem obwiedni a początkiem głównym wzdłuż osi Y.&#xA;&#xA;Pomaga to umieścić obwiednię w położeniu, które nie pokrywa się z istniejącą geometrią w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="ArrangePartialArrangeTooltip" devLabel="When selected, allows arranging of some components even if there is insufficient space for all components. Some components get excluded from the arrangement. &#xA;&#xA;When deselected, if there is insufficient space for all the components to be arranged, an error appears prompting you to increase the arrangement area or reduce the number of selected components.&#xA;&#xA;Note: No error appears if, after arranging all the components, there is not enough space for any filler components. This is because filler components only make use of any extra space on an envelope. &#xA;" translation="Gdy ta opcja jest zaznaczona, umożliwia rozmieszczenie niektórych komponentów nawet w przypadku braku wystarczającej ilości miejsca na wszystkie. Niektóre komponenty są wykluczone z rozmieszczenia. &#xA;&#xA;Gdy opcja nie jest zaznaczona, a jest zbyt mało miejsca na rozmieszczenie wszystkich komponentów, wyświetlany jest komunikat o błędzie z prośbą o zwiększenie obszaru układu lub zmniejszenie liczby wybranych komponentów. &#xA;&#xA;Uwaga: Nie pojawia się błąd, jeśli po rozmieszczeniu wszystkich komponentów nie ma wystarczającej ilości miejsca na komponenty wypełniające. Jest to spowodowane tym, że komponenty wypełniające zużywają tylko dodatkowe miejsce na obwiedni. &#xA;"/>
	<label commandName="ArrangePinnedComp" devLabel="Pinned component cannot be arranged" translation="Nie można rozmieścić przypiętego komponentu"/>
	<label commandName="ArrangePlane" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="ArrangePlaneSketchFace" devLabel="Plane/Sketch/Face" translation="Płaszczyzna/szkic/powierzchnia"/>
	<label commandName="ArrangePlaneType" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="ArrangeQuantityInvalidParameterErrorMsg" devLabel="&lt;font color=&quot;red&quot;&gt; Error: Failed to evaluate expression &#xA;&#xA; &lt;/font&gt;" translation="&lt;font color=&quot;red&quot;&gt; Błąd: nie można obliczyć wartości wyrażenia &#xA;&#xA; &lt;/font&gt;"/>
	<label commandName="ArrangeQuantityParameterOutOfRangeErrorMsg" devLabel="&lt;font color=&quot;red&quot;&gt; Error: Quantity must be between 0 and 999 &#xA;&#xA; &lt;/font&gt;" translation="&lt;font color=&quot;red&quot;&gt; Błąd: ilość musi zawierać się w przedziale od 0 do 999 &#xA;&#xA; &lt;/font&gt;"/>
	<label commandName="ArrangeRemoveComponent" devLabel="Remove component" translation="Usuń komponent"/>
	<label commandName="ArrangeRowFillerInfoName" devLabel="Filler" translation="Wypełniacz"/>
	<label commandName="ArrangeRowFillerTooltip" devLabel="Specifies a component as a filler component. Filler components get added to an arrangement after all the other components have been arranged in their priority order.&#xA;&#xA;This helps reduce material waste and helps maintain additional stock of filler components." translation="Określa komponent jako komponent wypełniający. Komponenty wypełniające są dodawane do układu po rozmieszczeniu wszystkich pozostałych komponentów w kolejności ich ważności.&#xA;&#xA;Pomaga to zmniejszyć ilość odpadów materiału i pomaga zachować dodatkowe zapasy komponentów wypełniających."/>
	<label commandName="ArrangeRowFlipTooltip" devLabel="Change the direction of object placement." translation="Zmień kierunek umieszczenia obiektu."/>
	<label commandName="ArrangeRowPriorityInfoName" devLabel="Priority" translation="Priorytet"/>
	<label commandName="ArrangeRowPriorityTooltip" devLabel="Specifies how important it is for a component to be included in an arrangement if there are space limitations.&#xA;&#xA;Filler components get added to an arrangement after all the other components have been arranged in their priority order." translation="Określa, jak ważne jest, aby komponent był zawarty w układzie w przypadku ograniczeń przestrzeni.&#xA;&#xA;Komponenty wypełniające są dodawane do układu po ustawieniu wszystkich pozostałych komponentów w kolejności ich priorytetu."/>
	<label commandName="ArrangeRowQuantityInfoName" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="ArrangeRowQuantityTooltip" devLabel="Specifies the quantity of components to create and use in the arrangement. Double-click the quantity field to change the quantity.&#xA;&#xA;If a component's quantity is set to Global and you specify it as a filler component, the quantity changes to 999, which creates and arranges as many as filler parts as possible.&#xA;&#xA;Tip: In the table, right-click the component for more quantity controls." translation="Określa ilość komponentów do utworzenia i użycia w układzie. Kliknij dwukrotnie pole ilości, aby zmienić ilość.&#xA;&#xA;Jeśli ilość komponentu zostanie ustawiona na Globalna i zostanie on określony jako komponent wypełniacza, ilość zmieni się na 999, co spowoduje utworzenie i rozmieszczenie jak największej liczby części wypełniacza.&#xA;&#xA;Wskazówka: w tabeli kliknij prawym przyciskiem myszy komponent, aby wyświetlić więcej elementów sterujących ilością."/>
	<label commandName="ArrangeRowSelectEdgeCursorPrompt" devLabel="Select an edge on the active component." translation="Wybierz krawędź aktywnego komponentu."/>
	<label commandName="ArrangeRowSelectEdgeTooltipPart1" devLabel="Select an edge on a component to rotate the component such that the edge you select aligns with the X axis of the sheet." translation="Wybierz krawędź komponentu, aby obrócić komponent tak, żeby wybrana krawędź była ustawiona równo względem osi X arkusza."/>
	<label commandName="ArrangeRowSelectEdgeTooltipPart2" devLabel="In the example below, an edge is selected, and that edge is then aligned to the X axis of the sheet.&#xA;" translation="W poniższym przykładzie wybrano krawędź, która następnie została ustawiona równo względem osi X arkusza.&#xA;"/>
	<label commandName="ArrangeShapesTab" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="ArrangeSheetSpacing" devLabel="Envelope Spacing" translation="Odstęp powłok"/>
	<label commandName="ArrangeSheetSpacingTooltip" devLabel="Specifies the distance between envelopes. An envelope is an area that contains arranged parts. &#xA;A plane that has a defined length and width would be considered an envelope." translation="Określa odległość między powłokami. Powłoka jest obszarem zawierającym rozmieszczone części. &#xA;Płaszczyzna o zdefiniowanej długości i szerokości będzie traktowana jako powłoka."/>
	<label commandName="ArrangeSheetsTab" devLabel="Envelopes" translation="Powłoki"/>
	<label commandName="ArrangeSketchFace" devLabel="Sketch/Face" translation="Szkic/powierzchnia"/>
	<label commandName="ArrangeSketchType" devLabel="Sketch/Face" translation="Szkic/powierzchnia"/>
	<label commandName="ArrangeSolverTypeTooltip" devLabel="Specifies whether to arrange objects in 2D or 3D space." translation="Określa, czy obiekty mają być rozmieszczone w przestrzeni 2D czy 3D."/>
	<label commandName="ArrangeTabBar" devLabel="TabBar" translation="Pasek kart"/>
	<label commandName="ArrangeTable" devLabel="Arrange table" translation="Rozmieść tabelę"/>
	<label commandName="ArrangeTipsAndTriksContextIDs" devLabel="NST-ARR-SELECT" translation="NST-ARR-SELECT"/>
	<label commandName="ArrangeTipsAndTriksDescription" devLabel="Drag around multiple components to marquee select them for arrange.&#xA;Autodesk recommends arranging on sketches rather than planes." translation="Przeciągnij ramkę wyboru wokół wielu komponentów, aby zaznaczyć je do rozmieszczenia.&#xA;Firma Autodesk zaleca rozmieszczanie na szkicach, a nie na płaszczyznach."/>
	<label commandName="ArrangeTipsAndTriksTips" devLabel="With &quot;Objects&quot; set to Select, click components you want to arrange. With &quot;Plane/Sketch&quot; set to Select, click a plane or sketch on which to arrange the components." translation="W przypadku wybrania dla opcji „Obiekty” ustawienia Wybierz, kliknij komponenty, które chcesz rozmieścić. W przypadku wybrania dla opcji „Płaszczyzna/szkic” ustawienia Wybierz, kliknij płaszczyznę lub szkic, na których chcesz rozmieścić komponenty."/>
	<label commandName="ArrangeTipsAndTriksTitle" devLabel="Arrange Information" translation="Rozmieść — informacje"/>
	<label commandName="ArrangeWidth" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="ArrangeWidthDimension" devLabel="Width Dimension" translation="Wymiar szerokości"/>
	<label commandName="ArrangeWidthDimensionTooltip" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="ArrangeWidthTooltip" devLabel="The distance along the Y-axis of the origin." translation="Odległość wzdłuż osi Y początku."/>
	<label commandName="ArrangeXOffsetArrowManipulatorCursorPrompt" devLabel="Drag to offset the X location of the envelope" translation="Przeciągnij, aby odsunąć położenie X obwiedni"/>
	<label commandName="ArrangeXrefSubComp" devLabel="This component is referenced and cannot be copied without its parent." translation="Do tego komponentu istnieje odniesienie i nie można go skopiować bez jego elementu macierzystego."/>
	<label commandName="ArrangeYOffsetArrowManipulatorCursorPrompt" devLabel="Drag to offset the Y location of the envelope" translation="Przeciągnij, aby odsunąć położenie Y obwiedni"/>
	<label commandName="Arrange_Action_180" devLabel="180" translation="180"/>
	<label commandName="Arrange_Action_90_270" devLabel="90/270" translation="90/270"/>
	<label commandName="Arrange_Action_AllRotations" devLabel="All Rotations" translation="Wszystkie obroty"/>
	<label commandName="Arrange_Action_Flip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="Arrange_Action_GlobalRotation" devLabel="Global Rotation" translation="Obrót globalny"/>
	<label commandName="Arrange_Action_None" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="ArrangedComponentsQty" devLabel="%1% instance(s) of this component were included in the arrangement." translation="Liczba wystąpień tego komponentu zostało uwzględnionych w układzie: %1%."/>
	<label commandName="ArroCentroidSelect" devLabel="Select body to be used as source of boundary centroid" translation="Wybierz bryłę, która ma być użyta jako źródło środka masy obwiedni"/>
	<label commandName="ArroRemoveFacesButtonInput" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="ArroRemoveFeaturesButtonInput" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="ArrrangeType" devLabel="Arrange Type" translation="Typ rozmieszczenia"/>
	<label commandName="AsBuiltCompsTooltip" devLabel="Select two components and position a joint between them." translation="Wybierz dwa komponenty i umieść połączenie między nimi."/>
	<label commandName="AsBuiltJoint" devLabel="As-Built Joint" translation="Gotowe połączenie"/>
	<label commandName="AsBuiltLimitedFunctionalityWarningMsg_1" devLabel="You've selected one or more components connected by &lt;b&gt;As-Built Joint&lt;/b&gt;.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;As-Built Joints&lt;/b&gt; cannot be used to place instances. If the selected assembly contains only &lt;b&gt;As-Built Joints&lt;/b&gt;, only one instance can be duplicated in place.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any &lt;b&gt;Motion Limits&lt;/b&gt; applied will not transfer to duplicate instances.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Any &lt;b&gt;Custom Axis&lt;/b&gt; selections will not transfer to duplicate instances.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Clear Selection&lt;/b&gt; to select different components, or &lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt; to select more components.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Wybrano co najmniej jeden komponent połączony za pomocą &lt;b&gt;Gotowego połączenia&lt;/b&gt;.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Gotowych połączeń&lt;/b&gt; nie można używać do umieszczania wystąpień. Jeśli wybrany zespół zawiera tylko &lt;b&gt;gotowe połączenia&lt;/b&gt;, tylko jedno wystąpienie można powielić lokalnie.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Żadne &lt;b&gt;zastosowane ograniczenia ruchu&lt;/b&gt; nie zostaną przeniesione do zduplikowanych wystąpień.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Żadne &lt;b&gt;niestandardowe wybory osi&lt;/b&gt; nie zostaną przeniesione do zduplikowanych wystąpień.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Wybierz opcję &lt;b&gt;Usuń zaznaczenie&lt;/b&gt;, aby wybrać inne komponenty, lub &lt;b&gt;Kontynuuj&lt;/b&gt;, aby wybrać więcej komponentów. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="AsBuiltLimitedFunctionalityWarningTitle" devLabel="Limited functionality for As-Built Joint" translation="Ograniczona funkcjonalność gotowego połączenia"/>
	<label commandName="AsBuiltPositionsCmdDesc1" devLabel="Returns the components to the previous position and rotation." translation="Przywraca poprzednie położenie i obrót komponentów."/>
	<label commandName="AsciiFileFormat" devLabel="STL (ASCII)" translation="STL (ASCII)"/>
	<label commandName="AsciiFileFormatToolTip" devLabel="Exports an ASCII format stereolithography file (STL), which is a unitless description of a triangulated 3D surface." translation="Eksportuje plik stereolitografii w formacie ASCII (STL), który jest opisem triangulowanej powierzchni 3D bez jednostek."/>
	<label commandName="AspectReferencedIn_InActiveRuleDeleteMsg" devLabel="This aspect is referenced in the following inactive rules: &#xA;&#xA;%1%&#xA;If you delete it, the rules will break. &#xA;&#xA;Delete Aspect anyway? " translation="Odniesienia do tego aspektu istnieją w następujących nieaktywnych regułach: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Jeśli go usuniesz, reguły nie będą działać. &#xA;&#xA;Czy mimo to usunąć aspekt? "/>
	<label commandName="AspectReferencedIn_InActiveRuleMoveMsg" devLabel="This aspect is referenced in the following inactive rules: &#xA;&#xA;%1%&#xA;If you move it to a theme table, the rules will break. &#xA;&#xA;Move Aspect anyway? " translation="Odniesienia do tego aspektu istnieją w następujących nieaktywnych regułach: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Jeśli przeniesiesz go do tabeli motywów, reguły przestaną działać. &#xA;&#xA;Czy mimo to przenieść aspekt? "/>
	<label commandName="AspectReferencedIn_InactiveRule" devLabel="Aspect referenced in rules" translation="Aspekt z odwołaniami w regułach"/>
	<label commandName="AspectsReferencedIn_InActiveRulesDeleteMsg" devLabel="One or more selected aspects are referenced in the following inactive rules: &#xA;&#xA;%1%&#xA;If you delete them, the rules will break. &#xA;&#xA;Delete anyway? " translation="Do co najmniej jednego wybranego aspektu istnieją odniesienia w następujących nieaktywnych regułach: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Jeśli je usuniesz, reguły przestaną działać. &#xA;&#xA;Usunąć mimo to? "/>
	<label commandName="AspectsReferencedIn_InActiveRulesMoveMsg" devLabel="One or more selected aspects are referenced in the following inactive rules: &#xA;&#xA;%1%&#xA;If you move them to a theme table, the rules will break. &#xA;&#xA;Move anyway? " translation="Do co najmniej jednego wybranego aspektu istnieją odniesienia w następujących nieaktywnych regułach: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Jeśli przeniesiesz je do tabeli motywów, reguły przestaną działać. &#xA;&#xA;Przenieść mimo to? "/>
	<label commandName="AspectsReferencedIn_InactiveRules" devLabel="Aspects referenced in rules" translation="Aspekty, do których istnieją odniesienia w regułach"/>
	<label commandName="Assemble Environment" devLabel="Assemble" translation="Złóż"/>
	<label commandName="AssemblyComponentInPlaceEditLabel" devLabel="Assembly component in-place edit" translation="Edycja lokalna komponentu zespołu"/>
	<label commandName="AssemblyComponentType" devLabel="Assembly" translation="Zespół"/>
	<label commandName="AssemblyConstraintCmd" devLabel="Constrain Components" translation="Powiąż komponenty"/>
	<label commandName="AssemblyDocTitle" devLabel="Assembly Design" translation="Projekt zespołu"/>
	<label commandName="AssemblyExtComponentTypeDTT" devLabel="Creates and inserts a new Assembly Design as an external component into %1%." translation="Tworzy i wstawia nowy projekt złożenia jako komponent zewnętrzny do %1%."/>
	<label commandName="AssemblyMateCmd" devLabel="Constrain Components" translation="Powiąż komponenty"/>
	<label commandName="AssemblyMateCmdTitle" devLabel="Constrain Components" translation="Powiąż komponenty"/>
	<label commandName="AssemblyMateTableTextInput" devLabel="Click +/x to add/remove constraints" translation="Kliknij +/x, aby dodać/usunąć wiązania"/>
	<label commandName="AssemblyMateTableTextInput2" devLabel="Click +/x to add/delete constraint rows" translation="Kliknij +/x, aby dodać/usunąć wiersze wiązań"/>
	<label commandName="AssemblyReferenceName" devLabel="&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;" translation="&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="Assembly_Label" devLabel=" (Assembly)" translation=" (zespół)"/>
	<label commandName="Assembly_Preview_Text" devLabel="You will need to restart for the following changed options to take effect:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Part and Assembly Design Workflow&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Enables a workflow that lets you model individual components in Part Designs, then insert and define relationships between them in an Assembly Design to create a complete assembly." translation="Należy ponownie uruchomić, aby następujące zmienione opcje zaczęły obowiązywać:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Proces roboczy projektowania części i zespołów&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Włącza proces roboczy, który umożliwia modelowanie poszczególnych komponentów w projektach części, a następnie wstawianie i definiowanie zależności między nimi w projekcie zespołu, aby utworzyć kompletny zespół."/>
	<label commandName="Assembly_Preview_Title" devLabel="Restart Required" translation="Wymagane ponowne uruchomienie"/>
	<label commandName="AssoFeatWillFailText" devLabel="If you &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; the selected bodies, any &lt;b&gt;Timeline&lt;/b&gt; features that			reference them will fail.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Use &lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; instead to maintain parametric history and restore bodies in the future." translation="Jeśli &lt;b&gt;usuniesz&lt;/b&gt; wybrane bryły, wszystkie elementy &lt;b&gt;Osi czasu&lt;/b&gt;, które się do nich			odnoszą, będą nieprawidłowe. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Użyj polecenia &lt;b&gt;Usuń&lt;/b&gt;, aby zachować historię parametryczną i przywrócić bryły w przyszłości."/>
	<label commandName="AssoFeatWillFailTitle" devLabel="Associated features will fail" translation="Skojarzone elementy będą nieprawidłowe"/>
	<label commandName="AssociativeEIP" devLabel="Associative" translation="Skojarzony"/>
	<label commandName="AssyMateDefault" devLabel="(Requires Selection)" translation="(Wymaga wyboru)"/>
	<label commandName="AssyMateGeometry1SelectionInputTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Geometry&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a face, edge, or vertex on %1% to position." translation="&lt;b&gt;Geometria&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na %1% do umieszczenia."/>
	<label commandName="AssyMateGeometry2SelectionTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Geometry&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a face, edge, or vertex on another component to position." translation="&lt;b&gt;Geometria&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na innym komponencie do umieszczenia."/>
	<label commandName="AssyMateInputMotionType" devLabel="Motion Type" translation="Typ ruchu"/>
	<label commandName="AssyMateRefSelInput" devLabel="Angle Reference" translation="Odniesienie kątowe"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowFlipInput" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowGeometryInput" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderFlip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderFlipLabel" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderGeometry" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderGeometryLabel" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderNameLabel" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderOffsetLabel" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowHeaderTypeLabel" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowNameLabel" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowOffser" devLabel="OffsetIcon" translation="OffsetIcon"/>
	<label commandName="AssyMateTableRowOffsetInput" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="AsymmetricFeatureRadius" devLabel="Asymmetric" translation="Asymetryczne"/>
	<label commandName="AsymmetricFeatureRadiusDesc" devLabel="Applies asymmetric radius value along an entire fillet." translation="Stosuje asymetryczną wartość promienia wzdłuż całego zaokrąglenia."/>
	<label commandName="AsymmetricFeatureRadiusInfo" devLabel="Asymmetric" translation="Asymetryczne"/>
	<label commandName="AsymmetricFilletFlipSelection" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="AsymmetricFilletFlipTooltip" devLabel="Flips first and second sides of fillet." translation="Odwraca pierwszą i drugą stronę zaokrąglenia."/>
	<label commandName="AtlMissingPermissionsWarning" devLabel="Fusion cannot advance the complete design, as you are lacking permission to save some components." translation="Fusion nie może przenieść całego projektu do kolejnego etapu, ponieważ brakuje uprawnień do zapisania niektórych komponentów."/>
	<label commandName="AtlMissingPermissionsWarningTitle" devLabel="Permission Required" translation="Wymagane uprawnienia"/>
	<label commandName="AtlReservedByOthersAndMissingPermissionsWarning" devLabel="Fusion cannot advance the complete design, as permissions are missing for some components and because some components are already reserved." translation="Program Fusion nie może przenieść całego projektu do kolejnego etapu, ponieważ brakuje uprawnień do niektórych komponentów, a niektóre komponenty zostały już zarezerwowane."/>
	<label commandName="AtlReservedByOthersAndMissingPermissionsWarningTitle" devLabel="Partial Advance" translation="Częściowe przejście dalej"/>
	<label commandName="AtlReservedByOthersWarning" devLabel="Fusion cannot advance the complete design, as some of the components are already reserved." translation="Program Fusion nie może przenieść całego projektu do kolejnego etapu, ponieważ niektóre komponenty zostały już zarezerwowane."/>
	<label commandName="AtlReservedByOthersWarningTitle" devLabel="Components Reserved" translation="Komponenty zarezerwowane"/>
	<label commandName="AttachCustomEnvironment" devLabel="Attach Custom Environment" translation="Dołącz środowisko niestandardowe"/>
	<label commandName="AttachCustomEnvironmentImage" devLabel="Attach Custom Environment" translation="Dołącz środowisko niestandardowe"/>
	<label commandName="AutoConstrain Restricted Message" devLabel="Automatically generate dimension and constraint options for sketches, driving consistent designs and saving you time." translation="Automatycznie generuj opcje wymiarów i wiązań dla szkiców, aby zyskać spójne projekty i oszczędzać czas."/>
	<label commandName="AutoConstrain Restricted Title" devLabel="AutoConstrain" translation="Automatyczne wiązanie"/>
	<label commandName="AutoConstrainDebugDescription" devLabel="Debug - Result " translation="Debugowanie — wynik "/>
	<label commandName="AutoConstrainDescription" devLabel="Result " translation="Wynik "/>
	<label commandName="AutoConstrainToastForRanIntoAProblem" devLabel="We ran into a problem and we removed some results." translation="Wystąpił problem. Usunęliśmy niektóre wyniki."/>
	<label commandName="AutoConstrainToastNotificationNoInternet" devLabel="It looks like you’re not connected to the internet. Check your connection and try again." translation="Wygląda na to, że nie masz połączenia z Internetem. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="AutoConstrainToastNotificationOfflineMode" devLabel="It looks like Fusion is offline. Switch Fusion back to working online and then try running this tool again." translation="Wygląda na to, że program Fusion jest w trybie offline. Przełącz program Fusion z powrotem do pracy w trybie online, a następnie spróbuj uruchomić to narzędzie ponownie."/>
	<label commandName="AutoExtendSurface" devLabel="Extend surface" translation="Wydłuż powierzchnię"/>
	<label commandName="AutoLookAtSketch2Tooltip" devLabel="Auto look at sketch plane on sketch creation and edit" translation="Automatyczne wyświetlanie płaszczyzny szkicu podczas tworzenia i edycji szkicu"/>
	<label commandName="AutoLookAtSketch2UserName" devLabel="Auto look at sketch" translation="Wyświetlaj szkic automatycznie"/>
	<label commandName="AutoLookAtSketchTooltip" devLabel="Auto look at sketch plane on sketch creation and edit" translation="Automatyczne wyświetlanie płaszczyzny szkicu podczas tworzenia i edycji szkicu"/>
	<label commandName="AutoLookAtSketchUserName" devLabel="Auto look at sketch" translation="Wyświetlaj szkic automatycznie"/>
	<label commandName="AutoProjectGeometryOnSketchPlaneTooltip" devLabel="Auto projects model edges of face geometry that has been chosen as active sketch plane to be used as a reference for creating constraints and dimensions." translation="Automatycznie rzutuje krawędzie geometrii modelu geometrii powierzchni, która została wybrana jako aktywna płaszczyzna szkicu, aby użyć ich jako odniesienia do tworzenia wiązań i wymiarów."/>
	<label commandName="AutoProjectGeometryOnSketchPlaneUserName" devLabel="Auto project geometry on active sketch plane" translation="Automatycznie rzutuj geometrię na aktywną płaszczyznę szkicu"/>
	<label commandName="AutoProjectTooltip" devLabel="Auto projects model edges to be used as a reference for creating constraints and dimensions in active sketch when orientation is normal to the active sketch plane." translation="Automatycznie rzutuje krawędzie modelu używane jako odniesienie do tworzenia wiązań i wymiarów w aktywnym szkicu, gdy orientacja jest normalna do aktywnej płaszczyzny szkicu."/>
	<label commandName="AutoProjectUserName" devLabel="Auto project edges on reference" translation="Automatycznie rzutuj krawędzie na odniesienie"/>
	<label commandName="AutoResolve" devLabel="Auto Resolve" translation="Rozwiąż automatycznie"/>
	<label commandName="AutoSaveFailed1" devLabel="%1%'s attempts to create a Recovery file for %2% failed even after multiple tries. We recommend you save your document now." translation="Próba utworzenia przez %1% pliku odzyskiwania dla %2% nie powiodła się pomimo wielu prób. Zaleca się zapisanie dokumentu teraz."/>
	<label commandName="AutoSaveFailed2" devLabel="Creating a recovery file has failed because the %1% command is editing your file, &quot;%2%&quot;. We will try again later. You may want to save your document now." translation="Utworzenie pliku odzyskiwania nie powiodło się, ponieważ polecenie %1% edytuje plik, „%2%”. Spróbujemy ponownie później. Możesz teraz zapisać dokument."/>
	<label commandName="AutoSegments" devLabel="Auto determine segments" translation="Automatycznie określ segmenty"/>
	<label commandName="AutoSketchConstraint3dSketch_text" devLabel="This tool generates constraints and dimensions only for 2D sketches. Come back and run this tool with your next 2D sketch." translation="To narzędzie generuje wiązania i wymiary tylko dla szkiców 2D. Wróć i uruchom to narzędzie w kolejnym szkicu 2D."/>
	<label commandName="AutoSketchConstraint3dSketch_title" devLabel="This tool doesn’t work with 3D sketches." translation="To narzędzie nie działa w przypadku szkiców 3D."/>
	<label commandName="AutoSketchConstraintAlreadyFC_text" devLabel="The next time your creating a sketch, use this tool to recommend constraints" translation="Przy następnym tworzeniu szkicu użyj tego narzędzia, aby sugerować wiązania."/>
	<label commandName="AutoSketchConstraintAlreadyFC_title" devLabel="This sketch is already fully constrained" translation="Ten szkic jest już w pełni związany"/>
	<label commandName="AutoSketchConstraintTooMany_text" devLabel="There are too many sketch objects to run this tool. Refine your sketch and then run the tool again." translation="Istnieje zbyt wiele obiektów szkicu, aby uruchomić to narzędzie. Dostosuj szkic, a następnie uruchom narzędzie ponownie."/>
	<label commandName="AutoSketchConstraintTooMany_title" devLabel="Too many sketch objects" translation="Zbyt wiele obiektów szkicu"/>
	<label commandName="Autodesk Advanced Appearance Library" devLabel="Fusion Appearance Library" translation="Biblioteka wyglądów programu Fusion"/>
	<label commandName="AutomatedModelingCommand" devLabel="Automated Modeling" translation="Zautomatyzowane modelowanie"/>
	<label commandName="AutomatedModelingOutOfDateName" devLabel="Out of Date" translation="Nieaktualny"/>
	<label commandName="AutomatedModelingPlateConnectionName" devLabel="Plate-like" translation="Podobna do płyty"/>
	<label commandName="AutomatedModelingPlateConnectionToolTip" devLabel="Indicates that the alternative was generated with one or more plate-like geometries based on sketch profiles.&#xA;&#xA; You can edit this alternative using the Solid tools." translation="Wskazuje, że alternatywa została wygenerowana z jedną lub więcej geometrii podobnych do płyty na podstawie profili szkicu.&#xA;&#xA; Można edytować tę alternatywę za pomocą narzędzi Bryła."/>
	<label commandName="AutomatedModelingReadyName" devLabel="Ready" translation="Gotowe"/>
	<label commandName="AutomatedModelingSharpConnectionName" devLabel="Sharp Connections" translation="Ostre połączenia"/>
	<label commandName="AutomatedModelingSharpConnectionToolTip" devLabel="Indicates that faces are connected to the generated shape using sharp connections (see 2).&#xA;&#xA;You can edit this alternative using the Form tools.&#xA;&#xA;(1) Smooth connections, (2) Sharp connections." translation="Wskazuje, że powierzchnie są połączone z wygenerowanym kształtem za pomocą ostrych połączeń (patrz 2).&#xA;&#xA;Można edytować tę alternatywę za pomocą narzędzi Kształt.&#xA;&#xA;(1) Gładkie połączenia, (2) Ostre połączenia."/>
	<label commandName="AutomatedModelingSmoothConnectionName" devLabel="Smooth Connections" translation="Gładkie połączenia"/>
	<label commandName="AutomatedModelingSmoothConnectionToolTip" devLabel="Indicates that faces are connected to the generated shape using smooth connections (see 1).&#xA;&#xA;You can edit this alternative using the Form tools.&#xA;&#xA;(1) Smooth connections, (2) Sharp connections." translation="Wskazuje, że powierzchnie są połączone z wygenerowanym kształtem za pomocą gładkich połączeń (patrz 1).&#xA;&#xA;Można edytować tę alternatywę za pomocą narzędzi Kształt.&#xA;&#xA;(1) Gładkie połączenia, (2) Ostre połączenia."/>
	<label commandName="AutomatedModelingThickControl" devLabel="Increase" translation="Zwiększ"/>
	<label commandName="AutomatedModelingThicknessControl" devLabel="Volume" translation="Objętość"/>
	<label commandName="AutomatedModelingThicknessInactive" devLabel="Volume" translation="Objętość"/>
	<label commandName="AutomatedModelingThinControl" devLabel="Decrease" translation="Zmniejsz"/>
	<label commandName="Automatic" devLabel="Automatic" translation="Automatycznie"/>
	<label commandName="AutomaticItem" devLabel="Auto" translation="Automatycznie"/>
	<label commandName="Axis" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="Axis Alignment" devLabel="Axis Alignment" translation="Wyrównanie osi"/>
	<label commandName="AxisFailedAFaceSelectionIsRequired" devLabel="Axis failed: a face selection is required" translation="Utworzenie osi nie powiodło się: wymagane jest wybranie powierzchni"/>
	<label commandName="AxisFailedInputSketchNoProfile" devLabel="Axis failed: input sketch no profile" translation="Utworzenie osi nie powiodło się: brak profilu w szkicu wejściowym"/>
	<label commandName="AxisInput" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="BFOMToolbarLabel" devLabel="Block From Object Mode" translation="Blok z trybu obiektu"/>
	<label commandName="BFOTTitle" devLabel="BLOCK FROM OBJECT TOOLBOX" translation="BLOK Z PRZYBORNIKA OBIEKTÓW"/>
	<label commandName="BRepFaceToTSplines" devLabel="BRep Face to T-Splines" translation="Powierzchnia reprezentacji obwiedni na T-splajny"/>
	<label commandName="Background" devLabel="Background" translation="Tło"/>
	<label commandName="BackgroundGroup" devLabel="Background" translation="Tło"/>
	<label commandName="BaseArcCenterPoint" devLabel="Select center point of arc" translation="Wybierz punkt środkowy łuku"/>
	<label commandName="BaseArcEndPoint" devLabel="Select end point of arc" translation="Wybierz punkt końcowy łuku"/>
	<label commandName="BaseArcStartPoint" devLabel="Select start point of arc" translation="Wybierz punkt początkowy łuku"/>
	<label commandName="BaseArcThirdPoint" devLabel="Select point on arc" translation="Wybierz punkt na łuku"/>
	<label commandName="BaseFeatureEnvironmentNotificationHeading" devLabel="You are in the Base Feature contextual environment" translation="Znajdujesz się w środowisku kontekstowym elementu bazowego,"/>
	<label commandName="BaseFeatureEnvironmentNotificationMessage" devLabel="because the design was last saved without finishing the Base Feature." translation="ponieważ projekt został ostatnio zapisany bez zakończenia elementu bazowego."/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerCreateAndContinueButtonInput" devLabel="Create and continue" translation="Utwórz i kontynuuj"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerCreateAndContinueButtonInputTooltipBase" devLabel="Create and continue" translation="Utwórz i kontynuuj"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerCreateAndContinueButtonInputTooltipDescription" devLabel="Click to continue placing fasteners." translation="Kliknij, aby kontynuować umieszczanie łączników."/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerCreateAndContinueCheckMarkInputTooltipBase" devLabel="Click to continue placing fasteners" translation="Kliknij, aby kontynuować umieszczanie części złącznych"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerFlipDirectionInput" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerFlipDirectionInputTooltipBase" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerFlipDirectionInputTooltipDescription" devLabel="Flips the fastener relative to a sketch point." translation="Odwraca część złączną względem punktu szkicu."/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerPrimarySelectionInput" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerPrimarySelectionInputCursorPromptComponentSelection" devLabel="Select another fastener" translation="Wybierz inną część złączną"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerPrimarySelectionInputCursorPromptEmptySelection" devLabel="Select a circular edge, a cylindrical face, a sketch point, or another existing fastener" translation="Wybierz krawędź kołową, powierzchnię walcową, punkt szkicu lub inną istniejącą część złączną"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerPrimarySelectionInputCursorPromptGeometrySelection" devLabel="Select a circular edge, a cylindrical face, or a sketch point" translation="Wybierz krawędź kołową, powierzchnię walcową lub punkt szkicu"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerPrimarySelectionInputTooltipBase" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerPrimarySelectionInputTooltipDescription" devLabel="Select a circular edge, a conical or cylindrical face, a sketch point, or an existing fastener." translation="Wybierz krawędź kołową, powierzchnię stożkową lub walcową, punkt szkicu lub istniejącą część złączną."/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSecondarySelectionInput" devLabel="Secondary Geometry" translation="Geometria pomocnicza"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSecondarySelectionInputCursorPrompt" devLabel="Select a perpendicular planar face" translation="Wybierz prostopadłą powierzchnię płaską"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSecondarySelectionInputTooltipBase" devLabel="Secondary Geometry" translation="Geometria pomocnicza"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSecondarySelectionInputTooltipDescription" devLabel="Select a perpendicular planar face." translation="Wybierz prostopadłą powierzchnię płaską."/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSelectSimilarInput" devLabel="Select Similar" translation="Wybierz podobne"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSelectSimilarInputTooltipBase" devLabel="Select Similar" translation="Wybierz podobne"/>
	<label commandName="BasicFastenerControllerSelectSimilarInputTooltipDescription" devLabel="Inserts fasteners to identical holes or onto identical fasteners on the same plane." translation="Umożliwia wstawienie części złącznych do identycznych otworów lub do identycznych części złącznych na tej samej płaszczyźnie."/>
	<label commandName="BeginEIPAsActivateReferenceCmd" devLabel="Activate Assembly Reference" translation="Aktywuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="BeginEIPAsEditReferenceCmd" devLabel="Edit Assembly Reference" translation="Edytuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToConfiguration" devLabel="&lt;b&gt;Edit In Place (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for Configured Components.&#xA; Right-click &gt; Open to edit this Configuration directly&#xA; from the Configured Design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Edycja lokalna (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Niedostępne dla skonfigurowanych komponentów.&#xA; Kliknij prawym przyciskiem myszy &gt; Otwórz, aby edytować tę konfigurację bezpośrednio&#xA; z poziomu skonfigurowanego projektu.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToConfigurationParent" devLabel="&lt;b&gt;Edit In Place (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Parent component is a Configured Components.&#xA; Right-click &gt; Open to edit this design directly, or open its&#xA; parent to edit it in the context of the Configured Design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Edycja lokalna (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt; Komponent macierzysty jest komponentem skonfigurowanym.&#xA; Kliknij prawym przyciskiem myszy opcję Otwórz, aby bezpośrednio edytować ten projekt, lub otwórz jego komponent macierzysty, aby edytować go w kontekście skonfigurowanego projektu.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToPermissions" devLabel="Edit In Place unavailable&#xA;You do not have permission to edit this design." translation="Opcja Edycja lokalna jest niedostępna&#xA;Nie masz uprawnień do edycji tego projektu."/>
	<label commandName="BeginEIPCmd_InvalidOccPath" devLabel="Invalid Component Selection Path to activate EIP." translation="Niewłaściwa ścieżka wyboru komponentu do aktywowania programu EIP."/>
	<label commandName="BeginEditInPlaceCmd" devLabel="Edit In Place" translation="Edycja lokalna"/>
	<label commandName="BinaryFileFormat" devLabel="STL (Binary)" translation="STL (binarny)"/>
	<label commandName="BinaryFileFormatToolTip" devLabel="Exports a binary format stereolithography file (STL), which is a unitless description of a triangulated 3D surface." translation="Eksportuje plik stereolitografii w formacie binarnym (STL), który jest opisem triangulowanej powierzchni 3D bez jednostek."/>
	<label commandName="Blank" devLabel="Blank" translation="Pusty"/>
	<label commandName="BlockFromObjectModeCmd" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="Bodies" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="BodiesBrowserLabel" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="BodiesComponents" devLabel="Bodies or Components" translation="Bryły lub komponenty"/>
	<label commandName="BodySelCmdInput" devLabel="BodySelectionType" translation="BodySelectionType"/>
	<label commandName="BodyType" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="BoltControllerAutoLengthOptionsGroup" devLabel="Auto Length Options" translation="Opcje automatycznego wydłużania"/>
	<label commandName="BoltControllerClearanceFactorTypeInputDiameterItem" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="BoltControllerClearanceFactorTypeInputThreadPitchItem" devLabel="Thread Pitch" translation="Skok gwintu"/>
	<label commandName="BoltControllerFeatureTab" devLabel="Feature" translation="Element kształtujący"/>
	<label commandName="BoltControllerNutClearanceOptionLabel" devLabel="Nut Clearance" translation="Odstęp nakrętki"/>
	<label commandName="BoltControllerOptionsTab" devLabel="Options" translation="Opcje"/>
	<label commandName="BoltControllerThreadClearanceOptionLabel" devLabel="Thread Clearance" translation="Odstęp gwintu"/>
	<label commandName="BooleanIntersect" devLabel="Intersect" translation="Przetnij"/>
	<label commandName="BooleanJoin" devLabel="Join" translation="Połącz"/>
	<label commandName="BooleanSubtract" devLabel="Cut" translation="Wytnij"/>
	<label commandName="BooleanType" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="BossSelectionPlural" devLabel="bosses" translation="kominki"/>
	<label commandName="BossSelectionSingular" devLabel="boss" translation="kominek"/>
	<label commandName="BoundaryFillRemoveToolsOptionInput" devLabel="Remove Tools" translation="Usuń narzędzia"/>
	<label commandName="BoundarySizeGroup" devLabel="Boundary Size" translation="Rozmiar obwiedni"/>
	<label commandName="Box" devLabel="Box" translation="Prostopadłościan"/>
	<label commandName="BreakExternalDeriveLink" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="BreakExternalDeriveLinkFailedInvalidSelection" devLabel="No derive features are selected while executing Break Link command" translation="Podczas wykonywania polecenia Przerwij połączenie nie są wybierane żadne elementy pochodne"/>
	<label commandName="BreakExternalDeriveLinkFailedNullAsset" devLabel="Source Asset is NULL while excuting break link command." translation="Zasób źródłowy jest pusty podczas wykonywania polecenia przerwania połączenia."/>
	<label commandName="BreakLinkAllButton" devLabel="Break Links" translation="Przerwij połączenia"/>
	<label commandName="BreakLinkButton" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="BreakLinkButtonInput" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="BreakLinkComponentInvalidSelection" devLabel="No components are selected while executing multiple break Link command" translation="Nie wybrano komponentów podczas wykonywania polecenia wielokrotnego przerwania połączenia"/>
	<label commandName="BreakLinkExplanation" devLabel="The selected component has referenced subcomponents.&lt;p&gt;Do you want to &lt;b&gt;Break Link&lt;/b&gt; for the selected component only, or the selected component and all of its subcomponents?" translation="Wybrany komponent zawiera odniesienia do komponentów podrzędnych.&lt;p&gt;Czy chcesz &lt;b&gt;Przerwać połączenie&lt;/b&gt; tylko dla wybranego komponentu, czy dla wybranego komponentu i wszystkich jego komponentów podrzędnych?"/>
	<label commandName="BreakLinkTitle" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="BreakWMLinkFailedNonWMAsset" devLabel="Current asset is not WM asset" translation="Bieżący zasób nie jest zasobem modelu roboczego"/>
	<label commandName="BreakWMLinkFailedNullAsset" devLabel="WM Asset is NULL while excuting break link command." translation="Zasób modelu roboczego jest pusty podczas wykonywania polecenia przerwania połączenia."/>
	<label commandName="BreakWorkingModelLink" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="BreakXRefLink" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="BrokenAssemblyReference" devLabel="Some references are unlinked because this design or the source assembly was moved, copied, or deleted. References in copied designs can't be relinked.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Break Link&lt;/b&gt; will unlink them from their source assembly and their cached referenced objects will be placed into their respective folders in the Browser.&lt;p&gt;After you break the link, bodies from the references affect mass properties." translation="Niektóre odniesienia są odłączone, ponieważ ten projekt lub zespół źródłowy został przeniesiony, skopiowany lub usunięty. Odniesień w skopiowanych projektach nie można ponownie połączyć. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Polecenie Przerwij połączenie&lt;/b&gt; odłączy je od zespołu źródłowego, a buforowane obiekty odniesienia zostaną umieszczone w odpowiednich folderach w przeglądarce. &lt;p&gt;Po przerwaniu połączenia bryły z odniesień wpływają na właściwości masy."/>
	<label commandName="BrokenContextFeatures" devLabel="Some references are disassociated because this design was copied.&lt;p&gt;The components remain linked to the original assembly, but these references are not valid and should be deleted automatically." translation="Niektóre odniesienia są odłączone, ponieważ ten projekt został skopiowany. &lt;p&gt;Komponenty pozostają połączone z oryginalnym zespołem, ale te odniesienia są nieprawidłowe i powinny zostać usunięte automatycznie."/>
	<label commandName="BrokenReferencesFeaturesAndDerivedContextFeatures" devLabel="Some references are disassociated because this design or the source assembly was moved, copied, or deleted. These cannot be relinked.&lt;p&gt;Disassociated references in the design will be deleted automatically. The link will be broken and the cached reference objects will be placed in their respective object folders and can continue to be referenced in features.&lt;p&gt;After you break the link, bodies from the references affect mass properties." translation="Niektóre odniesienia są odłączone, ponieważ ten projekt lub zespół źródłowy został przeniesiony, skopiowany lub usunięty. Nie można ich ponownie połączyć. &lt;p&gt;Odłączone odniesienia w projekcie zostaną usunięte automatycznie. Połączenie zostanie przerwane, a buforowane obiekty odniesień zostaną umieszczone w odpowiednich folderach obiektów i będzie można nadal tworzyć do nich odniesienia w elementach. &lt;p&gt;Po przerwaniu połączenia bryły z odniesień wpływają na właściwości masy."/>
	<label commandName="BrowserAppearanceCITooltip" devLabel="Check to configure the Appearance of&#xA;this component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować wygląd tego&#xA;komponentu."/>
	<label commandName="BrowserAppearanceTooltip" devLabel="Check to configure the Appearance of&#xA;this object." translation="Zaznacz, aby skonfigurować wygląd&#xA;tego obiektu."/>
	<label commandName="BrowserConstructionLabel" devLabel="Construction" translation="Konstrukcja"/>
	<label commandName="BrowserPhysicalMaterialCITooltip" devLabel="Check to configure the Physical Material&#xA;for this component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować materiał fizyczny&#xA; tego komponentu."/>
	<label commandName="BrowserPhysicalMaterialTooltip" devLabel="Check to configure the Physical Material&#xA;for this object." translation="Zaznacz, aby skonfigurować materiał fizyczny&#xA;tego obiektu."/>
	<label commandName="BrowserPlasticRuleTooltip" devLabel="Check to configure the Plastic Rule&#xA;for this component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować regułę dotyczącą tworzywa sztucznego&#xA;tego komponentu."/>
	<label commandName="BrowserPropertyForPNGHubTooltip" devLabel="Check to configure the Part Number for &#xA;this internal component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować numer części dla &#xA;tego komponentu wewnętrznego."/>
	<label commandName="BrowserPropertyTooltip" devLabel="Check to configure the Part Number and&#xA;Description properties for this&#xA;internal component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować numer części i &#xA;właściwości opisu tego&#xA;komponentu wewnętrznego."/>
	<label commandName="BrowserSelectConfigurationTooltip" devLabel="Check to configure the Insert feature for this Configured Component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować funkcję wstawiania dla tego skonfigurowanego komponentu."/>
	<label commandName="BrowserSheetMetalRuleTooltip" devLabel="Check to configure the Sheet Metal Rule&#xA;for this component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować regułę konstrukcji blachowej&#xA;dotyczącą tego komponentu."/>
	<label commandName="BrowserStandardDesignInsertTooltip" devLabel="Check to configure the Insert feature for this Component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować funkcję wstawiania dla tego komponentu."/>
	<label commandName="BrowserSuppressionTooltip" devLabel="Check to configure Suppression for this&#xA;object." translation="Zaznacz, aby skonfigurować wyłączenie&#xA;dotyczące tego obiektu."/>
	<label commandName="BrowserVisibilityCITooltip" devLabel="Check to configure Visibility for this&#xA;component." translation="Zaznacz, aby skonfigurować widoczność&#xA;tego komponentu."/>
	<label commandName="Button sample" devLabel="Button sample" translation="Przykładowy przycisk"/>
	<label commandName="ButtonCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="ButtonImport" devLabel="Import" translation="Importuj"/>
	<label commandName="ButtonOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ButtonSave" devLabel="Save" translation="Zapisywanie"/>
	<label commandName="ButtonTitle" devLabel="Add" translation="Dodaj"/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_INSERTED_DOC" devLabel="The source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is inserted into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Deriving from an inserted design is not supported." translation="Projekt źródłowy &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jest wstawiony do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Wyprowadzanie ze wstawionego projektu nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="CCColorConnectedGroupsCheckBox" devLabel="Color connected groups" translation="Koloruj połączone grupy"/>
	<label commandName="CCColorConnectedGroupsCheckBoxTooltip" devLabel="Applies like colors to components connected by Joints" translation="Stosuje kolory do komponentów połączonych połączeniami"/>
	<label commandName="CDConvertBlocked" devLabel="Cannot convert while offline" translation="Nie można przekonwertować w trybie offline"/>
	<label commandName="CDE.SaveFile" devLabel="Save File" translation="Zapisz plik"/>
	<label commandName="CDETitleAssignItemNumber" devLabel="Assign Item Number" translation="Przypisz numer elementu"/>
	<label commandName="CDETitleCEORelease" devLabel="Release" translation="Zwolnij"/>
	<label commandName="CDETitleQuickRelease" devLabel="Quick Release" translation="Szybkie zwalnianie"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_1" devLabel="1" translation="1"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_2" devLabel="2" translation="2"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_3" devLabel="3" translation="3"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_4" devLabel="4" translation="4"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_5" devLabel="5" translation="5"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_6" devLabel="6" translation="6"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_7" devLabel="7" translation="7"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_8" devLabel="8" translation="8"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_9" devLabel="9" translation="9"/>
	<label commandName="CHANGE_CVSPLINE_DEGREE_CMD" devLabel="Change Degree" translation="Zmień stopień"/>
	<label commandName="COMPerfFeedbackMessage" devLabel="The calculation time is affected by the center of mass analysis. Turn off the visibility of the COM analysis to exclude it from calculations and improve performance." translation="Na czas obliczeń wpływa analiza środka masy. Wyłącz widoczność analizy środka masy, aby wykluczyć ją z obliczeń i poprawić wydajność."/>
	<label commandName="COMPerfFeedbackTitle" devLabel="Center of Mass Performance" translation="Wydajność przy obliczaniu środka masy"/>
	<label commandName="CSInitializationFailed" devLabel="Coordinate System Request Initialization failed!" translation="Zainicjowanie żądania układu współrzędnych nie powiodło się!"/>
	<label commandName="CameraGroup" devLabel="Camera" translation="Kamera"/>
	<label commandName="CameraSettingsAspectRatio" devLabel="Aspect Ratio" translation="Współczynnik proporcji"/>
	<label commandName="CameraSettingsAspectRatioGroup" devLabel="Aspect Ratio" translation="Współczynnik proporcji"/>
	<label commandName="CameraSettingsDepthOfFieldGroup" devLabel="Depth of Field" translation="Głębokość pola"/>
	<label commandName="CameraSettingsExposure" devLabel="Exposure" translation="Ekspozycja"/>
	<label commandName="CameraSettingsFocalDistanceInput" devLabel="Center of Focus" translation="Środek skupienia"/>
	<label commandName="CameraSettingsFocalLength" devLabel="Focal Length" translation="Długość ogniskowej"/>
	<label commandName="CameraSettingsHeightRatioInput" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="CameraSettingsLensRadiusInput" devLabel="Blur" translation="Rozmyj"/>
	<label commandName="CameraSettingsProjection" devLabel="Camera" translation="Kamera"/>
	<label commandName="CameraSettingsWidthRatioInput" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="Cancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelAction" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelBtn" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelButton" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelButtonStr" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelDerive" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelLabel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CancelTRBodyRestructuring" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="Cancel_Button" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CannotChooseSelectedVersion" devLabel="Failed to choose the selected version." translation="Nie można wybrać wybranej wersji."/>
	<label commandName="CannotChooseSelectedVersion_ccy" devLabel="Failed to choose the selected change." translation="Nie można wybrać wybranej zmiany."/>
	<label commandName="CannotConvertAssemblyWithComponentsError" devLabel="Cannot convert design with child components to part" translation="Nie można przekształcić projektu z komponentami pochodnymi w część"/>
	<label commandName="CannotDeleteFeatAspectColumn" devLabel="&lt;b&gt;Delete (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Cannot delete &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is driven by &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; which is also configured.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete the driving aspect column in order to delete its driven aspect columns." translation="&lt;b&gt;Usuń (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Nie można usunąć kolumny &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ jest ona sterowana przez kolumnę &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;, która jest również skonfigurowana.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Usuń kolumnę aspektu sterującego, aby usunąć jej kolumny aspektu sterowanego."/>
	<label commandName="CannotDeleteMultiColumns" devLabel="&lt;b&gt;Delete (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Cannot delete one or more selected columns.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Narrow the selection set to delete columns than can be deleted." translation="&lt;b&gt;Usuń (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Nie można usunąć co najmniej jednej wybranej kolumny.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Zawęź zbiór wskazań, aby usunąć kolumny, które można usunąć."/>
	<label commandName="CannotEdit2DRectangularArrangeString" devLabel="This arrangement uses the 2D Rectangular Arrange preview feature. Please enable the 2D Rectangular Arrange preview feature from the Preferences dialog to edit this arrangement." translation="W tym układzie jest używana funkcja podglądu Prostokątne rozmieszczenie 2D. Włącz funkcję podglądu Prostokątne rozmieszczenie 2D w oknie dialogowym Preferencje, aby edytować to rozmieszczenie."/>
	<label commandName="CannotEdit2DRectangularArrangeTitle" devLabel="2D Rectangular Arrange" translation="Prostokątny układ 2D"/>
	<label commandName="CannotEdit3DSimpleBoxArrangeString" devLabel="This arrangement uses the 3D Arrange preview feature. Please enable the 3D Arrange preview feature from the Preferences dialog to edit this arrangement." translation="W tym układzie jest używana funkcja podglądu Rozmieszczenie 3D. Włącz funkcję podglądu Rozmieszczenie 3D w oknie dialogowym Preferencje, aby edytować to rozmieszczenie."/>
	<label commandName="CannotEdit3DSimpleBoxArrangeTitle" devLabel="3D Arrange" translation="Rozmieszczenie 3D"/>
	<label commandName="CannotEditAnalysisInBoxMode" devLabel="Analysis is not applied when body is in box mode because the display will be distorted." translation="Analiza nie jest stosowana, gdy bryła jest w trybie prostopadłościanu, ponieważ będzie zniekształcona."/>
	<label commandName="CannotEditArrangeToSetupString" devLabel="This arrangement uses the 'Automated Arrange' preview feature. To edit this arrangement, enable the 'Automated Arrange' preview feature from the Preferences dialog." translation="W tym układzie jest używana funkcja podglądu „Automatyczne rozmieszczenie”. Aby edytować to rozmieszczenie, włącz funkcję podglądu „Automatyczne rozmieszczenie” w oknie dialogowym Preferencje."/>
	<label commandName="CannotEditArrangeToSetupTitle" devLabel="Automated Arrange" translation="Automatyczne rozmieszczenie"/>
	<label commandName="CannotFindConstructionAxis" devLabel="Referenced geometry is missing. Reselect the geometry for the construction axis" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrię osi konstrukcyjnej."/>
	<label commandName="CannotFindConstructionPlane" devLabel="Referenced geometry is missing. Reselect the geometry for the construction plane" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrię płaszczyzny konstrukcyjnej."/>
	<label commandName="CannotFindConstructionPlane2" devLabel="Some of the Referenced geometries are missing, please reselect geometries for construction plane" translation="Brak niektórych geometrii odniesienia, wybierz ponownie geometrie płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindConstructionPlaneInputs" devLabel="Some of the Referenced geometries are missing, please reselect geometries for construction plane" translation="Brak niektórych geometrii odniesienia, wybierz ponownie geometrie płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindConstructionPlaneRefPlane" devLabel="Reference plane geometry is missing, please reselect it for the Construction plane" translation="Brak geometrii płaszczyzny odniesienia. Wybierz ją ponownie jako płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="CannotFindConstructionPoint" devLabel="Referenced geometry is missing. Reselect the geometry for the construction point" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrię punktu konstrukcyjnego."/>
	<label commandName="CannotFindRefGeometry" devLabel="Referenced geometry is missing, please reselect geometries for work geometry" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrie geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindReferenceGeometry" devLabel="Referenced geometry is missing, please reselect geometries for construction geometry" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrie geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindWorkAxis" devLabel="Referenced geometry is missing, please reselect geometry for workaxis" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrię osi konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindWorkAxis2" devLabel="Some Referenced geometries are missing, please reselect geometries for workaxis" translation="Brak niektórych geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrie osi konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindWorkPlane" devLabel="Referenced geometry is missing, please reselect geometry for workplane" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrię płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindWorkPlane2" devLabel="Some of the Referenced geometries are missing, please reselect geometries for workplane" translation="Brak niektórych geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrie płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindWorkPlaneRefPlane" devLabel="Reference plane geometry is missing, please reselect it for the workplane" translation="Brak geometrii płaszczyzny odniesienia. Wybierz ją ponownie dla płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="CannotFindWorkPoint" devLabel="Referenced geometry is missing, please reselect geometries for workpoint" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrie punktu konstrukcyjnego"/>
	<label commandName="CannotFindWorkPoint2" devLabel="Referenced geometry is missing, please reselect geometry for workpoint" translation="Brak geometrii odniesienia. Wybierz ponownie geometrię punktu konstrukcyjnego"/>
	<label commandName="CannotInsertComponentIntoPartWarning" devLabel="{docName} is a Part Design and can't contain additional components.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Convert {docName} to an Assembly Design&lt;/b&gt; and insert {fileName} as an external component or &lt;b&gt;Create a new Assembly Design&lt;/b&gt; and insert both {docName} and {fileName}?" translation="{docName} jest projektem części i nie może zawierać dodatkowych komponentów.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Przekształcić {docName} w projekt zespołu&lt;/b&gt; i wstawić {fileName} jako komponent zewnętrzny, czy &lt;b&gt;utworzyć nowy projekt zespołu&lt;/b&gt; i wstawić zarówno {docName}, jak i {fileName}?"/>
	<label commandName="CannotInsertComponentIntoPartWarningTitle" devLabel="Active design can't contain components" translation="Aktywny projekt nie może zawierać komponentów"/>
	<label commandName="CannotInsertIntoFlatPatternAsset" devLabel="Insertion of components into a Flat Pattern is not supported yet" translation="Wstawianie komponentów do rozwinięcia blachy nie jest jeszcze obsługiwane"/>
	<label commandName="CannotInsertIntoWMAssetGen" devLabel="Insertion of components into a Generative Model is not supported yet" translation="Wstawianie komponentów do modelu generatywnego nie jest jeszcze obsługiwane"/>
	<label commandName="CannotInsertIntoWMAssetMfg" devLabel="Insertion of components into a Manufacturing Model is not supported yet" translation="Wstawianie komponentów do modelu produkcyjnego nie jest jeszcze obsługiwane"/>
	<label commandName="CannotInsertIntoWMAssetSim" devLabel="Insertion of components into a Simulation Model is not supported yet" translation="Wstawianie komponentów do modelu symulacji nie jest jeszcze obsługiwane"/>
	<label commandName="CannotOpen" devLabel="Cannot Open the %1%" translation="Nie można otworzyć %1%"/>
	<label commandName="CannotPlaceDecalOnTSBody" devLabel="Decals cannot be placed on T-Spline or mesh bodies. Convert to apply decal." translation="Pokrycia bitmapą nie można umieszczać na bryłach T-splajn ani siatkowych. Przekonwertuj je, aby zastosować pokrycie bitmapą."/>
	<label commandName="CannotPlaceImageOnTSBody" devLabel="Images cannot be attached to T-Spline or mesh bodies." translation="Nie można dołączyć obrazów do brył T-splajn lub siatkowych."/>
	<label commandName="CannotShowAnalysisInBoxMode" devLabel="Analysis is not applied when body is in box mode because the display will be distorted." translation="Analiza nie jest stosowana, gdy bryła jest w trybie prostopadłościanu, ponieważ będzie zniekształcona."/>
	<label commandName="CannotUseSelectedHistoryVersion" devLabel="Failed to use the selected history version." translation="Nie można użyć wybranej wersji historycznej."/>
	<label commandName="CannotUseSelectedHistoryVersion_ccy" devLabel="Failed to use the selected history change." translation="Nie można użyć wybranej zmiany historii."/>
	<label commandName="CantFindSuitableThread" devLabel="The selected face is %1% but the current thread family has no suitable type for %2% face." translation="Wybraną powierzchnią jest %1%, ale bieżąca rodzina gwintów nie zawiera odpowiedniego typu dla powierzchni %2%."/>
	<label commandName="CanvasFaceInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="CanvasFacesInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="CanvasImageInput" devLabel="Image" translation="Obraz"/>
	<label commandName="CanvasOpacity" devLabel="Canvas opacity" translation="Nieprzezroczystość obszaru rysunku"/>
	<label commandName="CanvasPositionOptionInput" devLabel="Set canvas as background" translation="Ustaw obszar rysunku jako tło"/>
	<label commandName="CanvasRenderable" devLabel="Renderable" translation="Renderowalny"/>
	<label commandName="CanvasSelectable" devLabel="Selectable" translation="Wybieralna"/>
	<label commandName="CanvasToolbarSliderControlDisabledToolTip" devLabel="Controls the quantity of added &#xA;constraints and dimensions.&#xA;&#xA;Unavailable when constraints or &#xA;dimensions cannot be added." translation="Kontroluje liczbę dodanych &#xA;wiązań i wymiarów.&#xA;&#xA;Niedostępne, gdy wiązania lub &#xA;wymiary nie mogą zostać dodane."/>
	<label commandName="CanvasToolbarSliderControlToolTip" devLabel="Move the slider to the right to add  &#xA;more constraints and dimensions." translation="Przesuń suwak w prawo, aby dodać &#xA;więcej wiązań i wymiarów."/>
	<label commandName="CanvasTop" devLabel="Display Through" translation="Wyświetl przez"/>
	<label commandName="CanvasTransform" devLabel="Transform canvas" translation="Przekształć obszar rysunku"/>
	<label commandName="CanvasesBrowserLabel" devLabel="Canvases" translation="Obszary rysunku"/>
	<label commandName="Capped" devLabel="Capped" translation="Nakryty"/>
	<label commandName="CapturePosition" devLabel="Capture Position" translation="Przechwyć położenie"/>
	<label commandName="CaptureSnapshot" devLabel="Capture Position" translation="Przechwyć położenie"/>
	<label commandName="CenterPoint" devLabel="Center Point" translation="Punkt środkowy"/>
	<label commandName="CenterlineSelCmdInput" devLabel="CenterlineSelectionType" translation="Typ wyboru linii środkowej"/>
	<label commandName="CenterlineSelector" devLabel="Centerline" translation="Linia środkowa"/>
	<label commandName="CentroidInput" devLabel="Centroid" translation="Środek masy"/>
	<label commandName="ChainSelection" devLabel="Chain Selection" translation="Wybór łańcuchowy"/>
	<label commandName="ChainSelectionOptionInput" devLabel="Chain Selection" translation="Wybór łańcuchowy"/>
	<label commandName="ChainSelectionOptionInputDesc" devLabel="Automatically selects chained sketch geometry." translation="Automatycznie wybiera geometrię szkicu łańcuchowego."/>
	<label commandName="ChamferDistanceInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ChamferSketchDistanceAngleCmd" devLabel="Distance and Angle Chamfer" translation="Odległość i kąt fazy"/>
	<label commandName="ChamferSketchDistanceDistanceCmd" devLabel="Two Distance Chamfer" translation="Fazowanie dwuodległościowe"/>
	<label commandName="ChamferSketchEqualDistanceCmd" devLabel="Equal Distance Chamfer" translation="Fazowanie równoodległościowe"/>
	<label commandName="ChangeActiveUnitsLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="ChangeActiveUnitsMass" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="ChangeActiveUnitsSystem" devLabel="Unit System" translation="System jednostek"/>
	<label commandName="ChangeAwarenessComponentsSelInput" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="ChangeDegreeSelection" devLabel="Change the degree of the selected spline" translation="Zmień stopień wybranego splajnu"/>
	<label commandName="ChangeDesignDocTypeCmdTitlePrefix" devLabel="CONVERT " translation="PRZEKSZTAŁĆ "/>
	<label commandName="ChangeDocType_OkText" devLabel="Convert" translation="Przekształć"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsAnnotationSize" devLabel="Size" translation="Rozmiar"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsCustomSize" devLabel="Custom Size" translation="Rozmiar niestandardowy"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsDefaultTolerance" devLabel="Default Tolerance" translation="Tolerancja domyślna"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsDrawingStandard" devLabel="Standard" translation="Standard"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsDrawingStandardASME" devLabel="ASME" translation="ASME"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsDrawingStandardIFU" devLabel="Infer from Units" translation="Wyprowadź z jednostek"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsDrawingStandardISO" devLabel="ISO" translation="ISO"/>
	<label commandName="ChangePMISettingsSetAsDefault" devLabel="Set as Default" translation="Ustaw jako domyślny"/>
	<label commandName="ChangeParameterCmdDefGroup" devLabel="Design Configuration" translation="Konfiguracja projektu"/>
	<label commandName="ChangeParameterCommand" devLabel="Add Parameters" translation="Dodaj parametry"/>
	<label commandName="ChangeParameters" devLabel="Change Parameters" translation="Zmień parametry"/>
	<label commandName="ChangeSplineDegreeCmd" devLabel="Change Spline Degree" translation="Zmień stopień splajnu"/>
	<label commandName="ChangesAreUnsavableTitle" devLabel="Changes will be unsavable" translation="Nie będzie można zapisać zmian"/>
	<label commandName="ChangesSynced" devLabel="Changes to external references have been synced." translation="Zmiany w odnośnikach zostały zsynchronizowane."/>
	<label commandName="CharacterSpacing" devLabel="Character Spacing (%)" translation="Odstępy między znakami (%)"/>
	<label commandName="CharacterSpacingDesc" devLabel="Specify a percentage to increase the spacing between characters.&#xA;0% uses the default spacing defined in the font file." translation="Określ wartość procentową, aby zwiększyć odstęp między znakami.&#xA;Wartość 0% używa domyślnego odstępu zdefiniowanego w pliku czcionki."/>
	<label commandName="CheckBoxEnvironmentPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="CheckBoxShowAll" devLabel="Show All Interferences" translation="Pokaż wszystkie przenikania"/>
	<label commandName="CheckBoxTitle" devLabel="Modify Geometry" translation="Modyfikuj geometrię"/>
	<label commandName="CheckBoxToolTip" devLabel="Check to modify geometry within the specified&#xA; Tolerance value." translation="Zaznacz, aby zmodyfikować geometrię wewnątrz określonej&#xA; wartości tolerancji."/>
	<label commandName="CheckBoxUpdateOn" devLabel="Automatic Compute" translation="Oblicz automatycznie"/>
	<label commandName="CheckMarkInput" devLabel="Create and continue" translation="Utwórz i kontynuuj"/>
	<label commandName="ChildTablesMissingBody" devLabel="The following theme tables did not save properly:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%Learn more about this issue&lt;/a&gt;" translation="Następujące tabele motywów nie zostały zapisane poprawnie:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%Dowiedz się więcej o tym problemie&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ChildTablesMissingTitle" devLabel="Configuration Table did not save properly" translation="Tabela konfiguracji nie została zapisana poprawnie"/>
	<label commandName="ChildrenCollapsed" devLabel="Collapse Children" translation="Zwiń pochodne"/>
	<label commandName="ChildrenGroupCluster" devLabel="Clusters for Compute" translation="Klastry do obliczeń"/>
	<label commandName="ChildrenGrouped" devLabel="Group Children" translation="Grupuj elementy podrzędne"/>
	<label commandName="ChildrenUngrouped" devLabel="Ungroup Children" translation="Rozgrupuj elementy podrzędne"/>
	<label commandName="ChooseCommitCancelledMsg" devLabel="Choosing commit &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Wybór zatwierdzenia &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; odniesienia &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; został ręcznie anulowany"/>
	<label commandName="ChooseCommitCancelledTitle" devLabel="Canceled Choosing Commit" translation="Anulowano wybór zatwierdzenia"/>
	<label commandName="ChooseVersionCancelledMsg" devLabel="Choosing version &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Wybór wersji &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; odniesienia &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; został ręcznie anulowany"/>
	<label commandName="ChooseVersionCancelledMsg_ccy" devLabel="Choosing changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Wybór zmian w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; odniesieniu w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; został ręcznie anulowany"/>
	<label commandName="ChooseVersionCancelledTitle" devLabel="Canceled Choosing Version" translation="Anulowano wybór wersji"/>
	<label commandName="ChooseVersionCancelledTitle_ccy" devLabel="Canceled Choosing Change" translation="Anulowano wybieranie zmiany"/>
	<label commandName="ChooseVersionCmd" devLabel="Choose Version" translation="Wybierz wersję"/>
	<label commandName="ChordFilletFeatureRadius" devLabel="Chord Length" translation="Długość cięciwy"/>
	<label commandName="ChordFilletFeatureRadiusDesc" devLabel="Applies a chord length value along an entire fillet to determine its size." translation="Stosuje wartość długości cięciwy wzdłuż całego zaokrąglenia, aby określić jego rozmiar."/>
	<label commandName="ChordFilletFeatureRadiusInfo" devLabel="Chord Length" translation="Długość cięciwy"/>
	<label commandName="CircleDiameterInput" devLabel="Inner Diameter" translation="Średnica wewnętrzna"/>
	<label commandName="Circular" devLabel="Circular" translation="Kołowa"/>
	<label commandName="CircularAxis" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="CircularGrid" devLabel="Circular Grid" translation="Siatka kołowa"/>
	<label commandName="CircularPattern" devLabel="Circular Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="CircularPatternEdit" devLabel="Edit Circular Pattern" translation="Edytuj szyk kołowy"/>
	<label commandName="CircularReferenceTitle" devLabel="Circular reference" translation="Cykliczne odwołanie"/>
	<label commandName="CircumscribedPolygonCenterPointInput" devLabel="Polygon center point" translation="Punkt środkowy wielokąta"/>
	<label commandName="CircumscribedPolygonVertexInput" devLabel="Polygon edge point" translation="Punkt krawędzi wielokąta"/>
	<label commandName="CleanPartReadOnlyToggleCmdFirstTimeText" devLabel="Making the design temporarily read-only lets you view, analyze, and modify this design without reserving it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you make any changes, you won’t be able to save them until you make the design savable again.&lt;br&gt;&lt;br&gt; %1%Learn More " translation="Nadanie projektowi statusu tymczasowo tylko do odczytu umożliwia wyświetlanie, analizowanie i modyfikowanie tego projektu bez jego rezerwowania.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli wprowadzisz jakiekolwiek zmiany, nie będzie można ich zapisać, dopóki projekt nie zostanie ponownie udostępniony do zapisania.&lt;br&gt;&lt;br&gt; %1%Dowiedz się więcej "/>
	<label commandName="ClearAllDuplicates" devLabel="Clear All Duplicates" translation="Wyczyść wszystkie powielenia"/>
	<label commandName="ClearAllSelectionsTooltip" devLabel="Clears all placed instances." translation="Usuwa wszystkie umieszczone wystąpienia."/>
	<label commandName="ClearLastDuplicate" devLabel="Clear Last Duplicate" translation="Usuń ostatnie powielenie"/>
	<label commandName="ClearLastSelectionTooltip" devLabel="Clears the last instance that you placed." translation="Usuwa ostatnio umieszczone wystąpienie."/>
	<label commandName="ClearSelection" devLabel="Clear Selection" translation="Wyczyść wybór"/>
	<label commandName="Click to add point" devLabel="Click to add point: " translation="Kliknij, aby dodać punkt: "/>
	<label commandName="Click to add section" devLabel="Click to add section: " translation="Kliknij, aby dodać przekrój: "/>
	<label commandName="ClickPointPosition" devLabel="Click point" translation="Kliknięcie punktu"/>
	<label commandName="ClickToCopyTooltip" devLabel="Click to copy to clipboard" translation="Kliknij, aby skopiować do schowka."/>
	<label commandName="ClickToCopyValueTooltip" devLabel="Click to copy to clipboard" translation="Kliknij, aby skopiować do schowka."/>
	<label commandName="Close" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CloseCurveSelection" devLabel="Closed selected spline" translation="Zamknięto wybrany splajn"/>
	<label commandName="CloseDesignConfigPalette" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="CloseSplineInput" devLabel="Close Spline Curve" translation="Zamknij krzywą typu splajn"/>
	<label commandName="ClosedLoftOptionInput" devLabel="Closed" translation="Zamknięty"/>
	<label commandName="ClosestPosition" devLabel="Closest position" translation="Najbliższe położenie"/>
	<label commandName="ClusterComponentDistanceFactor" devLabel="Engagement Detection Distance" translation="Odległość wykrywania zazębienia"/>
	<label commandName="CmMKS" devLabel="Centimeter" translation="Centymetr"/>
	<label commandName="CmdPreviewGraphicsTestCommand" devLabel="CommandPreviewGraphics" translation="Grafika podglądu polecenia"/>
	<label commandName="Coil" devLabel="Coil" translation="Zwój"/>
	<label commandName="CoilCoilRevolutionsInput" devLabel="Revolutions" translation="Obroty"/>
	<label commandName="CoilDiameterInput" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="CoilFlipRotationInput" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="CoilHeightInput" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="CoilPitchInput" devLabel="Pitch" translation="Podział"/>
	<label commandName="CoilTaperAngleInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="Coincident" devLabel="Coincident" translation="Zgodne"/>
	<label commandName="CoincidentFacesInterferenceTooltip" devLabel="This is a face coincidence, it will not be removed." translation="Jest to zgodność powierzchni, nie zostanie ona usunięta."/>
	<label commandName="Colinear" devLabel="Collinear" translation="Współliniowe"/>
	<label commandName="CollapseAll" devLabel="Collapse all" translation="Zwiń wszystko"/>
	<label commandName="CollapseAllConfigurations" devLabel="Collapse All" translation="Zwiń wszystko"/>
	<label commandName="ColumnAddHardLimitErrorMsgChildTable" devLabel="Cannot create more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; columns per table in a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Move some columns to another &lt;b&gt;Custom Theme Table&lt;/b&gt;, delete any columns that &lt;br&gt;&lt;/br&gt;you don't need, or create another &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;." translation="Nie można utworzyć więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; kolumn na tabelę w &lt;b&gt;skonfigurowanym projekcie&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Przenieś niektóre kolumny do innej &lt;b&gt;tabeli motywów niestandardowych&lt;/b&gt;, usuń wszystkie kolumny, które nie &lt;br&gt;&lt;/br&gt;są potrzebne, lub utwórz inny &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ColumnAddHardLimitErrorMsgTopTable" devLabel="Cannot create more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; columns per table in a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Move some columns to a &lt;b&gt;Custom Theme Table&lt;/b&gt;, delete any columns that you don't &lt;br&gt;&lt;/br&gt;need, or create another &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;." translation="Nie można utworzyć więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; kolumn na tabelę w &lt;b&gt;skonfigurowanym projekcie&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Przenieś niektóre kolumny do &lt;b&gt;tabeli motywów niestandardowych&lt;/b&gt;, usuń wszystkie kolumny, które nie &lt;br&gt;&lt;/br&gt;są potrzebne, lub utwórz inny &lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ColumnAddHardLimitErrorTitle" devLabel="Cannot exceed &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; columns" translation="Liczba kolumn nie może przekraczać &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ColumnAddSoftLimitWarningMsg" devLabel="Performance may degrade in &lt;b&gt;Configured Designs&lt;/b&gt; with more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; columns." translation="Wydajność może ulec obniżeniu w &lt;b&gt;projektach skonfigurowanych&lt;/b&gt; z więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; kolumnami."/>
	<label commandName="ColumnAddSoftLimitWarningTitle" devLabel="Performance may degrade" translation="Wydajność może ulec pogorszeniu"/>
	<label commandName="ColumnSuppressStr" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="ColumnTypeStr" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="CombineKeepToolsOptionInput" devLabel="Keep Tools" translation="Zachowaj narzędzia"/>
	<label commandName="CombineNewComponentOptionInput" devLabel="New Component" translation="Nowy komponent"/>
	<label commandName="CombineTargetBodyInput" devLabel="Target Body" translation="Bryła docelowa"/>
	<label commandName="CombineToolBodiesInput" devLabel="Tool Bodies" translation="Bryły narzędziowe"/>
	<label commandName="CombineToolFeatureOverrideText" devLabel="Any features, such as appearances or decals, on the Tool body will be overridden after Combine. The resulting combined body or component will inherit features of the Target body." translation="Wszystkie elementy, takie jak wygląd lub pokrycia bitmapą, w bryle narzędziowej zostaną nadpisane po wykonaniu polecenia Utwórz kombinację. Wynikowa połączona bryła lub komponent odziedziczą właściwości bryły docelowej."/>
	<label commandName="CombineToolFeatureOverrideTitle" devLabel="Features on Tool Body will be overridden" translation="Funkcje bryły narzędziowej zostaną nadpisane"/>
	<label commandName="Commits" devLabel="Commits" translation="Zatwierdzenia"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerControllerDismissOnError" devLabel="Dismiss" translation="Zwolnij"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerButtonInput" devLabel="Delete Fastener" translation="Usuń część złączną"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerButtonInputTooltipBase" devLabel="Delete Fastener" translation="Usuń część złączną"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerButtonInputTooltipDescription" devLabel="Deletes the selected Fastener." translation="Usuwa wybraną część złączną."/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerCancelButton" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerConfirmationText" devLabel="Do you really want to delete the selected fastener?" translation="Czy na pewno chcesz usunąć wybraną część złączną?"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerConfirmationTitle" devLabel="Delete fastener?" translation="Usunąć część złączną?"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_DeleteFastenerDeleteButton" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_ModifyFastenerButtonTooltipBase" devLabel="Modify Fastener" translation="Modyfikuj część złączną"/>
	<label commandName="CommonEditableFastenerController_ModifyFastenerButtonTooltipDescription" devLabel="Lets you modify the diameter, length, and other properties of the selected fastener." translation="Umożliwia modyfikację średnicy, długości i innych właściwości wybranej części złącznej."/>
	<label commandName="CompColorCycleOptionWarning" devLabel="Component color cycling has been disabled temporarily." translation="Cykl kolorów komponentu został tymczasowo wyłączony."/>
	<label commandName="CompSelectionInputTooltip" devLabel="Select components to duplicate in the canvas or browser." translation="Wybierz komponenty do powielenia w obszarze rysunku lub w przeglądarce."/>
	<label commandName="ComplecPatternOperationJoin" devLabel="Join" translation="Połącz"/>
	<label commandName="ComplecPatternOperationJoinToolTip" devLabel="Combines the new body with an existing body." translation="Tworzy kombinację nowej bryły z istniejącą bryłą."/>
	<label commandName="ComplexDir" devLabel="Perpendicular Direction" translation="Kierunek prostopadły"/>
	<label commandName="ComplexDirToolTip" devLabel="Select object direction." translation="Wybierz kierunek obiektu."/>
	<label commandName="ComplexFace" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ComplexHoldKeyToModifySelection" devLabel="Hold %1% to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="ComplexMissingParallelDirection1stTier" devLabel="Missing parallel direction." translation="Brak kierunku równoległego."/>
	<label commandName="ComplexMissingParallelDirection2ndTier" devLabel="Select a patterned object parallel direction, or switch the Orientation to the Face Direction." translation="Wybierz kierunek równoległy obiektu szyku lub zmień ustawienie Orientacja na Kierunek powierzchni."/>
	<label commandName="ComplexMissingPatternSource1stTier" devLabel="Missing custom object for geometric pattern." translation="Brak obiektu niestandardowego dla szyku geometrycznego."/>
	<label commandName="ComplexMissingPatternSource2ndTier" devLabel="Select a custom object to pattern across selected faces, or switch the Object Type to one of the predefined primitive options." translation="Wybierz obiekt niestandardowy, aby utworzyć szyk w poprzek wybranych powierzchni, lub zmień typ obiektu na jedną ze wstępnie zdefiniowanych opcji prymitywów."/>
	<label commandName="ComplexMissingPatternTarget1stTier" devLabel="Missing face to pattern across for geometric pattern." translation="Brak powierzchni do utworzenia szyku dla szyku geometrycznego."/>
	<label commandName="ComplexMissingPatternTarget2ndTier" devLabel="Select a face to apply the geometric pattern." translation="Wybierz powierzchnię, aby zastosować szyk geometryczny."/>
	<label commandName="ComplexMissingPerpendicularDirection1stTier" devLabel="Missing perpendicular direction." translation="Brak kierunku prostopadłego."/>
	<label commandName="ComplexMissingPerpendicularDirection2ndTier" devLabel="Select a custom object perpendicular direction, or switch the Object Type to one of the predefined primitive options." translation="Wybierz kierunek prostopadły obiektu niestandardowego lub zmień typ obiektu na jedną ze wstępnie zdefiniowanych opcji prymitywów."/>
	<label commandName="ComplexParallelDir" devLabel="Parallel Direction" translation="Kierunek równoległy"/>
	<label commandName="ComplexParallelDirToolTip" devLabel="Select object parallel direction." translation="Wybierz kierunek równoległy obiektu."/>
	<label commandName="ComplexPattern" devLabel="Geometric Pattern" translation="Szyk geometryczny"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1" devLabel="U Alignment" translation="Wyrównanie względem U"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1CenterHorizontal" devLabel="Align Center" translation="Wyśrodkuj"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1CenterHorizontalToolTip" devLabel="Aligns objects in the pattern to the center of the face, relative to its U direction." translation="Wyrównuje obiekty w szyku do środka powierzchni względem jej kierunku U."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1ExtentHorizontal" devLabel="Distribute" translation="Rozmieść"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1ExtentHorizontalToolTip" devLabel="Distributes objects in the pattern evenly across the face, relative to its U direction." translation="Rozmieszcza obiekty w szyku równomiernie na powierzchni względem jej kierunku U."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1Left" devLabel="Align Left" translation="Dopasuj do lewej"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1LeftToolTip" devLabel="Aligns objects in the pattern to the left of the face, relative to its U direction." translation="Wyrównuje obiekty w szyku do lewej strony powierzchni względem jej kierunku U."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1Right" devLabel="Align Right" translation="Dopasuj do prawej"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment1RightToolTip" devLabel="Aligns objects in the pattern to the right of the face, relative to its U direction." translation="Wyrównuje obiekty w szyku do prawej strony powierzchni względem jej kierunku U."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2" devLabel="V Alignment" translation="Wyrównanie względem V"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2Bottom" devLabel="Align Bottom" translation="Dopasuj do dołu"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2BottomToolTip" devLabel="Aligns objects in the pattern to the bottom of the face, relative to its V direction." translation="Wyrównuje obiekty w szyku do dołu powierzchni względem jej kierunku V."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2CenterVertical" devLabel="Align Middle" translation="Wyśrodkuj"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2CenterVerticalToolTip" devLabel="Aligns objects in the pattern to the middle of the face, relative to its V direction." translation="Wyrównuje obiekty w szyku do środka powierzchni względem jej kierunku V."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2ExtentVertical" devLabel="Distribute" translation="Rozmieść"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2ExtentVerticalToolTip" devLabel="Distributes objects in the pattern evenly across the face, relative to its V direction." translation="Rozmieszcza obiekty w szyku równomiernie na powierzchni względem jej kierunku V."/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2Top" devLabel="Align Top" translation="Dopasuj do góry"/>
	<label commandName="ComplexPatternAlignment2TopToolTip" devLabel="Aligns objects in the pattern to the top of the face, relative to its V direction." translation="Wyrównuje obiekty w szyku do góry powierzchni względem jej kierunku V."/>
	<label commandName="ComplexPatternCleanPerimeter" devLabel="Clear Perimeter" translation="Wyczyść obwód"/>
	<label commandName="ComplexPatternCleanPerimeterToolTip" devLabel="Removes incomplete objects from the perimeter of the selected faces." translation="Usuwa niekompletne obiekty z obwodu wybranych powierzchni."/>
	<label commandName="ComplexPatternCount0" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="ComplexPatternCount0ToolTip" devLabel="Specify the number of objects to spread evenly over the extent of the pattern." translation="Określ liczbę obiektów do równomiernego rozmieszczenia w całym zakresie szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternCount1" devLabel="V Quantity" translation="Ilość V"/>
	<label commandName="ComplexPatternCount1ToolTip" devLabel="Specify the number of objects to spread evenly over the V distance in the pattern." translation="Określ liczbę obiektów, do równomiernego rozmieszczenia wzdłuż odległości V w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternCount2" devLabel="U Quantity" translation="Ilość U"/>
	<label commandName="ComplexPatternCount2ToolTip" devLabel="Specify the number of objects to spread evenly over the U distance in the pattern." translation="Określ liczbę obiektów, do równomiernego rozmieszczenia wzdłuż odległości U w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternCustomObject" devLabel="Custom Object" translation="Obiekt niestandardowy"/>
	<label commandName="ComplexPatternCustomObjectToolTip" devLabel="Select a custom object to pattern across selected faces." translation="Wybierz obiekt niestandardowy, aby utworzyć szyk wzdłuż wybranych powierzchni."/>
	<label commandName="ComplexPatternDepth" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="ComplexPatternDepthToolTip" devLabel="Specify extent depth." translation="Określ głębokość wydłużenia."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistance1" devLabel="U Distance" translation="Odległość U"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistance1ToolTip" devLabel="Specify the distance between objects in the pattern in the U direction." translation="Określ odległość między obiektami w szyku w kierunku U."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistance2" devLabel="V Distance" translation="Odległość V"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistance2ToolTip" devLabel="Specify the distance between objects in the pattern in the V direction." translation="Określ odległość między obiektami w szyku w kierunku V."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceBetweenArcs" devLabel="Radial Distance" translation="Odległość promieniowa"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceBetweenArcsToolTip" devLabel="Specify the distance between each concentric circle in the pattern." translation="Określ odległość między poszczególnymi okręgami koncentrycznymi w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceHexagonToolTip" devLabel="Specify the distance between each object in the pattern." translation="Określ odległość między poszczególnymi obiektami w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceOnArcToolTip" devLabel="Specify the distance between each object in the pattern." translation="Określ odległość między poszczególnymi obiektami w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceTriangleToolTip" devLabel="Specify the distance between each object in the pattern." translation="Określ odległość między poszczególnymi obiektami w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceType" devLabel="Spacing Type" translation="Typ odstępu"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceTypeExtent" devLabel="Extent" translation="Zakres"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceTypeExtentToolTip" devLabel="Spaces objects in the pattern evenly over the specified distance." translation="Rozmieszcza obiekty w szyku równomiernie na określonej odległości."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceTypeSpacint" devLabel="Increment" translation="Przyrost"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistanceTypeSpacintToolTip" devLabel="Spaces objects in the pattern at the specified distance relative to each other." translation="Rozmieszcza obiekty w szyku w określonej odległości względem siebie."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistribution" devLabel="Distribution Type" translation="Typ rozkładu"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionCircular" devLabel="Circular" translation="Kołowa"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionCircularToolTip" devLabel="Distributes objects across the faces in a concentric circular pattern." translation="Rozmieszcza obiekty na powierzchniach w koncentrycznym szyku kołowym."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionHexagonal" devLabel="Hexagonal" translation="Sześciokątny"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionHexagonalToolTip" devLabel="Distributes objects across the faces in a repeating hexagonal pattern." translation="Rozmieszcza obiekty na powierzchniach w powtarzającym się szyku sześciokątnym."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionProperties" devLabel="Object Distribution" translation="Rozkład obiektów"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionRadial" devLabel="Radial" translation="Promieniowo"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionRadialToolTip" devLabel="Distributes objects across the faces in a linear radial pattern." translation="Rozmieszcza obiekty na powierzchniach w liniowym szyku promieniowym."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionRectangular" devLabel="Rectangular" translation="Prostokątny"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionRectangularToolTip" devLabel="Distributes objects across the faces in a repeating rectangular pattern." translation="Rozmieszcza obiekty na powierzchniach w powtarzającym się szyku prostokątnym."/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionTriangular" devLabel="Triangular" translation="Trójkątny"/>
	<label commandName="ComplexPatternDistributionTriangularToolTip" devLabel="Distributes objects across the faces in a repeating triangular pattern." translation="Rozmieszcza obiekty na powierzchniach w powtarzającym się szyku trójkątnym."/>
	<label commandName="ComplexPatternEdit" devLabel="Edit Complex Pattern" translation="Edytuj szyk złożony"/>
	<label commandName="ComplexPatternExtent" devLabel="Extent Type" translation="Typ zakresu"/>
	<label commandName="ComplexPatternExtentCenterToolTip" devLabel="Align the object center of gravity to the point on the face with the Depth as an offset." translation="Wyrównaj środek ciężkości obiektu do punktu na powierzchni z zastosowaniem wartości Głębokość jako odsunięcia."/>
	<label commandName="ComplexPatternExtentDepth" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="ComplexPatternExtentDepthToolTip" devLabel="Specify the extent depth." translation="Określ głębokość zakresu."/>
	<label commandName="ComplexPatternExtentTypeCenter" devLabel="Center" translation="Centralnie"/>
	<label commandName="ComplexPatternExtentTypeDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ComplexPatternExtentTypeDistanceToolTip" devLabel="Extent the object from the center of gravity in both directions from the point on face with the Depth as a distance." translation="Rozszerz zakres obiektu obiekt od środka ciężkości w obu kierunkach od punktu na powierzchni z zastosowaniem wartości Głębokość jako odległości."/>
	<label commandName="ComplexPatternFlipOrientation" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="ComplexPatternFlipOrientationToolTip" devLabel="Flip object direction." translation="Odwróć kierunek obiektu."/>
	<label commandName="ComplexPatternObject" devLabel="Object Type" translation="Typ obiektu"/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectCustom" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectCustomToolTip" devLabel="Patterns a custom object across selected faces." translation="Tworzy szyk obiektu niestandardowego na wybranych powierzchniach."/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectPrimitiveBox" devLabel="Box" translation="Prostopadłościan"/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectPrimitiveBoxToolTip" devLabel="Patterns a primitive box across selected faces." translation="Tworzy szyk prymitywu prostokąta na wybranych powierzchniach."/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectPrimitiveCylinder" devLabel="Cylinder" translation="Walec"/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectPrimitiveCylinderToolTip" devLabel="Patterns a primitive cylinder across selected faces." translation="Tworzy szyk prymitywu walca na wybranych powierzchniach."/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectPrimitiveSphere" devLabel="Sphere" translation="Kula"/>
	<label commandName="ComplexPatternObjectPrimitiveSphereToolTip" devLabel="Patterns a primitive sphere across selected faces." translation="Tworzy szyk prymitywu sfery na wybranych powierzchniach."/>
	<label commandName="ComplexPatternOffset1" devLabel="U Offset" translation="Odsunięcie U"/>
	<label commandName="ComplexPatternOffset1ToolTip" devLabel="Specify a distance to offset the pattern from the edge of the face in the U direction." translation="Określ odległość odsunięcia szyku od krawędzi powierzchni w kierunku U."/>
	<label commandName="ComplexPatternOffset2" devLabel="V Offset" translation="Odsunięcie V"/>
	<label commandName="ComplexPatternOffset2ToolTip" devLabel="Specify a distance to offset the pattern from the edge of the face in the V direction." translation="Określ odległość odsunięcia szyku od krawędzi powierzchni w kierunku V."/>
	<label commandName="ComplexPatternOffsetPerimeter" devLabel="Perimeter Offset" translation="Odsunięcie obwodu"/>
	<label commandName="ComplexPatternOffsetPerimeterToolTip" devLabel="Specify a distance to offset the perimeter of the selected faces to adjust the boundary of the pattern." translation="Określ odległość odsunięcia obwodu wybranych powierzchni w celu dopasowania obwiedni szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternOperation" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="ComplexPatternOperationCut" devLabel="Cut" translation="Wytnij"/>
	<label commandName="ComplexPatternOperationCutToolTip" devLabel="Cuts an area out of an existing body." translation="Wycina obszar z istniejącej bryły."/>
	<label commandName="ComplexPatternOperationIntersect" devLabel="Intersect" translation="Przetnij"/>
	<label commandName="ComplexPatternOperationIntersectToolTip" devLabel="Creates a body at the intersection of an existing body and the new body." translation="Tworzy bryłę w miejscu przecięcia istniejącej bryły i nowej bryły."/>
	<label commandName="ComplexPatternOperationNewBodies" devLabel="New Body" translation="Nowa bryła"/>
	<label commandName="ComplexPatternOperationNewBodiesToolTip" devLabel="Creates a new body in the active component." translation="Tworzy nową bryłę w aktywnym komponencie."/>
	<label commandName="ComplexPatternOrientation2" devLabel="Orientation" translation="Orientacja"/>
	<label commandName="ComplexPatternOrientation2Parallel" devLabel="Parallel Direction" translation="Kierunek równoległy"/>
	<label commandName="ComplexPatternOrientation2ParallelToolTip" devLabel="Places objects without rotation." translation="Umieszcza obiekty bez obrotu."/>
	<label commandName="ComplexPatternOrientation2Perpendicular" devLabel="Face Direction" translation="Kierunek powierzchni"/>
	<label commandName="ComplexPatternOrientation2PerpendicularToolTip" devLabel="Places objects aligned to face direction." translation="Umieszcza obiekty wyrównane względem kierunku powierzchni."/>
	<label commandName="ComplexPatternQuantityRadial" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="ComplexPatternQuantityRadialToolTip" devLabel="Specify the number of objects to spread evenly over the extent of the pattern." translation="Określ liczbę obiektów do równomiernego rozmieszczenia w całym zakresie szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternRotateObject" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="ComplexPatternRotateObjectToolTip" devLabel="Specify degrees to rotate the object around Z axis." translation="Określ stopnie obrotu obiektu wokół osi Z."/>
	<label commandName="ComplexPatternSizeLimit1" devLabel="Size Limit 1" translation="Granice rozmiaru 1"/>
	<label commandName="ComplexPatternSizeLimit1ToolTip" devLabel="Specify a minimum or maximum size for the objects in the pattern." translation="Określ minimalny lub maksymalny rozmiar obiektów w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternSizeLimit2" devLabel="Size Limit 2" translation="Granice rozmiaru 2"/>
	<label commandName="ComplexPatternSizeLimit2ToolTip" devLabel="Specify a minimum or maximum size for the objects in the pattern." translation="Określ minimalny lub maksymalny rozmiar obiektów w szyku."/>
	<label commandName="ComplexPatternSizeProperties" devLabel="Object Size" translation="Rozmiar obiektu"/>
	<label commandName="ComplexPatternSpread" devLabel="Spread" translation="Zasięg"/>
	<label commandName="ComplexPatternSpreadToolTip" devLabel="Specify the rate of transition from one size limit to the other." translation="Określ prędkość przejścia z jednej granicy rozmiaru na drugą."/>
	<label commandName="ComplexPatternStretchToEdge" devLabel="Stretch to Edge" translation="Rozciągnij do krawędzi"/>
	<label commandName="ComplexPatternSurface" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ComplexPatternSurfaceToolTip" devLabel="Select face to apply a pattern." translation="Wybierz powierzchnię, aby zastosować szyk."/>
	<label commandName="ComplexSelectFacesToPatternAcross" devLabel="Select faces to pattern across" translation="Wybierz powierzchnie do utworzenia szyku"/>
	<label commandName="ComplexSelectObjectToPattern" devLabel="Select object to pattern" translation="Wybierz obiekt do utworzenia szyku"/>
	<label commandName="Component" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="Component Instances" devLabel="Component Instances" translation="Wystąpienia komponentów"/>
	<label commandName="Component1" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="Component2" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="ComponentColumnInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ComponentColumnInputAssembly" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ComponentDragOption" devLabel="Enables the screen space movement of components with mousedown drag. Using the Alt key will also support component drag" translation="Umożliwia przeciąganie myszą z naciśniętym przyciskiem w celu przesuwania komponentów w obszarze ekranu. Użycie klawisza Alt również pozwala na przeciąganie komponentów"/>
	<label commandName="ComponentDragOptionUserName" devLabel="Allow Component Drag" translation="Zezwalaj na przeciąganie komponentów"/>
	<label commandName="ComponentKey" devLabel="component" translation="komponent"/>
	<label commandName="ComponentMoveKey" devLabel="moves" translation="przesunięcia"/>
	<label commandName="ComponentOnly" devLabel="Component only" translation="Tylko komponent"/>
	<label commandName="ComponentRotation180" devLabel="180 Only" translation="Tylko 180"/>
	<label commandName="ComponentRotation90And270" devLabel="90/270 Only" translation="Tylko 90/270"/>
	<label commandName="ComponentRotationAll" devLabel="All Rotations" translation="Wszystkie obroty"/>
	<label commandName="ComponentRotationGlobal" devLabel="Global" translation="Globalnie"/>
	<label commandName="ComponentRotationNone" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="ComponentTable" devLabel="ComponentTable" translation="Tabela komponentów"/>
	<label commandName="ComponentTableInput" devLabel="Component Table" translation="Tabela komponentów"/>
	<label commandName="ComponentTableInputAssemblyStatistics" devLabel="Assembly Statistics" translation="Statystyka zespołu"/>
	<label commandName="ComponentType" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="ComponentXYZ" devLabel="Component XYZ" translation="XYZ komponentu"/>
	<label commandName="Components" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="ComponentsCannotMoveListOfComp" devLabel="The following components may be rigidly assembled to the default component and can’t move:&lt;b&gt;&lt;br&gt;%1%&lt;br&gt;&lt;br&gt;Create Copies&lt;/b&gt; of the components?&lt;br&gt;" translation="Następujące komponenty mogą być zmontowane na sztywno z komponentem domyślnym i nie mogą być przesuwane:&lt;b&gt;&lt;br&gt;%1%&lt;br&gt;&lt;br&gt;Utworzyć kopie&lt;/b&gt; tych komponentów?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="ComponentsCannotMoveMultiComp" devLabel=" %1% components may be either pinned or grounded to their parent component and can’t move.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Create Copies &lt;/b&gt;of the components?&lt;br&gt;" translation=" Komponenty (%1%) mogą być przypięte do komponentu macierzystego lub unieruchomione względem niego i nie mogą być przesuwane.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Utworzyć kopie&lt;/b&gt; tych komponentów?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="ComponentsKey" devLabel="components" translation="komponenty"/>
	<label commandName="ComponentsMoveKey" devLabel="move" translation="przesuń"/>
	<label commandName="CompositeEditorCancelInput" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CompositeEditorCancelInputTooltipBase" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="CompositeEditorCancelInputTooltipDescription" devLabel="Cancels editing without changing the values." translation="Anuluje edycję bez zmiany wartości."/>
	<label commandName="CompositeEditorCancelOnError" devLabel="Dismiss" translation="Zwolnij"/>
	<label commandName="CompositeEditorEditCustomLengthResultedInDuplicateDeletedText" devLabel="Can't apply changes to the selected member because a deleted member with identical dimensions exists.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To recover the deleted member click &lt;b&gt;Add Length&lt;/b&gt;." translation="Nie można zastosować zmian do wybranego elementu, ponieważ istnieje usunięty składnik o identycznych wymiarach.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aby przywrócić usunięty element, kliknij &lt;b&gt;Dodaj długość&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="CompositeEditorEditCustomLengthResultedInDuplicateDeletedTitle" devLabel="Can't create duplicate members" translation="Nie można utworzyć powielonych elementów"/>
	<label commandName="CompositeEditorEditCustomLengthResultedInDuplicateText" devLabel="The fastener you've specified already exists.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Change the values to create a unique fastener." translation="Określona część złączna już istnieje.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zmień wartości, aby utworzyć niepowtarzalną część złączną."/>
	<label commandName="CompositeEditorEditCustomLengthResultedInDuplicateTitle" devLabel="Can't create duplicate fasteners" translation="Nie można utworzyć powielonych części złącznych"/>
	<label commandName="CompositeEditorEditCustomLengthResultedInGeneralFailureText" devLabel="The changes you made are not saved.&#xA;&#xA;Try again." translation="Wprowadzone zmiany nie zostały zapisane.&#xA;&#xA;Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="CompositeEditorEditCustomLengthResultedInGeneralFailureTitle" devLabel="Changes not saved" translation="Nie zapisano zmian"/>
	<label commandName="CompositeEditorOkButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="CompositeEditorOkInput" devLabel="Save to Hub Library" translation="Zapisz w bibliotece centrum"/>
	<label commandName="CompositeEditorOkInputTooltipBase" devLabel="Save to Hub Library" translation="Zapisz w bibliotece centrum"/>
	<label commandName="CompositeEditorOkInputTooltipDescription" devLabel="Save the changes to the Hub Library." translation="Zapisz zmiany w bibliotece centrum."/>
	<label commandName="CompositeEditorPublishProgress" devLabel="Saving to Hub Library. Press [Esc] to cancel." translation="Zapisywanie w bibliotece centrum. Naciśnij [Esc], aby anulować."/>
	<label commandName="CompositeEditor_DuplicateMemberWarning" devLabel="The fastener you’ve specified already exists. Please adjust the unique values * to create a unique fastener." translation="Określona część złączna już istnieje. Skoryguj unikatowe wartości *, aby utworzyć niepowtarzalną część złączną."/>
	<label commandName="Compute option invalid" devLabel="Selected objects have no faces, must use Adjust option" translation="Wybrane obiekty nie mają powierzchni, należy użyć opcji Dopasuj"/>
	<label commandName="ComputeOption" devLabel="Compute Type" translation="Typ obliczeń"/>
	<label commandName="Concentric" devLabel="Concentric" translation="Koncentryczności"/>
	<label commandName="ConfigAspectNotExist" devLabel=" (aspect no longer exists)" translation=" (aspekt już nie istnieje)"/>
	<label commandName="ConfigAspectsAddedTitle" devLabel="Aspects added" translation="Aspekty dodane"/>
	<label commandName="ConfigAspectsChangedTitle" devLabel="Aspects added and deleted" translation="Aspekty dodane i usunięte"/>
	<label commandName="ConfigAspectsDeletedTitle" devLabel="Aspects deleted" translation="Aspekty usunięte"/>
	<label commandName="ConfigColumnParamRenameError" devLabel="Parameter rename failed" translation="Zmiana nazwy parametru nie powiodła się"/>
	<label commandName="ConfigColumnParamRenameErrorTitle" devLabel="Error" translation="Błąd"/>
	<label commandName="ConfigFirstSessionStart" devLabel="In the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; feature, the " translation="W elemencie &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; "/>
	<label commandName="ConfigFlyParamDetailTooltip" devLabel="Check to configure %1%.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" translation="Zaznacz, aby skonfigurować %1%.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="ConfigFlyParamDetailTooltipExpr" devLabel="Expression: %1%&lt;br /&gt;" translation="Wyrażenie: %1%&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="ConfigFlyParamDetailTooltipUserName" devLabel="Parameter: %1%&lt;br /&gt;" translation="Parametr: %1%&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="ConfigFlyParamDetailTooltipValue" devLabel="Value: %1%&lt;br /&gt;" translation="Wartość: %1%&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorOpenConfiguredDesign" devLabel="Open Configured Design" translation="Otwórz skonfigurowany projekt"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorRetryNow" devLabel="Retry now?" translation="Ponowić próbę teraz?"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorRetryUpdate" devLabel="Retry Update" translation="Ponów próbę aktualizacji"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorSingle" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; failed for &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; because there is an issue with this Configuration." translation="Operacja &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; nie powiodła się dla &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;, ponieważ wystąpił problem z tą konfiguracją."/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorSingleManualRepair" devLabel="Open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, save, then try again." translation="Otwórz &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, zapisz i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorSingleRetry" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; failed because &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; was temporarily unavailable." translation="Operacja &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; nie powiodła się, ponieważ &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; był tymczasowo niedostępny."/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorSingleRetryButton" devLabel="Retry %1%" translation="Ponów próbę %1%"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorSingleTitle" devLabel="%1% failed" translation="Operacja %1% nie powiodła się"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorUpdate" devLabel="&lt;b&gt;Update&lt;/b&gt; failed because there is an issue with one or more &lt;b&gt;Configured Components&lt;/b&gt; from the following Configured Designs:" translation="&lt;b&gt;Aktualizacja&lt;/b&gt; nie powiodła się, ponieważ wystąpił problem z co najmniej jednym &lt;b&gt;skonfigurowanym komponentem&lt;/b&gt; z następujących skonfigurowanych projektów:"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorUpdateFailed" devLabel="Update failed" translation="Aktualizacja nie powiodła się"/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorUpdateManualRepair" devLabel="Open the Configured Designs, save, then try again once the repairs succeed." translation="Otwórz skonfigurowane projekty, zapisz je, a następnie spróbuj ponownie po naprawieniu."/>
	<label commandName="ConfigGenerateErrorUpdateRetry" devLabel="&lt;b&gt;Update&lt;/b&gt; failed for the following &lt;b&gt;Configured Components&lt;/b&gt; because they were temporarily unavailable:" translation="&lt;b&gt;Aktualizacja&lt;/b&gt; nie powiodła się dla następujących &lt;b&gt;skonfigurowanych komponentów&lt;/b&gt;, ponieważ były tymczasowo niedostępne:"/>
	<label commandName="ConfigGenerationCompleteMsg" devLabel="The following configurations finished uploading and are now available:&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Close and reopen &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to reload them." translation="Przekazywanie następujących konfiguracji zostało zakończone i są teraz dostępne:&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Zamknij i otwórz ponownie &lt;b&gt;%2%,&lt;/b&gt; aby wczytać je jeszcze raz."/>
	<label commandName="ConfigHoleAspectsAdded" devLabel="following aspects drive other configured aspects, so they are added as columns to the configuration table:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="Następujące aspekty sterują innymi skonfigurowanymi aspektami, dlatego są dodawane jako kolumny do tabeli konfiguracji:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="ConfigHoleAspectsDeleted" devLabel="following configured aspects' columns are deleted from the configuration table:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="Następujące kolumny skonfigurowanych aspektów zostaną usunięte z tabeli konfiguracji:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="ConfigHoleCBDepth" devLabel="Counterbore Depth" translation="Głębokość pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="ConfigHoleCBDiameter" devLabel="Counterbore Diameter" translation="Średnica pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="ConfigHoleCSAngle" devLabel="Countersink Angle" translation="Kąt pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="ConfigHoleCSDiameter" devLabel="Countersink Diameter" translation="Średnica pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="ConfigHoleChangeTypeDriven" devLabel=" (aspect is driven)" translation=" (aspekt jest sterowany)"/>
	<label commandName="ConfigHoleChangeTypeReset" devLabel=" (aspect is reset)" translation=" (aspekt został zresetowany)"/>
	<label commandName="ConfigHoleDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="ConfigHoleThreadDepth" devLabel="Thread Depth" translation="Głębokość gwintu"/>
	<label commandName="ConfigHoleThreadOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ConfigInsertOptimizeParams" devLabel="Parameter details unavailable." translation="Szczegóły parametrów są niedostępne."/>
	<label commandName="ConfigMemberReplaceColumnName" devLabel="Configuration" translation="Konfiguracja"/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurableAsmRef_Text1" devLabel="Assembly Reference features" translation="Elementy odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurableAsm_Text2" devLabel="are not configurable." translation="nie są możliwe do konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurableOther_Text1" devLabel=" features" translation="elementy"/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurableOther_Text2" devLabel="are not configurable." translation="nie są możliwe do konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurableRef_Text2" devLabel="because it drives an Assembly Reference." translation="ponieważ steruje odniesieniem zespołu."/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurableRef_Text5" devLabel="and delete the Assembly Reference feature from" translation="i usuń element odniesienia zespołu z"/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurable_Text1" devLabel="Cannot configure feature" translation="Nie można skonfigurować elementu"/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurable_Text3" devLabel="Open " translation="Otwórz "/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurable_Text4" devLabel="Break Link to " translation="Przerwij połączenie z "/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurable_Text6" devLabel="this design to make this feature configurable." translation="tego projektu, aby umożliwić skonfigurowanie tego elementu."/>
	<label commandName="ConfigNotConfigurable_Title" devLabel=" Not Configurable" translation=" Nie można skonfigurować"/>
	<label commandName="ConfigPathEmpty" devLabel="Configuration file path is empty" translation="Ścieżka pliku konfiguracyjnego jest pusta"/>
	<label commandName="ConfigPropertyMode" devLabel="Configuration: Add Components Properties" translation="Konfiguracja: Dodaj właściwości komponentów"/>
	<label commandName="ConfigPropertyModeTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Add Components&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Click a highlighted component in the&lt;br/&gt; Browser to add it to the Properties table." translation="&lt;b&gt;Dodaj komponenty&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Kliknij wyróżniony komponent w przeglądarce&lt;br/&gt;, aby dodać go do tabeli Właściwości."/>
	<label commandName="ConfigRequestTableError" devLabel="Failed to get Configurations table" translation="Nie można pobrać tabeli konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRuleApply" devLabel="Apply" translation="Zastosuj"/>
	<label commandName="ConfigRuleCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="ConfigRuleDiscard" devLabel="Discard" translation="Odrzuć"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideBlockFromObjectDesc" devLabel="Use &lt;b&gt;Block From Object Mode&lt;/b&gt; to highlight objects in the browser, timeline, and configuration table to make it easier to create rules in context.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;In the &lt;b&gt;Toolbox&lt;/b&gt;, click &lt;b&gt;Block From Object&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Click a highlighted object.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;In the flyout, click the &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; blocks for the object to add to the rules canvas.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Użyj opcji &lt;b&gt;Blok z trybu obiektu&lt;/b&gt;, aby wyróżnić obiekty w przeglądarce, osi czasu i tabeli konfiguracji w celu ułatwienia tworzenia reguł w kontekście. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;W &lt;b&gt;Przyborniku&lt;/b&gt; kliknij &lt;b&gt;opcję Blok z obiektu&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kliknij wyróżniony obiekt.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;W menu rozwijane kliknij blok &lt;b&gt;pobierający&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;ustawiający&lt;/b&gt; dla obiektu, aby dodać go do obszaru rysunku reguł.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideBlockFromObjectHeading" devLabel="Block From Object Mode" translation="Blok z trybu obiektu"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideBlockFromObjectTip" devLabel="Tip: Use &lt;b&gt;Block From Object Mode&lt;/b&gt; to save time finding exactly the &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; block you need for specific configured aspects by clicking on them direct." translation="Porada: użyj opcji &lt;b&gt;Blok z trybu obiektu&lt;/b&gt;, aby szybciej znaleźć dokładnie taki blok &lt;b&gt;pobierający&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;ustawiający&lt;/b&gt;, jakiego potrzebujesz dla określonych skonfigurowanych aspektów, klikając go bezpośrednio."/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideCloseButton" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideCreateButton" devLabel="Create Configuration Rules" translation="Tworzenie reguł konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideGetterBlockDesc" devLabel="Use the &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt; block to reference configured aspect values in conditional statements.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt; block fetches the value of an aspect to define a condition in a rule.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Drag the block into the rules canvas.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Connect it to the &lt;b&gt;if&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;else if&lt;/b&gt; portion of a &lt;b&gt;Logic&lt;/b&gt; block.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &lt;b&gt;Category&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &lt;b&gt;Aspect&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &lt;b&gt;Operator&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Enter the relevant &lt;b&gt;Value&lt;/b&gt; to fetch.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;For example:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;If a cabinet's &lt;b&gt;Material is Wood&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Then set Thickness to 20mm&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Else if a cabinet's &lt;b&gt;Material is Particle Board&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Then set Thickness to 16mm&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Użyj bloku &lt;b&gt;pobierającego&lt;/b&gt;, aby utworzyć odniesienie do skonfigurowanych wartości aspektu w instrukcjach warunkowych.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Blok &lt;b&gt;pobierający&lt;/b&gt; pobiera wartość aspektu, aby zdefiniować warunek w regule. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Przeciągnij blok do obszaru rysunku reguł.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Połącz go z częścią &lt;b&gt;if&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;else if&lt;/b&gt; bloku &lt;b&gt;logicznego&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wybierz &lt;b&gt;kategorię&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wybierz &lt;b&gt;aspekt&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wybierz &lt;b&gt;operator&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wprowadź odpowiednią &lt;b&gt;wartość&lt;/b&gt; do pobrania.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Na przykład: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;jeśli materiał szafki &lt;b&gt;to drewno&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;, &lt;li&gt;ustaw grubość na 20 mm&lt;/li&gt;&lt;li&gt;, w przeciwnym razie, jeśli materiał szafki &lt;b&gt;to płyta wiórowa&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;, &lt;li&gt;ustaw grubość na 16 mm&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideGetterBlockHeading" devLabel="Getter Block" translation="Blok pobierający"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideGetterBlockTip" devLabel="Tip: When the &lt;b&gt;Value&lt;/b&gt; field is a dropdown, you can select multiple items." translation="Wskazówka: gdy pole &lt;b&gt;Wartość&lt;/b&gt; jest listą rozwijaną, możesz wybrać wiele elementów."/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideLearnMore" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideLogicBlockDesc" devLabel="Use the &lt;b&gt;Logic&lt;/b&gt; block to create conditional logic within a rule.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For example:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;If&lt;/b&gt; a cabinet's Height is less than 300mm&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Then&lt;/b&gt; suppress the Shelf component&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Else&lt;/b&gt; (otherwise) unsuppress the Shelf component&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Use the &lt;b&gt;Mutator&lt;/b&gt; to change the format of the logic block to suit your needs.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Click the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; button in the upper left corner of the block.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;In the flyout, drag the &lt;b&gt;else&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;else if&lt;/b&gt; blocks from the left and connect them to the &lt;b&gt;if&lt;/b&gt; block on the right.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Examples of logical formats:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;if&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;else&lt;/b&gt; (default)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;if&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;else if&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;else&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;if&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Użyj bloku &lt;b&gt;logicznego&lt;/b&gt;, aby utworzyć logikę warunkową w regule.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Na przykład:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Jeśli&lt;/b&gt; wysokość szafki jest mniejsza niż 300 mm&lt;/li&gt;, &lt;li&gt;&lt;b&gt;wyłącz&lt;/b&gt; komponent Półka&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;W przeciwnym razie&lt;/b&gt; (w przeciwnym razie) włącz komponent Półka&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Użyj &lt;b&gt;modyfikatora&lt;/b&gt;, aby dostosować format bloku logicznego do własnych potrzeb. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kliknij przycisk &lt;b&gt;Ustawienia&lt;/b&gt; w lewym górnym rogu bloku.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;W menu rozwijanym przeciągnij bloki &lt;b&gt;else&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;else if&lt;/b&gt; z lewej strony i połącz je z blokiem &lt;b&gt;if&lt;/b&gt; po prawej stronie.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Przykłady formatów logicznych:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;if&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;else&lt;/b&gt; (domyślnie)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;if&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;else if&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;else&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;if&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideLogicBlockHeading" devLabel="Logic Block" translation="Blok logiczny"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideRuleBlockDesc" devLabel="Use the &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; block to create and manage rules that limit or drive configured aspects across a set of configurations.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;The &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; block contains all the individual functions that define a rule.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Connect blocks like the &lt;b&gt;Logic&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt;, and &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; to a &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; block to define the rule.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Click the &lt;b&gt;State Toggle&lt;/b&gt; to turn the rule &lt;b&gt;On&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Off&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The &lt;b&gt;Status&lt;/b&gt; tells you whether the rule is inactive, active, has pending changes, is running, or contains warnings or errors.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Blocks outside a &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; block are automatically disabled. They do not generate code or affect configurations.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Użyj bloku &lt;b&gt;reguły&lt;/b&gt;, aby utworzyć reguły, które ograniczają lub sterują skonfigurowanymi aspektami w zestawie konfiguracji, i zarządzać nimi. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Blok &lt;b&gt;reguły&lt;/b&gt; zawiera wszystkie poszczególne funkcje, które definiują regułę.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Połącz bloki, takie jak &lt;b&gt;logiczny&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;pobierający&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;ustawiający&lt;/b&gt; z blokiem &lt;b&gt;reguły&lt;/b&gt;, aby zdefiniować regułę.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kliknij &lt;b&gt;przełącznik stanu&lt;/b&gt;, aby włączyć lub &lt;b&gt;wyłączyć&lt;/b&gt; regułę&lt;b&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Status&lt;/b&gt; informuje, czy reguła jest nieaktywna, aktywna, zawiera oczekujące zmiany, jest uruchomiona, zawiera ostrzeżenia lub błędy.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bloki poza blokiem &lt;b&gt;reguły&lt;/b&gt; są automatycznie wyłączane. Nie generują kodu ani nie wpływają na konfiguracje.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideRuleBlockHeading" devLabel="Rule Block" translation="Blok reguł"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideRuleBlockTip" devLabel="Tip: While you can author all logical rules within a single &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; block, &lt;b&gt;author multiple separate rules&lt;/b&gt; to make troubleshooting easier if something goes wrong." translation="Wskazówka: można utworzyć wszystkie reguły logiczne w jednym bloku &lt;b&gt;reguł&lt;/b&gt;, ale &lt;b&gt;można utworzyć wiele oddzielnych reguł&lt;/b&gt;, aby ułatwić rozwiązywanie ewentualnych problemów."/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideSetterBlockDesc" devLabel="Use the &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; block to limit or drive configured aspect values in configurations.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; block defines the valid values of an aspect when the conditions of a rule are met.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Drag the block into the rules canvas.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Connect it directly to a &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; block or to a &lt;b&gt;then&lt;/b&gt; portion of a &lt;b&gt;Logic&lt;/b&gt; block.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &lt;b&gt;Category&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &lt;b&gt;Aspect&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Select the &lt;b&gt;Operator&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Enter the relevant &lt;b&gt;Value&lt;/b&gt; to fetch.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;For example:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;If a cabinet's Material is Wood&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Then set &lt;b&gt;Appearance to Walnut, Beech, or Oak&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Else if a cabinet's Material is Particle Board&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Then set &lt;b&gt;Appearance to Blue, Green, or Yellow&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Użyj bloku &lt;b&gt;ustawiającego&lt;/b&gt;, aby ograniczyć skonfigurowane wartości aspektu w konfiguracjach lub sterować nimi.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Blok &lt;b&gt;ustawiający&lt;/b&gt; definiuje poprawne wartości aspektu, gdy spełnione są warunki reguły. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Przeciągnij blok do obszaru rysunku reguł.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Połącz go bezpośrednio z blokiem &lt;b&gt;reguł&lt;/b&gt; lub z częścią bloku &lt;b&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;logicznego&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wybierz &lt;b&gt;kategorię&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wybierz &lt;b&gt;aspekt&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wybierz &lt;b&gt;operator&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wprowadź odpowiednią &lt;b&gt;wartość&lt;/b&gt; do pobrania.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Na przykład: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;jeśli materiałem szafki jest drewno&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;, ustaw Wygląd na Orzech, Buk lub Dąb&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;, &lt;li&gt;W przeciwnym razie, jeśli materiałem szafki jest płyta wiórowa&lt;/li&gt;&lt;li&gt;, a następnie ustaw &lt;b&gt;wygląd na Niebieski, Zielony lub Żółty&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideSetterBlockHeading" devLabel="Setter Block" translation="Blok ustawiający"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideSetterBlockTip" devLabel="Tip: You don't always need a &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt;. Use a &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; by itself when you want to assign valid values to a configured aspect under all conditions." translation="Wskazówka: nie zawsze potrzebujesz bloku &lt;b&gt;pobierającego&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;Użyj bloku &lt;b&gt;ustawiającego&lt;/b&gt;, jeśli chcesz przypisać prawidłowe wartości do skonfigurowanego aspektu w każdych warunkach."/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideTileBlockFromObject" devLabel="Block From Object" translation="Blok z obiektu"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideTileGetterBlock" devLabel="Getter Block" translation="Blok pobierający"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideTileLogicBlock" devLabel="Logic Block" translation="Blok logiczny"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideTileRuleBlock" devLabel="Rule Block" translation="Blok reguł"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideTileSetterBlock" devLabel="Setter Block" translation="Blok ustawiający"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideTileToolbox" devLabel="Toolbox" translation="Przybornik"/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideToolboxDesc" devLabel="The &lt;b&gt;Toolbox&lt;/b&gt; on the left side organizes blocks into categories related to &lt;b&gt;Fusion Configurations&lt;/b&gt;. Each category contains blocks you can use to create logical rules that limit or drive values in your configurations.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Click or drag a block from any category in the Toolbox to place it in the rules canvas.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Click &lt;b&gt;Block From Object&lt;/b&gt; to quickly find the blocks you need in context.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;The &lt;b&gt;Rules&lt;/b&gt; category contains the &lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt; blocks.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The &lt;b&gt;Logic&lt;/b&gt; category contains the &lt;b&gt;Logic&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;And/Or&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;, and generic &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; blocks.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;All other categories contain a &lt;b&gt;Getter&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Setter&lt;/b&gt; block, pre-filled with the selected category." translation="&lt;b&gt;Przybornik&lt;/b&gt; po lewej stronie organizuje bloki w kategorie powiązane z &lt;b&gt;konfiguracjami Fusion&lt;/b&gt;. Każda kategoria zawiera bloki, których można użyć do utworzenia reguł logicznych ograniczających wartości w konfiguracjach lub sterujących nimi. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Kliknij lub przeciągnij blok z dowolnej kategorii w Przyborniku, aby umieścić go w obszarze rysunku reguł.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Kliknij opcję &lt;b&gt;Blok z obiektu&lt;/b&gt;, aby szybko znaleźć potrzebne bloki w kontekście.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Kategoria &lt;b&gt;Reguły&lt;/b&gt; zawiera bloki &lt;b&gt;reguły&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;komentarza&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kategoria &lt;b&gt;Logiczne&lt;/b&gt; zawiera bloki &lt;b&gt;logiczny&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;I/lub&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; oraz ogólne bloki &lt;b&gt;pobierające&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;ustawiające&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wszystkie pozostałe kategorie zawierają bloki &lt;b&gt;pobierające&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;ustawiające&lt;/b&gt;, wstępnie wypełnione wybraną kategorią."/>
	<label commandName="ConfigRulesGuideToolboxHeading" devLabel="Toolbox" translation="Przybornik"/>
	<label commandName="ConfigRulesViewWorkflowGuide" devLabel="View Workflow Guide" translation="Wyświetl przewodnik po procesie"/>
	<label commandName="ConfigRulesWorkflowGuideTitle" devLabel="Configuration Rules Workflow Guide" translation="Przewodnik po procesie reguł konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigSecondSessionStart" devLabel="The " translation=" "/>
	<label commandName="ConfigThreadAspectWarningMsg" devLabel="The following configured aspects are driven by %1%:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Because you edited %1%, it is added to the configuration table. Its value and any values it drives are only changed for the active configuration. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="Następujące skonfigurowane aspekty są sterowane przez %1%: &lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Edycja elementu %1% powoduje dodanie go do tabeli konfiguracji. Jego wartość i wszystkie wartości, którymi steruje, są zmieniane tylko w aktywnej konfiguracji.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="ConfigThreadAspectsAddedTitle" devLabel="New aspects configured" translation="Skonfigurowano nowe aspekty"/>
	<label commandName="ConfigurationMode" devLabel="Configuration" translation="Konfiguracja"/>
	<label commandName="ConfigurationModeONCmdFirstTimeIntro" devLabel="&lt;br&gt;While you're in &lt;b&gt;Configuration Mode&lt;/b&gt;, click highlighted objects in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and features in the &lt;b&gt;Timeline&lt;/b&gt; to configure:&lt;/br&gt;" translation="&lt;br&gt;W &lt;b&gt;trybie konfiguracji&lt;/b&gt; kliknij wyróżnione obiekty w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; i elementy na &lt;b&gt;osi czasu&lt;/b&gt;, aby skonfigurować:&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="ConfigurationModeONCmdFirstTimeTitle" devLabel="Configuration Mode" translation="Tryb konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationModeSharedHtml" devLabel="%1%&lt;b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Feature Parameters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Suppression&lt;li&gt;&lt;li&gt;Component Inserts&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Visibility&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Physical Material&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Appearance&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sheet Metal Rules&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Plastic Rules&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;In the &lt;b&gt;Parameters&lt;/b&gt; dialog, check to configure:&lt;b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;User Parameters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Feature Parameters&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;Configured aspects are added to the &lt;b&gt;Configuration Table&lt;/b&gt; as columns, where you can assign different values per &lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt;." translation="%1%&lt;b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Wyłączanie parametrów&lt;/li&gt;&lt;li&gt;elementu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wstawianie komponentu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Widoczność&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Materiał fizyczny&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wygląd&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reguły konstrukcji blachowej&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reguły dotyczące tworzywa sztucznego&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;W oknie dialogowym &lt;b&gt;Parametry&lt;/b&gt;, zaznacz aby skonfigurować:&lt;b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Parametry użytkownika&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Parametry elementu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;Skonfigurowane aspekty są dodawane do &lt;b&gt;tabeli konfiguracji&lt;/b&gt; jako kolumny, w których można przypisać różne wartości wg &lt;b&gt;konfiguracji&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigurationMode_ConfigurationModeDoNotAsk" devLabel="Don't show this again" translation="Nie pokazuj tego ponownie"/>
	<label commandName="ConfigurationNamesHeader" devLabel="&lt;b&gt;Configuration Names&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nazwy konfiguracji&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ConfigurationNamesTooltip" devLabel="Right-click a Configuration Name to activate, rename, duplicate, or delete it.&#xA;&#xA;The first row represents the Default Configuration. It cannot be moved, sorted, or deleted." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy nazwę konfiguracji, aby ją uaktywnić, powielić, usunąć lub zmienić jej nazwę.&#xA;&#xA;Pierwszy wiersz reprezentuje konfigurację domyślną. Nie można go przesuwać, sortować ani usuwać."/>
	<label commandName="ConfigurationRulesCmd" devLabel="Create Configuration Rules" translation="Tworzenie reguł konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesEnterConfigMode" devLabel="Enter Configuration Mode" translation="Przejdź do trybu konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesFirstTimeText" devLabel="Use &lt;b&gt;Configuration Rules&lt;/b&gt; to automate logical choices in this Configured Design to ensure you can only select manufacturable combinations of values for each configuration.&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Create logical rules.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use &lt;b&gt;Getter and Setter blocks&lt;/b&gt; to reference configured aspects.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Turn rules &lt;b&gt;on and off&lt;/b&gt; independently.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Apply rules&lt;/b&gt; to drive or limit values in configurations.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Rules are enforced as you add and edit configurations." translation="&lt;b&gt;Reguły konfiguracji&lt;/b&gt; umożliwiają zautomatyzowanie wyborów logicznych w skonfigurowanym projekcie i zapewnienie, że w przypadku każdej konfiguracji można wybrać tylko kombinacje wartości możliwe do produkcji. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Tworzenie reguł logicznych.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Użyj &lt;b&gt;bloków pobierających i ustawiających&lt;/b&gt;, aby odwołać się do skonfigurowanych aspektów.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Włączaj i wyłączaj&lt;/b&gt; reguły niezależnie.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Zastosuj reguły&lt;/b&gt; do wartości sterujących lub ograniczających w konfiguracjach.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Reguły są wymuszane podczas dodawania i edycji konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigurationRulesFirstTimeTitle" devLabel="Configuration Rules" translation="Reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesNoAspectIntro" devLabel="You need to configure some aspects of this design before you can create Configuration Rules.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Enter &lt;b&gt;Configuration Mode&lt;/b&gt; and click highlighted objects in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and features in the &lt;b&gt;Timeline&lt;/b&gt; to configure:" translation="Zanim będzie można utworzyć reguły konfiguracji, należy skonfigurować niektóre aspekty tego projektu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Przejdź do &lt;b&gt;trybu konfiguracji&lt;/b&gt; i kliknij wyróżnione obiekty w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; oraz elementy na &lt;b&gt;osi czasu&lt;/b&gt;, aby je skonfigurować:"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesNoAspectsTitle" devLabel="No configured aspects yet" translation="Nie skonfigurowano jeszcze żadnych aspektów"/>
	<label commandName="ConfigurationTabName" devLabel="Configure" translation="Konfiguruj"/>
	<label commandName="Configurations Restricted Message" devLabel="Create and manage multiple design variations so that you can improve your design efficiency." translation="Twórz różne warianty projektu i zarządzaj nimi, aby zwiększyć wydajność projektowania."/>
	<label commandName="Configurations Restricted Title" devLabel="Configurations" translation="Konfiguracje"/>
	<label commandName="ConfigurationsGroup" devLabel="Configurations" translation="Konfiguracje"/>
	<label commandName="ConfigurationsInputTable" devLabel="Input Table" translation="Tabela danych wejściowych"/>
	<label commandName="ConfigurationsRestrictedMessage" devLabel="Create and manage multiple design variations so that you can improve your design efficiency." translation="Twórz różne warianty projektu i zarządzaj nimi, aby zwiększyć wydajność projektowania."/>
	<label commandName="ConfigurationsRestrictedTitle" devLabel="Configurations" translation="Konfiguracje"/>
	<label commandName="ConfigureAppearanceCmd" devLabel="Configure Appearance" translation="Konfiguruj wygląd"/>
	<label commandName="ConfigureAppearanceCmdConfigureAppearanceCmdConfigureAppearanceCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureAppearanceCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureAppearanceCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureAspectsCmd" devLabel="Configure Aspects For Parent Table" translation="Konfiguruj aspekty dla tabeli nadrzędnej"/>
	<label commandName="ConfigureAspectsCmdConfigureAspectsCmdConfigureAspectsCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureAspectsCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureAspectsCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureCmdDisableAsmContextItself" devLabel="&lt;b&gt;%1% Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Assembly Reference features&lt;br /&gt;are not configurable.&lt;br /&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można skonfigurować elementu %1%&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elementów odniesienia zespołu&lt;br /&gt;nie da się konfigurować.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="ConfigureCmdDisableAsmReference" devLabel="%1%&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%2%" translation="%1%&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%2%"/>
	<label commandName="ConfigureEntityCmdStr" devLabel="Configure" translation="Konfiguruj"/>
	<label commandName="ConfigureFeatureAspectCmd" devLabel="Configure Feature Aspect" translation="Konfiguruj aspekt elementu"/>
	<label commandName="ConfigureFeatureAspectCmdConfigureFeatureAspectCmdConfigureFeatureAspectCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureFeatureAspectCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureFeatureAspectCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureFeatureCmd" devLabel="Configure" translation="Konfiguruj"/>
	<label commandName="ConfigureFeatureParameterCmd" devLabel="Configure Feature Parameter" translation="Konfiguruj parametr elementu"/>
	<label commandName="ConfigureFeatureParameterCmdConfigureFeatureParameterCmdConfigureFeatureParameterCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureFeatureParameterCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureFeatureParameterCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigurePhysicalMaterialCmd" devLabel="Configure Physical Material" translation="Konfiguruj materiał fizyczny"/>
	<label commandName="ConfigurePhysicalMaterialCmdConfigurePhysicalMaterialCmdConfigurePhysicalMaterialCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigurePhysicalMaterialCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigurePhysicalMaterialCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigurePlasticRuleCmd" devLabel="Configure PLastic Rule" translation="Konfiguruj regułę dotyczącą tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="ConfigurePlasticRuleCmdConfigurePlasticRuleCmdConfigurePlasticRuleCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigurePlasticRuleCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigurePlasticRuleCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigurePropertiesCmd" devLabel="Configure Properties" translation="Konfiguruj właściwości"/>
	<label commandName="ConfigurePropertiesCmdConfigurePropertiesCmdConfigurePropertiesCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigurePropertiesCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigurePropertiesCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureSheetMetalRuleCmd" devLabel="Configure Sheet Metal Rule" translation="Konfiguruj regułę konstrukcji blachowej"/>
	<label commandName="ConfigureSheetMetalRuleCmdConfigureSheetMetalRuleCmdConfigureSheetMetalRuleCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureSheetMetalRuleCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureSheetMetalRuleCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureSuppressionCmd" devLabel="Configure DC Feature" translation="Konfiguruj element DC"/>
	<label commandName="ConfigureSuppressionCmdConfigureSuppressionCmdConfigureSuppressionCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureSuppressionCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureSuppressionCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureUserParameterCmd" devLabel="Configure User Parameter" translation="Konfigurowanie parametru użytkownika"/>
	<label commandName="ConfigureUserParameterCmdConfigureUserParameterCmdConfigureUserParameterCmdChangeParameterCmdDefGroupConfigureUserParameterCmdChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureUserParameterCmdChangeParameterCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="ChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="ChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="ConfigureVisibilityCmd" devLabel="Configure Visibility" translation="Konfiguruj widoczność"/>
	<label commandName="ConfigureVisibilityCmdConfigureVisibilityCmdConfigureVisibilityCmdDesignConfigurationCmdDefGroupConfigureVisibilityCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationConfigureVisibilityCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="Configured" devLabel="Configured" translation="Skonfigurowano"/>
	<label commandName="ConicCurveRho" devLabel="Rho" translation="Ro"/>
	<label commandName="ConnectivityTypeConnected" devLabel="Connected (G0)" translation="Połączone (G0)"/>
	<label commandName="ConnectivityTypeCurvature" devLabel="Curvature (G2)" translation="Krzywizna (G2)"/>
	<label commandName="ConnectivityTypeTangent" devLabel="Tangent (G1)" translation="Styczna (G1)"/>
	<label commandName="ConnectorHeadClearanceBothSides" devLabel="Both Sides" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="ConnectorHeadClearanceDiameter" devLabel="Head Diameter" translation="Średnica łba"/>
	<label commandName="ConnectorHeadClearanceFlipSides" devLabel="Flip Side" translation="Odwróć stronę"/>
	<label commandName="ConnectorHeadClearanceLength" devLabel="Head Length" translation="Długość głowicy"/>
	<label commandName="ConnectorObsEndShaft" devLabel="Select circular edge or planar face for end of shaft" translation="Wybierz krawędź kołową lub powierzchnię płaską do utworzenia końca wału"/>
	<label commandName="ConnectorObsHeadDiaLength" devLabel="Define diameter and length of head" translation="Zdefiniuj średnicę i długość łba"/>
	<label commandName="ConnectorObsStartShaft" devLabel="Select circular edge for start of shaft" translation="Wybierz krawędź kołową do utworzenia początku wału"/>
	<label commandName="ConnectorObsToolDiaLength" devLabel="Define diameter and length of tool clearance" translation="Zdefiniuj średnicę i długość luzu narzędzia"/>
	<label commandName="ConnectorObstacle" devLabel="Connector Obstacle" translation="Przeszkoda złącza"/>
	<label commandName="ConnectorObstacleEdit" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="ConnectorShaftDiameter" devLabel="Shaft Diameter" translation="Trzon - Średnica"/>
	<label commandName="ConnectorShaftLength" devLabel="Shaft Length" translation="Długość wału"/>
	<label commandName="ConnectorToolClearanceBothSides" devLabel="Both Sides" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="ConnectorToolClearanceDiameter" devLabel="Tool Diameter" translation="Średnica narzędzia"/>
	<label commandName="ConnectorToolClearanceLength" devLabel="Tool Length" translation="Długość narzędzia"/>
	<label commandName="ConstLoftProfileGroupName" devLabel="Profile %1%" translation="Profil %1%"/>
	<label commandName="ConstantFeatureRadius" devLabel="Constant" translation="Stałe"/>
	<label commandName="ConstantFeatureRadiusDesc" devLabel="Applies a single radius value along an entire fillet." translation="Stosuje pojedynczą wartość promienia wzdłuż całego zaokrąglenia."/>
	<label commandName="ConstantFeatureRadiusInfo" devLabel="Constant Radius" translation="Stały promień"/>
	<label commandName="ConstantFeatureRadiusUnknown" devLabel="Unknown" translation="Nieznany"/>
	<label commandName="ConstrainComponentsBtn" devLabel="Constrain Components" translation="Powiąż komponenty"/>
	<label commandName="ConstrainsSelectedComponentsContinue" devLabel=" constrains selected components. Continue?" translation=" wiąże wybrane komponenty. Czy kontynuować?"/>
	<label commandName="Constraint" devLabel="Constraint" translation="Wiązanie"/>
	<label commandName="ConstraintCoincidentInput" devLabel="Coincident" translation="Zgodności"/>
	<label commandName="ConstraintCollinearInput" devLabel="Collinear" translation="Współliniowości"/>
	<label commandName="ConstraintColumnInput" devLabel="Constraint" translation="Wiązanie"/>
	<label commandName="ConstraintConcentricInput" devLabel="Concentric" translation="Koncentryczności"/>
	<label commandName="ConstraintEqualInput" devLabel="Equal" translation="Równości"/>
	<label commandName="ConstraintFixInput" devLabel="Fix/UnFix" translation="Unieruchom/Cofnij unieruchomienie"/>
	<label commandName="ConstraintHorizontalInput" devLabel="Horizontal" translation="Poziome"/>
	<label commandName="ConstraintHorizontalVerticalInput" devLabel="Horizontal/Vertical" translation="Poziome/Pionowe"/>
	<label commandName="ConstraintInput" devLabel="Select constraint type" translation="Wybierz typ wiązania"/>
	<label commandName="ConstraintMaxOffset" devLabel="Maximum" translation="Maksimum"/>
	<label commandName="ConstraintMidPointInput" devLabel="MidPoint" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="ConstraintMinOffset" devLabel="Minimum" translation="Minimum"/>
	<label commandName="ConstraintName" devLabel="Constraint %1%" translation="Wiązanie %1%"/>
	<label commandName="ConstraintOnPlaneInput" devLabel="Constrain to sketch plane" translation="Zwiąż z płaszczyzną szkicu"/>
	<label commandName="ConstraintParallelInput" devLabel="Parallel" translation="Równoległy"/>
	<label commandName="ConstraintPerpendicularInput" devLabel="Perpendicular" translation="Prostopadły"/>
	<label commandName="ConstraintRestAsOffset" devLabel="Use Offset as Rest" translation="Użyj odsunięcia jako półki"/>
	<label commandName="ConstraintSmoothInput" devLabel="Curvature" translation="Krzywizna"/>
	<label commandName="ConstraintSymmetryInput" devLabel="Symmetry" translation="Symetria"/>
	<label commandName="ConstraintTableInput" devLabel="Inconsistent Constraints" translation="Niespójne wiązania"/>
	<label commandName="ConstraintTangentInput" devLabel="Tangent" translation="Styczny"/>
	<label commandName="ConstraintTypeInput" devLabel="Constraint Type" translation="Typ wiązania"/>
	<label commandName="ConstraintVerticalInput" devLabel="Vertical" translation="Pionowo"/>
	<label commandName="ConstructionAxis" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="ConstructionAxisEditDialogName" devLabel="Edit Construction Axis" translation="Edytuj oś konstrukcyjną"/>
	<label commandName="ConstructionAxisFromFaceAndPointCommandNoPointError" devLabel="Axis failed: a point selection is required" translation="Utworzenie osi nie powiodło się: wymagany jest wybór punktu"/>
	<label commandName="ConstructionAxisFromTwoPlanes" devLabel="Axis Through Two Planes" translation="Oś przez dwie płaszczyzny"/>
	<label commandName="ConstructionAxisFromTwoPlanesInputOne" devLabel="Plane 1" translation="Płaszczyzna 1"/>
	<label commandName="ConstructionAxisFromTwoPlanesInputTwo" devLabel="Plane 2" translation="Płaszczyzna 2"/>
	<label commandName="ConstructionAxisFromTwoPlanesMethod" devLabel="Through Two Planes" translation="Przez dwie płaszczyzny"/>
	<label commandName="ConstructionAxisFromTwoPlanesTip" devLabel="Creates a Construction Axis coincident with the intersection of two faces or planes. " translation="Tworzy oś konstrukcyjną pokrywającą się z przecięciem dwóch powierzchni lub płaszczyzn. "/>
	<label commandName="ConstructionAxisNormalToFaceInputFace" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ConstructionAxisNormalToFaceInputPoint" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="ConstructionAxisNormalToFaceMethod" devLabel="Perpendicular To Face" translation="Prostopadła do ściany"/>
	<label commandName="ConstructionAxisNormalToFaceTip" devLabel="Creates a Construction Axis that is perpendicular to a face and passes through a specific point." translation="Tworzy oś konstrukcyjną prostopadłą do powierzchni i przechodzącą przez określony punkt."/>
	<label commandName="ConstructionAxisPerpendicularToFace" devLabel="Axis Perpendicular To Face" translation="Oś prostopadła do powierzchni"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughCylinder" devLabel="Axis Through Cylinder/Cone/Torus" translation="Oś przez walec/stożek/torus"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughCylinderInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughCylinderMethod" devLabel="Through Cylinder/Cone/Torus" translation="Przez walec/stożek/torus"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughCylinderTip" devLabel="Creates a Construction Axis through the center of a cylinder, cone, or torus." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez środek walca, stożka lub torusa."/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughEdge" devLabel="Axis Through Edge" translation="Oś przez krawędź"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughEdgeInput" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughEdgeMethod" devLabel="Through Edge" translation="Przez krawędź"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughEdgeMethodDescription" devLabel="Creates a Construction Axis along a linear edge or sketch curve." translation="Tworzy oś konstrukcyjną wzdłuż krawędzi liniowej lub krzywej szkicu."/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughEdgePrompt" devLabel="Select an edge, axis or sketch line" translation="Wybierz krawędź, oś lub linię szkicu"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughTwoPoints" devLabel="Axis Through Two Points" translation="Oś przez dwa punkty"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughTwoPointsInput1" devLabel="Point 1" translation="Punkt 1"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughTwoPointsInput2" devLabel="Point 2" translation="Punkt 2"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughTwoPointsMethod" devLabel="Through Two Points" translation="Przez dwa punkty"/>
	<label commandName="ConstructionAxisThroughTwoPointsMethodDesc" devLabel="Creates a Construction Axis that passes through two points or vertices." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez dwa punkty lub wierzchołki."/>
	<label commandName="ConstructionGeom" devLabel="Construction Geometry" translation="Geometria konstrukcyjna"/>
	<label commandName="ConstructionGeometryDialogName" devLabel="Construction Geometry" translation="Geometria konstrukcyjna"/>
	<label commandName="ConstructionGeometryMethod" devLabel="Method" translation="Metoda"/>
	<label commandName="ConstructionGeometryRequestNoProfileError" devLabel="Construction Plane failed: Missing Profile" translation="Błąd płaszczyzny konstrukcyjnej: brak profilu"/>
	<label commandName="ConstructionGeometryType" devLabel="Construction Geometry" translation="Geometria konstrukcyjna"/>
	<label commandName="ConstructionMidPlaneInputOne" devLabel="Plane 1" translation="Płaszczyzna 1"/>
	<label commandName="ConstructionMidPlaneInputTwo" devLabel="Plane 2" translation="Płaszczyzna 2"/>
	<label commandName="ConstructionMidplaneTip" devLabel="Creates a Construction Plane at the midpoint between two faces or planes." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną w punkcie środkowym między dwiema powierzchniami lub płaszczyznami."/>
	<label commandName="ConstructionOffsetFromPlaneRequestNoProfileError" devLabel="Construction Plane Offset from Plane failed: input plane no profile" translation="Błąd odsunięcia płaszczyzny konstrukcyjnej od płaszczyzny: brak profilu płaszczyzny wejściowej"/>
	<label commandName="ConstructionPlane" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAlongPath" devLabel="Plane Along Path" translation="Płaszczyzna wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAlongPathMethod" devLabel="Along Path" translation="Wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAlongPathTip" devLabel="Creates a Construction Plane normal to an edge or sketch line." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną normalną do krawędzi lub linii szkicu."/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngle" devLabel="Plane at Angle" translation="Płaszczyzna pod kątem"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleExtentTypeAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleExtentTypeToObject" devLabel="To Object" translation="Do obiektu"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleInputAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleInputExtentType" devLabel="Extent Type" translation="Typ zakresu"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleInputLine" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleInputObject" devLabel="Object" translation="Obiekt"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleInputOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleMethod" devLabel="At Angle" translation="Pod kątem"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtAngleMethodDescription" devLabel="Creates a Construction Plane through an edge, axis, or line at a specific angle." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez krawędź, oś lub linię pod określonym kątem."/>
	<label commandName="ConstructionPlaneAtEdgePrompt" devLabel="Select an edge, axis or sketch line" translation="Wybierz krawędź, oś lub linię szkicu"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneEditDialogName" devLabel="Edit Construction Plane" translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromFaceAndPointCommandNoFaceError" devLabel="Construction Plane from Face and Point failed: a Face selection is required" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej na podstawie powierzchni i punktu się nie powiodło: wymagany jest wybór powierzchni"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromFaceAndPointCommandNoPointError" devLabel="Construction Plane from Face and Point failed: a Point selection is required" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej na podstawie powierzchni i punktu się nie powiodło: wymagany jest wybór punktu"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointCmdGenericError" devLabel="Constructon Plane from Three Points failed" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z trzech punktów nie powiodło się"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePoints" devLabel="Plane Through Three Points" translation="Płaszczyzna przez trzy punkty"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointsCommandNoValidPointError" devLabel="Construction Plane from Three Points failed: valid Point selections are required" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z trzech punktów nie powiodło się: wymagane są prawidłowo wybrane punkty"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointsInput1" devLabel="Point 1" translation="Punkt 1"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointsInput2" devLabel="Point 2" translation="Punkt 2"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointsInput3" devLabel="Point 3" translation="Punkt 3"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointsMethod" devLabel="Through Three Points" translation="Przez trzy punkty"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromThreePointsTip" devLabel="Creates a Construction Plane that passes through three points or vertices." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez trzy punkty lub wierzchołki."/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromTwoEdges" devLabel="Plane Through Two Edges" translation="Płaszczyzna przez dwie krawędzie"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromTwoEdgesMethod" devLabel="Through Two Edges" translation="Przez dwie krawędzie"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromTwoEdgesMethodDesc" devLabel="Creates a Construction Plane that passes through two edges or axes." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez dwie krawędzie lub osie."/>
	<label commandName="ConstructionPlaneFromTwoPlanes" devLabel="Midplane" translation="Płaszczyzna środkowa"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneOffsetFromPlane" devLabel="Offset Plane" translation="Płaszczyzna odsunięta"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneOffsetFromPlaneMethod" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneOffsetFromPlaneRequestNoProfileError" devLabel="Construction Plane Offset from Plane failed: input plane no profile" translation="Błąd odsunięcia płaszczyzny konstrukcyjnej od płaszczyzny: brak profilu płaszczyzny wejściowej"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneOffsetFromPlaneTip" devLabel="Creates a Construction Plane at a specified distance from a face or plane." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną w określonej odległości od powierzchni lub płaszczyzny."/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularFace" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularMethod" devLabel="Perpendicular Plane" translation="Płaszczyzna prostopadła"/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularPoint" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularSelectFace" devLabel="Select a face or plane" translation="Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę"/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularSelectPoint" devLabel="Select a point" translation="Wybierz punkt"/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularTip" devLabel="Creates a Construction Plane perpendicular to a face or plane, passing through a point." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną prostopadłą do powierzchni lub płaszczyzny, przechodzącą przez punkt."/>
	<label commandName="ConstructionPlanePerpendicularToPlane" devLabel="Perpendicular Plane" translation="Płaszczyzna prostopadła"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneRequestNoProfileError" devLabel="Construction Plane failed: input plane no profile" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się: brak profilu na płaszczyźnie wejściowej"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneThroughTwoEdgeInputOne" devLabel="Edge 1" translation="Krawędź 1"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneThroughTwoEdgeInputOnePrompt" devLabel="Select the first edge or axis." translation="Wybierz pierwszą krawędź lub oś."/>
	<label commandName="ConstructionPlaneThroughTwoEdgeInputTwo" devLabel="Edge 2" translation="Krawędź 2"/>
	<label commandName="ConstructionPlaneThroughTwoEdgeInputTwoPrompt" devLabel="Select the second edge or axis." translation="Wybierz drugą krawędź lub oś."/>
	<label commandName="ConstructionPoint" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="ConstructionPointAlongPath" devLabel="Point Along Path" translation="Punkt wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="ConstructionPointAlongPathMethod" devLabel="Along Path" translation="Wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="ConstructionPointAlongPathTip" devLabel="Creates a Construction Point at a specific distance along a path" translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w określonej odległości wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="ConstructionPointAtEdgeAndPlane" devLabel="Point At Edge And Plane" translation="Punkt na krawędzi i płaszczyźnie"/>
	<label commandName="ConstructionPointAtEdgeAndPlaneMethod" devLabel="At Edge And Plane" translation="Na krawędzi i płaszczyźnie"/>
	<label commandName="ConstructionPointAtEdgeAndPlaneTip" devLabel="Creates a Construction Point at the intersection of a linear edge, sketch line, or axis with a face or plane." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia krawędzi liniowej, linii szkicu lub osi z powierzchnią lub płaszczyzną."/>
	<label commandName="ConstructionPointAtEdgeInput" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="ConstructionPointAtEdgePrompt" devLabel="Select an edge, axis or sketch line" translation="Wybierz krawędź, oś lub linię szkicu"/>
	<label commandName="ConstructionPointAtPlaneInput" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="ConstructionPointAtPlanesPrompt" devLabel="Select a plane, planar face or sketch profiles" translation="Wybierz płaszczyznę, powierzchnię płaską lub profile szkicu"/>
	<label commandName="ConstructionPointEditDialogName" devLabel="Edit Construction Point" translation="Edytuj punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromCircleOrSphere" devLabel="Point At Center Of Circle/Sphere/Torus" translation="Punkt w środku okręgu/kuli/torusa"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromCircleOrSphereInput" devLabel="Face/Edge" translation="Powierzchnia/krawędź"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromCircleOrSphereMethod" devLabel="At Center Of Circle/Sphere/Torus" translation="W środku okręgu/kuli/torusa"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromCircleOrSphereMethodDescription" devLabel="Creates a Construction Point at the center of a circle, sphere, or torus." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w środku okręgu, kuli lub torusa."/>
	<label commandName="ConstructionPointFromPoint" devLabel="Point At Vertex" translation="Punkt w wierzchołku"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromPointInput" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromPointMethod" devLabel="At Vertex" translation="W wierzchołku"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromPointTip" devLabel="Creates a Construction Point at an existing point or vertex." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w istniejącym punkcie lub wierzchołku."/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanes" devLabel="Point Through Three Planes" translation="Punkt przez trzy płaszczyzny"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanesCommandNotThreePlanesError" devLabel="Construction Point from three planes failed: valid plane selections are required" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z trzech płaszczyzn nie powiodło się: wymagane są prawidłowe wybory płaszczyzn"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanesInputOne" devLabel="Plane 1" translation="Płaszczyzna 1"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanesInputThree" devLabel="Plane 3" translation="Płaszczyzna 3"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanesInputTwo" devLabel="Plane 2" translation="Płaszczyzna 2"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanesMethod" devLabel="Through Three Planes" translation="Przez trzy płaszczyzny"/>
	<label commandName="ConstructionPointFromThreePlanesTip" devLabel="Creates a Construction Point at the intersection or extended intersection of three non-parallel planes or faces." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia lub przedłużenia do przecięcia trzech nierównoległych płaszczyzn lub powierzchni."/>
	<label commandName="ConstructionPointFromTwoEdgesCommandNotTwoEdgesError" devLabel="Construction Point from two edges failed: valid edge selections are required" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z dwóch krawędzi nie powiodło się: wymagane są prawidłowe wybory krawędzi"/>
	<label commandName="ConstructionPointThroughTwoEdges" devLabel="Point Through Two Edges" translation="Punkt przez dwie krawędzie"/>
	<label commandName="ConstructionPointThroughTwoEdgesInputOne" devLabel="Edge 1" translation="Krawędź 1"/>
	<label commandName="ConstructionPointThroughTwoEdgesInputTwo" devLabel="Edge 2" translation="Krawędź 2"/>
	<label commandName="ConstructionPointThroughTwoEdgesMethod" devLabel="Through Two Edges" translation="Przez dwie krawędzie"/>
	<label commandName="ConstructionPointThroughTwoEdgesTip" devLabel="Creates a Construction Point at the intersection or extended intersection of two edges." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia lub przedłużenia do przecięcia dwóch krawędzi."/>
	<label commandName="ConstructionTangentPlaneAngleInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="ConstructionTangentPlaneFace" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ConstructionTangentPlaneFromFace" devLabel="Tangent Plane" translation="Płaszczyzna styczna"/>
	<label commandName="ConstructionTangentPlaneMethod" devLabel="Tangent" translation="Stycznie"/>
	<label commandName="ConstructionTangentPlaneMethodTooltip" devLabel="Creates a Construction Plane that is tangent to a face. Optionally, select a reference point or plane to align to." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną styczną do powierzchni. Opcjonalnie wybierz punkt odniesienia lub płaszczyznę, względem których ma zostać przeprowadzone wyrównanie."/>
	<label commandName="ConstructionTangentPlaneReferenceObject" devLabel="Reference Object" translation="Obiekt odniesienia"/>
	<label commandName="ConstructiongeomChainingOptionInput" devLabel="Chaining" translation="Tworzenie łańcucha"/>
	<label commandName="ConstructonAxisNormalToFaceCmdGenericError" devLabel="Constructon Axis Normal to Face failed" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej normalnej do powierzchni nie powiodło się"/>
	<label commandName="ContactSet" devLabel="New Contact Set" translation="Nowy zestaw kontaktowy"/>
	<label commandName="ContactSetSelect" devLabel="Select from two or more Components" translation="Wybierz jeden z dwóch lub wielu komponentów"/>
	<label commandName="ContentNotAvailableStr" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; saved the design, but their upload may not have finished.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; closed Fusion, the version they saved will finish uploading when they open Fusion and connect to the internet on the same computer." translation="Użytkownik &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zapisał projekt, ale jego przekazywanie mogło nie zostać ukończone.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli użytkownik &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zamknął program Fusion, przesyłanie zapisanej wersji zostanie ukończone po ponownym otwarciu programu Fusion i nawiązaniu połączenia z Internetem na tym samym komputerze."/>
	<label commandName="ContentNotAvailableStr_ccy" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; saved the design, but their upload may not have finished.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; closed Fusion, the changes they saved will finish uploading when they open Fusion and connect to the internet on the same computer." translation="Uzytkownik &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zapisał projekt, ale przekazywanie mogło się nie zakończyć. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli użytkownik &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zamknął program Fusion, przekazywanie zapisanych zmian zakończy się po otwarciu programu Fusion i połączeniu się z Internetem na tym samym komputerze."/>
	<label commandName="Continue" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ContinueAssyConstraint" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ContinueDerive" devLabel="Derive" translation="Wyprowadź"/>
	<label commandName="ContinueOrRevert" devLabel="Do you want to capture the current position of moved components or revert components to their previous positions?" translation="Czy chcesz przechwycić bieżące położenie przesuniętych komponentów czy przywrócić poprzednie położenia komponentów?"/>
	<label commandName="ContinueTRBodyRestructuring" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ContinueWithRevert" devLabel="Revert Position" translation="Przywróć położenie"/>
	<label commandName="ContinueWithSnapshot" devLabel="Capture Position" translation="Przechwyć położenie"/>
	<label commandName="Continue_Button" devLabel="Enable" translation="Włącz"/>
	<label commandName="ContinuityType" devLabel="Continuity Type" translation="Typ ciągłości"/>
	<label commandName="ContinuityTypeDesc" devLabel="Select the type of continuity to apply to fillet transitions." translation="Wybierz typ ciągłości, aby zastosować go do przejść zaokrąglenia."/>
	<label commandName="ContinuityTypeUnavailable" devLabel="Continuity Type (unavailable)" translation="Typ ciągłości (niedostępne)"/>
	<label commandName="ContinuityTypeUnavailableDesc" devLabel="Unavailable because Asymmetric fillets only supports Tangent (G1) continuity." translation="Ta opcja jest niedostępna, ponieważ zaokrąglenia asymetryczne obsługują tylko ciągłość styczna (G1)."/>
	<label commandName="ConversionAnalysisCmdDef" devLabel="Check Conversion" translation="Sprawdź konwersję"/>
	<label commandName="ConversionFailedError" devLabel="Failed to convert document to Assembly" translation="Nie udało się przekształcić dokumentu na zespół"/>
	<label commandName="Convert2BREPFailed" devLabel="Failed to convert T-Spline to BREP" translation="Nie można przekonwertować T-splajnu na reprezentację obwiedni"/>
	<label commandName="ConvertAnalsysMessage" devLabel="Errors removed. Convert T-Spline body to BRep?" translation="Usunięto błędy. Czy przekonwertować bryłę T-splajn na reprezentację obwiedni?"/>
	<label commandName="ConvertCommand" devLabel="Convert" translation="Przekształć"/>
	<label commandName="ConvertEntitySelection" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="ConvertErrorPrompt" devLabel="T-Spline model failed to convert. If you continue the model will not display in the parametric workspace. You can return to the Sculpt workspace to fix the errors preventing conversion. Select the button to the right of the T-Spline body in the browser to see the errors displayed." translation="Konwersja modelu T-splajn nie powiodła się. Jeśli będziesz kontynuować, model nie będzie wyświetlany w parametrycznym obszarze roboczym. Możesz powrócić do obszaru roboczego Rzeźba, aby naprawić błędy uniemożliwiające konwersję. Wybierz przycisk znajdujący się na prawo od bryły T-splajn w przeglądarce, aby sprawdzić wyświetlane błędy."/>
	<label commandName="ConvertHybridToAssemblyTitle" devLabel="Design contains internal components or geometry" translation="Projekt zawiera wewnętrzne komponenty lub geometrię"/>
	<label commandName="ConvertHybridToAssemblyWarning1" devLabel="&lt;b&gt;{docName}&lt;/b&gt; contains internal components or geometry in the default component. You can't edit geometry for internal components in assembly designs by default." translation="Projekt &lt;b&gt;{docName}&lt;/b&gt; zawiera wewnętrzne komponenty lub geometrię w komponencie domyślnym. Domyślnie nie można edytować geometrii komponentów wewnętrznych w projektach zespołów."/>
	<label commandName="ConvertHybridToAssemblyWarning2" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Convert&lt;/b&gt; this to an assembly with internal modeling disabled, or &lt;b&gt;Convert and enable internal modeling&lt;/b&gt; so you can edit its internal components and geometry?&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Konwertować&lt;/b&gt; go na zespół z wyłączonym modelowaniem wewnętrznym czy &lt;b&gt;konwertować i włączyć modelowanie wewnętrzne&lt;/b&gt;, aby umożliwić edycję jego wewnętrznych komponentów i geometrii?&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="ConvertImported3DA" devLabel="Convert to Fusion PMI" translation="Konwertuj do Fusion PMI"/>
	<label commandName="ConvertImported3DATooltip" devLabel="Converts imported product manufacturing information (PMI) so it can be edited and used like PMI created in Fusion. &#xA;The original imported PMI remains for reference and can be deleted. &#xA;Review any converted PMI to ensure accuracy." translation="Przekształca zaimportowane dane o wytwarzaniu produktu (PMI), dzięki czemu można je edytować i używać tak jak PMI utworzonych w programie Fusion. &#xA;Oryginalne zaimportowane PMI pozostają jako odniesienie i można je usunąć. &#xA;Przejrzyj wszelkie przekonwertowane dane PMI, aby zapewnić dokładność."/>
	<label commandName="ConvertPartToAssemblyTitle" devLabel="Part contains bodies" translation="Część zawiera bryły"/>
	<label commandName="ConvertPartToAssemblyWarning1" devLabel="&lt;b&gt;{docName}&lt;/b&gt; is a part design and if you convert it to an assembly design, its contents will stay in the default component." translation="&lt;b&gt;{docName}&lt;/b&gt; jest projektem części i jeśli zostanie przekonwertowany na projekt zespołu, jego zawartość pozostanie w komponencie domyślnym."/>
	<label commandName="ConvertPartToAssemblyWarning2" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Convert&lt;/b&gt; this part design to an assembly or use &lt;b&gt;Add To Assembly&lt;/b&gt; to insert it as an external component in a new assembly design instead?&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Przekształcić&lt;/b&gt; ten projekt części na zespół czy użyć polecenia &lt;b&gt;Dodaj do zespołu&lt;/b&gt;, aby wstawić go jako komponent zewnętrzny do nowego projektu zespołu?&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToAssemblyBtn" devLabel="Convert to assembly" translation="Przekształć w zespół"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesign" devLabel="Change to Direct Modeling" translation="Zmień na modelowanie bezpośrednie"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignBlockedDueToAnyCAD" devLabel="&lt;b&gt;Do Not Capture Design History (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for non-Fusion design documents whose source is controlled by a different CAD application.&lt;p&gt;In the Timeline, right-click the first Component Link feature and Break Link, then save, close, and reopen to enable Direct Modeling mode in this design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie przechwytuj historii projektu (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Ta opcja jest niedostępna w przypadku dokumentów projektów innych niż pliki programu Fusion, których źródłem jest inna aplikacja CAD. &lt;p&gt;Na osi czasu kliknij prawym przyciskiem myszy pierwszą funkcję Połączenie komponentu i Przerwij połączenie, a następnie zapisz, zamknij i otwórz ponownie, aby włączyć tryb modelowania bezpośredniego w tym projekcie.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignBlockedDueToAssemblyContext" devLabel="&lt;b&gt;Do Not Capture Design History (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for designs with Assembly Contexts because Parametric Modeling mode is required to maintain associative relationships created during Edit In Place.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie przechwytuj historii projektu (opcja niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Ta opcja jest niedostępna w przypadku projektów z kontekstami zespołu, ponieważ tryb modelowania parametrycznego jest wymagany w celu zachowania skojarzonych zależności utworzonych podczas edycji lokalnej.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignBlockedDueToConfiguredDocument" devLabel="&lt;b&gt;Do Not Capture Design History (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for Configured Designs because Parametric Modeling mode is required for Configurations.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie rejestruj historii projektu (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Niedostępne w przypadku skonfigurowanych projektów, ponieważ tryb modelowania parametrycznego jest wymagany w konfiguracji.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignBlockedDueToContextFeature" devLabel="&lt;b&gt;Do Not Capture Design History (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for designs with Assembly Contexts because Parametric Modeling mode is required to maintain associative relationships created during Edit In Place.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie przechwytuj historii projektu (opcja niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Ta opcja jest niedostępna w przypadku projektów z kontekstami zespołu, ponieważ tryb modelowania parametrycznego jest wymagany w celu zachowania skojarzonych zależności utworzonych podczas edycji lokalnej.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignCmdDef" devLabel="Convert to Direct Modeling desgin" translation="Przekształć w projekt modelowania bezpośredniego"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignCmdDoNotAsk" devLabel="Don't show me this again." translation="Nie wyświetlaj ponownie."/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignCmdTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Change to Direct Modeling Mode&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Changes the modeling mode for the design:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Parametric:&lt;/b&gt; Captures parameters and features in the timeline as you create your design.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Direct:&lt;/b&gt; Deletes all parameters and features in the timeline and lets you edit the design more quickly.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Current mode: Parametric&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Zmień na tryb modelowania bezpośredniego&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zmienia tryb modelowania projektu:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Parametryczny:&lt;/b&gt; rejestruje parametry i elementy na osi czasu podczas tworzenia projektu.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Bezpośredni:&lt;/b&gt; usuwa wszystkie parametry i elementy na osi czasu i umożliwia szybszą edycję projektu.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Bieżący tryb: Parametryczny&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignContinue" devLabel="Delete Parametric History" translation="Usuń historię parametryczną"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignLink_1" devLabel="&lt;a href='%1%'&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignText" devLabel="The &lt;b&gt;Timeline&lt;/b&gt;, modeling features, and all parametric history will be deleted and can't be restored. All new features you create in &lt;b&gt;Direct Modeling&lt;/b&gt; mode will not be tracked parametrically.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Delete Parametric History&lt;/b&gt; anyway?" translation="&lt;b&gt;Oś czasu&lt;/b&gt;, elementy modelowania i cała historia parametryczna zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić. Wszystkie nowe elementy utworzone w trybie &lt;b&gt;modelowania bezpośredniego&lt;/b&gt; nie będą śledzone parametrycznie.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy mimo to &lt;b&gt;usunąć historię parametryczną&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="ConvertToDMDesignWarning" devLabel="Delete Parametric History" translation="Usuń historię parametryczną"/>
	<label commandName="ConvertToDMFeature" devLabel="Convert to DM Feature" translation="Konwertuj na element modelowania bezpośredniego"/>
	<label commandName="ConvertToDMFeatureBlockedDueToConfiguredDocument" devLabel="&lt;b&gt;Convert To DM Feature (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable in Configured Designs because converting features to DM may cause conflicts with configured parameters.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Konwertuj na element modelowania bezpośredniego (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Niedostępna w skonfigurowanych projektach, ponieważ konwersja elementów na modelowanie bezpośrednie może spowodować konflikty ze skonfigurowanymi parametrami.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="ConvertToPMFeature" devLabel="Convert to Parametric" translation="Konwertuj na element modelowania parametrycznego"/>
	<label commandName="ConvertType" devLabel="Convert Type" translation="Typ konwersji"/>
	<label commandName="CoordinateSpace" devLabel="Coordinate Space" translation="Przestrzeń współrzędnych"/>
	<label commandName="CoordinateSystemCommand" devLabel="User Coordinate System (UCS)" translation="Lokalny układ współrzędnych (LUW)"/>
	<label commandName="CopyParameterNameSuffix" devLabel="Copy" translation="Kopia"/>
	<label commandName="CopyToClipBoardText" devLabel="Copy To Clipboard" translation="Kopiuj do schowka"/>
	<label commandName="CopyToClipboard" devLabel="Copy to clipboard" translation="Kopiuj do schowka"/>
	<label commandName="CoreDeleteFacesInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="CounterboreDepthLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal counterbore depth shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia nominalnej głębokości pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreDepthLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable counterbore depth shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną głębokość pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreDepthSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal counterbore depth shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję nominalnej głębokości pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreDepthToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the counterbore depth tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal counterbore depth. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum counterbore depth values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji głębokości pogłębienia walcowego i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnej głębokości pogłębienia walcowego. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości głębokości pogłębienia walcowego w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="CounterboreDepthUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal counterbore depth shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia nominalnej głębokości pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreDepthUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable counterbore depth shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną głębokość pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreDepthUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the counterbore depth value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a counterbore depth that differs from the modeled counterbore depth." translation="Zmienia wartość głębokości pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać głębokość pogłębienia walcowego, która różni się od modelowanej głębokości pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CounterboreDepthUserValueTooltip" devLabel="Sets the counterbore depth value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled counterbore depth." translation="Ustawia wartość głębokości pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanej głębokości pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CounterboreLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal counterbore diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia nominalnej średnicy pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable counterbore diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną średnicę pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal counterbore radius shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia nominalnego promienia pogłębienia walcowego widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable counterbore radius shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalny dopuszczalny promień pogłębienia walcowego widoczny w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal counterbore radius shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję w przypadku nominalnego promienia pogłębienia walcowego widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the counterbore radius tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal counterbore radius. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum counterbore radius values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji promienia pogłębienia walcowego i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnego promienia pogłębienia walcowego. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości promienia pogłębienia walcowego w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal counterbore radius shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia nominalnego promienia pogłębienia walcowego widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable counterbore radius shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalny dopuszczalny promień pogłębienia walcowego widoczny w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the counterbore radius value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a counterbore radius that differs from the modeled counterbore radius." translation="Zmienia wartość promienia pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać promień pogłębienia walcowego, który różni się od modelowanego promienia pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CounterboreRadiusUserValueTooltip" devLabel="Sets the counterbore radius value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled counterbore radius." translation="Ustawia wartość promienia pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanego promienia pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CounterboreSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal counterbore diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję nominalnej średnicy pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the counterbore diameter tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal counterbore diameter. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum counterbore diameter values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji średnicy pogłębienia walcowego i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnej średnicy pogłębienia walcowego. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości średnicy pogłębienia walcowego w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="CounterboreUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal counterbore diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia nominalnej średnicy pogłębienia walcowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable counterbore diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną średnicę pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CounterboreUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the counterbore diameter value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a counterbore diameter that differs from the modeled counterbore diameter." translation="Zmienia wartość średnicy pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać średnicy pogłębienia walcowego, która różni się od modelowanej średnicy pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CounterboreUserValueTooltip" devLabel="Sets the counterbore diameter value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled counterbore diameter." translation="Ustawia wartość średnicy pogłębienia walcowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanej średnicy pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CountersinkAngleUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the countersink angle value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a countersink angle that differs from the modeled countersink angle." translation="Zmienia wartość kąta pogłębienia stożkowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać kąt pogłębienia stożkowego, który różni się od modelowanego kąta pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CountersinkAngleUserValueTooltip" devLabel="Sets the countersink angle value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled countersink angle." translation="Ustawia wartość kąta pogłębienia stożkowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wartość ta nie zmienia modelowanego kąta pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CountersinkLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal countersink diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia nominalnej średnicy pogłębienia stożkowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CountersinkLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable countersink diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną średnicę pogłębienia stożkowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CountersinkSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal countersink diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia równą dodatnią i ujemną tolerancję nominalnej średnicy pogłębienia stożkowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CountersinkToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the countersink diameter tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal countersink diameter. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum countersink diameter values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji średnicy pogłębienia stożkowego i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnej średnicy pogłębienia stożkowego. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić dokładnie minimalne i maksymalne wartości średnicy pogłębienia stożkowego w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="CountersinkUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal countersink diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia nominalnej średnicy pogłębienia stożkowego widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CountersinkUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable countersink diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną średnicę pogłębienia stożkowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="CountersinkUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the countersink diameter value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a countersink diameter that differs from the modeled countersink diameter." translation="Zmienia wartość średnicy pogłębienia stożkowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać średnicę pogłębienia stożkowego, która różni się od modelowanej średnicy pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CountersinkUserValueTooltip" devLabel="Sets the countersink diameter value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled countersink diameter." translation="Ustawia wartość średnicy pogłębienia stożkowego widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanej średnicy pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CountersunkBoltControllerPrimarySelectionInputCursorPrompt" devLabel="Select a conical face or a circular edge" translation="Wybierz powierzchnię stożkową lub krawędź kołową"/>
	<label commandName="CountersunkBoltControllerPrimarySelectionInputTooltipDescription" devLabel="Select a conical face or a circular edge." translation="Wybierz powierzchnię stożkową lub krawędź kołową."/>
	<label commandName="CountersunkRivetControllerPrimarySelectionInputCursorPrompt" devLabel="Select a conical face or a circular edge" translation="Wybierz powierzchnię stożkową lub krawędź kołową"/>
	<label commandName="CountersunkRivetControllerPrimarySelectionInputTooltipDescription" devLabel="Select a conical face or a circular edge." translation="Wybierz powierzchnię stożkową lub krawędź kołową."/>
	<label commandName="CreateAspectRule" devLabel="Create Aspect Rule" translation="Utwórz regułę aspektu"/>
	<label commandName="CreateChildTable" devLabel="New Theme Table" translation="Nowa tabela motywów"/>
	<label commandName="CreateComponentFromBodySelectionInputPrompt2" devLabel="Select bodies to convert to components" translation="Wybierz bryły do konwersji na komponenty"/>
	<label commandName="CreateComponentFromBodySelectionInputPrompt3" devLabel="Select type, enter a name, then verify parent component" translation="Wybierz typ, wprowadź nazwę, a następnie sprawdź komponent macierzysty"/>
	<label commandName="CreateComponentFromBodySelectionInputPrompt4" devLabel="Select another body from same parent to convert to components" translation="Wybierz inną bryłę z tego samego elementu macierzystego, aby przekonwertować ją na komponenty"/>
	<label commandName="CreateCopiesButtonStr" devLabel="Create Copies" translation="Utwórz kopie"/>
	<label commandName="CreateCopy" devLabel="Create Copy" translation="Utwórz kopię"/>
	<label commandName="CreateCopyOfUnmovableComponents" devLabel="Create Copy&lt;br&gt;&lt;br&gt;The selected components may be rigidly assembled to the default component and cannot move." translation="Utwórz kopię&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybrane komponenty mogą być zmontowane na sztywno z komponentem domyślnym i nie mogą być przesuwane."/>
	<label commandName="CreateCopyTooltipBase" devLabel="Create Copy is unavailable for sketch objects outside the Sketch environment.&#xA; Edit the sketch to copy sketch objects" translation="Polecenie Utwórz kopię jest niedostępne dla obiektów szkicu poza środowiskiem szkicu. Edytuj szkic, aby skopiować obiekty szkicu"/>
	<label commandName="CreateJointsText" devLabel="Use &lt;b&gt;Assembly &gt; Joint&lt;/b&gt; to create joints." translation="Użyj opcji &lt;b&gt;Zespół &gt; Połączenie&lt;/b&gt;, aby utworzyć połączenia."/>
	<label commandName="CreateNewAssemblyBtn" devLabel="Create new assembly" translation="Utwórz nowy zespół"/>
	<label commandName="CreateOrConvertBodiesInfo" devLabel="Use &lt;b&gt;Assemble &gt; New Component&lt;/b&gt; or right-click existing bodies in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and use &lt;b&gt;Create Components From Bodies&lt;/b&gt; to create components to assemble." translation="Użyj poleceń &lt;b&gt;Złóż &gt; Nowy komponent&lt;/b&gt; lub kliknij prawym przyciskiem myszy istniejące bryły w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; i użyj polecenia &lt;b&gt;Utwórz komponenty z brył&lt;/b&gt;, aby utworzyć komponenty do złożenia."/>
	<label commandName="CreateOrConvertBodiesInfoText" devLabel="Use &lt;b&gt;Assemble &gt; New Component&lt;/b&gt; or right-click existing bodies in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and use &lt;b&gt;Create Components From Bodies&lt;/b&gt; to create components, then use &lt;b&gt;Assembly &gt; Joint&lt;/b&gt; to create joints." translation="Użyj opcji &lt;b&gt;Zespół &gt; Nowy komponent&lt;/b&gt; lub kliknij prawym przyciskiem myszy istniejące bryły w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; i użyj polecenia &lt;b&gt;Utwórz komponenty z brył&lt;/b&gt;, aby utworzyć komponenty, a następnie użyj opcji &lt;b&gt;Zespół &gt; Połączenie&lt;/b&gt;, aby utworzyć połączenia."/>
	<label commandName="CreateSelectionSetsByColor" devLabel="Create Selection Sets By Color" translation="Utwórz zbiory wskazań według koloru"/>
	<label commandName="CreateWorkingFromBody" devLabel="Create Working Model from this Body" translation="Utwórz model roboczy z tej bryły"/>
	<label commandName="CreateWorkingFromComponent" devLabel="Create Working Model from this Component" translation="Utwórz model roboczy z tego komponentu"/>
	<label commandName="CreateWorkingModelAsset" devLabel="New Working Model" translation="Nowy model roboczy"/>
	<label commandName="CrteOrCnvtBdsInfo" devLabel="Use &lt;b&gt;Assemble &gt; New Component&lt;/b&gt; or right-click existing bodies in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and use &lt;b&gt;Create Components From Bodies&lt;/b&gt; to create components." translation="Użyj opcji &lt;b&gt;Zespół&gt; Nowy komponent&lt;/b&gt; lub kliknij prawym przyciskiem myszy istniejące bryły w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; i użyj polecenia &lt;b&gt;Utwórz komponenty z brył&lt;/b&gt;, aby utworzyć komponenty."/>
	<label commandName="CrvSensitive" devLabel="Curvature" translation="Krzywizna"/>
	<label commandName="CurrentEnvironment" devLabel="Current Environment" translation="Bieżące środowisko"/>
	<label commandName="CurrentEnvironmentGroup" devLabel="Current Environment" translation="Bieżące środowisko"/>
	<label commandName="CurvatureCombDensityInput" devLabel="Density" translation="Gęstość"/>
	<label commandName="CurvatureCombDensityToolTip" devLabel="Specify number of sample points to display on curvature combs." translation="Określ liczbę punktów próbkowania do wyświetlenia na grzebieniach krzywizny."/>
	<label commandName="CurvatureCombEdgesToolTip" devLabel="Select edges to analyze." translation="Wybierz krawędzie do analizy."/>
	<label commandName="CurvatureCombScaleInput" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="CurvatureCombScaleToolTip" devLabel="Specify scale of curvature combs." translation="Określ skalę grzebieni krzywizny."/>
	<label commandName="CurvatureCombsGroup" devLabel="Curvature Combs" translation="Grzebienie krzywizny"/>
	<label commandName="CurvatureCurveInput" devLabel="Edges" translation="Krawędzie"/>
	<label commandName="CurvatureDisplayBands" devLabel="Bands" translation="Paski"/>
	<label commandName="CurvatureDisplaySmooth" devLabel="Smooth" translation="Gładki"/>
	<label commandName="CurvatureDisplayType" devLabel="Display" translation="Wyświetlanie"/>
	<label commandName="CurvatureMapBandsTooltip" devLabel="Bands" translation="Paski"/>
	<label commandName="CurvatureMapBandsTooltipDesc" devLabel="Displays distinct transitions between colors." translation="Wyświetla wyraźne przejścia między kolorami."/>
	<label commandName="CurvatureMapBodiesToolTip" devLabel="Select bodies to analyze." translation="Wybierz bryły do analizy."/>
	<label commandName="CurvatureMapBody" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="CurvatureMapGaussian" devLabel="Gaussian" translation="Gauss"/>
	<label commandName="CurvatureMapGaussianRange" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="CurvatureMapGaussianTooltip" devLabel="Gaussian" translation="Gauss"/>
	<label commandName="CurvatureMapGuassianTooltipDesc" devLabel="Displays a gradient as the product of curvature in U and V directions." translation="Wyświetla gradient jako iloczyn krzywizny w kierunkach U i V."/>
	<label commandName="CurvatureMapHighQuality" devLabel="High Quality" translation="Wysoka jakość"/>
	<label commandName="CurvatureMapHighQualityTooltip" devLabel="Increases display quality of curvature map, but may impact performance." translation="Zwiększa jakość wyświetlania mapy krzywizny, ale może mieć wpływ na wydajność."/>
	<label commandName="CurvatureMapMaxLimitTooltip" devLabel="Specify maximum curvature value in current design units." translation="Określ maksymalną wartość krzywizny w bieżących jednostkach projektu."/>
	<label commandName="CurvatureMapMaxRadius" devLabel="Principal Maximum" translation="Główna maksymalna"/>
	<label commandName="CurvatureMapMaximumRange" devLabel="Maximum Limit" translation="Limit maksymalny"/>
	<label commandName="CurvatureMapMinLimitTooltip" devLabel="Specify minimum curvature value in current design units." translation="Określ minimalną wartość krzywizny w bieżących jednostkach projektu."/>
	<label commandName="CurvatureMapMinRadius" devLabel="Principal Minimum" translation="Główna minimalna"/>
	<label commandName="CurvatureMapMinimumRange" devLabel="Minimum Limit" translation="Limit minimalny"/>
	<label commandName="CurvatureMapOpacity" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="CurvatureMapOpacityTooltip" devLabel="Specify transparency of curvature map displayed on selected bodies." translation="Określ przezroczystość mapy krzywizny wyświetlanej na wybranych bryłach."/>
	<label commandName="CurvatureMapPrincipalMaxTooltip" devLabel="Principal Maximum" translation="Główna maksymalna"/>
	<label commandName="CurvatureMapPrincipalMaxTooltipDesc" devLabel="Displays green and red regions to highlight areas with highest curvature." translation="Wyświetla zielone i czerwone regiony, aby wyróżnić obszary o największej krzywiźnie."/>
	<label commandName="CurvatureMapPrincipalMinTooltip" devLabel="Principal Minimum" translation="Główna minimalna"/>
	<label commandName="CurvatureMapPrincipalMinTooltipDesc" devLabel="Displays green and red regions to highlight areas with lowest curvature." translation="Wyświetla zielone i czerwone regiony, aby wyróżnić obszary o najmniejszej krzywiźnie."/>
	<label commandName="CurvatureMapScaleTooltip" devLabel="Specify scale of curvature map gradient." translation="Określ skalę gradientu mapy krzywizny."/>
	<label commandName="CurvatureMapSmoothTooltip" devLabel="Smooth" translation="Gładki"/>
	<label commandName="CurvatureMapSmoothTooltipDesc" devLabel="Displays a smooth blend between colors." translation="Wyświetla gładkie połączenie między kolorami."/>
	<label commandName="CurvatureMapType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="CurvatureSurfRelativeInput" devLabel="Surf Relative" translation="Względem powierzchni"/>
	<label commandName="CurveCurvatureInput" devLabel="Curve" translation="Krzywa"/>
	<label commandName="CurveDirection" devLabel="Curve Direction" translation="Kierunek Krzywej"/>
	<label commandName="CurveDirectionU" devLabel="U" translation="U"/>
	<label commandName="CurveDirectionV" devLabel="V" translation="W"/>
	<label commandName="CurveType" devLabel="Curve" translation="Krzywa"/>
	<label commandName="CurveTypeDistributed" devLabel="Distributed" translation="Rozłożone"/>
	<label commandName="CurveTypeSingle" devLabel="Single" translation="Pojedyncza"/>
	<label commandName="Custom3DPrintUtilityFilterMac" devLabel="3DPrint Utility (*.app)" translation="Narzędzie 3DPrint (*.app)"/>
	<label commandName="Custom3DPrintUtilityFilterWin" devLabel="3DPrint Utility (*.exe)" translation="Narzędzie 3DPrint (*.exe)"/>
	<label commandName="CustomAxisSelectionWarnMsg_1" devLabel="The selected &lt;b&gt;Component&lt;/b&gt; contains one or more &lt;b&gt;Joints&lt;/b&gt; that were created with a &lt;b&gt;Custom Axis&lt;/b&gt;.If you duplicate this joint, the axis selection will reset.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Clear Selection&lt;/b&gt; and select different objects to duplicate. Or, &lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt; and duplicateselection, then use &lt;b&gt;Edit Joint&lt;/b&gt; and define a new axis for joint instances.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Wybrany &lt;b&gt;komponent&lt;/b&gt; zawiera przynajmniej jedno &lt;b&gt;połączenie&lt;/b&gt; utworzone za pomocą &lt;b&gt;osi niestandardowej&lt;/b&gt;. W przypadku powielenia tego połączenia wybór osi zostanie zresetowany. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz opcję &lt;b&gt;Usuń zaznaczenie&lt;/b&gt; i wybierz inne obiekty do powielenia. Można również użyć opcji &lt;b&gt;opcji Kontynuuj&lt;/b&gt; i powielić wybór, a następnie użyć opcji &lt;b&gt;Edytuj połączenie&lt;/b&gt; i zdefiniować nową oś na potrzeby wystąpień połączenia. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CustomAxisSelectionWarnTitle" devLabel="Cannot transfer Custom Axis to Joint instances" translation="Nie można przenieść osi niestandardowej do wystąpień połączenia"/>
	<label commandName="CustomColor" devLabel="Solid Color" translation="Kolor pełny"/>
	<label commandName="CustomColor2" devLabel="Color" translation="Kolor"/>
	<label commandName="CustomEnvironment" devLabel="Attached to Design" translation="Dołączony do projektu"/>
	<label commandName="CustomEnvironment2" devLabel="Custom Environment" translation="Środowisko niestandardowe"/>
	<label commandName="CustomJointAxis" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="CustomLoadedEnvironment" devLabel="Custom..." translation="Niestandardowy..."/>
	<label commandName="CustomOpacityControlCmd" devLabel="Custom Opacity" translation="Niestandardowa nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="CustomPrintUtilityFile" devLabel="Custom Application" translation="Aplikacja niestandardowa"/>
	<label commandName="CustomRefinementOption" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="CustomRefinementOptionToolTip" devLabel="Applies custom refinement settings to the selected bodies to be exported or 3D printed." translation="Stosuje niestandardowe ustawienia zagęszczania do wybranych brył przeznaczonych do eksportu lub druku 3D."/>
	<label commandName="CustomThemeHeader" devLabel=" (Custom Theme)" translation=" (Motyw niestandardowy)"/>
	<label commandName="CustomThemeNamesHeader" devLabel="&lt;b&gt;Theme Names&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nazwy motywów&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CustomThemeNamesTooltip" devLabel="Right-click a Theme to rename, duplicate, or delete it." translation="Kliknij motyw prawym przyciskiem myszy, aby zmienić jego nazwę, powielić go lub usunąć."/>
	<label commandName="CustomThemeTooltip" devLabel="Select a theme for each configuration.&#xA;&#xA;Active Theme: " translation="Wybierz motyw do każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Aktywny motyw: "/>
	<label commandName="CustomUnitSystem" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="CustomUtilityOption" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="CustomUtilityOptionToolTip" devLabel="Sends the exported 3MF, STL, or OBJ files directly to a custom application, where you can prepare and 3D print them." translation="Wysyła wyeksportowane pliki 3MF, STL lub OBJ bezpośrednio do niestandardowej aplikacji, w której można je przygotować i przeprowadzić druk 3D."/>
	<label commandName="CustomizeMapping" devLabel="Mapping Transform" translation="Przekształcenie odwzorowania"/>
	<label commandName="CustomizedFilter" devLabel="Customized" translation="Niestandardowy"/>
	<label commandName="CutForFusionPasteNewCommand" devLabel="Cut for Paste New" translation="Wytnij w celu użycia polecenia Wklej jako nowy"/>
	<label commandName="Cylinder" devLabel="Cylinder" translation="Walec"/>
	<label commandName="Cylindrical" devLabel="Cylindrical" translation="Walcowe"/>
	<label commandName="DCFusionGapFillEditCmd" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="DCTIMoveColLeftTooltipDesc" devLabel="Moves selected columns left one column in the table." translation="Przesuwa wybrane kolumny w lewo o jedną kolumnę w tabeli."/>
	<label commandName="DCTIMoveColRightTooltipDesc" devLabel="Moves selected columns right one column in the table." translation="Przesuwa wybrane kolumny w prawo o jedną kolumnę w tabeli."/>
	<label commandName="DCTIMoveRowDownTooltipDesc" devLabel="Moves selected rows down one row in the table." translation="Przesuwa wybrane wiersze o jeden wiersz w dół tabeli."/>
	<label commandName="DCTIMoveRowUpTooltipDesc" devLabel="Moves selected rows up one row in the table." translation="Przesuwa wybrane wiersze o jeden wiersz w górę tabeli."/>
	<label commandName="DConfigContactSupport" devLabel="Contact Support" translation="Skontaktuj się z pomocą techniczną"/>
	<label commandName="DConfigDisplayPropertyColumnsTooltipDesc" devLabel="Check to display the %1% column in the table so that you can edit values in the context of configurations." translation="Zaznacz, aby wyświetlić kolumnę %1% w tabeli, aby można było edytować wartości w kontekście konfiguracji."/>
	<label commandName="DConfigEIPReferenceBreakLinkMessage" devLabel="To configure this design, you need to break links to the following driven Assembly References: &lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Aby skonfigurować ten projekt, należy przerwać połączenia z następującymi odniesieniami zespołu sterowanego: &lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="DConfigEIPReferenceBreakLinkTitle" devLabel="Driven assembly references will break" translation="Odniesienia zespołu sterowanego zostaną przerwane"/>
	<label commandName="DConfigEditConfigurationRules" devLabel="Edit Configuration Rules" translation="Edytuj reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="DConfigHealthRecover" devLabel="Open Configuration Table" translation="Otwórz tabelę konfiguracji"/>
	<label commandName="DConfigHealthRecoverCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="DConfigHealthRecoverDescription" devLabel="Recover Configurations" translation="Odzyskaj konfiguracje"/>
	<label commandName="DConfigHealthSave" devLabel="Save" translation="Zapisz"/>
	<label commandName="DConfigHealthSaveCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="DConfigHealthSaveDescription" devLabel="Repair Configurations" translation="Napraw konfiguracje"/>
	<label commandName="DConfigOpenDesign" devLabel="Open design" translation="Otwórz projekt"/>
	<label commandName="DConfigRepairCompleteMsg" devLabel="Repair finished for %1% at %2%.&lt;br&gt;You can now use its Configurations." translation="Ukończono naprawę elementu %1% o %2%.&lt;br&gt;Można teraz użyć jego konfiguracji."/>
	<label commandName="DConfigRepairCompleteTitle" devLabel="Repair complete" translation="Ukończono naprawę"/>
	<label commandName="DConfigRepairFailedMsg" devLabel="Repair failed for %1% at %2%." translation="Naprawa elementu %1% zakończyła się niepowodzeniem o %2%."/>
	<label commandName="DConfigRepairFailedTitle" devLabel="Repair failed" translation="Naprawa nie powiodła się"/>
	<label commandName="DConfigRepairRecoverStartedMsg" devLabel="&lt;b&gt;%1% Configurations&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; did not save properly.&lt;br&gt;You won't be able to use them in downstream workflows until they're repaired.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can &lt;b&gt;Open the Configuration Table&lt;/b&gt; to review and repair missing cell data, then save to complete the repair.  If you &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; we will restore the missing data with our best guess values and repair the next time you save." translation="&lt;b&gt;Konfiguracje %1%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; nie zostały zapisane poprawnie. &lt;br&gt;Nie będzie można ich używać w kolejnych procesach roboczych, dopóki nie zostaną naprawione. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Można &lt;b&gt;otworzyć tabelę konfiguracji&lt;/b&gt;, aby przejrzeć i naprawić brakujące dane komórki, a następnie zapisać plik, aby zakończyć naprawę. W przypadku &lt;b&gt;anulowania&lt;/b&gt; przywrócimy brakujące dane, używając danych uznanych przez nas za najlepiej pasujące, i naprawimy je przy następnym zapisaniu."/>
	<label commandName="DConfigRepairStartedMsg" devLabel="Repair of %1% started at %2%.&lt;br&gt;This may take several minutes. We will notify you when it completes and you can use its Configurations." translation="Naprawa elementu %1% rozpoczęła się o %2%.&lt;br&gt;Może to potrwać kilka minut. Po jej zakończeniu otrzymasz powiadomienie i możesz użyć jego konfiguracji."/>
	<label commandName="DConfigRepairStartedTitle" devLabel="Repair started" translation="Rozpoczęto naprawę"/>
	<label commandName="DEFAULT_SELECTION_TEXT" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="DMEditHoleThreadNote" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="DMEditLeaderLineNote" devLabel="Edit Annotation" translation="Edytuj opis"/>
	<label commandName="DOFCameraSettingRayTracingWarning" devLabel="The Depth of Field effect will only be visible when Ray Tracing is enabled." translation="Efekt głębi pola będzie widoczny tylko wtedy, gdy włączone jest śledzenie promienia wodzącego."/>
	<label commandName="DOFCameraSettingRayTracingWarningTitle" devLabel="Warning" translation="Ostrzeżenie"/>
	<label commandName="DOFComponent" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="DOFType1" devLabel="Motion 1" translation="Ruch 1"/>
	<label commandName="DOFType2" devLabel="Motion 2" translation="Ruch 2"/>
	<label commandName="DOFTypeRotateX" devLabel="Rotate X" translation="Obróć oś X"/>
	<label commandName="DOFTypeRotateY" devLabel="Rotate Y" translation="Obróć oś Y"/>
	<label commandName="DOFTypeRotateZ" devLabel="Rotate Z" translation="Obróć oś Z"/>
	<label commandName="DOFTypeSlideX" devLabel="Slide X" translation="Przesuń oś X"/>
	<label commandName="DOFTypeSlideY" devLabel="Slide Y" translation="Przesuń oś Y"/>
	<label commandName="DOFTypeSlideZ" devLabel="Slide Z" translation="Przesuń oś Z"/>
	<label commandName="DWJRowComp1" devLabel="DWJRowComp1" translation="DWJRowComp1"/>
	<label commandName="DWJRowComp1Info" devLabel="DWJComp1RowComp1Info%1%" translation="DWJComp1RowComp1Info %1%"/>
	<label commandName="DWJRowComp2" devLabel="DWJRowComp2" translation="DWJRowComp2"/>
	<label commandName="DWJRowComp2Info" devLabel="DWJRowComp2Info%1%" translation="DWJRowComp2Info %1%"/>
	<label commandName="DWJRowJoint" devLabel="DWJRowJoint" translation="DWJRowJoint"/>
	<label commandName="DWJRowJointInfo" devLabel="DWJRowJoint%1%" translation="DWJRowJoint%1%"/>
	<label commandName="DWJRowSnapInfo" devLabel="DWJRowSnapInfo%1%" translation="DWJRowSnapInfo%1%"/>
	<label commandName="DWJSelectionInput" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="DWJThreeDotDropDownInfo" devLabel="DWJThreeDotDropDownInfo" translation="DWJThreeDotDropDownInfo"/>
	<label commandName="DWJThreeDotDropDownInfoIdx" devLabel="DWJThreeDotDropDownInfo%1%" translation="DWJThreeDotDropDownInfo%1%"/>
	<label commandName="DXFFilesFilter" devLabel="DXF Files (*.dxf)" translation="Pliki DXF (*.dxf)"/>
	<label commandName="DXFTransform" devLabel="Import DXF start positon transform" translation="Importuj przekształcenie położenia początkowego DXF"/>
	<label commandName="DcAdvandedArrangeEditCommand" devLabel="Edit Arrange" translation="Edytuj rozmieszczenie"/>
	<label commandName="DcArrangeEditCommand" devLabel="Edit Arrange" translation="Edytuj rozmieszczenie"/>
	<label commandName="DcArrangeEditSketchCommand" devLabel="Edit Sketch Area" translation="Edytuj obszar szkicu"/>
	<label commandName="DcEditJointFromMatesCmdDef" devLabel="Edit Joint" translation="Edytuj połączenie"/>
	<label commandName="DcEnclosureEditCommand" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="DcReplaceWithPrimitiveEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="DcStockModelEditCommand" devLabel="Edit Bounding Solid" translation="Edytuj bryłę ograniczającą"/>
	<label commandName="DcToPropSetCommand" devLabel="DC to Lagoa property set" translation="Zbiór właściwości z DC w Lagoa"/>
	<label commandName="DeConfigInternalComp" devLabel="Deconfigure" translation="Anuluj konfigurację"/>
	<label commandName="DecalBackFaceDoNotShowAgain" devLabel="Don’t show this again." translation="Nie pokazuj ponownie tego komunikatu."/>
	<label commandName="DecalBackFaceInfoTitle" devLabel="Decal will appear on front face" translation="Na przedniej powierzchni pojawi się pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="DecalBackFaceLine1" devLabel="The selected Surface Body is a &lt;b&gt;back face&lt;/b&gt;." translation="Wybrany korpus powierzchniowy jest &lt;b&gt;tylną powierzchnią&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="DecalBackFaceLine2" devLabel="When working with surface bodies, decals will automatically be applied to the &lt;b&gt;front face&lt;/b&gt;." translation="Podczas pracy z korpusami powierzchniowymi pokrycia bitmapą zostaną automatycznie zastosowane na &lt;b&gt;powierzchni przedniej&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="DecalChainFacesInput" devLabel="Chain Faces" translation="Łącz powierzchnie"/>
	<label commandName="DecalFacesInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="DecalHeightInput" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="DecalImageInput" devLabel="Image" translation="Obraz"/>
	<label commandName="DecalKeepAspectRatioInput" devLabel="Keep Aspect Ratio" translation="Zachowaj współczynnik proporcji"/>
	<label commandName="DecalOpacityInput" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="DecalTransformInput" devLabel="Decal transform" translation="Przekształcenie pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="DecalWidthInput" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="DecalsInput" devLabel="Select Decal" translation="Wybierz pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="DefaultAnnotationSizeName" devLabel="Default Size for PMI" translation="Domyślny rozmiar PMI"/>
	<label commandName="DefaultAnnotationSizeToolTip" devLabel="&lt;b&gt;Default Size for PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sets the default size for PMI." translation="&lt;b&gt;Domyślny rozmiar PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ustawia domyślny rozmiar PMI."/>
	<label commandName="DefaultAnnotationToleranceName" devLabel="Default Tolerance for PMI" translation="Domyślna tolerancja PMI"/>
	<label commandName="DefaultAnnotationToleranceToolTip" devLabel="&lt;b&gt;Default Tolerance for PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sets the default symmetric tolerance for PMI." translation="&lt;b&gt;Domyślna tolerancja PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ustawia domyślną tolerancję symetryczną PMI."/>
	<label commandName="DefaultConfigRowHeader" devLabel=" (Default)" translation=" (Domyślne)"/>
	<label commandName="DefaultConfigRowTooltip" devLabel="The first row represents the Default Configuration. It cannot be moved, sorted, or deleted." translation="Pierwszy wiersz reprezentuje konfigurację domyślną. Nie można go przesuwać, sortować ani usuwać."/>
	<label commandName="DefaultConstrainedPositionToolTip" devLabel="Sets the default position type for constrained components" translation="Ustawia domyślny typ położenia dla komponentów związanych"/>
	<label commandName="DefaultConstrainedPositionUserName" devLabel="Default constrained position" translation="Domyślne położenie związane"/>
	<label commandName="DefaultDocTypeToolTip" devLabel="&lt;b&gt;Default Modeling Mode&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sets the default modeling mode:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Parametric Modeling:&lt;/b&gt; Captures parameters and features in the timeline as you create your design.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Direct Modeling:&lt;/b&gt; Deletes all parameters and features in the timeline and lets you edit the design more quickly.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Prompt:&lt;/b&gt; Allow user to select modeling mode from the prompt dialog when a new document is being created.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;Domyślny tryb modelowania&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ustawia domyślny tryb modelowania:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Modelowanie parametryczne:&lt;/b&gt; rejestruje parametry i elementy na osi czasu podczas tworzenia projektu.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Modelowanie bezpośrednie:&lt;/b&gt; usuwa wszystkie parametry i elementy na osi czasu i umożliwia szybszą edycję projektu.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Monituj:&lt;/b&gt; zezwalaj użytkownikowi na wybór trybu modelowania z poziomu okna monitu podczas tworzenia nowego dokumentu.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="DefaultDocTypeUserName" devLabel="Default Modeling Mode" translation="Domyślny tryb modelowania"/>
	<label commandName="DefaultDrawingStandardTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Default Standard for PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sets the default standard for PMI:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ISO:&lt;/b&gt; International Organization for Standardization &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ASME:&lt;/b&gt; American Society of Mechanical Engineers &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Infer from Units:&lt;/b&gt; Pick PMI standard based on default document units. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;Domyślny standard dla PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ustawia domyślny standard dla PMI:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ISO:&lt;/b&gt; Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ASME:&lt;/b&gt; Amerykańskie Stowarzyszenie Inżynierów Mechaników &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Wyprowadź z jednostek:&lt;/b&gt; wybierz standard PMI na podstawie domyślnych jednostek dokumentu. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="DefaultDrawingStandardUserName" devLabel="Default Standard for PMI" translation="Domyślna norma PMI"/>
	<label commandName="DefaultEnvironmentToolTip" devLabel="Default workspace" translation="Domyślny obszar roboczy"/>
	<label commandName="DefaultEnvironmentUserName" devLabel="Default workspace" translation="Domyślny obszar roboczy"/>
	<label commandName="DefaultFilter" devLabel="Default" translation="Domyślne"/>
	<label commandName="DefaultMeshShadingTypeToolTip" devLabel="Render the mesh as smooth shaded or flat shaded" translation="Renderuj siatkę jako gładką cieniowaną lub płaską cieniowaną"/>
	<label commandName="DefaultMeshShadingTypeeUserName" devLabel="Default Shading" translation="Domyślne cieniowanie"/>
	<label commandName="DefaultNewComponentTypeToolTip" devLabel="Sets Internal or External as the default when you create components with the New Component tool" translation="Ustawia opcję Wewnętrzne lub Zewnętrzne jako domyślną podczas tworzenia komponentów za pomocą narzędzia Nowy komponent"/>
	<label commandName="DefaultNewComponentTypeUserName" devLabel="Create new components as" translation="Utwórz nowe komponenty jako"/>
	<label commandName="DefaultSelectionInputText" devLabel="no selection" translation="brak wyboru"/>
	<label commandName="DefaultSelectionInputTextNone" devLabel="no selection" translation="brak wyboru"/>
	<label commandName="DefaultSelectionInputText_LoftCommand" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="Delete" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteAction" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteAllUnresolvedComponentCheckBoxMsg" devLabel="Delete all in this design" translation="Usuń wszystko w tym projekcie"/>
	<label commandName="DeleteAllUnresolvedComponentTextMsg" devLabel="This design contains multiple references to external components that are unresolved." translation="Ten projekt zawiera wiele odniesień do komponentów zewnętrznych, które nie zostały rozwiązane."/>
	<label commandName="DeleteAnyway" devLabel="Delete Anyway" translation="Usuń mimo to"/>
	<label commandName="DeleteAppearanceThemeTableCmd" devLabel="Delete Appearance Theme Table" translation="Usuń tabelę motywów wyglądu"/>
	<label commandName="DeleteAppearanceThemeTableCmdDeleteAppearanceThemeTableCmdDeleteAppearanceThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDeleteAppearanceThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDeleteAppearanceThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="DeleteAvailDesc" devLabel="Deletes the design from the list for this external component instance.&#xA;" translation="Usuwa projekt z listy w przypadku tego wystąpienia komponentu zewnętrznego.&#xA;"/>
	<label commandName="DeleteAvailTitle" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteColumn" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteConfig" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteConfigChildTableWarningTitle" devLabel="Deleted data cannot be restored" translation="Usuniętych danych nie można przywrócić"/>
	<label commandName="DeleteConfigCustomChildTableWarningTitle" devLabel="Delete or move columns?" translation="Usunąć lub przenieść kolumny?"/>
	<label commandName="DeleteConfigProp" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteContents" devLabel="Delete contents" translation="Usuń zawartość"/>
	<label commandName="DeleteCurvatureCommand" devLabel="Deactivate Curvature Handle" translation="Dezaktywuj uchwyt krzywizny"/>
	<label commandName="DeleteCustomChildTableWarningMsg" devLabel="If you delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column from the configuration table, all setups and columns in the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sub-table will be deleted and cannot be restored.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column anyway?" translation="Jeśli usuniesz kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; z tabeli konfiguracji, wszystkie ustawienia i kolumny w tabeli podrzędnej &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="DeleteCustomThemeTableCmd" devLabel="Delete Theme Table" translation="Usuń tabelę motywów"/>
	<label commandName="DeleteCustomThemeTableCmdDeleteCustomThemeTableCmdDeleteCustomThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDeleteCustomThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDeleteCustomThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="DeleteDrivingFeatAspectColumnsWarningTitle" devLabel="Values will change for all configurations" translation="Wartości zostaną zmienione dla wszystkich konfiguracji"/>
	<label commandName="DeleteDrivingFeatureAspectColumnsWarningMsg1" devLabel="The selected columns drive the values of the following configured aspects:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%1%&lt;br&gt;&lt;/br&gt;If you delete these columns, all configurations will update to the value defined in the active configuration, and the driven aspects' values will update as well.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete anyway?" translation="Wybrane kolumny sterują wartościami następujących skonfigurowanych aspektów:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%1%&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Usunięcie tych kolumn spowoduje, że wszystkie konfiguracje zostaną zaktualizowane do wartości zdefiniowanej w aktywnej konfiguracji, a wartości aspektów sterowanych również zostaną zaktualizowane.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć?"/>
	<label commandName="DeleteDrivingFeatureAspectColumnsWarningMsg2" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; drives the values of the following configured aspects:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%&lt;br&gt;&lt;/br&gt;If you delete this column, all configurations will update to the value defined in the active configuration, and the driven aspects' values will update as well.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete anyway?" translation="Kolumna &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; steruje wartościami następujących skonfigurowanych aspektów:&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Usunięcie tej kolumny spowoduje, że wszystkie konfiguracje zostaną zaktualizowane do wartości zdefiniowanej w aktywnej konfiguracji, a wartości aspektów sterowanych również zostaną zaktualizowane.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć?"/>
	<label commandName="DeleteEntitiesInput" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="DeleteFeatureWarningMsg" devLabel="The following features are referenced by downstream dependent features in the timeline:&lt;b&gt;&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;Permanently &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; these features and all features that reference them?" translation="Do następujących elementów odnoszą się następcze elementy zależne na osi czasu:&lt;b&gt;&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;Czy trwale &lt;b&gt;usunąć&lt;/b&gt; te elementy i wszystkie elementy odnoszące się do nich?"/>
	<label commandName="DeleteFeatureWarningTitle" devLabel="Permanently delete features" translation="Trwałe usunięcie elementów"/>
	<label commandName="DeleteFlatPatternBodies" devLabel="You can not select a flat pattern body for delete" translation="Nie można wybrać bryły rozwinięcia blachy do usunięcia"/>
	<label commandName="DeleteGroupBoth" devLabel="Delete both group and its contents" translation="Usuń grupę i jej zawartość"/>
	<label commandName="DeleteGroupExpand" devLabel="Delete group and expand its contents" translation="Usuń grupę i rozwiń jej zawartość"/>
	<label commandName="DeleteGroupOptions" devLabel="Delete Options" translation="Usuń opcje"/>
	<label commandName="DeleteJointSnapColumnsWarningMsg" devLabel="If you delete configured Snap columns, all configurations will update to the values defined in the active configuration. All defined snaps will be lost and can't be recovered.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete columns anyway?" translation="Jeśli usuniesz skonfigurowane kolumny Lokalizacja, wszystkie konfiguracje zostaną zaktualizowane do wartości zdefiniowanych w aktywnej konfiguracji. Wszystkie zdefiniowane lokalizacje zostaną utracone i nie będzie można ich odzyskać.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć kolumny?"/>
	<label commandName="DeleteJointSnapColumnsWarningTitle" devLabel="Values will change for all configurations" translation="Wartości zostaną zmienione dla wszystkich konfiguracji"/>
	<label commandName="DeleteManyUserParamErrorInfo" devLabel="%1% parameters cannot be deleted.  They are used in expressions of other parameters." translation="Nie można usunąć %1% parametrów. Są one używane w wyrażeniach innych parametrów."/>
	<label commandName="DeleteMaterialChildTableWarningMsg" devLabel="If you delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column from the configuration table, all themes and columns in the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sub-table will be deleted and cannot be restored.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column anyway?" translation="Jeśli usuniesz kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; z tabeli konfiguracji, wszystkie motywy i kolumny w tabeli podrzędnej &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="DeleteMultipleFeatureWarningMsg" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; features are referenced by downstream dependent features in the timeline.&lt;br&gt;&lt; / br&gt;&lt;br&gt;&lt; / br&gt;Permanently &lt;b&gt;Delete&lt;/b&gt; all selected features and all features that reference them?" translation="Do następującej liczby elementów odnoszą się następcze elementy zależne na osi czasu: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt; / br&gt;&lt;br&gt;&lt; / br&gt;Czy trwale &lt;b&gt;usunąć&lt;/b&gt; te elementy i wszystkie elementy odnoszące się do nich?"/>
	<label commandName="DeleteParamWarning" devLabel="Delete a Favorite parameter?" translation="Czy usunąć parametr Ulubione?"/>
	<label commandName="DeletePhysicalMaterialThemeTableCmd" devLabel="Delete Physical Material Theme Table" translation="Usuń tabelę motywów materiału fizycznego"/>
	<label commandName="DeletePhysicalMaterialThemeTableCmdDeletePhysicalMaterialThemeTableCmdDeletePhysicalMaterialThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDeletePhysicalMaterialThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDeletePhysicalMaterialThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="DeletePlasticRuleChildTableWarningMsg" devLabel="If you delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column from the configuration table, all setups and columns in the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sub-table will be deleted and cannot be restored.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column anyway?" translation="Jeśli usuniesz kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; z tabeli konfiguracji, wszystkie ustawienia i kolumny w tabeli podrzędnej &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="DeletePlasticRuleThemeTableCmd" devLabel="Delete Plastic Rule Theme Table" translation="Usuń tabelę motywów reguł dotyczących tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="DeletePlasticRuleThemeTableCmdDeletePlasticRuleThemeTableCmdDeletePlasticRuleThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDeletePlasticRuleThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDeletePlasticRuleThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="DeleteReferencesButton" devLabel="Delete references" translation="Usuń odniesienia"/>
	<label commandName="DeleteSMRuleChildTableWarningMsg" devLabel="If you delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column from the configuration table, all setups and columns in the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sub-table will be deleted and cannot be restored.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; column anyway?" translation="Jeśli usuniesz kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; z tabeli konfiguracji, wszystkie ustawienia i kolumny w tabeli podrzędnej &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Czy mimo to usunąć kolumnę &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="DeleteSelectionInputPrompt11" devLabel="Select objects to delete" translation="Wybierz obiekty do usunięcia"/>
	<label commandName="DeleteSheetMetalThemeTableCmd" devLabel="Delete Sheet Metal Theme Table" translation="Usuń tabelę motywów konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="DeleteSheetMetalThemeTableCmdDeleteSheetMetalThemeTableCmdDeleteSheetMetalThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDeleteSheetMetalThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDeleteSheetMetalThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="DeleteSnap" devLabel="Delete Snap" translation="Usuń lokalizację"/>
	<label commandName="DeleteTable" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="DeleteTangentCommand" devLabel="Deactivate Tangent Handle" translation="Dezaktywuj uchwyt stycznej"/>
	<label commandName="DeleteThemeTableUnavailable" devLabel="&lt;b&gt;Delete (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;You cannot delete this aspect because it is referenced in an active rule. &#xA;&#xA;Turn the rule off or edit the rule so that it no longer references this aspect if you need to delete it." translation="&lt;b&gt;Usuń (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Nie możesz usunąć tego aspektu, ponieważ istnieje on w aktywnej regule. &#xA;&#xA;Wyłącz regułę lub edytuj ją tak, aby nie odnosiła się już do tego aspektu, jeśli konieczne będzie jej usunięcie."/>
	<label commandName="DeleteUnavailDesc" devLabel="Cannot delete this design from the list because it is used in one or more configurations.&#xA;" translation="Nie można usunąć tego projektu z listy, ponieważ jest używany w co najmniej jednej konfiguracji.&#xA;"/>
	<label commandName="DeleteUnavailTitle" devLabel="Delete(unavailable)" translation="Usuń (niedostępne)"/>
	<label commandName="DeleteUnresolvedTitle" devLabel="Delete unresolved" translation="Usuń nierozwiązane"/>
	<label commandName="DeleteUnusedLabel" devLabel="Delete All Unused" translation="Usuń wszystkie nieużywane"/>
	<label commandName="DeleteUserParamError" devLabel="Parameter deletion failed." translation="Usunięcie parametru nie powiodło się."/>
	<label commandName="DeleteUserParamErrorDConfigInfo" devLabel="Parameter '%1%' cannot be deleted.  It is used in the expression of another parameter, '%2%', in Design Configuration '%3%'." translation="Nie można usunąć parametru „%1%”. Jest on używany w wyrażeniu innego parametru, „%2%”, w konfiguracji projektu „%3%”."/>
	<label commandName="DeleteUserParamErrorInfo" devLabel="Parameter '%1%' cannot be deleted.  It is used in the expression of another parameter, '%2%'." translation="Nie można usunąć parametru „%1%”. Jest on używany w wyrażeniu innego parametru, „%2%”."/>
	<label commandName="DeletedConfigs" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; of &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; Configurations can be deleted." translation="Można usunąć &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; z &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; konfiguracji."/>
	<label commandName="DeletedprojectStr" devLabel="One or more external components are not available because the project &lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt;has been deleted." translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ usunięto projekt &lt;b&gt; %1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="Deletion Warning" devLabel="This dimension is referenced by a parameter in an equation.&#xA;Are you sure you want to delete?" translation="Do tego wymiaru odwołuje się parametr w równaniu.&#xA;Czy na pewno chcesz usunąć?"/>
	<label commandName="DeletionFilter" devLabel="Deletion" translation="Usuwanie"/>
	<label commandName="DeletionSurfGroupWarning" devLabel="Do you wish to delete the group and expand its contents, or delete both the group and its contents? " translation="Czy chcesz usunąć grupę i rozwinąć jej zawartość, czy usunąć grupę wraz z jej zawartością? "/>
	<label commandName="DensityLabel" devLabel="Density" translation="Gęstość"/>
	<label commandName="DepTypeBodyExistence" devLabel="BodyExistence" translation="Istnienie bryły"/>
	<label commandName="DepTypeBodyRemoval" devLabel="BodyRemoval" translation="Usuwanie bryły"/>
	<label commandName="DepTypeDataRefTransform" devLabel="DataRefTransform" translation="Przekształcenie odniesienia do danych"/>
	<label commandName="DepTypeEssential" devLabel="Essential" translation="Podstawowa"/>
	<label commandName="DepTypeEssentialWithCache" devLabel="EssentialWithCache" translation="Podstawowa z buforem"/>
	<label commandName="DepTypeGroup" devLabel="Dependency Types" translation="Typy zależności"/>
	<label commandName="DepTypeInstanceRemoval" devLabel="InstanceRemoval" translation="Usunięcie wystąpienia"/>
	<label commandName="DepTypeJoinIntersectTarget" devLabel="JoinIntersectTarget" translation="Połącz element docelowy przecięcia"/>
	<label commandName="DepTypeLocalModifier" devLabel="LocalModifier" translation="Modyfikator lokalny"/>
	<label commandName="DepTypeMultiplicityEssential" devLabel="MultiplicityEssential" translation="Mnogość — podstawowa"/>
	<label commandName="DepTypeNonEssential" devLabel="NonEssential" translation="Nieistotna"/>
	<label commandName="DepTypeNonEssentialBooleanSequence" devLabel="NonEssentialBooleanSequence" translation="Niepodstawowa sekwencja Boole'owska"/>
	<label commandName="DependencyAll" devLabel="All" translation="Wszystkie"/>
	<label commandName="DependencyDirect" devLabel="Direct" translation="Bezpośrednio"/>
	<label commandName="DependencyFilter" devLabel="Dependency Filter" translation="Filtr zależności"/>
	<label commandName="DependencyNone" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="DepthLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal depth shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia głębokości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DepthLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable depth shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną głębokość widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DepthOption" devLabel="Extent Type" translation="Typ zakresu"/>
	<label commandName="DepthSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal depth shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową tolerancję dodatnią i ujemną głębokości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DepthToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the depth tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal depth. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum depth values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji głębokości i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnej głębokości. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości głębokości w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="DepthUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal depth shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia głębokości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DepthUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable depth shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną głębokość widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DepthUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the depth value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a depth that differs from the modeled depth." translation="Zmienia wartość głębokości widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać głębokość, która różni się od głębokości modelowanej."/>
	<label commandName="DepthUserValueTooltip" devLabel="Sets the depth value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled depth." translation="Ustawia wartość głębokości widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wartość ta nie powoduje zmiany głębokości modelowanej."/>
	<label commandName="DeriveBreakLinkMessage" devLabel="Derive Break Link" translation="Wyprowadź przerwanie połączenia"/>
	<label commandName="DeriveBreakLinkMessageString" devLabel="Break Link will remove the references to the source designs for the Derive Features. The derived bodies will be converted to Base Features with no parametrics." translation="Użycie polecenia Przerwij połączenie spowoduje usunięcie odniesień do projektów źródłowych elementów pochodnych. Bryły pochodne zostaną przekonwertowane na elementy bazowe bez wartości parametrycznych."/>
	<label commandName="DeriveCmdUtilAssemblyExprError" devLabel="Internal components and bodies can't be derived into %1% because it's an Assembly Design and can only contain external components.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insert the components into %2% as external reference or insert them into Hybrid Assembly Design instead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alternatively, change %3%'s Document Settings&gt;Workflow to Hybrid to allow internal components." translation="Nie można wyprowadzić komponentów wewnętrznych i brył do %1%, ponieważ jest to projekt zespołu i może zawierać tylko komponenty zewnętrzne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wstaw komponenty do %2% jako odniesienie zewnętrzne lub wstaw je do projektu zespołu hybrydowego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alternatywnie zmień ustawienie komponentu %3% w obszarze Ustawienia dokumentu &gt; Proces roboczy na Hybrydowy, aby zezwolić na użycie komponentów wewnętrznych."/>
	<label commandName="DeriveCmdUtilCantDeriveIntoDM" devLabel="Cannot derive objects into &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt; because it is not a parametric design.&lt;p&gt;&lt;p&gt; Open &lt;strong&gt;%2%&lt;/strong&gt;, right-click the default component in the &lt;strong&gt;Browser&lt;/strong&gt;, select &lt;strong&gt;Capture Design History&lt;/strong&gt;, then try to derive again." translation="Nie można wyprowadzić obiektów do &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt;, ponieważ nie jest to projekt parametryczny.&lt;p&gt;&lt;p&gt; Otwórz &lt;strong&gt;%2%&lt;/strong&gt;, kliknij prawym przyciskiem myszy komponent domyślny w &lt;strong&gt;przeglądarce&lt;/strong&gt;, wybierz opcję &lt;strong&gt;Zarejestruj historię projektu&lt;/strong&gt;, a następnie spróbuj ponowić wyprowadzenie."/>
	<label commandName="DeriveCmdUtilCantDeriveIntoSelf" devLabel="Cannot derive objects from &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt; into itself because it would create a circular reference." translation="Nie można wyprowadzić obiektów z &lt;strong&gt; %1% &lt;/strong&gt; do samych siebie, ponieważ spowodowałoby to utworzenie odniesienia cyklicznego."/>
	<label commandName="DeriveCmdUtilPartExprError" devLabel="Components can't be derived into %1% because it's a Part Design and it can't contain additional components.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Select an Assembly Design to derive components into." translation="Nie można wyprowadzić komponentów do %1%, ponieważ jest to projekt części i nie może on zawierać dodatkowych komponentów.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wybierz projekt zespołu, do którego mają zostać wyprowadzone komponenty pochodne."/>
	<label commandName="DeriveContinueButton" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="DeriveDownStreamFeaturesImpacted" devLabel="Derive" translation="Wyprowadź"/>
	<label commandName="DeriveDownStreamFeaturesImpactedMsg1" devLabel="One or more down stream features might lose their dependent geometry. If the feature can be repaired it will be shown as sick. If it cannot be repaired it will be deleted." translation="Co najmniej jeden element następczy może utracić zależną geometrię. Jeśli element może zostać naprawiony, zostanie wyświetlony jako uszkodzony. Jeśli nie można go naprawić, zostanie usunięty."/>
	<label commandName="DeriveNoCloudInternalBody" devLabel="Derived model will appear out-of-date erroneously and cannot be saved." translation="Model pochodny będzie błędnie wyświetlany jako nieaktualny i nie będzie można go zapisać."/>
	<label commandName="DeriveNoCloudInternalTitle" devLabel="Derive from local file is allowed for internal testing only." translation="Wyprowadzenie z pliku lokalnego jest dozwolone tylko w celu przeprowadzenia testów wewnętrznych."/>
	<label commandName="DeriveParametersGroup" devLabel="Parameters" translation="Parametry"/>
	<label commandName="DeriveSaveButton" devLabel="Save and Continue" translation="Zapisz i kontynuuj"/>
	<label commandName="DeriveSelectionTreeObjectExcluded" devLabel="Object excluded." translation="Obiekt wykluczony."/>
	<label commandName="DeriveUtilCantDeriveIntoDesign" devLabel="Cannot derive into design" translation="Nie można wyprowadzić do projektu"/>
	<label commandName="DerivedSuffix" devLabel=" (Derived)" translation=" (Pochodne)"/>
	<label commandName="Description" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="DescriptionColumnInput" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="DesignConfigColumnDropDownValue1" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="DesignConfigColumnLabel" devLabel="DesignConfigColumnLabel" translation="Etykieta kolumny konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigColumnRealValue" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="DesignConfigFSColumnBoolValue" devLabel="FeatureSuppressionValue" translation="Wartość wyłączenia elementu"/>
	<label commandName="DesignConfigFeatureAspectColumnValue" devLabel="FeatureAspectValue" translation="FeatureAspectValue"/>
	<label commandName="DesignConfigGroupName" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="DesignConfigName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="DesignConfigPropertiesTableInfo" devLabel="Design Configuration Properties Table" translation="Tabela właściwości konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigPropertyTableInput" devLabel="DesignConfigPropertyTableInput" translation="DesignConfigPropertyTableInput"/>
	<label commandName="DesignConfigRowActiveInput" devLabel="DesignConfigRowActiveInput" translation="Dane wejściowe aktywnego wiersza konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigRowBoolValue" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="DesignConfigRowDefaultInput" devLabel="DesignConfigRowDefaultInput" translation="Domyślne dane wejściowe wiersza konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigRowDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="DesignConfigRowLabel" devLabel="DesignConfigRowLabel" translation="Etykieta wiersza konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigRowRealValue" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="DesignConfigTable" devLabel="CONFIGURE" translation="KONFIGURUJ"/>
	<label commandName="DesignConfigTableColumnDropDownEntry" devLabel="Dropdownentry" translation="Pozycja listy rozwijanej"/>
	<label commandName="DesignConfigTableInfo" devLabel="Design Configurations Table" translation="Tabela konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigTableInput" devLabel="DesignConfigTableInput" translation="Dane wejściowe tabeli konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigTableRowStringValue" devLabel="StringValue" translation="StringValue"/>
	<label commandName="DesignConfigTool" devLabel="Design Configurations Tool" translation="Narzędzie konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigVisibilityColumnBoolValue" devLabel="VisibilityValue" translation="Wartość widoczności"/>
	<label commandName="DesignConfigurationActivateRowCmd" devLabel="Activate Config" translation="Uaktywnij konfigurację"/>
	<label commandName="DesignConfigurationAddRowCmd" devLabel="Add Configuration" translation="Dodaj konfigurację"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmd" devLabel="Design Configuration" translation="Konfiguracja projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDefGroup" devLabel="Design Configuration" translation="Konfiguracja projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdGroup" devLabel="Design Configuration" translation="Konfiguracja projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCopyRowCmd" devLabel="Copy to New Config" translation="Kopiuj do nowej konfiguracji"/>
	<label commandName="DesignConfigurationDeleteRowCmd" devLabel="Delete Config" translation="Usuń konfigurację"/>
	<label commandName="DesignConfigurationPropertiesTable" devLabel="Design Configuration Properties Table" translation="Tabela właściwości konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationRenameRowCmd" devLabel="Rename Config" translation="Zmień nazwę konfiguracji"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTable" devLabel="Design Configuration Table" translation="Tabela konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTabs" devLabel="Design Configuration Tabs" translation="Karty konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationToolbarCmd" devLabel="End Configuration Mode" translation="Zakończ tryb konfiguracji"/>
	<label commandName="DesignConfigurationUpdateNestedRowNameCmd" devLabel="Refresh row name in nested configuration" translation="Odśwież nazwę wiersza w konfiguracji zagnieżdżonej"/>
	<label commandName="DesignConfigurationsPalette" devLabel="CONFIGURATION TABLE" translation="TABELA KONFIGURACJI"/>
	<label commandName="DesignDeletedReasonForMissingLinkStr" devLabel="The design has been deleted. You can restore it from recycle bin of its parent folder." translation="Projekt został usunięty. Można przywrócić go z kosza w folderze macierzystym."/>
	<label commandName="DesignNotSavedWarning" devLabel="Design not yet saved" translation="Projekt jeszcze nie zapisany"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyCheckBoxDoNotAsk" devLabel="Don't show again during this session." translation="Nie pokazuj ponownie podczas tej sesji."/>
	<label commandName="DesignXYZ" devLabel="Design XYZ" translation="Osie XYZ projektu"/>
	<label commandName="DiameterLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia średnicy nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DiameterLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną średnicę widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DiameterSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję średnicy nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DiameterToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the diameter tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal diameter. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum diameter values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size. Choose Limits/Fits to apply standard hole and shaft fit designations." translation="Ustawia sposób, w jaki tolerancja średnicy jest określana i wyświetlana w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem średnicy nominalnej. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić dokładnie minimalne i maksymalne wartości średnicy w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny. Wybierz opcję Granice/Pasowania, aby zastosować standardowe oznaczenia pasowań otworów i wałów."/>
	<label commandName="DiameterUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia średnicy nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DiameterUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable diameter shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną średnicę widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="DiameterUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the diameter value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a diameter that differs from the modeled diameter." translation="Zmienia wartość średnicy widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać średnicę, która różni się od średnicy modelowanej."/>
	<label commandName="DiameterUserValueTooltip" devLabel="Sets the diameter value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled diameter." translation="Ustawia wartość średnicy widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanej średnicy."/>
	<label commandName="DielectricPriority0" devLabel="0" translation="0"/>
	<label commandName="DielectricPriority1" devLabel="1" translation="1"/>
	<label commandName="DielectricPriority2" devLabel="2" translation="2"/>
	<label commandName="DielectricPriority3" devLabel="3" translation="3"/>
	<label commandName="DielectricPriority4" devLabel="4" translation="4"/>
	<label commandName="DielectricPriority5" devLabel="5" translation="5"/>
	<label commandName="DielectricPriorityControlCmd" devLabel="Dielectric Priority Control" translation="Kontrola priorytetu dielektryka"/>
	<label commandName="DielectricPriorityDefaultInput" devLabel="Default" translation="Domyślnie"/>
	<label commandName="DielectricPriorityFixedInput" devLabel="Fixed" translation="Stały"/>
	<label commandName="DielectricPrioritySelectBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="DielectricPrioritySelectComponent" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="DielectricPrioritySelectGeneric" devLabel="Entities" translation="Elementy"/>
	<label commandName="DielectricPrioritySelectTSplineBody" devLabel="TSplineBody" translation="Bryła T-splajn"/>
	<label commandName="DielectricPriorityValue" devLabel="Dielectric Priority" translation="Priorytet dielektryka"/>
	<label commandName="DirectDocType" devLabel="Direct Modeling" translation="Modelowanie bezpośrednie"/>
	<label commandName="Direction" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="DirectionOneDirection" devLabel="One Direction" translation="Jeden kierunek"/>
	<label commandName="DirectionOneSide" devLabel="One Side" translation="Jedna strona"/>
	<label commandName="DirectionSymmetric" devLabel="Symmetric" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="DirectionType" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="DisableAllContact" devLabel="Disable Contact" translation="Wyłącz kontakt"/>
	<label commandName="DisableConstrainedCmd" devLabel="Disable fully constrained checking" translation="Wyłącz sprawdzanie przy pełnym ograniczeniu"/>
	<label commandName="DisableReadOnlyCmd" devLabel="Read-Only For Me" translation="Tylko do odczytu dla mnie"/>
	<label commandName="DisassociatedReferences" devLabel="Disassociated references" translation="Odłączone odniesienia"/>
	<label commandName="Discard" devLabel="Don't Save" translation="Nie zapisuj"/>
	<label commandName="DisplayColumnsConfigurations" devLabel="Display Columns" translation="Wyświetl kolumny"/>
	<label commandName="DisplayImported3DATooltip" devLabel="Show Imported PMI" translation="Pokaż zaimportowane informacje PMI"/>
	<label commandName="DisplayImportedPMI" devLabel="Show Imported PMI" translation="Pokaż zaimportowane informacje PMI"/>
	<label commandName="DisplayLengthCurvatureCombsInput" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="DisplayLengthCurvatureCombsInputDesc" devLabel="Display curvature combs for length" translation="Wyświetl grzebienie krzywizny w przypadku długości"/>
	<label commandName="DisplayModeBasic" devLabel="Appearance" translation="Wygląd"/>
	<label commandName="DisplayModeDiagnostic" devLabel="UV Diagnostic Texture" translation="Tekstura diagnostyczna UV"/>
	<label commandName="DisplaywidthCurvatureCombsInput" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="DisplaywidthCurvatureCombsInputDesc" devLabel="Display curvature combs for width" translation="Wyświetl grzebienie krzywizny w przypadku szerokości"/>
	<label commandName="Distance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="DistanceType" devLabel="Distance Type" translation="Typ odległości"/>
	<label commandName="DistanceValuePhys" devLabel="Physical" translation="Fizyczne"/>
	<label commandName="DistanceValueProp" devLabel="Proportional" translation="Proporcjonalnie"/>
	<label commandName="DistributionExtent" devLabel="Extent" translation="Zakres"/>
	<label commandName="DistributionSpacing" devLabel="Spacing" translation="Odstęp"/>
	<label commandName="DistributionType" devLabel="Distribution Type" translation="Typ rozkładu"/>
	<label commandName="DoNotAllowDerivedSketchMove" devLabel="Derived sketches cannot be modified or copied" translation="Szkiców pochodnych nie można modyfikować ani kopiować"/>
	<label commandName="DoNotAllowDerivedSketchScale" devLabel="Derived sketches cannot be modified or copied" translation="Szkiców pochodnych nie można modyfikować ani kopiować"/>
	<label commandName="DoNotShow" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="DoNotShowThisAgain" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="DoNotShowThisAgainCheckBox" devLabel="Don't show me this again" translation="Nie pokazuj tego ponownie"/>
	<label commandName="DoNotShowThisAgainCheckBoxStr" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="DocDownloadError" devLabel="Source Design download failed" translation="Pobranie projektu źródłowego nie powiodło się"/>
	<label commandName="DocToSaveError" devLabel="Failed to get document for save to cloud" translation="Nie można pobrać dokumentu do zapisania w chmurze"/>
	<label commandName="DocType_Assembly_TT_Desc" devLabel="A design where you create or insert other designs as external components, then define relationships between them to create an assembly." translation="Projekt, w którym tworzysz lub wstawiasz inne projekty jako komponenty zewnętrzne, a następnie definiujesz zależności między nimi, aby utworzyć zespół."/>
	<label commandName="DocType_Assembly_TT_Title" devLabel="Assembly" translation="Zespół"/>
	<label commandName="DocType_Hybrid_TT_Desc" devLabel="A flexible design where you create and model internal components, insert other designs as external components, then define relationships between them." translation="Elastyczny projekt, w którym tworzysz i modelujesz komponenty wewnętrzne, wstawiasz inne projekty jako komponenty zewnętrzne, a następnie definiujesz zależności między nimi."/>
	<label commandName="DocType_Hybrid_TT_Title" devLabel="Hybrid" translation="Hybrydowy"/>
	<label commandName="DocType_Part_TT_Desc" devLabel="A design where you model a single component to manufacture or use in an assembly." translation="Projekt, w którym modelujesz pojedynczy komponent przeznaczony do wyprodukowania lub użycia w zespole."/>
	<label commandName="DocType_Part_TT_Title" devLabel="Part" translation="Część"/>
	<label commandName="DocType_Part_TT_Unavailable_Desc" devLabel="Unavailable because this design contains components and can't be converted to a part." translation="Niedostępne, ponieważ ten projekt zawiera komponenty i nie można go przekonwertować na część."/>
	<label commandName="DocType_Part_TT_Unavailable_Title" devLabel="Part (unavailable)" translation="Część (niedostępne)"/>
	<label commandName="DoneBtn" devLabel="Done" translation="Gotowe"/>
	<label commandName="DonnotShowMeAgainCheckBoxCaption" devLabel="Don't show this again" translation="Nie pokazuj tego ponownie"/>
	<label commandName="DoubleSpinBoxInfo" devLabel="Custom Tolerance &#xA;&#xA; Specify a custom tolerance for modifying geometry." translation="Tolerancja niestandardowa &#xA;&#xA;Określ niestandardową tolerancję modyfikowania geometrii."/>
	<label commandName="DoubleSuppressionTooltip" devLabel="If you unsuppress upstream feature %1%, this feature remains explicitly suppressed." translation="Jeśli element nadrzędny %1% zostanie włączony, element ten pozostanie jawnie wyłączony."/>
	<label commandName="DownloadContents" devLabel="Download Contents" translation="Pobierz zawartość"/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentDisabledTooltip" devLabel="Working Offline - Go online to download environments" translation="Praca w trybie offline — przejdź w tryb online, aby pobrać środowiska"/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentLabel" devLabel="Download" translation="Pobierz"/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentTooltip" devLabel="Download Environment" translation="Pobierz środowisko"/>
	<label commandName="DownloadMaterialDisabledTooltip" devLabel="Working Offline - Go online to download materials" translation="Praca w trybie offline — przejdź w tryb online, aby pobrać materiały"/>
	<label commandName="DownloadMaterialTooltip" devLabel="Download Material" translation="Pobierz materiał"/>
	<label commandName="DraftAngle" devLabel="Draft Angle" translation="Kąt pochylenia"/>
	<label commandName="DraftBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="DraftDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="DraftFacesFacesInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="DraftFacesPartingToolInput" devLabel="Parting Tool" translation="Narzędzie podziału"/>
	<label commandName="DraftFacesPlaneInput" devLabel="Pull Direction" translation="Kierunek wyciągnięcia"/>
	<label commandName="DraftFixedEdgesInput" devLabel="Fixed Edges" translation="Nieruchome krawędzie"/>
	<label commandName="DraftFlipPullDirectionInput" devLabel="Flip Pull Direction" translation="Odwróć kierunek wyciągnięcia"/>
	<label commandName="DraftHighQuality" devLabel="High Quality" translation="Wysoka jakość"/>
	<label commandName="DraftOpacity" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="DraftSides" devLabel="Draft Sides" translation="Pochyl boki"/>
	<label commandName="DraftTangentOptionInput" devLabel="Tangent Chain" translation="Łańcuch styczny"/>
	<label commandName="DraftTolerance" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="DragCompSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="DragInput" devLabel="DragInput" translation="Wprowadzenie danych przez przeciągnięcie"/>
	<label commandName="DragPointInput" devLabel="DragPointInput" translation="Wprowadzenie danych przez przeciągnięcie punktu"/>
	<label commandName="DragSketchSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="DragWorkAxisExtentCommandHint" devLabel="Drag to change construction axis size" translation="Przeciągnij, aby zmienić rozmiar osi konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="DragWorkAxisExtentSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="DragWorkPlaneExtentCommandHint" devLabel="Drag to change construction plane size" translation="Przeciągnij, aby zmienić rozmiar płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="DragWorkPlaneExtentSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="DrillDepthExcl" devLabel="Exclude" translation="Wyklucz"/>
	<label commandName="DrillDepthFull" devLabel="Full" translation="Pełny"/>
	<label commandName="DrillDepthInput" devLabel="Drill Depth" translation="Głębokość wiercenia"/>
	<label commandName="DrillDepthStr" devLabel="Drill Depth" translation="Głębokość wiercenia"/>
	<label commandName="DrillPointAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="DrillPointFlat" devLabel="Flat" translation="Płaski"/>
	<label commandName="DrillPointInput" devLabel="Drill Point" translation="Punkt wiercenia"/>
	<label commandName="DrillPointStr" devLabel="Drill Point" translation="Punkt wiercenia"/>
	<label commandName="DrivenByRule" devLabel="Driven by rule" translation="Sterowane przez regułę"/>
	<label commandName="DrivenByRuleDescription" devLabel="This aspect's value is driven by a configuration rule. If you need to edit the rule, use the Configuration Rules tool." translation="Wartość tego aspektu zależy od reguły konfiguracji. Aby edytować regułę, użyj narzędzia Reguły konfiguracji."/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputContinuity" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputEndAlignment" devLabel="Edge Alignment" translation="Wyrównanie krawędzi"/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputEndContinuity" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputEndRailsContinuity" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputStartAlignment" devLabel="Edge Alignment" translation="Wyrównanie krawędzi"/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputStartContinuity" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="DropDownValueCommandInputStartRailsContinuity" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="DumpEliminated" devLabel="Dump Eliminated" translation="Zrzuć wyeliminowane"/>
	<label commandName="DumpGraph" devLabel="Dump Dependency Graph" translation="Zrzuć wykres zależności"/>
	<label commandName="DumpTools" devLabel="Dump Tools" translation="Narzędzia zrzutu"/>
	<label commandName="Duplicate Feature Rule name warning prefix" devLabel="A Feature Rule Named '" translation="Reguła elementu o nazwie „"/>
	<label commandName="Duplicate Lib Feature Rule name warning postfix" devLabel="' already exists in your library. Do you want to replace it with the one you are copying? &#xA;" translation="” już istnieje w bibliotece. Czy chcesz zastąpić ją aktualnie kopiowaną regułą? &#xA;"/>
	<label commandName="Duplicate material name warning postfix" devLabel="' already exists in 'My Appearances'. Do you want to replace it with the material being copied?" translation="” już istnieje w obszarze „Moje wyglądy”. Czy chcesz zastąpić go aktualnie kopiowanym materiałem?"/>
	<label commandName="Duplicate material name warning prefix" devLabel="A material named '" translation="Materiał o nazwie „"/>
	<label commandName="DuplicateConfig" devLabel="Duplicate" translation="Powielone"/>
	<label commandName="DuplicateConfigProp" devLabel="Duplicate" translation="Powielone"/>
	<label commandName="DynamicUpdateFilter" devLabel="DynamicUpdate" translation="Aktualizacja dynamiczna"/>
	<label commandName="EDIPCancelButtonStr" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="EDIPContextMenuTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt; Lets you modify the component's initial position when it was created or inserted into this design." translation="&lt;b&gt;Edytuj położenie początkowe&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt; Umożliwia zmianę położenia początkowego komponentu podczas jego tworzenia lub wstawiania do tego projektu."/>
	<label commandName="EDIPForXRefErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable because &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is a child component of an external reference.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Enter &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt; mode for &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to edit the initial position for &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt;." translation="&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego&lt;/b&gt; jest niedostępna, ponieważ &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jest komponentem podrzędnym odnośnika zewnętrznego. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Przejdź w tryb &lt;b&gt;edycji lokalnej&lt;/b&gt; tryb &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; w celu edytowania położenia początkowego &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="EDIPGroundToParentButtonStr" devLabel="Ground To Parent" translation="Unieruchom względem elementu macierzystego"/>
	<label commandName="EDIPWithGtPSingleCompTitle" devLabel="Component has been moved" translation="Komponent został przesunięty"/>
	<label commandName="EDIPWithGtPTextStr" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; component has been moved. &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; will override the move and the component will move to initial position. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Update Initial Position&lt;/b&gt; of the component and ground to parent in place or &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; and move the component to original initial position?&lt;br&gt;" translation="Komponent &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został przesunięty. Zastosowanie opcji &lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; spowoduje nadpisanie przesunięcia i przesunięcie komponentu do położenia początkowego. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Zaktualizować położenie początkowe&lt;/b&gt; komponentu i unieruchomić względem elementu macierzystego czy &lt;b&gt;unieruchomić względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; i przesunąć komponent do pierwotnego położenia?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="EIPActiveReferenceToolbarTitle" devLabel="Active Assembly Reference :" translation="Aktywne odniesienie zespołu:"/>
	<label commandName="EIPAssemblyOOD" devLabel="Finish Edit in Place to update the parent assembly." translation="Zakończ edycję lokalną, aby zaktualizować zespół macierzysty."/>
	<label commandName="EIPAssociativeToggleCmd" devLabel="Associative" translation="Skojarzony"/>
	<label commandName="EIPAssociativeToggleOFFCmdFirstTimeText" devLabel="Associativity for &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt; is turned &lt;b&gt;off&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;Some features will not be available, and &lt;b&gt;Assembly References&lt;/b&gt; will not be created.&lt;p&gt;You can toggle associativity from the &lt;b&gt;Edit In Place menu&lt;/b&gt; at the top of the canvas, or change the default setting in &lt;b&gt;Preferences &gt; General &gt; Design&lt;/b&gt;." translation="Skojarzenie w przypadku &lt;b&gt;edycji lokalnej&lt;/b&gt; jest &lt;b&gt;wyłączone&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;Niektóre elementy nie będą dostępne, a &lt;b&gt;odniesienia zespołu&lt;/b&gt; nie zostaną utworzone.&lt;p&gt;Skojarzenie można przełączać z poziomu &lt;b&gt;menu Edycja lokalna&lt;/b&gt; u góry obszaru rysunku lub zmieniając ustawienie domyślne w menu &lt;b&gt;Preferencje &gt; Ogólne &gt; Projekt&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="EIPAssociativeToggleOFFCmdFirstTimeTitle" devLabel="Non-associative Edit In Place" translation="Nieskojarzona edycja lokalna"/>
	<label commandName="EIPAssociativeToggleONCmdFirstTimeText" devLabel="Associativity for Edit in Place is turned &lt;b&gt;on&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;References to other components will be captured in an Assembly Reference.&lt;p&gt;You can toggle associativity from the Edit in Place menu at the top of the canvas, or change the default setting in Preferences &gt; General &gt; Design." translation="Skojarzenie w przypadku edycji lokalnej jest &lt;b&gt;włączone&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;Odniesienia do innych komponentów będą rejestrowane w odniesieniu zespołu.&lt;p&gt;Skojarzenie można przełączać z poziomu menu Edycja lokalna w górnej części obszaru rysunku lub zmieniając ustawienie domyślne w menu Preferencje &gt; Ogólne &gt; Projekt."/>
	<label commandName="EIPAssociativeToggleONCmdFirstTimeTitle" devLabel="Associative Edit in Place" translation="Skojarzona edycja lokalna"/>
	<label commandName="EIPBreakLinkReference" devLabel="Break link with reference" translation="Przerwij połączenie z odniesieniem"/>
	<label commandName="EIPChainUpdateFailure1" devLabel="Edit in place could not be completed. After update, the target component is not available." translation="Nie można przeprowadzić edycji lokalnej. Po aktualizacji komponent docelowy nie jest dostępny."/>
	<label commandName="EIPChainUpdateFailure2" devLabel="A newer version of reference design is available. Please go online and then start Edit in Place to get the latest version." translation="Dostępna jest nowsza wersja projektu odniesienia. Przejdź w tryb online, a następnie uruchom opcję Edycja lokalna, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="EIPChainUpdateFailure2_ccy" devLabel="Newer changes of reference design are available. Please go online and then start Edit in Place to get the latest changes." translation="Dostępne są nowsze zmiany projektu odniesienia. Przejdź do trybu online, a następnie rozpocznij edycję lokalną, aby uzyskać najnowsze zmiany."/>
	<label commandName="EIPChainUpdateFailure3" devLabel="Edit in place could not be completed. Failed to get newer version of reference design." translation="Nie można przeprowadzić edycji lokalnej. Nie można pobrać nowszej wersji projektu odniesienia."/>
	<label commandName="EIPChainUpdateFailure3_ccy" devLabel="Edit in place could not be completed. Failed to get latest changes of reference design." translation="Nie można ukończyć edycji lokalnej. Nie można pobrać najnowszych zmian projektu odniesienia."/>
	<label commandName="EIPChainUpdateReferenceBroken" devLabel="Cannot edit Assembly Reference.  Assembly Reference is broken in new version of component." translation="Nie można edytować odniesienia zespołu. Odniesienie zespołu jest uszkodzone w nowej wersji komponentu."/>
	<label commandName="EIPChainUpdateReferenceBroken_ccy" devLabel="Cannot edit Assembly Reference.  Assembly Reference is broken in newer change of component." translation="Nie można edytować odniesienia zespołu. Odniesienie zespołu jest uszkodzone w nowszej zmianie komponentu."/>
	<label commandName="EIPConfigurationAssociativeToggleOFFCmdFirstTimeText" devLabel="This &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt; session is set to &lt;b&gt;Non-Associative&lt;/b&gt;, because you are editing the component from a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;.&lt;p&gt;You &lt;b&gt;can&lt;/b&gt; edit this component directly, see other components in the assembly, and measure them.&lt;p&gt;You &lt;b&gt;cannot&lt;/b&gt; reference geometry of other components in the assembly or create &lt;b&gt;Assembly Reference&lt;/b&gt; between this component and the &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;." translation="Ta sesja &lt;b&gt;edycji lokalnej&lt;/b&gt; jest ustawiona na &lt;b&gt;Nieskojarzone&lt;/b&gt;, ponieważ edytujesz komponent z &lt;b&gt;projektu skonfigurowanego&lt;/b&gt;. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Możesz&lt;/b&gt; edytować ten komponent bezpośrednio, wyświetlać inne komponenty w zespole i mierzyć je. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Nie możesz&lt;/b&gt; odnosić się do geometrii innych komponentów w zespole lub utworzyć &lt;b&gt;odniesienie zespołu&lt;/b&gt; pomiędzy tym komponentem a &lt;b&gt;projektem skonfigurowanym&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="EIPConfigurationAssociativeToggleOFFCmdFirstTimeTitle" devLabel="Non-associative Edit in Place" translation="Nieskojarzona edycja lokalna"/>
	<label commandName="EIPEndEditButtonToolTipText" devLabel="Ends the active Edit In Place session and returns you&#xA;to the context of the parent design." translation="Kończy aktywną sesję edycji lokalnej i wraca&#xA;do kontekstu projektu macierzystego."/>
	<label commandName="EIPEndLocalReferenceButtonToolTipText" devLabel="Ends the active editing session for the Assembly&#xA;Reference and returns you to the Local Assembly Reference in the&#xA;active design." translation="Kończy aktywną sesję edycji odniesienia zespołu &#xA;i wraca do lokalnego odniesienia zespołu &#xA;w aktywnym projekcie."/>
	<label commandName="EIPLocalReferenceCommandText" devLabel="This action can only be performed in the &lt;b&gt;Local Assembly Reference&lt;/b&gt; of the component or by opening this component in its own tab. Click &lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to activate the Local Assembly Reference now, or Cancel this action and keep the current Assembly Reference active." translation="Tę operację można wykonać tylko w &lt;b&gt;lokalnym odniesieniu zespołu&lt;/b&gt; komponentu lub przez otwarcie tego komponentu na jego własnej karcie. Kliknij &lt;b&gt;przycisk OK&lt;/b&gt;, aby uaktywnić lokalne odniesienie zespołu teraz lub Anuluj tę operację i pozostawić aktywne bieżące odniesienie zespołu."/>
	<label commandName="EIPLocalReferenceCommandTitle" devLabel="Local Assembly Reference Required" translation="Wymagane lokalne odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EIPNonAssociativeToggleCmd" devLabel="Non-associative" translation="Nieskojarzone"/>
	<label commandName="EIPNonReferenceOpacityPercent" devLabel="Opacity (%)" translation="Nieprzezroczystość (%)"/>
	<label commandName="EIPNonReferenceSectionInfo" devLabel="Non-Reference Objects" translation="Obiekty niebędące odniesieniami"/>
	<label commandName="EIPNonReferenceSectionValue" devLabel="Non-Reference Objects" translation="Obiekty niebędące odniesieniami"/>
	<label commandName="EIPNonReferenceVisibilityHidden" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="EIPNonReferenceVisibilityVisible" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="EIPOverrideColors" devLabel="Override Component Colors" translation="Nadpisz kolory komponentu"/>
	<label commandName="EIPRefActivationReadOnly" devLabel="You cannot edit this assembly reference right now because you do not have edit permission for at least one involved component." translation="Nie możesz teraz edytować tego odniesienia do zespołu, ponieważ nie masz uprawnień do edycji co najmniej jednego uwzględnionego komponentu."/>
	<label commandName="EIPReferenceActivateAsEditCmd" devLabel="Edit Assembly Reference" translation="Edytuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EIPReferenceBreakLink" devLabel="Break link with reference" translation="Przerwij połączenie z odniesieniem"/>
	<label commandName="EIPReferenceBreakLinkDoNotAsk" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="EIPReferenceBreakLinkMsg" devLabel="The references will be unlinked from the source assembly and their cached reference objects will be placed in their respective folders in the Browser.&lt;p&gt;Referenced bodies affect mass properties." translation="Odniesienia zostaną odłączone od zespołu źródłowego, a ich buforowane obiekty odniesienia zostaną umieszczone w odpowiednich folderach przeglądarki. &lt;p&gt;Bryły, do których istnieją odniesienia, wpływają na właściwości masy."/>
	<label commandName="EIPReferenceExistsMessageString" devLabel="Assembly Reference &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; already exists, and there are no changes in the design history since that assembly reference was created.&lt;p&gt;Do you want to continue working in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;?" translation="Odniesienie zespołu &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; już istnieje i nie ma żadnych zmian w historii projektu od czasu utworzenia tego odniesienia zespołu. &lt;p&gt;Czy chcesz kontynuować pracę w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="EIPReferenceExistsWarning" devLabel="Edit In Place" translation="Edycja lokalna"/>
	<label commandName="EIPReferenceOpacityPercent" devLabel="Opacity (%)" translation="Nieprzezroczystość (%)"/>
	<label commandName="EIPReferenceSectionInfo" devLabel="Reference Objects" translation="Obiekty odniesienia"/>
	<label commandName="EIPReferenceSectionValue" devLabel="Reference Objects" translation="Obiekty odniesienia"/>
	<label commandName="EIPReferenceUpdateCmd" devLabel="Sync Assembly Reference" translation="Synchronizuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EIPReferenceVisibilityHidden" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="EIPReferenceVisibilityVisible" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="EIPReferencesUpdateCmd" devLabel="Sync All Assembly References" translation="Synchronizuj wszystkie odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="EIPRollbackAffectedAction" devLabel="Continue to edit the design and sync assembly references as needed or move the timeline marker to the end of the timeline." translation="Continue to edit the design and sync assembly references as needed or move the timeline marker to the end of the timeline."/>
	<label commandName="EIPRollbackAffectedDoNotAsk" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="EIPRollbackAffectedMessage" devLabel="Assembly references in the following components are out of date because the timeline marker moved and there are linked features downstream in the timeline." translation="Assembly references in the following components are out of date because the timeline marker moved and there are linked features downstream in the timeline."/>
	<label commandName="EIPRollbackAffectedTitle" devLabel="Assembly references are out of date" translation="Assembly references are out of date"/>
	<label commandName="EIPStyleShaded" devLabel="Shaded" translation="Cieniowany"/>
	<label commandName="EIPStyleShadedWithVisibleEdges" devLabel="Shaded with visible Edges" translation="Cieniowany z widocznymi krawędziami"/>
	<label commandName="EIPStyleWireframe" devLabel="Wireframe" translation="Szkieletowy"/>
	<label commandName="EIPStyleWireframeWithVisibleEdges" devLabel="Wireframe with visible Edges" translation="Szkieletowy z widocznymi krawędziami"/>
	<label commandName="EIPToolbarTitle" devLabel="Edit in Place :" translation="Edycja lokalna:"/>
	<label commandName="EIPUnknownAsset" devLabel="Editing Asset" translation="Edycja zasobu"/>
	<label commandName="EIPUpdateMessageString" devLabel="The Assembly Reference is out of sync with the parent assembly.  Out-of-sync Assembly References will get synchronized when you edit them in the parent assembly." translation="Odniesienie zespołu nie jest zsynchronizowane z zespołem macierzystym. Niezsynchronizowane odniesienia zespołu zostaną zsynchronizowane podczas edycji w zespole macierzystym."/>
	<label commandName="EIPUpdateWarning" devLabel="Synchronize Assembly Reference" translation="Synchronizuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EIPVisibilityControlDialogTitle" devLabel="Visibility Control" translation="Kontrola widoczności"/>
	<label commandName="EIPVisibilityControlTitle" devLabel="Visibility Control" translation="Kontrola widoczności"/>
	<label commandName="EIPVisibilityControlTooltip" devLabel="Visibility Control" translation="Kontrola widoczności"/>
	<label commandName="EIPVisualStyle" devLabel="Visual Style" translation="Styl wizualny"/>
	<label commandName="EIP_BeginEIPCreateNewReferenceOption" devLabel="Create a new Assembly Reference if you make associative edits" translation="Utwórz nowe odniesienie zespołu, jeśli wprowadzisz skojarzone zmiany"/>
	<label commandName="EIP_BeginEIPExistingReferenceOption" devLabel="Edit %1%" translation="Edytuj %1%"/>
	<label commandName="EIP_BeginEditOptionDoNotAsk" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="EIP_BreakLinkReferenceDoNotAsk" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="EIP_OoDReferences" devLabel="Out-of-date references" translation="Nieaktualne odniesienia"/>
	<label commandName="EIP_OoDReferencesMsg" devLabel="Some referenced components are out of date.  They will be updated automatically before &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt;." translation="Niektóre komponenty odniesienia są nieaktualne. Zostaną one automatycznie zaktualizowane przed &lt;b&gt;edycją lokalną&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="EIP_OoDReferences_DRSReadOnly" devLabel="Out of date references, Read-only For Me" translation="Nieaktualne odniesienia, tylko do odczytu dla mnie"/>
	<label commandName="EIP_OoDReferences_DRS_ReadOnly_Msg" devLabel="Some referenced components are out of date in the active design, and &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is temporarily read-only for you in a separate tab. &lt;br&gt;&lt;br&gt; The out of date components will be updated automatically before Edit In Place.&lt;br&gt;&lt;br&gt; You cannot save any changes you make during Edit In Place until you make  &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; savable again." translation="Niektóre komponenty odniesienia są nieaktualne w aktywnym projekcie, a element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jest tymczasowo tylko do odczytu dla użytkownika na oddzielnej karcie. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Nieaktualne komponenty zostaną automatycznie zaktualizowane przed rozpoczęciem edycji lokalnej.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Nie można zapisać żadnych zmian wprowadzonych podczas edycji lokalnej, dopóki element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; nie zostanie ponownie udostępniony do zapisu."/>
	<label commandName="EarlywoodRoughnessLabel" devLabel="Earlywood Roughness" translation="Chropowatość drewna wczesnego"/>
	<label commandName="Edge" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="Edge1" devLabel="Edge 1" translation="Krawędź 1"/>
	<label commandName="Edge2" devLabel="Edge 2" translation="Krawędź 2"/>
	<label commandName="EdgeOffset1" devLabel="Edge Offset 1" translation="Odsunięcie krawędzi 1"/>
	<label commandName="EdgeOffset1Desc" devLabel="Specify the edge offset value on one side of the fillet." translation="Określ wartość odsunięcia krawędzi po jednej stronie zaokrąglenia."/>
	<label commandName="EdgeOffset1Value" devLabel="Edge Offset 1" translation="Odsunięcie krawędzi 1"/>
	<label commandName="EdgeOffset2" devLabel="Edge Offset 2" translation="Odsunięcie krawędzi 2"/>
	<label commandName="EdgeOffset2Desc" devLabel="Specify the edge offset value for the other side of the fillet." translation="Określ wartość odsunięcia krawędzi dla drugiej strony zaokrąglenia."/>
	<label commandName="EdgeOffset2DescUnavailable" devLabel="Unavailable because Constant Radius Type automatically applies the same edge offset to both sides of the fillet and creates a symmetrical radius." translation="Niedostępne, ponieważ typ Stały promień powoduje automatyczne zastosowanie tego samego odsunięcia krawędzi po obu stronach zaokrąglenia i utworzenie promienia symetrycznego."/>
	<label commandName="EdgeOffset2Unavailable" devLabel="Radius (unavailable)" translation="Promień (niedostępne)"/>
	<label commandName="EdgeOffset2Value" devLabel="Edge Offset 2" translation="Odsunięcie krawędzi 2"/>
	<label commandName="EdgePolygonFirstPointInput" devLabel="EdgePolygon first point" translation="Pierwszy punkt wielokąta krawędziowego"/>
	<label commandName="EdgePolygonSecondPointInput" devLabel="EdgePolygon second point" translation="Drugi punkt wielokąta krawędziowego"/>
	<label commandName="EdgePolygonSidePointInput" devLabel="EdgePolygon side point" translation="Punkt boku wielokąta krawędziowego"/>
	<label commandName="Edges" devLabel="Keep Edges" translation="Zachowaj krawędzie"/>
	<label commandName="Edit Constraint" devLabel="Edit Constraint " translation="Edytuj wiązanie "/>
	<label commandName="Edit Joint" devLabel="Edit Joint " translation="Edytuj połączenie "/>
	<label commandName="Edit Joint Origin" devLabel="Edit Joint Origin " translation="Edytuj początek połączenia "/>
	<label commandName="Edit Rigid Group" devLabel="Edit Rigid Group " translation="Edytuj grupę obiektów sztywnych "/>
	<label commandName="Edit Tangent Relationship" devLabel="Edit Tangent Relationship" translation="Edytuj zależność stycznej"/>
	<label commandName="Edit User Coordinate System" devLabel="Edit User Coordinate System (UCS)" translation="Edytuj lokalny układ współrzędnych (LUW)"/>
	<label commandName="EditAssemblyConstraintSetTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Edit Constraint Set&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit the geometry selections and settings for %1%." translation="&lt;b&gt;Edytuj zbiór wiązań&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edytuj wybór i ustawienia geometrii na potrzeby %1%."/>
	<label commandName="EditAssemblyMateCmdTitle" devLabel="Edit Constraints" translation="Edytuj wiązania"/>
	<label commandName="EditAssemblyMateDM" devLabel="Edit Constraint" translation="Edycja wiązania"/>
	<label commandName="EditAssemblyMateDMTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Edit Constraint&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit the geometry selections and settings for %1%." translation="&lt;b&gt;Edytuj wiązanie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edytuj wybór i ustawienia geometrii elementu %1%"/>
	<label commandName="EditAssemblyMateNewDM" devLabel="Edit Constraint" translation="Edytuj wiązanie"/>
	<label commandName="EditAssemblyMateNewPM" devLabel="Edit Constraint" translation="Edytuj wiązanie"/>
	<label commandName="EditAssemblyMatePM" devLabel="Edit Constraint " translation="Edytuj wiązanie "/>
	<label commandName="EditAssemblyMatePTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Edit Constraint&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit the geometry selections and settings for %1%." translation="&lt;b&gt;Edytuj wiązanie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edytuj wybór i ustawienia geometrii elementu %1%."/>
	<label commandName="EditAssyConstraint" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="EditCanvasImageInput" devLabel="Image" translation="Obraz"/>
	<label commandName="EditContactSet" devLabel="Edit" translation="Edycja"/>
	<label commandName="EditDerive" devLabel="Edit Derive Feature" translation="Edytuj element wyprowadzenia"/>
	<label commandName="EditDeriveSaveTitle" devLabel="&lt;b&gt;Derive requires saved source design.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Wyprowadzanie wymaga zapisanego projektu źródłowego.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="EditDeriveSource" devLabel="Edit Derived Design" translation="Edytuj projekt pochodny"/>
	<label commandName="EditDesignConfigurationMemberText" devLabel="Design Configuration members are read-only and cannot be edited." translation="Elementy konfiguracji projektu są tylko do odczytu i nie można ich edytować."/>
	<label commandName="EditDesignConfigurationMemberTitle" devLabel="Read-Only: Cannot Edit" translation="Tylko do odczytu: nie można edytować"/>
	<label commandName="EditFaceCommand" devLabel="Edit Face" translation="Edytuj powierzchnię"/>
	<label commandName="EditHoleThreadNote" devLabel="Edit PMI" translation="Edytuj PMI"/>
	<label commandName="EditJointDOF" devLabel="Edit Motion Limits" translation="Edytuj ograniczenia ruchu"/>
	<label commandName="EditJointDOFLimitsCmdTipsAndTricks" devLabel="Edit Motion Limits allows you to specify dimensions for each degree of motion to define the range of a joint." translation="Opcja Edytuj ograniczenia ruchu umożliwia określenie wymiarów dla każdego stopnia ruchu w celu zdefiniowania zakresu połączenia."/>
	<label commandName="EditJointDOFLimitsCmdTipsAndTricksContextIDs" devLabel="ASM-JOINT-LIMIT" translation="ASM-JOINT-LIMIT"/>
	<label commandName="EditJointDOFLimitsCmdTipsAndTricksDescription" devLabel="Use Contact Sets in tandem with Joint Motion Limits to restrict physical contact between components and limit movement to create more realistic joints." translation="Użyj zestawów kontaktowych w połączeniu z ograniczeniami ruchu połączenia, aby ograniczyć kontakt fizyczny między komponentami i ograniczyć ruch w celu utworzenia bardziej realistycznych połączeń."/>
	<label commandName="EditJointDOFLimitsCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="MOTION LIMITS INFORMATION" translation="INFORMACJE O OGRANICZENIACH RUCHU"/>
	<label commandName="EditJointFromMateTooltipPM" devLabel="&lt;b&gt;Edit Joint&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit the Constraints that define the relative position between %1% and %2%." translation="&lt;b&gt;Edytuj połączenie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edytuj wiązania definiujące położenie względne między %1% a %2%."/>
	<label commandName="EditJointFromMatesCmdDef" devLabel="Edit Joint" translation="Edytuj połączenie"/>
	<label commandName="EditJointSnapUnavailableDueToEliminated" devLabel="&lt;b&gt;Joint Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot edit this snap because the History&lt;br/&gt;Marker is rolled before the Joint feature in&lt;br/&gt;the Timeline.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Roll the History Marker after the Joint&lt;br/&gt;feature in the Timeline, then edit the snap." translation="&lt;b&gt;Przyciągnięcie połączenia (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można edytować tego  przyciągnięcia, ponieważ znacznik historii&lt;br/&gt;jest zawinięty przed elementem połączenia na&lt;br/&gt;osi czasu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Obróć znacznik historii po elemencie połączenia&lt;br/&gt;na osi czasu, a następnie edytuj przyciągnięcie."/>
	<label commandName="EditJointSnapUnavailableDueToSuppressed" devLabel="&lt;b&gt;Joint Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot edit this snap because the joint is&lt;br/&gt;suppressed in this configuration.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Unsuppress the joint in this configuration,&lt;br/&gt;then edit the snap." translation="&lt;b&gt;Przyciągnięcie połączenia (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można edytować tego przyciągnięcia, ponieważ połączenie jest&lt;br/&gt;wyłączone w tej konfiguracji.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Odblokuj połączenie w tej konfiguracji,&lt;br/&gt; a następnie edytuj przyciągnięcie."/>
	<label commandName="EditLeaderLineNote" devLabel="Edit PMI" translation="Edytuj PMI"/>
	<label commandName="EditMotionLimits" devLabel="Edit Motion Limits" translation="Edytuj ograniczenia ruchu"/>
	<label commandName="EditMotionLimitsDesc" devLabel="Lets you enable, disable, and edit the motion limits associated with this joint." translation="Umożliwia włączanie, wyłączanie i edycję ograniczeń ruchu skojarzonych z tym połączeniem."/>
	<label commandName="EditMotionRelationship" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="EditMotionRelationship2" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="EditMotionStudyCmd" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="EditMotionStudyInput" devLabel="Edit Selection" translation="Edytuj wybór"/>
	<label commandName="EditPushDeriveTxnMessage" devLabel="Edit Derive Feature" translation="Edytuj element wyprowadzenia"/>
	<label commandName="EditSnap" devLabel="Edit Snap" translation="Edytuj lokalizację"/>
	<label commandName="EditableDimensionHUDInput" devLabel="Dimension Value" translation="Wartość wymiaru"/>
	<label commandName="EmptyColumnError" devLabel="Empty Column Id" translation="Pusty identyfikator kolumny"/>
	<label commandName="EmptyString" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="EnableAllContact" devLabel="Enable All Contact" translation="Włącz wszystkie kontakty"/>
	<label commandName="EnableArrangeByMaterial" devLabel="Arrange by Material" translation="Rozmieść według materiału"/>
	<label commandName="EnableContactSets" devLabel="Enable Contact Sets" translation="Włącz zbiory kontaktów"/>
	<label commandName="EnableEnvelopGrain" devLabel="Grain Direction" translation="Kierunek słojów"/>
	<label commandName="EnableFullyConstrainedCmd" devLabel="Enable fully constrained checking" translation="Włącz sprawdzanie przy pełnym ograniczeniu"/>
	<label commandName="EnableMultipleEnvelopeButton" devLabel="Multiple Envelopes" translation="Wiele powłok"/>
	<label commandName="EnableReadOnlyCmd" devLabel="Read-Only For Me" translation="Tylko do odczytu dla mnie"/>
	<label commandName="EnclosureBoundaryShapeInput" devLabel="Boundary Shape" translation="Kształt obwiedni"/>
	<label commandName="EnclosureBox" devLabel="Box" translation="Prostopadłościan"/>
	<label commandName="EnclosureCylinder" devLabel="Cylinder" translation="Walec"/>
	<label commandName="EnclosureExternal" devLabel="External" translation="Zewnętrzne"/>
	<label commandName="EnclosureFlipDirectionInput" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="EnclosureHemisphere" devLabel="Hemisphere" translation="Półkula"/>
	<label commandName="EnclosureInternal" devLabel="Internal" translation="Wewnętrzne"/>
	<label commandName="EnclosureOffsetInput" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="EnclosureSelectionType" devLabel="Selection Type" translation="Typ wyboru"/>
	<label commandName="EnclosureShapeDirectionInput" devLabel="Shape Direction" translation="Kierunek kształtu"/>
	<label commandName="EnclosureShapeTypeInput" devLabel="Shape Type" translation="Typ kształtu"/>
	<label commandName="EnclosureSizeInputX" devLabel="X-Axis" translation="Oś -X"/>
	<label commandName="EnclosureSizeInputY" devLabel="Y-Axis" translation="Oś Y"/>
	<label commandName="EnclosureSizeInputZ" devLabel="Z-Axis" translation="Oś Z"/>
	<label commandName="EnclosureSizeRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="EnclosureSphere" devLabel="Sphere" translation="Kula"/>
	<label commandName="EnclosureSplitResultInput" devLabel="Split Result" translation="Wynik podziału"/>
	<label commandName="EnclosureToolInput" devLabel="Tool" translation="Narzędzie"/>
	<label commandName="EnclosureVolumeTypeInput" devLabel="Volume" translation="Objętość"/>
	<label commandName="EnclosureXAxis" devLabel="X-Axis" translation="Oś -X"/>
	<label commandName="EnclosureYAxis" devLabel="Y-Axis" translation="Oś Y"/>
	<label commandName="EnclosureZAxis" devLabel="Z-Axis" translation="Oś Z"/>
	<label commandName="EndEIPAsActivateReferenceCmd" devLabel="Activate Assembly Reference" translation="Aktywuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EndEIPAsEditReferenceCmd" devLabel="Edit Assembly Reference" translation="Edytuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EndEditInPlaceCmd" devLabel="Finish Edit In Place" translation="Zakończ edycję lokalną"/>
	<label commandName="EnterEIPGTP" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt; mode to use &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; on external components." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Przejdź do trybu &lt;b&gt;Edycja lokalna&lt;/b&gt;, aby użyć opcji &lt;b&gt;Unieruchom do macierzystego&lt;/b&gt; w komponentach zewnętrznych."/>
	<label commandName="EnterEIPUnGTP" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt; mode to use &lt;b&gt;Unground From Parent&lt;/b&gt; on external components." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Przejdź do trybu &lt;b&gt;Edycja lokalna&lt;/b&gt;, aby użyć opcji &lt;b&gt;Usuń unieruchomienie od macierzystego&lt;/b&gt; w przypadku komponentów zewnętrznych."/>
	<label commandName="EnterIntoCreateMeshEnvironment" devLabel="You have entered into Create Mesh Environment." translation="Nastąpiło przejście do środowiska tworzenia siatki."/>
	<label commandName="Entry 0" devLabel="Viewport aspect ratio" translation="Współczynnik proporcji rzutni"/>
	<label commandName="Entry 1" devLabel="1:1 Square" translation="1:1 — kwadrat"/>
	<label commandName="Entry 1_2" devLabel="Orthographic" translation="Orto"/>
	<label commandName="Entry 2" devLabel="4:3 Presentation" translation="4:3 prezentacja"/>
	<label commandName="Entry 2_2" devLabel="Perspective" translation="Perspektywa"/>
	<label commandName="Entry 3" devLabel="16:9 Widescreen" translation="16:9 — panoramiczny"/>
	<label commandName="Entry 3_2" devLabel="Perspective with Ortho Faces" translation="Perspektywa z powierzchniami orto"/>
	<label commandName="Entry 4" devLabel="5:4 Landscape" translation="5:4 poziomo"/>
	<label commandName="Entry 5" devLabel="4:5 Portrait" translation="4:5 pionowo"/>
	<label commandName="Entry 6" devLabel="Custom Aspect Ratio" translation="Niestandardowy współczynnik proporcji"/>
	<label commandName="EnvelopeQuantityOnCanvas" devLabel="%1% Qty: %2%" translation="%1% — ilość: %2%"/>
	<label commandName="EnvelopeSize" devLabel="Spacing" translation="Odstęp"/>
	<label commandName="EnvelopeTable" devLabel="EnvelopeTable" translation="Tabela powłok"/>
	<label commandName="EnvironmentCapturePosition" devLabel="Capture Position" translation="Przechwyć położenie"/>
	<label commandName="EnvironmentDownloadDisconnectedWarning" devLabel="The network connection was lost. The download may not complete." translation="Połączenie sieciowe zostało utracone. Nie można ukończyć pobierania."/>
	<label commandName="EnvironmentDownloadWarning" devLabel="Environment download was unsuccessful. Please check your network connection" translation="Pobieranie środowiska nie powiodło się. Sprawdź połączenie sieciowe."/>
	<label commandName="EnvironmentGroundOffset" devLabel="Ground Offset" translation="Odsunięcie podstawy"/>
	<label commandName="EnvironmentGroup" devLabel="Environment" translation="Środowisko"/>
	<label commandName="EnvironmentLib" devLabel="Fusion Library" translation="Biblioteka programu Fusion"/>
	<label commandName="EnvironmentLibrary" devLabel="Environment Library" translation="Biblioteka środowisk"/>
	<label commandName="EnvironmentLibrary2" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="EnvironmentLibraryGroup" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="EnvironmentNotificationLinkText" devLabel="Learn about contextual environments" translation="Dowiedz się więcej na temat środowisk kontekstowych"/>
	<label commandName="EnvironmentOffline" devLabel="Working offline - cloud environment unavailable" translation="Praca w trybie offline — środowisko chmury jest niedostępne"/>
	<label commandName="EnvironmentOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="EnvironmentProjectionMove" devLabel="Move Environment Projection" translation="Przesuń rzutowanie środowiska"/>
	<label commandName="EnvironmentProjectionScale" devLabel="Ground Scale" translation="Skala podstawy"/>
	<label commandName="EnvironmentRotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="EnvironmentSettings" devLabel="Settings" translation="Ustawienia"/>
	<label commandName="Equal" devLabel="Equal" translation="Równy"/>
	<label commandName="ErrorColumnTitle" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="ErrorCopyingAssetToNewDocument" devLabel="Failed to copy assets from referenced document to new document" translation="Nie można skopiować zasobów z dokumentu odniesienia do nowego dokumentu"/>
	<label commandName="ErrorDeleteConfigLearnMore" devLabel="&lt;br/&gt; %1%Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;br/&gt; %1%Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ErrorDeleteConfigMessage" devLabel="You cannot delete the following Configurations because they are referenced in one or more versions of other documents or have related data in other workspaces:" translation="Nie można usunąć następujących konfiguracji, ponieważ odwołuje się do nich co najmniej jedna wersja innych dokumentów lub mają one powiązane dane w innych obszarach roboczych:"/>
	<label commandName="ErrorDeleteConfigMessage_ccy" devLabel="You cannot delete the following Configurations because they are referenced in one or more changes of other documents or have related data in other workspaces:" translation="Nie można usunąć następujących konfiguracji, ponieważ odwołuje się do nich co najmniej jedna zmiana innych dokumentów lub mają one powiązane dane w innych obszarach roboczych:"/>
	<label commandName="ErrorDeleteConfigTitle" devLabel="Cannot delete Configurations" translation="Nie można usunąć konfiguracji"/>
	<label commandName="ErrorDeriveDesignCloud" devLabel="Error getting cloud file" translation="Błąd podczas pobierania pliku chmury"/>
	<label commandName="ErrorDeriveDesignDownload" devLabel="Error downloading document" translation="Błąd podczas pobierania dokumentu"/>
	<label commandName="ErrorDifferentPlasticRulesText" devLabel="Cannot move or copy bodies because the following components have different plastic rules assigned to them:&lt;br/&gt;%1%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Move or copy the bodies to a standard component, assign the same plastic rule to the components, or remove the plastic rules." translation="Nie można przenieść ani skopiować brył, ponieważ następujące komponenty mają przypisane różne reguły dotyczące tworzywa sztucznego:&lt;br/&gt;%1%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Przenieś lub skopiuj bryły do komponentu standardowego, przypisz tę samą regułę dotyczącą tworzywa sztucznego do komponentów lub usuń reguły dotyczące tworzywa sztucznego."/>
	<label commandName="ErrorDifferentPlasticRulesTitle" devLabel="Different plastic rules" translation="Różne reguły dotyczące tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="ErrorEditDeriveInvalidFeature" devLabel="Invalid Feature selected for Edit." translation="Wybrano nieprawidłowy element do edycji."/>
	<label commandName="ErrorEditDeriveLoadReferencedError" devLabel="Failed to load reference source component reference." translation="Nie można wczytać odniesienia do komponentu źródłowego odniesienia."/>
	<label commandName="ErrorEditDeriveSourceDocInaccessible" devLabel="Failed to get link to Source document." translation="Nie można pobrać łącza do dokumentu źródłowego."/>
	<label commandName="ErrorEntity" devLabel="Error Entity" translation="Błąd elementu"/>
	<label commandName="ErrorInInsertCanvas" devLabel="Cannot insert file for Canvas" translation="Nie można wstawić pliku obszaru rysunku"/>
	<label commandName="ErrorInInsertCanvasMain" devLabel="Cannot insert %1% It may be corrupt, damaged, or in an unsupported file format." translation="Nie można wstawić pliku %1%. Może on być nieprawidłowy lub uszkodzony albo mieć nieobsługiwany format."/>
	<label commandName="ErrorInInsertCanvasSub" devLabel="&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to exit &lt;b&gt;Insert Canvas&lt;/b&gt;, then open and repair the file. Or, &lt;b&gt;Select New&lt;/b&gt; to choose a different file to insert." translation="Kliknij &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby zakończyć &lt;b&gt;wstawianie obszaru rysunku&lt;/b&gt;, a następnie otwórz i napraw plik. Lub kliknij &lt;b&gt;Wybierz nowy&lt;/b&gt;, aby wybrać inny plik do wstawienia."/>
	<label commandName="ErrorInInsertDecal" devLabel="Cannot insert file for Decal" translation="Nie można wstawić pliku pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="ErrorInInsertDecalMain" devLabel="Cannot insert %1% It may be corrupt, damaged, or in an unsupported file format." translation="Nie można wstawić pliku %1%. Może on być nieprawidłowy lub uszkodzony albo mieć nieobsługiwany format."/>
	<label commandName="ErrorInInsertDecalSub" devLabel="&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to exit &lt;b&gt;Insert Decal&lt;/b&gt;, then open and repair the file. Or, &lt;b&gt;Select New&lt;/b&gt; to choose a different file to insert." translation="Kliknij &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt;, aby zakończyć &lt;b&gt;wstawianie pokrycia bitmapą&lt;/b&gt;, a następnie otwórz i napraw plik. Lub kliknij &lt;b&gt;Wybierz nowy&lt;/b&gt;, aby wybrać inny plik do wstawienia."/>
	<label commandName="ErrorPullDeriveEnvironment" devLabel="Cannot activate Modeling Workspace in derive source" translation="Nie można aktywować obszaru roboczego modelowania w źródle wyprowadzania"/>
	<label commandName="Error_during_Advance_to_Latest" devLabel="Failed to perform Advance to Latest for the given document." translation="Nie można wykonać operacji Przejdź do najnowszego w przypadku danego dokumentu."/>
	<label commandName="Error_during_Refresh" devLabel="Failed to perform Refresh for the given document." translation="Nie można wykonać odświeżenia danego dokumentu."/>
	<label commandName="EscToEndAnimation" devLabel="Press &lt;esc&gt; to end animation" translation="Naciśnij klawisz &lt;esc&gt;, aby zakończyć animację"/>
	<label commandName="ExistingAssemblyRelationshipTitle" devLabel="&lt;b&gt;  Existing assembly relationship&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Istniejąca zależność zespołu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ExistingAssemblyRelationshipTitleForCompCannotMove" devLabel="Components can't move" translation="Nie można przesunąć komponentów"/>
	<label commandName="ExistingAssemblyRelationshipTitleForComponentCannotMove" devLabel="%1% Components can't move" translation="Nie można przesunąć %1% komponentów"/>
	<label commandName="ExistingAssemblyRelationshipTitleForGTPJoint" devLabel="Existing assembly relationships" translation="Istniejące zależności zespołu"/>
	<label commandName="ExistingAssemblyTooltip" devLabel="&lt;div style='white-space: normal; max-width: 300px;'&gt;&lt;b&gt;Existing Assembly&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lets you select an existing design to insert %1 into as an external component.&lt;/div&gt;" translation="&lt;div style='white-space: normal; max-width: 300px;'&gt;&lt;b&gt;Istniejące złożenie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia wybranie istniejącego projektu, do którego %1 zostanie wstawiony jako komponent zewnętrzny.&lt;/div&gt;"/>
	<label commandName="ExistingAssemblylabelLCLZ" devLabel="&lt;b&gt;Existing Assembly&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Select an existing assembly design to insert %1% into?" translation="&lt;b&gt;Istniejące złożenie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wybrać istniejący projekt zespołu, aby wstawić %1%?"/>
	<label commandName="ExpandAll" devLabel="Expand all" translation="Rozwiń wszystko"/>
	<label commandName="ExpandAllConfigurations" devLabel="Expand All" translation="Rozwiń wszystko"/>
	<label commandName="ExpandContents" devLabel="Expand contents" translation="Rozwiń zawartość"/>
	<label commandName="ExplicitFeatureSuppressionTooltip" devLabel="Click to unsuppress this feature and any of its downsteam features that aren't explicitly suppressed." translation="Kliknij, aby włączyć tę funkcję i wszystkie jej elementy podrzędne, które nie są jawnie wyłączone."/>
	<label commandName="Explode Text" devLabel="Explode Text" translation="Rozbij tekst"/>
	<label commandName="ExplodeTextCmdMsg" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="ExplodeTextCmd_Warning" devLabel="Text parameter is configured" translation="Skonfigurowano parametr tekstowy"/>
	<label commandName="ExplodeTextStr" devLabel="Explode Text" translation="Rozbij tekst"/>
	<label commandName="ExportCaption" devLabel="Export" translation="Eksportuj"/>
	<label commandName="ExportMeshCentimeter" devLabel="One centimeter in this design will equal one unit in the exported file or external application." translation="Jeden centymetr w tym projekcie odpowiada jednej jednostce w wyeksportowanym pliku lub zewnętrznej aplikacji."/>
	<label commandName="ExportMeshEmpty" devLabel="Export failed, no data written." translation="Eksport nie powiódł się, brak zapisanych danych."/>
	<label commandName="ExportMeshFoot" devLabel="One foot in this design will equal one unit in the exported file or external application." translation="Jedna stopa w tym projekcie odpowiada jednej jednostce w wyeksportowanym pliku lub zewnętrznej aplikacji."/>
	<label commandName="ExportMeshInch" devLabel="One inch in this design will equal one unit in the exported file or external application." translation="Jeden cal w tym projekcie odpowiada jednej jednostce w wyeksportowanym pliku lub zewnętrznej aplikacji."/>
	<label commandName="ExportMeshMeter" devLabel="One meter in this design will equal one unit in the exported file or external application." translation="Jeden metr w tym projekcie odpowiada jednej jednostce w wyeksportowanym pliku lub zewnętrznej aplikacji."/>
	<label commandName="ExportMeshMillimeter" devLabel="One millimeter in this design will equal one unit in the exported file or external application." translation="Jeden milimetr w tym projekcie odpowiada jednej jednostce w wyeksportowanym pliku lub zewnętrznej aplikacji."/>
	<label commandName="ExportNotAllowedForAssemblies3" devLabel="Local Export is not supported right now for distributed designs" translation="Eksport lokalny nie jest obecnie obsługiwany w przypadku projektów rozproszonych"/>
	<label commandName="ExportNotAllowedForAssemblies4" devLabel="Local Export is not supported right now for distributed designs." translation="Eksport lokalny nie jest obecnie obsługiwany w przypadku projektów rozproszonych."/>
	<label commandName="ExportOption" devLabel="Export" translation="Eksportuj"/>
	<label commandName="ExportOptionToolTip" devLabel="Exports selected and visible bodies as 3MF, STL, or OBJ files." translation="Eksportuje wybrane i widoczne bryły jako pliki 3MF, STL lub OBJ."/>
	<label commandName="ExportParametersDefaultFileName" devLabel="ExportedParameters" translation="Eksportowane parametry"/>
	<label commandName="ExportParametersError" devLabel="There are no User Parameters to export." translation="Brak parametrów użytkownika do wyeksportowania."/>
	<label commandName="ExportParametersSaveAs" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="ExportSTLCustomApp" devLabel="Application [%1%]" translation="Aplikacja [%1%]"/>
	<label commandName="ExportSTLCustomAppNone" devLabel="Application [None]" translation="Aplikacja [Brak]"/>
	<label commandName="ExportSaveCopyAsFP" devLabel="Export and Save Copy As are not supported for Flat Patterns." translation="Polecenia Eksportuj i Zapisz kopię jako nie są obsługiwane w przypadku rozwinięć blachy."/>
	<label commandName="ExportSketchToDXFCaption" devLabel="Export DXF" translation="Eksportuj plik DXF"/>
	<label commandName="ExportSketchToDXFFilter" devLabel="DXF Files (*.dxf)" translation="Pliki DXF (*.dxf)"/>
	<label commandName="Export_Start_Notification_Heading" devLabel="Export" translation="Eksportowanie"/>
	<label commandName="Export_Start_Notification_Message" devLabel="%1% is being exported to .%2% format..." translation="Trwa eksportowanie pliku %1% do formatu .%2%..."/>
	<label commandName="ExpressionNotAllowedByRulesDescription" devLabel="Cannot drive this parameter value with an expression because it is referenced inConfiguration Rules." translation="Nie można sterować tą wartością parametru za pomocą wyrażenia, ponieważ odwołuje się do niej reguła konfiguracji."/>
	<label commandName="ExtendAlignedEdges" devLabel="Align Edges" translation="Wyrównaj krawędzie"/>
	<label commandName="ExtendAlignedEdgesTooltip" devLabel="Applies G1 tangent continuity to align edges of extended surface." translation="Stosuje ciągłość styczności G1 w celu wyrównania krawędzi wydłużonej powierzchni."/>
	<label commandName="ExtendAlignment" devLabel="Edge Alignment" translation="Wyrównanie krawędzi"/>
	<label commandName="ExtendCurvesInput" devLabel="Extend Curves" translation="Wydłuż krzywe"/>
	<label commandName="ExtendCurvesInputToolTip" devLabel="Check to extend the web feature beyond the ends of the sketch profile to the nearest faces on a solid body." translation="Zaznacz, aby wydłużyć element środnika poza końce profilu szkicu do najbliższych powierzchni na korpusie bryłowym."/>
	<label commandName="ExtendEdgesInput" devLabel="Edges" translation="Krawędzie"/>
	<label commandName="ExtendEdgesInputTooltip" devLabel="Select edges to extend." translation="Wybierz krawędzie do wydłużenia."/>
	<label commandName="ExtendFreeEdges" devLabel="Free Edges" translation="Wolne krawędzie"/>
	<label commandName="ExtendFreeEdgesTooltip" devLabel="Applies G0 point continuity to align edges of extended surface." translation="Stosuje ciągłość punktów G0 w celu wyrównania krawędzi wydłużonej powierzchni."/>
	<label commandName="ExtendNatural" devLabel="Natural" translation="Naturalny"/>
	<label commandName="ExtendNaturalTooltip" devLabel="Extends existing faces." translation="Wydłuża istniejące powierzchnie."/>
	<label commandName="ExtendPerpendicular" devLabel="Perpendicular" translation="Prostopadłości"/>
	<label commandName="ExtendPerpendicularTooltip" devLabel="Creates new faces perpendicular to existing faces." translation="Tworzy nowe powierzchnie prostopadłe do istniejących powierzchni."/>
	<label commandName="ExtendTangent" devLabel="Tangent" translation="Styczności"/>
	<label commandName="ExtendTangentTooltip" devLabel="Creates or extends faces that maintain tangency with existing faces." translation="Tworzy lub wydłuża powierzchnie, które zachowują styczność z istniejącymi powierzchniami."/>
	<label commandName="ExtendType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="ExtendValueInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ExtendValueInputTooltip" devLabel="Specify distance to extend surface." translation="Określ odległość wydłużenia powierzchni."/>
	<label commandName="ExtentTypeStr" devLabel="Extents" translation="Zakresy"/>
	<label commandName="ExtentsType" devLabel="Extents             " translation="Zakresy             "/>
	<label commandName="ExternalCheckBox" devLabel="External" translation="Zewnętrzne"/>
	<label commandName="ExternalCheckBoxDTT" devLabel="Creates a new Part Design and insert it into %1% as an external component.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unselect to create an internal component." translation="Tworzy nowy projekt części i wstawia go do %1% jako komponent zewnętrzny.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Usuń zaznaczenie, aby utworzyć komponent wewnętrzny."/>
	<label commandName="ExternalComponentType" devLabel="External" translation="Zewnętrzne"/>
	<label commandName="ExternalRefUptoDate" devLabel="External references are up to date." translation="Odnośniki zewnętrzne są aktualne."/>
	<label commandName="ExtrudeProfileInput" devLabel="Profiles" translation="Profile"/>
	<label commandName="ExtrudeProfileInputDesc" devLabel="Select coplanar sketch profiles or faces to extrude." translation="Wybierz współpłaszczyznowe profile szkicu lub powierzchnie do wyciągnięcia."/>
	<label commandName="F3dFilter" devLabel="Fusion Files (*.f3d)" translation="Pliki programu Fusion (*.f3d)"/>
	<label commandName="FCE_Error" devLabel="&lt;p style='text-align: center;'&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Something went wrong.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Sign out of Fusion, then sign back in and try again.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;" translation="&lt;p style='text-align: center;'&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Wystąpiły problemy.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Wyloguj się z programu Fusion, a następnie zaloguj się ponownie i spróbuj jeszcze raz.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="FLCRelatedChange" devLabel="Change Order" translation="Zmień kolejność"/>
	<label commandName="FR_KeepBoth" devLabel="Keep Both" translation="Zachowaj oba"/>
	<label commandName="FR_Replace" devLabel="Replace" translation="Zamień"/>
	<label commandName="FUSIONSketchGeometry" devLabel="Sketch Geometry" translation="Szkic"/>
	<label commandName="Face" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="FaceDown" devLabel="Face Down" translation="Powierzchnią w dół"/>
	<label commandName="FaceEdges0" devLabel="1 Face" translation="1 powierzchnia"/>
	<label commandName="FaceEdgesMultiple" devLabel="%1% Faces" translation="Powierzchnie: %1%"/>
	<label commandName="FaceOrientation" devLabel="Objects Selected by Face" translation="Obiekty wybrane za pomocą powierzchni"/>
	<label commandName="FaceType" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="FaceUp" devLabel="Face Up" translation="Powierzchnią do góry"/>
	<label commandName="FacegroupsToggleCmd" devLabel="Display Mesh Face Groups" translation="Wyświetl grupy powierzchni siatki"/>
	<label commandName="Faces" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="FacesFeatureInput" devLabel="Faces/Features" translation="Powierzchnie/elementy"/>
	<label commandName="FacesFeatureInputDesc" devLabel="Select faces or features to create fillets." translation="Wybierz powierzchnie lub elementy, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FacesFeatureOneInput" devLabel="Faces/Features 1" translation="Powierzchnie/elementy 1"/>
	<label commandName="FacesFeatureOneInputDesc" devLabel="Select faces or features to create fillets." translation="Wybierz powierzchnie lub elementy, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FacesFeatureTwoInput" devLabel="Faces/Features 2" translation="Powierzchnie/elementy 2"/>
	<label commandName="FacesFeatureTwoInputDesc" devLabel="Select faces or features to create fillets." translation="Wybierz powierzchnie lub elementy, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FacesSelection" devLabel="----" translation="----"/>
	<label commandName="FailBuildConstraint" devLabel="Sketch geometry is over constrained" translation="Geometria szkicu jest nadmiernie powiązana"/>
	<label commandName="FailedToCreateAssembly" devLabel="Failed to create new assembly" translation="Nie można utworzyć nowego złożenia"/>
	<label commandName="FailedToExportTheSketch" devLabel="Failed to export the sketch. At present, we just support save a sketch as *.dwg or *.dxf" translation="Nie można wyeksportować szkicu. Obecnie obsługiwane jest jedynie zapisywanie szkicu jako pliku *.dwg lub *.dxf"/>
	<label commandName="FailedToGetAssemblyFile" devLabel="Failed to get assembly file from recorded URN" translation="Nie udało się pobrać pliku zespołu z zarejestrowanej nazwy URN"/>
	<label commandName="FailedToGetAssetAdapter" devLabel="Failed to get asset adapter" translation="Nie można pobrać adaptera zasobów"/>
	<label commandName="FailedToGetProjectInfo" devLabel="Failed to fetch project information for inserted design" translation="Nie można pobrać informacji o projekcie dla wstawionej konstrukcji"/>
	<label commandName="FailedToInsertSecondDocument" devLabel="Failed to insert second document into assembly" translation="Nie można wstawić drugiego dokumentu do zespołu"/>
	<label commandName="FailedToSaveTheSketchAsDWG" devLabel="Failed to save the sketch as DWG." translation="Nie można zapisać szkicu jako pliku DWG."/>
	<label commandName="FailedXRefBUCompute" devLabel="Failed to update design." translation="Nie można zaktualizować projektu."/>
	<label commandName="FastenerFamily" devLabel="Standard" translation="Standardowe"/>
	<label commandName="FastenerFit" devLabel="Fit" translation="Dopasowanie"/>
	<label commandName="FastenerFitClose" devLabel="Close" translation="Ciasne"/>
	<label commandName="FastenerFitLoose" devLabel="Loose" translation="Luźne"/>
	<label commandName="FastenerFitNormal" devLabel="Normal" translation="Normalne"/>
	<label commandName="FastenerGroup" devLabel="Use Standards" translation="Użyj standardowych"/>
	<label commandName="FastenerInputGroup" devLabel="Fastener Settings" translation="Ustawienia części złącznej"/>
	<label commandName="FastenerSize" devLabel="Size" translation="Wielkość"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisAdvancedGroup" devLabel="Advanced Settings" translation="Ustawienia zaawansowane"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterCompoenentDistanceFactorTooltip" devLabel="Specifies the distance used to determine when two fasteners are considered engaged, defined as a multiple of their nominal diameter" translation="Wyznacza odległość używaną do określenia, kiedy dwie części złączne są uważane za zazębione, zdefiniowaną jako wielokrotność ich średnicy nominalnej"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisModelOpacity" devLabel="Model Opacity" translation="Nieprzezroczystość modelu"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisModelOpacityTooltip" devLabel="Controls the opacity of the model." translation="Steruje przezroczystością modelu."/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisShowIssuesOnly" devLabel="Show Issues Only" translation="Pokaż tylko problemy"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisShowIssuesOnlyTooltip" devLabel="Shows only issues." translation="Pokazuje tylko problemy."/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysis_HideOnInteractiveCommand" devLabel="Hide on Active Tool" translation="Ukryj w aktywnym narzędziu"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysis_HideOnInteractiveCommand_Tooltip" devLabel="Hides the fastener stack analysis while another interactive tool is active." translation="Ukrywa analizę zestawu połączenia gwintowego, gdy aktywne jest inne narzędzie interaktywne."/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysis_StackIssuesInput" devLabel="Stack Issues" translation="Zagadnienia stosów"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysis_StackIssuesInputTooltip" devLabel="Number of stacks with issues out of the total number of stacks found." translation="Liczba stosów z zagadnieniami w stosunku do całkowitej liczby znalezionych stosów."/>
	<label commandName="FastenerType" devLabel="Fastener Type" translation="Typ części złącznej"/>
	<label commandName="FastenersAllStacksUpdateCmd" devLabel="Auto Update All Sizes" translation="Automatycznie aktualizuj wszystkie rozmiary"/>
	<label commandName="FastenersCmdFamilyBack" devLabel="'6E Back" translation="'6E Wstecz"/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailableBase" devLabel="Insert Fastener (unavailable)" translation="Wstaw część złączną (niedostępne)"/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_ActiveDMFeature_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available in Form mode.&#xA;&#xA;To use this tool, return to the Design workspace." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w trybie formularza.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, wróć do obszaru roboczego Projekt."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_AnyCad_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available for designs that come from other CAD applications.&#xA;&#xA;To use this tool, break the component link in the Timeline and reopen the design." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w przypadku projektów pochodzących z innych aplikacji CAD.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, przerwij łącze komponentu na osi czasu i ponownie otwórz projekt."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_DirectModeling_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available in Direct Modeling mode.&#xA;&#xA;To use this tool, switch to Parametric Modeling mode." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w trybie modelowania bezpośredniego.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, przełącz się w tryb modelowania parametrycznego."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_LibraryComponent_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available for Library Components.&#xA;&#xA;To use this tool, open a new assembly or hybrid design." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w przypadku komponentów biblioteki.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, otwórz nowy zespół lub projekt hybrydowy."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_MissingConnection_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available in offline mode.&#xA;&#xA;To use this tool, switch to online mode." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w trybie offline.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, przełącz się w tryb online."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_PartDesign_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available for part designs.&#xA;&#xA;To use this tool, convert your part design to an assembly or hybrid design." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w przypadku projektów części.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, przekształć projekt części w projekt zespołu lub projekt hybrydowy."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_PersonalHub_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available in Personal Storage.&#xA;&#xA;To use this tool, switch to a Fusion hub in the Data Panel." translation="Wstawianie elementów złącznych nie jest dostępne w magazynie osobistym.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, przełącz się do centrum Fusion w panelu danych."/>
	<label commandName="FastenersCmdUnavailable_UnsupportedEnvironment_Description" devLabel="Inserting fasteners is not available for this Fusion Environment.&#xA;&#xA;To use this tool, switch to the Solid or Sheet Metal environment." translation="Wstawianie części złącznych nie jest dostępne w tym środowisku Fusion.&#xA;&#xA;Aby użyć tego narzędzia, przełącz się do środowiska Bryła lub Konstrukcja blachowa."/>
	<label commandName="FastenersEditCommand" devLabel="Edit Fastener" translation="Edytuj część złączną"/>
	<label commandName="FastenersLoadResolvedFamilyProgressTitle" devLabel="Fetching the newest version." translation="Pobieranie najnowszej wersji."/>
	<label commandName="FastenersLocationWarningTitle" devLabel="Can't start the tool" translation="Nie można uruchomić narzędzia"/>
	<label commandName="FastenersLocationWarning_1" devLabel="It looks like you don't have access to the %1% project that stores the fasteners.  Contact your project administrator to grant you access.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="Wygląda na to, że nie masz dostępu do projektu %1%, w którym przechowywane są części złączne. Skontaktuj się z administratorem projektu, aby udzielił Ci dostępu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="FastenersOptionsCmd" devLabel="Fasteners Options" translation="Opcje części złącznych"/>
	<label commandName="FastenersReplaceCommand" devLabel="Replace Fastener" translation="Zamień część złączną"/>
	<label commandName="FastenersStackUpdateCmd" devLabel="Auto Update Size" translation="Automatycznie zaktualizuj rozmiar"/>
	<label commandName="FastenersUserFamilyBanner" devLabel="This family has been edited for your Hub." translation="Ta rodzina została edytowana pod kątem Twojego centrum."/>
	<label commandName="Favorites" devLabel="Favorites" translation="Ulubione"/>
	<label commandName="FeatRuleClearanceTooltip1" devLabel="Defines the clearance between Lip and Groove." translation="Definiuje prześwit między występem a rowkiem."/>
	<label commandName="FeatRuleClearanceTooltip2" devLabel="Specify the clearance for Lip and Groove features." translation="Określ prześwit dla elementów Występ i Rowek."/>
	<label commandName="FeatRuleEditRuleNameTooltip" devLabel="Enter a name for the plastic rule." translation="Wprowadź nazwę reguły dotyczącej tworzyw sztucznych."/>
	<label commandName="FeatRuleGroup" devLabel="Plastic Rules" translation="Reguły dotyczące tworzyw sztucznych"/>
	<label commandName="FeatRuleMinDraftAngleTooltip1" devLabel="Defines the minimum draft angle for solid bodies to be analyzed by Design Advice." translation="Definiuje minimalny kąt pochylenia korpusów bryłowych do przeanalizowania za pomocą funkcji porad projektowych."/>
	<label commandName="FeatRuleMinDraftAngleTooltip2" devLabel="Specify the minimum Draft Angle value." translation="Określ minimalną wartość kąta pochylenia."/>
	<label commandName="FeatRulePhysicalMaterialTooltip1" devLabel="Select a plastic physical material from the Material Library to assign to components that use this plastic rule." translation="Wybierz materiał fizyczny tworzywa sztucznego z biblioteki materiałów, aby przypisać go do komponentów, które używają tej reguły dotyczącej tworzyw sztucznych."/>
	<label commandName="FeatRulePhysicalMaterialTooltip2" devLabel="Assigns the selected plastic physical material from the Material Library to the component." translation="Przypisuje wybrany materiał fizyczny tworzywa sztucznego z biblioteki materiałów do komponentu."/>
	<label commandName="FeatRuleRadiusTooltip1" devLabel="Applies the specified radius value as the default nominal radius used in certain settings." translation="Stosuje określoną wartość promienia jako domyślny promień nominalny używany w konkretnych ustawieniach."/>
	<label commandName="FeatRuleRadiusTooltip2" devLabel="Specify a radius value to apply as the default nominal radius used in certain settings." translation="Określ wartość promienia, która ma być zastosowana jako domyślny promień nominalny używany w konkretnych ustawieniach."/>
	<label commandName="FeatRuleRevealWidthTooltip1" devLabel="Defines the width of the reveal slot for Lip and Groove features." translation="Definiuje szerokość rowka boniowania na potrzeby elementów Występ i Rowek."/>
	<label commandName="FeatRuleRevealWidthTooltip2" devLabel="Specify the reveal width." translation="Określ szerokość boniowania."/>
	<label commandName="FeatRuleSmallFeatureThreholdTooltip1" devLabel="Defines the minimum thickness value of thin gaps on the solid body to be analyzed by Design Advice." translation="Określa minimalną wartość grubości cienkich odstępów w korpusie bryłowym, która będzie analizowana za pomocą funkcji porad projektowych."/>
	<label commandName="FeatRuleSmallFeatureThreholdTooltip2" devLabel="Specify the minimum Thickness value of thin gaps." translation="Określ minimalną wartość grubości cienkich odstępów."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessRangeMaximumTooltip1" devLabel="Specify the maximum thickness value for the Thickness Range." translation="Określ maksymalną wartość grubości dla zakresu grubości."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessRangeMinimumTooltip1" devLabel="Specify the minimum thickness value for the Thickness Range." translation="Określ minimalną wartość grubości dla zakresu grubości."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessRangeTooltip1" devLabel="Defines the valid range of thickness values for solid bodies to be analyzed by Design Advice." translation="Definiuje poprawny zakres wartości grubości dla korpusów bryłowych, który będzie analizowany za pomocą funkcji porad projektowych."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessTooltip1" devLabel="Applies the specified thickness value as the default nominal wall thickness used in certain settings." translation="Stosuje określoną wartość grubości jako domyślną nominalną grubość ściany używaną w konkretnych ustawieniach."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessTooltip2" devLabel="Specify a thickness value to apply as the default nominal wall thickness used in certain settings." translation="Określ wartość grubości, która będzie stosowana jako domyślna nominalna grubość ściany używana w konkretnych ustawieniach."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessVariationTooltip1" devLabel="Defines the maximum percentage variation of thickness for solid bodies to be analyzed by Design Advice." translation="Definiuje maksymalną procentową zmienność grubości korpusów bryłowych, która będzie analizowana za pomocą funkcji porad projektowych."/>
	<label commandName="FeatRuleThicknessVariationTooltip2" devLabel="Specify the maximum percentage variation of the Thickness value." translation="Określ maksymalny procent zmienności wartości grubości."/>
	<label commandName="FeatRuledraftAngleTooltip1" devLabel="Applies the specified draft angle value as the default nominal draft angle used in certain settings." translation="Stosuje określoną wartość kąta pochylenia jako domyślny nominalny kąt pochylenia używany w konkretnych ustawieniach."/>
	<label commandName="FeatRuledraftAngleTooltip2" devLabel="Specify a draft angle value to apply as the default nominal draft angle used in certain settings." translation="Określ wartość kąta pochylenia, która będzie stosowana jako domyślny nominalny kąt pochylenia używany w konkretnych ustawieniach."/>
	<label commandName="FeatRulesName" devLabel="Feature Rules" translation="Reguły dotyczące elementów"/>
	<label commandName="FeatRulesToolTip" devLabel="Feature Rules" translation="Reguły dotyczące elementów"/>
	<label commandName="FeatureAnalysisTabBar" devLabel="FeatureAnalysisTabBar" translation="Pasek kart analizy elementów"/>
	<label commandName="FeatureAspectTooltip" devLabel="Check to configure %1%." translation="Zaznacz, aby skonfigurować %1%."/>
	<label commandName="FeatureChildDisplay" devLabel="Feature Display" translation="Wyświetlanie elementów"/>
	<label commandName="FeatureEdges0" devLabel="1 Feature" translation="1 element"/>
	<label commandName="FeatureEdges3" devLabel="%1% Edge" translation="%1% krawędź"/>
	<label commandName="FeatureEdgesMultiple" devLabel="%1% Features" translation="Elementy: %1%"/>
	<label commandName="FeatureFilter1" devLabel="Feature Filter" translation="Filtr elementów"/>
	<label commandName="FeatureFilter2" devLabel="Select filtering features" translation="Wybierz elementy do filtrowania"/>
	<label commandName="FeatureFilterGroup" devLabel="Feature Filtering" translation="Filtrowanie elementów"/>
	<label commandName="FeatureParamActiveExpression" devLabel="&#xA;Active Expression: " translation="&#xA;Aktywne wyrażenie: "/>
	<label commandName="FeatureParamActiveValue" devLabel="&#xA;Active Value: " translation="&#xA;Aktywna wartość: "/>
	<label commandName="FeatureParamName" devLabel="Feature Name: " translation="Nazwa elementu: "/>
	<label commandName="FeatureParamTooltip" devLabel="Specify the value for each configuration.&#xA;&#xA;Right-click to rename the column and the parameter or move the column to a Custom Theme Table.&#xA;&#xA;" translation="Określ wartość w każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić nazwę kolumny i parametru, lub przenieś kolumnę do tabeli motywów niestandardowych.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="FeatureParameterHeader" devLabel="&#xA;(Feature Parameter)" translation="&#xA;(Parametr elementu)"/>
	<label commandName="FeatureReferencedInActiveRulesMsg" devLabel="You cannot delete this feature because it is referenced in the following active rules: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Turn the rules off or edit the rules so that they no longer reference this feature if you need to delete it." translation="Nie możesz usunąć tego elementu, ponieważ odniesienie do niego zawierają następujące aktywne reguły: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Wyłącz reguły lub edytuj je tak, aby nie zawierały już odniesienia do tego elementu, jeśli trzeba go usunąć."/>
	<label commandName="FeatureReferencedInInactiveRulesMsg" devLabel="This feature is referenced in the following inactive rules: &#xA;&#xA;%1%&#xA;If you delete it, the rules will break when you turn them on. &#xA;&#xA;Delete feature anyway? " translation="Odniesienia do tego elementu znajdują się w następujących nieaktywnych regułach: &#xA;&#xA;%1%&#xA;Jeśli go usuniesz, reguły zostaną przerwane po ich włączeniu. &#xA;&#xA;Czy mimo to usunąć element? "/>
	<label commandName="FeatureReferencedInRules" devLabel="Feature referenced in rules" translation="Element, do którego istnieją odniesienia w regułach"/>
	<label commandName="FeatureSelGroup" devLabel="Features" translation="Elementy"/>
	<label commandName="FeatureSuppressionTooltip" devLabel="Suppress or unsuppress this feature and any downstream features that depend on it for each configuration.&#xA;&#xA;Right-click to rename the column and the object or move the column to a Custom Theme Table." translation="Włącza lub wyłącza ten element i wszystkie zależne od niego elementy na dalszym etapie konfiguracji.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić nazwę kolumny i obiektu, lub przenieś kolumnę do tabeli motywów niestandardowych."/>
	<label commandName="FeatureTab" devLabel="Feature" translation="Element"/>
	<label commandName="FeatureTabName" devLabel="Feature" translation="Element kształtujący"/>
	<label commandName="FeatureType" devLabel="Features" translation="Elementy"/>
	<label commandName="FileFormat" devLabel="Format" translation="Format"/>
	<label commandName="FileInsertPreviousVersion" devLabel="The file you are trying to Insert is currently being saved by User %1%. Do you want to Insert a previous version of it instead?&#xA;&#xA;" translation="Plik, który próbujesz wstawić, jest obecnie zapisywany przez użytkownika %1%. Czy chcesz zamiast tego wstawić poprzednią wersję?&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="FileInsertPreviousVersionUserName" devLabel="Unknown" translation="Nieznany"/>
	<label commandName="FileInsertPreviousVersion_ccy" devLabel="The file you are trying to Insert is currently being saved by User %1%. Do you want to Insert a previously committed change instead?&#xA;&#xA;" translation="Plik, który próbujesz wstawić, jest obecnie zapisywany przez użytkownika %1%. Czy zamiast niej chcesz wstawić wcześniej zatwierdzoną zmianę?&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="FileNameEmpty" devLabel="Save As file name is empty." translation="Nazwa pliku operacji Zapisz jako jest pusta."/>
	<label commandName="FileOpenAllFilter1" devLabel="All Files(*.*)" translation="Wszystkie pliki (*.*)"/>
	<label commandName="FileOpenAllFilter2" devLabel="All Files(*.*);;" translation="Wszystkie pliki (*.*);;"/>
	<label commandName="FileOpenFileNotSupported" devLabel="This file type cannot be opened." translation="Nie można otworzyć tego typu pliku."/>
	<label commandName="FileOpenPreviousVersionUserName" devLabel="another person" translation="inna osoba"/>
	<label commandName="FileStructure" devLabel="Structure" translation="Struktura"/>
	<label commandName="FileTypeNotSupported" devLabel="Failed to export the asset. At present, we just support save an asset as %1% and *.f3d" translation="Nie można wyeksportować zasobu. Obecnie obsługiwane jest jedynie zapisywanie zasobu jako pliku %1% i *.f3d"/>
	<label commandName="FilletChainSelCmdInputDM" devLabel="Edges/Faces" translation="Krawędzie/powierzchnie"/>
	<label commandName="FilletChainSelCmdInputDMDesc" devLabel="Select edges, or faces to create fillets." translation="Wybierz krawędzie lub powierzchnie, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletChainSelCmdInputPM" devLabel="Edges/Faces/Features" translation="Krawędzie/powierzchnie/elementy"/>
	<label commandName="FilletChainSelCmdInputPMDesc" devLabel="Select edges, faces, or features to create fillets." translation="Wybierz krawędzie, powierzchnie lub elementy, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletContinuityTypeG1" devLabel="Tangent (G1)" translation="Styczna (G1)"/>
	<label commandName="FilletContinuityTypeG1Desc" devLabel="Applies tangent continuity to fillet transitions." translation="Stosuje ciągłość styczności do przejść zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletContinuityTypeG2" devLabel="Curvature (G2)" translation="Krzywizna (G2)"/>
	<label commandName="FilletContinuityTypeG2Desc" devLabel="Applies curvature continuity to fillet transitions." translation="Stosuje ciągłość krzywizny do przejść zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletCursorPromptPreview" devLabel="Hold %1% to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="FilletDMCursorPrompt" devLabel="Select edges or faces to fillet" translation="Wybierz krawędzie lub powierzchnie do zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletDMCursorPromptRadius" devLabel="Specify fillet radius" translation="Określ promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletDataVariable" devLabel="Variable" translation="Zmienne"/>
	<label commandName="FilletDefaultCursorPrompt" devLabel="Select edges, faces, or features to fillet" translation="Wybierz krawędzie, powierzchnie lub elementy do zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletDefaultCursorPromptRadius" devLabel="Specify fillet radius" translation="Określ promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletEdgeChordLengthRadiusIcon" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="FilletEdgeConstantRadiusIcon" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="FilletEdgeContinuityType" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="FilletEdgeContinuityTypeInfo" devLabel="FilletEdgeContinuityTypeInfo%1%" translation="Informacje o typie ciągłości krawędzi zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset1Info" devLabel="FilletEdgeOffset1Info%1%" translation="FilletEdgeOffset1Info%1%"/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset1Input" devLabel="EdgeOffset1" translation="Odsunięcie krawędzi 1"/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset2Info" devLabel="FilletEdgeOffset2Info%1%" translation="FilletEdgeOffset2Info%1%"/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset2Input" devLabel="EdgeOffset2" translation="Odsunięcie krawędzi 2"/>
	<label commandName="FilletEdgeRadiusSizeInfo" devLabel="FilletEdgeRadiusSizeInfo%1%" translation="Informacje o rozmiarze promienia krawędzi zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilletEdgeRadiusSizeInput" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletEdgeRowIcon" devLabel="FilletRowIcon" translation="Ikona wiersza zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletEdgeRowIconInfo" devLabel="FilletEdgeRowIconInfo%1%" translation="Informacje o ikonie wiersza krawędzi zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilletEdgeRowLabel" devLabel="FilletEdgeRowLabel" translation="Etykieta wiersza krawędzi zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletEdgeRowLabelInfo" devLabel="FilletEdgeRowLabelInfo%1%" translation="Informacje o etykiecie wiersza krawędzi zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilletEdgeVariableRadiusIcon" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="FilletEdges0" devLabel="1 Edge" translation="1 krawędź"/>
	<label commandName="FilletEdgesCornerOptionInput" devLabel="Corner Type" translation="Typ narożnika"/>
	<label commandName="FilletEdgesCornerType" devLabel="Corner Type" translation="Typ narożnika"/>
	<label commandName="FilletEdgesCornerTypeDesc" devLabel="Rolling ball and setback corner types." translation="Typy narożników kulistych i z odsadzeniem."/>
	<label commandName="FilletEdgesCornerTypeDescAsymmetric" devLabel="Only Setback corner type is supported for Asymmetric Fillet." translation="W przypadku zaokrąglenia asymetrycznego obsługiwany jest tylko typ narożnika z odsadzeniem."/>
	<label commandName="FilletEdgesEdgesInput" devLabel="Edges" translation="Krawędzie"/>
	<label commandName="FilletEdgesMultiple" devLabel="%1% Edges" translation="Krawędzie: %1%"/>
	<label commandName="FilletEdgesRadiusValueInput" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletEdgesRollingBallCornerType" devLabel="Rolling Ball" translation="Kuliste"/>
	<label commandName="FilletEdgesRollingBallCornerTypeDesc" devLabel="Combines rounded edges at the corner." translation="Łączy zaokrąglone krawędzie w narożniku."/>
	<label commandName="FilletEdgesSetbackCornerType" devLabel="Setback" translation="Odsadzenie"/>
	<label commandName="FilletEdgesSetbackCornerTypeDesc" devLabel="Blends rounded corners into adjacent faces." translation="Łączy zaokrąglone narożniki z przylegającymi powierzchniami."/>
	<label commandName="FilletFaceRadiusSize" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletFeatureAgainstFeature" devLabel="Select faces or features to fillet" translation="Wybierz powierzchnie lub elementy do zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletFeatureAgainstFeatureRadius" devLabel="Specify fillet radius" translation="Określ promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletFeatureEdgesOnlyInput" devLabel="Edges" translation="Krawędzie"/>
	<label commandName="FilletFeatureEdgesOnlyInputDesc" devLabel="Select edges to create fillets." translation="Wybierz krawędzie, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletFeatureEdgesSelectionInput" devLabel="Edges/Faces/Features" translation="Krawędzie/powierzchnie/elementy"/>
	<label commandName="FilletFeatureEdgesSelectionInputDesc" devLabel="Select edges, faces, or features to create fillets." translation="Wybierz krawędzie, powierzchnie lub elementy, aby utworzyć zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletFeatureFilletsOnly" devLabel="Fillets Only" translation="Tylko zaokrąglenia wklęsłe"/>
	<label commandName="FilletFeatureFilletsOnlyDesc" devLabel="Creates concave fillets on all inside corners." translation="Tworzy zaokrąglenia wklęsłe we wszystkich narożnikach wewnętrznych."/>
	<label commandName="FilletFeatureRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletFeatureRadiusDesc" devLabel="Specify the radius value" translation="Określ wartość promienia"/>
	<label commandName="FilletFeatureRoundsFillets" devLabel="Rounds and Fillets" translation="Zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletFeatureRoundsFilletsDesc" devLabel="Creates convex rounds on all outside corners and concave fillets on all inside corners." translation="Tworzy wypukłe zaokrąglenia we wszystkich narożnikach zewnętrznych i wklęsłe zaokrąglenia we wszystkich narożnikach wewnętrznych."/>
	<label commandName="FilletFeatureRoundsOnly" devLabel="Rounds Only" translation="Tylko zaokrąglenia wypukłe"/>
	<label commandName="FilletFeatureRoundsOnlyDesc" devLabel="Creates convex rounds on all outside corners." translation="Tworzy wypukłe zaokrąglenia we wszystkich narożnikach zewnętrznych."/>
	<label commandName="FilletFeatureRuleFilletAllEdges" devLabel="All Edges" translation="Wszystkie krawędzie"/>
	<label commandName="FilletFeatureRuleFilletAllEdgesDesc" devLabel="Creates fillets on all edges of selected faces or features." translation="Tworzy zaokrąglenia na wszystkich krawędziach wybranych powierzchni lub elementów."/>
	<label commandName="FilletFeatureRuleFilletBetweenFaces" devLabel="Between Faces/Features" translation="Między powierzchniami/elementami"/>
	<label commandName="FilletFeatureRuleFilletBetweenFacesDesc" devLabel="Creates fillets at the intersection of selected faces or features." translation="Tworzy zaokrąglenia w miejscu przecięcia wybranych powierzchni lub elementów."/>
	<label commandName="FilletFeatureScopeOption" devLabel="Rule" translation="Reguła"/>
	<label commandName="FilletFeatureSide1Faces" devLabel="Select faces for first side" translation="Wybierz powierzchnie do utworzenia pierwszego boku"/>
	<label commandName="FilletFeatureSide2Faces" devLabel="Select faces for second side" translation="Wybierz powierzchnie do utworzenia drugiego boku"/>
	<label commandName="FilletFeatureTangencyWeightInput" devLabel="Tangency Weight" translation="Waga styczności"/>
	<label commandName="FilletFeatureTangencyWeightInputDesc" devLabel="Increase or decrease scale of tangency weight." translation="Zwiększ lub zmniejsz skalę wagi styczności."/>
	<label commandName="FilletFeatureTangentOptionInput" devLabel="Tangent Chain" translation="Łańcuch styczny"/>
	<label commandName="FilletFeatureTangentOptionInputDesc" devLabel="Automatically select tangent geometry." translation="Automatycznie wybierz geometrię styczną."/>
	<label commandName="FilletFeatureTopologyOption" devLabel="Topology" translation="Topologia"/>
	<label commandName="FilletFeatureType" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FilletFeatureTypeDesc" devLabel="Rounds edges based on selected edges, faces, or features." translation="Zaokrągla krawędzie w oparciu o wybrane krawędzie, powierzchnie lub elementy."/>
	<label commandName="FilletFeatureVarEdgeLabel" devLabel="Variable" translation="Zmienne"/>
	<label commandName="FilletSelectionDesc" devLabel="Selection set" translation="Zbiór wskazań"/>
	<label commandName="FilletSketchError" devLabel="Fillet cannot be created" translation="Nie można utworzyć zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="FilletVariableCursorPrompt" devLabel="Select edges to fillet" translation="Wybierz krawędzie do zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletVariableCursorPromptRadius" devLabel="Specify fillet radius" translation="Określ promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletVariableEdgeContinuityType" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="FilletVariableEdgeContinuityTypeInfo" devLabel="FilletVariableEdgeContinuityTypeInfo%1%" translation="Informacje o typie ciągłości krawędzi zmiennej zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilletVariableEdgeRowLabel" devLabel="FilletVariableEdgeRowLabel" translation="Etykieta wiersza zmiennej krawędzi zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletVariableEdgeRowLabelInfo" devLabel="FilletVariableEdgeRowLabelInfo%1%" translation="Informacje o etykiecie wiersza zmiennej krawędzi zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilletVariablePointRowLabel" devLabel="FilletVariablePointRowLabel" translation="Etykieta wiersza zmiennego punktu zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FilletVariablePointRowLabelInfo" devLabel="FilletVariablePointRowLabelInfo%1%" translation="Informacje o etykiecie wiersza zmiennego punktu zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FilterType" devLabel="Selection Filter" translation="Filtr wyboru"/>
	<label commandName="FindFeatureFacesInput" devLabel="Faces/Bodies/Components" translation="Powierzchnie/bryły/komponenty"/>
	<label commandName="FindFeatures" devLabel="Find Features" translation="Znajdź elementy"/>
	<label commandName="FindInBrowserAction" devLabel="Find in Browser" translation="Znajdź w przeglądarce"/>
	<label commandName="FindSimilarPartsHubReadyToUseNotificationHeading" devLabel="Find Similar is ready" translation="Polecenie Znajdź podobne jest gotowe"/>
	<label commandName="FindSimilarPartsHubReadyToUseNotificationMessage" devLabel="You can now use Find Similar to search for similar components in your hub." translation="Teraz można użyć polecenia Znajdź podobne, aby wyszukać podobne komponenty w centrum."/>
	<label commandName="FirstComponentGroundToParentTooltip" devLabel="Enables by default ground to parent on first component under a component" translation="Domyślnie włącza opcję unieruchomienia względem elementu macierzystego na pierwszym komponencie pod komponentem"/>
	<label commandName="FirstComponentGroundToParentUserName" devLabel="First component grounded to parent" translation="Pierwszy komponent unieruchomiony względem elementu macierzystego"/>
	<label commandName="FirstEdge" devLabel="Edge 1" translation="Krawędź 1"/>
	<label commandName="FirstHoleEdgeInput" devLabel="Start of Shaft" translation="Początek wału"/>
	<label commandName="FirstPlane" devLabel="Plane 1" translation="Płaszczyzna 1"/>
	<label commandName="FitAxisInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="FitAxisTooltip" devLabel="Best Fit for Object" translation="Najlepsze dopasowanie do obiektu"/>
	<label commandName="FitCurvesToSection" devLabel="Fit Curves to Mesh Section" translation="Dopasuj krzywe do przekroju siatki"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionArcType" devLabel="Arc" translation="Łuk"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionCircleType" devLabel="Circle" translation="Okrąg"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionEllipseType" devLabel="Ellipse" translation="Elipsa"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionFitTol" devLabel="Spline Fit Tolerance" translation="Tolerancja dopasowania splajnu"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionGeomType" devLabel="Fit Curve Type" translation="Typ krzywej dopasowania"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionLineType" devLabel="Line" translation="Linia"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionLongPath" devLabel="Long Path" translation="Długa ścieżka"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionMatchTan1" devLabel="Match Tangent" translation="Dopasuj styczną"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionMatchTan2" devLabel="Match Tangent" translation="Dopasuj styczną"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionMaxDev" devLabel="Max Curve Deviation" translation="Maks. odchylenie krzywej"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionPathDir" devLabel="Path Direction" translation="Kierunek ścieżki"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionPeriodicSplineType" devLabel="Closed Spline" translation="Zamknięty splajn"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionPt1" devLabel="First Point on Section" translation="Pierwszy punkt na przekroju"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionPt1Prompt" devLabel="Select first point on section" translation="Wybierz pierwszy punkt na przekroju"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionPt2" devLabel="Second Point on Section" translation="Drugi punkt na przekroju"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionPt2Prompt" devLabel="Select second point on section" translation="Wybierz drugi punkt na przekroju"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionSection" devLabel="Section" translation="Przekrój"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionSectionPrompt" devLabel="Select section geometry to fit" translation="Wybierz geometrię przekroju do dopasowania"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionShortPath" devLabel="Short Path" translation="Krótka ścieżka"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionSplineType" devLabel="Spline" translation="Splajn"/>
	<label commandName="FitCurvesToSectionStartSketch" devLabel="Select mesh section or planar object to start sketch" translation="Wybierz przekrój siatki lub płaski obiekt, aby rozpocząć szkic"/>
	<label commandName="FitToPathInput" devLabel="Fit to Path" translation="Dopasuj do ścieżki"/>
	<label commandName="FitToPathInputDesc" devLabel="Distributes text evenly along the entire path" translation="Rozmieszcza tekst równomiernie wzdłuż całej ścieżki"/>
	<label commandName="Fix" devLabel="Fix/UnFix" translation="Unieruchom/Cofnij unieruchomienie"/>
	<label commandName="FixedPartingLine" devLabel="Fix Parting Line" translation="Napraw linię podziału"/>
	<label commandName="FixedPlaneDraft" devLabel="Fixed Plane" translation="Stała płaszczyzna"/>
	<label commandName="FlangePatternIdenticalMsg" devLabel="Flange features only support the Identical option" translation="Elementy kołnierza obsługują tylko opcję Identyczne"/>
	<label commandName="FlatShadingType" devLabel="Flat Shaded (Prismatic shapes with sharp edges)" translation="Cieniowanie płaskie (kształty pryzmatyczne z ostrymi krawędziami)"/>
	<label commandName="FlexibleSubAssembly" devLabel="Make Flexible" translation="Ustaw jako elastyczne"/>
	<label commandName="FlexibleSubAssemblyCmdStr" devLabel="Make Flexible" translation="Ustaw jako elastyczne"/>
	<label commandName="FlexibleSubAssemblyRootCmdStr" devLabel="Make All Flexible" translation="Ustaw wszystkie jako elastyczne"/>
	<label commandName="Flip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="FlipButton" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="FlipFeatureName" devLabel="Feature Name: " translation="Nazwa elementu: "/>
	<label commandName="FlipHorizontal" devLabel="Horizontal" translation="Poziomo"/>
	<label commandName="FlipInput" devLabel="Flip Result" translation="Wynik odwrócenia"/>
	<label commandName="FlipVertical" devLabel="Vertical" translation="Pionowo"/>
	<label commandName="Flip_Mate_Tooltip" devLabel="Flip&lt;br&gt;&lt;br&gt;Flips the orientation of the selected geometry." translation="Odwróć&lt;br&gt;&lt;br&gt;Odwraca orientację wybranej geometrii."/>
	<label commandName="FolderNameDefaultPlaceholder" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="FolderSelectionErrMsg" devLabel="You do not have permission to save new components to this location" translation="Nie masz uprawnień do zapisywania nowych komponentów w tym położeniu"/>
	<label commandName="FolderSelectionInput" devLabel="Location" translation="Położenie"/>
	<label commandName="FormEnvironmentNotificationHeading" devLabel="You are in the Form contextual environment" translation="Korzystasz ze środowiska kontekstowego kształtu"/>
	<label commandName="FormEnvironmentNotificationMessage" devLabel="because the design was last saved without finishing the Form." translation="ponieważ projekt został ostatnio zapisany bez zakończenia kształtu."/>
	<label commandName="FormulaBecomeStatic" devLabel="&lt;b&gt;Formula will become static&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Wzór stanie się statyczny&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="FrameTransformInput" devLabel="coordinate" translation="współrzędna"/>
	<label commandName="FromEnvironmentLib" devLabel="Environment" translation="Środowisko"/>
	<label commandName="Full" devLabel="Full" translation="Pełny"/>
	<label commandName="FullRoundFilletCentreFacesDesc" devLabel="Select center faces for the full round fillet." translation="Wybierz powierzchnie środkowe do utworzenia pełnego zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FullRoundFilletCentreFacesInput" devLabel="Center Faces" translation="Powierzchnie środkowe"/>
	<label commandName="FullRoundFilletCursorPromptCenter" devLabel="Select center faces" translation="Wybierz powierzchnie środkowe"/>
	<label commandName="FullRoundFilletCursorPromptCenterOrSide" devLabel="Select center faces or side faces of full round fillet" translation="Wybierz powierzchnie środkowe lub powierzchnie boczne pełnego zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FullRoundFilletFeatureDesc" devLabel="Rounds edges over three adjacent faces." translation="Zaokrągla krawędzie na trzech przylegających powierzchniach."/>
	<label commandName="FullRoundFilletFeatureType" devLabel="Full Round Fillet" translation="Zaokrąglenie pełne"/>
	<label commandName="FullRoundFilletSelectionDesc" devLabel="Selection set" translation="Zbiór wskazań"/>
	<label commandName="FullRoundFilletSideOneFacesDesc" devLabel="Select faces on the first side of the full round fillet." translation="Wybierz powierzchnie pierwszego boku pełnego zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FullRoundFilletSideOneFacesInput" devLabel="Side 1" translation="Strona 1"/>
	<label commandName="FullRoundFilletSideTwoFacesDesc" devLabel="Select faces on the second side of the full round fillet." translation="Wybierz powierzchnie drugiego boku pełnego zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FullRoundFilletSideTwoFacesInput" devLabel="Side 2" translation="Strona 2"/>
	<label commandName="FullRoundFilletTable" devLabel="FullRoundFilletTable" translation="Tabela pełnych zaokrągleń"/>
	<label commandName="FullRoundRowLabel" devLabel="FullRoundRowLabel" translation="Etykieta wiersza pełnego zaokrąglenia"/>
	<label commandName="FullRoundRowLabelInfo" devLabel="FullRoundRowLabelInfo%1%" translation="Informacje o etykiecie wiersza pełnego zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="FusioDocTypeDirect" devLabel="Direct" translation="Bezpośrednio"/>
	<label commandName="FusioDocTypeParametric" devLabel="Parametric" translation="Parametryczny"/>
	<label commandName="FusionAccessibilityAnalysis" devLabel="Accessibility Analysis" translation="Analiza dostępności"/>
	<label commandName="FusionAccessibilityCommandSelectBody" devLabel="Select bodies" translation="Wybierz bryły"/>
	<label commandName="FusionAccessibilityCommandSelectDirection" devLabel="Select a linear edge, plane, cylinder, cone or axis to indicate direction" translation="Wybierz krawędź liniową, płaszczyznę, walec, stożek lub oś, aby wskazać kierunek"/>
	<label commandName="FusionAddBgCanvas" devLabel="Background Canvas" translation="Obszar rysunku tła"/>
	<label commandName="FusionAddCanvas" devLabel="Canvas" translation="Obraz"/>
	<label commandName="FusionAddCanvasPrompt" devLabel="Select a planar face, plane or sketch plane to place the image" translation="Wybierz powierzchnię płaską, płaszczyznę lub płaszczyznę szkicu, aby umieścić obraz"/>
	<label commandName="FusionAddDecal" devLabel="Decal" translation="Pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="FusionAddEditDecal" devLabel="Decal" translation="Pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="FusionAdjustDistanceAndAnglesToPositionTheCutPlane" devLabel="Adjust distance and angles to position the cut plane" translation="Dostosuj odległość i kąty, aby określić położenie płaszczyzny cięcia"/>
	<label commandName="FusionArc" devLabel="Arc" translation="Łuk"/>
	<label commandName="FusionArcCenterTwoPoint" devLabel="Center Point Arc" translation="Łuk ze środka"/>
	<label commandName="FusionArcSlot3Points" devLabel="Three Point Arc Slot" translation="Szczelina z łuku z trzech punktów"/>
	<label commandName="FusionArcSlotCenter2Points" devLabel="Center Point Arc Slot" translation="Szczelina z łuku ze środka"/>
	<label commandName="FusionArcTangent" devLabel="Tangent Arc" translation="Łuk styczny"/>
	<label commandName="FusionArcThreePoint" devLabel="3-Point Arc" translation="Łuk z trzech punktów"/>
	<label commandName="FusionAssemblyOptionGroupTooltip" devLabel="Preferences for Assembly Designs" translation="Preferencje dotyczące projektów zespołów"/>
	<label commandName="FusionAssemblyOptionGroupUserName" devLabel="Assemblies" translation="Zespoły"/>
	<label commandName="FusionAssemblyStatistics" devLabel="Assembly Statistics" translation="Statystyka zespołu"/>
	<label commandName="FusionAutomatedModelingEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionBaseFeatureActivate" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionBaseFeatureCreation" devLabel="Create Base Feature" translation="Utwórz element bazowy"/>
	<label commandName="FusionBaseFeatureStop" devLabel="Finish Base Feature" translation="Zakończ element bazowy"/>
	<label commandName="FusionBox" devLabel="Box" translation="Prostopadłościan"/>
	<label commandName="FusionBoxPrimitiveEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionBreakSketch" devLabel="Break" translation="Przerwij"/>
	<label commandName="FusionCDSaveAsConfigurationCommand" devLabel="Saves the latest version of the active Configuration as a separate Standard Design document. Includes related Animation, Simulation, and Generative Design data. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Select the location to save the copy, enter a new name, then click Save.&lt;br&gt;" translation="Zapisuje najnowszą wersję aktywnej konfiguracji jako oddzielny dokument projektu standardowego. Zawiera powiązane dane animacji, symulacji i projektowania generatywnego. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wybierz położenie, w którym ma zostać zapisana kopia, wprowadź nową nazwę, a następnie kliknij przycisk Zapisz.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="FusionCDSaveAsConfigurationCommand_ccy" devLabel="Saves the latest change of the active configuration as a separate standard design document. Includes related Animation, Simulation, and Generative Design data. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Select the location to save the copy, enter a new name, then click Save.&lt;br&gt;" translation="Zapisuje najnowszą zmianę aktywnej konfiguracji jako oddzielny dokument projektu standardowego. Zawiera powiązane dane animacji, symulacji i projektowania generatywnego. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wybierz położenie, w którym ma zostać zapisana kopia, wprowadź nową nazwę, a następnie kliknij przycisk Zapisz.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="FusionCOMCommandSelection" devLabel="Select bodies and/or components" translation="Wybierz bryły i/lub komponenty"/>
	<label commandName="FusionCalibrateCanvas" devLabel="Calibrate" translation="Kalibruj"/>
	<label commandName="FusionCalibratePromptEdit" devLabel="Input a new value to calibrate" translation="Wprowadź nową wartość, aby skalibrować"/>
	<label commandName="FusionCalibratePromptFirstPoint" devLabel="Pick the first point on the canvas plane" translation="Wskaż pierwszy punkt na płaszczyźnie obszaru rysunku"/>
	<label commandName="FusionCalibratePromptSecondPoint" devLabel="Pick the second point on the canvas plane" translation="Wskaż drugi punkt na płaszczyźnie obszaru rysunku"/>
	<label commandName="FusionCenterOfMass" devLabel="Center of Mass" translation="Środek masy"/>
	<label commandName="FusionCenterPoint" devLabel="Center Point Slot" translation="Szczelina z punktu środkowego"/>
	<label commandName="FusionChamferEdit" devLabel="Edit Chamfer" translation="Edytuj fazę"/>
	<label commandName="FusionChangeActiveUnits" devLabel="Change Active Units" translation="Zmień aktywne jednostki"/>
	<label commandName="FusionChangePMISettingsCmd" devLabel="Change PMI Settings" translation="Zmień ustawienia PMI"/>
	<label commandName="FusionChangeThreadType" devLabel="Change Thread Type" translation="Zmień typ gwintu"/>
	<label commandName="FusionChooseConstraintType" devLabel="Select sketch objects to constrain" translation="Wybierz obiekty szkicu do związania"/>
	<label commandName="FusionCircle" devLabel="Circle" translation="Okrąg"/>
	<label commandName="FusionCircleCenterRadius" devLabel="Center Diameter Circle" translation="Okrąg w oparciu o środek i średnicę"/>
	<label commandName="FusionCircleEllipse" devLabel="Ellipse" translation="Elipsa"/>
	<label commandName="FusionCircleTanTanRadius" devLabel="2-Tangent Circle" translation="Okrąg z 2 stycznymi"/>
	<label commandName="FusionCircleThreePoint" devLabel="3-Point Circle" translation="Okrąg z 3 punktów"/>
	<label commandName="FusionCircleThreeTangent" devLabel="3-Tangent Circle" translation="Okrąg z 3 stycznymi"/>
	<label commandName="FusionCircleTwoPoint" devLabel="2-Point Circle" translation="Okrąg z 2 punktów"/>
	<label commandName="FusionCloseConfig" devLabel="Close Config" translation="Zamknij konfigurację"/>
	<label commandName="FusionCloseTimlineConfigModePanel" devLabel="Close TimlineConfigModePanel" translation="Zamknij panel trybu konfiguracji osi czasu"/>
	<label commandName="FusionCoil" devLabel="Coil" translation="Zwój"/>
	<label commandName="FusionCoilPrimitiveEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionCollapseGroupFeature" devLabel="Collapse Group" translation="Zwiń grupę"/>
	<label commandName="FusionCombine" devLabel="Combine" translation="Utwórz kombinację"/>
	<label commandName="FusionCombineEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionComponentChangeConfig" devLabel="Switch Configuration" translation="Konfiguracja przełączników"/>
	<label commandName="FusionComponentConnectionAnalysis" devLabel="Component Connection Analysis" translation="Analiza połączenia komponentów"/>
	<label commandName="FusionComponentConnectionAnalysisUpdate" devLabel="Component Connection Analysis Update" translation="Aktualizacja analizy połączenia komponentów"/>
	<label commandName="FusionComponentReplace" devLabel="Replace Component" translation="Zamień komponent"/>
	<label commandName="FusionComputeMinimum" devLabel="ComputeMinimum" translation="Oblicz minimalną"/>
	<label commandName="FusionComputeUnresolvedCommand" devLabel="Compute Unresolved" translation="Oblicz nierozwiązane"/>
	<label commandName="FusionConfigurationRulesCmd" devLabel="Create Configuration Rules" translation="Tworzenie reguł konfiguracji"/>
	<label commandName="FusionConfigurationRulesCmd2" devLabel="Drag and drop blocks into the Configuration Rules canvas to create logical rules, then apply them to the set of configurations." translation="Przeciągnij i upuść bloki do obszaru rysunku Reguły konfiguracji, aby utworzyć reguły logiczne, a następnie zastosuj je do zestawu konfiguracji."/>
	<label commandName="FusionConicCurve" devLabel="Conic Curve" translation="Krzywa stożkowa"/>
	<label commandName="FusionConstrainSelectFirstGeom" devLabel="Select other geometries" translation="Wybierz inne geometrie"/>
	<label commandName="FusionConstrainSelectSecondGeom" devLabel="Select second sketch element" translation="Wybierz drugi element szkicu"/>
	<label commandName="FusionConstrainSelectSymmetryAxis" devLabel="Select a symmetry line" translation="Wskaż linię symetrii"/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisFromTwoPlanesPlaneOnePrompt" devLabel="Select the first face, plane or profile." translation="Wybierz pierwszą powierzchnię, płaszczyznę lub pierwszy profil."/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisFromTwoPlanesPlaneTwoPrompt" devLabel="Select the second face, plane or profile." translation="Wybierz drugą powierzchnię, płaszczyznę lub drugi profil."/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisFromTwoPointsPrompt1" devLabel="Select the first vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz pierwszy wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisFromTwoPointsPrompt2" devLabel="Select the second vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz drugi wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisNormalToFaceInputFacePrompt" devLabel="Select a location on a face" translation="Wybierz położenie na powierzchni"/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisNormalToFaceInputPointPrompt" devLabel="Select a vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionAxisThroughCylinderPrompt" devLabel="Select a cylindrical, conical or toroidal Face" translation="Wybierz powierzchnię walcową, stożkową lub toroidalną"/>
	<label commandName="FusionConstructionGeometryType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="FusionConstructionOffsetPlanePlanePrompt" devLabel="Select plane, planar face or sketch profile." translation="Wybierz płaszczyznę, powierzchnię płaską lub profil szkicu."/>
	<label commandName="FusionConstructionOffsetPlaneReferencePrompt" devLabel="Select a sketch point or vertex for reference" translation="Wybierz punkt szkicu lub wierzchołek jako odniesienie"/>
	<label commandName="FusionConstructionPlaneFromThreePointsSelectFirstPointPrompt" devLabel="Select the first vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz pierwszy wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionPlaneFromThreePointsSelectSecondPointPrompt" devLabel="Select the second vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz drugi wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionPlaneFromThreePointsSelectThirdPointPrompt" devLabel="Select the third vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz trzeci wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionPlaneFromTwoPlanesPlaneOnePrompt" devLabel="Select the first face, plane, or profile." translation="Wybierz pierwszą powierzchnię, płaszczyznę lub pierwszy profil."/>
	<label commandName="FusionConstructionPlaneFromTwoPlanesPlaneTwoPrompt" devLabel="Select the second face, plane, or profile." translation="Wybierz drugą powierzchnię, płaszczyznę lub drugi profil."/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromCircleOrSpherePrompt" devLabel="Select a circular edge or spherical face" translation="Wybierz krawędź kołową lub powierzchnię sferyczną"/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromPointPrompt" devLabel="Select a vertex, point, sketch point or snap" translation="Wybierz wierzchołek, punkt, punkt szkicu lub przyciąganie"/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromThreePlanesOnePrompt" devLabel="Select the first face, plane or profile" translation="Wybierz pierwszą powierzchnię, płaszczyznę lub pierwszy profil."/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromThreePlanesThreePrompt" devLabel="Select the third face, plane or profile" translation="Wybierz trzecią powierzchnię, płaszczyznę lub trzeci profil"/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromThreePlanesTwoPrompt" devLabel="Select the second face, plane or profile" translation="Wybierz drugą powierzchnię, płaszczyznę lub drugi profil."/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromTwoEdgesPrompt1" devLabel="Select first edge, axes or sketch objects" translation="Wybierz pierwszą krawędź, osie lub obiekty szkicu"/>
	<label commandName="FusionConstructionPointFromTwoEdgesPrompt2" devLabel="Select second edge, axes or sketch objects" translation="Wybierz drugą krawędź, osie lub obiekty szkicu"/>
	<label commandName="FusionConstructionTangentPlaneSelectFace" devLabel="Select a face." translation="Wybierz powierzchnię."/>
	<label commandName="FusionConstructionTangentPlaneSelectReferenceObject" devLabel="Select a reference object." translation="Wybierz obiekt odniesienia."/>
	<label commandName="FusionCreateAndContinue" devLabel="Create and continue" translation="Utwórz i kontynuuj"/>
	<label commandName="FusionCreateComponentFromBodyEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionCreateGroupFeature" devLabel="Create Group" translation="Utwórz grupę"/>
	<label commandName="FusionCreateNewCompCmdFromBody" devLabel="Create Components from Bodies" translation="Utwórz komponenty z brył"/>
	<label commandName="FusionCreateNewCompCmdFromSel" devLabel="New Component" translation="Nowy komponent"/>
	<label commandName="FusionCreateNewComponentCommand" devLabel="New Component" translation="Nowy komponent"/>
	<label commandName="FusionCreateSketchCustomGroupCommand" devLabel="New Sketch Group" translation="Nowa grupa szkiców"/>
	<label commandName="FusionCreateSurfaceGroupCommand" devLabel="New Group" translation="Nowa grupa"/>
	<label commandName="FusionCreateWorkGeometryCustomGroupCommand" devLabel="New Group" translation="Nowa grupa"/>
	<label commandName="FusionCtrlModifyDistanceSelections1" devLabel="Specify size, or hold Ctrl/CMD to modify selections" translation="Określ rozmiar lub przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl/CMD, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="FusionCtrlModifyDistanceSelections3" devLabel="Specify thickness, or hold Ctrl/CMD to modify selections" translation="Określ grubość lub przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl/CMD, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="FusionCtrlModifyRadiusSelections" devLabel="Hold Ctrl/Cmd and select faces to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl/Cmd i wybierz powierzchnie, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="FusionCurvatureCombAnalysis" devLabel="Curvature Comb Analysis" translation="Analiza grzebienia krzywizny"/>
	<label commandName="FusionCurvatureMapAnalysis" devLabel="Curvature Map Analysis" translation="Analiza mapy krzywizny"/>
	<label commandName="FusionCurvatureMapSelectBody" devLabel="Select bodies to analyze" translation="Wybierz bryły do analizy"/>
	<label commandName="FusionCurvatureMapSelectedBody" devLabel="Adjust curvature map type and display settings" translation="Dopasuj typ mapy krzywizny i ustawienia wyświetlania"/>
	<label commandName="FusionCurveCurvatureCombSetup" devLabel="Setup Curvature Display" translation="Ustaw wyświetlanie krzywizny"/>
	<label commandName="FusionCylinder" devLabel="Cylinder" translation="Walec"/>
	<label commandName="FusionCylinderPrimitiveEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDConfigBlockFromObjectModeCmd" devLabel="Block From Object Mode" translation="Blok z trybu obiektu"/>
	<label commandName="FusionDOFAnalysis" devLabel="DOF Analysis" translation="Analiza stopnia swobody"/>
	<label commandName="FusionDcAlignEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcCalibrateCanvas" devLabel="Calibrate" translation="Kalibruj"/>
	<label commandName="FusionDcChamferEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcCircularPatternEditCommand" devLabel="Edit Circular Pattern" translation="Edytuj szyk kołowy"/>
	<label commandName="FusionDcComplexPatternEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcDeleteFaceEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcDraftEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditCanvas" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionAxisFromTwoPlanes" devLabel="Edit Construction Axis" translation="Edytuj oś konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionAxisNormalToFace" devLabel="Edit Construction Axis" translation="Edytuj oś konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionAxisThroughCylinder" devLabel="Edit Construction Axis" translation="Edytuj oś konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionAxisThroughEdge" devLabel="Edit Construction Axis " translation="Edytuj oś konstrukcyjną "/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionAxisThroughTwoPoints" devLabel="Edit Construction Axis " translation="Edytuj oś konstrukcyjną "/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionMidPlane" devLabel="Edit Construction Plane" translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPlaneAlongPath" devLabel="Edit Construction Plane" translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPlaneAtAngle" devLabel="Edit Construction Plane " translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną "/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPlaneByPlaneOffset" devLabel="Edit Construction Plane" translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPlaneFromEdgesLines" devLabel="Edit Construction Plane" translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPlaneFromThreePoints" devLabel="Edit Construction Plane " translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną "/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPlanePerpendicularToPlane" devLabel="Edit Construction Plane" translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPoint" devLabel="Edit Construction Point" translation="Edytuj punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPointAlongPath" devLabel="Edit Construction Point" translation="Edytuj punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPointAtEdgeAndPlane" devLabel="Edit Construction Point" translation="Edytuj punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPointFromCircleOrSphere" devLabel="Edit Construction Point" translation="Edytuj punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionPointThroughTwoEdges" devLabel="Edit Construction Point" translation="Edytuj punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FusionDcEditConstructionTangentPlane" devLabel="Edit Construction Plane " translation="Edytuj płaszczyznę konstrukcyjną "/>
	<label commandName="FusionDcEditDecal" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="FusionDcEditInitialPosition" devLabel="Edit Initial Position " translation="Edytuj położenie początkowe "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkAxisFromLine" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkAxisFromPointAndFace" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkAxisFromTwoPlanes" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkAxisFromTwoPoints" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkAxisNormalToFace" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkAxisThroughCylinder" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneAlongPathCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneByLineAndAngle" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneByPlaneOffset" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneFromThreePointsCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneFromTwoLines" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneFromTwoPlanes" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneTangentToCylinderCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPlaneTangentToFaceAtPointCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPoint" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPointAlongPath" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPointFromCircleOrSphere" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPointFromLineAndPlane" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPointFromThreePlanes" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcEditWorkPointFromTwoLines" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcFilletEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcFilletFeatureEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcHoleEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcMirrorPatternEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcMoveBodyEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcMoveCopyEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcPartingLineSplitEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcPathPatternEditCommand" devLabel="Edit Pattern on Path" translation="Edytuj szyk na ścieżce"/>
	<label commandName="FusionDcRectangularPatternEditCommand" devLabel="Edit Rectangular Pattern" translation="Edytuj szyk prostokątny"/>
	<label commandName="FusionDcReplaceFaceEditCommand" devLabel="Edit Features" translation="Edytuj elementy"/>
	<label commandName="FusionDcRibEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcScaleEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcShellFeatureEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcSplitBodyEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcSplitFaceEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcSurfaceExtendEditCommand" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcSurfaceThickenEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcThreadEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDcWebEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionDebugASMScriptOptionInput" devLabel="Debug" translation="Debuguj"/>
	<label commandName="FusionDefineLinearType" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="FusionDeleteCoincidentConstraint" devLabel="Delete Coincident" translation="Usuń pokrywające się"/>
	<label commandName="FusionDeleteCommand" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="FusionDeleteFaces" devLabel="Delete Faces" translation="Usuń powierzchnie"/>
	<label commandName="FusionDissolveEIPReference" devLabel="Dissolve Broken Assembly References" translation="Rozwiąż przerwane odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="FusionDissolveFeature" devLabel="Dissolve" translation="Rozłóż"/>
	<label commandName="FusionDissolveFeatures" devLabel="Dissolve Features" translation="Rozłóż elementy"/>
	<label commandName="FusionDocTypeDirectHint" devLabel="&lt;b&gt;Direct Modeling Mode&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; Explore form and function more quickly with less regard &lt;br/&gt;for parametric features and relationships." translation="Tryb &lt;br/&gt; &lt;b&gt;modelowania bezpośredniego&lt;/b&gt; Szybsza eksploracja kształtu i funkcji przy mniejszym uwzględnianiu &lt;br/&gt;parametrycznych elementów i zależności."/>
	<label commandName="FusionDocTypeParametricHint" devLabel="&lt;b&gt;Parametric Modeling Mode&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; Create designs with parameters and features in the &lt;br/&gt;timeline. Use parametric history and relationships to &lt;br/&gt;capture your design intent." translation="&lt;b&gt;Tryb modelowania parametrycznego&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; Twórz projekty z parametrami i funkcjami na &lt;br/&gt;osi czasu. Historie i zależności parametryczne umożliwiają &lt;br/&gt;rejestrowanie koncepcji projektu."/>
	<label commandName="FusionDraft" devLabel="Draft" translation="Pochylenie"/>
	<label commandName="FusionDraftAnalysis" devLabel="Draft Analysis" translation="Analiza pochylenia ściany"/>
	<label commandName="FusionDraftCommandSelectAxis" devLabel="Select objects to indicate direction" translation="Wybierz obiekty, aby wskazać kierunek"/>
	<label commandName="FusionDraftCommandSelectBody" devLabel="Select a body" translation="Wybierz bryłę"/>
	<label commandName="FusionDraftCommandSelectBodyTSplineBodyToAnalyze" devLabel="Select a solid body or T-Spline body to analyze" translation="Wybierz korpus bryłowy lub bryłę T-splajn do analizy"/>
	<label commandName="FusionDraftCommandSelectEdgePullDirection" devLabel="Select edge (pull direction)" translation="Wybierz krawędź (kierunek wyciągnięcia)"/>
	<label commandName="FusionDraftType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="FusionDragCompControlsCmdDefDesc1" devLabel="Enables or disables the movement of components by dragging in the canvas." translation="Włącza lub wyłącza możliwość przeciągania komponentów w obszarze rysunku w celu ich przesuwania."/>
	<label commandName="FusionDragCompControlsCmdDefDesc2" devLabel="Hold Alt to drag components when Component Drag is disabled." translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Alt, aby przeciągnąć komponenty, gdy przeciąganie komponentów jest wyłączone."/>
	<label commandName="FusionDragCompCtrlsCmd" devLabel="Component Drag" translation="Przeciąganie komponentu"/>
	<label commandName="FusionDragComponents" devLabel="Drag Components" translation="Przeciągnij komponenty"/>
	<label commandName="FusionDragJointOrigin" devLabel="Drag Joint Origin" translation="Przeciągnij początek połączenia"/>
	<label commandName="FusionDragOffset" devLabel="Drag offset" translation="Przeciągnij odsunięcie"/>
	<label commandName="FusionDragOffsetDim" devLabel="Drag offset dimension" translation="Przeciągnij wymiar odsunięcia"/>
	<label commandName="FusionDragSketch" devLabel="Drag sketch" translation="Przeciągnij szkic"/>
	<label commandName="FusionDragWorkAxisExtent" devLabel="Drag Work Axis Extent" translation="Przeciągnij zakres osi konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="FusionDragWorkPlaneExtent" devLabel="Drag Work Plane Extent" translation="Przeciągnij zakres płaszczyzny konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="FusionDrawCVSpline3D" devLabel="Degree 3" translation="Stopień 3"/>
	<label commandName="FusionDrawCVSpline5D" devLabel="Degree 5" translation="Stopień 5"/>
	<label commandName="FusionDrawCVSplineDegree" devLabel="Spline Degree" translation="Stopień splajnu"/>
	<label commandName="FusionDrawControlPointSpline" devLabel="Control Point Spline" translation="Splajn z punktu kontrolnego"/>
	<label commandName="FusionDrawPoint" devLabel="Draw point" translation="Narysuj punkt"/>
	<label commandName="FusionDrawPolyline" devLabel="Line" translation="Linia"/>
	<label commandName="FusionDrawSpline" devLabel="Fit Point Spline" translation="Splajn z punktu dopasowania"/>
	<label commandName="FusionDuplicateWithJoints" devLabel="Duplicate With Joints" translation="Powiel z połączeniami"/>
	<label commandName="FusionEIPLocalReferenceActivate" devLabel="Finish Editing Assembly Reference" translation="Zakończ edycję odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="FusionEIPReferenceActivate" devLabel="Activate Assembly Reference" translation="Aktywuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="FusionEIPReferenceBreakLink" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="FusionEIPReferenceBreakLinkAll" devLabel="Break Link All" translation="Przerwij połączenia wszystkich elementów"/>
	<label commandName="FusionEditAccessibilityAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditCanvas" devLabel="Edit Canvas" translation="Edytuj obszar rysunku"/>
	<label commandName="FusionEditCanvasPrompt" devLabel="Select a planar face, sketch plane or a work plane to put the image" translation="Wybierz powierzchnię płaską, płaszczyznę szkicu lub płaszczyznę konstrukcyjną, aby umieścić obraz"/>
	<label commandName="FusionEditCenterOfMass" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditComponentConnectionAnalysis" devLabel="Edit Component Connection Analysis" translation="Edytuj analizę połączenia komponentów"/>
	<label commandName="FusionEditConic" devLabel="Edit Conic Curve" translation="Edytuj krzywą stożkową"/>
	<label commandName="FusionEditCurvatureCombAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditCurvatureCombPrompt" devLabel="Adjust selection, comb density, or scale" translation="Dopasuj wybór, gęstość grzebienia lub skalę"/>
	<label commandName="FusionEditCurvatureMapAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditDcFeature" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="FusionEditDcFeatureProfile" devLabel="Edit Profile Sketch" translation="Edytuj szkic profilu"/>
	<label commandName="FusionEditDecal" devLabel="Edit Decal" translation="Edytuj pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="FusionEditDecalPromptModifySelection" devLabel="Modify face selection, image size or placement" translation="Modyfikuj wybór powierzchni, rozmiar obrazu lub jego umieszczenie"/>
	<label commandName="FusionEditDecalPromptModifySize" devLabel="Select adjacent faces or modify image size" translation="Wybierz przylegające powierzchnie lub modyfikuj rozmiar obrazu"/>
	<label commandName="FusionEditDecalPromptPlacement" devLabel="Modify image size or placement" translation="Modyfikuj rozmiar lub położenie obrazu"/>
	<label commandName="FusionEditDecalPromptSelectFace" devLabel="Select a face to place the image on" translation="Wybierz powierzchnię, na której ma zostać umieszczony obraz"/>
	<label commandName="FusionEditDraftAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditFastenerStackAnalysis" devLabel="Edit Fastener Stack Analysis" translation="Edytuj analizę zestawu połączenia gwintowego"/>
	<label commandName="FusionEditFeature" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="FusionEditHalfSectionView" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditInitialPosition" devLabel="Edit Initial Position " translation="Edytuj położenie początkowe "/>
	<label commandName="FusionEditIsoCurveAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditIsoCurveCommandSelect" devLabel="Adjust selection, isocurve type, or display settings" translation="Dopasuj wybór, typ krzywej izometrycznej lub ustawienia wyświetlania"/>
	<label commandName="FusionEditMText" devLabel="Edit Text" translation="Edytuj tekst"/>
	<label commandName="FusionEditMinimumRadiusAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEditSketchPlane" devLabel="Select the geometry or profile to edit the Sketch" translation="Wybierz geometrię lub profil, aby edytować szkic"/>
	<label commandName="FusionEditText" devLabel="Edit Text" translation="Edytuj tekst"/>
	<label commandName="FusionEditZebraAnalysis" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionEnclosure" devLabel="Fluid Volume" translation="Objętość cieczy"/>
	<label commandName="FusionEnclosureSelectTool" devLabel="Select solid bodies and cap surfaces or planes" translation="Wybierz korpusy bryłowe i powierzchnie lub płaszczyzny nakrywające"/>
	<label commandName="FusionEndDConfigBlockFromObjectModeCmd" devLabel="End Block From Object Mode" translation="Zakończ blok z trybu obiektu"/>
	<label commandName="FusionExpandGroupFeature" devLabel="Expand Group" translation="Rozwiń grupę"/>
	<label commandName="FusionExportCommand" devLabel="Export..." translation="Eksportuj..."/>
	<label commandName="FusionExportSketchToDXF" devLabel="Export DXF" translation="Eksportuj plik DXF"/>
	<label commandName="FusionExtend" devLabel="Extend" translation="Wydłuż"/>
	<label commandName="FusionExtendSelection" devLabel="Select curve to extend" translation="Wybierz krzywą do wydłużenia"/>
	<label commandName="FusionExtendSketch" devLabel="Extend" translation="Rozwijaj"/>
	<label commandName="FusionFastenerStackAnalysis" devLabel="Fastener Stack Analysis" translation="Analiza stosu części złącznych"/>
	<label commandName="FusionFastenerStackAnalysisIgnoreStackIssues" devLabel="Ignore/Reveal Stack Issues" translation="Ignoruj/pokaż zagadnienia związane z zestawem połączenia gwintowego"/>
	<label commandName="FusionFastenersConn" devLabel="Insert Fastener" translation="Wstaw część złączną"/>
	<label commandName="FusionFilletEdgeSets" devLabel="Edge Sets" translation="Zestawy krawędzi"/>
	<label commandName="FusionFilletEdges" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FusionFilletEdit" devLabel="Edit Fillet" translation="Edytuj zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FusionFilletRadiusPoints" devLabel="Radius Points" translation="Punkty promienia"/>
	<label commandName="FusionFilletVariableRadius" devLabel="Specify radius points and values below." translation="Określ punkty i wartości promienia poniżej."/>
	<label commandName="FusionFindInTimelineCmdName" devLabel="Find in Timeline" translation="Znajdź na osi czasu"/>
	<label commandName="FusionFirstCurveSelection" devLabel="Select first curve or edge" translation="Wybierz pierwszą krzywą lub krawędź"/>
	<label commandName="FusionFirstPointToClose" devLabel="Select first point to close" translation="Wybierz pierwszy punkt, aby zamknąć"/>
	<label commandName="FusionFirstSelection" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="FusionFirstTangentOfCircle" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="FusionFirstTangentSelection" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="FusionGapFill" devLabel="Gap Fill" translation="Wypełnienie odstępu"/>
	<label commandName="FusionGapFillCommandDefDesc1" devLabel="Fills gaps in surfaces and shells." translation="Wypełnia odstępy w powierzchniach i skorupach."/>
	<label commandName="FusionGapFillCommandDefDesc2" devLabel="Improves geometry by filling gaps between selected object edges. Choose the Extend or Patch options appropriate for the gap." translation="Poprawia geometrię, wypełniając odstępy między wybranymi krawędziami obiektu. Wybierz opcje Wydłuż lub Zamknięcie powierzchni odpowiednie dla odstępu."/>
	<label commandName="FusionGapFillFaceSelection" devLabel="Select first face" translation="Wybierz pierwszą powierzchnię"/>
	<label commandName="FusionGapFillFirstEdgeSelection" devLabel="Select first edge" translation="Wybierz pierwszą krawędź"/>
	<label commandName="FusionGapFillProfileSelection" devLabel="Select loft inputs" translation="Wybierz dane wejściowe wyciągnięcia złożonego"/>
	<label commandName="FusionGapFillSecondEdgeSelection" devLabel="Select second edge" translation="Wybierz drugą krawędź"/>
	<label commandName="FusionGroundComponents" devLabel="Pin" translation="Przypnij"/>
	<label commandName="FusionHalfSectionView" devLabel="Section Analysis" translation="Analiza przekroju"/>
	<label commandName="FusionHideConstraints" devLabel="Hide Constraints" translation="Ukryj wiązania"/>
	<label commandName="FusionHideConstructionGeometries" devLabel="Hide Construction Geometries" translation="Ukryj geometrie konstrukcyjne"/>
	<label commandName="FusionHideDimension" devLabel="Hide Dimension" translation="Ukryj wymiar"/>
	<label commandName="FusionHideDimensionWhenEditing" devLabel="Hide Dimensions" translation="Ukryj wymiary"/>
	<label commandName="FusionHideProfile" devLabel="Hide Profile" translation="Ukryj profil"/>
	<label commandName="FusionHideProjectedGeometries" devLabel="Hide Projected Geometries" translation="Ukryj rzutowane geometrie"/>
	<label commandName="FusionHideSketchPoints" devLabel="Hide Sketch Points" translation="Ukryj punkty szkicu"/>
	<label commandName="FusionHole" devLabel="Hole" translation="Otwór"/>
	<label commandName="FusionHoleEdit" devLabel="Edit Hole" translation="Edytuj otwór"/>
	<label commandName="FusionImportAndReplaceCommand" devLabel="Replace Component" translation="Zamień komponent"/>
	<label commandName="FusionImportCommand" devLabel="Insert Component" translation="Wstaw komponent"/>
	<label commandName="FusionImportFromLocalCommand" devLabel="Insert Component from a local File" translation="Wstaw komponent z pliku lokalnego"/>
	<label commandName="FusionImportSTEPCommand" devLabel="ImportSTEP" translation="Importuj plik STEP"/>
	<label commandName="FusionInclude3DGeometry" devLabel="Include 3D Geometry" translation="Uwzględnij geometrię 3D"/>
	<label commandName="FusionInitialPosition" devLabel="Initial Position" translation="Pozycja początkowa"/>
	<label commandName="FusionInsertControlPointCommand" devLabel="Insert Spline Control Point" translation="Wstaw punkt kontrolny splajnu"/>
	<label commandName="FusionInsertControlPolygonCommand" devLabel="Display Control Frame" translation="Wyświetl ramkę sterującą"/>
	<label commandName="FusionIntersectCmd" devLabel="Intersect" translation="Przetnij"/>
	<label commandName="FusionIntersectionCurve" devLabel="Intersection Curve" translation="Krzywa przecięcia"/>
	<label commandName="FusionIsoCurveAnalysis" devLabel="Isocurve Analysis" translation="Analiza krzywej izometrycznej"/>
	<label commandName="FusionIsoCurveCommandSelect" devLabel="Select bodies or faces" translation="Wybierz bryły lub powierzchnie"/>
	<label commandName="FusionIsoCurveCommandSelected" devLabel="Adjust isocurve type and display settings" translation="Dopasuj typ i ustawienia wyświetlania krzywej izometrycznej"/>
	<label commandName="FusionIsoparametricCurve" devLabel="Isoparametric Curve" translation="Krzywa izoparametryczna"/>
	<label commandName="FusionJointInconsistencyResolver" devLabel="Joint Inconsistency Resolver" translation="Narzędzie rozwiązywania niespójności połączenia"/>
	<label commandName="FusionLoftEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionLookupErrInfo" devLabel="Review warning" translation="Zobacz ostrzeżenie"/>
	<label commandName="FusionMakeIndependentCommand" devLabel="Make Independent" translation="Nadaj niezależność"/>
	<label commandName="FusionManagePlasticRuleCommand" devLabel="Manage Plastic Rules" translation="Zarządzanie regułami dotyczącymi tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="FusionManagePlasticRuleCommandTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Manage Plastic Rules&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Manages plastic rules in the active design to &#xA;automatically control properties of plastic features, &#xA;like physical material and thickness.&#xA;&#xA; Create new rules, edit existing rules, or save rules to a &#xA;library to use them in multiple designs." translation="&lt;b&gt;Zarządzanie regułami dotyczącymi tworzyw sztucznych&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Umożliwia zarządzanie regułami dotyczącymi tworzyw sztucznych w aktywnym projekcie w celu &#xA;automatycznego sterowania właściwościami elementów z tworzywa sztucznego, takimi jak &#xA;materiał fizyczny i grubość.&#xA;&#xA; Utwórz nowe reguły, edytuj istniejące reguły lub zapisuj reguły &#xA;w bibliotece, aby używać ich w wielu projektach."/>
	<label commandName="FusionMeshBaseFeatureActivate" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionMeshBaseFeatureCreation" devLabel="Create Mesh" translation="Utwórz siatkę"/>
	<label commandName="FusionMeshBaseFeatureStop" devLabel="Finish Mesh" translation="Zakończ siatkę"/>
	<label commandName="FusionMidpointLine" devLabel="Midpoint Line" translation="Linia od punktu środkowego"/>
	<label commandName="FusionMinimumRadiusAnalysis" devLabel="Minimum Radius Analysis" translation="Analiza minimalnego promienia"/>
	<label commandName="FusionMinimumRadiusCommandSelectBody" devLabel="Select a body" translation="Wybierz bryłę"/>
	<label commandName="FusionMotionRelationship" devLabel="Motion Link" translation="Powiązany ruch"/>
	<label commandName="FusionMotionRelationshipCursorPrompt" devLabel="Select joints to link" translation="Wybierz połączenia do połączenia"/>
	<label commandName="FusionMotionStudy" devLabel="Motion Study" translation="Badanie ruchu"/>
	<label commandName="FusionMoveCommandInRenderWorkspaceTooltipBase" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="FusionMoveCommandInRenderWorkspaceTooltipDescription1" devLabel="Move the components only to a specified distance or angle." translation="Przesuń komponenty tylko na określoną odległość lub pod określonym kątem."/>
	<label commandName="FusionMoveCommandInRenderWorkspaceTooltipDescription2" devLabel="Select the objects to modify then specify the distance or angle. Use Set Pivot to reposition the manipulator." translation="Wybierz obiekty do zmodyfikowania, a następnie określ odległość lub kąt. Użyj polecenia Ustaw obrót, aby zmienić położenie manipulatora."/>
	<label commandName="FusionMoveComponents" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="FusionMoveCopy" devLabel="Move/Copy" translation="Przesuń/Kopiuj"/>
	<label commandName="FusionMoveJointSelectCursorPrompt" devLabel="Select joint to modify" translation="Wybierz połączenie do zmodyfikowania"/>
	<label commandName="FusionMoveJoints" devLabel="Drive Joints" translation="Steruj połączeniami"/>
	<label commandName="FusionMoveToGroup" devLabel="Select body/ group to move" translation="Wybierz bryłę/grupę do przesunięcia"/>
	<label commandName="FusionMoveToSketchCustomGroup" devLabel="Select Sketch/ Group to move" translation="Wybierz szkic/grupę do przesunięcia"/>
	<label commandName="FusionMoveToSketchCustomGroupCommand" devLabel="Move to Group" translation="Przenieś do grupy"/>
	<label commandName="FusionMoveToSurfaceGroupCommand" devLabel="Move to Group" translation="Przenieś do grupy"/>
	<label commandName="FusionMoveToWorkGeometryCustomGroup" devLabel="Select Work Geometry/ Group to move" translation="Wybierz geometrię konstrukcyjną / grupę do przeniesienia"/>
	<label commandName="FusionMoveToWorkGeometryCustomGroupCommand" devLabel="Move to Group" translation="Przenieś do grupy"/>
	<label commandName="FusionMultiLineTextEntered" devLabel="Adjust text formatting or rotate text frame" translation="Dopasuj formatowanie tekstu lub obróć ramkę tekstową"/>
	<label commandName="FusionMultiSelInputTestCmd" devLabel="SelectionManager" translation="Menedżer wyboru"/>
	<label commandName="FusionOffsetDimensionCmd" devLabel="Add Offset Dimension" translation="Dodaj wymiar odsunięcia"/>
	<label commandName="FusionOffsetDistanceSideSettings" devLabel="Modify offset distance or side settings" translation="Modyfikuj odległość odsunięcia lub ustawienia strony"/>
	<label commandName="FusionOffsetSelection" devLabel="Select a curve to offset" translation="Wybierz krzywą do odsunięcia"/>
	<label commandName="FusionOffsetSketch" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="FusionOffsetWorkPlanePlanePrompt" devLabel="Select plane, planar face or sketch profile" translation="Wybierz płaszczyznę, powierzchnię płaską lub profil szkicu"/>
	<label commandName="FusionOffsetWorkPlaneReferencePrompt" devLabel="Select a sketch point or vertex for reference" translation="Wybierz punkt szkicu lub wierzchołek jako odniesienie"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlOpacity" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlSelectBodies" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlSelectCanvas" devLabel="Canvases" translation="Obszary rysunku"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlSelectComponent" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlSelectDecals" devLabel="Decals" translation="Pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlSelectGenericBodies" devLabel="Generic Bodies" translation="Bryły ogólne"/>
	<label commandName="FusionOpacityControlSelectTSplinbeBodies" devLabel="T-Spline Bodies" translation="Bryły T-splajn"/>
	<label commandName="FusionPartingLineSplitCmd" devLabel="Silhouette Split" translation="Podziel sylwetkę"/>
	<label commandName="FusionPasteNewCommand" devLabel="Paste New" translation="Wklej jako nowy"/>
	<label commandName="FusionPipe" devLabel="Pipe" translation="Rura"/>
	<label commandName="FusionPipeEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionPlaceEndPoint" devLabel="Select end of line" translation="Wybierz koniec linii"/>
	<label commandName="FusionPlaceFirstPoint" devLabel="Place first point" translation="Umieść pierwszy punkt"/>
	<label commandName="FusionPlaceMidPoint" devLabel="Select midpoint of line" translation="Wybierz punkt środkowy linii"/>
	<label commandName="FusionPlaceNextPoint" devLabel="Specify next point" translation="Określ kolejny punkt"/>
	<label commandName="FusionPoint" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="FusionPolygon" devLabel="Polygon" translation="Wielobok"/>
	<label commandName="FusionPolygonCircumscribedCenter" devLabel="Place center point" translation="Umieść punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionPolygonCircumscribedVertex" devLabel="Place point on polygon" translation="Umieść punkt na wielokącie"/>
	<label commandName="FusionPolygonEdgeFirstPoint" devLabel="Place first point" translation="Umieść pierwszy punkt"/>
	<label commandName="FusionPolygonEdgeSecondPoint" devLabel="Place second point" translation="Umieść drugi punkt"/>
	<label commandName="FusionPolygonEdgeSidePoint" devLabel="Specify the side of the polygon" translation="Określ bok wielokąta"/>
	<label commandName="FusionPolygonInscribedCenter" devLabel="Place center point" translation="Umieść punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionPolygonInscribedVertex" devLabel="Place point on polygon" translation="Umieść punkt na wielokącie"/>
	<label commandName="FusionPolygonSelection" devLabel="Select a closed profile with equal sides and angles to constrain" translation="Wybierz profil zamknięty z równymi bokami i kątami do związania"/>
	<label commandName="FusionPosition" devLabel="Specify offset position " translation="Określ położenie odsunięcia "/>
	<label commandName="FusionPressPull" devLabel="Press Pull" translation="Pchnij/Ciągnij"/>
	<label commandName="FusionProfileSketchActivate" devLabel="Edit Profile Sketch" translation="Edytuj szkic profilu"/>
	<label commandName="FusionProjectNew" devLabel="Project" translation="Projekt"/>
	<label commandName="FusionProjectToSurface" devLabel="Project To Surface" translation="Rzutuj na powierzchnię"/>
	<label commandName="FusionProperties" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="FusionRectangle" devLabel="Rectangle" translation="Prostokąt"/>
	<label commandName="FusionRectangle2Pt" devLabel="2-Point Rectangle" translation="Prostokąt z dwóch punktów"/>
	<label commandName="FusionRectangle3Pt" devLabel="3-Point Rectangle" translation="Prostokąt z trzech punktów"/>
	<label commandName="FusionRectangleCenter" devLabel="Center Rectangle" translation="Prostokąt ze środka"/>
	<label commandName="FusionReleaseToSelectPoint" devLabel="Release to select point" translation="Zwolnij, by wybrać punkt"/>
	<label commandName="FusionRemoveFacesCommandDefDesc1" devLabel="Deletes selected faces." translation="Usuwa wybrane powierzchnie."/>
	<label commandName="FusionRemoveFacesCommandDefDesc2" devLabel="Select faces to remove. Neighboring faces are automatically deleted, as appropriate, in order to heal the model." translation="Wybierz powierzchnie do usunięcia. Sąsiednie powierzchnie będą automatycznie usuwane, aby naprawić model."/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesCommandDefDesc1" devLabel="Automatically deletes features from selected objects." translation="Automatycznie usuwa elementy z wybranych obiektów."/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesCommandDefDesc2" devLabel="Select objects, from which to delete features, and choose appropriate settings. Associated features are selected and deleted accordingly." translation="Wybierz obiekty, z których chcesz usunąć elementy, i wybierz odpowiednie ustawienia. Skojarzone elementy zostaną odpowiednio wybrane i usunięte."/>
	<label commandName="FusionRemoveOverrideCommand" devLabel="Remove Appearance Override" translation="Usuń nadpisanie wyglądu"/>
	<label commandName="FusionRenameTimelineEntry" devLabel="Rename" translation="Zmień nazwę"/>
	<label commandName="FusionRenameTimelineEntryName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="FusionReplaceCanvasImg" devLabel="Replace Canvas Image File" translation="Zastąp plik obrazu obszaru rysunku"/>
	<label commandName="FusionReplaceDecalImg" devLabel="Replace Image File" translation="Zastąp plik obrazu"/>
	<label commandName="FusionReplaceFace" devLabel="Replace Face" translation="Zamień powierzchnię"/>
	<label commandName="FusionResolveMissingXRefCmd" devLabel="Resolve Component" translation="Rozwiąż komponent"/>
	<label commandName="FusionRevolveEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionRib" devLabel="Rib" translation="Żebro"/>
	<label commandName="FusionRoll" devLabel="Roll Timeline Marker Here" translation="Znacznik osi czasu rolki tutaj"/>
	<label commandName="FusionSaveAsAndReplaceComponents" devLabel="Save As and Replace" translation="Zapisz jako i zamień"/>
	<label commandName="FusionSaveAsComponents" devLabel="Save Copy As" translation="Zapisz kopię jako"/>
	<label commandName="FusionSaveAsConfiguration" devLabel="Save Configuration As" translation="Zapisz konfigurację jako"/>
	<label commandName="FusionSaveAsConfigurationCommand" devLabel="Saves the latest version of the active Configuration as a separate Standard Design document. Excludes related data from other environments.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Select the location to save the copy, enter a new name, then click Save. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Note: To include related Animation, Simulation, and Generative Design data, open the Configured Design, right-click the default component in the browser and use Save Configuration As.&lt;br&gt;" translation="Zapisuje najnowszą wersję aktywnej konfiguracji jako oddzielny dokument projektu standardowego. Wyklucza powiązane dane z innych środowisk. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wybierz położenie, w którym ma zostać zapisana kopia, wprowadź nową nazwę, a następnie kliknij przycisk Zapisz. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Uwaga: aby dołączyć powiązane dane animacji, symulacji i projektowania generatywnego, otwórz skonfigurowany projekt, kliknij prawym przyciskiem myszy komponent domyślny w przeglądarce i użyj polecenia Zapisz konfigurację jako.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="FusionSaveAsConfigurationCommand_ccy" devLabel="Saves the latest change to the active configuration as a separate standard design document. Excludes related data from other environments.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Select the location to save the copy, enter a new name, then click Save. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Note: To include related Animation, Simulation, and Generative Design data, open the Configured Design, right-click the default component in the browser and use Save Configuration As.&lt;br&gt;" translation="Zapisuje najnowszą zmianę w aktywnej konfiguracji jako oddzielny dokument projektu standardowego. Wyklucza powiązane dane z innych środowisk. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wybierz położenie, w którym ma zostać zapisana kopia, wprowadź nową nazwę, a następnie kliknij przycisk Zapisz. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Uwaga: aby dołączyć powiązane dane animacji, symulacji i projektowania generatywnego, otwórz skonfigurowany projekt, kliknij prawym przyciskiem myszy komponent domyślny w przeglądarce i użyj polecenia Zapisz konfigurację jako.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="FusionSaveAsConfiguredDesign" devLabel="Save Configured Design As" translation="Zapisz skonfigurowany projekt jako"/>
	<label commandName="FusionSaveAsConfiguredDesignCommand" devLabel="Saves the latest version of a Configured Design as a new Configured Design document.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Select the location to save the copy, enter a new name, then click Save.&lt;br&gt;" translation="Zapisuje najnowszą wersję skonfigurowanego projektu jako nowy dokument skonfigurowanego projektu. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wybierz położenie, w którym ma zostać zapisana kopia, wprowadź nową nazwę, a następnie kliknij przycisk Zapisz.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="FusionSaveAsConfiguredDesignCommand_ccy" devLabel="Saves the latest change of a configured design as a new configured design document.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Select the location to save the copy, enter a new name, then click Save.&lt;br&gt;" translation="Zapisuje najnowszą zmianę w skonfigurowanym projekcie jako nowy dokument skonfigurowanego projektu. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wybierz położenie, w którym ma zostać zapisana kopia, wprowadź nową nazwę, a następnie kliknij przycisk Zapisz.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="FusionSaveAsMeshCommand" devLabel="Save As Mesh" translation="Zapisz jako siatkę"/>
	<label commandName="FusionSaveAsOBJCommand" devLabel="Save As OBJ" translation="Zapisz jako plik OBJ"/>
	<label commandName="FusionSaveControlFrameAsOBJCommand" devLabel="Save Control Frame as OBJ" translation="Zapisz ramkę sterującą jako plik OBJ"/>
	<label commandName="FusionSaveSketchAsDWG" devLabel="Save Sketch As" translation="Zapisz szkic jako"/>
	<label commandName="FusionScale" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="FusionSculptEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionSecondCurveSelection" devLabel="Select second curve or edge" translation="Wybierz drugą krzywą lub krawędź"/>
	<label commandName="FusionSecondSelection" devLabel="Select second line or arc" translation="Wybierz drugą linię lub łuk"/>
	<label commandName="FusionSecondTangentSelection" devLabel="Select second tangent of circle" translation="Wybierz drugą styczną okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectAxis" devLabel="Select sketch curve, edge or axis" translation="Wybierz krzywą szkicu, krawędź lub oś"/>
	<label commandName="FusionSelectBREPCurveForCurvatureAnalysis" devLabel="Select edges to analyze" translation="Wybierz krawędzie do analizy"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesAndPlanes" devLabel="Select bodies &amp; planes" translation="Wybierz bryły i płaszczyzny"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesBySizeCommandDefDesc1" devLabel="Selects bodies or components within a size range that you specify." translation="Wybiera bryły lub komponenty w określonym zakresie rozmiarów."/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesBySizeCommandDefDesc2" devLabel="Use the slider controls or specify the minimum and maximum size values. The size value is the distance between the opposing diagonal corners of the body or component bounding box." translation="Użyj suwaków lub określ minimalną i maksymalną wartość rozmiaru. Wartość rozmiaru jest odległością między przeciwległymi narożnikami bryły lub ramki ograniczającej komponentu."/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesEntityForScale1" devLabel="Select bodies, mesh bodies, sketches or components to scale" translation="Wybierz bryły, siatki bryłowe, szkice lub komponenty do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesEntityForScale2" devLabel="Select bodies, mesh bodies or sketches to scale" translation="Wybierz bryły, siatki bryłowe lub szkice do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesEntityForScale3" devLabel="Select bodies or sketches to scale" translation="Wybierz bryły lub szkice do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesEntityForScale4" devLabel="Select bodies or mesh bodies to scale" translation="Wybierz bryły lub siatki bryłowe do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesEntityForScale5" devLabel="Select bodies to scale" translation="Wybierz bryły do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectBodiesEntityForScaleSketch" devLabel="Select the sketch geometry to scale and the point from which to scale, then specify the scale factor." translation="Wybierz geometrię szkicu do skalowania i punkt, od którego ma być ona skalowana, a następnie określ współczynnik skali."/>
	<label commandName="FusionSelectBodyForCurvatureMapAnalysis" devLabel="Adjust selection, curvature map type, or display settings" translation="Dopasuj wybór, typ mapy krzywizny lub ustawienia wyświetlania"/>
	<label commandName="FusionSelectBodyForDraftAnalysis" devLabel="Add or remove BREP/T-Spline Bodies" translation="Dodaj lub usuń reprezentację obwiedni/bryły T-splajn"/>
	<label commandName="FusionSelectBodyForMinimumRadiusAnalysis" devLabel="Add or remove BREP/T-Spline Bodies" translation="Dodaj lub usuń reprezentację obwiedni/bryły T-splajn"/>
	<label commandName="FusionSelectBodyForZebraAnalysis" devLabel="Adjust selection or stripe settings" translation="Dopasuj wybór lub ustawienia pasków"/>
	<label commandName="FusionSelectCells" devLabel="Select Cells" translation="Wybierz komórki"/>
	<label commandName="FusionSelectCenterPoint" devLabel="Place center point" translation="Umieść punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectCenterPointArc" devLabel="Place center point" translation="Umieść punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectCenterPointCircle" devLabel="Place center point" translation="Umieść punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectCenterPointEllipse" devLabel="Place center point" translation="Umieść punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectCircleFirstPoint" devLabel="Place first point on diameter" translation="Umieść pierwszy punkt na średnicy"/>
	<label commandName="FusionSelectCircleSecondPoint" devLabel="Place second point on diameter" translation="Umieść drugi punkt na średnicy"/>
	<label commandName="FusionSelectComponent1" devLabel="Select a face on a body in Component 1" translation="Wybierz powierzchnię bryły w komponencie 1"/>
	<label commandName="FusionSelectComponent2" devLabel="Select a face on a body in Component 2" translation="Wybierz powierzchnię bryły w komponencie 2"/>
	<label commandName="FusionSelectCornerPoint" devLabel="Specify size of rectangle" translation="Określ rozmiar prostokąta"/>
	<label commandName="FusionSelectCurveOrArc" devLabel="Select first curve or edge" translation="Wybierz pierwszą krzywą lub krawędź"/>
	<label commandName="FusionSelectDraftFace" devLabel="Select faces to draft" translation="Wybierz ściany do pochylenia"/>
	<label commandName="FusionSelectDraftFixedEdges" devLabel="Hold Ctrl/Cmd and select edges to fix" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl/Cmd i wybierz krawędzie do naprawy"/>
	<label commandName="FusionSelectDraftPartingPlane" devLabel="Select pull direction" translation="Wybierz kierunek ciągnięcia"/>
	<label commandName="FusionSelectDraftPartingtool" devLabel="Select parting tool" translation="Wybierz narzędzie podziału"/>
	<label commandName="FusionSelectEndPointArc" devLabel="Specify end point" translation="Określ punkt końcowy"/>
	<label commandName="FusionSelectFaceAxis" devLabel="Select sketch curve, edge, cylindrical face or axis" translation="Wybierz krzywą szkicu, krawędź, powierzchnię walcową lub oś"/>
	<label commandName="FusionSelectFaceForHole" devLabel="Select face, plane or sketch point to locate hole" translation="Wybierz powierzchnię, płaszczyznę lub punkt szkicu, aby umieścić otwór"/>
	<label commandName="FusionSelectFaceTweak" devLabel="Select faces to tweak" translation="Wybierz powierzchnie do rozsunięcia"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstAxisPoint" devLabel="Place first axis point" translation="Umieść pierwszy punkt osi"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstCenter1" devLabel="Select start center point" translation="Wybierz początkowy punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstCenter2" devLabel="Select center" translation="Wybierz środek"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstCenter3" devLabel="Select start point" translation="Wskaż punkt początkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstCorner" devLabel="Place first corner" translation="Umieść pierwszy narożnik"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstCornerTextEx" devLabel="Place first corner of text frame" translation="Umieść pierwszy narożnik ramki tekstu"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstGeom" devLabel="Select sketch geometry to dimension" translation="Wybierz geometrię szkicu do zwymiarowania"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstPointArc" devLabel="Place start point" translation="Umieść punkt początkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstPointCircle" devLabel="Place first point on circle" translation="Umieść pierwszy punkt na okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstPointCurve" devLabel="Place first point on conic curve" translation="Umieść pierwszy punkt na krzywej stożkowej"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstTangent" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectFirstTangentOfCircle" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectFourthPosition" devLabel="Select point on slot" translation="Wybierz punkt na szczelinie"/>
	<label commandName="FusionSelectLocation" devLabel="Select location for dimension" translation="Wybierz położenie wymiaru"/>
	<label commandName="FusionSelectMultipleForHole" devLabel="Select sketch point to locate hole" translation="Wybierz punkt szkicu, aby zlokalizować otwór"/>
	<label commandName="FusionSelectPathConstructionPointAlongPath" devLabel="Select edges or sketch curves" translation="Wybierz krawędzie lub krzywe szkicu"/>
	<label commandName="FusionSelectPathPOP" devLabel="Select the path to distribute pattern instances along" translation="Wybierz ścieżkę, wzdłuż której będą rozmieszczane wystąpienia szyku"/>
	<label commandName="FusionSelectPathWorkPointAlongPath" devLabel="Select edges or sketch curves" translation="Wybierz krawędzie lub krzywe szkicu"/>
	<label commandName="FusionSelectPlaneOrFaceForSectionView" devLabel="Select plane or face to define section" translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię w celu zdefiniowania przekroju"/>
	<label commandName="FusionSelectPlaneOrPlanerFaceForSectionView" devLabel="Select a planar object to define the cut plane" translation="Wybierz obiekt płaski, aby zdefiniować płaszczyznę przekroju"/>
	<label commandName="FusionSelectPoint" devLabel="Specify first point" translation="Wskaż pierwszy punkt"/>
	<label commandName="FusionSelectPointOrLineOfArc" devLabel="Select first line or arc" translation="Wybierz pierwszą linię lub łuk"/>
	<label commandName="FusionSelectProfileRevolve" devLabel="Select sketch profiles or planar faces to revolve" translation="Wybierz profile szkicu lub powierzchnie płaskie do obrócenia"/>
	<label commandName="FusionSelectRadiusPoint" devLabel="Specify diameter of circle" translation="Określ średnicę okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectReferencePointForScale" devLabel="Select vertices, sketch points, work points or a point on a mesh body as a reference to scale" translation="Wybierz wierzchołki, punkty szkicu, punkty konstrukcyjne lub punkt na bryle siatkowej jako odniesienie do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectReferencePointForScaleSketch" devLabel="Select sketch points or work points as a reference to scale" translation="Wybierz punkty szkicu lub punkty konstrukcyjne jako odniesienie do skalowania"/>
	<label commandName="FusionSelectReferencesForHole" devLabel="Select linear or circular reference edges to fully define hole location" translation="Wybierz liniowe lub kołowe krawędzie odniesienia, aby w pełni zdefiniować położenie otworu"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondCenter1" devLabel="Select end center point" translation="Wybierz końcowy punkt środkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondCenter2" devLabel="Select second point" translation="Wybierz drugi punkt"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondCenter3" devLabel="Select end point" translation="Wskaż punkt końcowy"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondCorner" devLabel="Specify size of rectangle" translation="Określ rozmiar prostokąta"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondCornerTextEx" devLabel="Place second corner of text frame" translation="Umieść drugi narożnik ramki tekstowej"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondOrLocation" devLabel="Select additional sketch geometry or location for dimension" translation="Wybierz dodatkową geometrię szkicu lub położenie wymiaru"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondPointArc" devLabel="Place end point" translation="Umieść punkt końcowy"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondPointCircle" devLabel="Place second point on circle" translation="Umieść drugi punkt na okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondPointCurve" devLabel="Place second point on conic curve" translation="Umieść drugi punkt na krzywej stożkowej"/>
	<label commandName="FusionSelectSecondPointEllipse" devLabel="Place point on ellipse" translation="Umieść punkt na elipsie"/>
	<label commandName="FusionSelectSeedAndBoundaryFacesCommandDefDesc1" devLabel="Automatically creates a selection set that includes faces on a solid or surface body that are located between a set of boundary objects and a seed object." translation="Automatycznie tworzy zbiór wskazań zawierający powierzchnie bryły lub korpusu powierzchniowego, które znajdują się między zbiorem obiektów ograniczających a obiektem źródłowym."/>
	<label commandName="FusionSelectSeedAndBoundaryFacesCommandDefDesc2" devLabel="Select faces or edges on a solid or surface body to define the selection boundary, then select a face on the body to use as the seed object for the selection set. Click Update to refresh the selection set based on the current boundary and seed objects." translation="Wybierz powierzchnie lub krawędzie bryły lub korpusu powierzchniowego, aby zdefiniować obwiednię wyboru, a następnie wybierz powierzchnię bryły, która ma zostać użyta jako obiekt źródłowy dla zbioru wskazań. Kliknij przycisk Uaktualnij, aby odświeżyć zbiór wskazań na podstawie bieżącej obwiedni i obiektów źródłowych."/>
	<label commandName="FusionSelectSingleForHole" devLabel="Select face or plane to locate hole" translation="Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę, aby zlokalizować otwór"/>
	<label commandName="FusionSelectSketchGeometry" devLabel="Select sketch objects or constraint type" translation="Wybierz obiekty szkicu lub typ wiązania"/>
	<label commandName="FusionSelectSketchGeometryChangeContstraint" devLabel="Select sketch objects or change constraint type" translation="Wybierz obiekty szkicu lub zmień typ wiązania"/>
	<label commandName="FusionSelectSketchObjectsToDimension" devLabel="Select sketch objects to dimension" translation="Wybierz obiekty szkicu do zwymiarowania"/>
	<label commandName="FusionSelectSketchPlane" devLabel="Select a plane or planar face" translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię płaską"/>
	<label commandName="FusionSelectSketchPlaneOrClick" devLabel="Select a face or plane" translation="Powierzchnię lub płaszczyznę"/>
	<label commandName="FusionSelectSketchProfileRevolve" devLabel="Select sketch profiles, sketch curves or planar faces to revolve" translation="Wybierz profile szkicu, krzywe szkicu lub powierzchnie płaskie do obrócenia"/>
	<label commandName="FusionSelectStartPointArc" devLabel="Specify start point" translation="Określ punkt początkowy"/>
	<label commandName="FusionSelectTextGrip" devLabel="Rotate text frame, select a different snap point, or enter text" translation="Obróć ramkę tekstową, wybierz inny punkt przyciągania lub wprowadź tekst"/>
	<label commandName="FusionSelectTextGripToMove" devLabel="Select text snap point to move or change rotation reference" translation="Wybierz punkt przyciągania tekstu, aby przesunąć lub zmienić odniesienie obrotu"/>
	<label commandName="FusionSelectTextPath" devLabel="Select sketch curve for text to follow" translation="Wybierz krzywą szkicu, po której będzie prowadzony tekst"/>
	<label commandName="FusionSelectThirdPointArc" devLabel="Place point on arc" translation="Umieść punkt na łuku"/>
	<label commandName="FusionSelectThirdPointCircle" devLabel="Place third point on circle" translation="Umieść trzeci punkt na okręgu"/>
	<label commandName="FusionSelectThirdPointCurve" devLabel="Place vertex point of conic curve" translation="Umieść wierzchołek krzywej stożkowej"/>
	<label commandName="FusionSelectThirdPosition" devLabel="Select point on slot" translation="Wybierz punkt na szczelinie"/>
	<label commandName="FusionSelectThreadFace" devLabel="Select faces to apply Thread" translation="Wybierz powierzchnie do zastosowania gwintu"/>
	<label commandName="FusionSelectedCurvesForCurvatureAnalysis" devLabel="Adjust comb density and scale or select more edges" translation="Dopasuj gęstość grzebienia i skaluj lub wybierz więcej krawędzi"/>
	<label commandName="FusionShapePolygonCircumscribed" devLabel="Circumscribed Polygon" translation="Wielokąt opisany"/>
	<label commandName="FusionShapePolygonEdge" devLabel="Edge Polygon" translation="Wielokąt krawędziowy"/>
	<label commandName="FusionShapePolygonInscribed" devLabel="Inscribed Polygon" translation="Wielokąt wpisany"/>
	<label commandName="FusionSheetMetalRulesCommand" devLabel="Sheet Metal Rules" translation="Reguły konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="FusionSheetMetalRulesCommandTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Sheet Metal Rules&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Rules control the thickness, bend radius, reliefs, and &#xA;other settings related to sheet metal design.&#xA;&#xA; Create and edit rules in the active document to &#xA;change your designs. Save rules to the library to make &#xA;them accessible in other designs." translation="&lt;b&gt;Reguły konstrukcji blachowych&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Reguły sterują grubością, promieniem gięcia, podcięciami &#xA;i innymi ustawieniami związanymi z projektem konstrukcji blachowej.&#xA;&#xA; Utwórz i edytuj reguły w aktywnym dokumencie, &#xA;aby zmienić projekty. Zapisuj reguły w bibliotece, &#xA;aby były dostępne w innych projektach."/>
	<label commandName="FusionSheetMetalRulesLibraryCommand" devLabel="Sheet Metal Rules Library" translation="Biblioteka reguł konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="FusionSheetMetalRulesLibraryCommandTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Sheet Metal Rules Library&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Manage and reuse sheet metal rules across designs.&#xA;&#xA;Create and edit rules in the library to make them accessible in other designs." translation="&lt;b&gt;Biblioteka reguł konstrukcji blachowych&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Zarządzaj regułami konstrukcji blachowej i wykorzystuj je ponownie w różnych projektach.&#xA;&#xA;Twórz i edytuj reguły w bibliotece, aby były dostępne w innych projektach."/>
	<label commandName="FusionShellManager" devLabel="Shell manager" translation="Menedżer skorupy"/>
	<label commandName="FusionShowConstraints" devLabel="Show Constraints" translation="Pokaż wiązania"/>
	<label commandName="FusionShowConstructionGeometries" devLabel="Show Construction Geometries" translation="Pokaż geometrie konstrukcyjne"/>
	<label commandName="FusionShowDesignConfigPanelCmdStr" devLabel="Display Configuration Table" translation="Wyświetl tabelę konfiguracji"/>
	<label commandName="FusionShowDimension" devLabel="Show Dimension" translation="Pokaż wymiar"/>
	<label commandName="FusionShowDimensionWhenEditing" devLabel="Show Dimensions" translation="Pokaż wymiary"/>
	<label commandName="FusionShowProfile" devLabel="Show Profile" translation="Pokaż profil"/>
	<label commandName="FusionShowProjectedGeometries" devLabel="Show Projected Geometries" translation="Pokaż rzutowane geometrie"/>
	<label commandName="FusionShowSketchPanelCmd" devLabel="SketchPanel" translation="Panel szkicu"/>
	<label commandName="FusionShowSketchPoints" devLabel="Show Sketch Points" translation="Pokaż punkty szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchActivate" devLabel="Edit Sketch" translation="Edytuj szkic"/>
	<label commandName="FusionSketchAutoConstrain" devLabel="Auto Constrain" translation="Automatyczne wiązanie"/>
	<label commandName="FusionSketchBlendCurve" devLabel="Blend Curve" translation="Gładko połączona krzywa"/>
	<label commandName="FusionSketchBlendG1Curve" devLabel="Tangent Blend Curve (G1)" translation="Krzywa połączenia stycznej (G1)"/>
	<label commandName="FusionSketchBlendG1CurveDesc" devLabel="Creates a tangent continuous blend curve." translation="Tworzy krzywą ciągłego połączenia stycznej."/>
	<label commandName="FusionSketchBlendG2Curve" devLabel="Curvature Blend Curve (G2)" translation="Krzywa połączenia krzywizny (G2)"/>
	<label commandName="FusionSketchBlendG2CurveDesc" devLabel="Creates a curvature continuous blend curve." translation="Tworzy krzywą ciągłego połączenia krzywizny."/>
	<label commandName="FusionSketchCenterLine" devLabel="Normal/Centerline" translation="Normalna/Linia środkowa"/>
	<label commandName="FusionSketchConstrainOnPlane" devLabel="Move to sketch plane" translation="Przesuń na płaszczyznę szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchConstrainer" devLabel="Sketch Constrainer" translation="Narzędzie wiązania szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchConstraintPolygon" devLabel="Polygon" translation="Wielobok"/>
	<label commandName="FusionSketchConstruction" devLabel="Normal/Construction" translation="Normalna/Konstrukcja"/>
	<label commandName="FusionSketchCreate" devLabel="Create Sketch" translation="Utwórz szkic"/>
	<label commandName="FusionSketchDimension" devLabel="Sketch Dimension" translation="Wymiar szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchDragDimension" devLabel="Drag Sketch Dimension" translation="Przeciągnij wymiar szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchEditDimension" devLabel="Edit Sketch Dimension" translation="Edytuj wymiar szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchFillet" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FusionSketchGeomConstraint" devLabel="Constraints" translation="Wiązania"/>
	<label commandName="FusionSketchGridOff" devLabel="Hide Grid" translation="Ukryj siatkę"/>
	<label commandName="FusionSketchGridOn" devLabel="Show Grid" translation="Pokaż siatkę"/>
	<label commandName="FusionSketchImportSVG" devLabel="Insert SVG" translation="Wstaw plik SVG"/>
	<label commandName="FusionSketchRedefinePrompt" devLabel="Select a planar face or a work plane" translation="Wybierz powierzchnię płaską lub płaszczyznę konstrukcyjną"/>
	<label commandName="FusionSketchRelinkProjectionCmd" devLabel="Manage Lost Projections" translation="Zarządzaj utraconymi rzutowaniami"/>
	<label commandName="FusionSketchScale" devLabel="Sketch Scale" translation="Skala szkicu"/>
	<label commandName="FusionSketchSnapOff" devLabel="Snap Off" translation="Przyciąganie wyłączone"/>
	<label commandName="FusionSketchSnapOn" devLabel="Snap On" translation="Skok włączony"/>
	<label commandName="FusionSketchStopTabbed" devLabel="Finish Sketch" translation="Zakończ szkic"/>
	<label commandName="FusionSketchToggleCenterLine" devLabel="Centerline" translation="Linia środkowa"/>
	<label commandName="FusionSketchToggleConstruction" devLabel="Construction" translation="Konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FusionSketchUnProjectCmd" devLabel="Break Link" translation="Przerwij połączenie"/>
	<label commandName="FusionSketchfIXConstraint" devLabel="Fix/UnFix" translation="Unieruchom/Cofnij unieruchomienie"/>
	<label commandName="FusionSlot" devLabel="Slot" translation="Szczelina"/>
	<label commandName="FusionSlotCenter2Center" devLabel="Center to Center Slot" translation="Szczelina od środka do środka"/>
	<label commandName="FusionSlotOverall" devLabel="Overall Slot" translation="Szczelina całkowita"/>
	<label commandName="FusionSnapshotActivate" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionSnapshotEditAcceptTT" devLabel="Finish Position" translation="Zakończ położenie"/>
	<label commandName="FusionSnapshotEditCancelTT" devLabel="Cancel Position" translation="Anuluj położenie"/>
	<label commandName="FusionSoftDeleteWarning" devLabel="You are Removing the last instance of an external component. Changes to this component will no longer be automatically updated in this design." translation="Usuwasz ostatnie wystąpienie komponentu zewnętrznego. Zmiany wprowadzone w tym komponencie nie będą już automatycznie aktualizowane w tym projekcie."/>
	<label commandName="FusionSpecifyDraftAngle" devLabel="Specify draft angle" translation="Określ kąt pochylenia"/>
	<label commandName="FusionSpecifyFirstCorner" devLabel="Place first corner" translation="Umieść pierwszy narożnik"/>
	<label commandName="FusionSpecifyFirstPoint" devLabel="Specify first point" translation="Wskaż pierwszy punkt"/>
	<label commandName="FusionSpecifyNextPoint" devLabel="Specify next point" translation="Określ kolejny punkt"/>
	<label commandName="FusionSpecifyRadiusOfCircle" devLabel="Specify radius of circle" translation="Określ promień okręgu"/>
	<label commandName="FusionSpecifySecondCorner" devLabel="Place second corner" translation="Umieść drugi narożnik"/>
	<label commandName="FusionSpecifyThirdCorner" devLabel="Place third corner" translation="Umieść trzeci narożnik"/>
	<label commandName="FusionSphere" devLabel="Sphere" translation="Kula"/>
	<label commandName="FusionSphereEdit" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="FusionSplineInsertPointCommand" devLabel="Insert Spline Fit Point" translation="Wstaw punkt dopasowania splajnu"/>
	<label commandName="FusionSplitBody" devLabel="Split Body" translation="Podziel bryłę"/>
	<label commandName="FusionSplitFace" devLabel="Split Face" translation="Podziel powierzchnię"/>
	<label commandName="FusionSpunProfileCmd" devLabel="Spun Profile" translation="Profil obrotowy"/>
	<label commandName="FusionStartDesignConfigModeCmdStr" devLabel="Configure" translation="Konfiguruj"/>
	<label commandName="FusionSurfaceLoftEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionSurfaceRevolveEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionSurfaceSweepEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionSurfaceThicken" devLabel="Thicken" translation="Pogrubienie"/>
	<label commandName="FusionSweepEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionSweepInitial" devLabel="Specify a sweep type or select an object to sweep" translation="Określ typ przeciągnięcia lub wybierz obiekt do przeciągnięcia"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectAllSelectionSet" devLabel="Adjust settings or hold &lt;%1%&gt; to modify selection" translation="Dostosuj ustawienia lub przytrzymaj klawisz &lt;%1%&gt;, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectGuideRail" devLabel="Select a rail to guide the sweep geometry" translation="Wybierz tor, aby poprowadzić geometrię przeciągnięcia"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectGuideSurface" devLabel="Select faces or a workplane to guide the sweep geometry" translation="Wybierz powierzchnie lub płaszczyznę konstrukcyjną, aby poprowadzić geometrię przeciągnięcia"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectPathForProfile" devLabel="Select a path to sweep the profile along" translation="Wybierz ścieżkę, wzdłuż której ma zostać przeciągnięty profil"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectPathForSolid" devLabel="Select a path to sweep the solid body along" translation="Wybierz ścieżkę, wzdłuż której ma zostać przeciągnięty korpus bryłowy"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectProfile" devLabel="Select sketch profiles or planar faces to sweep" translation="Wybierz profile szkicu lub powierzchnie płaskie do przeciągnięcia"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectProfileCurve" devLabel="Select sketch profiles, sketch curves or planar faces to sweep" translation="Wybierz profile szkicu, krzywe szkicu lub powierzchnie płaskie do przeciągnięcia"/>
	<label commandName="FusionSweepSelectSolid" devLabel="Select a solid body to sweep along a path" translation="Wybierz korpus bryłowy do przeciągnięcia wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="FusionSweepSolidAlignmentAxis" devLabel="Select an axis to align the body with as it is swept along the path" translation="Wybierz oś, względem której ma zostać wyrównana bryła podczas przeciągania wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="FusionSweepSolidTwistAxis" devLabel="Select an axis to twist the body around as it is swept along the path" translation="Wybierz oś, wokół której ma zostać obrócona bryła podczas przeciągania wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="FusionTSplineBaseFeatureActivate" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="FusionTSplineBaseFeatureCreation" devLabel="Create Form" translation="Utwórz kształt"/>
	<label commandName="FusionTSplineBaseFeatureStop" devLabel="Finish Form" translation="Zakończ kształt"/>
	<label commandName="FusionTangentWorkPlanePlanePrompt" devLabel="Select a cylindrical or conical face" translation="Wybierz powierzchnię walcową lub stożkową"/>
	<label commandName="FusionTangentWorkPlaneRefPlanePrompt" devLabel="Select a reference plane" translation="Wybierz płaszczyznę odniesienia"/>
	<label commandName="FusionTargetGroup" devLabel="Select target group" translation="Wybierz grupę docelową"/>
	<label commandName="FusionTextOnPathCurveSelected" devLabel="Enter text" translation="Wprowadź tekst"/>
	<label commandName="FusionTextOnPathEntered" devLabel="Adjust text formatting" translation="Dopasuj formatowanie tekstu"/>
	<label commandName="FusionTextPosition" devLabel="Specify text position" translation="Określ położenie tekstu"/>
	<label commandName="FusionTextureMappingTransform" devLabel="Transform the texture mapping" translation="Przekształć odwzorowanie tekstury"/>
	<label commandName="FusionThirdTangentSelection" devLabel="Select third tangent on circle" translation="Wybierz trzecią styczną na okręgu"/>
	<label commandName="FusionThread" devLabel="Thread" translation="Gwint"/>
	<label commandName="FusionThreadEdit" devLabel="Edit Thread" translation="Edytuj gwint"/>
	<label commandName="FusionToggleCurveCurvatureComb" devLabel="Toggle Curvature Display" translation="Włącz/wyłącz wyświetlanie krzywizny"/>
	<label commandName="FusionToggleSetupCurveCurvatureComb" devLabel="Toggle Curvature Display" translation="Włącz/wyłącz wyświetlanie krzywizny"/>
	<label commandName="FusionTorus" devLabel="Torus" translation="Torus"/>
	<label commandName="FusionTorusEdit" devLabel="Edit Feature " translation="Edytuj element "/>
	<label commandName="FusionTrimFeatures" devLabel="Delete all features after History Marker" translation="Usuń wszystkie elementy po znaczniku historii"/>
	<label commandName="FusionTrimSelection" devLabel="Select curve section to trim" translation="Wybierz odcinek krzywej do ucięcia"/>
	<label commandName="FusionTrimSelectionBreak" devLabel="Select curve to Break" translation="Wybierz krzywą do przerwania"/>
	<label commandName="FusionTrimSketch" devLabel="Trim" translation="Utnij"/>
	<label commandName="FusionTweakFaces" devLabel="Tweak Faces" translation="Rozsuń powierzchnie"/>
	<label commandName="FusionUIImportCmdDownloadFailure" devLabel="Download Failed" translation="Pobranie nie powiodło się"/>
	<label commandName="FusionUIImportCmdNoFusionAsset" devLabel="Please switch to the Model workspace before running the Insert command." translation="Przed uruchomieniem polecenia Wstaw przejdź do obszaru roboczego Model."/>
	<label commandName="FusionUnGroundComponents" devLabel="Unpin" translation="Odepnij"/>
	<label commandName="FusionUnHighLightTextGrip" devLabel="Enter text or rotate text frame" translation="Wprowadź tekst lub obróć ramkę tekstową"/>
	<label commandName="FusionUpdate" devLabel="Update" translation="Uaktualnij"/>
	<label commandName="FusionViewColorCyclingToggleCmd" devLabel="Display Component Colors" translation="Wyświetl kolory komponentu"/>
	<label commandName="FusionWeb" devLabel="Web" translation="Sieć"/>
	<label commandName="FusionWorkAxisFromLinePrompt" devLabel="Select an edge, axis or sketch line" translation="Wybierz krawędź, oś lub linię szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkAxisFromPointAndFacePrompt" devLabel="Select a point and a face" translation="Wybierz punkt i powierzchnię"/>
	<label commandName="FusionWorkAxisFromTwoPlanesPrompt" devLabel="Select two planes, planar faces or sketch profiles" translation="Wybierz dwie płaszczyzny, powierzchnie płaskie lub profile szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkAxisFromTwoPointsPrompt" devLabel="Select two vertices, points or sketch points" translation="Wybierz dwa wierzchołki, punkty lub punkty szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkAxisNormalToFacePrompt" devLabel="Select a location on a face" translation="Wybierz położenie na powierzchni"/>
	<label commandName="FusionWorkAxisThroughCylinderPrompt" devLabel="Select a cylindrical, conical or toroidal Face" translation="Wybierz powierzchnię walcową, stożkową lub toroidalną"/>
	<label commandName="FusionWorkPlaneFromLineAndAnglePrompt" devLabel="Select linear edge, sketch line or axis" translation="Wybierz krawędź liniową, linię szkicu lub oś"/>
	<label commandName="FusionWorkPlaneFromPointAndFacePrompt" devLabel="Select a point and a face" translation="Wybierz punkt i powierzchnię"/>
	<label commandName="FusionWorkPlaneFromThreePointsPrompt" devLabel="Select three vertices, points or sketch points" translation="Wybierz trzy wierzchołki, punkty lub punkty szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkPlaneFromTwoLinesPrompt" devLabel="Select two linear edges or axes" translation="Wybierz dwie krawędzie liniowe lub osie"/>
	<label commandName="FusionWorkPlanetFromTwoPlanesPrompt" devLabel="Select two planar faces, planes or a sketch profile" translation="Wybierz dwie powierzchnie płaskie, płaszczyzny lub profil szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkPointFromCircleOrSpherePrompt" devLabel="Select a circular edge, spherical face, toroidal face or sketch arc" translation="Wybierz krawędź kołową, powierzchnię kulistą, powierzchnię toroidalną lub łuk szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkPointFromLineAndPlanePrompt" devLabel="Select a linear edge, axis or sketch line and a planar face, plane or sketch profile" translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub linię szkicu i powierzchnię płaską, płaszczyznę lub profil szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkPointFromPointPrompt" devLabel="Select a vertex, point or sketch point" translation="Wybierz wierzchołek, punkt lub punkt szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkPointFromThreePlanesPrompt" devLabel="Select three planes, planar faces or sketch profiles" translation="Wybierz trzy płaszczyzny, powierzchnie płaskie lub profile szkicu"/>
	<label commandName="FusionWorkPointFromTwoLinesPrompt" devLabel="Select two edges, axes or sketch objects" translation="Wybierz dwie krawędzie, osie lub obiekty szkicu"/>
	<label commandName="FusionZebraAnalysis" devLabel="Zebra Analysis" translation="Analiza typu Zebra"/>
	<label commandName="FusionZebraCommandSelectBody" devLabel="Select bodies to analyze" translation="Wybierz bryły do analizy"/>
	<label commandName="FusionZebraCommandSelectedBody" devLabel="Adjust stripe settings or select more bodies" translation="Dostosuj ustawienia pasków lub wybierz więcej brył"/>
	<label commandName="FutureCommandInputLoading" devLabel="Loading..." translation="Wczytywanie..."/>
	<label commandName="FutureStringCIDefaultPlaceholder" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="GTPCommandTooltip" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grounds %1% to %2% so the child %3% %4% with the parent." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unieruchamia %1% do %2%, dzięki czemu element podrzędny jest %3%%4% z macierzystym."/>
	<label commandName="GTPCommandTooltipDiffParent" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Grounds selected components to their parent components." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unieruchamia wybrane komponenty względem ich komponentów macierzystych."/>
	<label commandName="GTPTooltipFirstLine" devLabel="&lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GapFillBoundaryPatch" devLabel="Boundary Patch" translation="Zamknij obwiednię"/>
	<label commandName="GapFillChamfer" devLabel="Chamfer" translation="Faza"/>
	<label commandName="GapFillChamferAngleInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="GapFillChamferDistAngle" devLabel="Distance and angle" translation="Odległość i kąt"/>
	<label commandName="GapFillChamferDistDist" devLabel="Two distances" translation="Dwie odległości"/>
	<label commandName="GapFillChamferEqualDist" devLabel="Equal distance" translation="Równa odległość"/>
	<label commandName="GapFillChamferType" devLabel="Chamfer Type" translation="Typ fazy"/>
	<label commandName="GapFillExtendNatural" devLabel="Natural" translation="Naturalny"/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFace" devLabel="Extend one face" translation="Wydłuż jedną powierzchnię"/>
	<label commandName="GapFillExtendTangent" devLabel="Tangent" translation="Styczny"/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFaces" devLabel="Extend two faces" translation="Wydłuż dwie powierzchnie"/>
	<label commandName="GapFillExtendType" devLabel="Extend Type" translation="Typ wydłużenia"/>
	<label commandName="GapFillFaceSelectionInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="GapFillFillet" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="GapFillFilletRadiusInput" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="GapFillFirstChamferDistanceInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="GapFillFirstEdgeSelectionInput" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="GapFillLoftBetweenFaces" devLabel="Loft between faces" translation="Wyciągnięcie złożone między powierzchniami"/>
	<label commandName="GapFillProfilesSelectionInput" devLabel="Profiles" translation="Profile"/>
	<label commandName="GapFillSecondChamferDistanceInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="GapFillSecondEdgeSelectionInput" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="GapFillType" devLabel="Fill Type" translation="Typ wypełnienia"/>
	<label commandName="GenerateConfigCancel" devLabel="Press ESC to cancel" translation="Naciśnij ESC, aby anulować"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerDescriptionEmpty" devLabel="Description value can't be empty." translation="Wartość opisu nie może być pusta."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerDescriptionInput" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerDescriptionInputDisabledTooltipDescription" devLabel="Select geometry to specify the description." translation="Wybierz geometrię, aby określić opis."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerDescriptionInputTooltipBase" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerDescriptionInputTooltipDescription" devLabel="Specify the description of the fastener." translation="Określ opis części złącznej."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerFailedToLoadFamilyData" devLabel="Can't load the component data. It may be incomplete or of an invalid format.&#xA;&#xA;Select another component." translation="Nie można wczytać danych komponentu. Może być on niekompletny lub mieć nieprawidłowy format.&#xA;&#xA;Wybierz inny komponent."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerFinishInput" devLabel="Finish" translation="Zakończ"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerFinishInputTooltipBase" devLabel="Finish" translation="Zakończ"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerFinishInputTooltipDescription" devLabel="Select a surface finish to apply to the fastener." translation="Wybierz wykończenie powierzchni, które ma zostać zastosowane do części złącznej."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerLoadingItem" devLabel="Loading..." translation="Wczytywanie…"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerMaterialInput" devLabel="Material" translation="Materiał"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerMaterialInputTooltipBase" devLabel="Material" translation="Materiał"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerMaterialInputTooltipDescription" devLabel="Select a material to apply to the fastener." translation="Wybierz materiał, który ma zostać zastosowany do części złącznej."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerParametersGroup" devLabel="Parameters" translation="Parametry"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerPartNumberEmpty" devLabel="Part Number value can't be empty." translation="Wartość numeru części nie może być pusta."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerPartNumberInput" devLabel="Part Number" translation="Numer części"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerPartNumberInputDisabledTooltipDescription" devLabel="Select geometry to specify the part number" translation="Wybierz geometrię, aby określić numer części"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerPartNumberInputTooltipBase" devLabel="Part Number" translation="Numer części"/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerPartNumberInputTooltipDescription" devLabel="Specify the part number of the fastener." translation="Określ numer części złącznej."/>
	<label commandName="GenericLibraryItemControllerPropertiesGroup" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="Geom1AdditionalAssyMateSelInput" devLabel="Face 2" translation="Powierzchnia 2"/>
	<label commandName="Geom1AdditionalAssyMateSelTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Face 2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a second face to center the constraint between." translation="&lt;b&gt;Powierzchnia 2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz drugą powierzchnię, między którą ma zostać wycentrowane wiązanie."/>
	<label commandName="Geom2AdditionalAssyMateSelInput" devLabel="Face 2" translation="Powierzchnia 2"/>
	<label commandName="Geom2AdditionalAssyMateSelTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Face 2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a second face to center the constraint between." translation="&lt;b&gt;Powierzchnia 2&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz drugą powierzchnię, między którą ma zostać wycentrowane wiązanie."/>
	<label commandName="GeomRelFlipTooltip" devLabel="Flips the orientation of the selected geometry to create different directions in the relationship.&#xA;&#xA;Right-click to rename the column and the relationship feature or move the column to a Custom Theme Table.&#xA;&#xA;" translation="Odwraca orientację wybranej geometrii, aby utworzyć różne kierunki w zależności.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić nazwę kolumny i elementu zależności, lub przenieś kolumnę do tabeli motywów niestandardowych.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="GeomSel1TooltipMate" devLabel="&lt;b&gt;Geometry&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a face, edge, or vertex on the first component to position." translation="&lt;b&gt;Geometria&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na pierwszym komponencie do umieszczenia."/>
	<label commandName="GeometricRel" devLabel="Geometric" translation="Geometryczne"/>
	<label commandName="Geometry" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="GetAllLatest" devLabel="Update External References" translation="Aktualizuj odnośniki zewnętrzne"/>
	<label commandName="GetAllLatestCancelledMsg" devLabel="Getting latest version of all references in &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually cancelled" translation="Pobieranie najnowszej wersji wszystkich odniesień w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="GetAllLatestCancelledMsg_ccy" devLabel="Updating references in &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually cancelled" translation="Aktualizowanie odniesień w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="GetAllLatestCancelledTitle" devLabel="Cancelled Getting All Latest Versions" translation="Anulowano pobieranie wszystkich najnowszych wersji"/>
	<label commandName="GetAllLatestCancelledTitle_ccy" devLabel="Cancelled Getting All Latest Changes" translation="Anulowano pobieranie wszystkich najnowszych zmian"/>
	<label commandName="GetLatestCancelledMsg" devLabel="Getting latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has been manually cancelled" translation="Pobieranie najnowszej wersji odniesienia %&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="GetLatestCancelledMsg_ccy" devLabel="Updating &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has been manually cancelled" translation="Aktualizacja odniesienia &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; została ręcznie anulowana"/>
	<label commandName="GetLatestCancelledTitle" devLabel="Cancelled Getting Latest Version" translation="Anulowano pobieranie najnowszej wersji"/>
	<label commandName="GetLatestCancelledTitle_ccy" devLabel="Cancelled Getting Latest Change" translation="Anulowano pobieranie najnowszej zmiany"/>
	<label commandName="GetLatestError" devLabel=" Cannot Update components" translation=" Nie można zaktualizować komponentów"/>
	<label commandName="GetLatestMilestone" devLabel="Get Latest Milestone Version" translation="Pobierz najnowszą wersję kamienia milowego"/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneCancelledMsg" devLabel="Getting latest milestone version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has been manually cancelled" translation="Pobieranie najnowszej wersji kamienia milowego odniesienia &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneCancelledMsg_ccy" devLabel="Updating &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; reference in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has been manually cancelled" translation="Aktualizacja odniesienia &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; została ręcznie anulowana"/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneCancelledTitle" devLabel="Cancelled Getting Latest Milestone Version" translation="Anulowano pobieranie najnowszej wersji kamienia milowego"/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneCancelledTitle_ccy" devLabel="Cancelled Getting Latest Version" translation="Anulowano pobieranie najnowszej wersji"/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneToolTip" devLabel="Update this design to the latest milestone version." translation="Zaktualizuj ten projekt do najnowszej wersji kamienia milowego."/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneToolTip_ccy" devLabel="Update this design to the latest version." translation="Zaktualizuj ten projekt do najnowszej wersji."/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneVersionToolTIp" devLabel="Update this design to the latest non-milestone version." translation="Zaktualizuj ten projekt do najnowszej wersji niebędącej kamieniem milowym."/>
	<label commandName="GetLatestMilestoneVersionToolTIp_ccy" devLabel="Update this design to the latest non-version change." translation="Zaktualizuj ten projekt do najnowszej zmiany niezwiązanej z wersją."/>
	<label commandName="GetLatestMilestone_ccy" devLabel="Get Latest Version" translation="Pobierz najnowszą wersję"/>
	<label commandName="GetLatestRateLimitedMsg" devLabel="Unable to complete operation due to heavy system load. Please try again in a few minutes." translation="Nie można zakończyć operacji z powodu dużego obciążenia systemu. Spróbuj ponownie za kilka minut."/>
	<label commandName="GetLatestRateLimitedTitle" devLabel="Unable to complete operation" translation="Nie można zakończyć operacji"/>
	<label commandName="GetLatestVersion" devLabel="Get Latest Version" translation="Pobierz najnowszą wersję"/>
	<label commandName="GetLatestVersionToolTIp" devLabel="Update this design to the latest version." translation="Zaktualizuj ten projekt do najnowszej wersji."/>
	<label commandName="GetLatestVersionToolTIp_ccy" devLabel="Update this design to the latest change." translation="Zaktualizuj ten projekt do najnowszej zmiany."/>
	<label commandName="GetLatestVersion_ccy" devLabel="Get Latest" translation="Pobierz najnowsze"/>
	<label commandName="GhostedBodyToggleCommand" devLabel="Show/Hide associated bodies" translation="Pokaż/ukryj skojarzone bryły"/>
	<label commandName="GlobalManipulator" devLabel="Body Handles" translation="Uchwyty korpusu"/>
	<label commandName="GlobalQuantity" devLabel="Global Quantity" translation="Ilość globalna"/>
	<label commandName="GlobalQuantityTooltip" devLabel="Specifies the quantity for all components. &#xA;&#xA;All components use the global quantity by default, but you can also manually set different quantities for components using the Quantity field in the table below. &#xA;&#xA;If you change a componentâs quantity and then wish to reset it to the global quantity, from the table, right-click the component for more quantity controls." translation="Określa ilość dla wszystkich komponentów. &#xA;&#xA;Wszystkie komponenty domyślnie używają ilości globalnej, ale można również ręcznie ustawić różne ilości dla komponentów, używając pola Ilość w poniższej tabeli.&#xA;&#xA;Jeśli zmienisz ilość komponentu, a następnie chcesz zresetować ją do ilości globalnej, kliknij komponent w tabeli prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić więcej elementów sterujących ilością."/>
	<label commandName="GlobalReOrienterGroup" devLabel="Orientation" translation="Orientacja"/>
	<label commandName="GlobalRotation" devLabel="Global Rotation" translation="Obrót globalny"/>
	<label commandName="GlobalRotation180" devLabel="180 Only" translation="Tylko 180"/>
	<label commandName="GlobalRotation90And270" devLabel="90/270 Only" translation="Tylko 90/270"/>
	<label commandName="GlobalRotationAll" devLabel="All Rotations" translation="Wszystkie obroty"/>
	<label commandName="GlobalRotationNone" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="GraphViewCmd" devLabel="Relationships" translation="Powiązania"/>
	<label commandName="Graphviz" devLabel="Graphviz" translation="Graphviz"/>
	<label commandName="GridAspectRatio" devLabel="Aspect Ratio" translation="Współczynnik proporcji"/>
	<label commandName="GridAspectRatioSlider" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="GridAspectRatioToolTip" devLabel="Specify ratio between the height and width of each face on the mesh body." translation="Określ stosunek wysokości do szerokości każdej powierzchni bryły siatkowej."/>
	<label commandName="GroundFlatten" devLabel="Flatten Ground" translation="Spłaszcz podstawę"/>
	<label commandName="GroundPlaneSelection" devLabel="Snap To" translation="Przyciągaj do"/>
	<label commandName="GroundReflection" devLabel="Reflections" translation="Odbicia"/>
	<label commandName="GroundShadow" devLabel="Ground Plane" translation="Płaszczyzna podstawy"/>
	<label commandName="GroundToParent" devLabel="Ground To Parent" translation="Unieruchom względem elementu macierzystego"/>
	<label commandName="GroundToParentButtonStr" devLabel="Ground To Parent" translation="Unieruchom względem elementu macierzystego"/>
	<label commandName="GroundToParentCheckbox" devLabel="Ground To Parent" translation="Unieruchom względem elementu macierzystego"/>
	<label commandName="GroundToParentCheckboxTooltip" devLabel="Grounds %1% to %2% so the child component moves with the parent." translation="Unieruchamia %1% względem %2%, dzięki czemu komponent potomny jest przesuwany z komponentem macierzystym."/>
	<label commandName="GroundToParentMultiCompTextStr" devLabel="The following components have been moved and may revert to their initial &lt;b&gt;insert or in-place creation&lt;/b&gt; positions if you use &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt;: &lt;b&gt;&lt;br&gt;%1%&lt;br&gt; Ground To Parent&lt;/b&gt; anyway?&lt;br&gt;" translation="W przypadku użycia opcji &lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; następujące komponenty zostały przesunięte i mogą powrócić do swojego początkowego położenia &lt;b&gt;wstawiania lub tworzenia lokalnego&lt;/b&gt;: czy użyć mimo to opcji &lt;b&gt;&lt;br&gt;%1%&lt;br&gt;Unieruchom względem elementu macierzystegoo&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GroundToParentMultiCompTitle" devLabel="Components may move to initial positions" translation="Komponenty mogą przesunąć się do położeń początkowych"/>
	<label commandName="GroundToParentSingleCompTitle" devLabel="Component may move to initial position" translation="Komponent może przesunąć się do położenia początkowego"/>
	<label commandName="GroundToParentStr" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been moved. &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; will override the move and &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; may revert to its initial &lt;b&gt;insert or in-place creation&lt;/b&gt; position. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; anyway?&lt;br&gt;" translation="Obiekt &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został przeniesiony. Opcja &lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; nadpisze przesunięcie, a &lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; może powrócić do początkowego położenia &lt;b&gt;wstawiania lub tworzenia lokalnego&lt;/b&gt;. Czy użyć mimo to opcji &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GroundToParentTextStrForJoint" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; components have existing assembly relationships. &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; may cause assembly conflicts and the components may revert to their initial &lt;b&gt;insert or in-place creation&lt;/b&gt; positions.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; anyway?&lt;br&gt;" translation="W &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; komponentach istnieją zależności zespołu. Użycie opcji &lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; może spowodować konflikty zespołu i komponenty mogą powrócić do swoich początkowych położeń &lt;b&gt;wstawiania lub tworzenia lokalnego&lt;/b&gt;. Czy użyć mimo to opcji &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GroundToParentTextStrMultipleCompStr" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; components have been moved and may revert to their initial &lt;b&gt;insert or in-place creation&lt;/b&gt; positions if you use &lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt;: &lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Ground To Parent&lt;/b&gt; anyway?&lt;br&gt;" translation="W przypadku użycia opcji &lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; doszło do przeniesienia &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; komponentów zostały przeniesione i mogą one powrócić do  początkowego położenia &lt;b&gt;wstawiania lub tworzenia lokalnego&lt;/b&gt;: czy użyć mimo to opcji &lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GroundToParentTextStrMultipleCompStrJoint" devLabel="&lt;b&gt;Ground To Parent&lt;/b&gt; may cause assembly conflicts and the components may revert to their initial &lt;b&gt;insert or in-place creation&lt;/b&gt; positions. The following selected components have existing assembly relationships: &lt;b&gt;&lt;br&gt;%1%&lt;br&gt; Ground To Parent&lt;/b&gt; anyway?&lt;br&gt;" translation="Użycie opcji &lt;b&gt;Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt; może spowodować konflikty w zespole i komponenty mogą powrócić do swoich początkowych położeń &lt;b&gt;wstawiania lub tworzenia lokalnego&lt;/b&gt;. Następujące wybrane komponenty mają istniejące zależności zespołu:&lt;b&gt;&lt;br&gt;%1%&lt;br&gt;, czy użyć mimo to opcji Unieruchom względem elementu macierzystego&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GroundToParentTitleMultiCompStr" devLabel="Components may move to initial positions" translation="Komponenty mogą przesunąć się do położeń początkowych"/>
	<label commandName="GroundedToParentStr" devLabel=" (Grounded to Parent)" translation=" (unieruchomiony względem elementu macierzystego)"/>
	<label commandName="GroupAddAspectForThemes" devLabel="&lt;b&gt;Add Aspects To Theme Table&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Enters Configuration Mode and highlights&#xA;configurable features and objects in the Timeline&#xA;and Browser.&#xA;&#xA;Click a highlighted feature or object, then check&#xA;each configurable aspect to add it as a column in&#xA;this Custom Theme Table." translation="&lt;b&gt;Dodaj aspekty do tabeli motywów&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Umożliwia przejście do trybu konfiguracji&#xA;i podświetlenie konfigurowalnych elementów i obiektów w osi czasu&#xA;i przeglądarce.&#xA;&#xA;Kliknij wyróżniony element lub obiekt, a następnie&#xA;zaznacz konfigurowalny aspekt, aby dodać go jako kolumnę&#xA;w tej tabeli motywów niestandardowych."/>
	<label commandName="GroupAddAspectsCmd" devLabel="Add Aspects" translation="Dodaj aspekty"/>
	<label commandName="GroupAddAspectsToThemeTableCmd" devLabel="Add Aspects To Theme Table" translation="Dodaj aspekty do tabeli motywów"/>
	<label commandName="GroupAddColumnsCmd" devLabel="&lt;b&gt;Add Aspects&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Enters Configuration Mode and highlights&#xA; configurable features and objects in the Timeline&#xA;and Browser.&#xA;&#xA;Click a highlighted feature or object, then check&#xA;each configurable aspect to add it as a column." translation="&lt;b&gt;Dodaj aspekty&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Umożliwia przejście do trybu konfiguracji i podświetlenie konfigurowalnych&#xA;elementów i obiektów w osi czasu&#xA;i przeglądarce.&#xA;&#xA;Kliknij podświetlony element lub obiekt, a następnie zaznacz&#xA;konfigurowalny aspekt, aby dodać go jako kolumnę."/>
	<label commandName="GroupAddComponentsCmd" devLabel="&lt;b&gt;Add Components&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Enters Configuration Mode and&lt;br/&gt;highlights components in the Browser&lt;br/&gt;whose properties can be configured.&#xA;&#xA;Click a highlighted component to add it&lt;br/&gt;to the Properties table." translation="&lt;b&gt;Dodaj komponenty&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Umożliwia przejście do trybu konfiguracji i&lt;br/&gt;wyróżnienie w przeglądarce&lt;br/&gt;komponentów, których właściwości można skonfigurować.&#xA;&#xA;Kliknij wyróżniony komponent, aby dodać go&lt;br/&gt;do tabeli Właściwości."/>
	<label commandName="GroupAddComponentsCmdUnavailable" devLabel="Add Components (unavailable)" translation="Dodaj komponenty (niedostępne)"/>
	<label commandName="GroupCustom" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="GroupDeleteDlg" devLabel="Group Delete" translation="Usuwanie grupy"/>
	<label commandName="GroupFeatureCmdMenuTooltip" devLabel="Cannot create a group for the selected operations because other operations have happened in between them" translation="Nie można utworzyć grupy dla wybranych operacji, ponieważ wystąpiły między nimi inne operacje"/>
	<label commandName="GroupFeatureCount" devLabel="%1% features" translation="Elementy: %1%"/>
	<label commandName="GroupInDesign" devLabel="In This Design" translation="W tym projekcie"/>
	<label commandName="GroupLabel_Comp1_AssemblyMate" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="GroupLabel_Comp2_AssemblyMate" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="GroupLabel_Component1" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="GroupLabel_Component1_GeoConstraint" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="GroupLabel_Component2" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="GroupLabel_Component2_GeoConstraint" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="GroupLabel_JointLimits" devLabel="Joint Motion Limits" translation="Ograniczenia ruchu połączenia"/>
	<label commandName="GroupLabel_Joint_From_Mate" devLabel="Limits And Motion" translation="Ograniczenia i ruch"/>
	<label commandName="GroupLabel_Limits_And_Motion" devLabel="Limits And Motion" translation="Ograniczenia i ruch"/>
	<label commandName="GroupLabel_MultipleComponents" devLabel="Multiple Components" translation="Wiele komponentów"/>
	<label commandName="GroupLabel_OffsetLimits" devLabel="Offset Limits" translation="Granice odsunięcia"/>
	<label commandName="GroupLabel_Ref_Sel_AssemblyMate" devLabel="Reference" translation="Odniesienie"/>
	<label commandName="GroupLibCancelDownload" devLabel="Cancel all Downloads" translation="Anuluj wszystkie operacje pobierania"/>
	<label commandName="GroupLibCat" devLabel="Categories" translation="Kategorie"/>
	<label commandName="GroupLibCatSearch" devLabel="Search" translation="Znajdź"/>
	<label commandName="GroupLibDownload" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="GroupLibSel" devLabel="Apply To:" translation="Zastosuj do:"/>
	<label commandName="GroupLibSelBody" devLabel="Bodies/Components" translation="Bryły/komponenty"/>
	<label commandName="GroupLibSelFace" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="GroupLibShowDownloadable" devLabel="Show downloadable materials" translation="Pokaż materiały do pobrania"/>
	<label commandName="GroupLibShowDownloadableTooltip" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="GroupLibStatus" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="GroupLibrary" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="GroupNotConfigurable_Title_Text1" devLabel="Expand this group to display any" translation="Rozwiń tę grupę, aby wyświetlić wszystkie"/>
	<label commandName="GroupNotConfigurable_Title_Text2" devLabel="configurable features within it." translation="elementy konfigurowalne w jej obrębie."/>
	<label commandName="GroupPhysMatInDesign" devLabel="In This Design" translation="W tym projekcie"/>
	<label commandName="GroupPhysMatLibrary" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="GrowShrinkInput" devLabel="Grow/Shrink" translation="Powiększ/Zmniejsz"/>
	<label commandName="GuideSelCmdInput" devLabel="GuideSelectionType" translation="Typ wyboru prowadnicy"/>
	<label commandName="GuideString" devLabel="GuideString" translation="Ciąg prowadnicy"/>
	<label commandName="GuideSurfaceInput" devLabel="Guide Surface" translation="Powierzchnia prowadnicy"/>
	<label commandName="GuideSurfaceSelCmdInput" devLabel="GuideSurfaceSelectionType" translation="Typ wyboru powierzchni prowadnicy"/>
	<label commandName="GuideTypeSelector" devLabel="Guide Type" translation="Typ prowadnicy"/>
	<label commandName="GuidesTable" devLabel="GuidesTable" translation="Tabela prowadnic"/>
	<label commandName="HDRImageFiles" devLabel="HDR Image Files " translation="Pliki obrazów HDR "/>
	<label commandName="HeadClearanceGroup" devLabel="Bolt Head" translation="Łeb śruby"/>
	<label commandName="HectometerMetric" devLabel="Hectometer" translation="Hektometr"/>
	<label commandName="Height and Pitch" devLabel="Height and Pitch" translation="Wysokość i podział"/>
	<label commandName="HeightLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal height shown in the PMI note." translation="Ustawia wartość odchylenia dolnego wysokości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="HeightLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable height shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną wysokość widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="HeightSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal height shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję wysokości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="HeightToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the height tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal height. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum height values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania i wyświetlania tolerancji wysokości w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem wysokości nominalnej. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić dokładnie minimalne i maksymalne wartości wysokości w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="HeightUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal height shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia wysokości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="HeightUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable height shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną wysokość widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="HeightUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the height value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a height that differs from the modeled height." translation="Zmienia wartość wysokości widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać wysokość, która różni się od wysokości modelowanej."/>
	<label commandName="HeightUserValueTooltip" devLabel="Sets the height value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled height." translation="Ustawia wartość wysokości widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanej wysokości."/>
	<label commandName="HelpButton" devLabel="Help" translation="Pomoc"/>
	<label commandName="HideAllInactiveFeaturesInTimelineTooltip" devLabel="Hide All Inactive Features In Timeline" translation="Ukryj wszystkie nieaktywne elementy na osi czasu"/>
	<label commandName="HideAllInactiveFeaturesInTimelineUsername" devLabel="Hide All Inactive Features In Timeline" translation="Ukryj wszystkie nieaktywne elementy na osi czasu"/>
	<label commandName="HideIconForVisibilityColumnslabel" devLabel="HideVisibility" translation="HideVisibility"/>
	<label commandName="HideIconTooltip" devLabel="Hide" translation="Ukryj"/>
	<label commandName="HideInsertDialogCommand" devLabel="Hide Insert Design" translation="Ukryj projekt wstawiony"/>
	<label commandName="HighPriority" devLabel="High" translation="Wysoka"/>
	<label commandName="HighRefinementOption" devLabel="High" translation="Wysoka"/>
	<label commandName="HighRefinementOptionToolTip" devLabel="Applies a preset with high refinement settings to prepare the selected bodies to be exported or 3D printed. A higher tessellation setting will lead to better surface quality and less deviation from the brep model." translation="Stosuje ustawienie wstępne z ustawieniami o wysokim poziomie zagęszczania w celu przygotowania wybranych brył do eksportu lub druku 3D. Wyższe ustawienie teselacji zapewnia wyższą jakość powierzchni i mniejsze odchylenie od modelu reprezentacji obwiedni."/>
	<label commandName="HobbyistHubAsmMessage" devLabel="Assembly files need to be uploaded to a project before opening. File uploads are currently unavailable because the active team belongs to someone with a Personal license. Switch to another team from the Switch Team menu, then open this file again." translation="Przed otwarciem plików zespołu należy je przekazać do projektu. Przekazywanie plików jest obecnie niedostępne, ponieważ aktywny zespół należy do osoby z licencją osobistą. Przejdź do innego zespołu z menu Przełącz zespół, a następnie otwórz plik ponownie."/>
	<label commandName="HoleCBDepthInput" devLabel="Counterbore Depth" translation="Głębokość pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="HoleCBDiameterInput" devLabel="Counterbore Diameter" translation="Średnica pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="HoleCSAngleInput" devLabel="Countersink Angle" translation="Kąt pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="HoleCSDiameterInput" devLabel="Countersink Diameter" translation="Średnica pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="HoleCenterAngleInput" devLabel="Center Angle" translation="Kąt środka"/>
	<label commandName="HoleCenterAngleInputStr" devLabel="Center Angle" translation="Kąt środka"/>
	<label commandName="HoleCenterInput" devLabel="Center" translation="Środek"/>
	<label commandName="HoleCenterOnLineInput" devLabel="Center" translation="Środek"/>
	<label commandName="HoleComplexWidget" devLabel="Hole Complex Widget" translation="Widget otworów złożonych"/>
	<label commandName="HoleDepthInput" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="HoleDiameterInput" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="HoleDirectionInput" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="HoleFaceInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="HoleFacePointInput" devLabel="Face/Sketch Points" translation="Punkty powierzchni/szkicu"/>
	<label commandName="HoleFlipDirectionOptionInput" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="HoleMatchShapeOptionInput" devLabel="Chain Faces" translation="Łącz powierzchnie"/>
	<label commandName="HoleOrBossesSelected" devLabel="selected" translation="wybrano"/>
	<label commandName="HolePointInput" devLabel="Sketch Points" translation="Punkty szkicu"/>
	<label commandName="HoleRef0" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="HoleRef0Btn" devLabel="Reference" translation="Odniesienie"/>
	<label commandName="HoleRef1" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="HoleRef1Btn" devLabel="Reference" translation="Odniesienie"/>
	<label commandName="HoleRefGroup" devLabel="References" translation="Odniesienia"/>
	<label commandName="HoleSelectionPlural" devLabel="holes" translation="otwory"/>
	<label commandName="HoleSelectionSingular" devLabel="hole" translation="otwór"/>
	<label commandName="HoleShapeSettingGroup" devLabel="Shape Settings" translation="Ustawienia kształtu"/>
	<label commandName="HoleTapTypeStr" devLabel="Hole Tap Type" translation="Typ gwintu otworu"/>
	<label commandName="HoleThreadNoteCommand" devLabel="Hole/Thread Note" translation="Uwaga dotycząca otworu/gwintu"/>
	<label commandName="HoleTipAngleInput" devLabel="Tip Angle" translation="Kąt końcówki"/>
	<label commandName="HoleTypeCounterbore" devLabel="Counterbore" translation="Pogłębienie walcowe"/>
	<label commandName="HoleTypeCountersunk" devLabel="Countersink" translation="Pogłębienie stożkowe"/>
	<label commandName="HoleTypeInput" devLabel="Hole Type" translation="Typ otworu"/>
	<label commandName="HoleTypeSimple" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="HoleTypeStr" devLabel="Hole Type" translation="Typ otworu"/>
	<label commandName="HorizontalFlip" devLabel="Horizontal Flip" translation="Odwrócenie w poziomie"/>
	<label commandName="HorizontalVertical" devLabel="Horizontal/Vertical" translation="Poziomo/Pionowo"/>
	<label commandName="HybridComponentType" devLabel="Hybrid" translation="Hybrydowy"/>
	<label commandName="HybridDocTitle" devLabel="Hybrid Design" translation="Projekt hybrydowy"/>
	<label commandName="HybridExtComponentTypeDTT" devLabel="Creates and inserts a new Hybrid Design as an external component into %1%." translation="Tworzy i wstawia do %1% nowy projekt hybrydowy jako komponent zewnętrzny."/>
	<label commandName="ICON" devLabel="&lt;p style='text-align: center;'&gt;&lt;img src='" translation="&lt;p style='text-align: center;'&gt;&lt;img src='"/>
	<label commandName="ICON_WIDTH" devLabel="' alt='' width='32' height='32'&gt;&lt;/p&gt;" translation="' alt='' width='32' height='32'&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="INPUT_SELECTOBJECT" devLabel="Select Component" translation="Wybierz komponent"/>
	<label commandName="ISOStandard" devLabel="ISO" translation="ISO"/>
	<label commandName="IconForSuppressionColumnslabel" devLabel="Suppressed" translation="Wyłączone"/>
	<label commandName="IconForUnuppressionColumnslabel" devLabel="Unsuppressed" translation="Włączone"/>
	<label commandName="Identical" devLabel="Identical" translation="Identycznie"/>
	<label commandName="Image" devLabel="Select Image" translation="Wybierz obraz"/>
	<label commandName="ImageFiles" devLabel="Image Files " translation="Pliki obrazów "/>
	<label commandName="ImageInsertFileNotSupported" devLabel="This file type cannot be inserted." translation="Nie można wstawić tego typu pliku."/>
	<label commandName="Imperial" devLabel="Foot" translation="Stopa"/>
	<label commandName="ImplicitFeatureSuppressionTooltip" devLabel="Suppressed by upstream feature %1%." translation="Wyłączone przez element nadrzędny %1%."/>
	<label commandName="ImplicitSuppresionTooltip" devLabel=" (Implicitly Suppressed)" translation=" (domyślnie wyłączony)"/>
	<label commandName="Import Empty SVG file." devLabel="The selected SVG file contains no information or some unsupported information. The Fusion sketch will not include unsupported geometry." translation="Wybrany plik SVG nie zawiera żadnych informacji lub zawiera nieobsługiwane informacje. Szkic programu Fusion nie będzie zawierał nieobsługiwanej geometrii."/>
	<label commandName="ImportDxfFileCommand" devLabel="Insert DXF" translation="Wstaw plik DXF"/>
	<label commandName="ImportParameters" devLabel="Import" translation="Importuj"/>
	<label commandName="ImportParametersDialogTitle" devLabel="Select Parameters - %1" translation="Wybierz parametry — %1"/>
	<label commandName="ImportParametersFileFilters" devLabel="All supported files (*.csv)" translation="Wszystkie obsługiwane pliki (*.csv)"/>
	<label commandName="ImportSVGStartPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="InBetweenJO" devLabel="Between two faces" translation="Pomiędzy dwoma powierzchniami"/>
	<label commandName="InactiveFolderStr" devLabel="One or more external components are not available because the parent project for the folder &lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt;has been deleted." translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ usunięto projekt nadrzędny dla folderu &lt;b&gt; %1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="InchImperial" devLabel="Inch" translation="Cal"/>
	<label commandName="Include3DIsoParamCurveCmdEdit" devLabel="Edit Isoparametric Curve" translation="Edytuj krzywą izoparametryczną"/>
	<label commandName="IncludeSubComponents" devLabel="Include subcomponents" translation="Uwzględnij komponenty podrzędne"/>
	<label commandName="InconsistencyResolved" devLabel="Assembly inconsistencies have been successfully resolved." translation="Pomyślnie rozwiązano niespójności zespołu."/>
	<label commandName="InferStandard" devLabel="Infer from Units" translation="Wyprowadzaj z jednostek"/>
	<label commandName="InitMaterial" devLabel="Initializing cloud materials ..." translation="Inicjowanie materiałów w chmurze..."/>
	<label commandName="InputAddControlFrameOption" devLabel="Control Point Frame" translation="Ramka punktu kontrolnego"/>
	<label commandName="InputTable" devLabel="Input Table" translation="Tabela danych wejściowych"/>
	<label commandName="InputTable2" devLabel="Input Table 2" translation="Tabela danych wejściowych 2"/>
	<label commandName="InputTableShapeSetting" devLabel="Input Table Shape Setting" translation="Ustawienie kształtu tabeli danych wejściowych"/>
	<label commandName="InputThickenType" devLabel="Thicken Type" translation="Typ pogrubienia"/>
	<label commandName="InscribedPolygonCenterPointInput" devLabel="InscribedPolygon center point" translation="Punkt środkowy wielokąta wpisanego"/>
	<label commandName="InscribedPolygonVertexInput" devLabel="InscribedPolygon vertex point" translation="Punkt wierzchołka wielokąta wpisanego"/>
	<label commandName="InsertControlPoint" devLabel="Insert control point" translation="Wstaw punkt kontrolny"/>
	<label commandName="InsertDesignCancelledMsg" devLabel="Inserting of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Wstawianie &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="InsertDesignCancelledTitle" devLabel="Canceled Inserting" translation="Anulowano wstawianie"/>
	<label commandName="InsertDesignSystemLoadMsg" devLabel="Inserting of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has failed due to high system load. Please try again in a few minutes." translation="Wstawienie &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; nie powiodło się z powodu dużego obciążenia systemu. Spróbuj ponownie za kilka minut."/>
	<label commandName="InsertDesignSystemLoadTitle" devLabel="Insert Failed" translation="Wstawienie nie powiodło się"/>
	<label commandName="InsertDialogCommand" devLabel="Insert Design" translation="Wstaw projekt"/>
	<label commandName="InsertDialogCommandDefDesc1" devLabel="Insert another design into the current document." translation="Wstaw kolejny projekt do bieżącego dokumentu."/>
	<label commandName="InsertDialogCommandDefDesc2" devLabel="If the other design is modified, its changes will show in the current document." translation="Jeśli inny projekt zostanie zmodyfikowany, jego zmiany będą widoczne w bieżącym dokumencie."/>
	<label commandName="InsertDialogControllerCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="InsertDialogControllerInsert" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="InsertDownloadFileFailed" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; cannot be inserted into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;,because we are currently unable to download it. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Please try again later." translation="Nie można wstawić pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;, ponieważ nie można go pobrać. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="InsertFromOtherProjectDialog1" devLabel="Designs inserted from another Project will not be linked. Components from the selected design will be copied into this design." translation="Projekty wstawione z innego projektu nie zostaną połączone. Komponenty z wybranego projektu zostaną skopiowane do tego projektu."/>
	<label commandName="InsertFromOtherProjectDialog2" devLabel="Designs inserted from another Hub will not be linked. Components from the selected design will be copied into this design." translation="Projekty wstawione z innego centrum nie zostaną połączone. Komponenty z wybranego projektu zostaną skopiowane do tego projektu."/>
	<label commandName="InsertFromOtherProjectWarning" devLabel="Insertion of components from outside of the current project will not be associative. The component will be embedded into your document" translation="Komponenty spoza bieżącego projektu nie zostaną wstawione w sposób skojarzony. Komponent zostanie osadzony w dokumencie."/>
	<label commandName="InsertInput" devLabel="InsertInput" translation="Wstaw dane wejściowe"/>
	<label commandName="InsertMcMasterCarrComponentCommand" devLabel="Insert McMaster-Carr Component" translation="Wstaw komponent McMaster-Carr"/>
	<label commandName="InsertMilestoneDoNotAsk" devLabel="Don't show this again" translation="Nie pokazuj tego ponownie"/>
	<label commandName="InsertMode" devLabel="Insert Mode" translation="Tryb wstawiania"/>
	<label commandName="InsertPointInput" devLabel="Insert fit point" translation="Wstaw punkt dopasowania"/>
	<label commandName="InsertPointSelection" devLabel="Select a spline curve" translation="Wybierz krzywą typu splajn"/>
	<label commandName="InsertPreviousVersion" devLabel="Insert a previous version instead?" translation="Czy wstawić zamiast tego poprzednią wersję?"/>
	<label commandName="InsertPreviousVersion_ccy" devLabel="Insert a previous change instead?" translation="Czy zamiast tego wstawić poprzednią zmianę?"/>
	<label commandName="InsertSelectSource" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="InsertSimilarFastener" devLabel="Insert Similar Fastener" translation="Wstaw podobny element złączny"/>
	<label commandName="InsertTranslateFileFailedNew" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; cannot be inserted into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; because we are currently unable to read it in Fusion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please try again later." translation="Nie można wstawić pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;, ponieważ nie można go odczytać w programie Fusion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="InsetComponentOfflineErrorFileNotPresent" devLabel="File &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is not present in local cache, hence can not be inserted right now." translation="Plik &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; nie znajduje się w lokalnej pamięci podręcznej, dlatego nie można go teraz wstawić."/>
	<label commandName="InsetComponentOfflineTitle" devLabel="Insert Component in Offline" translation="Wstaw komponent w trybie offline"/>
	<label commandName="InsetDeriveOfflineErrorFileNotPresent" devLabel="File &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is not present in local cache, hence can not be derived right now." translation="Plik &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; nie znajduje się w lokalnej pamięci podręcznej, dlatego nie można go teraz wyprowadzić."/>
	<label commandName="InsetDeriveOfflineTitle" devLabel="Insert Derive in Offline" translation="Wstaw wyprowadzanie w trybie offline"/>
	<label commandName="Inside" devLabel="Inside" translation="Wewnątrz"/>
	<label commandName="InsideBoundary" devLabel="Inside Boundary" translation="Wewnątrz obwiedni"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogEULText1" devLabel="I have read and agree to the" translation="Znam i akceptuję"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogEULText2" devLabel="End User License Agreement" translation="Umowę licencyjną użytkownika końcowego"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogEndUserLicenseText3" devLabel="If you are downloading a product from a third-party publisher or provider, this End User License Agreement is solely between the publisher or provider of the product (&quot;Licensor&quot;) and you, and not with Autodesk Inc. Questions, complaints with respect to the product should be derived solely to the Licensor, whose contact information can be found on the product download page." translation="W przypadku pobierania produktu od zewnętrznego wydawcy lub dostawcy niniejsza Umowa licencyjna użytkownika końcowego jest zawierana wyłącznie między wydawcą lub dostawcą produktu („Licencjodawcą”) a użytkownikiem, a nie firmą Autodesk Inc. Pytania i skargi dotyczące produktu należy kierować wyłącznie do Licencjodawcy, którego dane kontaktowe można znaleźć na stronie pobierania produktu."/>
	<label commandName="InstallAddInDialogOK" devLabel="Install" translation="Zainstaluj"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogTOU1" devLabel="I have read and agree to the Autodesk App Store" translation="Znam i akceptuję"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogTOU2" devLabel="Terms of Use" translation="Warunki użytkowania sklepu Autodesk App Store"/>
	<label commandName="InstallAddInDialogTitle" devLabel="%1% Add-in for Fusion360" translation="%1% Add-in for Fusion360"/>
	<label commandName="InstallAddInDlgDescriptionPart1Text" devLabel="The %1% Add-in connects you to an on-demand manufacturing provider and solutions network, enabling you to get instant pricing, manufacturability, and supply lead time on your designs, directly in the Fusion360 design environment." translation="Dodatek %1% Add-in umożliwia połączenie z siecią dostawców i rozwiązań usług produkcji na żądanie, co pozwala uzyskać natychmiastowy dostęp do cen, mocy produkcyjnych i czasu realizacji projektów bezpośrednio w środowisku projektowym programu Fusion360."/>
	<label commandName="InstallAddInDlgDescriptionPart2Text1" devLabel="Clicking the &quot;Install&quot; button below will install %1% Add-in from" translation="Kliknięcie poniższego przycisku „Zainstaluj” spowoduje zainstalowanie dodatku %1% Add-in z"/>
	<label commandName="InstallAddInDlgDescriptionPart2Text2" devLabel="Add-in functionality will be available in the Design Workspace, under the Tools tab." translation="Funkcje dodatku będą dostępne w obszarze roboczym Projektowanie na karcie Narzędzia."/>
	<label commandName="InstallAddInDlgTOUGeneralText" devLabel="Please read and accept the Terms of Use and End User License Agreement before installing this software." translation="Przed zainstalowaniem tego oprogramowania należy przeczytać i zaakceptować Warunki użytkowania oraz Umowę licencyjną użytkownika końcowego."/>
	<label commandName="InstallAppAddIn" devLabel="Install Add-In..." translation="Zainstaluj dodatek..."/>
	<label commandName="InstallAppAddInCmdFeedbackMsg" devLabel="Find Xometry in the Design Workspace, under the Tools tab." translation="Znajdź dodatek Xometry w obszarze roboczym Projektowanie na karcie Narzędzia."/>
	<label commandName="InstallAppAddInCmdFeedbackMsgHdr" devLabel="Xometry Add-in is installed and ready for use." translation="Dodatek Xometry został zainstalowany i jest gotowy do użycia."/>
	<label commandName="InsufficientDataReasonForMissingLinkStr" devLabel="Open parent design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; and right-click the unresolved component for&lt;br&gt;more information." translation="Otwórz projekt macierzysty &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; i kliknij prawym przyciskiem myszy nierozwiązany komponent, aby uzyskać&lt;br&gt;więcej informacji."/>
	<label commandName="InterferenceCheck" devLabel="Interference" translation="Analiza kolizji"/>
	<label commandName="InterferenceCheckComputeInput" devLabel="Compute" translation="Obliczanie"/>
	<label commandName="InterferenceCheckIncludeCoincidentFacesInput" devLabel="Include Coincident Faces" translation="Uwzględnij pokrywające się powierzchnie"/>
	<label commandName="InterferenceCheckSelectComponentsInput" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="InterferenceComponentAbsent" devLabel="ComponentAbsent" translation="Brak komponentu"/>
	<label commandName="InterferenceName" devLabel="Interference %1%" translation="Przenikanie %1%"/>
	<label commandName="InterferenceTableCheckRemove" devLabel="Remove Volume" translation="Usuń objętość"/>
	<label commandName="InterferenceTableComp1" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="InterferenceTableComp2" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="InterferenceTableCompCutFrom" devLabel="Target (Cut)" translation="Element docelowy (wytnij)"/>
	<label commandName="InterferenceTableCompPreserve" devLabel="Tool (Keep)" translation="Narzędzie (zachowaj)"/>
	<label commandName="InterferenceTableGroups" devLabel="Groups" translation="Grupy"/>
	<label commandName="InterferenceTableVolume" devLabel="Volume" translation="Objętość"/>
	<label commandName="InterferencesCmdDlg" devLabel="Interference Results" translation="Wyniki przenikania"/>
	<label commandName="InternalComponentType" devLabel="Internal" translation="Wewnętrzne"/>
	<label commandName="Intersected" devLabel="Intersected" translation="Przecięte"/>
	<label commandName="IntersectionCurveCurves" devLabel="Curve" translation="Krzywa"/>
	<label commandName="IntersectionCurveCurvesTooltip" devLabel="Select a sketch curve to project" translation="Wybierz krzywą szkicu do rzutowania"/>
	<label commandName="IntersectionCurveFaces" devLabel="Curves or faces" translation="Krzywe lub powierzchnie"/>
	<label commandName="IntersectionCurveFacesTooltip" devLabel="Select faces, surface features, workplanes or curves to intersect on" translation="Wybierz powierzchnie, elementy powierzchni, płaszczyzny konstrukcyjne lub krzywe do przecięcia"/>
	<label commandName="IntersectionCurveSketch" devLabel="Select a plane or planar face to create sketch, or select an existing sketch" translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię płaską, aby utworzyć szkic, lub wybierz istniejący szkic"/>
	<label commandName="IntersectionCurve_SelectingWrongGeometry" devLabel="Not support projecting sketch geometry into same sketch, please change the target sketch or geometry." translation="Rzutowanie geometrii szkicu na ten sam szkic nie jest obsługiwane. Zmień docelowy szkic lub geometrię."/>
	<label commandName="Invalid Design Selection" devLabel="Cyclic dependency not allowed!! The document being referenced %1% already depends on the referencing document %2%, either on disk or in memory!!" translation="Zależność cykliczna jest niedozwolona! Dokument, do którego istnieją odniesienia %1% jest już zależny od dokumentu odniesienia %2% na dysku lub w pamięci!"/>
	<label commandName="InvalidAddInPath/NodeName" devLabel="Invalid path or node name provided by add-in." translation="Nieprawidłowa ścieżka lub nazwa węzła podana przez dodatek."/>
	<label commandName="InvalidAssetError" devLabel="Invalid asset" translation="Nieprawidłowy zasób"/>
	<label commandName="InvalidDeriveSource" devLabel="Invalid Derive Source" translation="Nieprawidłowe źródło wyprowadzania"/>
	<label commandName="InvalidDocumentError" devLabel="Invalid document" translation="Nieprawidłowy dokument"/>
	<label commandName="InvalidRequest" devLabel="Failed to create rules data request" translation="Nie można utworzyć żądania danych reguł"/>
	<label commandName="InvalidTargetTitle" devLabel="Invalid Target Design" translation="Nieprawidłowy projekt docelowy"/>
	<label commandName="InvertInput" devLabel="Invert  Selection" translation="Odwróć wybór"/>
	<label commandName="InvisibleObjectWarningMsg" devLabel="The object that you are creating is not visible. Please toggle visibility in the browser." translation="Tworzony obiekt nie jest widoczny. Przełącz widoczność w przeglądarce."/>
	<label commandName="IsThisAnAssembly" devLabel="Does this file represent an assembly?" translation="Czy ten plik reprezentuje zespół?"/>
	<label commandName="IsoCurveCurvatureCombsDensityInput" devLabel="Density" translation="Gęstość"/>
	<label commandName="IsoCurveCurvatureCombsDensityToolTip" devLabel="Specify number of teeth to display on curvature combs." translation="Określ liczbę zębów do wyświetlenia na grzebieniach krzywizny."/>
	<label commandName="IsoCurveCurvatureCombsScaleInput" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="IsoCurveCurvatureCombsScaleToolTip" devLabel="Specify scale of curvature combs." translation="Określ skalę grzebieni krzywizny."/>
	<label commandName="IsoCurveCurvatureCombsWant" devLabel="Curvature Combs" translation="Grzebienie krzywizny"/>
	<label commandName="IsoCurveCurvatureCombsWantToolTip" devLabel="Displays curvature combs on isocurves." translation="Wyświetla grzebienie krzywizny na krzywych izometrycznych."/>
	<label commandName="IsoCurveQuantity" devLabel="Isocurves" translation="Krzywe izometryczne"/>
	<label commandName="IsoCurveQuantityToolTip" devLabel="Specify number of isocurves to display on selected bodies or faces." translation="Określ liczbę krzywych izometrycznych do wyświetlenia na wybranych bryłach lub powierzchniach."/>
	<label commandName="IsoCurveSelection" devLabel="Bodies/Faces" translation="Bryły/powierzchnie"/>
	<label commandName="IsoCurveSelectionToolTip" devLabel="Select bodies or faces to analyze." translation="Wybierz bryły lub powierzchnie do analizy."/>
	<label commandName="IsoCurveUToolTip" devLabel="U" translation="U"/>
	<label commandName="IsoCurveUToolTipDesc" devLabel="Displays isocurves in the U direction." translation="Wyświetla krzywe izometryczne w kierunku U."/>
	<label commandName="IsoCurveUV" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="IsoCurveUVBothToolTip" devLabel="U and V" translation="U i V"/>
	<label commandName="IsoCurveUVBothToolTipDesc" devLabel="Displays isocurves in U and V directions." translation="Wyświetla krzywe izometryczne w kierunkach U i V."/>
	<label commandName="IsoCurveUV_Both" devLabel="U and V" translation="U i V"/>
	<label commandName="IsoCurveUV_UOnly" devLabel="U" translation="C"/>
	<label commandName="IsoCurveUV_VOnly" devLabel="V" translation="W"/>
	<label commandName="IsoCurveVToolTip" devLabel="V" translation="W"/>
	<label commandName="IsoCurveVToolTipDesc" devLabel="Displays isocurves in the V direction." translation="Wyświetla krzywe izometryczne w kierunku V."/>
	<label commandName="IsocurveDistancePhy" devLabel="Physical" translation="Fizyczne"/>
	<label commandName="IsocurveDistancePhyDesc" devLabel="The position of the curve is based on an absolute distance from the origin." translation="Położenie krzywej jest określane na podstawie odległości bezwzględnej od punktu początkowego."/>
	<label commandName="IsocurveDistanceProp" devLabel="Proportional" translation="Proporcjonalne"/>
	<label commandName="IsocurveDistancePropDesc" devLabel="The position of the curve is based on a relative distance as a proportion of the face length." translation="Położenie krzywej jest oparte na odległości względnej jako proporcji długości powierzchni."/>
	<label commandName="IsocurveDistributed" devLabel="Distributed" translation="Rozłożone"/>
	<label commandName="IsocurveDistributedDesc" devLabel="Creates a series of curves on the selected face." translation="Tworzy serię krzywych na wybranej powierzchni."/>
	<label commandName="IsocurvePhyDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="IsocurvePhyDistanceDesc" devLabel="Specify the distance value." translation="Określ wartość odległości."/>
	<label commandName="IsocurveProjectionLink" devLabel="Projection Link" translation="Połączenie rzutowania"/>
	<label commandName="IsocurveProjectionLinkDesc" devLabel="Links the projected geometry to the size or shape of the selected geometry." translation="Łączy rzutowaną geometrię z rozmiarem lub kształtem wybranej geometrii."/>
	<label commandName="IsocurvePropDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="IsocurvePropDistanceDesc" devLabel="Specify the distance value." translation="Określ wartość odległości."/>
	<label commandName="IsocurveQuantity" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="IsocurveQuantityDesc" devLabel="Specify the number of curves to create on a face." translation="Określ liczbę krzywych do utworzenia na powierzchni."/>
	<label commandName="IsocurveSelection" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="IsocurveSelectionDesc" devLabel="Select a face." translation="Wybierz powierzchnię."/>
	<label commandName="IsocurveSingle" devLabel="Single" translation="Pojedyncza"/>
	<label commandName="IsocurveSingleDesc" devLabel="Creates a single curve on the selected face." translation="Tworzy pojedynczą krzywą na wybranej powierzchni."/>
	<label commandName="IsocurveUDir" devLabel="U" translation="U"/>
	<label commandName="IsocurveUDirDesc" devLabel="Creates smooth curves along a face in the U direction." translation="Tworzy gładkie krzywe wzdłuż powierzchni w kierunku U."/>
	<label commandName="IsocurveVDir" devLabel="V" translation="W"/>
	<label commandName="IsocurveVDirDesc" devLabel="Creates smooth curves along a face in the V direction." translation="Tworzy gładkie krzywe wzdłuż powierzchni w kierunku V."/>
	<label commandName="Isolate" devLabel="Isolate" translation="Wyodrębnij"/>
	<label commandName="JOBetween" devLabel="Between Two faces" translation="Pomiędzy dwoma powierzchniami"/>
	<label commandName="JOBetweenEdges" devLabel="Between Two Edges" translation="Pomiędzy dwoma krawędziami"/>
	<label commandName="JOBetweenType" devLabel="Between Two Faces" translation="Pomiędzy dwoma powierzchniami"/>
	<label commandName="JOInitializationFailed" devLabel="Joint Origin Request Initialization failed!" translation="Zainicjowanie żądania początku połączenia nie powiodło się!"/>
	<label commandName="JOSimple" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="JOSimpleType" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="JoinProjectBtn" devLabel="Join Project" translation="Dołącz do projektu"/>
	<label commandName="Joint" devLabel="Joint" translation="Połączenie"/>
	<label commandName="JointAlignAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="JointAlignFlip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="JointAlignGroupStart" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="JointAlignOffset" devLabel="Offset Z" translation="Odsunięcie Z"/>
	<label commandName="JointAlignOffsetX" devLabel="Offset X" translation="Odsunięcie X"/>
	<label commandName="JointAlignOffsetY" devLabel="Offset Y" translation="Odsunięcie Y"/>
	<label commandName="JointAllLimitsPreview" devLabel="All Limits" translation="Wszystkie ograniczenia"/>
	<label commandName="JointAnimateInput" devLabel="Animate" translation="Animacja"/>
	<label commandName="JointAxis1" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="JointAxis2" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="JointAxisCustom" devLabel="Custom" translation="Niestandardowy"/>
	<label commandName="JointAxisNormal" devLabel="Perpendicular Axis" translation="Oś prostopadła"/>
	<label commandName="JointAxisPitch" devLabel="Pitch" translation="Podział"/>
	<label commandName="JointAxisRotate" devLabel="Rotate" translation="Obrót"/>
	<label commandName="JointAxisRotateSlide" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="JointAxisX" devLabel="X Axis" translation="Oś X"/>
	<label commandName="JointAxisY" devLabel="Y Axis" translation="Oś Y"/>
	<label commandName="JointAxisYaw" devLabel="Yaw" translation="Odchylenie"/>
	<label commandName="JointAxisZ" devLabel="Z Axis" translation="Oś Z"/>
	<label commandName="JointComponentInput1" devLabel="Snap" translation="Przyciąganie"/>
	<label commandName="JointComponentInput2" devLabel="Snap" translation="Przyciąganie"/>
	<label commandName="JointComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="JointDOF" devLabel="Limits" translation="Granice"/>
	<label commandName="JointDOFType" devLabel="Motion" translation="Ruch"/>
	<label commandName="JointDummyInfo" devLabel="JointDummyInfo" translation="Połączenie — miejsce na informacje"/>
	<label commandName="JointFlipTooltip" devLabel="Flips the orientation of the selected geometry to create different directions in the joint.&#xA;&#xA;Right-click to rename the column and the joint feature or move the column to a Custom Theme Table.&#xA;&#xA;" translation="Odwraca orientację wybranej geometrii, aby utworzyć różne kierunki w połączeniu.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić nazwę kolumny i elementu połączenia, lub przenieść kolumnę do tabeli motywów niestandardowych.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="JointGroup1" devLabel="Joint 1" translation="Połączenie 1"/>
	<label commandName="JointGroup2" devLabel="Joint 2" translation="Połączenie 2"/>
	<label commandName="JointGroupStart" devLabel="Joint" translation="Połączenie"/>
	<label commandName="JointInput" devLabel="Joint Origins" translation="Początki połączenia"/>
	<label commandName="JointLimitsActiveCursorPrompt" devLabel="Drag manipulator handles or enter an exact value" translation="Przeciągnij uchwyty manipulatora lub wprowadź dokładną wartość"/>
	<label commandName="JointLimitsInActiveCursorPrompt" devLabel="Turn on a joint limit to make adjustments" translation="Włącz ograniczenie połączeń, aby wprowadzić zmiany"/>
	<label commandName="JointMotionGroupStart" devLabel="Motion" translation="Ruch"/>
	<label commandName="JointMotionTab" devLabel="Motion" translation="Ruch"/>
	<label commandName="JointOrigin" devLabel="Joint Origin" translation="Początek połączenia"/>
	<label commandName="JointOriginAlignment" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="JointOriginManipulator" devLabel="Show Handles" translation="Pokaż uchwyty"/>
	<label commandName="JointOriginTypeDropDown" devLabel="Origin Mode" translation="Tryb początku"/>
	<label commandName="JointOriginXAxisTooltip" devLabel="Select a face or edge to align the X axis." translation="Wybierz powierzchnię lub krawędź, aby wyrównać oś X."/>
	<label commandName="JointOriginZAxisTooltip" devLabel="Select a face or edge to align the Z axis." translation="Wybierz powierzchnię lub krawędź, aby wyrównać oś Z."/>
	<label commandName="JointOriginsBrowserLabel" devLabel="Joint Origins" translation="Początki połączenia"/>
	<label commandName="JointPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="JointPositionTab" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="JointPreviewMotionInput" devLabel="Preview Motion" translation="Podgląd ruchu"/>
	<label commandName="JointPreviewMotionLimitsInput" devLabel="Preview Limits" translation="Wyświetl podgląd ograniczeń"/>
	<label commandName="JointRotationX1" devLabel="Yaw" translation="Odchylenie"/>
	<label commandName="JointRotationXAxis" devLabel="Rotate" translation="Obróć"/>
	<label commandName="JointRotationYAxis" devLabel="Rotate" translation="Obróć"/>
	<label commandName="JointRotationZ0" devLabel="Pitch" translation="Podział"/>
	<label commandName="JointRotationZ2" devLabel="Roll" translation="Zawiń"/>
	<label commandName="JointRotationZAxis" devLabel="Rotate" translation="Obrót"/>
	<label commandName="JointSlideXAxis" devLabel="Slide" translation="Slajd"/>
	<label commandName="JointSlideYAxis" devLabel="Slide" translation="Slajd"/>
	<label commandName="JointSlideZAxis" devLabel="Slide" translation="Slajd"/>
	<label commandName="JointStopPreviewMotionInput" devLabel="Preview Motion" translation="Podgląd ruchu"/>
	<label commandName="JointStopPreviewMotionLimitsInput" devLabel="Preview Limits" translation="Wyświetl podgląd ograniczeń"/>
	<label commandName="JointTabBar" devLabel="JointTabBar" translation="Pasek kart połączenia"/>
	<label commandName="JointTypeBall" devLabel="Ball" translation="Kulka"/>
	<label commandName="JointTypeCylindrical" devLabel="Cylindrical" translation="Walcowe"/>
	<label commandName="JointTypeInput" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="JointTypePlanar" devLabel="Planar" translation="Płaskie"/>
	<label commandName="JointTypeRevolute" devLabel="Revolute" translation="Obrót"/>
	<label commandName="JointTypeRigid" devLabel="Rigid" translation="Sztywne"/>
	<label commandName="JointTypeSlider" devLabel="Slider" translation="Suwak"/>
	<label commandName="JointType_Pin-Slot" devLabel="Pin-Slot" translation="Sworzeń-rowek"/>
	<label commandName="Joint_From_Mate_Tooltip" devLabel="Lets you limit component movement along or around axes and define motion to create a Joint relationship between two components." translation="Umożliwia ograniczenie ruchu komponentu wzdłuż lub wokół osi oraz zdefiniowanie ruchu w celu utworzenia zależności połączenia między dwoma komponentami."/>
	<label commandName="Joint_From_Mate_Tooltip_Unavailable" devLabel="Lets you limit component movement along or around axes and define motion to create a Joint relationship between two components.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because the geometry selection involves three or more components and Joint relationships require only two components." translation="Umożliwia ograniczenie ruchu komponentu wzdłuż lub wokół osi oraz zdefiniowanie ruchu w celu utworzenia zależności połączenia między dwoma komponentami. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ wybór geometrii obejmuje trzy lub więcej komponentów, a zależności połączenia wymagają tylko dwóch komponentów."/>
	<label commandName="Joints" devLabel="Joints" translation="Połączenia"/>
	<label commandName="JointsBrowserLabel" devLabel="Joints" translation="Połączenia"/>
	<label commandName="JointsSelection" devLabel="Joints" translation="Połączenia"/>
	<label commandName="KeepBoth" devLabel="Keep Both" translation="Zachowaj oba"/>
	<label commandName="KeepLabel" devLabel="Keep" translation="Zachowaj"/>
	<label commandName="LODAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Dostosowany"/>
	<label commandName="LODFixedInput" devLabel="Fixed" translation="Stała"/>
	<label commandName="LODHigh" devLabel="High" translation="Wysoka"/>
	<label commandName="LODLow" devLabel="Low" translation="Niska"/>
	<label commandName="LODMedium" devLabel="Medium" translation="Średnie"/>
	<label commandName="LODOverridePerformanceWarning" devLabel="Show LOD Override Performance Warning." translation="Pokaż ostrzeżenie o wydajności przy nadpisywaniu poziomu szczegółu."/>
	<label commandName="LODOverridePerformanceWarningTooltip" devLabel="LOD Override Performance Warning" translation="Ostrzeżenie o wydajności przy nadpisywaniu poziomu szczegółu"/>
	<label commandName="LODSelectBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="LODSelectComponent" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="LODValue" devLabel="Display Detail Level" translation="Wyświetl poziom szczegółu"/>
	<label commandName="Label_GeomSel_AssemblyMate" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="LayoutButtonAndFilename" devLabel="Layout button and filename" translation="Przycisk i nazwa pliku układu"/>
	<label commandName="LeaderLineNoteCommand" devLabel="Note" translation="Uwaga"/>
	<label commandName="LearnMoreLink" devLabel="Learn More" translation="Dowiedz się więcej"/>
	<label commandName="LearnMoreLinkSaveDesignRequired" devLabel="&lt;a href='%1%'&gt;Learn more.&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej.&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="LearnMoreLinkTransitionConstraint" devLabel="&lt;a href='%1%'&gt;Learn more.&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej.&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="LengthEditor_Create" devLabel="Add Length" translation="Dodaj długość"/>
	<label commandName="LengthFactor" devLabel="Length Factor" translation="Współczynnik długości"/>
	<label commandName="LengthSpacing" devLabel="Length Spacing" translation="Odstępy długości"/>
	<label commandName="LengthSubDFaceCountInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="LengthSymmetryInput" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="LengthSymmetryInputDesc" devLabel="Add/Remove symmetry for length" translation="Dodaj/usuń symetrię dla długości"/>
	<label commandName="Lib" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="LibAdditive" devLabel="Additive Library" translation="Biblioteka materiałów do wytwarzania addytywnego"/>
	<label commandName="LibAdvanced" devLabel="Advanced Library" translation="Biblioteka materiałów zaawansowanych"/>
	<label commandName="LibFavorites" devLabel="Favorites" translation="Ulubione"/>
	<label commandName="LibGroup" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="LibNonlinear" devLabel="Nonlinear Library" translation="Biblioteka materiałów nieliniowych"/>
	<label commandName="LibPrivate" devLabel="My Appearances" translation="Moje wyglądy"/>
	<label commandName="LibSearchBar" devLabel="Library Search Bar" translation="Pasek wyszukiwania w bibliotece"/>
	<label commandName="LibSearchBox" devLabel="Library SearchBox" translation="Pole wyszukiwania biblioteki"/>
	<label commandName="LibSearchResult" devLabel="Library Search Result" translation="Wynik wyszukiwania w bibliotece"/>
	<label commandName="LibTabBar" devLabel="Library Tab Bar" translation="Pasek kart biblioteki"/>
	<label commandName="Library" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="LibraryFeatureSaveButton" devLabel="Save" translation="Zapisywanie"/>
	<label commandName="LibraryItemRequestError1" devLabel="Couldn't insert the selected library item. Try again." translation="Nie można wstawić wybranego elementu biblioteki. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="LibraryUtilsRestrictedMessage" devLabel="A Fusion subscription lets you insert or edit this content. Upgrade to access this content along with additional advanced features." translation="Subskrypcja programu Fusion umożliwia wstawianie lub edytowanie tej zawartości. Uaktualnij, aby uzyskać dostęp do tej zawartości wraz dodatkowych funkcji zaawansowanych."/>
	<label commandName="LibraryUtilsRestrictedTitle" devLabel="Insert or edit this content" translation="Wstaw lub edytuj tę zawartość"/>
	<label commandName="LimitedByRule" devLabel="Limited by rule" translation="Ograniczone przez regułę"/>
	<label commandName="LimitedByRuleDescription" devLabel="This aspect's value is limited by a configuration rule. If you need to edit the rule, use the Configuration Rules tool." translation="Wartość tego aspektu jest ograniczona przez regułę konfiguracji. Aby edytować regułę, użyj narzędzia Reguły konfiguracji."/>
	<label commandName="LimitedByRuleMaximum" devLabel="Maximum: " translation="Maksimum: "/>
	<label commandName="LimitedByRuleMinimum" devLabel="Minimum: " translation="Minimum:: "/>
	<label commandName="LimitedByRuleRuleName" devLabel="Rule: " translation="Reguła: "/>
	<label commandName="LocalManipulator" devLabel="Origin Handles" translation="Uchwyty początku"/>
	<label commandName="LocalManipulatorTooltip" devLabel="Shows the manipulator handles that rotate the Joint Origin relative to the body in the canvas." translation="Pokazuje uchwyty manipulatora, które obracają początek połączenia względem bryły w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="LocationInputTable" devLabel="Input Table" translation="Tabela danych wejściowych"/>
	<label commandName="Lock Joint" devLabel="Lock Motion" translation="Zablokuj ruch"/>
	<label commandName="Lock JointDOF" devLabel="Lock Motion" translation="Zablokuj ruch"/>
	<label commandName="LockJOOrientationMac1" devLabel="Select a snap point to place the joint origin. (hold CMD key to lock snaps)" translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia. (Przytrzymaj klawisz CMD, aby zablokować przyciąganie)"/>
	<label commandName="LockJOOrientationMac2" devLabel="Press Command key to lock primary axis orientation" translation="Naciśnij klawisz Command, aby zablokować orientację osi głównej"/>
	<label commandName="LockJOOrientationWin1" devLabel="Select a snap point to place the joint origin. (hold CTRL key to lock snaps)" translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia. (Przytrzymaj klawisz CTRL, aby zablokować przyciąganie)"/>
	<label commandName="LockJOOrientationWin2" devLabel="Press CTRL key to lock primary axis orientation" translation="Naciśnij klawisz CTRL, aby zablokować orientację osi głównej"/>
	<label commandName="LockJointCmdDesc" devLabel="Locks the joint in place and prevents it from moving until you unlock it." translation="Blokuje połączenie w miejscu i uniemożliwia jego przesuwanie, dopóki nie zostanie odblokowane."/>
	<label commandName="LockJointCmdTooltip" devLabel="Lock Motion" translation="Zablokuj ruch"/>
	<label commandName="LockJointDOFCmdDesc" devLabel="Locks this degree of motion and prevents it from moving until you unlock it." translation="Blokuje ten stopień ruchu i uniemożliwia jego przesuwanie, dopóki nie zostanie odblokowany."/>
	<label commandName="LockedThicknessToConvertedBody" devLabel="Thickness is locked to a converted body." translation="Grubość jest zablokowana na przekonwertowanej bryle."/>
	<label commandName="LoftAlignedEdges" devLabel="Align Edges" translation="Wyrównaj krawędzie"/>
	<label commandName="LoftCenterline" devLabel="Centerline" translation="Linia środkowa"/>
	<label commandName="LoftChainingOption" devLabel="Chaining" translation="Tworzenie łańcucha"/>
	<label commandName="LoftChainingOption2" devLabel="Chain Selection" translation="Wybór łańcuchowy"/>
	<label commandName="LoftDirectionCtrl" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="LoftEndDirectionValueInput" devLabel="Takeoff Weight" translation="Waga wyjścia"/>
	<label commandName="LoftEndTakeOffAngleInput" devLabel="Takeoff Angle" translation="Kąt wyjścia"/>
	<label commandName="LoftEndTangencyWeightInput" devLabel="Tangency Weight" translation="Waga styczności"/>
	<label commandName="LoftFree" devLabel="Connected (G0)" translation="Połączone (G0)"/>
	<label commandName="LoftFreeSketch" devLabel="Connected" translation="Połączone"/>
	<label commandName="LoftNewSel" devLabel="New Input" translation="Nowe dane wejściowe"/>
	<label commandName="LoftOldFreeEdges" devLabel="Free Edges" translation="Wolne krawędzie"/>
	<label commandName="LoftPOPInput" devLabel="PointMappingInput" translation="Dane wejściowe odwzorowania punktu"/>
	<label commandName="LoftParametricEdges" devLabel="Align to Surface" translation="Wyrównaj do powierzchni"/>
	<label commandName="LoftPointSharp" devLabel="Sharp" translation="Ostra"/>
	<label commandName="LoftPointTangent" devLabel="Point Tangent" translation="Punkt styczny"/>
	<label commandName="LoftProfileN" devLabel="Profile %1%" translation="Profil %1%"/>
	<label commandName="LoftProfileSelCmdInput" devLabel="Profiles" translation="Profile"/>
	<label commandName="LoftProfilesReorder" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="LoftRail" devLabel="Rail" translation="Tor"/>
	<label commandName="LoftRailCondition" devLabel="The selected rail does not touch all of the profiles." translation="Wybrany tor nie styka się ze wszystkimi profilami."/>
	<label commandName="LoftRailNumber" devLabel="Rail %1%" translation="Tor %1%"/>
	<label commandName="LoftRailsFree" devLabel="Connected (G0)" translation="Połączone (G0)"/>
	<label commandName="LoftRailsSmooth" devLabel="Curvature (G2)" translation="Krzywizna (G2)"/>
	<label commandName="LoftRailsTangencyDirection" devLabel="Tangency Direction" translation="Kierunek styczności"/>
	<label commandName="LoftRailsTangent" devLabel="Tangent (G1)" translation="Styczna (G1)"/>
	<label commandName="LoftShapeGuideSelCmdInput" devLabel="Rails" translation="Tory"/>
	<label commandName="LoftSmooth" devLabel="Curvature (G2)" translation="Krzywizna (G2)"/>
	<label commandName="LoftStartDirectionValueInput" devLabel="Takeoff Weight" translation="Waga wyjścia"/>
	<label commandName="LoftStartTakeOffAngleInput" devLabel="Takeoff Angle" translation="Kąt wyjścia"/>
	<label commandName="LoftStartTangencyWeightInput" devLabel="Tangency Weight" translation="Waga styczności"/>
	<label commandName="LoftTangencyDirection" devLabel="Tangency Direction" translation="Kierunek styczności"/>
	<label commandName="LoftTangent" devLabel="Tangent (G1)" translation="Styczna (G1)"/>
	<label commandName="LookAt" devLabel="Look At" translation="Spójrz na"/>
	<label commandName="LoopGrowInput" devLabel="Loop Grow Selection" translation="Wybór powiększenia pętli"/>
	<label commandName="LoopGrowShrinkInput" devLabel="Loop Grow/Shrink" translation="Powiększ/zmniejsz pętlę"/>
	<label commandName="LoopInput" devLabel="Loop  Selection" translation="Wybór pętli"/>
	<label commandName="LoopShrinkInput" devLabel="Loop Shrink Selection" translation="Wybór zmniejszenia pętli"/>
	<label commandName="Loose" devLabel="Loose" translation="Luźne"/>
	<label commandName="LostProjectionsDialogName" devLabel="Manage Lost Projections" translation="Zarządzaj utraconymi rzutowaniami"/>
	<label commandName="LowPriority" devLabel="Low" translation="Niska"/>
	<label commandName="LowRefinementOption" devLabel="Low" translation="Niskie"/>
	<label commandName="LowRefinementOptionToolTip" devLabel="Applies a preset with low refinement settings to prepare the selected bodies to be exported or 3D printed." translation="Stosuje ustawienie wstępne z ustawieniami o niskim poziomie zagęszczania w celu przygotowania wybranych brył do eksportu lub druku 3D."/>
	<label commandName="LuminanceLabel" devLabel="Luminance" translation="Jaskrawość"/>
	<label commandName="MDGoTo" devLabel="Show In Location" translation="Pokaż w lokalizacji"/>
	<label commandName="MEAdmin_Message_1" devLabel="This feature is unavailable because Fusion Manage hasn't been enabled for this hub yet.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt; Do you want to enable Fusion Manage for this hub? Note that this cannot be undone and Fusion Manage data cannot be transferred to another hub. &lt;a href=%1%&gt;Learn more&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;/a&gt;" translation="Ta funkcja jest niedostępna, nie włączono jeszcze Fusion Manage do tego centrum.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt; Czy chcesz włączyć Fusion Manage do tego centrum? Należy pamiętać, że tej operacji nie można cofnąć, a danych Fusion Manage nie można przenieść do innego centrum. &lt;a href=%1%&gt;Dowiedz się więcej&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="MENonAdmin_Message_1" devLabel="&lt;b&gt;&lt;/b&gt;This feature is unavailable because Fusion Manage hasn't been enabled for this hub yet.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Ask an administrator to enable Fusion Manage for you, then try again.&lt;a href=%1%&gt;Learn more&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;&lt;/b&gt;Ta funkcja jest niedostępna, ponieważ nie włączono jeszcze Fusion Manage do tego centrum.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Poproś administratora, aby włączył Fusion Manage, a następnie spróbuj ponownie.&lt;a href=%1%&gt;Dowiedz się więcej&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ME_CheckBoxMsg" devLabel="I have read and understand the above." translation="Znam i rozumiem powyższe."/>
	<label commandName="MISSING_REF_ERROR" devLabel="Missing reference" translation="Brak odniesienia"/>
	<label commandName="MISSING_REF_ERROR_MATE" devLabel="Missing Reference" translation="Brak odniesienia"/>
	<label commandName="MMKS" devLabel="Meter" translation="Metr"/>
	<label commandName="MTextCmd" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="MThicknessInactive" devLabel="The data is no longer available.&#xA;Click Regenerate Shapes to change the volume of the alternative." translation="Dane nie są już dostępne.&#xA; Kliknij przycisk Generuj kształty ponownie, aby zmienić objętość alternatywnego elementu."/>
	<label commandName="ManageExtensionConfig" devLabel="Configured Component" translation="Skonfigurowany komponent"/>
	<label commandName="ManageExtensionExecuteWarningIfCNA" devLabel="Cannot run command %1% on version %2% of design %3% because it is not yet available." translation="Nie można uruchomić polecenia %1% w wersji %2% projektu %3%, ponieważ nie jest jeszcze dostępna."/>
	<label commandName="ManageExtensionExecuteWarningIfCNA_ccy" devLabel="Cannot run command %1% on change committed at %2% of design %3% because it is not yet available." translation="Nie można uruchomić polecenia %1% w przypadku zmiany zatwierdzonej w %2% projektu %3%, ponieważ nie jest jeszcze dostępna."/>
	<label commandName="ManageSelectionSets" devLabel="Edge / Edge-chain Selection sets" translation="Zbiory wskazań krawędzi / łańcucha krawędzi"/>
	<label commandName="ManifoldBody" devLabel="Manifold Body" translation="Bryła rozgałęziona"/>
	<label commandName="ManufactureInfo" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ManufactureInfoString" devLabel="Create a new additive setup in the Manufacture workspace to prepare your models for 3D printing, generate support structures, slice and export machine files such as G-Code or CLI." translation="Utwórz nową bazę wytwarzania przyrostowego w obszarze roboczym Wytwarzanie, aby przygotować modele do drukowania 3D, wygenerować konstrukcje podporowe, utworzyć warstwy i wyeksportować pliki maszyny, takie jak G-Code lub CLI."/>
	<label commandName="ManufactureOption" devLabel="Manufacturing" translation="Wytwarzanie"/>
	<label commandName="ManufactureOptionToolTip" devLabel="Switches to the Manufacture workspace, where you can prepare bodies to be manufactured by a specific 3D printer." translation="Przełącza do obszaru roboczego Wytwarzanie, w którym można przygotować bryły do wytwarzania za pomocą określonej drukarki 3D."/>
	<label commandName="MatAddToPrivateLabel" devLabel="Copy to My Appearances" translation="Kopiuj do sekcji Moje wyglądy"/>
	<label commandName="MatDeleteLabel" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="MatDuplicateLabel" devLabel="Duplicate" translation="Powielone"/>
	<label commandName="MatEditLabel" devLabel="Edit" translation="Edytuj"/>
	<label commandName="MatOverrideErrForBodyAndFace" devLabel="Remove appearances applied to bodies &amp; faces?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do brył i powierzchni?"/>
	<label commandName="MatOverrideErrForCIAndBody" devLabel="Remove appearances applied to child components &amp; bodies?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do komponentów i brył podrzędnych?"/>
	<label commandName="MatOverrideErrForCIAndBodyAndFace" devLabel="Remove appearances applied to child components, bodies &amp; faces?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do komponentów, brył i powierzchni podrzędnych?"/>
	<label commandName="MatOverrideErrForCIAndFace" devLabel="Remove appearances applied to child components &amp; faces?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do komponentów i powierzchni podrzędnych?"/>
	<label commandName="MatSelObjAppliedToLabel" devLabel="Select Objects Applied To" translation="Wybierz obiekty zastosowane do"/>
	<label commandName="MatUnassignDeleteLabel" devLabel="Unassign and Delete" translation="Usuń przypisanie i usuń"/>
	<label commandName="MatchShape" devLabel="Match Shape" translation="Dopasuj kształt"/>
	<label commandName="MateAlignTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Align&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Aligns selected geometry so they are flush, coincident, or concentric with each other." translation="&lt;b&gt;Wyrównaj&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Dopasowuje wybrane geometrie, tak aby były równoległe, pokrywające się lub koncentryczne względem siebie."/>
	<label commandName="MateAngleTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Angle&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Positions selected geometry with a relative angle between them." translation="&lt;b&gt;Kąt&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pozycjonuje wybraną geometrię z zachowaniem kąta pomiędzy nimi."/>
	<label commandName="MateMidplaneTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Center&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Centers one component between two faces of another component." translation="&lt;b&gt;Środek&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wyśrodkowuje jeden komponent między dwoma powierzchniami innego komponentu."/>
	<label commandName="MateTangentTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Tangent&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Constrains two components so one selection on the first component maintains tangency with geometry on a second component." translation="&lt;b&gt;Styczna&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wiąże dwa komponenty tak, że jeden wybór pierwszego komponentu zachowuje styczność z geometrią drugiego komponentu."/>
	<label commandName="MateTypeAlign" devLabel="Align" translation="Wyrównaj"/>
	<label commandName="MateTypeAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="MateTypeMidplane" devLabel="Center" translation="Wyśrodkuj"/>
	<label commandName="MateTypeTangent" devLabel="Tangent" translation="Stycznie"/>
	<label commandName="MaterialDeriveAssociation" devLabel="Derive Associativity" translation="Wyprowadź skojarzenie"/>
	<label commandName="MaterialDeriveAssociationErrForAppearance" devLabel="The appearance of a selected body or component is associatively derived from another design.  If you change the appearance here, the associative relationship to the appearance will be broken.&#xA;&#xA;Apply a different appearance anyway?" translation="Wygląd wybranej bryły lub wybranego komponentu został wyprowadzony w sposób skojarzony z innego projektu. Jeśli zmienisz wygląd w tym miejscu, zależność skojarzenia z wyglądem zostanie przerwana.&#xA;&#xA;Czy mimo to zastosować inny wygląd?"/>
	<label commandName="MaterialDeriveAssociationErrForPhysicalMaterial" devLabel="The physical material of a selected body or component is associatively derived from another design.  If you change the physical material here, the associative relationships to the physical material and appearance will be broken.&#xA;&#xA;Apply a different physical material anyway?" translation="Materiał fizyczny wybranej bryły lub wybranego komponentu został wyprowadzony w sposób skojarzony z innego projektu. Jeśli zmienisz materiał fizyczny w tym miejscu, zależność skojarzenia z materiałem fizycznym i wyglądem zostanie przerwana.&#xA;&#xA;Czy mimo to zastosować inny materiał fizyczny?"/>
	<label commandName="MaterialDownloadDisconnectedWarning" devLabel="The network connection was lost. The download may not complete." translation="Połączenie sieciowe zostało utracone. Nie można ukończyć pobierania."/>
	<label commandName="MaterialDownloadUpdateWarning" devLabel="Material download was unsuccessful due to a pending product update." translation="Pobieranie materiału nie powiodło się z powodu oczekującej aktualizacji produktu."/>
	<label commandName="MaterialDownloadUpdateWarningRestart" devLabel="Restart Fusion to take the latest product update and try downloading this material again." translation="Uruchom ponownie program Fusion, aby pobrać najnowszą aktualizację produktu, i spróbuj pobrać ten materiał ponownie."/>
	<label commandName="MaterialOverrideErrForBody" devLabel="Remove appearances applied to bodies?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do brył?"/>
	<label commandName="MaterialOverrideErrForChildCIs" devLabel="Remove appearances applied to child components?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do komponentów podrzędnych?"/>
	<label commandName="MaterialOverrideErrForFace" devLabel="Remove appearances applied to faces?" translation="Usunąć wyglądy zastosowane do powierzchni?"/>
	<label commandName="MaterialOverrideWarning" devLabel="Warning!" translation="Ostrzeżenie!"/>
	<label commandName="MaterialPublishWarning" devLabel="This material cannot be copied to 'My Appearances' because of missing texture. Please correct the material and try again." translation="Nie można skopiować tego materiału do sekcji „Moje wyglądy” z powodu brakującej tekstury. Popraw materiał i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="MaterialPublishWarningItem1" devLabel="Materials cannot be copied to 'My Appearances' while the material list is loading. Please try again once the material list has finished loading." translation="Nie można skopiować materiałów do sekcji „Moje wyglądy”, gdy trwa wczytywanie listy materiałów. Spróbuj ponownie po zakończeniu wczytywania listy materiałów."/>
	<label commandName="MaterialSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="MaterializedBomCmd" devLabel="Bill of Materials" translation="Zestawienie komponentów"/>
	<label commandName="MaterializedBomHybridCmd" devLabel="Bill of Materials" translation="Zestawienie komponentów"/>
	<label commandName="MaximumEdgeLength" devLabel="Maximum Edge Length" translation="Maksymalna długość krawędzi"/>
	<label commandName="MaximumEdgeLengthSlider" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="MaximumEdgeLengthToolTip" devLabel="Specify maximum length of any face edge on the mesh body." translation="Określ maksymalną długość dowolnej krawędzi powierzchni na bryle siatkowej."/>
	<label commandName="MaximumToolRadius" devLabel="Maximum Tool Radius" translation="Maksymalny promień narzędzia"/>
	<label commandName="MediumPriority" devLabel="Medium" translation="Średnia"/>
	<label commandName="MediumRefinementOption" devLabel="Medium" translation="Średnia"/>
	<label commandName="MediumRefinementOptionToolTip" devLabel="Applies a preset with medium refinement settings to prepare the selected bodies to be exported or 3D printed." translation="Stosuje ustawienie wstępne z ustawieniami o średnim poziomie zagęszczania w celu przygotowania wybranych brył do eksportu lub druku 3D."/>
	<label commandName="MemberRepNotGenerated" devLabel="This Configuration has never been referenced.&#xA;It may take a few moments to reference it for&#xA;the first time.&#xA;&#xA;" translation="Do tej konfiguracja nigdy nie przypisano odwołana. &#xA;Może upłynąć pewien czas, zanim po raz pierwszy &#xA;zostanie do niej dodane odwołanie.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="MemberRepNotRefd" devLabel="This Configuration has not yet been referenced&#xA;in this Configured Design. It may take a few&#xA;moments to reference it.&#xA;&#xA;" translation="Do tej konfiguracji jeszcze nie utworzono odniesienia w tym&#xA;skonfigurowanym projekcie. Może upłynąć&#xA;pewien czas, zanim zostanie utworzono odniesienie do niej.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="MemberReplaceHeader" devLabel="For each Configuration, select a Configured&#xA;Component to insert for this instance." translation="W każdej konfiguracji wybierz komponent konfiguracji&#xA;w celu wstawienia do tego wystąpienia."/>
	<label commandName="Menu_Item_Arrange_Action_Edit_Quantity" devLabel="Edit Quantity" translation="Edytuj ilość"/>
	<label commandName="Menu_Item_Arrange_Action_Reset_Quantity" devLabel="Reset Quantity" translation="Resetuj ilość"/>
	<label commandName="Menu_Item_ToolTip_Arrange_Action_Edit_Quantity" devLabel="Opens the Edit Quantity dialog to let you specify the quantity for all components that are currently selected. &lt;br&gt;&lt;br&gt;				 To select multiple components, hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) and click on components from the list." translation="Otwiera okno dialogowe Edycja ilości, w którym można określić ilość wszystkich aktualnie wybranych komponentów. &lt;br&gt;&lt;br&gt;				 Aby wybrać wiele komponentów, przytrzymaj klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS) i kliknij komponenty na liście."/>
	<label commandName="Menu_Item_ToolTip_Arrange_Action_Reset_Quantity" devLabel="Resets the quantity to the Global Quantity for all components that are currently selected. If the component is a filler, the quantity resets to 999, which attempts to add as many filler components as possible. &lt;br&gt;&lt;br&gt;				To select multiple components, hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) and click on components from the list." translation="Resetuje ilość do ilości globalnej w przypadku wszystkich komponentów, które są aktualnie wybrane. Jeśli komponent jest wypełniający, ilość jest resetowana do 999, co powoduje podjęcie próby dodania jak największej liczby komponentów wypełniających. &lt;br&gt;&lt;br&gt;				Aby wybrać wiele komponentów, przytrzymaj klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS) i kliknij komponenty z listy."/>
	<label commandName="MergeChainInput" devLabel="New Input" translation="Nowe dane wejściowe"/>
	<label commandName="MergeCurvesInput" devLabel="Tangent Edges" translation="Krawędzie styczne"/>
	<label commandName="MergeCurvesOff" devLabel="Keep" translation="Zachowaj"/>
	<label commandName="MergeCurvesOn" devLabel="Merge" translation="Scal"/>
	<label commandName="Mesh2TSpline Conversion Warning" devLabel="&lt;b&gt;Mesh to T-Spline conversion&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: This body contains a high percentage of triangles or n-sided polygons. Converting will result in a T-Spline body that will not edit well and have poor performance. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;For conversion to a T-Spline body the mesh should consist primarily of four sided faces.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; Mesh surface content:&lt;br&gt;Quads = %1% &lt;/br&gt;&lt;br&gt;Triangles = %2% &lt;/br&gt;&lt;br&gt;Polygons = %3% &lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Conversion has been aborted.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Konwersja siatki na T-splajn&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt;Ostrzeżenie&lt;/b&gt;: ta bryła zawiera wysoki procent trójkątów lub n-bocznych wielokątów. Konwersja spowoduje utworzenie bryły T-splajn, którą trudno będzie edytować, a jej wydajność będzie niska. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;W przypadku konwersji na bryłę T-splajn siatka powinna składać się głównie z czworobocznych powierzchni.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; Zawartość powierzchni siatki:&lt;br&gt;Czworokąty = %1% &lt;/br&gt;&lt;br&gt;Trójkąty = %2% &lt;/br&gt;&lt;br&gt;Wielokąty = %3% &lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Konwersja została przerwana.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="Mesh2TSpline conversion aborted." devLabel="Mesh to T-Spline conversion aborted." translation="Przerwano konwersję siatki na T-splajn."/>
	<label commandName="Mesh2TSpline conversion failed." devLabel="Mesh to T-Spline conversion failed." translation="Konwersja siatki na T-splajn nie powiodła się."/>
	<label commandName="MeshMigrated" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="MeshMigration" devLabel="&lt;b&gt;The mesh bodies in this design are now&lt;br/&gt;shown in the timeline&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;																							 Mesh bodies in designs with Design History are&lt;br/&gt;now represented as Mesh features in the timeline.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;																							 We've also added a preview of our new Mesh&lt;br/&gt;workspace for repairing and modifying meshes.																							 If&lt;br/&gt;you'd like to try this functionality, enable the Mesh&lt;br/&gt;Workspace preview in Preferences &gt; Preview." translation="&lt;b&gt;Siatki bryłowe w tym projekcie są teraz&lt;br/&gt;wyświetlane na osi czasu&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;																							 Siatki bryłowe w projektach z historią projektu są&lt;br/&gt;teraz reprezentowane jako elementy siatki na osi czasu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;																							 Dodaliśmy również wersję Preview nowego obszaru roboczego Siatka&lt;br/&gt;do naprawy i modyfikacji siatek.																							 Jeśli&lt;br/&gt;chcesz wypróbować tę funkcję, włącz wersję Preview obszaru roboczego Siatka&lt;br/&gt;w oknie Preferencje &gt; Wersja Preview."/>
	<label commandName="MeshPreferences" devLabel="Preferences that control inserting a mesh" translation="Preferencje sterujące wstawianiem siatki"/>
	<label commandName="MeshPropertiesTooltip" devLabel="Preferences that control inserting a mesh" translation="Preferencje sterujące wstawianiem siatki"/>
	<label commandName="Method" devLabel="Method" translation="Metoda"/>
	<label commandName="MicronMetric" devLabel="Micron" translation="Mikrometr"/>
	<label commandName="MidplaneCursorPrompt1" devLabel="Select a face on the component you want to center" translation="Wybierz powierzchnię na komponencie, który chcesz wyśrodkować."/>
	<label commandName="MidplaneCursorPrompt2a" devLabel="Select a face on the component you want to center" translation="Wybierz powierzchnię na komponencie, który chcesz wyśrodkować."/>
	<label commandName="MidplaneCursorPrompt2b" devLabel="Select an opposing face on the Component 1" translation="Wybierz przeciwległą powierzchnię na komponencie 1"/>
	<label commandName="MidplaneCursorPrompt3a" devLabel="Select a face on Component 2 to center Component 1 between" translation="Wybierz powierzchnię na komponencie 2, aby wyśrodkować pomiędzy nią komponent 1."/>
	<label commandName="MidplaneCursorPrompt3b" devLabel="Select a second face on Component 2 to center Component 1 between" translation="Wybierz drugą powierzchnię na komponencie 2, aby wyśrodkować pomiędzy nią komponent 1."/>
	<label commandName="MidplaneCursorPrompt4" devLabel="Modify selection, adjust settings, or add more constraints" translation="Modyfikuj wybór, dostosuj ustawienia lub dodaj więcej wiązań"/>
	<label commandName="MidplaneCursorPromptSimpleMode" devLabel="Select geometry on the component you want to center" translation="Wybierz geometrię komponentu, który ma zostać wyśrodkowany"/>
	<label commandName="Midpoint" devLabel="Midpoint" translation="Symetryczne"/>
	<label commandName="MidpointLineCenterPoint" devLabel="Sketch Midpoint" translation="Punkt środkowy szkicu"/>
	<label commandName="MidpointLineEndPoint" devLabel="Sketch Endpoint" translation="Punkt końcowy szkicu"/>
	<label commandName="MilImperial" devLabel="Mil" translation="Milical"/>
	<label commandName="MileImperial" devLabel="Mile" translation="Mila"/>
	<label commandName="MilestoneVersionsOnly" devLabel="Milestones Only" translation="Tylko kamienie milowe"/>
	<label commandName="MinimumRadius" devLabel="Minimum Radius" translation="Minimalny promień"/>
	<label commandName="MinimumRadiusBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="Mirror" devLabel="Mirror" translation="Odbicie"/>
	<label commandName="MirrorCombineAdd" devLabel="Join" translation="Połącz"/>
	<label commandName="MirrorCombineAddDesc" devLabel="Joins the mirrored body with the original body, if they intersect." translation="Łączy bryłę odbitą z bryłą pierwotną, jeśli się przecinają."/>
	<label commandName="MirrorCombineNew" devLabel="New Body" translation="Nowa bryła"/>
	<label commandName="MirrorCombineNewDesc" devLabel="Creates a new body mirrored across the mirror plane." translation="Tworzy nową bryłę odbitą względem płaszczyzny odbicia."/>
	<label commandName="MirrorCombineOperation" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="MirrorCombineStitchTol" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="MirrorCombineStitchTolDesc" devLabel="Specify stitch tolerance when joining surface bodies." translation="Określ tolerancję zszywania podczas łączenia korpusów powierzchniowych."/>
	<label commandName="MirrorLineInput" devLabel="Mirror Line" translation="Oś odbicia"/>
	<label commandName="MirrorPatternObjectsDesc" devLabel="Select objects to mirror." translation="Wybierz obiekty do odbicia."/>
	<label commandName="MirrorPlaneInput" devLabel="Mirror Plane" translation="Płaszczyzna odbicia"/>
	<label commandName="MirrorPlaneInputDesc" devLabel="Select a plane or planar face to mirror objects across." translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię płaską, względem której mają zostać utworzone odbicia lustrzane obiektów."/>
	<label commandName="MirrorSelBodies" devLabel="Select solid or surface bodies in the canvas or browser to mirror." translation="Wybierz korpusy bryłowe lub powierzchniowe w obszarze rysunku lub przeglądarce do odbicia."/>
	<label commandName="MirrorSelComponents" devLabel="Select components in the canvas or browser to mirror." translation="Wybierz komponenty w obszarze rysunku lub przeglądarce do odbicia."/>
	<label commandName="MirrorSelDM" devLabel="Select faces, bodies, features, or components in the canvas or browser to mirror." translation="Wybierz powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w obszarze rysunku lub przeglądarce do odbicia."/>
	<label commandName="MirrorSelFaces" devLabel="Select faces on a solid or surface body in the canvas to mirror." translation="Wybierz powierzchnie bryły lub korpusu powierzchniowego w obszarze rysunku do odbicia lustrzanego."/>
	<label commandName="MirrorSelFeatures" devLabel="Select features in the canvas or timeline to mirror." translation="Wybierz elementy w obszarze rysunku lub oś czasu do odbicia."/>
	<label commandName="MissingBoxProfile" devLabel="missing profile" translation="brak profilu"/>
	<label commandName="MissingCCFBBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingCPBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingCPFCS" devLabel="Missing face or arc" translation="Brak powierzchni lub łuku"/>
	<label commandName="MissingCPFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingCPFeatures" devLabel="missing features" translation="brak elementów"/>
	<label commandName="MissingCPInstance" devLabel="missing instances" translation="brak wystąpień"/>
	<label commandName="MissingCPRotateAxis" devLabel="missing axis" translation="brak osi"/>
	<label commandName="MissingCPSourceBodies" devLabel="Missing pattern source" translation="Brak źródła szyku"/>
	<label commandName="MissingCPSourceObjectDirection" devLabel="Missing object direction" translation="Brak kierunku obiektu"/>
	<label commandName="MissingCPSourceParallelDirection" devLabel="Missing parallel direction" translation="Brak kierunku równoległego"/>
	<label commandName="MissingCPTargetBodies" devLabel="Missing pattern target" translation="Brak obiektu docelowego szyku"/>
	<label commandName="MissingCanvasPlane" devLabel="missing plane" translation="brak płaszczyzny"/>
	<label commandName="MissingCoilCircle" devLabel="missing profile" translation="brak profilu"/>
	<label commandName="MissingCombineTargets" devLabel="missing target bodies" translation="brak brył docelowych"/>
	<label commandName="MissingCombineTools" devLabel="missing tools bodies" translation="brak brył narzędziowych"/>
	<label commandName="MissingConstraintRow" devLabel="Missing" translation="Brak"/>
	<label commandName="MissingConstructionGeometry" devLabel="missing construction geometry" translation="brak geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="MissingConstructionPlaneFace" devLabel="missing face" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingConstructionPlanePoint" devLabel="missing point" translation="brak punktu"/>
	<label commandName="MissingCylinderProfile" devLabel="missing profile" translation="brak profilu"/>
	<label commandName="MissingDeleteFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingDraftFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingEnvirionmentPostfixOffline" devLabel=") is not installed on this computer. The correct environment will be downloaded when a network connection is available." translation=") nie jest zainstalowane na tym komputerze. Prawidłowe środowisko zostanie pobrane, gdy połączenie sieciowe będzie dostępne."/>
	<label commandName="MissingEnvirionmentPostfixOnline" devLabel=") is currently being downloaded. The correct environment will appear once the download is complete." translation=") jest obecnie pobierane. Po zakończeniu pobierania zostanie wyświetlone poprawne środowisko."/>
	<label commandName="MissingEnvironmentPrefix" devLabel="The render environment applied to this design (" translation="Środowisko renderowania zastosowane do tego projektu ("/>
	<label commandName="MissingExtentEdges" devLabel="missing edges" translation="brak krawędzi"/>
	<label commandName="MissingFilletEdges" devLabel="missing edges" translation="brak krawędzi"/>
	<label commandName="MissingGeomAlongPath" devLabel="Missing paths" translation="Brakujące ścieżki"/>
	<label commandName="MissingHoleOrigin" devLabel="missing face or points" translation="brak powierzchni lub punktów"/>
	<label commandName="MissingLineWPLP" devLabel="missing line" translation="brak wiersza"/>
	<label commandName="MissingMPBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingMPFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingMPFeatures" devLabel="missing features" translation="brak elementów"/>
	<label commandName="MissingMPInstance" devLabel="missing instances" translation="brak wystąpień"/>
	<label commandName="MissingMidsurfaceInputBodies" devLabel="missing input bodies or Components" translation="brak brył lub komponentów wejściowych"/>
	<label commandName="MissingMirrorPlane" devLabel="missing plane" translation="brak płaszczyzny"/>
	<label commandName="MissingMoveBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingMoveFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingPPBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingPPFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingPPFeatures" devLabel="missing features" translation="brak elementów"/>
	<label commandName="MissingPPInstance" devLabel="missing instances" translation="brak wystąpień"/>
	<label commandName="MissingPartingLineTool" devLabel="missing Parting Line Tool" translation="brak narzędzia linii podziału"/>
	<label commandName="MissingPartinglineBodies" devLabel="missing body" translation="brak bryły"/>
	<label commandName="MissingPartinglineDir" devLabel="missing pull direction" translation="brak kierunku wyciągnięcia"/>
	<label commandName="MissingPipePath" devLabel="missing paths" translation="brak ścieżek"/>
	<label commandName="MissingPlaneWPLP" devLabel="missing plane" translation="brak płaszczyzny"/>
	<label commandName="MissingRPBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingRPFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingRPFeatures" devLabel="missing features" translation="brak elementów"/>
	<label commandName="MissingRPInstance" devLabel="missing instances" translation="brak wystąpień"/>
	<label commandName="MissingRectPatternDirection" devLabel="missing direction" translation="brak kierunku"/>
	<label commandName="MissingRefTooltipConstraintBothMissing" devLabel="Missing Reference&lt;br&gt;&lt;br&gt;The geometry for %1% is missing. Select&lt;br&gt;geometry to constrain or delete constraint row." translation="Brak odniesienia&lt;br&gt;&lt;br&gt;Brak geometrii do %1%. Wybierz&lt;br&gt;geometrię do związania lub usuń wiersz wiązania."/>
	<label commandName="MissingRefTooltipConstraintFirstSelMissing" devLabel="Component 1 Geometry Missing&lt;br&gt;&lt;br&gt;The geometry for Component 1 is missing. Select&lt;br&gt;geometry for Component or delete constraint row." translation="Brak geometrii komponentu 1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Brakuje geometrii komponentu 1. Wybierz&lt;br&gt;geometrię komponentu lub usuń wiersz wiązania."/>
	<label commandName="MissingRefTooltipConstraintSecondSelMissing" devLabel="Component 2 Geometry Missing&lt;br&gt;&lt;br&gt;The geometry for Component 2 is missing. Select&lt;br&gt;.geometry for Component or delete constraint row." translation="Brak geometrii komponentu 2&lt;br&gt;&lt;br&gt;Brak geometrii komponentu 2. Wybierz&lt;br&gt;geometrię komponentu lub usuń wiersz wiązania."/>
	<label commandName="MissingReplaceSourceFaces" devLabel="missing source faces" translation="brak powierzchni źródłowych"/>
	<label commandName="MissingReplaceTargetFaces" devLabel="missing target faces" translation="brak powierzchni docelowych"/>
	<label commandName="MissingRevolveAxis" devLabel="missing axis" translation="brak osi"/>
	<label commandName="MissingRevolveProfile" devLabel="missing profiles" translation="brak profili"/>
	<label commandName="MissingRibCurves" devLabel="missing curves" translation="brak krzywych"/>
	<label commandName="MissingRibPullDirection" devLabel="missing pull direction" translation="brak kierunku wyciągnięcia"/>
	<label commandName="MissingRigidGrpComps" devLabel="missing components" translation="brak komponentów"/>
	<label commandName="MissingScaleEntities" devLabel="missing entities" translation="brak elementów"/>
	<label commandName="MissingScalePoint" devLabel="missing point" translation="brak punktu"/>
	<label commandName="MissingSculptTools" devLabel="missing tools" translation="brak narzędzi"/>
	<label commandName="MissingSelection" devLabel="Missing selection" translation="Brak wyboru"/>
	<label commandName="MissingSpherePoint" devLabel="missing point" translation="brak punktu"/>
	<label commandName="MissingSplitBodies" devLabel="missing bodies" translation="brak brył"/>
	<label commandName="MissingSplitBodyTool" devLabel="missing split tool" translation="brak narzędzia podziału"/>
	<label commandName="MissingSplitFaceTool" devLabel="missing split tool" translation="brak narzędzia podziału"/>
	<label commandName="MissingSplitFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingSweepGuideFace" devLabel="Missing Guide Face" translation="Brak powierzchni prowadzącej"/>
	<label commandName="MissingSweepPath" devLabel="missing paths" translation="brak ścieżek"/>
	<label commandName="MissingSweepProfile" devLabel="missing profiles" translation="brak profili"/>
	<label commandName="MissingSweepRails" devLabel="missing rails" translation="brak torów"/>
	<label commandName="MissingTRFace" devLabel="missing face" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingThickenFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingThreadFaces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingTorusProfile" devLabel="missing profile" translation="brak profilu"/>
	<label commandName="MissingWAF2Planes" devLabel="missing planes" translation="brak płaszczyzn"/>
	<label commandName="MissingWAFPFFaces" devLabel="missing face" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingWAN2Face" devLabel="Missing face" translation="Brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingWAN2Faces" devLabel="missing faces" translation="brak powierzchni"/>
	<label commandName="MissingWPF2Lines" devLabel="missing lines" translation="brak linii"/>
	<label commandName="MissingWPF2Pt" devLabel="Missing point" translation="Brak punktu"/>
	<label commandName="MissingWPF2Pts" devLabel="missing points" translation="brak punktów"/>
	<label commandName="MissingWPF3Planes" devLabel="missing planes" translation="brak płaszczyzn"/>
	<label commandName="MissingWPFCS" devLabel="missing face or arc" translation="brak powierzchni lub łuku"/>
	<label commandName="MissingWPFOF" devLabel="missing point and face" translation="brak punktu i powierzchni"/>
	<label commandName="MissingWPLP" devLabel="missing line and plane" translation="brak linii i płaszczyzny"/>
	<label commandName="MissingWPTagent2Cylinder" devLabel="missing cylindrical face" translation="brak powierzchni walcowej"/>
	<label commandName="MissingWebCurves" devLabel="missing curves" translation="brak krzywych"/>
	<label commandName="MmMKS" devLabel="Millimeter" translation="Milimetr"/>
	<label commandName="Mode" devLabel="Mode " translation="Tryb "/>
	<label commandName="ModelDimDepth" devLabel="Model Depth (Y)" translation="Głębokość modelu (Y)"/>
	<label commandName="ModelDimDiameter" devLabel="Model Diameter" translation="Średnica modelu"/>
	<label commandName="ModelDimHeight" devLabel="Model Height (Z)" translation="Wysokość modelu (Z)"/>
	<label commandName="ModelDimLength" devLabel="Model Length" translation="Długość modelu"/>
	<label commandName="ModelDimWidth" devLabel="Model Width (X)" translation="Szerokość modelu (X)"/>
	<label commandName="ModelParams" devLabel="Model Parameters" translation="Parametry modelu"/>
	<label commandName="ModeledThreadInput" devLabel="Modeled" translation="Modelowany"/>
	<label commandName="Modeling Environment" devLabel="Modeling" translation="Modelowanie"/>
	<label commandName="ModelingModeDialogTitle" devLabel="Modeling Mode" translation="Tryb modelowania"/>
	<label commandName="ModelingToggleCmdOffToolTip" devLabel="Modeling Tools(Off)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Enables modeling tools that let you create, model, and modify internal components." translation="Narzędzia modelowania (wyłączone)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Włącza narzędzia modelowania umożliwiające tworzenie, modelowanie i modyfikowanie komponentów wewnętrznych."/>
	<label commandName="ModelingToggleCmdOnToolTip" devLabel="Modeling Tools(On)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Enables modeling tools that let you create, model, and modify internal components.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Click to turn off the modeling toolbar tabs." translation="Narzędzia modelowania (włączone)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Włącza narzędzia modelowania umożliwiające tworzenie, modelowanie i modyfikowanie komponentów wewnętrznych.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kliknij, aby wyłączyć karty paska narzędzi Modelowanie."/>
	<label commandName="Modify Fastener" devLabel="Modify Fastener" translation="Modyfikuj część złączną"/>
	<label commandName="ModifyGeometryControlTitle" devLabel="Modify Geometry" translation="Modyfikuj geometrię"/>
	<label commandName="ModifyGeometryControlToolTip" devLabel="Modifies sketch geometry within&#xA; various tolerances that you specify&#xA; using the slider and custom settings.&#xA;&#xA;Additional constraints may be applied&#xA; to your sketch if possible." translation="Modyfikuje geometrię szkicu w obrębie&#xA; różnych tolerancji określonych&#xA; przy użyciu suwaka i ustawień niestandardowych.&#xA;&#xA;Mogą zostać zastosowane dodatkowe wiązania&#xA; do szkicu, jeśli to możliwe."/>
	<label commandName="ModifySelectionTypeCursorPrompt" devLabel="Modify selection or dialog settings" translation="Modyfikuj wybór lub ustawienia okna dialogowego"/>
	<label commandName="MoreTootltip" devLabel="More" translation="Więcej"/>
	<label commandName="Motion Study Warning" devLabel="This motion study will be deleted because no joints are selected. Do you want to continue?" translation="To badanie ruchu zostanie usunięte, ponieważ nie wybrano połączeń. Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="MotionAndLimitsUnavailable" devLabel="Limits And Motion (unavailable)" translation="Ograniczenia i ruch (niedostępne)"/>
	<label commandName="MotionRel" devLabel="Motion" translation="Ruch"/>
	<label commandName="MotionRelAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="MotionRelDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="MotionRelationshipDirectionMsg" devLabel="A motion relationship already exists between the selected motion directions" translation="Istnieje już zależność ruchu między wybranymi kierunkami ruchu"/>
	<label commandName="MotionRelationshipSameJointMsg" devLabel="Same DOFs of joint selected. Please select different DOF." translation="Wybrano te same stopnie swobody połączenia. Wybierz inne stopnie swobody."/>
	<label commandName="MotionStudyInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="MotionStudySelectCurve" devLabel="Select curve to add animation points" translation="Wybierz krzywą, aby dodać punkty animacji"/>
	<label commandName="MotionStudySelectJoints" devLabel="Select joints to animate" translation="Wybierz połączenia do animacji"/>
	<label commandName="MotionTypeJoint" devLabel="Joint" translation="Połączenie"/>
	<label commandName="MotionTypeJointAvailableTooltip" devLabel="Limits And Motion&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lets you limit component movement along or around axes&lt;br&gt;and define motion to create a Joint relationship between&lt;br&gt;two components." translation="Ograniczenia i ruch&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pozwala ograniczyć ruch komponentu wzdłuż lub wokół osi&lt;br&gt;i zdefiniować ruch w celu utworzenia zależności połączenia między&lt;br&gt;dwoma komponentami."/>
	<label commandName="MotionTypeJointNotAvailableEditTooltip" devLabel="Limits And Motion (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lets you limit component movement along or around axes&lt;br&gt;and define motion to create a Joint relationship between&lt;br&gt;two components.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because a Constraint with None Limits And Motion was created" translation="Ograniczenia i ruch (niedostępne)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pozwala ograniczyć ruch komponentu wzdłuż lub wokół osi&lt;br&gt;i zdefiniować ruch w celu utworzenia zależności połączenia między&lt;br&gt;dwoma komponentami.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ utworzono wiązanie bez ograniczeń i ruchu."/>
	<label commandName="MotionTypeJointNotAvailableTooltip" devLabel="Limits And Motion (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lets you limit component movement along or around axes&lt;br&gt;and define motion to create a Joint relationship between&lt;br&gt;two components.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because the geometry selection involves three or more components and Joint relationships require only two components." translation="Ograniczenia i ruch (niedostępne)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pozwala ograniczyć ruch komponentu wzdłuż lub wokół osi&lt;br&gt;i zdefiniować ruch w celu utworzenia zależności połączenia między&lt;br&gt;dwoma komponentami.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ wybór geometrii obejmuje trzy lub więcej komponentów, a zależności połączenia wymagają tylko dwóch komponentów."/>
	<label commandName="MotionTypeNone" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="MotionTypeNoneAvailableTooltip" devLabel="No Limits&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lets components move without limits along or around axes defined by the constrained geometry." translation="Brak ograniczeń&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia przesuwanie komponentów bez ograniczeń wzdłuż lub wokół osi zdefiniowanych przez ograniczoną geometrię."/>
	<label commandName="MotionTypeNoneNotAvailableTooltip" devLabel="No Limits (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lets components move without limits along or around axes defined by the constrained geometry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because a Joint relationship was created." translation="Brak ograniczeń (niedostępne)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Umożliwia przesuwanie komponentów bez ograniczeń wzdłuż lub wokół osi zdefiniowanych przez ograniczoną geometrię.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ została utworzona relacja połączenia."/>
	<label commandName="Move" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="MoveAction" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="MoveAdjacentFacesWarning" devLabel="Additional faces have been moved. Some faces could not be moved without also moving adjacent faces." translation="Dodatkowe powierzchnie zostały przesunięte. Niektórych powierzchni nie można przesunąć bez przesuwania przylegających powierzchni."/>
	<label commandName="MoveAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="MoveCSTypeComponent" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="MoveCSTypeDesign" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="MoveColumnsAndDeleteCustomChildTableWarningMsg" devLabel="If you delete columns, all configurations will update to the values defined in the active configuration. If you move them to the parent table, each configuration retains the current values set by &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete columns or move them to the parent table?" translation="Jeśli usuniesz kolumny, wszystkie konfiguracje zostaną zaktualizowane do wartości zdefiniowanych w aktywnej konfiguracji. Jeśli przeniesiesz je do tabeli nadrzędnej, każda konfiguracja zachowa bieżący zestaw wartości ustawiony przez &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Usunąć kolumny, czy przenieść je do tabeli macierzystej?"/>
	<label commandName="MoveCommandsMoveType" devLabel="Move Type" translation="Typ przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveComp" devLabel="Select components to move" translation="Wybierz komponenty do przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveCompNothing" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="MoveCompParent" devLabel="Grounded component cannot be moved" translation="Nie można przesunąć nieruchomego komponentu"/>
	<label commandName="MoveCompPinned" devLabel="Pinned component cannot be moved" translation="Nie można przesunąć przypiętego komponentu"/>
	<label commandName="MoveCompRigidlyConnected" devLabel="Component rigidly assembled to root cannot be moved" translation="Nie można przesunąć komponentu sztywno związanego z elementem głównym"/>
	<label commandName="MoveCompRoot" devLabel="Root component cannot be moved" translation="Nie można przesunąć komponentu głównego"/>
	<label commandName="MoveComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="MoveComponentsComponentsInput" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="MoveComponentsTransformInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="MoveCoordinateSpace" devLabel="Coordinate Space" translation="Przestrzeń współrzędnych"/>
	<label commandName="MoveCopyParentComponentNotSupported" devLabel="The selection cannot be copied because it contains the active component. To copy the selected component(s), first activate the component you wish the copied component(s) to be inserted into." translation="Nie można skopiować wyboru, ponieważ zawiera on aktywny komponent. Aby skopiować wybrane komponenty, najpierw uaktywnij komponent, do którego chcesz wstawić skopiowane komponenty."/>
	<label commandName="MoveCustomThemeTableToParent" devLabel="Move To Parent" translation="Przenieś do elementu macierzystego"/>
	<label commandName="MoveDCColumnLeft" devLabel="Move Left" translation="Przesuń w lewo"/>
	<label commandName="MoveDCColumnRight" devLabel="Move Right" translation="Przesuń w prawo"/>
	<label commandName="MoveDCRowDown" devLabel="Move Down" translation="Przesuń w dół"/>
	<label commandName="MoveDCRowUp" devLabel="Move Up" translation="Przesuń w górę"/>
	<label commandName="MoveDependencyAspectColumnsMsg" devLabel="All configured dependent aspects are managed as a set and move&#xA;together when you move one column." translation="Wszystkie skonfigurowane aspekty zależne są zarządzane jako zestaw&#xA;i przenoszone razem podczas przenoszenia jednej kolumny."/>
	<label commandName="MoveDependencyAspectColumnsTitle" devLabel="Dependent Aspect columns will also move" translation="Kolumny aspektu zależnego zostaną również przesunięte"/>
	<label commandName="MoveDirectionType" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="MoveDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="MoveFlatPatternBodies" devLabel="You can not select a flat pattern body for move/copy" translation="Nie można wybrać bryły rozwinięcia blachy do przesunięcia/skopiowania"/>
	<label commandName="MoveJoints Input" devLabel="Joint Input" translation="Wartość wejściowa połączenia"/>
	<label commandName="MoveMethod" devLabel="Object" translation="Obiekt"/>
	<label commandName="MoveMethodComponent" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="MoveMethodFreeMove" devLabel="Free Move" translation="Przesunięcie swobodne"/>
	<label commandName="MoveMethodGeometry" devLabel="Bodies..." translation="Bryły..."/>
	<label commandName="MoveMethodPoint2Point" devLabel="Point to Point" translation="Punkt-punkt"/>
	<label commandName="MoveMethodPoint2Position" devLabel="Point to Position" translation="Punkt do położenia"/>
	<label commandName="MoveMethodRotate" devLabel="Rotate" translation="Obrót"/>
	<label commandName="MoveMethodTranslate" devLabel="Translate" translation="Przetłumacz"/>
	<label commandName="MoveMethodType" devLabel="Move Type" translation="Typ przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveObjectType" devLabel="Move Object" translation="Przesuń obiekt"/>
	<label commandName="MoveOther3" devLabel="Move Other Geometry" translation="Przesuń inną geometrię"/>
	<label commandName="MoveOther4" devLabel="Move Other Geometry" translation="Przesuń inną geometrię"/>
	<label commandName="MoveP2POrigin" devLabel="Origin Point" translation="Punkt początkowy"/>
	<label commandName="MoveP2POriginPrompt" devLabel="Select first point" translation="Wybierz pierwszy punkt"/>
	<label commandName="MoveP2PTarget" devLabel="Target Point" translation="Punkt celu"/>
	<label commandName="MoveP2PTargetPrompt" devLabel="Select second point" translation="Wybierz drugi punkt"/>
	<label commandName="MovePositionPoint" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="MovePositionPointPrompt" devLabel="Select start point of translation." translation="Wybierz punkt początkowy przesunięcia."/>
	<label commandName="MovePositionX" devLabel="Position X" translation="X położenia"/>
	<label commandName="MovePositionY" devLabel="Position Y" translation="Y położenia"/>
	<label commandName="MovePositionZ" devLabel="Position Z" translation="Z położenia"/>
	<label commandName="MoveResetPosition" devLabel="Reset Position" translation="Przywróć położenie"/>
	<label commandName="MoveRotateAxis" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="MoveSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt1" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt10" devLabel="Select faces in the same component to move for Component XYZ" translation="Wybierz powierzchnie w tym samym komponencie do przesunięcia dla komponentu XYZ"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt3" devLabel="Select bodies, mesh bodies, sketches and work geometry to move" translation="Wybierz bryły, bryły siatkowe, szkice i geometrię konstrukcyjną do przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt4" devLabel="Select bodies to move" translation="Wybierz bryły do przeniesienia"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt5" devLabel="Select faces to move" translation="Wybierz powierzchnie do przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt6" devLabel="Select sketch geometry to move" translation="Wybierz geometrię szkicu do przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt7" devLabel="Select an ungrounded component to move for Component XYZ" translation="Wybierz swobodny komponent do przesunięcia dla komponentu XYZ"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt8" devLabel="Select bodies, mesh bodies, sketches and work geometry in the same component to move for Component XYZ" translation="Wybierz bryły, bryły siatkowe, szkice i geometrię konstrukcyjną w tym samym komponencie do przesunięcia dla komponentu XYZ"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPrompt9" devLabel="Select bodies in the same component to move for Component XYZ" translation="Wybierz bryły w tym samym komponencie do przesunięcia dla komponentu XYZ"/>
	<label commandName="MoveSelectionInputPromptStr" devLabel="Select unpinned components to move" translation="Wybierz nieprzypięte komponenty do przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveSketchGeometries" devLabel="Move Sketch Geometry" translation="Przesuń geometrię szkicu"/>
	<label commandName="MoveSketchGeometry" devLabel="Move Sketch Geometry" translation="Przesuń geometrię szkicu"/>
	<label commandName="MoveSketchObjects" devLabel="Sketch Objects" translation="Obiekty szkicu"/>
	<label commandName="MoveSourceInput" devLabel="Surface/Groups to Move" translation="Powierzchnia/grupy do przesunięcia"/>
	<label commandName="MoveTargetInput" devLabel="Target Group" translation="Grupa docelowa"/>
	<label commandName="MoveToChildTable" devLabel="Move To" translation="Przenieś do"/>
	<label commandName="MoveToExistingThemeTableCmd" devLabel="Move to Existing Theme Table" translation="Przenieś do istniejącej tabeli motywów"/>
	<label commandName="MoveToExistingThemeTableCmdMoveToExistingThemeTableCmdMoveToExistingThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupMoveToExistingThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationMoveToExistingThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="MoveToNewThemeTableCmd" devLabel="Move to New Theme Table" translation="Przenieś do nowej tabeli motywów"/>
	<label commandName="MoveToNewThemeTableCmdMoveToNewThemeTableCmdMoveToNewThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupMoveToNewThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationMoveToNewThemeTableCmdDesignConfigurationCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="DesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesignConfigurationCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="MoveToParentTable" devLabel="Move To Parent Table" translation="Przenieś do tabeli nadrzędnej"/>
	<label commandName="MoveToTopTable" devLabel="Top Table" translation="Góra tabeli"/>
	<label commandName="MoveTransformInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="MoveTranslateAxis" devLabel="Edge/Axis" translation="Krawędź/oś"/>
	<label commandName="MoveTranslateInput" devLabel="Translate" translation="Translacja"/>
	<label commandName="MoveTypeComponentObjects" devLabel="Bodies..." translation="Bryły..."/>
	<label commandName="MoveTypeFaces" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="MoveXDistance" devLabel="X Distance" translation="Odległość X"/>
	<label commandName="MoveYDistance" devLabel="Y Distance" translation="Odległość Y"/>
	<label commandName="MoveZDistance" devLabel="Z Distance" translation="Odległość Z"/>
	<label commandName="MovingPartingLine" devLabel="Move Parting Line" translation="Przesuń linię podziału"/>
	<label commandName="MpSnap" devLabel="Snap" translation="Przyciąganie"/>
	<label commandName="MuiPropertiesBrowser" devLabel="Properties Browser" translation="Przeglądarka właściwości"/>
	<label commandName="MultiFileFormat" devLabel="One Body Per File" translation="Jedna bryła na plik"/>
	<label commandName="MultiFileFormatToolTip" devLabel="Saves each body in the component as separate files." translation="Zapisuje każdą bryłę w komponencie jako oddzielny plik."/>
	<label commandName="MultiFilletValueInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="MultiLineTextType" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="MultiLineTextTypeDesc" devLabel="Creates text inside a rectangular frame." translation="Tworzy tekst wewnątrz prostokątnej ramki."/>
	<label commandName="MultiThreadsConflictWarnning" devLabel="A valid thread feature already exists on this face. Adding a new thread with different diameter will make it unresolved." translation="Na tej powierzchni już istnieje prawidłowy element gwintu. Dodanie nowego gwintu o innej średnicy spowoduje, że będzie on nierozwiązany."/>
	<label commandName="MultipleFeatureSelectTabName" devLabel="Features" translation="Elementy"/>
	<label commandName="MultipleHoleType" devLabel="From Sketch (Multiple Holes)" translation="Ze szkicu (wiele otworów)"/>
	<label commandName="MultipleSelectionInputText" devLabel="%1% selections" translation="Wybranych elementów: %1%"/>
	<label commandName="MultipleSelectionText" devLabel="%1% selected" translation="%1% wybrany element"/>
	<label commandName="Nest2DRectGeometryAllowedSelection" devLabel="Select a sketch or face that is a rectangle." translation="Wybierz szkic lub powierzchnię, która jest prostokątem."/>
	<label commandName="NewAssemblyFromPartCommandStr" devLabel="Add To Assembly" translation="Dodaj do zespołu"/>
	<label commandName="NewAssemblyTooltip" devLabel="&lt;div style='white-space: normal; max-width: 300px;'&gt;&lt;b&gt;New Assembly&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Creates a new assembly design and inserts %1 as an external component.&lt;/div&gt;" translation="&lt;div style='white-space: normal; max-width: 300px;'&gt;&lt;b&gt;Nowy zespół&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tworzy nowy projekt zespołu i wstawia %1 jako komponent zewnętrzny.&lt;/div&gt;"/>
	<label commandName="NewAssemblylabelLCLZ" devLabel="&lt;b&gt;New Assembly&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Create a new assembly design to insert %1% into?" translation="&lt;b&gt;Nowe złożenie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Utworzyć nowy projekt złożenia, aby wstawić %1%?"/>
	<label commandName="NewBodyInNewCompType" devLabel="New Component" translation="Nowy komponent"/>
	<label commandName="NewBodyType" devLabel="New Body" translation="Nowa bryła"/>
	<label commandName="NewCompBoolActivate" devLabel="Activate" translation="Uaktywnij"/>
	<label commandName="NewCompBoolActivateDTT" devLabel="Check to activate the new component once it is created" translation="Zaznacz, aby uaktywnić nowy komponent po jego utworzeniu"/>
	<label commandName="NewCompBoolFromBodies" devLabel="From Bodies" translation="Z brył"/>
	<label commandName="NewCompBoolFromBodiesDTT" devLabel="Check to create a separate component for each selected body" translation="Zaznacz, aby utworzyć oddzielny komponent dla każdej wybranej bryły"/>
	<label commandName="NewCompInternalStringName" devLabel="Component Name" translation="Nazwa komponentu"/>
	<label commandName="NewCompPreSels" devLabel="Selections" translation="Wybieranie"/>
	<label commandName="NewCompSelBodies" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="NewCompSelParents" devLabel="Parent" translation="Macierzysty"/>
	<label commandName="NewCompSelParentsDTT" devLabel="Select parent component" translation="Wybierz komponent macierzysty"/>
	<label commandName="NewCompStringName" devLabel="Design Name" translation="Nazwa projektu"/>
	<label commandName="NewCompStringNameDTT" devLabel="Enter a name for the new component" translation="Wprowadź nazwę nowego komponentu"/>
	<label commandName="NewCompType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="NewComponent" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="NewDocumentCommand" devLabel="New Design" translation="Nowy projekt"/>
	<label commandName="NewDocumentCommandPrompt" devLabel="New..." translation="Nowy..."/>
	<label commandName="NewDocumentCommandTooltip" devLabel="Create a new Part, Assembly, Hybrid, or Electronics Design, a Drawing for the active design, or an Electronics Library." translation="Utwórz nowy projekt części, zespołu, hybrydowy lub układu elektronicznego, rysunek dla aktywnego projektu lub bibliotekę elementów elektronicznych."/>
	<label commandName="NewMachineModelVersionToolTip" devLabel="Click this button to get the latest version of this model." translation="Kliknij ten przycisk, aby pobrać najnowszą wersję tego modelu."/>
	<label commandName="NewMachineModelVersionToolTip_ccy" devLabel="Click this button to get the latest change of this model." translation="Kliknij ten przycisk, aby pobrać ostatnią zmianę w tym modelu."/>
	<label commandName="NewStandardComponentTypeDTT" devLabel="Creates a new internal component inside this design." translation="Tworzy nowy komponent wewnętrzny wewnątrz tego projektu."/>
	<label commandName="NewTSplineBodyType" devLabel="New Body" translation="Nowa bryła"/>
	<label commandName="NewVersionAndGALToolTip" devLabel="Click this button in the Design workspace &#xA;to update this design and external references." translation="Kliknij ten przycisk w obszarze roboczym Projektowanie,&#xA;aby zaktualizować ten projekt i odnośniki zewnętrzne."/>
	<label commandName="NewVersionAvailable" devLabel="%1% component has a newer version available." translation="Istnieje nowsza wersja %1% komponentu"/>
	<label commandName="NewVersionAvailable_ccy" devLabel="%1% component has newer changes available." translation="Komponent %1% zawiera nowsze dostępne zmiany."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip" devLabel="Click this button in the Design workspace to get the latest version of this design." translation="Kliknij ten przycisk w obszarze roboczym Projektowanie, aby pobrać najnowszą wersję tego projektu."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip1" devLabel="A new version of this document exists." translation="Istnieje nowa wersja tego dokumentu."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip1_ccy" devLabel="A new change of this document exists." translation="Istnieje nowa zmiana w tym dokumencie."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip2" devLabel="A new version of this document exists. Close this electronics design and re-open to get the latest version." translation="Istnieje nowa wersja tego dokumentu. Zamknij ten projekt układu elektronicznego i otwórz go ponownie, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip2_ccy" devLabel="A new change of this document exists. Close this electronics design and re-open to get the latest version." translation="Istnieje nowa zmiana w tym dokumencie. Zamknij ten projekt układu elektronicznego i otwórz go ponownie, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip3" devLabel="A new version of this document exists. Close this electronics library and re-open to get the latest version." translation="Istnieje nowa wersja tego dokumentu. Zamknij tę bibliotekę elementów elektronicznych i otwórz ją ponownie, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip3_ccy" devLabel="A new change of this document exists. Close this electronics library and re-open to get the latest version." translation="Istnieje nowa zmiana w tym dokumencie. Zamknij tę bibliotekę elementów elektronicznych i otwórz ją ponownie, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="NewVersionToolTip_ccy" devLabel="Click this button in the Design workspace to get the latest change of this design." translation="Kliknij ten przycisk w obszarze roboczym Projekt, aby pobrać najnowszą zmianę w tym projekcie."/>
	<label commandName="NewVersionsAvailable" devLabel="%1% components have a newer versions available." translation="Istnieje nowsza wersja %1% komponentów."/>
	<label commandName="NewVersionsAvailable_ccy" devLabel="%1% components have newer changes available." translation="Nowsze zmiany w komponentach (%1%) są dostępne."/>
	<label commandName="NextStep" devLabel="Next Step" translation="Następny krok"/>
	<label commandName="No" devLabel="No" translation="Nie"/>
	<label commandName="NoAssetType" devLabel="Failed to get asset type" translation="Nie można pobrać typu zasobu"/>
	<label commandName="NoChangeRequiredError" devLabel="No document type change required" translation="Zmiana typu dokumentu nie jest wymagana"/>
	<label commandName="NoComponentOrJoint" devLabel="Before you create a &lt;b&gt;Motion Study&lt;/b&gt;, you must create two or more components and assemble them with non-rigid joints in the design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Use &lt;b&gt;Assembly &gt; New Component&lt;/b&gt; or right-click existing bodies in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and use &lt;b&gt;Create Components From Bodies&lt;/b&gt; to create components, then use &lt;b&gt;Assembly &gt; Joint&lt;/b&gt; to create joints." translation="Przed utworzeniem &lt;b&gt;badania ruchu&lt;/b&gt; należy utworzyć co najmniej dwa komponenty i złożyć je z niesztywnymi połączeniami w projekcie.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użyj opcji &lt;b&gt;Zespół &gt; Nowy komponent&lt;/b&gt; lub kliknij prawym przyciskiem myszy istniejące bryły w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; i użyj opcji &lt;b&gt;Utwórz komponenty z brył&lt;/b&gt;, aby utworzyć komponenty, a następnie użyj polecenia &lt;b&gt;Zespół &gt; Połączenie&lt;/b&gt;, aby utworzyć połączenia."/>
	<label commandName="NoComponentsExistHeader" devLabel="Before you create &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, you must create two or more components in the design." translation="Przed utworzeniem &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; należy utworzyć co najmniej dwa komponenty w projekcie."/>
	<label commandName="NoComponentsInDesign" devLabel="&lt;b&gt;  No components in design&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Brak komponentów w projekcie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="NoComponentsInDesignTitle" devLabel="&lt;b&gt;  No components or joints in design&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Brak komponentów lub połączeń w projekcie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="NoComponentsOrJointsHeader1" devLabel="Before you create a &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, you must create two or more components and assemble them with non-rigid joints in the design." translation="Przed utworzeniem &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; należy utworzyć co najmniej dwa komponenty i złożyć je w projekcie z połączeniami niesztywnymi."/>
	<label commandName="NoComponentsOrJointsHeader2" devLabel="Before you use &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, you must create two or more components and assemble them with non-rigid joints in the design." translation="Przed użyciem &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; należy utworzyć co najmniej dwa komponenty i złożyć je w projekcie z połączeniami niesztywnymi."/>
	<label commandName="NoComponetOrJointTitle" devLabel="No components or joints in design" translation="Brak komponentów lub połączeń w projekcie"/>
	<label commandName="NoCompsConSetsDlg" devLabel="&lt;b&gt;  No components in design&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Brak komponentów w projekcie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="NoConfigSelected" devLabel="No configuration selected" translation="Nie wybrano konfiguracji"/>
	<label commandName="NoDesignDataInDocument" devLabel="No design data exists in the original document" translation="W pierwotnym dokumencie nie ma danych projektowych"/>
	<label commandName="NoFolderAccessStr" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the folders where they are saved." translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ nie masz dostępu do folderów, w których jest zapisywany."/>
	<label commandName="NoFusionAssetError" devLabel="No Fusion asset found in document" translation="Nie znaleziono zasobu Fusion w dokumencie"/>
	<label commandName="NoInconsistencies" devLabel="No inconsistencies found in the assembly" translation="Nie znaleziono niespójności w zespole"/>
	<label commandName="NoInterferenceDetected" devLabel="No interferences detected." translation="Nie wykryto przenikań."/>
	<label commandName="NoJoint" devLabel="Before you create a &lt;b&gt;Motion Study&lt;/b&gt;, you must create non-rigid joints between components in the design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Use &lt;b&gt;Assembly &gt; Joint&lt;/b&gt; to create joints." translation="Przed utworzeniem &lt;b&gt;badania ruchu&lt;/b&gt; należy utworzyć niesztywne połączenia między komponentami w projekcie. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Użyj opcji &lt;b&gt;Zespół &gt; Połączenie&lt;/b&gt;, aby utworzyć połączenia."/>
	<label commandName="NoJointTitle" devLabel="No non-rigid joints in design" translation="Brak połączeń niesztywnych w projekcie"/>
	<label commandName="NoJointsHeader1" devLabel="Before you create a &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, you must create non-rigid joints between components in the design." translation="Przed utworzeniem &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; należy utworzyć połączenia niesztywne pomiędzy komponentami w projekcie."/>
	<label commandName="NoJointsHeader2" devLabel="Before you use &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, you must create non-rigid joints between components in the design." translation="Przed użyciem &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; należy utworzyć połączenia niesztywne pomiędzy komponentami w projekcie."/>
	<label commandName="NoJointsInDesignTitle" devLabel="&lt;b&gt;  No non-rigid joints in design&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Brak połączeń niesztywnych w projekcie&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="NoLimitsTooltip" devLabel="Lets components move without limits along or around axes defined by the constrained geometry." translation="Umożliwia przesuwanie komponentów bez ograniczeń wzdłuż lub wokół osi zdefiniowanych przez ograniczoną geometrię."/>
	<label commandName="NoLimitsTooltipHeader" devLabel="No Limits" translation="Brak ograniczeń"/>
	<label commandName="NoLimitsUnavailableTooltip" devLabel="Lets components move without limits along or around axes defined by the constrained geometry.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because a Joint relationship was created between %1% and %2%." translation="Umożliwia przesuwanie komponentów bez ograniczeń wzdłuż lub wokół osi zdefiniowanych przez ograniczoną geometrię. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ utworzono relację połączenia między %1% a %2%."/>
	<label commandName="NoLimitsUnavailableTooltipHeader" devLabel="No Limits (unavailable)" translation="Brak ograniczeń (niedostępne)"/>
	<label commandName="NoMatchedTranslator" devLabel="No matched translator is found with the suffix of file name: &quot;%1%&quot;" translation="Nie znaleziono odpowiedniego translatora z przyrostkiem nazwy pliku: „%1%”"/>
	<label commandName="NoPositionToCapture" devLabel="&lt;b&gt;  Position already captured&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Położenie jest już zarejestrowane&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="NoPositionToCaptureInfo" devLabel="All component positions in the assembly are already captured." translation="Wszystkie położenia komponentów w zespole zostały już zarejestrowane."/>
	<label commandName="NoPositionToCaptureNotAsk" devLabel="Do not show this again" translation="Nie pokazuj ponownie"/>
	<label commandName="NoProjectAccessStr" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the projects where they are saved.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Request project access?" translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ nie masz dostępu do projektów, w których został zapisany.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Poprosić o dostęp do projektu?"/>
	<label commandName="NoProjectAccessStr2" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the projects where they are saved.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Join project?" translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ nie masz dostępu do projektów, w których został zapisany.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dołączyć do projektu?"/>
	<label commandName="NoUnits" devLabel="No Units" translation="Brak jednostek"/>
	<label commandName="NonAnyCADDownloadFail1" devLabel="Download failed %1%" translation="Pobieranie nie powiodło się: %1%"/>
	<label commandName="NonAnyCADDownloadFail2" devLabel="Download and copy failed %1%" translation="Pobieranie i kopiowanie nie powiodło się: %1%"/>
	<label commandName="NonAnyCADTranslateFail1" devLabel="Translation failed %1%" translation="Translacja nie powiodła się %1%"/>
	<label commandName="NonAnyCADTranslateFail2" devLabel="Translation failed %1% : %2%" translation="Translacja nie powiodła się %1% : %2%"/>
	<label commandName="NonAssociativeEIP" devLabel="Non-associative" translation="Nieskojarzone"/>
	<label commandName="NonLatinFonts" devLabel="%1% is a non-Latin font and may produce unexpected results if you extrude or explode the text." translation="%1% jest czcionką niełacińską i może spowodować nieoczekiwane wyniki w przypadku wyciągania lub rozbijania tekstu."/>
	<label commandName="NonMilestoneWarning" devLabel="This will update the component to its latest version. Do you want to continue?" translation="Spowoduje to zaktualizowanie komponentu do najnowszej wersji. Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="NonMilestoneWarning_ccy" devLabel="This will update the component to its latest change. Do you want to continue?" translation="Spowoduje to zaktualizowanie komponentu do najnowszej zmiany. Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="NonUniform" devLabel="Non Uniform" translation="Nierównomierne"/>
	<label commandName="NonUniformInput" devLabel="Non Uniform" translation="Nierównomierne"/>
	<label commandName="NonlinearLib" devLabel="Fusion Nonlinear Material Library" translation="Biblioteka materiałów nieliniowych programu Fusion"/>
	<label commandName="Nonpreferred" devLabel="Nonpreferred (*)" translation="Niepreferowane (*)"/>
	<label commandName="Nonstandard" devLabel="Nonstandard (**)" translation="Niestandardowe (**)"/>
	<label commandName="Normal" devLabel="Normal" translation="Normalny"/>
	<label commandName="NormalFilletRadiusGroupName" devLabel="Selection Set %1% %2%" translation="Zbiór wskazań %1% %2%"/>
	<label commandName="NormalTolerance" devLabel="Normal Deviation" translation="Odchylenie normalne"/>
	<label commandName="NormalToleranceSlider" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="NormalToleranceToolTip" devLabel="Specify maximum angle between the normal vectors of each face on the mesh body." translation="Określ maksymalny kąt między wektorami normalnymi każdej powierzchni bryły siatkowej."/>
	<label commandName="NotAllowImportMemberToFactory" devLabel="A configuration cannot be inserted into the configured design that defined it." translation="Konfiguracja nie może zostać wstawiona do skonfigurowanego projektu, który ją zdefiniował."/>
	<label commandName="NotAllowImportSelf_1" devLabel="Cannot insert &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; into itself because it would create a circular reference.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href ='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Nie można wstawić &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do siebie, ponieważ spowodowałoby to utworzenie odniesienia cyklicznego. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href ='%2%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="NotExportTSpline" devLabel="T-Spline bodies must be converted to be included in the exported document. Cancel and use the Convert command to include any T-Spline bodies." translation="Bryły T-splajn muszą być przekonwertowane, aby mogły być zawarte w eksportowanym dokumencie. Anuluj i użyj polecenia Konwertuj, aby uwzględnić wszystkie bryły T-splajn."/>
	<label commandName="NotExportTSplineAsSTL" devLabel="T-Spline bodies must be converted prior to export as STL. Use the Convert command under Modify." translation="Bryły T-splajn należy przekonwertować przed wyeksportowaniem do pliku STL. Użyj polecenia Konwertuj w obszarze Modyfikuj."/>
	<label commandName="NotNowButton" devLabel="Not Now" translation="Nie teraz"/>
	<label commandName="NotSwitchNewUrnManage" devLabel="Failed to get properties from latest saved document, please try this command again later." translation="Nie można pobrać właściwości z ostatnio zapisanego dokumentu. Spróbuj ponownie wykonać to polecenie później."/>
	<label commandName="NumberOfTriangles" devLabel="Triangle Count" translation="Liczba trójkątów"/>
	<label commandName="NumberOfTrianglesToolTip" devLabel="Displays the total number of triangles that will be created on the new mesh body." translation="Wyświetla całkowitą liczbę trójkątów, które zostaną utworzone na nowej bryle siatkowej."/>
	<label commandName="NumericalInputsGroup" devLabel="Numerical Inputs" translation="Wejściowe dane liczbowe"/>
	<label commandName="OALRefreshDesignMessage" devLabel="Refreshes the canvas with changes that have been made elsewhere in Fusion to this design or its references." translation="Odświeża obszar rysunku zgodnie ze zmianami, które zostały wprowadzone w tym projekcie lub jego odniesieniach w innym miejscu w Fusion."/>
	<label commandName="OBJFileFormat" devLabel="OBJ" translation="OBJ"/>
	<label commandName="OBJFileFormatToolTip" devLabel="Export an OBJ file, which is a unitless file that describes a 3D surface, color and texture information." translation="Eksportuj plik OBJ, który jest plikiem bez jednostek zawierającym informacje o powierzchni 3D, kolorze i teksturze."/>
	<label commandName="OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="OKButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="OODDeriveFeature" devLabel="%1% derive feature is out of date." translation="%1% element pochodny jest nieaktualny."/>
	<label commandName="OODDeriveFeatures" devLabel="%1% derive features are out of date." translation="Następująca liczba elementów pochodnych jest nieaktualna: %1%."/>
	<label commandName="OOSAssemblyReference" devLabel="%1% assembly reference is not synced to the source assembly." translation="Odniesienie zespołu %1% nie jest zsynchronizowane z zespołem źródłowym."/>
	<label commandName="OOSAssemblyReferences" devLabel="%1% assembly references are not synced to the source assembly." translation="Odniesienia zespołu (%1%) nie są zsynchronizowane z zespołem źródłowym."/>
	<label commandName="ObjectType" devLabel="Object type" translation="Typ obiektu"/>
	<label commandName="OffAutoLookAt" devLabel="Off" translation="Wył."/>
	<label commandName="OfflineAssociativeEIP" devLabel=" Assembly Reference may not be savable" translation=" Zapisanie odniesienia zespołu może nie być możliwe"/>
	<label commandName="OfflineAssociativeEIPStr" devLabel="If another team member makes changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; while you are offline,you may not be able to save the new assembly reference when you are back online and your changes may be lost.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to switch to non-associative &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt; to make changes without creating a new assembly reference, or continue to associative &lt;b&gt;Edit In Place&lt;/b&gt;?" translation="Jeśli inny użytkownik zespołu wprowadzi zmiany w &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; podczas pracy w trybie offline, zapisanie odniesienia nowego zespołu po powrocie do trybu online może nie być możliwe, a wprowadzone zmiany mogą zostać utracone. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy chcesz przełączyć się na nieskojarzoną &lt;b&gt;edycję lokalną&lt;/b&gt;, aby wprowadzić zmiany bez tworzenia nowego odniesienia do zespołu, czy kontynuować skojarzoną &lt;b&gt;edycję lokalną&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="OffsetDimensionError" devLabel="Offset dimension already exists" translation="Wymiar odsunięcia już istnieje"/>
	<label commandName="OffsetDirectionType" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="OffsetFacesFacesInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="OffsetFacesTransformInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="OffsetLengthNotAvailable" devLabel="Offset Not Available" translation="Odsunięcie niedostępne"/>
	<label commandName="OffsetSketchBadCurvesError" devLabel="Could not offset curves." translation="Nie można odsunąć krzywych."/>
	<label commandName="OffsetSketchEdit" devLabel="Edit Offset" translation="Edycja odsunięcia"/>
	<label commandName="OffsetSketchNoGeomError" devLabel="The sketch offset created no geometry. Modify the offset dimension or verify the changes are correct." translation="Odsunięcie szkicu nie utworzyło geometrii. Zmodyfikuj wymiar odsunięcia lub sprawdź, czy zmiany są poprawne."/>
	<label commandName="OffsetWorkPlaneDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="OffsetWorkPlaneDistanceInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="OffsetWorkPlaneExtentsType" devLabel="Extent" translation="Zakres"/>
	<label commandName="OffsetWorkPlaneFacesInput" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="OffsetWorkPlaneReferenceInput" devLabel="Object" translation="Obiekt"/>
	<label commandName="OffsetWorkPlaneToObject" devLabel="To Object" translation="Do obiektu"/>
	<label commandName="OffsetWorkPlanesFacesInput" devLabel="Planes" translation="Płaszczyzny"/>
	<label commandName="Ok" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="OnCenter" devLabel="On Center" translation="Na środku"/>
	<label commandName="OneFileFormat" devLabel="One File" translation="Jeden plik"/>
	<label commandName="OneFileFormatToolTip" devLabel="Saves all bodies in the component to a single file." translation="Zapisuje wszystkie bryły w komponencie w jednym pliku."/>
	<label commandName="OneSide" devLabel="One Side" translation="Jedna strona"/>
	<label commandName="OneSideOffset" devLabel="One Side" translation="Jedna strona"/>
	<label commandName="OneSideTooltip" devLabel="Creates an offset on one side of the selected geometry." translation="Tworzy odsunięcie po jednej stronie wybranej geometrii."/>
	<label commandName="OneSideTooltipBase" devLabel="One Side" translation="Jedna strona"/>
	<label commandName="OneSketchPerLayer" devLabel="One Sketch per Layer" translation="Jeden szkic na warstwę"/>
	<label commandName="OpacityControlCmd" devLabel="Opacity Control" translation="Kontrola nieprzezroczystości"/>
	<label commandName="OpacityCtrlEightyCmd" devLabel="80%" translation="80%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlFiftyCmd" devLabel="50%" translation="50%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlFortyCmd" devLabel="40%" translation="40%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlHundredCmd" devLabel="100%" translation="100%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlNinetyCmd" devLabel="90%" translation="90%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlSeventyCmd" devLabel="70%" translation="70%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlSixtyCmd" devLabel="60%" translation="60%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlTenCmd" devLabel="10%" translation="10%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlThirtyCmd" devLabel="30%" translation="30%"/>
	<label commandName="OpacityCtrlTwentyCmd" devLabel="20%" translation="20%"/>
	<label commandName="OpacityToolTip" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Opacity setting is overridden when a component is activated." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ustawienie nieprzezroczystości jest nadpisywane po uaktywnieniu komponentu."/>
	<label commandName="OpacityToolTipTitle" devLabel="&lt;b&gt;Component Opacity&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nieprzezroczystość komponentu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="OpenAddInSupportedFileCommand" devLabel="Open AddIn Supported File" translation="Otwórz obsługiwany plik dodatku"/>
	<label commandName="OpenAnyCADDownloadDocumentError" devLabel="An unexpected error occurred while downloading and opening this document" translation="Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas pobierania i otwierania tego dokumentu"/>
	<label commandName="OpenAnyCADMustBeLoggedIn" devLabel="You must be logged in to perform this action." translation="Aby wykonać tę operację, należy się zalogować."/>
	<label commandName="OpenCommandDefDesc1" devLabel="Opens a design or drawing from your projects or local computer." translation="Otwiera projekt lub rysunek z projektów lub komputera lokalnego."/>
	<label commandName="OpenCommandDefDesc2" devLabel="Select a design or drawing from the project browser and click Open, or click “Open from my computer” and select a supported file." translation="Wybierz projekt lub rysunek z przeglądarki projektów i kliknij przycisk Otwórz lub kliknij przycisk „Otwórz z mojego komputera” i wybierz obsługiwany plik."/>
	<label commandName="OpenDeriveDocumentCommand" devLabel="Open Source" translation="Otwórz źródło"/>
	<label commandName="OpenDocFilterValue" devLabel="Alias files (*.wire);;AutoCAD DWG file (*.dwg);;Autodesk Fusion files (*.f3d *.f3z);;Autodesk Inventor files (*.iam *.ipt);;Catia V5 files (*.CATProduct *.CATPart);;DXF files (*.dxf);;FBX files (*.fbx);;IGES files (*.iges *.ige *.igs);;JT files (*.jt);;NX files (*.prt);;OBJ files (*.obj);;Parasolid Binary files (*.x_b);;Parasolid Text files (*.x_t);;Pro/ENGINEER and Creo Parametric files (*.asm *.prt);;Pro/ENGINEER Granite files (*.g);;Pro/ENGINEER Neutral files (*.neu);;Rhino files (*.3dm);;SAT/SMT files (*.sab *.sat *.smb *.smt);;SketchUp files (*.skp);;SolidEdge files(*.par);;SolidWorks files (*.prt *.asm *.sldprt *.sldasm);; STEP files (*.ste *.step *.stp);;STL files (*.stl);;T-Spline files (*.tsm *.tss);;123D files (*.123dx);; 3MF files (*.3mf)" translation="Pliki programu Alias (*.wire);;pliki programu AutoCAD DWG (*.dwg);;pliki programu Autodesk Fusion (*.f3d *.f3z);;pliki programu Autodesk Inventor (*.iam *.ipt);;pliki programu Catia V5 (*.CATProduct *.CATPart);;pliki DXF (*.dxf);;pliki FBX (*. fbx);;pliki IGES (*.iges *.ige *.igs);;pliki JT (*.jt);;pliki NX (*.prt);;pliki OBJ (*.obj);;pliki binarne Parasolid (*.x_b);;pliki tekstowe Parasolid (*.x_t);;pliki Pro/ENGINEER i Creo Parametric (*. asm *.prt);;pliki Pro/ENGINEER Granite (*.g);; pliki Pro/ENGINEER Neutral (*.neu);; pliki Rhino (*.3dm);;pliki SAT/SMT (*.sab *.sat *.smb *.smt);;pliki programu SketchUp (*.skp);;pliki SolidEdge (*. par);;pliki programu SolidWorks (*.prt *.asm *.sldprt *.sldasm);;pliki STEP (*.ste *.step *.stp);;pliki STL (*.stl);;pliki T-Spline (*.tsm *.tss);;pliki 123D (*.123dx);;pliki 3MF (*.3mf)"/>
	<label commandName="OpenDocFilterValueHobbyist" devLabel="Autodesk Fusion files (*.f3d *.f3z);;DXF files (*.dxf);;IGES files (*.iges *.ige *.igs);;OBJ files (*.obj);;STEP files (*.ste *.step *.stp);;STL files (*.stl);;123D files (*.123dx)" translation="Pliki programu Autodesk Fusion (*.f3d *.f3z);;pliki DXF (*.dxf);;pliki IGES (*.iges *.ige *.igs);;pliki OBJ (*.obj);;pliki STEP (*.ste *.step *.stp);;pliki STL (*.stl);;pliki 123D (*.123dx)"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledMsg" devLabel="Opening of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Otwarcie &lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; zostało ręcznie anulowane"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledTitle" devLabel="Canceled Opening" translation="Anulowano otwieranie"/>
	<label commandName="OpenDownloadFileFailed" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; cannot be opened because we are currently unable to download it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please try again later." translation="Nie można otworzyć pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie można go w tej chwili pobrać.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="OpenDownloadFileFailedM" devLabel="%1% cannot be opened because we are currently unable to download it.&#xA;&#xA;Please try again later." translation="Nie można otworzyć pliku %1%, ponieważ nie można go w tej chwili pobrać.&#xA;&#xA;Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="OpenEANonCADMustBeLoggedIn" devLabel="You must be logged in to perform this action." translation="Aby wykonać tę operację, należy się zalogować."/>
	<label commandName="OpenEllipses" devLabel="Open..." translation="Otwórz..."/>
	<label commandName="OpenMsgTitle" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="OpenNonFusionCADFileCommand" devLabel="Open 3rdPartyCAD" translation="Otwórz program CAD innego producenta"/>
	<label commandName="OpenParameterDialogInConfigModeCmd" devLabel="Open Parameters Dialog in Configuration Mode" translation="Otwórz okno dialogowe parametrów w trybie konfiguracji"/>
	<label commandName="OpenParameterDialogInConfigModeCmdOpenParameterDialogInConfigModeCmdOpenParameterDialogInConfigModeCmdChangeParameterCmdDefGroupOpenParameterDialogInConfigModeCmdChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationOpenParameterDialogInConfigModeCmdChangeParameterCmdDefGroupDesign Configuration" devLabel="ChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration" translation="ChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationChangeParameterCmdDefGroupDesign ConfigurationDesign Configuration"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion" devLabel="Open a previous version instead?" translation="Czy zamiast tego otworzyć poprzednią wersję?"/>
	<label commandName="OpenRateLimitedMsg" devLabel="Unable to complete operation due to heavy system load. Please try again in a few minutes." translation="Nie można zakończyć operacji z powodu dużego obciążenia systemu. Spróbuj ponownie za kilka minut."/>
	<label commandName="OpenRateLimitedTitle" devLabel="Unable to complete operation" translation="Nie można zakończyć operacji"/>
	<label commandName="OpenSelectSource" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="OpenTranslateFileFailedNewM" devLabel="%1% cannot be opened because we are currently unable to read it in Fusion.&#xA;&#xA;Please try again later." translation="Nie można otworzyć pliku %1%, ponieważ nie można go w tej chwili odczytać w programie Fusion.&#xA;&#xA;Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="OpenTranslateFileFailedNewW" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; cannot be opened because we are currently unable to read it in Fusion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please try again later." translation="Nie można otworzyć pliku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ nie można go w tej chwili odczytać w programie Fusion.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="OpeningDocument" devLabel="Opening Document..." translation="Otwieranie dokumentu..."/>
	<label commandName="OperationInterruptAbortingTip" devLabel="Aborting all changes..." translation="Przerywanie wszystkich zmian..."/>
	<label commandName="OperationInterruptAvailableTip" devLabel="Hit ESC to abort" translation="Naciśnij klawisz ESC, aby przerwać"/>
	<label commandName="OptimalMinimumRadius" devLabel="Optimal Minimum Radius" translation="Minimalny optymalny promień"/>
	<label commandName="Optimized" devLabel="Optimized" translation="Optymalnie"/>
	<label commandName="OriginAlignment" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="OriginBrowserLabel" devLabel="Origin" translation="Początek"/>
	<label commandName="OrphanedColumnDescStr" devLabel="The column is missing the Theme table and should be deleted." translation="W tabeli motywów brakuje kolumny i należy ją usunąć."/>
	<label commandName="OrphanedCompDescriptionStr" devLabel="The Theme Table is missing, it is recommended to delete the column.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Component: " translation="Brak tabeli motywów, zaleca się usunięcie kolumny.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Komponent: "/>
	<label commandName="OrphanedCompTooltipStr" devLabel="Theme Table Missing" translation="Brak tabeli motywów"/>
	<label commandName="OrphanedTableDescriptionStr" devLabel="There is no associated column in the top table for this Theme table, it is recommended to delete the theme table" translation="Brak skojarzonej kolumny w górnej tabeli dla tej tabeli motywów; zaleca się usunięcie tabeli motywów"/>
	<label commandName="OrphanedTableTooltipStr" devLabel="Theme Table Orphaned" translation="Tabela motywów osierocona"/>
	<label commandName="OrphanedTitleStr" devLabel="Orphaned Column" translation="Kolumna osierocona"/>
	<label commandName="OutputGroup" devLabel="Output" translation="Wynik"/>
	<label commandName="Outside" devLabel="Outside" translation="Na zewnątrz"/>
	<label commandName="OutsideBoundary" devLabel="Outside Boundary" translation="Obwiednia zewnętrzna"/>
	<label commandName="OverConstraintCreateButton" devLabel="Create Driven" translation="Utwórz sterowany"/>
	<label commandName="OverConstraintNotAsk" devLabel="Do not show this again" translation="Nie pokazuj ponownie"/>
	<label commandName="OverConstraintSketch" devLabel="&lt;b&gt;Over-constrained sketch&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Szkic nadmiernie związany&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="Over_constrain_warning_1" devLabel="This dimension would over-constrain the sketch.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Create a &lt;b&gt;Driven&lt;/b&gt; dimension instead?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="Ten wymiar spowodowałby nadmierne związanie szkicu. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy zamiast tego utworzyć wymiar &lt;b&gt;sterowany&lt;/b&gt;?&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="OverridePMINote" devLabel="&#xA;&#xA;Note: Overridden PMI values are available to downstream manufacturing workflows, but some workflows may still use the modeled value." translation="&#xA;&#xA;Uwaga: Nadpisane wartości PMI są dostępne w kolejnych procesach roboczych produkcji, ale niektóre procesy robocze mogą nadal używać wartości modelowanej."/>
	<label commandName="PART_CONVERTED_TO_HYBRID_WARNING" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; was created as a &lt;b&gt;Part Design&lt;/b&gt; that should not contain components. Since components have been added, it is converted to a &lt;b&gt;Hybrid Design&lt;/b&gt;." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; utworzono jako &lt;b&gt;projekt części&lt;/b&gt;, który nie powinien zawierać komponentów. Ponieważ dodano komponenty, zostanie on przekształcony w &lt;b&gt;projekt hybrydowy&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PCBComponentPasteComfirm" devLabel="PCB component designations will be lost after &quot;Paste New&quot;. Please &quot;Copy/Paste New&quot; the higher level component containing the PCB board or PCB component. Do you want to continue?" translation="Oznaczenia komponentów płytki PCB zostaną utracone po wykonaniu polecenia „Wklej jako nowy”. Skopiuj lub wklej jako nowy komponent wyższego poziomu zawierający płytkę PCB lub komponent płytki PCB. Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="PCBComponentSaveConfirm" devLabel="PCB component designations will be lost in the new file. Please save the higher level component containing the PCB board or PCB component as a new copy. Do you want to continue?" translation="Oznaczenia komponentów płytki PCB zostaną utracone w nowym pliku. Zapisz komponent wyższego poziomu zawierający płytkę PCB lub komponent płytki PCB jako nową kopię. Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="PIMAssignItemNumberCmd" devLabel="Assign Item Number" translation="Przypisz numer elementu"/>
	<label commandName="PIMAssignItemNumberConfig" devLabel="Cannot assign item numbers to configured designs." translation="Nie można przypisać numerów elementów do skonfigurowanych projektów."/>
	<label commandName="PIMCOReleaseConfig" devLabel="Cannot add configured designs to change orders." translation="Nie można dodać skonfigurowanych projektów do zleceń zmiany."/>
	<label commandName="PIMECOReleaseCmd" devLabel="Release with Change Order" translation="Zwolnij ze zleceniem zmiany"/>
	<label commandName="PIMGeneralGroup" devLabel="General" translation="Ogólne"/>
	<label commandName="PIMGoToChangeOrderCmd" devLabel="Change Orders" translation="Zlec. zmiany"/>
	<label commandName="PIMGoToDashboardCmd" devLabel="Dashboard" translation="Tablica narzędzi"/>
	<label commandName="PIMGoToItemDetailsCmd" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="PIMItemNumber" devLabel="Item Number" translation="Numer elementu"/>
	<label commandName="PIMLifecyle" devLabel="Lifecycle" translation="Cykl rozwojowy"/>
	<label commandName="PIMManageGroup" devLabel="Manage" translation="Zarządzaj"/>
	<label commandName="PIMNewMaterialName" devLabel="Material Name" translation="Nazwa materiału"/>
	<label commandName="PIMPhysicalGroup" devLabel="Physical" translation="Fizyczne"/>
	<label commandName="PIMPropertiesComponentsSelInput" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="PIMQuickReleaseCmd" devLabel="Quick Release" translation="Szybkie zwalnianie"/>
	<label commandName="PIMQuickReleaseConfigToolTip" devLabel="Cannot add configured designs to quick release." translation="Nie można dodać skonfigurowanych projektów do szybkiej wersji."/>
	<label commandName="PIMRevision" devLabel="Revision" translation="Rewizja"/>
	<label commandName="PIMSchemaIncompatibleMessageOnOpened" devLabel="You opened a file that uses data that can only be viewed with the latest version of Fusion. Update Fusion in order to view this data." translation="Otwarto plik używający danych, które można wyświetlić tylko w najnowszej wersji programu Fusion. Zaktualizuj program Fusion, aby wyświetlić te dane."/>
	<label commandName="PIMSchemaIncompatibleMessageOnSaved" devLabel="The saved version of the file uses data that can only be viewed with the latest version of Fusion. Update Fusion360 in order to view this data." translation="Zapisana wersja pliku używa danych, które można wyświetlić tylko w najnowszej wersji programu Fusion. Zaktualizuj program Fusion, aby wyświetlić te dane."/>
	<label commandName="PIMState" devLabel="State" translation="Stan"/>
	<label commandName="PIMStatusGroup" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="PLM360DeepRefreshDocumentCommand" devLabel="Get Latest Updates" translation="Pobierz najnowsze aktualizacje"/>
	<label commandName="PLM360SaveAsLatestCommand" devLabel="Save As Latest" translation="Zapisz jako najnowszy"/>
	<label commandName="PLM360SaveAsLatestOnQATCommand" devLabel="Save As Latest" translation="Zapisz jako najnowszy"/>
	<label commandName="PaintGroupSelection" devLabel="Drag over entities to select." translation="Przeciągnij kursor nad elementami do wyboru."/>
	<label commandName="PanelInDesign" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="PanelPhysMatInDesign" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="PantoneColorBtn" devLabel="Color Libraries" translation="Biblioteki kolorów"/>
	<label commandName="Parallel" devLabel="Parallel" translation="Równoległy"/>
	<label commandName="ParamExpressionEditError" devLabel="Parameter's expression edit failed." translation="Edycja wyrażenia parametru nie powiodła się."/>
	<label commandName="ParamRenameError" devLabel="Parameter rename failed." translation="Zmiana nazwy parametru nie powiodła się."/>
	<label commandName="ParamUnitEditError" devLabel="Parameter's unit edit failed." translation="Edycja jednostki parametru nie powiodła się."/>
	<label commandName="Parameter" devLabel="Parameter" translation="Parametr"/>
	<label commandName="ParameterConfirmApply" devLabel="There are some parameter changes.&#xA;Do you want to apply these changes?" translation="Istnieją pewne zmiany parametrów.&#xA;Czy chcesz zastosować te zmiany?"/>
	<label commandName="ParameterConfirmApplyTitle" devLabel="Apply parameter changes" translation="Zastosuj zmiany parametrów"/>
	<label commandName="ParameterConfirmApplyUndo" devLabel="Pressing No will clear the parameter changes." translation="Naciśnięcie przycisku Nie spowoduje usunięcie zmian parametrów."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus1" devLabel="'%1%' can't be used in its own expression because it would create a circular reference." translation="Nie można użyć elementu „%1%” w jego własnym wyrażeniu, ponieważ spowodowałoby to utworzenie odniesienia cyklicznego."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus2" devLabel="Can't reference '%1%' because it does not exist." translation="Nie można utworzyć odniesienia do elementu „%1%”, ponieważ nie istnieje."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus3" devLabel="Can't reference '%1%' because it would create a circular reference between '%1%' and '%2%'" translation="Nie można utworzyć odniesienia do „%1%”, ponieważ spowodowałoby to utworzenie odniesienia cyklicznego między „%1%” a „%2%”"/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus4" devLabel="Expression failed to parse at character position %1%." translation="Nie można przetworzyć wyrażenia w położeniu znaku %1%."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus5" devLabel="The expression is incomplete." translation="Wyrażenie jest niekompletne."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus6" devLabel="The expression failed to calculate." translation="Nie można obliczyć wyrażenia."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus7" devLabel="Can't reference '%1%' because it would create a circular reference between '%1%' and '%2%' in Design Configuration '%3%'." translation="Nie można utworzyć odniesienia do elementu „%1%”, ponieważ spowodowałoby to utworzenie odniesienia cyklicznego między „%1%” i „%2%” w konfiguracji projektu „%3%”."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus8" devLabel="The units do not evaluate to the expected type." translation="Jednostki nie są obliczane zgodnie z oczekiwanym typem."/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus9" devLabel="Expression is empty." translation="Wyrażenie jest puste."/>
	<label commandName="ParameterEditorInputTooltip" devLabel="This value must combine with other * values to define a unique fastener that does not currently exist in the family" translation="Ta wartość musi być połączona z innymi wartościami *, aby zdefiniować niepowtarzalną część złączną, która obecnie nie istnieje w rodzinie."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError1" devLabel="An invalid number was produced (for example, infinity)." translation="Została wygenerowana nieprawidłowa liczba (na przykład nieskończoność)."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError2" devLabel="Wrong number of arguments to a function or operator." translation="Nieprawidłowa liczba argumentów funkcji lub operatora."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError3" devLabel="The units do not evaluate to the expected type." translation="Jednostki nie są oceniane zgodnie z oczekiwanym typem."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError4" devLabel="Can't calculate expression because it contains a divide by zero." translation="Nie można obliczyć wyrażenia, ponieważ zawiera ono dzielenie przez zero."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError6" devLabel="A function argument is out of the allowed range of acceptable values." translation="Argument funkcji jest poza dozwolonym zakresem dopuszczalnych wartości."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError7" devLabel="Expression contains the name of a parameter that can't be used." translation="Wyrażenie zawiera nazwę parametru, którego nie można użyć."/>
	<label commandName="ParameterEvaluationError8" devLabel="Expression failed to evaluate successfully." translation="Nie można pomyślnie ocenić wyrażenia."/>
	<label commandName="ParameterFilterPlaceholder" devLabel="Filter all parameters" translation="Filtruj wszystkie parametry"/>
	<label commandName="ParameterNamePlaceholder" devLabel="Enter Name" translation="Wprowadź nazwę"/>
	<label commandName="ParameterTabName" devLabel="Parameters" translation="Parametry"/>
	<label commandName="Parameters" devLabel="PARAMETERS" translation="PARAMETRY"/>
	<label commandName="ParametersApply" devLabel="Apply" translation="Zastosuj"/>
	<label commandName="ParametersCmd" devLabel="&lt;b&gt;Add Parameters&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Enters Configuration Mode and opens the Parameters dialog.&#xA;&#xA; Check parameters to add them to the Configuration Table." translation="&lt;b&gt;Dodaj parametry&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Umożliwia przejście do trybu konfiguracji i otwarcie okna dialogowego Parametry.&#xA;&#xA;Sprawdź parametry, aby dodać je do tabeli konfiguracji."/>
	<label commandName="ParametersComment" devLabel="Comment" translation="Komentarz"/>
	<label commandName="ParametersCommentsPlaceholder" devLabel="Enter Comment" translation="Wprowadź komentarz"/>
	<label commandName="ParametersExportSaveFileDialogFilter" devLabel="CSV Files (*.csv);;All Files (*)" translation="Pliki CSV (*.csv);;Wszystkie pliki (*)"/>
	<label commandName="ParametersExpressionLineEdit1" devLabel="Please complete the expression" translation="Zakończ wyrażenie"/>
	<label commandName="ParametersExpressionLineEdit2" devLabel="Please enter a valid expression" translation="Wprowadź prawidłowe wyrażenie"/>
	<label commandName="ParametersExpressionPlaceholder" devLabel="Enter Expression" translation="Wprowadź wyrażenie"/>
	<label commandName="ParametersImportFileEncodingError" devLabel="Failed to read the file. Please make sure the file is UTF-8 encoded." translation="Nie można odczytać pliku. Upewnij się, że plik ma kodowanie UTF-8."/>
	<label commandName="ParametersImportFileFormatError" devLabel="Failed to read the file. Please check the format of the file." translation="Nie można odczytać pliku. Sprawdź format pliku."/>
	<label commandName="ParametersImportFileOpenError" devLabel="Failed to open the CSV file." translation="Nie można otworzyć pliku CSV."/>
	<label commandName="ParametersImportTooFewColumnsError" devLabel="The file should contain at least six columns, corresponding to the following categories: name, unit, expression, value, comment, and favorite." translation="Plik powinien zawierać co najmniej sześć kolumn odpowiadających następującym kategoriom: nazwa, jednostka, wyrażenie, wartość, komentarz i ulubione."/>
	<label commandName="ParametersImportTooFewRowsError" devLabel="The file should contain at least two rows - a header row and one or more rows of parameters." translation="Plik powinien zawierać co najmniej dwa wiersze — wiersz nagłówka i co najmniej jeden wiersz parametrów."/>
	<label commandName="ParametersNameLineEdit" devLabel="Please enter a valid name" translation="Wprowadź poprawną nazwę"/>
	<label commandName="ParametricDocType" devLabel="Parametric Modeling" translation="Modelowanie Parametryczne"/>
	<label commandName="ParametricModelingModeEnableBtn" devLabel="Switch to Parametric Modeling Mode" translation="Przełącz do trybu modelowania parametrycznego"/>
	<label commandName="ParentsSO" devLabel="Parents" translation="Elementy macierzyste"/>
	<label commandName="PartComponentType" devLabel="Part" translation="Część"/>
	<label commandName="PartDocSelcted" devLabel="Can't insert design" translation="Nie można wstawić projektu"/>
	<label commandName="PartDocSelctedMsg" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is a Part Design and can't contain additional components. Select an Assembly Design to insert &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; into." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jest projektem części i nie może zawierać dodatkowych komponentów. Wybierz projekt zespołu, do którego chcesz wstawić &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PartDocSubTypeName" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="PartDocSubTypeToolTip" devLabel="Sets the default type for new Part Document" translation="Ustawia typ domyślny nowego dokumentu części"/>
	<label commandName="PartDocTitle" devLabel="Part Design" translation="Projekt części"/>
	<label commandName="PartExtComponentTypeDTT" devLabel="Creates and inserts a new Part Design as an external component into %1%." translation="Tworzy i wstawia nowy projekt części jako komponent zewnętrzny do %1%."/>
	<label commandName="PartExtTypeDTT" devLabel="Creates a new Part Design and inserts it into %1% as an external component." translation="Tworzy nowy projekt części i wstawia go do %1% jako komponent zewnętrzny."/>
	<label commandName="PartNumberGroupMembers" devLabel="Shared Part Number" translation="Współdzielony numer części"/>
	<label commandName="PartStdSubTypeDTT" devLabel="Creates a standard container for design elements like sketches and bodies." translation="Tworzy standardowy kontener dla elementów projektu, takich jak szkice i bryły."/>
	<label commandName="PartToAssemblyConvertLearnMore" devLabel="&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;{link}&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;{link}&quot;&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="PartType" devLabel="Part Type" translation="Typ części"/>
	<label commandName="PartTypeSheetMetal" devLabel="Sheet Metal" translation="Konstrukcja blachowa"/>
	<label commandName="PartTypeStandard" devLabel="Standard" translation="Standard"/>
	<label commandName="Partial" devLabel="Partial" translation="Częściowa"/>
	<label commandName="PartingDraftType" devLabel="Parting Line Type" translation="Typ linii podziału"/>
	<label commandName="PartingFeatureInputExtendDist" devLabel="Drag or enter the extend distance" translation="Przeciągnij lub wprowadź odległość wydłużenia"/>
	<label commandName="PartingFeatureSelectPartingPlane" devLabel="Select plane or axis for the pull direction" translation="Wybierz płaszczyznę lub oś w celu określenia kierunku wyciągnięcia"/>
	<label commandName="PartingFeatureSelectTargetBody" devLabel="Select target body" translation="Wybierz bryłę docelową"/>
	<label commandName="PartingLineDraft" devLabel="Parting Line" translation="Linia podziału"/>
	<label commandName="PartingLineSplitExtendDist" devLabel="Extend Distance" translation="Odległość wydłużenia"/>
	<label commandName="PartingLineSplitOpFacesOnly" devLabel="Split Faces Only" translation="Podziel tylko powierzchnie"/>
	<label commandName="PartingLineSplitOpShelledBody" devLabel="Split Shelled Body" translation="Podziel bryłę skorupową"/>
	<label commandName="PartingLineSplitOpSolidBody" devLabel="Split Solid Body" translation="Podziel korpus bryłowy"/>
	<label commandName="PartingLineSplitOperation" devLabel="Operation" translation="Operacja"/>
	<label commandName="PartingLineSplitPullDirInput" devLabel="View Direction" translation="Kierunek widoku"/>
	<label commandName="PartingLineSplitTargetBodyInput" devLabel="Target Body" translation="Bryła docelowa"/>
	<label commandName="PartitionType" devLabel="Maintain symmetry" translation="Zachowaj symetrię"/>
	<label commandName="PasteNewErrorFewFeatures" devLabel="%1% because the following features failed or are in an error state:&#xA;&#xA;%2%&#xA;Inspect and fix the features, then try Copy and Paste New again." translation="%1%, ponieważ wystąpił problem z następującymi elementami lub są one w stanie błędu:&#xA;&#xA;%2%&#xA;Sprawdź i popraw elementy, a następnie spróbuj ponownie użyć polecenia Kopiuj i wklej nowy."/>
	<label commandName="PasteNewErrorManyFeatures" devLabel="%1% can't be copied because it contains %2% features failed or are in an error state.&#xA;&#xA;Inspect and fix the features, then try Copy and Paste New again." translation="Nie można skopiować %1%, ponieważ zawiera elementy (%2%), z którymi wystąpił problem lub są w stanie błędu: %2%.&#xA;&#xA;Sprawdź i popraw elementy, a następnie spróbuj ponownie użyć polecenia Kopiuj i wklej nowy."/>
	<label commandName="PasteNewErrorTitle" devLabel="Can't paste new component" translation="Nie można wkleić nowego komponentu"/>
	<label commandName="PatchSelectionPrompt" devLabel="Select edges to define patch boundary" translation="Wybierz krawędzie do zdefiniowania obwiedni zamykającej"/>
	<label commandName="PathSelCmdInput" devLabel="PathSelectionType" translation="Typ wyboru ścieżki"/>
	<label commandName="Pattern On Path" devLabel="Pattern on Path" translation="Szyk na ścieżce"/>
	<label commandName="PatternAxesInput" devLabel="Axes" translation="Osie"/>
	<label commandName="PatternCmdType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="PatternDirectionInput" devLabel="Directions" translation="Kierunki"/>
	<label commandName="PatternFlatPatternBodies" devLabel="You can not select a flat pattern body for pattern" translation="Nie można wybrać bryły rozwinięcia blachy dla szyku"/>
	<label commandName="PatternObjects" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="PatternOnPathEdit" devLabel="Edit Pattern on Path" translation="Edytuj szyk na ścieżce"/>
	<label commandName="PatternOnPathPOP" devLabel="Pattern on Path" translation="Szyk na ścieżce"/>
	<label commandName="PatternPathInput" devLabel="Path" translation="Ścieżka"/>
	<label commandName="PatternPathInputDesc" devLabel="Select an object to define the path to distribute pattern instances along." translation="Wybierz obiekt, aby zdefiniować ścieżkę, wzdłuż której będą rozmieszczane wystąpienia szyku."/>
	<label commandName="PatternRectangular" devLabel="Rectangular Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="PatternRectangularToolTip" devLabel="Duplicates faces, bodies, features, or components in a design and distributes them along linear axes in rows and columns to create a rectangular pattern." translation="Powiela powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w projekcie i rozmieszcza je wzdłuż osi liniowych w wierszach i kolumnach w celu utworzenia szyku prostokątnego."/>
	<label commandName="PatternSelBodies" devLabel="Select solid or surface bodies in the canvas or browser to pattern." translation="Wybierz korpusy bryłowe lub powierzchniowe w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby utworzyć szyk."/>
	<label commandName="PatternSelComponents" devLabel="Select components in the canvas or browser to pattern." translation="Wybierz komponenty w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby utworzyć szyk."/>
	<label commandName="PatternSelConstructionGeometry" devLabel="Select construction geometry objects (WorkPoint, WorkPlane, WorkAxis) in the canvas or browser to pattern." translation="Wybierz obiekty geometrii konstrukcyjnej (WorkPoint, WorkPlane, Workaxis) w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby utworzyć szyk."/>
	<label commandName="PatternSelDM" devLabel="Select faces, bodies, features, or components in the canvas or browser to pattern." translation="Wybierz powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby utworzyć szyk."/>
	<label commandName="PatternSelFaces" devLabel="Select faces on a solid or surface body in the canvas to pattern." translation="Wybierz powierzchnie na korpusie bryłowym lub powierzchniowym w obszarze rysunku, aby utworzyć szyk."/>
	<label commandName="PatternSelFeatures" devLabel="Select features in the canvas or timeline to pattern." translation="Wybierz elementy w obszarze rysunku lub na osi czasu do utworzenia szyku."/>
	<label commandName="PatternType" devLabel="Object Type" translation="Typ obiektu"/>
	<label commandName="Pause" devLabel="Pause" translation="Wstrzymaj"/>
	<label commandName="Perpendicular" devLabel="Perpendicular" translation="Prostopadłości"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirection" devLabel="Plane Direction" translation="Kierunek powierzchni"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirectionUToolTip" devLabel="U" translation="U"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirectionUToolTipDesc" devLabel="Create plane perpendicular in the U direction." translation="Utwórz płaszczyznę prostopadłą w kierunku U."/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirectionVToolTip" devLabel="V" translation="W"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirectionVToolTipDesc" devLabel="Create plane perpendicular in the V direction." translation="Utwórz płaszczyznę prostopadłą w kierunku V."/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirection_U" devLabel="U" translation="U"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneDirection_V" devLabel="V" translation="W"/>
	<label commandName="PhyMatOverrideErrForCIAndBody" devLabel="Remove physical material applied to child components &amp; bodies?" translation="Usunąć materiał fizyczny zastosowany do komponentów i brył podrzędnych?"/>
	<label commandName="PhysicalDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="PhysicalMatThemeNamesHeader" devLabel="&lt;b&gt;Physical Material Theme Names&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nazwy motywów materiałów fizycznych&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PhysicalMatThemeNamesTooltip" devLabel="In the Browser, right-click a component or body to configure its Physical Material.&#xA;&#xA;Right-click a Theme to rename, duplicate, or delete it." translation="W przeglądarce kliknij prawym przyciskiem myszy komponent lub bryłę, aby skonfigurować jej materiał fizyczny.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy motyw, aby zmienić jego nazwę, powielić go lub usunąć."/>
	<label commandName="PhysicalMaterialCmd" devLabel="&lt;b&gt;Physical Material&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Assigns physical materials to components and bodies&#xA; in a design to control their thermal,&#xA; mechanical, strength, and advanced engineering&#xA; properties, as well as their appearance.&#xA;&#xA; Drag physical materials onto components or&#xA; bodies in the canvas or the Browser. In the In This&#xA; Design section, right-click physical materials to&#xA; edit, duplicate, delete, or add them as favorites." translation="&lt;b&gt;Materiał fizyczny&lt;/b&gt;&#xA;&#xA;Umożliwia przypisanie materiałów fizycznych do komponentów i brył&#xA; w projekcie w celu sterowania ich&#xA; właściwościami termicznymi, mechanicznymi, wytrzymałościowymi&#xA; i zaawansowanymi właściwościami inżynierskimi, a także ich wyglądem.&#xA;&#xA; Przeciągnij materiały fizyczne na&#xA; komponenty lub bryły w obszarze rysunku lub w przeglądarce. W sekcji W tym projekcie&#xA; kliknij prawym przyciskiem myszy materiały fizyczne, aby&#xA; je edytować, powielać, usuwać lub dodawać jako ulubione."/>
	<label commandName="PhysicalMaterialCommand" devLabel="Physical Material" translation="Materiał fizyczny"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialStr" devLabel="Physical Material" translation="Materiał fizyczny"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialTableTooltip" devLabel="Select a Physical Material for the object in each theme.&#xA;&#xA;Active Theme material: " translation="Wybierz materiał fizyczny obiektu w każdym motywie.&#xA;&#xA;Materiał aktywnego motywu: "/>
	<label commandName="PhysicalMaterialThemeHeader" devLabel="&lt;b&gt;Physical Material Theme&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Motyw materiału fizycznego&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialThemeTooltip" devLabel="Select a Theme for each configuration.&#xA;&#xA;Active Theme: " translation="Wybierz motyw do każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Aktywny motyw: "/>
	<label commandName="PickAxisTooltip" devLabel="Pick Axis" translation="Wskaż oś"/>
	<label commandName="PickDirection" devLabel="Pick Direction" translation="Wskaż kierunek"/>
	<label commandName="PinCommandTooltip" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pins %1% to %2%." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Przypina %1% do %2%."/>
	<label commandName="PinFeatureTooltip" devLabel="%1% pinned to %2%." translation="Element %1% przypięty do %2%."/>
	<label commandName="PinTooltipFirstLine" devLabel="&lt;b&gt;Pin&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Przypnij&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PipeHollowOptionInput" devLabel="Hollow" translation="Wydrążona"/>
	<label commandName="PlaceHolder" devLabel="Search" translation="Znajdź"/>
	<label commandName="PlaceString" devLabel=" " translation=" "/>
	<label commandName="Placement" devLabel="Placement" translation="Umieszczenie"/>
	<label commandName="PlacementAbove" devLabel="Place text above path" translation="Umieść tekst nad ścieżką"/>
	<label commandName="PlacementBelow" devLabel="Place text below path" translation="Umieść tekst pod ścieżką"/>
	<label commandName="PlacementInput" devLabel="Placement" translation="Umieszczenie"/>
	<label commandName="PlacementType" devLabel="Placement" translation="Umieszczenie"/>
	<label commandName="Planar" devLabel="Planar" translation="Płaskie"/>
	<label commandName="Plane" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="PlaneOrSketch" devLabel="Plane/Sketch" translation="Płaszczyzna/szkic"/>
	<label commandName="PlaneSelectionInput" devLabel="Select plane" translation="Wybierz płaszczyznę"/>
	<label commandName="PlasticRuleStr" devLabel="Plastic Rule" translation="Reguła dotycząca tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="PlasticRuleTableTooltip" devLabel="Select a Plastic Rule for the component in each theme.&#xA;&#xA;Active Theme Rule: " translation="Wybierz regułę dotyczącą tworzyw sztucznych do komponentu w każdym motywie.&#xA;&#xA;Reguła aktywnego motywu: "/>
	<label commandName="PlasticRuleThemeHeader" devLabel="&lt;b&gt;Plastic Rule Theme&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Motyw reguły dotyczącej tworzyw sztucznych&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PlasticRuleThemeNamesHeader" devLabel="&lt;b&gt;Plastic Rule Theme Names&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nazwy motywów reguł dotyczących tworzyw sztucznych&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PlasticRuleThemeNamesTooltip" devLabel="In the Browser, right-click a component with a Plastic Rule assigned to configure it.&#xA;&#xA;Right-click a Theme to rename, copy, or delete it." translation="W przeglądarce kliknij prawym przyciskiem myszy komponent z przypisaną regułą dotyczącą tworzyw sztucznych, aby go skonfigurować.&#xA;&#xA;Kliknij motyw prawym przyciskiem myszy, aby zmienić jego nazwę, skopiować go lub usunąć."/>
	<label commandName="PlasticRuleThemeTooltip" devLabel="Select a Theme for each configuration.&#xA;&#xA;Active Theme: " translation="Wybierz motyw w każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Aktywny motyw: "/>
	<label commandName="PlasticRulesAndSheetMetalComponentsText" devLabel="Cannot move or copy bodies to a sheet metal component, because the following components have a plastic rule assigned to them:&lt;br/&gt;%1%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Move or copy the bodies to a standard component or remove the plastic rule." translation="Nie można przenieść ani skopiować brył do komponentu konstrukcji blachowej, ponieważ następujące komponenty mają przypisaną regułę dotyczącą tworzyw sztucznych:&lt;br/&gt;%1%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Przesuń lub skopiuj bryły do komponentu standardowego lub usuń regułę dotyczącą tworzyw sztucznych."/>
	<label commandName="PlasticRulesAndSheetMetalComponentsTitle" devLabel="Plastic rules and sheet metal components" translation="Reguły dotyczące tworzyw sztucznych i komponenty konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="Play" devLabel="Play" translation="Odtwórz"/>
	<label commandName="PlayLoop" devLabel="Play Loop" translation="Odtwórz w pętli"/>
	<label commandName="PlayMode" devLabel="Play Forward/Backward" translation="Odtwórz do przodu/do tyłu"/>
	<label commandName="PlayOnce" devLabel="Play Once" translation="Odtwórz raz"/>
	<label commandName="Plaza" devLabel="Plaza" translation="Plaza"/>
	<label commandName="Point" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="PointOnCanvasInput" devLabel="Canvas point" translation="Punkt obszaru rysunku"/>
	<label commandName="Points" devLabel="Points" translation="Punkty"/>
	<label commandName="PolygonEdgeNumber" devLabel="Edge Number" translation="Liczba krawędzi"/>
	<label commandName="PositionDlgTitle" devLabel="Capture or revert component positions" translation="Zarejestruj lub przywróć położenia komponentów"/>
	<label commandName="PositionModeBetweenFaces" devLabel="Between Two Faces" translation="Pomiędzy dwoma powierzchniami"/>
	<label commandName="PositionModeBetweenFacesSecondTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Between Two Faces&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Centers the constraint between two faces on the second component." translation="&lt;b&gt;Pomiędzy dwoma powierzchniami&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wyśrodkowuje wiązanie pomiędzy dwoma powierzchniami na drugim komponencie."/>
	<label commandName="PositionModeBetweenFacesTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Between Two Faces&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Centers the constraint between two faces on the first component." translation="&lt;b&gt;Pomiędzy dwoma powierzchniami&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wyśrodkowuje wiązanie pomiędzy dwoma powierzchniami na pierwszym komponencie."/>
	<label commandName="PositionModeSecondBetweenFaces" devLabel="Between Two Faces" translation="Pomiędzy dwoma powierzchniami"/>
	<label commandName="PositionModeSimple" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="PositionModeSimpleSecond" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="PositionModeSimpleSecondTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Simple&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Centers a face, edge, or point on the second component between two geometric selections on the first component." translation="&lt;b&gt;Prosty&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wyśrodkowuje powierzchnię, krawędź lub punkt na drugim komponencie między dwoma wyborami geometrycznymi na pierwszym komponencie."/>
	<label commandName="PositionModeSimpleSecondUnavailableTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Simple (unavailable)&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because Between Two Faces must be selected for at least one component." translation="&lt;b&gt;Prosty (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ należy wybrać opcję Pomiędzy dwoma powierzchniami w przypadku co najmniej jednego komponentu."/>
	<label commandName="PositionModeSimpleTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Simple&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Centers a face, edge, or point on the first component between two geometric selections on the second component." translation="&lt;b&gt;Prosty&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wyśrodkowuje powierzchnię, krawędź lub punkt na pierwszym komponencie między dwoma wyborami geometrycznymi na drugim komponencie."/>
	<label commandName="PositionModeSimpleUnavailableTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Simple (unavailable)&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because Between Two Faces must be selected for at least one component." translation="&lt;b&gt;Prosty (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ należy wybrać opcję Pomiędzy dwoma powierzchniami w przypadku co najmniej jednego komponentu."/>
	<label commandName="PositionProperty1" devLabel="World X,Y,Z" translation="Globalne X, Y, Z"/>
	<label commandName="PreFormDownload" devLabel="Download PreForm" translation="Pobierz PreForm"/>
	<label commandName="PreFormIntro" devLabel="&lt;b&gt;PreForm&lt;/b&gt; prepares your models for printing on your Formlabs printer, giving you the freedom to focus on creating. Get your model ready in just minutes, upload to your printer, and let it build." translation="Aplikacja &lt;b&gt;PreForm&lt;/b&gt; pozwala przygotować modele do drukowania za pomocą drukarki Formlabs, dzięki czemu możesz skoncentrować się na tworzeniu. Przygotuj model w zaledwie kilka minut, przekaż go do drukarki i pozwól jej go zbudować."/>
	<label commandName="Precision0" devLabel="0" translation="0"/>
	<label commandName="Precision1" devLabel="0.1" translation="0,1"/>
	<label commandName="Precision2" devLabel="0.12" translation="0,12"/>
	<label commandName="Precision3" devLabel="0.123" translation="0,123"/>
	<label commandName="Precision4" devLabel="0.1234" translation="0,1234"/>
	<label commandName="Precision5" devLabel="0.12345" translation="0,12345"/>
	<label commandName="Precision6" devLabel="0.123456" translation="0,123456"/>
	<label commandName="Precision7" devLabel="0.1234567" translation="0,1234567"/>
	<label commandName="Precision8" devLabel="0.12345678" translation="0,12345678"/>
	<label commandName="PrecisionInput" devLabel="Precision" translation="Dokładność"/>
	<label commandName="Predecessors" devLabel="Feature Predecessors" translation="Poprzedniki elementu"/>
	<label commandName="PreparationType" devLabel="Preparation Type" translation="Typ przygotowania"/>
	<label commandName="PrepareUpdFastener" devLabel="Preparing data for fastener %1% of %2%." translation="Przygotowanie danych części złącznej %1% z %2%."/>
	<label commandName="PressPullSelectEntity" devLabel="Select faces or edges to modify" translation="Wybierz powierzchnie lub krawędzie do zmodyfikowania"/>
	<label commandName="PressPullSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="PreviewMesh" devLabel="Preview" translation="Podgląd"/>
	<label commandName="PreviewPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="PreviewToolTip" devLabel="Displays a preview of the new mesh body over the original solid or surface body in the canvas." translation="Wyświetla podgląd nowej bryły siatkowej na oryginalnej bryle lub korpusie powierzchniowym w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="Preview_All_Mates_Label" devLabel="Preview all Constraints" translation="Podgląd wszystkich wiązań"/>
	<label commandName="Preview_All_Mates_Label_Tooltip" devLabel="Solves with all constraints created earlier in the timeline." translation="Rozwiązuje ze wszystkimi wiązaniami utworzonymi wcześniej na osi czasu."/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label" devLabel="Preview On Hover" translation="Podgląd po wskazaniu kursorem"/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label_Tooltip" devLabel="Shows the component position in the canvas when cursor hovers over a valid geometry selection." translation="Pokazuje położenie komponentu w obszarze rysunku, gdy kursor zostanie umieszczony na prawidłowym wyborze geometrii."/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label_Tooltip2" devLabel="Shows the component position in the canvas when cursor hovers over a valid selection." translation="Pokazuje położenie komponentu w obszarze rysunku, gdy kursor zostanie umieszczony na prawidłowym wyborze."/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label_Unavailable" devLabel="Preview On Hover (unavailable)" translation="Podgląd po wskazaniu kursorem (niedostępny)"/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label_Unavailable_Midplane" devLabel="Unavailable for Center constraint type." translation="Niedostępne w przypadku typu wiązania Środek."/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label_Unavailable_Str" devLabel="Unavailable when Solve All Constraints is enabled." translation="Niedostępne, gdy opcja Rozwiąż wszystkie wiązania jest włączona."/>
	<label commandName="Preview_On_Hover_Label_Unavailable_Str2" devLabel="Unavailable until Component 1 is defined." translation="Niedostępne, dopóki nie zostanie zdefiniowany komponent 1."/>
	<label commandName="PreviousActivatedRowNotFullyDefined" devLabel="The previously activated constraint row is not fully defined." translation="Poprzednio uaktywniony wiersz wiązania nie jest w pełni zdefiniowany."/>
	<label commandName="PreviousStep" devLabel="Previous Step" translation="Poprzedni krok"/>
	<label commandName="PrimitiveHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="PrimitiveLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="PrimitiveRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="PrimitiveSelectionRemoveButtonTextFace" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="PrimitiveSelectionRemoveButtonTextPlane" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="PrimitiveShapeInput" devLabel="Primitive Shape" translation="Kształt prymitywu"/>
	<label commandName="PrimitiveSizeGroup" devLabel="Primitive Size" translation="Rozmiar prymitywu"/>
	<label commandName="PrimitiveWidth" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="PrintUtilityOption" devLabel="Print Utility" translation="Narzędzie drukowania"/>
	<label commandName="PrintUtilityOptionToolTip" devLabel="Exports selected and visible bodies as 3MF, STL, or OBJ files, then opens them in an installed 3D printing application (print utility).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The exported file is added to the current project or a new project in the print utility, depending on its settings. Check the preferences in your print utility to manage how files are imported." translation="Eksportuje wybrane i widoczne bryły jako pliki 3MF, STL lub OBJ, a następnie otwiera je w zainstalowanej aplikacji do drukowania 3D (narzędzie drukowania).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wyeksportowany plik zostanie dodany do bieżącego projektu lub nowego projektu w narzędziu drukowania, w zależności od jego ustawień. &quot;Sprawdź preferencje w narzędziu drukowania, aby zarządzać sposobem importowania plików."/>
	<label commandName="PrintUtilityOptionsInput" devLabel="Application" translation="Aplikacja"/>
	<label commandName="Private Library" devLabel="My Appearances" translation="Moje wyglądy"/>
	<label commandName="PrivateMaterialLibrary" devLabel="My Appearances" translation="Moje wyglądy"/>
	<label commandName="Proceed" devLabel="Proceed" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="ProcessingUpdFastener" devLabel="Processing fastener %1% of %2%." translation="Przetwarzanie części złącznej %1% z %2%."/>
	<label commandName="Profile" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="ProfileCategory" devLabel="Sketch Profiles" translation="Profile szkicu"/>
	<label commandName="ProfileName" devLabel="%1% / Profile %2%" translation="%1% / Profil %2%"/>
	<label commandName="ProfileReorderDropdown" devLabel="Profiles Dropdown" translation="Menu rozwijane Profile"/>
	<label commandName="ProfileSelCmdInput" devLabel="ProfileSelectionType" translation="Typ wyboru profilu"/>
	<label commandName="ProfileString" devLabel="ProfileString" translation="Ciąg profilu"/>
	<label commandName="ProfileTangencyOptionsInput" devLabel="Tangency Weight" translation="Waga styczności"/>
	<label commandName="ProfilesTable" devLabel="ProfilesTable" translation="Tabela profili"/>
	<label commandName="ProgressBarStatusComputing" devLabel="Computing " translation="Obliczanie "/>
	<label commandName="ProgressBarStatusFinished" devLabel="Compute finished" translation="Zakończono obliczanie"/>
	<label commandName="ProgressBarStatusPreparing" devLabel="Preparing for compute..." translation="Przygotowywanie do obliczeń..."/>
	<label commandName="ProgressBarStatusStart" devLabel="Compute started" translation="Rozpoczęto obliczanie"/>
	<label commandName="ProgressInfoTextFinalizing" devLabel="Finalizing..." translation="Trwa kończenie…"/>
	<label commandName="ProgressInfoTextGenerating" devLabel="Generating..." translation="Trwa generowanie…"/>
	<label commandName="ProgressInfoTextPreparing" devLabel="Preparing..." translation="Trwa przygotowywanie…"/>
	<label commandName="ProgressInfoTextRetrieving" devLabel="Loading..." translation="Wczytywanie…"/>
	<label commandName="ProgressPIMProvisioning" devLabel="Processing..." translation="Trwa przetwarzanie..."/>
	<label commandName="Project" devLabel="Project" translation="Projekt"/>
	<label commandName="ProjectAccessRequestedTitle" devLabel="Project Access Requested" translation="Zażądano dostępu do projektu"/>
	<label commandName="ProjectAxisInput" devLabel="Project Axis" translation="Oś projektu"/>
	<label commandName="ProjectDegenerate" devLabel="Projection of the selected spline/curve would result in a degenerate segment and cause future modeling problems!" translation="Rzutowanie wybranego splajnu / wybranej krzywej spowoduje zdegenerowanie segmentu i w przyszłości będzie powodować problemy z modelowaniem!"/>
	<label commandName="ProjectFilterBodies" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="ProjectFilterEntities" devLabel="Specified entities" translation="Określone elementy"/>
	<label commandName="ProjectFilterType" devLabel="Selection Filter" translation="Filtr wyboru"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceAlongVector" devLabel="Along Vector" translation="Wzdłuż wektora"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceClosestPoint" devLabel="Closest Point" translation="Najbliższy punkt"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceCurves" devLabel="Curves" translation="Krzywizny"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceCurvesTooltip" devLabel="Select sketch geometries, edges, vertices, or workpoints to project" translation="Wybierz geometrie szkicu, krawędzie, wierzchołki lub punkty konstrukcyjne do rzutowania"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceDirection" devLabel="Project Direction" translation="Kierunek rzutowania"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceDirectionTooltip" devLabel="Select sketch geometry, edge, work axis, face or work plane to define project direction" translation="Wybierz geometrię szkicu, krawędź, oś konstrukcyjną, powierzchnię lub płaszczyznę konstrukcyjną, aby zdefiniować kierunek rzutowania"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceFaces" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceFacesTooltip" devLabel="Select face, surface feature or workplane to project on" translation="Wybierz powierzchnię, element powierzchniowy lub płaszczyznę konstrukcyjną, na których zostanie wykonane rzutowanie"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceSketch" devLabel="Select a plane or planar face to create sketch, or select an existing sketch" translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię płaską, aby utworzyć szkic, lub wybierz istniejący szkic"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceType" devLabel="Project Type" translation="Typ projektu"/>
	<label commandName="ProjectToSurface_SelectingWrongGeometry" devLabel="Projecting sketch geometry onto the same sketch is not supported. Please change either the target sketch or the geometry." translation="Rzutowanie geometrii szkicu na ten sam szkic nie jest obsługiwane. Zmień szkic docelowy lub geometrię."/>
	<label commandName="ProjectedGeom" devLabel="Projected Geometry" translation="Geometria rzutowana"/>
	<label commandName="ProjectionLink" devLabel="Projection Link" translation="Połączenie rzutowania"/>
	<label commandName="ProjectionType" devLabel="Projection Type" translation="Typ rzutowania"/>
	<label commandName="PromptComponentNoRuleLabel" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="PromptComponentRuleTableHeader" devLabel="&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Component&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;" translation="&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Komponent&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Reguła&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;"/>
	<label commandName="PromptDocType" devLabel="Prompt" translation="Pytaj"/>
	<label commandName="PropTable_CompName" devLabel="Component Name" translation="Nazwa komponentu"/>
	<label commandName="PropertiesCmdBoundingBox" devLabel="Bounding Box" translation="Ramka ograniczająca"/>
	<label commandName="PropertiesCmdMOIAO" devLabel="Moment of Inertia at Origin" translation="Moment bezwładności w początku"/>
	<label commandName="PropertiesCmdMOICOM" devLabel="Moment of Inertia at Center of Mass" translation="Moment bezwładności w środku masy"/>
	<label commandName="PropertiesCopiedTip" devLabel="Copied" translation="Skopiowano"/>
	<label commandName="PropertiesCopyToClipboardTip" devLabel="Copy Properties to Clipboard" translation="Kopiuj właściwości do schowka"/>
	<label commandName="PropertiesEditorGroupCreate" devLabel="Add Properties" translation="Dodaj właściwości"/>
	<label commandName="PropertiesEditorGroupDefault" devLabel="Properties Editor" translation="Edytor właściwości"/>
	<label commandName="PropertiesEditorGroupEdit" devLabel="Edit Properties" translation="Edytuj właściwości"/>
	<label commandName="PropertiesLabelSelect" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="PropertiesRefreshTip" devLabel="Refresh Table" translation="Odśwież tabelę"/>
	<label commandName="PropertiesSelComponentLabel" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="PropertiesStr" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="PropertyTabLabel" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="PropertyTabName" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="PropertyTabOfflineTooltip" devLabel="Unavailable in offline mode because you&#xA;can only edit properties in online mode." translation="Niedostępne w trybie offline, ponieważ&#xA;właściwości można edytować tylko w trybie online."/>
	<label commandName="ProportionalDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="PublishLibraryItemErrorMessageTitle" devLabel="Can't save &lt;b&gt;Fastener Family&lt;/b&gt; changes" translation="Nie można zapisać zmian &lt;b&gt;w rodzinie części złącznych&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PullDerive" devLabel="Insert Derive" translation="Wstaw element pochodny"/>
	<label commandName="PullDeriveCommandDefDesc1" devLabel="Pulls and links design features from another design into the active design. When you update the derived features in the original design, the changes are reflected in the destination design." translation="Umożliwia ściągnięcie elementów projektu z innego projektu do aktywnego projektu oraz ich połączenie. Po aktualizacji elementów pochodnych w projekcie pierwotnym zmiany zostaną odzwierciedlone w projekcie docelowym."/>
	<label commandName="PullDeriveCommandDefDesc2" devLabel="Before you start, activate the component that you want to contain the derived design features. Select a design, then select a set of components, bodies, sketches, construction geometry, flat patterns, or parameters to derive into the current design." translation="Przed rozpoczęciem uaktywnij komponent, który ma zawierać pochodne elementy projektu. Wybierz projekt, a następnie wybierz zestaw komponentów, brył, szkiców, geometrii konstrukcyjnej, rozwinięć blachy lub parametrów do utworzenia pochodnej w bieżącym projekcie."/>
	<label commandName="PullDeriveSaveTitle" devLabel="&lt;b&gt;Derive requires saved target design.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Wyprowadzanie wymaga zapisanego projektu docelowego.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PullDeriveSelectSource" devLabel="Select Source" translation="Wybierz źródło"/>
	<label commandName="PushDerive" devLabel="Derive" translation="Wyprowadź"/>
	<label commandName="PushDeriveAddObject" devLabel="Restore Object" translation="Przywróć obiekt"/>
	<label commandName="PushDeriveAddObjectToolTip" devLabel="Restore selected objects." translation="Przywróć wybrane obiekty."/>
	<label commandName="PushDeriveCommandDefDesc1" devLabel="Pushes and links design features from the active design into a new or existing design. When you update the derived features in the original design, the changes are reflected in the destination design." translation="Umożliwia wypchnięcie elementów projektu z aktywnego projektu do nowego lub istniejącego projektu oraz ich połączenie. Po aktualizacji elementów pochodnych w projekcie pierwotnym zmiany zostaną odzwierciedlone w projekcie docelowym."/>
	<label commandName="PushDeriveCommandDefDesc2" devLabel="Select a single component or a set of components, bodies, sketches, construction geometry, flat patterns, or parameters to derive from the active design." translation="Wybierz pojedynczy komponent lub zestaw komponentów, brył, szkiców, geometrii konstrukcyjnej, rozwinięć blachy lub parametrów do wyprowadzenia z aktywnego projektu."/>
	<label commandName="PushDeriveComponentSelection" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="PushDeriveDeriveType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="PushDeriveDestination" devLabel="Destination" translation="Przeznaczenie"/>
	<label commandName="PushDeriveEditInterruptedMsg" devLabel="Edit of Derive was interrupted" translation="Edycja wyprowadzania została przerwana"/>
	<label commandName="PushDeriveExistingDesign" devLabel="Existing Design" translation="Istniejący projekt"/>
	<label commandName="PushDeriveInvalidSelectionMsg" devLabel="Unexpected invalid selection" translation="Nieoczekiwany nieprawidłowy wybór"/>
	<label commandName="PushDeriveModelObjects" devLabel="Derive Objects" translation="Wyprowadź obiekty"/>
	<label commandName="PushDeriveModelObjectsSelection" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="PushDeriveNewDesign" devLabel="New Design" translation="Nowy projekt"/>
	<label commandName="PushDeriveNewExternalAssembly" devLabel="New Assembly" translation="Nowy zespół"/>
	<label commandName="PushDeriveNewInternalAssembly" devLabel="New Hybrid" translation="Nowa hybryda"/>
	<label commandName="PushDeriveNewPart" devLabel="New Part" translation="Nowa część"/>
	<label commandName="PushDeriveNoSelectOrParamsMsg" devLabel="Expected at least one selection" translation="Oczekiwano wybrania co najmniej jednego elementu"/>
	<label commandName="PushDeriveNonDesignTarget" devLabel="Cannot derive objects into &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt; because the &lt;strong&gt;Design&lt;/strong&gt; workspace is not active.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Switch to the &lt;strong&gt;Design&lt;/strong&gt; workspace in &lt;strong&gt;%2%&lt;/strong&gt;, then try to derive again." translation="Nie można wyprowadzić obiektów do &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt;, ponieważ obszar roboczy &lt;strong&gt;Projektowanie&lt;/strong&gt; nie jest aktywny.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Przejdź do obszaru roboczego &lt;strong&gt;Projektowanie&lt;/strong&gt; w &lt;strong&gt;%2%&lt;/strong&gt;, a następnie spróbuj ponowić operację wyprowadzenia."/>
	<label commandName="PushDeriveObjectsTable" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="PushDeriveObjectsTree" devLabel="Objects to Derive" translation="Obiekty do wyprowadzenia"/>
	<label commandName="PushDeriveParametersComponents" devLabel="From Components" translation="Z komponentów"/>
	<label commandName="PushDeriveParametersFavorites" devLabel="Favorites" translation="Ulubione"/>
	<label commandName="PushDerivePlaceAtOrigin" devLabel="Place Objects At Origin" translation="Umieść obiekty w punkcie początku"/>
	<label commandName="PushDeriveRemoveObject" devLabel="Exclude Object" translation="Wyklucz obiekt"/>
	<label commandName="PushDeriveRemoveObjectToolTip" devLabel="Exclude selected objects." translation="Wyklucz wybrane obiekty."/>
	<label commandName="PushDeriveSaveTitle" devLabel="&lt;b&gt;Derive requires saved source design.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Wyprowadzanie wymaga zapisanego projektu źródłowego.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PushDeriveSelectComponent" devLabel="Select component to derive" translation="Wybierz komponent do wyprowadzenia"/>
	<label commandName="PushDeriveSelectItem" devLabel="Select objects to derive" translation="Wybierz obiekty do wyprowadzenia"/>
	<label commandName="PushDeriveSelectTarget" devLabel="Select Target" translation="Wybierz cel"/>
	<label commandName="PushDeriveSingleComponent" devLabel="Derive Component" translation="Wyprowadź komponent"/>
	<label commandName="PushDeriveToExistingTxnMessage" devLabel="New Derive Feature" translation="Nowy element pochodny"/>
	<label commandName="PushDeriveUnknownError" devLabel="Cannot derive objects into &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt; because it cannot be opened.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Verify that you can open &lt;strong&gt;%2%&lt;/strong&gt; directly, then try to derive again." translation="Nie można wyprowadzić obiektów do &lt;strong&gt;%1%&lt;/strong&gt;, ponieważ otwarcie jest niemożliwe.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Sprawdź, czy można otworzyć &lt;strong&gt;%2%&lt;/strong&gt; bezpośrednio, a następnie spróbuj ponowić operację wyprowadzenia."/>
	<label commandName="QTAddPartToAssemblyDecisionDlgLearnMoreLink" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_SelectFolder" devLabel="Select Folder" translation="Wybierz folder"/>
	<label commandName="QTFusionDocTypeDlgLearnMoreLink" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="QuadMeshToTSplines" devLabel="Quad Mesh to T-Splines" translation="Siatka czworokątna do T-splajnów"/>
	<label commandName="Quantity" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="QuestionMark" devLabel="?" translation="?"/>
	<label commandName="QuickSketchAutoConstraintCommand" devLabel="Quick Sketch Auto Constraint" translation="Szybkie automatyczne wiązanie szkicu"/>
	<label commandName="RIAirLabel" devLabel="Air" translation="Powietrze"/>
	<label commandName="RIAlcoholLabel" devLabel="Alcohol" translation="Alkohol"/>
	<label commandName="RIAssemblyDesignDescription" devLabel="Create or insert parts and other assemblies as external components, then define relationships between them to create an assembly." translation="Utwórz lub wstaw części i inne zespoły jako komponenty zewnętrzne, a następnie zdefiniuj zależności między nimi, aby utworzyć zespół."/>
	<label commandName="RIAssemblyDesignHeading" devLabel="Assembly Design" translation="Projekt zespołu"/>
	<label commandName="RICustomLabel" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="RIDiamondLabel" devLabel="Diamond" translation="Trójkątne"/>
	<label commandName="RIGlassLabel" devLabel="Glass" translation="Szkło"/>
	<label commandName="RIHybridDesignDescription" devLabel="Create and model internal components, insert external components, and define relationships between them." translation="Twórz i modeluj komponenty wewnętrzne, wstawiaj komponenty zewnętrzne i definiuj zależności między nimi."/>
	<label commandName="RIHybridDesignHeading" devLabel="Hybrid Design" translation="Projekt hybrydowy"/>
	<label commandName="RILengthUnitLabel" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="RIMassUnitLabel" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="RIPartDesignDescription" devLabel="Create sketches and bodies to model a single component to manufacture or use in an assembly." translation="Twórz szkice i bryły w celu modelowania pojedynczego komponentu do produkcji lub użycia w zespole."/>
	<label commandName="RIPartDesignHeading" devLabel="Part Design" translation="Projekt części"/>
	<label commandName="RIQuartzLabel" devLabel="Quartz" translation="Światło kwarcowe"/>
	<label commandName="RISheetMetalRuleLabel" devLabel="Rule" translation="Reguła"/>
	<label commandName="RISheetMetalRuleTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Rule&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Select a rule to determine the sheet metal component's material thickness, bend radius, and corner relief type." translation="&lt;b&gt;Reguła&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wybierz regułę określającą grubość materiału komponentu konstrukcji blachowej, promień gięcia i typ podcięcia narożnika."/>
	<label commandName="RISheetMetalTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Sheet Metal&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Creates a component that is subject to sheet metal rules and can be used to create flat patterns." translation="&lt;b&gt;Konstrukcja blachowa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tworzy komponent, który podlega regułom konstrukcji blachowej i może być użyty do tworzenia rozwinięć blach."/>
	<label commandName="RIStandardTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Standard&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Creates a standard container for design elements like sketches and bodies." translation="&lt;b&gt;Norma&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tworzy standardowy kontener dla elementów projektu, takich jak szkice i bryły."/>
	<label commandName="RITypeLabel" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="RIUnitsLabel" devLabel="Unit System" translation="System jednostek"/>
	<label commandName="RIWaterLabel" devLabel="Water" translation="Woda"/>
	<label commandName="RadiusFilletFeatureType" devLabel="Radius Type" translation="Typ promienia"/>
	<label commandName="RadiusLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal radius shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia promienia nominalnego widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="RadiusLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable radius shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalny dopuszczalny promień widoczny w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="RadiusRuleFilletFeatureType" devLabel="Radius Type" translation="Typ promienia"/>
	<label commandName="RadiusSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal radius shown in the PMI note." translation="Ustawia równą dodatnią i ujemną tolerancję promienia nominalnego widocznego w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="RadiusToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the radius tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal radius. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum radius values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji promienia i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnego promienia. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości promienia w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="RadiusUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal radius shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia promienia nominalnego widocznego w uwadze dotyczącej PMI"/>
	<label commandName="RadiusUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable radius shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalny dopuszczalny promień widoczny w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="RadiusUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the radius value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a radius that differs from the modeled radius." translation="Zmienia wartość promienia widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać promień, który różni się od promienia modelowanego."/>
	<label commandName="RadiusUserValueTooltip" devLabel="Sets the radius value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled radius." translation="Ustawia wartość promienia widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanego promienia."/>
	<label commandName="RailSelCmdInput" devLabel="RailSelectionType" translation="Typ wyboru toru"/>
	<label commandName="RailsSelector" devLabel="Rails" translation="Tory"/>
	<label commandName="RangeInput" devLabel="Range  Selection" translation="Wybór zakresu"/>
	<label commandName="ReLinkButtonInput" devLabel="Re-Link" translation="Połącz ponownie"/>
	<label commandName="ReOrienterGroup" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ReadOnly" devLabel="Read Only" translation="Tylko do odczytu"/>
	<label commandName="ReadOnlyFromFTMessage" devLabel="You made %1% temporarily read-only for you via Fusion Team." translation="Za pośrednictwem usługi Fusion Team użytkownik tymczasowo przeszedł w tryb tylko do odczytu dla mnie dla %1%."/>
	<label commandName="ReadOnlyFromFTMessageTitle" devLabel="Read-Only For Me" translation="Tylko do odczytu dla mnie"/>
	<label commandName="ReadonlyBodyAppearance" devLabel="This component has appearances assigned to bodies or faces, they cannot be removed because they are in a referenced component. The appearance you are applying will not have any effect to them." translation="Ten komponent ma wyglądy przypisane do brył lub powierzchni. Nie można ich usunąć, ponieważ znajdują się w komponencie odniesienia. Zastosowany wygląd nie będzie miał na nie żadnego wpływu."/>
	<label commandName="ReadonlyCIAppearance" devLabel="Some referenced child components has assigned appearances. They cannot be changed." translation="Niektóre komponenty podrzędne, do których istnieją odniesienia, mają przypisane wyglądy. Nie można ich zmienić."/>
	<label commandName="RecoveredCellTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Restored Data&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The data in this cell is restored.  Review the value to ensure it is correct.  You may find the original value if you open a historical version of this configured design." translation="&lt;b&gt;Przywrócone dane&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dane w tej komórce zostaną przywrócone. Sprawdź wartość, aby upewnić się, że jest poprawna. Oryginalną wartość można znaleźć, otwierając historyczną wersję tego skonfigurowanego projektu."/>
	<label commandName="RecoveredRowTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Restored Data&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;One or more cells in this row have restored data or properties you may want to review and validate." translation="&lt;b&gt;Przywrócone dane&lt;b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Co najmniej jedna komórka w tym wierszu zawiera przywrócone dane lub właściwości, które możesz przejrzeć i sprawdzić."/>
	<label commandName="RectangularGrid" devLabel="Grid" translation="Siatka"/>
	<label commandName="RectangularPattern" devLabel="Rectangular Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="RectangularPatternEdit" devLabel="Edit Rectangular Pattern" translation="Edytuj szyk prostokątny"/>
	<label commandName="RectangularPatternLineInput" devLabel="Direction/s" translation="Kierunki"/>
	<label commandName="RedefineJointHomeCmdTooltip" devLabel="Set this location as the joint start position." translation="Ustaw to położenie jako położenie początkowe połączenia."/>
	<label commandName="RefedByFeatureToolip" devLabel="Referenced by a feature in this design." translation="Zawiera odwołanie do siebie w elemencie w tym projekcie."/>
	<label commandName="Reference0" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="Reference1" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="ReferenceObjects" devLabel="Reference Objects" translation="Obiekty odniesienia"/>
	<label commandName="ReferenceObjectsModelObjectsSelection" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="ReferenceObjectsSelectItem" devLabel="Select objects to reference" translation="Wybierz obiekty do utworzenia odniesienia"/>
	<label commandName="ReferenceUpdateAllFromParentCmd" devLabel="Sync All Assembly References" translation="Synchronizuj wszystkie odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="ReferencesCannotBeDeleted" devLabel="Some Assembly References not deleted" translation="Niektóre odniesienia zespołu nie zostały usunięte"/>
	<label commandName="ReferencesCannotBeDeletedError" devLabel="Some disassociated &lt;b&gt;Assembly References&lt;/b&gt; could not be deleted automatically.&lt;p&gt;You can delete them manually by right-clicking them in the &lt;b&gt;Timeline&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;" translation="Niektóre &lt;b&gt;odłączone odniesienia zespołu&lt;/b&gt; nie mogą być usunięte automatycznie. &lt;p&gt;Można je usunąć ręcznie, klikając je prawym przyciskiem myszy na &lt;b&gt;osi czasu&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="RefinementGroupStart1" devLabel="Refinement Settings" translation="Ustawienia zagęszczania"/>
	<label commandName="RefinementOptionsInput1" devLabel="Refinement" translation="Zagęszczanie"/>
	<label commandName="ReflectanceLabel" devLabel="Reflectance" translation="Współczynnik odbicia"/>
	<label commandName="RefractiveIdxLabel" devLabel="Refractive Index" translation="Współczynnik załamania"/>
	<label commandName="RefreshConfigurationFactoryNameCmd" devLabel="Refresh configuration factory name" translation="Odśwież nazwę generatora konfiguracji"/>
	<label commandName="Regenerate_Btn" devLabel="Regenerate Configurations" translation="Wygeneruj ponownie konfiguracje"/>
	<label commandName="ReleasingReservation" devLabel="Releasing Reservation" translation="Zwalnianie blokady"/>
	<label commandName="ReloadAllToolTip" devLabel="Click to update this design and external references." translation="Kliknij, aby zaktualizować ten projekt i odnośniki zewnętrzne."/>
	<label commandName="ReloadError" devLabel="Update failed!" translation="Aktualizacja nie powiodła się!"/>
	<label commandName="ReloadLatestVersion" devLabel="Could not load the latest version of the document" translation="Nie można wczytać najnowszej wersji dokumentu"/>
	<label commandName="ReloadLatestVersion_ccy" devLabel="Could not load the latest change of the document" translation="Nie można wczytać najnowszej zmiany dokumentu"/>
	<label commandName="ReloadToolTip" devLabel="Click to get the latest version of this design." translation="Kliknij, aby pobrać najnowszą wersję tego projektu."/>
	<label commandName="ReloadToolTip_ccy" devLabel="Click to get the latest change of this design." translation="Kliknij, aby pobrać najnowszą zmianę w tym projekcie."/>
	<label commandName="RememberCheckBox" devLabel="Remember my choice and don't prompt me again" translation="Pamiętaj mój wybór i nie pytaj ponownie"/>
	<label commandName="Remove" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="RemoveActiveCustomEnvironmentWarning" devLabel="The selected environment cannot be removed as it is currently applied to the scene. To remove this environment, first assign a different environment to the scene." translation="Nie można usunąć wybranego środowiska, ponieważ jest ono aktualnie zastosowane do sceny. Aby usunąć to środowisko, najpierw przypisz inne środowisko do sceny."/>
	<label commandName="RemoveCmdCursorPrompt" devLabel="Select bodies or components to remove" translation="Wybierz bryły lub komponenty do usunięcia"/>
	<label commandName="RemoveCmdTooltip" devLabel="Select bodies or components to remove from the design." translation="Wybierz bryły lub komponenty do usunięcia z projektu."/>
	<label commandName="RemoveCustomEnvironmentLabel" devLabel="Remove from Design" translation="Usuń z projektu"/>
	<label commandName="RemoveDetails" devLabel="Remove Details" translation="Usuń szczegóły"/>
	<label commandName="RemoveDetailsBodiesInput" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="RemoveDetailsCommandBodies" devLabel="Select solid bodies" translation="Wybierz korpusy bryłowe"/>
	<label commandName="RemoveDetailsCommandFeatures" devLabel="Manually select features to include/exclude" translation="Ręcznie wybierz elementy do uwzględnienia/wykluczenia"/>
	<label commandName="RemoveDetailsCommandLarge" devLabel="Large" translation="Duże"/>
	<label commandName="RemoveDetailsCommandSmall" devLabel="Small" translation="Małe"/>
	<label commandName="RemoveDetailsFeaturesInput" devLabel="Manual features" translation="Elementy ręczne"/>
	<label commandName="RemoveDetailsSliderInput" devLabel="Size" translation="Wielkość"/>
	<label commandName="RemoveDownstreamFeatWarning" devLabel="Cannot delete component" translation="Nie można usunąć komponentu"/>
	<label commandName="RemoveDownstreamFeatureWarningMsg" devLabel="The following components you selected have downstream dependent instances and cannot be deleted:&lt;b&gt;&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; components instead? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%Learn More&lt;/a&gt;" translation="Następujące wybrane komponenty mają następcze wystąpienia zależne i nie można ich usunąć:&lt;b&gt;&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;&lt;/b&gt;Czy zamiast tego &lt;b&gt;usunąć&lt;/b&gt; komponenty? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="RemoveDownstreamFeaturesWarningMsg" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; components you selected have downstream dependent instances and cannot be deleted.&lt;br&gt;&lt; / br&gt;&lt;br&gt;&lt; / br&gt;&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; components instead? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%Learn More&lt;/a&gt;" translation="Następująca liczba komponentów ma następcze wystąpienia zależne i nie można ich usunąć: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt; / br&gt;&lt;br&gt;&lt; / br&gt;Czy zamiast tego &lt;b&gt;usunąć&lt;/b&gt; komponenty? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;%2%Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="RemoveFaces" devLabel="Remove Faces" translation="Usuń powierzchnie"/>
	<label commandName="RemoveFacesEdit" devLabel="Edit Remove Faces" translation="Edytuj usunięcie powierzchni"/>
	<label commandName="RemoveFacesInput" devLabel="Select solid body faces to remove" translation="Wybierz powierzchnie korpusu bryłowego do usunięcia"/>
	<label commandName="RemoveFacesNotAllRemovedError" devLabel="No faces were able to be removed from this part." translation="Nie można usunąć żadnych powierzchni z tej części."/>
	<label commandName="RemoveFacesNotAllRemovedWarning" devLabel="Not all faces were able to be removed from this part." translation="Nie wszystkie powierzchnie można usunąć z tej części."/>
	<label commandName="RemoveFeatures" devLabel="Remove Features" translation="Usuwanie elementów"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesBodiesInput" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesCommandBodies" devLabel="Select solid bodies" translation="Wybierz korpusy bryłowe"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesCommandFeatures" devLabel="Manually select features to include/exclude" translation="Ręcznie wybierz elementy do uwzględnienia/wykluczenia"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesEdgesInput" devLabel="Edges" translation="Krawędzie"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesEdit" devLabel="Edit Remove Features" translation="Edytuj usuwanie elementów"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesFeaturesInput" devLabel="Manual features" translation="Elementy ręczne"/>
	<label commandName="RemoveFeaturesNotAllRemovedError" devLabel="No features were able to be removed from this part." translation="Nie można usunąć żadnych elementów z tej części."/>
	<label commandName="RemoveFeaturesNotAllRemovedWarning" devLabel="No all features were able to be removed from this part." translation="Nie wszystkie elementy można usunąć z tej części."/>
	<label commandName="RemoveFeaturesSliderInput" devLabel="Feature Size" translation="Rozmiar elementu"/>
	<label commandName="RemoveFlatPatternBodies" devLabel="You can not select a flat pattern body for remove" translation="Nie można wybrać bryły rozwinięcia blachy do usunięcia"/>
	<label commandName="RemoveFromFavLabel" devLabel="Remove from Favorites" translation="Usuń z ulubionych"/>
	<label commandName="RemoveInput" devLabel="Shrink  Selection" translation="Zmniejsz wybór"/>
	<label commandName="RemoveLabel" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="RemoveObjectsInput" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="RemoveProfile" devLabel="Remove Profile" translation="Usuń profil"/>
	<label commandName="RemoveRail" devLabel="Remove Rail/Centerline" translation="Usuń tor / linię środkową"/>
	<label commandName="RemoveSDFromConfigReplaceColumn" devLabel="Remove Design" translation="Usuń projekt"/>
	<label commandName="RemoveTCI" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="RemoveTableSelectionSetButton" devLabel="Remove selection set." translation="Usuń zbiór wskazań."/>
	<label commandName="RemoveVariableRadiusTableSelectionSetButton" devLabel="Remove selected point." translation="Usuń wybrany punkt."/>
	<label commandName="RenameBrowserCmd" devLabel="Rename" translation="Zmień nazwę"/>
	<label commandName="RenameConfig" devLabel="Rename" translation="Zmień nazwę"/>
	<label commandName="RenameConfigProp" devLabel="Rename" translation="Zmień nazwę"/>
	<label commandName="RenameError" devLabel="A group name cannot contain these characters: / =" translation="Nazwa grupy nie może zawierać następujących znaków: / ="/>
	<label commandName="RenameTableColumn" devLabel="Rename Column" translation="Zmień nazwę kolumny"/>
	<label commandName="Render Environment" devLabel="Render" translation="Renderuj"/>
	<label commandName="RenderEnvironmentMoveComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="RenderingEnvCmd" devLabel="Scene Settings" translation="Ustawienia sceny"/>
	<label commandName="RenderingEnvCmd_E1" devLabel="Render Workspace Environment Error" translation="Błąd środowiska obszaru roboczego renderowania"/>
	<label commandName="RenderingEnvCmd_E4" devLabel="Render Workspace Environment Error&#xA;The selected image cannot be used as an Environment image.&#xA;&#xA;%1%&#xA;&#xA;The content of the file should be stored in Latitude/Longitude format with an aspect ratio of 2:1." translation="Błąd środowiska obszaru roboczego renderowania&#xA;Wybrany obraz nie może być użyty jako obraz środowiska.&#xA;&#xA;%1%&#xA;&#xA;Zawartość pliku powinna być przechowywana w formacie szerokości/długości geograficznej o współczynniku proporcji równym 2:1."/>
	<label commandName="RenderingEnvCmd_E5" devLabel="Render Workspace Environment Error&#xA;The selected image cannot be used as an Environment image.&#xA;&#xA;%1%&#xA;&#xA;The supported file formats are EXR or HDR images in Latitude/Longitude format" translation="Błąd środowiska obszaru roboczego renderowania&#xA;Wybrany obraz nie może być użyty jako obraz środowiska.&#xA;&#xA;%1%&#xA;&#xA;Obsługiwane formaty plików to obrazy EXR lub HDR w formacie szerokości/długości geograficznej."/>
	<label commandName="RenderingEnvironment" devLabel="Rendering Environment" translation="Środowisko renderowania"/>
	<label commandName="Reorder" devLabel="Reorder Features" translation="Zmień kolejność elementów"/>
	<label commandName="ReorderFilter" devLabel="Reorder" translation="Zmień kolejność"/>
	<label commandName="ReorderNothingError" devLabel="Nothing to reorder." translation="Brak elementów do zmiany kolejności."/>
	<label commandName="ReorderTargetNotFoundError" devLabel="Cannot find reorder target." translation="Nie można znaleźć docelowej zmiany kolejności."/>
	<label commandName="RepairConfigOptions" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can &lt;b&gt;Save Now&lt;/b&gt; and we'll repair the issue. If you &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt;, we'll repair the issue the next time you save." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Możesz użyć opcji &lt;b&gt;Zapisz teraz&lt;/b&gt;, a problem zostanie naprawiony. W przypadku wybrania przycisku &lt;b&gt;Anuluj&lt;/b&gt; problem zostanie naprawiony przy następnym zapisaniu."/>
	<label commandName="RepairConfigRecoverTitle" devLabel="Design repair required" translation="Wymagana naprawa projektu"/>
	<label commandName="RepairConfigSave" devLabel="A &lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt; did not save properly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You won't be able to use it in downstream workflows until it is repaired." translation="&lt;b&gt;Konfiguracja&lt;/b&gt; nie została poprawnie zapisana.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nie będzie można jej używać w następczych procesach roboczych, dopóki nie zostanie naprawiona."/>
	<label commandName="RepairConfigSaveTitle" devLabel="Design repair required" translation="Wymagana naprawa projektu"/>
	<label commandName="RepairConfigsSave" devLabel="%1% &lt;b&gt;Configurations&lt;/b&gt; did not save properly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You won't be able to use them in downstream workflows until they're repaired." translation="&lt;b&gt;Konfiguracje&lt;/b&gt; (%1%) nie zostały poprawnie zapisane.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nie będzie można ich używać w następczych procesach roboczych, dopóki nie zostaną naprawione."/>
	<label commandName="Replace" devLabel="Replace" translation="Zamień"/>
	<label commandName="ReplaceAllOccurrences" devLabel="Replace all occurrences" translation="Zastąp wszystkie wystąpienia"/>
	<label commandName="ReplaceComponentPatternWarningMsg" devLabel="&lt;p&gt;This component is an instance in a pattern: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you replace it, all instances in the pattern will also be replaced.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Ten komponent jest wystąpieniem w szyku: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli zostanie zastąpiony, wszystkie wystąpienia w szyku również zostaną zastąpione.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="ReplaceComponentPatternWarningTitle" devLabel="Replace pattern instances" translation="Zastąp wystąpienia w szyku"/>
	<label commandName="ReplaceCustomEnvironment" devLabel="Replace Custom Environment" translation="Zastąp środowisko niestandardowe"/>
	<label commandName="ReplaceCustomEnvironmentLabel" devLabel="Replace Custom Environment" translation="Zastąp środowisko niestandardowe"/>
	<label commandName="ReplaceFaceFail" devLabel="Please make sure the new face is large enough to cover the source face!" translation="Upewnij się, że nowa powierzchnia jest wystarczająco duża, aby pokryć powierzchnię źródłową!"/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitives" devLabel="Replace with Primitives" translation="Zamień na prymitywy"/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitivesCommandDefDesc1" devLabel="Replaces selected objects with primitive shapes." translation="Zastępuje wybrane obiekty kształtami prymitywów."/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitivesCommandDefDesc2" devLabel="Choose appropriate objects and define the replacement shape. The default primitive shape bounds all selected objects and the original objects are suppressed." translation="Wybierz odpowiednie obiekty i zdefiniuj kształt zastępczy. Domyślny kształt prymitywu ogranicza wszystkie wybrane obiekty, a oryginalne obiekty zostają wyłączone."/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitives_SelectBodies" devLabel="Select Bodies" translation="Wybierz bryły"/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitives_SelectComponents" devLabel="Select Components" translation="Wybierz komponenty"/>
	<label commandName="ReplaceWithSpline" devLabel="Fit Spline for small curve chains" translation="Dopasuj splajn do małych łańcuchów krzywych"/>
	<label commandName="RequestAccessBtn" devLabel="Request Access" translation="Poproś o dostęp"/>
	<label commandName="RequireSaveBeforeEditDerive" devLabel="Please save this design before editing the Derive Feature." translation="Zapisz ten projekt przed edycją elementu pochodnego."/>
	<label commandName="RequireSaveBeforeInsert" devLabel="Save this design before inserting components." translation="Zapisz ten projekt przed wstawieniem komponentów."/>
	<label commandName="RequireSaveBeforeInsertConfig" devLabel="Please save this design before inserting configuration." translation="Zapisz ten projekt przed wstawieniem konfiguracji."/>
	<label commandName="RequireSaveBeforePullDerive" devLabel="Please save this design before inserting Derive Feature." translation="Zapisz ten projekt przed wstawieniem elementu pochodnego."/>
	<label commandName="RequireSaveBeforePushDerive" devLabel="Please save this design before creating Derive Feature." translation="Zapisz ten projekt przed utworzeniem elementu pochodnego."/>
	<label commandName="ReservedByUserToolTip" devLabel="Reserved by %1%" translation="Zablokowane przez %1%"/>
	<label commandName="ResetEdit" devLabel="Reset Transform" translation="Resetuj przekształcenie"/>
	<label commandName="ResetEnvironment" devLabel="Reset" translation="Resetuj"/>
	<label commandName="ResetImportedPMIMulti" devLabel="Mark All as Up to Date" translation="Oznacz wszystkie jako aktualne"/>
	<label commandName="ResetImportedPMISingle" devLabel="Mark as Up to Date" translation="Oznacz jako aktualne"/>
	<label commandName="ResetImportedPMITooltip" devLabel="Removes the out-of-date warning for the selected PMI without changing the PMI or the referenced geometry." translation="Usuwa ostrzeżenie o nieaktualności wybranych danych PMI bez zmiany PMI oraz geometrii odniesienia."/>
	<label commandName="ResetPMIMulti" devLabel="Mark All as Up to Date" translation="Oznacz wszystkie jako aktualne"/>
	<label commandName="ResetPMISingle" devLabel="Mark as Up to Date" translation="Oznacz jako aktualne"/>
	<label commandName="ResetPMIStateTooltip" devLabel="Removes the out-of-date warning for the selected PMI without changing the PMI or the referenced geometry." translation="Usuwa ostrzeżenie o nieaktualności wybranych danych PMI bez zmiany PMI oraz geometrii odniesienia."/>
	<label commandName="ResetTriadOrientation" devLabel="Reset Triad Orientation" translation="Resetuj orientację układu"/>
	<label commandName="ResolveComponentsConfigCompleteTitle" devLabel="Configuration upload complete" translation="Zakończono przesyłanie konfiguracji"/>
	<label commandName="ResolveComponentsConfigIncompleteTitle" devLabel="Configuration upload incomplete" translation="Przekazywanie konfiguracji nieukończone"/>
	<label commandName="ResolveComponentsConfigMessage" devLabel="The following configurations failed to upload the last time they were updated:&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Regenerate Configurations&lt;/b&gt; to resolve them. It may take a few minutes for the configurations to regenerate." translation="Nie udało się przekazać następujących konfiguracji podczas ostatniej aktualizacji:&lt;br&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Wygeneruj ponownie konfiguracje&lt;/b&gt;, aby je rozwiązać. Ponowne wygenerowanie konfiguracji może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="ResolveFastenerCommand" devLabel="Resolve Fastener" translation="Rozwiąż część złączną"/>
	<label commandName="RestDWJDropDownInfo" devLabel="ResetInfo" translation="ResetInfo"/>
	<label commandName="Restart" devLabel="Restart" translation="Uruchom ponownie"/>
	<label commandName="Restore Joint" devLabel="Go to Home Position" translation="Przejdź do pozycji początkowej"/>
	<label commandName="RestoreDefaults" devLabel="Restore Defaults" translation="Przywróć domyślne"/>
	<label commandName="RestoreJointCmdTooltip" devLabel="Return components to home position." translation="Przywróć komponenty do pozycji wyjściowej."/>
	<label commandName="RestoreSavedDefaults" devLabel="Restore Saved Defaults" translation="Przywróć zapisane ustawienia domyślne"/>
	<label commandName="RestrictedMoldflowInteropIncomingMsg" devLabel="Model Import from Moldflow" translation="Import modelu z aplikacji Moldflow"/>
	<label commandName="RestructuringNotSupportedForSheetMetalBodies" devLabel="This operation is not supported for sheet metal bodies. The selected sheet metal bodies will not be used for the operation." translation="Ta operacja nie jest obsługiwana w przypadku brył konstrukcji blachowych. Wybrane bryły konstrukcji blachowej nie zostaną użyte do tej operacji."/>
	<label commandName="ResultSmallSeg" devLabel="Result Small Gaps/Segments" translation="Małe odstępy/segmenty wynikowe"/>
	<label commandName="ReturnToExternalAppCmdDefACAD" devLabel="Return to AutoCAD" translation="Powrót do programu AutoCAD"/>
	<label commandName="ReturnToExternalAppCmdDefINV" devLabel="Return to Inventor" translation="Powrót do programu Inventor"/>
	<label commandName="ReturnToExternalAppCmdDefMoldflow" devLabel="Return to Moldflow" translation="Powrót do aplikacji Moldflow"/>
	<label commandName="ReturnToSculpt" devLabel="Return" translation="Powrót"/>
	<label commandName="ReverseToggle" devLabel="Reverse" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="RevertMovesPrompt" devLabel="Some component positions have changed.&#xA;&#xA;" translation="Niektóre położenia komponentów uległy zmianie.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="RevertPositions" devLabel="Revert Position" translation="Przywróć położenie"/>
	<label commandName="ReviewSimilarComps" devLabel="View similar components" translation="Wyświetl podobne komponenty"/>
	<label commandName="Revolution and Height" devLabel="Revolution and Height" translation="Obrót i wysokość"/>
	<label commandName="Revolution and Pitch" devLabel="Revolution and Pitch" translation="Obrót i podział"/>
	<label commandName="RevolvAngleToObjectInput" devLabel="Object" translation="Obiekt"/>
	<label commandName="Revolve" devLabel="Revolve" translation="Obrót"/>
	<label commandName="RevolveAngleInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="RevolveAxisInput" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="RevolveProfileInput" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="RibCurveInput" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="RibCurveInputToolTip" devLabel="Select an open sketch profile to create ribs." translation="Wybierz otwarty profil szkicu, aby utworzyć żebra."/>
	<label commandName="RibDepthInput" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="RibDepthInputToolTip" devLabel="Specify the distance to extrude the rib, in a direction parallel to the sketch plane, toward the nearest faces on a solid body." translation="Określ odległość wyciągnięcia żebra w kierunku równoległym do płaszczyzny szkicu w stronę najbliższych powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="RibDepthToolTip" devLabel="Extrudes the rib from the sketch profile to a specified depth." translation="Wyciąga żebro z profilu szkicu na określoną głębokość."/>
	<label commandName="RibDirectionInput" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="RibDirectionInputToolTip" devLabel="Flips the direction to extrude rib feature." translation="Odwraca kierunek wyciągnięcia elementu żebra."/>
	<label commandName="RibDraftAngleInput" devLabel="Draft Angle" translation="Kąt pochylenia"/>
	<label commandName="RibDraftAngleInputToolTip" devLabel="Specify draft angle value for rib." translation="Określ wartość kąta pochylenia żebra."/>
	<label commandName="RibDraftPullDirectionInput" devLabel="Draft Pull Direction" translation="Kierunek wyciągnięcia pochylenia"/>
	<label commandName="RibDraftPullDirectionInputToolTip" devLabel="Select a plane or face to define the pull direction." translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię, aby zdefiniować kierunek wyciągnięcia."/>
	<label commandName="RibFilletInput" devLabel="Fillet Radius" translation="Promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="RibFilletInputToolTip" devLabel="Specify fillet radius value for rib." translation="Określ wartość promienia zaokrąglenia dla żebra."/>
	<label commandName="RibFlipDraftPullDirectionInput" devLabel="Flip Pull Direction" translation="Odwróć kierunek wyciągnięcia"/>
	<label commandName="RibFlipDraftPullDirectionInputToolTip" devLabel="Flips pull direction for draft." translation="Odwraca kierunek wyciągnięcia dla pochylenia."/>
	<label commandName="RibSelectPullDirection" devLabel="Select object to indicate direction" translation="Wybierz obiekt, aby wskazać kierunek"/>
	<label commandName="RibToNextToolTip" devLabel="Extrudes the rib from the sketch profile to the nearest faces on a solid body." translation="Wyciąga żebro z profilu szkicu do najbliższych powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="RibWebBottomThickness" devLabel="From Bottom" translation="Od Dołu"/>
	<label commandName="RibWebBottomThicknessToolTip" devLabel="Measures thickness starting from the bottom." translation="Mierzy grubość od dołu."/>
	<label commandName="RibWebDepth" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="RibWebOneDirection" devLabel="One Side" translation="Jedna strona"/>
	<label commandName="RibWebOneDirectionToolTip" devLabel="Extrudes the full thickness value to one side of the sketch profile." translation="Wyciąga pełną wartość grubości z jednej strony profilu szkicu."/>
	<label commandName="RibWebSymmetric" devLabel="Symmetric" translation="Symetryczny"/>
	<label commandName="RibWebSymmetricToolTip" devLabel="Extrudes half the thickness value to each side of the sketch profile." translation="Wyciąga połowę wartości grubości po każdej stronie profilu szkicu."/>
	<label commandName="RibWebToNext" devLabel="To Next" translation="Do powierzchni"/>
	<label commandName="RibWebTopThickness" devLabel="From Top" translation="Od Góry"/>
	<label commandName="RibWebTopThicknessToolTip" devLabel="Measures thickness starting from the top." translation="Mierzy grubość od góry."/>
	<label commandName="RibWidthInput" devLabel="Thickness" translation="Grubość"/>
	<label commandName="RibWidthInputToolTip" devLabel="Specify the distance to extrude the rib, in a direction perpendicular to the sketch plane." translation="Określ odległość wyciągnięcia żebra w kierunku prostopadłym do płaszczyzny szkicu."/>
	<label commandName="RigidGroup" devLabel="Rigid Group" translation="Grupa obiektów sztywnych"/>
	<label commandName="RigidGroupChildComponents" devLabel="Child Components" translation="Komponenty podrzędne"/>
	<label commandName="RigidGroupComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="RigidSubAssembly" devLabel="Make Rigid" translation="Ustaw jako sztywny"/>
	<label commandName="RigidSubAssemblyCmdStr" devLabel="Make Rigid" translation="Ustaw jako sztywny"/>
	<label commandName="RigidSubAssemblyRootCmdStr" devLabel="Make All Rigid" translation="Ustaw wszystkie jako sztywne"/>
	<label commandName="RingGrowInput" devLabel="Ring Grow Selection" translation="Wybór powiększenia pierścienia"/>
	<label commandName="RingGrowShrinkInput" devLabel="Ring Grow/Shrink" translation="Powiększenie/zmniejszenie pierścienia"/>
	<label commandName="RingInput" devLabel="Ring  Selection" translation="Wybór pierścienia"/>
	<label commandName="RingShrinkInput" devLabel="Ring Shrink Selection" translation="Wybór zmniejszenia pierścienia"/>
	<label commandName="RivetControllerTerminationSelectionInput" devLabel="Termination Geometry" translation="Geometria zakończenia"/>
	<label commandName="RivetControllerTerminationSelectionInputCursorPrompt" devLabel="Select a perpendicular planar face" translation="Wybierz prostopadłą powierzchnię płaską"/>
	<label commandName="RivetControllerTerminationSelectionInputTooltipBase" devLabel="Termination Geometry" translation="Geometria zakończenia"/>
	<label commandName="RivetControllerTerminationSelectionInputTooltipDescription" devLabel="Select a perpendicular planar face." translation="Wybierz prostopadłą powierzchnię płaską."/>
	<label commandName="RollCmd" devLabel="RollCmd" translation="RollCmd"/>
	<label commandName="RollCmdTooltip" devLabel="Move the marker to this feature and shows the design at this point in the timeline." translation="Przesuń znacznik na ten element, aby wyświetlić projekt w tym punkcie na osi czasu."/>
	<label commandName="Rotatation 1" devLabel="Rotation 1" translation="Obrót 1"/>
	<label commandName="Rotatation 2" devLabel="Rotation 2" translation="Obrót 2"/>
	<label commandName="RotateAxisPrompt" devLabel="Pick a Rotate Axis" translation="Wskaż oś obrotu"/>
	<label commandName="Rotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="Rotation1SphereTooltip" devLabel="Rotates the Joint Origin around the Z axis of the sphere." translation="Obraca początek połączenia wokół osi Z sfery."/>
	<label commandName="Rotation1TorusTooltip" devLabel="Rotates the Joint Origin around the center axis of the torus." translation="Obraca początek połączenia wokół osi środkowej torusa."/>
	<label commandName="Rotation2SphereTooltip" devLabel="Rotates the Joint Origin around the &lt;X/Y/Z&gt; axis of the sphere." translation="Obraca początek połączenia wokół osi &lt;X/Y/Z&gt; sfery."/>
	<label commandName="Rotation2TorusTooltip" devLabel="Rotates the Joint Origin around the face of the torus." translation="Obraca początek połączenia wokół powierzchni torusa."/>
	<label commandName="RotationCylinderTooltip" devLabel="Rotates the Joint Origin around the center axis of the cylinder." translation="Obraca początek połączenia wokół osi środkowej walca."/>
	<label commandName="RotationLabel" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="Rotational" devLabel="Rotational" translation="Obrotowe"/>
	<label commandName="RotationalColumnInput" devLabel="Rotational" translation="Obrotowe"/>
	<label commandName="RoughnessLabel" devLabel="Latewood Roughness" translation="Chropowatość drewna późnego"/>
	<label commandName="RoughnessLabel2" devLabel="Roughness" translation="Chropowatość"/>
	<label commandName="RoundedThicken" devLabel="Rounded Thicken" translation="Zaokrąglone pogrubione"/>
	<label commandName="RoundedThickenToolTip" devLabel="Creates rounded thicken corners." translation="Tworzy zaokrąglone pogrubione narożniki."/>
	<label commandName="RowAddHardLimitErrorMessageThemeTable" devLabel="Cannot create more than &lt;b&gt;%1% Themes&lt;/b&gt; in a &lt;b&gt;Theme Table&lt;/b&gt;. You can add &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; more Themes to this &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete any unreferenced &lt;b&gt;Themes&lt;/b&gt; that you don't need or create another &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;." translation="Nie można utworzyć więcej niż &lt;b&gt;%1% motywów&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;tabeli motywów&lt;/b&gt;. Można dodać jeszcze następującą liczbę motywów do tego &lt;b&gt;skonfigurowanego projektu&lt;/b&gt;: &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Usuń &lt;b&gt;motywy&lt;/b&gt; bez odniesień, których nie potrzebujesz, lub utwórz inny &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="RowAddHardLimitErrorMessageTopTable" devLabel="Cannot create more than &lt;b&gt;%1% Configurations&lt;/b&gt; in a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;. You can add &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; more Configurations to this &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Delete any unreferenced &lt;b&gt;Configurations&lt;/b&gt; that you don't need or create another &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;." translation="Nie można utworzyć więcej niż &lt;b&gt;%1% konfiguracji&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;projekcie skonfigurowanym&lt;/b&gt;. Można dodać jeszcze następującą liczbę konfiguracji do tego &lt;b&gt;projektu skonfigurowanego&lt;/b&gt;: &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Usuń &lt;b&gt;konfiguracje&lt;/b&gt; bez odniesień, których nie potrzebujesz, lub utwórz inny &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;projekt skonfigurowany&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="RowAddHardLimitErrorTitle" devLabel="Cannot exceed &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; rows" translation="Liczba wierszy nie może przekraczać &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="RowAddSoftLimitWarningMsg" devLabel="Performance may degrade in &lt;b&gt;Configured Designs&lt;/b&gt; with more than &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;b&gt;Configurations&lt;/b&gt;." translation="Wydajność może ulec obniżeniu w &lt;b&gt;projektach skonfigurowanych&lt;/b&gt; z więcej niż &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;b&gt;konfiguracjami&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="RowAddSoftLimitWarningTitle" devLabel="Performance may degrade" translation="Wydajność może ulec pogorszeniu"/>
	<label commandName="RresolveComponentsTitle" devLabel="Resolve components" translation="Rozwiąż komponenty"/>
	<label commandName="RuleFilletCursorPrompt" devLabel="Select faces or features to fillet" translation="Wybierz powierzchnie lub elementy do zaokrąglenia"/>
	<label commandName="RuleFilletCursorPromptRadius" devLabel="Specify fillet radius" translation="Określ promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="RuleFilletFeatureOffset1" devLabel="&#xA;&#xA;Specify the offset value for the other side of the fillet." translation="&#xA;&#xA;Określ wartość odsunięcia dla drugiej strony zaokrąglenia."/>
	<label commandName="RuleFilletFeatureOffset2" devLabel="&#xA;&#xA;Specify the offset value for the other side of the fillet." translation="&#xA;&#xA;Określ wartość odsunięcia dla drugiej strony zaokrąglenia."/>
	<label commandName="RuleFilletFeatureRadius" devLabel="&#xA;&#xA;Specify the radius value." translation="&#xA;&#xA;Określ wartość promienia."/>
	<label commandName="RuleFilletFeatureType" devLabel="Rule Fillet" translation="Reguła zaokrąglania"/>
	<label commandName="RuleFilletFeatureTypeDesc" devLabel="Rounds edges based on rules that determine which edges to fillet." translation="Zaokrągla krawędzie w oparciu o reguły określające, które krawędzie mają być zaokrąglone."/>
	<label commandName="RulesPendingChangesMessage" devLabel="If you don't apply changes to your rules, all pending changes will be discarded.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Apply&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Discard&lt;/b&gt; changes to rules?" translation="Jeśli nie zastosujesz zmian do reguł, wszystkie oczekujące zmiany zostaną odrzucone.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Zastosować&lt;/b&gt; czy &lt;b&gt;odrzucić&lt;/b&gt; zmiany w regułach?"/>
	<label commandName="RulesPendingChangesMessageNoExtension" devLabel="You don't have the required extension to apply changes. All pending changes will be discarded.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Discard&lt;/b&gt; changes to rules?" translation="Nie masz wymaganego rozszerzenia do zastosowania zmian. Wszystkie oczekujące zmiany zostaną odrzucone.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Odrzucić&lt;/b&gt; zmiany wprowadzone w regułach?"/>
	<label commandName="RulesPendingChangesTitle" devLabel="Rules contain pending changes" translation="Reguły zawierają oczekujące zmiany"/>
	<label commandName="RversionNotExistentTitle" devLabel="&lt;b&gt;Component reference not found" translation="&lt;b&gt;Nie znaleziono odniesienia do komponentu"/>
	<label commandName="SALFailedActiveCF" devLabel="Save as Latest failed. Please try again." translation="Operacja Zapisz jako najnowszy nie powiodła się. Spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="SDFilePathError" devLabel="File Path not valid" translation="Nieprawidłowa ścieżka pliku"/>
	<label commandName="SDReplaceHeader" devLabel="For each configuration, select a design to insert for this instance." translation="Dla każdej konfiguracji wybierz projekt, który chcesz wstawić w przypadku tej instancji."/>
	<label commandName="SELECT_FACE_TEXT" devLabel="Select Face" translation="Wybierz powierzchnię"/>
	<label commandName="SELECT_GEOMETRY_TEXT" devLabel="Select Geometry" translation="Wybierz geometrię"/>
	<label commandName="SKETCH_CONTEXT_OPTION_GROUP" devLabel="Contextual Options" translation="Opcje kontekstowe"/>
	<label commandName="SKETCH_FEATURE_OPTIONS_GROUP" devLabel="Feature Options" translation="Opcje elementu"/>
	<label commandName="SKETCH_GRID_CMD" devLabel="Sketch Grid" translation="Siatka szkicu"/>
	<label commandName="SKETCH_LINETYPE_CMD" devLabel="Linetype" translation="Rodzaj linii"/>
	<label commandName="SKETCH_LOOKAT_CMD" devLabel="Look At" translation="Patrz na"/>
	<label commandName="SKETCH_LOOKAT_CMD_ACTION" devLabel="Look At" translation="Patrz na"/>
	<label commandName="SKETCH_OPTIONS_GROUP" devLabel="Options" translation="Opcje"/>
	<label commandName="SKETCH_SHOWCONSTRAINTS_CMD" devLabel="Constraints" translation="Wiązania"/>
	<label commandName="SKETCH_SHOWCONSTRUCTIONGEOMETRIES_CMD" devLabel="Construction Geometries" translation="Geometrie konstrukcyjne"/>
	<label commandName="SKETCH_SHOWDIMENSIONS_CMD" devLabel="Dimensions" translation="Wymiary"/>
	<label commandName="SKETCH_SHOWPROFILE_CMD" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="SKETCH_SHOWPROJECTEDGEOMETRIES_CMD" devLabel="Projected Geometries" translation="Rzutowane geometrie"/>
	<label commandName="SKETCH_SHOWSKETCHPOINTS_CMD" devLabel="Points" translation="Punkty"/>
	<label commandName="SKETCH_SKETCH3D_CMD" devLabel="3D Sketch" translation="Szkic 3D"/>
	<label commandName="SKETCH_SLICESKETCH_CMD" devLabel="Slice" translation="Płat"/>
	<label commandName="SKETCH_SNAP_CMD" devLabel="Snap" translation="Przyciąganie"/>
	<label commandName="SK_CONFIGURE_ALL" devLabel="All" translation="Wszystko"/>
	<label commandName="SK_CONFIGURE_SUPPRESSION" devLabel="Suppression" translation="Wyłączenie"/>
	<label commandName="SK_CONFIGURE_VISIBILITY" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="SMAxis" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="SMAxisTooltip" devLabel="Specify the axis of rotation for the cylinder or tube." translation="Określ oś obrotu dla walca lub rury."/>
	<label commandName="SMComponents" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="SMComponentsTooltip" devLabel="Select objects to create a bounding solid around." translation="Wybierz obiekty, aby utworzyć wokół nich bryłę ograniczającą."/>
	<label commandName="SMFixedBoxMode" devLabel="Fixed size box" translation="Prostopadłościan o stałym rozmiarze"/>
	<label commandName="SMFixedBoxModeTooltip" devLabel="Creates a rectangular bounding solid with dimensions that you specify." translation="Tworzy prostokątną bryłę ograniczającą o określonych wymiarach."/>
	<label commandName="SMFixedCylinderMode" devLabel="Fixed size cylinder" translation="Walec o stałym rozmiarze"/>
	<label commandName="SMFixedCylinderModeTooltip" devLabel="Creates a cylindrical bounding solid with dimensions that you specify." translation="Tworzy walcową bryłę ograniczającą o określonych wymiarach."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxDepth" devLabel="Depth (Y)" translation="Głębokość (Y)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxDepthTooptip" devLabel="Specify the depth of the bounding solid in the Y direction." translation="Określ głębokość bryły ograniczającej w kierunku Y."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxHeight" devLabel="Height (Z)" translation="Wysokość (Z)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxHeightTooltip" devLabel="Specify the height of the bounding solid in the Z direction." translation="Określ wysokość bryły ograniczającej w kierunku Z."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosX" devLabel="X Position" translation="Położenie X"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXCenter" devLabel="Center" translation="Środek"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXCenterTooltip" devLabel="Set the offset from the bounding solid face as equal on both sides along the X axis." translation="Ustaw odsunięcie od powierzchni bryły ograniczającej jako równe po obu stronach wzdłuż osi X."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXLeft" devLabel="Offset from left side (-X)" translation="Odsunięcie od lewej strony (-X)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXLeftTooltip" devLabel="Set the distance of the selected objects to the bounding solid face on the negative side of the X axis." translation="Ustaw odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej po ujemnej stronie osi X."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXOffsetTooltip" devLabel="Specifies the X distance to shift the bounding solid from the selected Position or the Model Origin." translation="Określa odległość X, na jaką ma zostać odsunięta bryła ograniczająca od wybranego położenia lub początku modelu."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXRight" devLabel="Offset from right side (+X)" translation="Odsunięcie od prawej strony (+X)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXRightTooltip" devLabel="Set the distance of the selected objects to the bounding solid face on the positive side of the X axis." translation="Ustaw odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej po dodatniej stronie osi X."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosXTooltip" devLabel="Select the X reference for offsetting the bounding solid boundary from the model." translation="Wybierz odniesienie X dla odsunięcia obwiedni bryły ograniczającej od modelu."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosY" devLabel="Y Position" translation="Położenie Y"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYBack" devLabel="Offset from back (+Y)" translation="Odsunięcie od tyłu (+Y)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYBackTooltip" devLabel="Set the distance of the selected objects to the bounding solid face on the positive side of the Y axis." translation="Ustaw odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej po dodatniej stronie osi Y."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYCenter" devLabel="Center" translation="Środek"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYCenterTooltip" devLabel="Set the offset from the bounding solid face as equal on both sides along the Y axis." translation="Ustaw odsunięcie od powierzchni bryły ograniczającej jako równe po obu stronach wzdłuż osi Y."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYFront" devLabel="Offset from front (-Y)" translation="Odsunięcie od przodu (-Y)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYFrontTooltip" devLabel="Set the distance of the selected objects to the bounding solid face on the negative side of the Y axis." translation="Ustaw odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej po ujemnej stronie osi Y."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYOffsetTooltip" devLabel="Specifies the Y distance to shift the bounding solid from the selected Position or the Origin." translation="Określa odległość Y, na jaką ma zostać odsunięta bryła ograniczająca od wybranego położenia lub początku."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosYTooltip" devLabel="Select the Y reference for offsetting the bounding solid boundary from the model." translation="Wybierz odniesienie Y dla odsunięcia obwiedni bryły ograniczającej od modelu."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZ" devLabel="Z Position" translation="Położenie Z"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZBottom" devLabel="Offset from bottom (-Z)" translation="Odsunięcie od dołu (-Z)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZBottomTooltip" devLabel="Set the distance of the selected objects to the bounding solid face on the negative side of the Z axis." translation="Ustaw odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej po ujemnej stronie osi Z."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZCenter" devLabel="Center" translation="Środek"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZCenterTooltip" devLabel="Set the offset from the bounding solid face as equal on both sides along the Z axis." translation="Ustaw odsunięcie od powierzchni bryły ograniczającej jako równe po obu stronach wzdłuż osi Z."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZOffsetTooltip" devLabel="Specifies the Z distance to shift the bounding solid from the selected Position or the Origin. " translation="Określa odległość Z, na jaką ma zostać odsunięta bryła ograniczająca od wybranego położenia lub początku. "/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZTooltip" devLabel="Select the Z reference for offsetting the bounding solid boundary from the model." translation="Wybierz odniesienie Z dla odsunięcia obwiedni bryły ograniczającej od modelu."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZTop" devLabel="Offset from top (+Z)" translation="Odsunięcie od góry (+Z)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxModelPosZTopTooltip" devLabel="Set the distance of the selected objects to the bounding solid face on the positive side of the Z axis." translation="Ustaw odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej po dodatniej stronie osi Z."/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxWidth" devLabel="Width (X)" translation="Szerokość (X)"/>
	<label commandName="SMFixedSizeBoxWidthTooltip" devLabel="Specify the width of the bounding solid in the X direction." translation="Określ szerokość bryły ograniczającej w kierunku X."/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPos" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPosBack" devLabel="Offset from back" translation="Odsunięcie od tyłu"/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPosBackTooltip" devLabel="Specifies the distance of the selected objects to the bounding solid face on its back side." translation="Określa odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej z tyłu."/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPosCenter" devLabel="Center" translation="Środek"/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPosCenterTooltip" devLabel="Set the offset from the bounding solid face as equal on both sides along the axis." translation="Ustaw odsunięcie od powierzchni bryły ograniczającej jako równe po obu stronach wzdłuż osi."/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPosFront" devLabel="Offset from front" translation="Odsunięcie od przodu"/>
	<label commandName="SMFixedSizeTubeAndCylinderModelPosFrontTooltip" devLabel="Specifies the distance of the selected objects to the bounding solid face on its front side." translation="Określa odległość wybranych obiektów od powierzchni bryły ograniczającej z przodu."/>
	<label commandName="SMFixedTubeMode" devLabel="Fixed size tube" translation="Rura o stałym rozmiarze"/>
	<label commandName="SMFixedTubeModeTooltip" devLabel="Creates a tubular bounding solid with dimensions that you specify." translation="Tworzy rurową bryłę ograniczającą o określonych wymiarach."/>
	<label commandName="SMMode" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="SMModelDimensionsGroup" devLabel="Model Dimensions" translation="Wymiary modelu"/>
	<label commandName="SMRelativeBoxMode" devLabel="Relative size box" translation="Prostopadłościan o względnym rozmiarze"/>
	<label commandName="SMRelativeBoxModeTooltip" devLabel="Creates a rectangular bounding solid offset relative to the selected objects." translation="Tworzy prostokątną bryłę ograniczającą odsuniętą względem wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMRelativeCylinderMode" devLabel="Relative size cylinder" translation="Walec o względnym rozmiarze"/>
	<label commandName="SMRelativeCylinderModeTooltip" devLabel="Creates a cylindrical bounding solid offset relative to the selected objects." translation="Tworzy walcową bryłę ograniczającą odsuniętą względem wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeCylinderAndTubeBackSideStockOffsetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the back of the cylinder or tube." translation="Określa odsunięcie od tyłu walca lub rury."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeCylinderAndTubeBacksideStockOffset" devLabel="Back Offset" translation="Odsunięcie od tyłu"/>
	<label commandName="SMRelativeSizeCylinderAndTubeFrontSideStockOffsetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the front of the cylinder or tube." translation="Określa odsunięcie od przodu walca lub rury."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeCylinderAndTubeFrontsideStockOffset" devLabel="Front Offset" translation="Odsunięcie od przodu"/>
	<label commandName="SMRelativeSizeCylinderAndTubeRadialStockOffset" devLabel="Radial Offset" translation="Odsunięcie promieniowe"/>
	<label commandName="SMRelativeSizeCylinderAndTubeRadialStockOffsetTooltip" devLabel="Specifies the offset radially around the cylinder or tube." translation="Określa odsunięcie promieniowe wokół walca lub rury."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeSOMAllSides" devLabel="All directions" translation="Wszystkie kierunki"/>
	<label commandName="SMRelativeSizeSOMAllSidesTooltip" devLabel="Lets you specify unique values for all sides of the bounding solid." translation="Umożliwia określenie unikatowych wartości dla wszystkich boków bryły ograniczającej."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeSOMNoAdditional" devLabel="No offset" translation="Brak odsunięcia"/>
	<label commandName="SMRelativeSizeSOMNoAdditionalTooltip" devLabel="No offset values are added to selection size." translation="Do wielkości wyboru nie są dodawane żadne wartości odsunięcia."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeSOMSidesAndTopBottom" devLabel="Symmetrical sides" translation="Boki symetryczne"/>
	<label commandName="SMRelativeSizeSOMSidesAndTopBottomTooltip" devLabel="Lets you specify unique values for the top and bottom and one value to offset the sides symmetrically." translation="Umożliwia określenie unikatowych wartości dla góry i dołu oraz jednej wartości w celu symetrycznego odsunięcia boków."/>
	<label commandName="SMRelativeSizeStockOffsetMode" devLabel="Offset Mode" translation="Tryb odsunięcia"/>
	<label commandName="SMRelativeTubeMode" devLabel="Relative size tube" translation="Rura o względnym rozmiarze"/>
	<label commandName="SMRelativeTubeModeTooltip" devLabel="Creates a tubular bounding solid offset relative to the selected objects." translation="Tworzy rurową bryłę ograniczającą odsuniętą względem wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMRigidGroup" devLabel="Rigid Group" translation="Grupa obiektów sztywnych"/>
	<label commandName="SMRigidGroupTooltip" devLabel="Locks the relative position of the bounding solid and selected components, so they move together as one.&#xA;&#xA;To reposition them later, click and drag directly on the canvas. If any component is grounded, unground it from its parent before moving.&#xA;&#xA;Note: This option works only when the bounding solid encloses components. If you're enclosing bodies, this option has no effect." translation="Blokuje względne położenie bryły ograniczającej i wybranych komponentów, tak aby przesuwały się razem jako całość.&#xA;&#xA;Aby później zmienić ich położenie, kliknij i przeciągnij bezpośrednio na obszarze rysunku. Jeżeli jakikolwiek komponent jest unieruchomiony, usuń unieruchomienie go z jego komponentem macierzystym przed rozpoczęciem przesuwania.&#xA;&#xA;Uwaga: Ta opcja działa tylko wtedy, gdy bryła ograniczająca obejmuje komponenty. W przypadku obejmowania brył ta opcja nie ma żadnego efektu."/>
	<label commandName="SMRoundUpToNearest" devLabel="Round Up to Nearest" translation="Zaokrąglaj w górę do najbliższego"/>
	<label commandName="SMRoundUpTooltip" devLabel="Specifies the rounding up increment for the final bounding solid size." translation="Określa przyrost zaokrąglenia dla końcowego rozmiaru bryły ograniczającej."/>
	<label commandName="SMSelectAxis" devLabel="Select Axis" translation="Wybierz oś"/>
	<label commandName="SMSelectAxisTooltip" devLabel="Controls which axis the bounding solid rotates about. When selected, lets you select an edge or an existing axis within the model as the axis of rotation. When deselected, the bounding solid automatically rotates about the Z axis of the solid's coordinate system." translation="Określa, wokół której osi obraca się bryła ograniczająca. Gdy ta opcja jest zaznaczona, jako oś obrotu można wybrać krawędź lub istniejącą oś w modelu. Gdy ta opcja nie jest zaznaczona, bryła ograniczająca automatycznie obraca się wokół osi Z układu współrzędnych bryły."/>
	<label commandName="SMStockBottomOffset" devLabel="Bottom Offset" translation="Odsunięcie od dołu"/>
	<label commandName="SMStockBottomOffsetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the bottom." translation="Określa odsunięcie od dołu."/>
	<label commandName="SMStockDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="SMStockDiameterTooltip" devLabel="Specifies the diameter of the cylinder or tube." translation="Określa średnicę walca lub rury."/>
	<label commandName="SMStockDimensionsGroup" devLabel="Dimensions" translation="Wymiary"/>
	<label commandName="SMStockInnerDiameter" devLabel="Inner Diameter" translation="Średnica wewnętrzna"/>
	<label commandName="SMStockInnerDiameterTooltip" devLabel="Specifies the inner diameter of the tube." translation="Określa średnicę wewnętrzną rury."/>
	<label commandName="SMStockLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="SMStockLengthTooltip" devLabel="Specifies the length of the cylinder or tube." translation="Określa długość walca lub rury."/>
	<label commandName="SMStockNegativeXOffSet" devLabel="-X Offset" translation="Odsunięcie -X"/>
	<label commandName="SMStockNegativeXOffSetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the -X side of the selected objects." translation="Określa odsunięcie od strony -X wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMStockNegativeYOffSet" devLabel="-Y Offset" translation="Odsunięcie -Y"/>
	<label commandName="SMStockNegativeYOffSetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the -Y side of the selected objects." translation="Określa odsunięcie od strony -Y wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMStockNegativeZOffSet" devLabel="-Z Offset" translation="Odsunięcie -Z"/>
	<label commandName="SMStockNegativeZOffSetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the -Z side of the selected objects." translation="Określa odsunięcie od strony -Z wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMStockOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="SMStockPositiveXOffSet" devLabel="+X Offset" translation="Odsunięcie +X"/>
	<label commandName="SMStockPositiveXOffSetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the X+ side of the selected objects." translation="Określa odsunięcie od strony X+ wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMStockPositiveYOffSet" devLabel="+Y Offset" translation="Odsunięcie +Y"/>
	<label commandName="SMStockPositiveYOffSetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the Y+ side of the selected objects." translation="Określa odsunięcie od strony Y+ wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMStockPositiveZOffSet" devLabel="+Z Offset" translation="Odsunięcie +Z"/>
	<label commandName="SMStockPositiveZOffSetTooltip" devLabel="Specifies the offset from the Z+ side of the selected objects." translation="Określa odsunięcie od strony Z+ wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMStockSideOffset" devLabel="Side Offset" translation="Odsunięcie od boku"/>
	<label commandName="SMStockSideOffsetTooltip" devLabel="Specify the offset on the sides." translation="Określ odsunięcie po bokach."/>
	<label commandName="SMStockTopOffset" devLabel="Top Offset" translation="Odsunięcie od góry"/>
	<label commandName="SMStockTopOffsetTooltip" devLabel="Specify the offset from the top." translation="Określ odsunięcie od góry."/>
	<label commandName="SMWcsAutoOrien" devLabel="Automatic" translation="Automatycznie"/>
	<label commandName="SMWcsAutoOrienTooltip" devLabel="Automatically orients the bounding solid to create the smallest bounding solid." translation="Automatycznie orientuje bryłę ograniczającą, aby utworzyć najmniejszą bryłę ograniczającą."/>
	<label commandName="SMWcsGroup" devLabel="Coordinate System" translation="Układ współrzędnych"/>
	<label commandName="SMWcsOrienCoordSys" devLabel="Coordinate system" translation="Układ współrzędnych"/>
	<label commandName="SMWcsOrienCoordSysSelect" devLabel="Coordinate System" translation="Układ współrzędnych"/>
	<label commandName="SMWcsOrienCoordSysTooltip" devLabel="Orients the bounding solid to an existing coordinate system in the design that you select.&#xA;&#xA;Use this option if your model does not have a suitable point and plane." translation="Orientuje bryłę ograniczającą względem istniejącego układu współrzędnych w wybranym projekcie.&#xA;&#xA;Tej opcji należy użyć, jeśli model nie ma odpowiedniego punktu ani płaszczyzny."/>
	<label commandName="SMWcsOrienFlipXAxis" devLabel="Flip X Axis" translation="Odwróć oś X"/>
	<label commandName="SMWcsOrienFlipXAxisTooltip" devLabel="Flips the X axis orientation 180 degrees." translation="Odwraca orientację osi X o 180 stopni."/>
	<label commandName="SMWcsOrienFlipYAxis" devLabel="Flip Y Axis" translation="Odwróć oś Y"/>
	<label commandName="SMWcsOrienFlipYAxisTooltip" devLabel="Flips the Y axis orientation 180 degrees." translation="Odwraca orientację osi Y o 180 stopni."/>
	<label commandName="SMWcsOrienFlipZAxis" devLabel="Flip Z Axis" translation="Odwróć oś Z"/>
	<label commandName="SMWcsOrienFlipZAxisTooltip" devLabel="Flips the Z axis orientation 180 degrees." translation="Odwraca orientację osi Z o 180 stopni."/>
	<label commandName="SMWcsOrienModel" devLabel="Model orientation" translation="Orientacja modelu"/>
	<label commandName="SMWcsOrienModelTooltip" devLabel="Orients the bounding solid to align with the coordinate system of the selected objects." translation="Orientuje bryłę ograniczającą w celu wyrównania z układem współrzędnych wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMWcsOrienXAndYAxes" devLabel="X &amp; Y axes" translation="Osie X i Y"/>
	<label commandName="SMWcsOrienXAndYAxesTooltip" devLabel="Orients the bounding solid to a X-axis and Y-axis that you specify." translation="Orientuje bryłę ograniczającą względem określonej osi X i osi Y."/>
	<label commandName="SMWcsOrienXAxis" devLabel="X Axis" translation="Oś X"/>
	<label commandName="SMWcsOrienXAxisTooltip" devLabel="Set the X Axis for the plane." translation="Ustaw oś X dla płaszczyzny."/>
	<label commandName="SMWcsOrienYAxis" devLabel="Y Axis" translation="Oś Y"/>
	<label commandName="SMWcsOrienYAxisTooltip" devLabel="Set the Y Axis for the plane." translation="Ustaw oś Y dla płaszczyzny."/>
	<label commandName="SMWcsOrienZAxis" devLabel="Z Axis" translation="Oś Z"/>
	<label commandName="SMWcsOrienZAxisPlaneAndXAxis" devLabel="Z axis/plane &amp; X axis" translation="Oś/płaszczyzna Z i oś X"/>
	<label commandName="SMWcsOrienZAxisPlaneAndXAxisTooltip" devLabel="Orients the bounding solid to a Z-axis and X-axis that you specify." translation="Orientuje bryłę ograniczającą względem określonej osi Z i osi X."/>
	<label commandName="SMWcsOrienZAxisPlaneAndYAxis" devLabel="Z axis/plane &amp; Y axis" translation="Oś/płaszczyzna Z i oś Y"/>
	<label commandName="SMWcsOrienZAxisPlaneAndYAxisTooltip" devLabel="Orients the bounding solid to a Z-axis and Y-axis that you specify." translation="Orientuje bryłę ograniczającą względem określonej osi Z i osi Y."/>
	<label commandName="SMWcsOrienZAxisTooltip" devLabel="Set the Z Axis for the plane." translation="Ustaw oś Z dla płaszczyzny."/>
	<label commandName="SMWcsOrientation" devLabel="Orientation" translation="Orientacja"/>
	<label commandName="SMWcsOrigin" devLabel="Origin Mode" translation="Tryb początku"/>
	<label commandName="SMWcsOriginModel" devLabel="Model origin" translation="Początek modelu"/>
	<label commandName="SMWcsOriginModelBox" devLabel="Model box point" translation="Punkt prostopadłościanu modelu"/>
	<label commandName="SMWcsOriginModelBoxTooltip" devLabel="Lets you select a point on the object’s bounding box to define the coordinate system origin." translation="Umożliwia wybranie punktu na powierzchni bryły ograniczającej obiektu w celu zdefiniowania początku układu współrzędnych."/>
	<label commandName="SMWcsOriginModelPoint" devLabel="Origin Point" translation="Punkt początkowy"/>
	<label commandName="SMWcsOriginModelPointTooltip" devLabel="Select a point to set the origin of the bounding solid." translation="Wybierz punkt, aby ustawić początek bryły ograniczającej."/>
	<label commandName="SMWcsOriginModelTooltip" devLabel="Automatically detects the coordinate system origin of the selected objects." translation="Automatycznie wykrywa początek układu współrzędnych wybranych obiektów."/>
	<label commandName="SMWcsOriginPoint" devLabel="WCS Origin" translation="Początek GUW"/>
	<label commandName="SMWcsOriginPointTooltip" devLabel="Select a point on the model to set the origin of the bounding solid." translation="Wybierz punkt na modelu, aby ustawić początek bryły ograniczającej."/>
	<label commandName="SMWcsOriginSelectedPoint" devLabel="Selected point" translation="Wybrany punkt"/>
	<label commandName="SMWcsOriginSelectedPointTooltip" devLabel="Lets you select a vertex to define the coordinate system origin." translation="Umożliwia wybranie wierzchołka w celu zdefiniowania początku układu współrzędnych."/>
	<label commandName="SMWcsOriginStockBox" devLabel="Solid box point" translation="Punkt bryły"/>
	<label commandName="SMWcsOriginStockBoxTooltip" devLabel="Lets you select a point on the bounding solid to define the coordinate system origin." translation="Umożliwia wybranie punktu na bryle ograniczającej w celu zdefiniowania początku układu współrzędnych."/>
	<label commandName="SMWcsOriginStockPoint" devLabel="Origin Point" translation="Punkt początkowy"/>
	<label commandName="SMWcsOriginStockPointTooltip" devLabel="Select a point to set the origin of the bounding solid." translation="Wybierz punkt, aby ustawić początek bryły ograniczającej."/>
	<label commandName="SVG" devLabel="Select SVG" translation="Wybierz plik SVG"/>
	<label commandName="SVGFile" devLabel="Select SVG File" translation="Wybierz plik SVG"/>
	<label commandName="SVGFilesFilter" devLabel="SVG Files (*.svg)" translation="Pliki SVG (*.svg)"/>
	<label commandName="SVGTransform" devLabel="Import SVG start positon transform" translation="Importuj przekształcenie położenia początkowego pliku SVG"/>
	<label commandName="SameJoint" devLabel="Link with same Joint" translation="Połącz z tym samym połączeniem"/>
	<label commandName="Sample Text" devLabel="Sample Text" translation="Przykładowy tekst"/>
	<label commandName="Save" devLabel="Save" translation="Zapisz"/>
	<label commandName="Save T-SplineAsIGA" devLabel="Save" translation="Zapisywanie"/>
	<label commandName="SaveAndContinue" devLabel="Save and Continue" translation="Zapisz i kontynuuj"/>
	<label commandName="SaveAndInsert" devLabel="Save and Insert" translation="Czy zapisać i wstawić"/>
	<label commandName="SaveAndInsertQuestionRest" devLabel=" this design into an assembly?" translation=" ten projekt do zespołu?"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplace" devLabel="Save As &amp; Replace" translation="Zapisz jako i zamień"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceNewTitle" devLabel="Save As and Replace" translation="Zapisz jako i zamień"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceNoFolderSpecified" devLabel="Could not complete Save As And Replace because a folder location was not selected." translation="Nie można zakończyć operacji Zapisz jako i zamień, ponieważ nie wybrano położenia folderu."/>
	<label commandName="SaveAsAndReplacePatternWarningMsg" devLabel="&lt;p&gt;This component is an instance in a pattern: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you save as and replace it, all instances in the pattern will also be replaced.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Ten komponent jest wystąpieniem w szyku: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jeśli zapiszesz go jako i zastąpisz, wszystkie wystąpienia w szyku również zostaną zastąpione.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplacePatternWarningTitle" devLabel="Replace pattern instances" translation="Zastąp wystąpienia w szyku"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceUnavailableDueToACWarning" devLabel="Save As And Replace was aborted." translation="Operacja Zapisz jako i zamień została przerwana."/>
	<label commandName="SaveAsDefaults" devLabel="Save as Defaults" translation="Zapisz jako domyślne"/>
	<label commandName="SaveAsOBJFilter" devLabel="OBJ Files (*.obj)" translation="Pliki OBJ (*.obj)"/>
	<label commandName="SaveAsSTLCursorPromptMsg1" devLabel="Select one component or a body to 3D print" translation="Wybierz jeden komponent lub jedną bryłę do drukowania 3D"/>
	<label commandName="SaveAsSTLCursorPromptMsg2" devLabel="Select one component or a body" translation="Wybierz jeden komponent lub bryłę"/>
	<label commandName="SaveCompInvTargetAsset" devLabel="Failed to copy asset to target document." translation="Nie można skopiować zasobu do dokumentu docelowego."/>
	<label commandName="SaveComponentAsCaption" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="SaveComponentAsFilter" devLabel="Fusion Files (*.f3d)" translation="Pliki programu Fusion (*.f3d)"/>
	<label commandName="SaveComponentCopyAs" devLabel="Save Component Copy As" translation="Zapisz kopię komponentu jako"/>
	<label commandName="SaveConfigurationAs" devLabel="Save Configuration As" translation="Zapisz konfigurację jako"/>
	<label commandName="SaveConfiguredDesignAs" devLabel="Save Configured Design As" translation="Zapisz skonfigurowany projekt jako"/>
	<label commandName="SaveCopyAsDefaultName" devLabel=" Copy" translation=" Kopiuj"/>
	<label commandName="SaveCopyAsDisabledCTXText" devLabel="Save Copy As is unavailable since the design contains external reference(s) from other team hubs." translation="Polecenie Zapisz kopię jako jest niedostępne, ponieważ projekt zawiera odnośniki zewnętrzne z innych centrów zespołu."/>
	<label commandName="SaveCopyAsFailed" devLabel="Save Copy As operation failed." translation="Operacja Zapisz kopię jako nie powiodła się."/>
	<label commandName="SaveCopyAsUnavailableDueToACWarning" devLabel="Save Copy As was aborted." translation="Operacja Zapisz kopię jako została przerwana."/>
	<label commandName="SaveCopyAsUnavailableDueToCTXWarning" devLabel="Save Copy As was aborted due to external reference(s) from other team hubs." translation="Operacja Zapisz kopię jako została przerwana z powodu odnośników zewnętrznych z innych centrów zespołu."/>
	<label commandName="SaveDesignBeforeInsert" devLabel="Cannot insert external components into this design because it has never been saved. &#xA;&#xA;Save the design, then try to insert again." translation="Nie można wstawić komponentów zewnętrznych do tego projektu, ponieważ nie został on jeszcze zapisany.&#xA;&#xA;Zapisz projekt, a następnie spróbuj wstawić go ponownie."/>
	<label commandName="SaveDesignRequired" devLabel="Save design required" translation="Wymagane zapisanie projektu"/>
	<label commandName="SaveDesignRequiredMsg" devLabel="This design needs to be saved first to add it to an assembly." translation="Ten projekt należy najpierw zapisać, aby dodać go do zespołu."/>
	<label commandName="SaveImageAs3MF" devLabel="3MF files" translation="Pliki 3MF"/>
	<label commandName="SaveImageAsOBJ" devLabel="OBJ files" translation="Pliki OBJ"/>
	<label commandName="SaveImageAsSTL" devLabel="STL files" translation="Pliki STL"/>
	<label commandName="SaveMigratedDocumentsCmd" devLabel="Save Migrated Documents" translation="Zapisz przeniesione dokumenty"/>
	<label commandName="SaveMigratedDocumentsCmdToolTipText" devLabel="Saves all opened and migrated external references&#xA;and updates references to their new versions." translation="Zapisuje wszystkie otwarte i przeniesione odnośniki zewnętrzne&#xA;i aktualizuje odniesienia do ich nowych wersji."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_GlobalTxn" devLabel="Save Migrated Documents" translation="Zapisz przeniesione dokumenty"/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_GlobalTxnFailed" devLabel="Failed to create global transaction." translation="Nie można utworzyć transakcji globalnej."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_MigrationFailed" devLabel="Failed to migrate referenced components." translation="Nie można migrować komponentów, do których istnieją odniesienia."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_NoActiveAsset" devLabel="No active asset found." translation="Nie znaleziono aktywnego zasobu."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_NoAsset" devLabel="No asset available." translation="Brak dostępnego zasobu."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_OOD" devLabel="The design is out of date, please Run Get Latest and Save first." translation="Projekt jest nieaktualny. Najpierw uruchom polecenie Pobierz najnowszą wersję i zapisz."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_ParentSaveFailed" devLabel="Failed to save main assembly (and cascade save xRefs)." translation="Nie udało się zapisać zespołu głównego (i zapisać kaskadowo odnośników zewnętrznych)."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_Success" devLabel="The command completed successfully and the documents have been saved locally. Upload is starting now." translation="Pomyślnie wykonano polecenie i dokumenty zostały zapisane lokalnie. Przekazywanie zaczyna się teraz."/>
	<label commandName="SaveMigratedDocuments_Title" devLabel="Save Migrated Documents" translation="Zapisz przeniesione dokumenty"/>
	<label commandName="SaveOBJ" devLabel="Save OBJ" translation="Zapisz plik OBJ"/>
	<label commandName="SaveOrDiscardRule" devLabel="Save changes to " translation="Zapisz zmiany w "/>
	<label commandName="SaveRequiredFindSimilarMsg" devLabel="This design needs to be saved before you can search for similar components. This may take a few moments." translation="Ten projekt musi zostać zapisany, zanim będzie można wyszukać podobne komponenty. Może to chwilę potrwać."/>
	<label commandName="SaveSTLor3DSelInfo" devLabel="Object" translation="Obiekt"/>
	<label commandName="SaveSTLor3DSelInfoToolTip" devLabel="Select a component or body in the canvas or browser to prepare for 3D printing." translation="Wybierz komponent lub bryłę w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby przygotować go do drukowania 3D."/>
	<label commandName="SaveSketchAsDWGCaption" devLabel="Save As" translation="Zapisz jako"/>
	<label commandName="SaveSketchAsDWGFilter" devLabel="DWG Files (*.dwg);;DXF Files (*.dxf)" translation="Pliki DWG (*.dwg);;Pliki DXF (*.dxf)"/>
	<label commandName="ScaleComponentInput" devLabel="Entities" translation="Elementy"/>
	<label commandName="ScaleFactorInput" devLabel="Scale Factor" translation="Współczynnik skali"/>
	<label commandName="ScaleFlatPatternBodies" devLabel="You can not select a flat pattern body for scale" translation="Nie można wybrać bryły rozwinięcia blachy do skalowania"/>
	<label commandName="ScaleLabel" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="ScalePointInput" devLabel="Point" translation="Punktowe"/>
	<label commandName="ScaleType" devLabel="Scale Type" translation="Typ skali"/>
	<label commandName="SculptCellSectionInput" devLabel="Select Cells" translation="Wybierz komórki"/>
	<label commandName="SculptToolSectionInput" devLabel="Select Tools" translation="Wybierz narzędzia"/>
	<label commandName="Search" devLabel="Search" translation="Znajdź"/>
	<label commandName="SearchBar" devLabel="Search Bar" translation="Pasek wyszukiwania"/>
	<label commandName="SecondEdge" devLabel="Edge 2" translation="Krawędź 2"/>
	<label commandName="SecondHoleEdgeInput" devLabel="End of Shaft" translation="Koniec wałka"/>
	<label commandName="SecondPlane" devLabel="Plane 2" translation="Płaszczyzna 2"/>
	<label commandName="SecondaryPrecisionInput" devLabel="Precision" translation="Dokładność"/>
	<label commandName="SecondaryUnitInput" devLabel="Unit system" translation="Układ jednostek"/>
	<label commandName="Section" devLabel="Section" translation="Przekrój"/>
	<label commandName="SectionColorCustom" devLabel="Custom" translation="Niestandardowe"/>
	<label commandName="SectionColorCustomDesc" devLabel="Displays a custom color on the faces where the cut plane creates the section analysis." translation="Wyświetla kolor niestandardowy na powierzchniach, na których płaszczyzna przekroju tworzy analizę przekroju."/>
	<label commandName="SectionColorFromComponent" devLabel="From Component" translation="Z komponentu"/>
	<label commandName="SectionColorFromComponentDesc" devLabel="Displays component colors on the faces where the cut plane creates the section analysis." translation="Wyświetla kolory komponentów na powierzchniach, na których płaszczyzna przekroju tworzy analizę przekroju."/>
	<label commandName="SectionPosition" devLabel="Section Position" translation="Położenie przekroju"/>
	<label commandName="SectionRadiusInput" devLabel="Section Size" translation="Wielkość przekroju"/>
	<label commandName="SectionSizeInput" devLabel="Section Size" translation="Wielkość przekroju"/>
	<label commandName="SectionThicknessInput" devLabel="Section Thickness" translation="Grubość przekroju"/>
	<label commandName="SectionViewCustomColorInput" devLabel="Custom Color" translation="Kolor niestandardowy"/>
	<label commandName="SectionViewCustomColorInputDesc" devLabel="Click to select a custom color." translation="Kliknij, aby wybrać kolor niestandardowy."/>
	<label commandName="SectionViewFacesInput" devLabel="Cut Plane" translation="Płaszczyzna cięcia"/>
	<label commandName="SectionViewFacesInputDesc" devLabel="Select a planar object to define the cut plane." translation="Wybierz obiekt płaski, aby zdefiniować płaszczyznę cięcia."/>
	<label commandName="SectionViewSectionColorSourceInput" devLabel="Section Color" translation="Kolor przekroju"/>
	<label commandName="SectionViewShowHatchInput" devLabel="Show Hatch" translation="Pokaż kreskowanie"/>
	<label commandName="SectionViewShowHatchInputDesc" devLabel="Displays diagonal hatch lines on the faces where the cut plane creates the section analysis." translation="Wyświetla ukośne linie kreskowania na powierzchniach w miejscu, w którym płaszczyzna cięcia tworzy analizę przekroju."/>
	<label commandName="SectionViewTransformInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SeedAndBoundaryDone" devLabel="Add or remove faces or modify seed and boundary objects to update the selection set" translation="Dodaj lub usuń powierzchnie lub zmień obiekty źródłowe i obiekty ograniczające, aby zaktualizować zbiór wskazań"/>
	<label commandName="SeedAndBoundaryModifyBoundary" devLabel="Select more boundary objects or switch to seed object selection" translation="Wybierz więcej obiektów ograniczających lub przełącz na wybór obiektu źródłowego"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySeedResult" devLabel="Selection Set" translation="Zbiór wskazań"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySeedResultTooltipPlural" devLabel="faces included in the selection set." translation="powierzchnie zawarte w zbiorze wskazań."/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySeedResultTooltipSingular" devLabel="face included in the selection set." translation="powierzchnia uwzględniona w zbiorze wskazań."/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectBoundary" devLabel="Select faces or edges on a solid or surface body to define the boundary" translation="Wybierz powierzchnie lub krawędzie bryły lub korpusu powierzchniowego, aby zdefiniować obwiednię"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdApply" devLabel="Update" translation="Uaktualnij"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdApplyTooltip" devLabel="Updates the selection set based on the current boundary and seed objects." translation="Aktualizuje zbiór wskazań na podstawie bieżącej obwiedni i obiektów źródłowych."/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdBoundary" devLabel="Boundary Objects" translation="Obiekty obwiedni"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdBoundaryTooltip" devLabel="Select faces or edges on a solid or surface body to define the selection boundary." translation="Wybierz powierzchnie lub krawędzie bryły lub korpusu powierzchniowego, aby zdefiniować obwiednię wyboru."/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdIncludeBoundary" devLabel="Include Boundary Objects" translation="Uwzględnij obiekty obwiedni"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdIncludeBoundaryTooltip" devLabel="Check to include the boundary objects in the selection set." translation="Zaznacz, aby uwzględnić obiekty obwiedni w zbiorze wskazań."/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectCmdWarning1" devLabel="Cannot create a selection set from the current seed and boundary objects.&#xA;&#xA;Adjust the seedand boundary objects and try again." translation="Nie można utworzyć zbioru wskazań z bieżącego obiektu źródłowego i obiektu ograniczającego. Dopasuj obiekty brzegowe i zerowe i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectSeed" devLabel="Select a face on the body to use as the seed object" translation="Wybierz powierzchnię bryły, która ma zostać użyta jako obiekt źródłowy"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectSeedEntity" devLabel="Seed Object" translation="Obiekt źródłowy"/>
	<label commandName="SeedAndBoundarySelectSeedEntityToolip" devLabel="Select a face to use as the seed object within the selection boundary." translation="Wybierz powierzchnię, która ma być użyta jako obiekt źródłowy w obrębie obwiedni wyboru."/>
	<label commandName="SeedAndBoundaryUpdateRequired" devLabel="Update the selection set or modify seed and boundary objects" translation="Uaktualnij zbiór wskazań lub zmodyfikuj obiekty źródłowe i obiekty obwiedni"/>
	<label commandName="SelComp1CursorPrompt" devLabel="Select two or more components" translation="Wybierz co najmniej dwa komponenty"/>
	<label commandName="SelComp2CursorPrompt" devLabel="Select a second component" translation="Wybierz drugi komponent"/>
	<label commandName="SelFirstCompCursorPrompt" devLabel="Select first component" translation="Wybierz pierwszy komponent"/>
	<label commandName="SelMotionTypeCursorPrompt" devLabel="Select joint type" translation="Wybierz typ połączenia"/>
	<label commandName="SelOptionGroup" devLabel="Selection Options" translation="Opcje wyboru"/>
	<label commandName="SelSecondCompCursorPrompt" devLabel="Select second component" translation="Wybierz drugi komponent"/>
	<label commandName="SelctNewImage" devLabel="Select New" translation="Wybierz nowy"/>
	<label commandName="Select body" devLabel="Select body for texture mapping editing" translation="Wybierz bryłę do edycji odwzorowania tekstury"/>
	<label commandName="Select custom axis" devLabel="Select Face or Edge for axis orientation" translation="Wybierz powierzchnię lub krawędź do ustawienia orientacji osi"/>
	<label commandName="Select first face on Component 1" devLabel="Select the first face on Component 1" translation="Wybierz pierwszą powierzchnię na komponencie 1"/>
	<label commandName="Select first face on Component 2" devLabel="Select the first face on Component 2" translation="Wybierz pierwszą powierzchnię na komponencie 2"/>
	<label commandName="Select linked Joints" devLabel="Select linked Joints" translation="Wybierz połączenia połączone"/>
	<label commandName="Select second face on Component 1" devLabel="Select the second face on Component 1" translation="Wybierz drugą powierzchnię na komponencie 1"/>
	<label commandName="Select second face on Component 2" devLabel="Select the second face on Component 2" translation="Wybierz drugą powierzchnię na komponencie 2"/>
	<label commandName="SelectAll" devLabel="Select All" translation="Wybierz wszystko"/>
	<label commandName="SelectAllFeaturesInput" devLabel="Select All" translation="Wybierz wszystko"/>
	<label commandName="SelectAllOccurrencesCommand" devLabel="Select All Occurrences" translation="Wybierz wszystkie wystąpienia"/>
	<label commandName="SelectAllproperties" devLabel="All" translation="Wszystko"/>
	<label commandName="SelectBodiesBySize" devLabel="Select By Size" translation="Wybierz według rozmiaru"/>
	<label commandName="SelectBodyPriorityCommandDefDesc1" devLabel="Sets the selection filter to Bodies, and prevents selection of other object types." translation="Ustawia dla filtra wyboru opcję Bryły i uniemożliwia wybór innych typów obiektów."/>
	<label commandName="SelectBodyPriorityCommandDefDesc2" devLabel="Click a body to select it. Hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) to add objects to or remove objects from the selection. Click Select Body Priority again to restore selection of any object type." translation="Kliknij bryłę, aby ją wybrać. Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS), aby dodać obiekty do wyboru lub je z niego usunąć. Kliknij ponownie przycisk Wybierz priorytet bryły, aby przywrócić wybór dowolnego typu obiektu."/>
	<label commandName="SelectByBoundaryCommand" devLabel="Select By Boundary" translation="Wybierz według obwiedni"/>
	<label commandName="SelectByBoundaryCommandDefDesc1" devLabel="Selects objects using a boundary shape you choose." translation="Wybiera obiekty, używając wybranego kształtu obwiedni."/>
	<label commandName="SelectByBoundaryCommandDefDesc2" devLabel="Select a body to set the centroid, boundary shape, Selection Type, and whether intersected objects are selected." translation="Wybierz bryłę, aby ustawić centroidę, kształt obwiedni, typ wyboru i określić, czy wybrane są obiekty przecięte."/>
	<label commandName="SelectByInvertCommand" devLabel="Invert Selection" translation="Odwróć wybór"/>
	<label commandName="SelectByNameCmdBodies" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="SelectByNameCmdComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="SelectByNameCmdFind" devLabel="Find" translation="Znajdź"/>
	<label commandName="SelectByNameCmdSelectionCount" devLabel="Selected Items" translation="Wybrane elementy"/>
	<label commandName="SelectByNameCmdText" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="SelectByNameCommandDefDesc1" devLabel="Selects bodies or components by the name used in the Browser." translation="Wybiera bryły lub komponenty według nazwy używanej w przeglądarce."/>
	<label commandName="SelectByNameCommandDefDesc2" devLabel="Enter a portion of the object name, check the object types to include, then click Find. You can search using one or more characters or words, finding only objects having that string in the name." translation="Wprowadź fragment nazwy obiektu, zaznacz typy obiektów do uwzględnienia, a następnie kliknij przycisk Znajdź. Wprowadzając dowolną liczbę znaków lub słów, możesz wyszukiwać wyłącznie obiekty zawierające w swojej nazwie wprowadzony ciąg."/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdNItems" devLabel="Selected Items" translation="Wybrane elementy"/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelectedItemCountValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelection" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelectionFilter" devLabel="Selection Filters" translation="Filtry wyboru"/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelectionFilterBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelectionFilterBodyTooltip" devLabel="Filters selection to bodies." translation="Filtruje wybór w celu wyświetlenia brył."/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelectionFilterComponent" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="SelectBySizeCmdSelectionFilterComponentTooltip" devLabel="Filters selection to components." translation="Filtruje wybór w celu wyświetlenia komponentów."/>
	<label commandName="SelectChamferFeatureInput" devLabel="Chamfer" translation="Faza"/>
	<label commandName="SelectChildren" devLabel="Include Child Components" translation="Uwzględnij komponenty podrzędne"/>
	<label commandName="SelectCircularPatternFeatureInput" devLabel="Circular Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="SelectCommandAdjacent" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="SelectCommandFreeForm" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="SelectCommandPaint" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="SelectCommandWindow" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="SelectCompForInterferenceCheck" devLabel="Select bodies or components" translation="Wybierz bryły lub komponenty"/>
	<label commandName="SelectComplexPatternFeatureInput" devLabel="Complex Pattern" translation="Szyk złożony"/>
	<label commandName="SelectComponentPriorityDesc1" devLabel="Sets the selection filter to Components, and prevents selection of other object types." translation="Ustawia dla filtra wyboru opcję Komponenty i uniemożliwia wybór innych typów obiektów."/>
	<label commandName="SelectComponentPriorityDesc2" devLabel="Click a component to select it. Hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) to add objects to or remove objects from the selection. Click Select Component Priority again to restore selection of any object type." translation="Kliknij komponent, aby go wybrać. Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS), aby dodać obiekty do wyboru lub je z niego usunąć. Kliknij ponownie przycisk Wybierz priorytet komponentu, aby przywrócić wybór dowolnego typu obiektu."/>
	<label commandName="SelectComponentsBySize" devLabel="Select Components By Size" translation="Wybierz komponenty według rozmiaru"/>
	<label commandName="SelectComponentsCmdConstraintTooltip" devLabel="Selects the components involved in this constraint." translation="Wybiera komponenty uczestniczące w tym wiązaniu."/>
	<label commandName="SelectComponentsCmdJointTooltip" devLabel="Selects the components involved in this joint." translation="Wybiera komponenty uczestniczące w tym połączeniu."/>
	<label commandName="SelectCurve" devLabel="Select Curve" translation="Wybierz krzywą"/>
	<label commandName="SelectDxfFile" devLabel="Select DXF file" translation="Wybierz plik DXF"/>
	<label commandName="SelectEdgePriorityCommandDefDesc1" devLabel="Sets the selection filter to Body Edges, and prevents selection of other object types." translation="Ustawia dla filtra wyboru opcję Krawędzie bryły i uniemożliwia wybór innych typów obiektów."/>
	<label commandName="SelectEdgePriorityCommandDefDesc2" devLabel="Click an edge on a body to select it. Hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) to add objects to or remove objects from the selection. Click Select Edge Priority again to restore selection of any object type." translation="Kliknij krawędź bryły, aby ją wybrać. Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS), aby dodać obiekty do wyboru lub je z niego usunąć. Kliknij ponownie przycisk Wybierz priorytet krawędzi, aby przywrócić wybór dowolnego typu obiektu."/>
	<label commandName="SelectExtrudeFeatureInput" devLabel="Extrude" translation="Wyciągnięcie proste"/>
	<label commandName="SelectFacePriorityCommandDefDesc1" devLabel="Sets the selection filter to Body Faces, and prevents selection of other object types." translation="Ustawia dla filtra wyboru opcję Powierzchnie bryły i uniemożliwia wybór innych typów obiektów."/>
	<label commandName="SelectFacePriorityCommandDefDesc2" devLabel="Click a face to select it. Hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) to add objects to or remove objects from the selection. Click Select Face Priority again to restore selection of any object type." translation="Kliknij powierzchnię, aby ją wybrać. Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS), aby dodać obiekty do wyboru lub je z niego usunąć. Kliknij ponownie przycisk Wybierz priorytet powierzchni, aby przywrócić wybór dowolnego typu obiektu."/>
	<label commandName="SelectFaces" devLabel="Select Faces" translation="Wybierz powierzchnie"/>
	<label commandName="SelectFilletFeatureInput" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="SelectGenericFeatureInput" devLabel="Other" translation="Inny"/>
	<label commandName="SelectHoleFeatureInput" devLabel="Hole" translation="Otwór"/>
	<label commandName="SelectInputGeometries" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="SelectJOEdge1" devLabel="Select first edge" translation="Wybierz pierwszą krawędź"/>
	<label commandName="SelectJOEdge1Comp1" devLabel="Select the first edge on Component 1" translation="Wybierz pierwszą krawędź na komponencie 1"/>
	<label commandName="SelectJOEdge1Comp2" devLabel="Select the first edge on Component 2" translation="Wybierz pierwszą krawędź na komponencie 2"/>
	<label commandName="SelectJOEdge2" devLabel="Select second edge" translation="Wybierz drugą krawędź"/>
	<label commandName="SelectJOEdge2Comp1" devLabel="Select the second edge on Component 1" translation="Wybierz drugą krawędź na komponencie 1"/>
	<label commandName="SelectJOEdge2Comp2" devLabel="Select the second edge on Component 2" translation="Wybierz drugą krawędź na komponencie 2"/>
	<label commandName="SelectJOInputOriginComponent" devLabel="Select a Snap point to place the Joint Origin" translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia"/>
	<label commandName="SelectJOPlane1" devLabel="Select first face" translation="Wybierz pierwszą powierzchnię"/>
	<label commandName="SelectJOPlane2" devLabel="Select second face" translation="Wybierz drugą powierzchnię"/>
	<label commandName="SelectJOPrimaryAxis" devLabel="Select a face or edge to orient the Joint Origin's Z axis" translation="Wybierz powierzchnię lub krawędź, aby zorientować oś Z połączenia"/>
	<label commandName="SelectJOSecondaryAxis" devLabel="Select a face or edge to orient the Joint Origin's X axis" translation="Wybierz powierzchnię lub krawędź, aby zorientować oś X połączenia"/>
	<label commandName="SelectJoints" devLabel="Select Joints" translation="Wybierz połączenia"/>
	<label commandName="SelectJointsByComponent" devLabel="Select referencing Joints" translation="Wybierz połączenia z odniesieniami"/>
	<label commandName="SelectLineForChamfer" devLabel="Select a vertex or two lines to chamfer" translation="Wybierz wierzchołek lub dwie linie do fazowania"/>
	<label commandName="SelectMirrorFeatureInput" devLabel="Mirror" translation="Odbicie"/>
	<label commandName="SelectObjToInclude" devLabel="Select objects to include" translation="Wybierz obiekty do uwzględnienia"/>
	<label commandName="SelectObjToIntersect" devLabel="Select objects to intersect" translation="Wybierz obiekty do przecięcia"/>
	<label commandName="SelectObjToProject" devLabel="Select objects to project" translation="Wybierz obiekty do rzutowania"/>
	<label commandName="SelectObjectsToDelete" devLabel="Select objects to delete" translation="Wybierz obiekty do usunięcia"/>
	<label commandName="SelectPlane1" devLabel="Face 1" translation="Powierzchnia 1"/>
	<label commandName="SelectPlane2" devLabel="Face 2" translation="Powierzchnia 2"/>
	<label commandName="SelectPlaneOrSketch" devLabel="Select a plane or sketch" translation="Wybierz płaszczyznę lub szkic"/>
	<label commandName="SelectRectangularPatternFeatureInput" devLabel="Rectangular Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="SelectRevolveFeatureInput" devLabel="Revolve" translation="Obrót"/>
	<label commandName="SelectRigidGroupComponents" devLabel="Select two or more components" translation="Wybierz co najmniej dwa komponenty"/>
	<label commandName="SelectSecondLineForChamfer" devLabel="Select a second line" translation="Wybierz drugą linię"/>
	<label commandName="SelectSimilarOccurrencesCommand" devLabel="Select Similar Occurrences" translation="Wybierz podobne wystąpienia"/>
	<label commandName="SelectSketchPlane" devLabel="Click to change sketch plane" translation="Kliknij, aby zmienić płaszczyznę szkicu"/>
	<label commandName="SelectSnap" devLabel="Select a Snap point" translation="Wybierz punkt przyciągania"/>
	<label commandName="SelectSnapComp1" devLabel="Select a Snap point on Component 1" translation="Wybierz punkt przyciągania na komponencie 1"/>
	<label commandName="SelectSnapComp2" devLabel="Select a Snap point on Component 2" translation="Wybierz punkt przyciągania na komponencie 2"/>
	<label commandName="SelectSplineCurve" devLabel="Select a spline" translation="Wybierz splajn"/>
	<label commandName="SelectSplitBodyTarget" devLabel="Select Body to split" translation="Wybierz bryłę do podziału"/>
	<label commandName="SelectSplitFaceTarget" devLabel="Select Face to split" translation="Wybierz powierzchnię do podziału"/>
	<label commandName="SelectSplitTool" devLabel="Select a splitting Tool" translation="Wybierz narzędzie podziału"/>
	<label commandName="SelectSplitTools" devLabel="Select the splitting Tool(s)" translation="Wybierz narzędzia podziału"/>
	<label commandName="SelectTarget" devLabel="Select sketch objects to mirror" translation="Wybierz obiekty szkicu do odbicia"/>
	<label commandName="SelectVertexEdgeOrFace" devLabel="Select vertex, edge or face. Alt Key to extrude" translation="Wybierz wierzchołek, krawędź lub powierzchnię. Naciśnij klawisz Alt, aby utworzyć wyciągnięcie proste"/>
	<label commandName="SelectVertexEdgeOrFaceForTransform" devLabel="Select vertex, edge or face for transform" translation="Wybierz wierzchołek, krawędź lub powierzchnię do przekształcenia"/>
	<label commandName="SelectedConfigurationStr" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="SelectedInstances" devLabel="%1% Instances" translation="Wystąpienia: %1%"/>
	<label commandName="Selection" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="Selection invalid" devLabel="Cannot select feature being edited" translation="Nie można wybrać edytowanego elementu"/>
	<label commandName="SelectionFilterDesc1" devLabel="Specifies which object types can be selected." translation="Określa, które typy obiektów można wybrać."/>
	<label commandName="SelectionFilterDesc2" devLabel="Use Select All to include or exclude all object types. Check only specific types to limit selection to those types. Check Select Through to enable selection of hidden objects during Window or Freeform selection." translation="Użyj opcji Wybierz wszystko, aby uwzględnić lub wykluczyć wszystkie typy obiektów. Zaznacz tylko określone typy, aby ograniczyć wybór do tych typów. Zaznacz opcję Wybierz na wskroś, aby umożliwić wybór ukrytych obiektów podczas wyboru za pomocą okna wybierającego lub kształtu swobodnego."/>
	<label commandName="SelectionInputSimpleStyleTail" devLabel="selected" translation="Wybrane"/>
	<label commandName="SelectionPanelOption" devLabel="Show/Hide Selection Panel" translation="Pokaż/ukryj panel wyboru"/>
	<label commandName="SelectionPanelOptionUserName" devLabel="Show Selection Panel" translation="Pokaż panel wyboru"/>
	<label commandName="SelectionReorderCommandInput" devLabel="ProfileOrder" translation="Kolejność profili"/>
	<label commandName="SelectionSatisfied" devLabel="Adjust Joint Alignment and Motion settings" translation="Dopasuj ustawienia linii trasowania połączenia i ruchu"/>
	<label commandName="SelectionSpaceMode" devLabel="Selection Space" translation="Przestrzeń wyboru"/>
	<label commandName="SelfCopyPasteFailure" devLabel="A component cannot be copied into itself" translation="Nie można skopiować komponentu do niego samego"/>
	<label commandName="Separator" devLabel="Separator" translation="Separator"/>
	<label commandName="Separator_Label" devLabel="Separator" translation="Separator"/>
	<label commandName="SetJointHomePosition" devLabel="Set as Home position" translation="Ustaw jako położenie początkowe"/>
	<label commandName="SetPivot" devLabel="Set Pivot" translation="Ustaw punkt obrotu"/>
	<label commandName="SetPivotDoneToolTip" devLabel="Done" translation="Koniec"/>
	<label commandName="SetPivotToolTip" devLabel="Set Pivot" translation="Ustaw punkt obrotu"/>
	<label commandName="SharpEdges" devLabel="Sharp Edges" translation="Ostre krawędzie"/>
	<label commandName="SharpThicken" devLabel="Sharp Thicken" translation="Ostre pogrubione"/>
	<label commandName="SharpThickenToolTip" devLabel="Creates sharp thicken corners." translation="Tworzy ostre pogrubione narożniki."/>
	<label commandName="SheetGrainDirectionTooltip" devLabel="Sets the direction of the grain on the envelope, which is measured from the X-axis of the envelope in the counterclockwise direction. &#xA;All objects on the envelope change their orientation to align with the direction of the grain. The illustration below shows the orientation of objects when the grain direction is changed from 0 degrees to 45 degrees and when the allowed object rotations are set to None." translation="Ustawia kierunek slojów na powłoce mierzony od osi X powłoki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.&#xA;Wszystkie obiekty na obwiedni zmieniają orientację w celu wyrównania z kierunkiem słojów. Na poniższej ilustracji przedstawiono orientację obiektów po zmianie kierunku słojów z 0 stopni na 45 stopni i po ustawieniu opcji Brak w przypadku dozwolonych obrotów obiektów."/>
	<label commandName="SheetMetalRuleGroup" devLabel="Sheet Metal Rules" translation="Reguły konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleStr" devLabel="Sheet Metal Rule" translation="Reguła konstrukcji blachowej"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleTableTooltip" devLabel="Select a Sheet Metal Rule for the component in each theme.&#xA;&#xA;Active Theme Rule: " translation="Wybierz regułę dotyczącą konstrukcji blachowych komponentu w każdym motywie.&#xA;&#xA;Reguła aktywnego motywu: "/>
	<label commandName="SheetMetalRuleThemeHeader" devLabel="&lt;b&gt;Sheet Metal Rule Theme&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Motyw reguły dotyczącej konstrukcji blachowych&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleThemeNamesHeader" devLabel="&lt;b&gt;Sheet Metal Rule Theme Names&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nazwy motywów reguł konstrukcji blachowych&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleThemeNamesTooltip" devLabel="In the Browser, right-click a Sheet Metal component to configure its Sheet Metal Rule.&#xA;&#xA;Right-click a Theme to rename, duplicate, or delete it." translation="W przeglądarce kliknij prawym przyciskiem myszy komponent konstrukcji blachowej, aby skonfigurować jego regułę dotyczącą konstrukcji blachowych.&#xA;&#xA;Kliknij motyw prawym przyciskiem myszy, aby zmienić jego nazwę, powielić go lub usunąć."/>
	<label commandName="SheetMetalRuleThemeTooltip" devLabel="Select a Theme for each configuration.&#xA;&#xA;Active Theme: " translation="Wybierz motyw do każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Aktywny motyw: "/>
	<label commandName="SheetOffset" devLabel="Placement Clearance" translation="Prześwit umieszczenia"/>
	<label commandName="ShellManagerDialogName" devLabel="Shell Manager" translation="Menedżer skorupy"/>
	<label commandName="ShellManagerMidsurfaceName" devLabel="Midsurface" translation="Powierzchnia środkowa"/>
	<label commandName="ShellManagerOffsetName" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ShellManagerPathColumn" devLabel="Component / Body" translation="Komponent / Bryła"/>
	<label commandName="ShellManagerSetupWidgetInput" devLabel="Setup" translation="Ustawienia"/>
	<label commandName="ShellManagerSurfaceShellName" devLabel="From Surface" translation="Z powierzchni"/>
	<label commandName="ShellManagerThicknessColumn" devLabel="Model Thickness" translation="Grubość modelu"/>
	<label commandName="ShellManagerTypeColumn" devLabel="Shell Type" translation="Typ skorupy"/>
	<label commandName="Show Components" devLabel="Select Components" translation="Wybierz komponenty"/>
	<label commandName="Show Inactive Tangents" devLabel="Show Inactive Tangents" translation="Pokaż nieaktywne styczne"/>
	<label commandName="Show Transitional Relationship Components" devLabel="Select Components" translation="Wybierz komponenty"/>
	<label commandName="Show3DTriadPlanesTooltip" devLabel="Show hide 3D triad planes" translation="Pokaż lub ukryj płaszczyzny układu 3D"/>
	<label commandName="Show3DTriadPlanesUserName" devLabel="Show hide 3D triad planes" translation="Pokaż lub ukryj płaszczyzny układu 3D"/>
	<label commandName="Show3DTriadRotationHandlesTooltip" devLabel="Show hide 3D triad rotation handles" translation="Pokaż lub ukryj uchwyty obrotu układu 3D"/>
	<label commandName="Show3DTriadRotationHandlesUserName" devLabel="Show hide 3D triad rotation handles" translation="Pokaż lub ukryj uchwyty obrotu układu 3D"/>
	<label commandName="ShowAngleHandles" devLabel="Show Rotation Handles" translation="Pokaż uchwyty obrotu"/>
	<label commandName="ShowBirthdays" devLabel="Show Birthdays" translation="Pokaż urodziny"/>
	<label commandName="ShowChangeAwarenessCmdQAT" devLabel="User Change Awareness" translation="Świadomość zmian użytkownika"/>
	<label commandName="ShowChangeAwarenessCmdToolbar" devLabel="Change Summary" translation="Podsumowanie zmian"/>
	<label commandName="ShowComputeTimes" devLabel="Show Compute Times" translation="Pokaż czasy obliczeń"/>
	<label commandName="ShowDownloadableLoadingTooltip" devLabel="Downloadable material list loading, please wait" translation="Wczytywanie listy materiałów do pobrania, czekaj"/>
	<label commandName="ShowDownloadableOfflineTooltip" devLabel="Working Offline - Go online to browse and download materials" translation="Praca w trybie offline — przejdź w tryb online, aby przeglądać i pobierać materiały"/>
	<label commandName="ShowFilename" devLabel="Show file name" translation="Pokaż nazwę pliku"/>
	<label commandName="ShowFragments" devLabel="Show Fragments" translation="Pokaż fragmenty"/>
	<label commandName="ShowGhostedResultBodyTooltip" devLabel="Show the ghosted result body converted from TSpline for parametric form feature" translation="Pokaż cieniowaną bryłę wynikową przekonwertowaną z T-splajnu dla elementu kształtu parametrycznego"/>
	<label commandName="ShowGhostedResultBodyUserName" devLabel="Show ghosted result body" translation="Pokaż cieniowaną bryłę wynikową"/>
	<label commandName="ShowHistoryCmd" devLabel="History" translation="Historia"/>
	<label commandName="ShowIconForVisibilityColumnslabel" devLabel="ShowVisibility" translation="ShowVisibility"/>
	<label commandName="ShowIconTooltip" devLabel="Show" translation="Pokaż"/>
	<label commandName="ShowInLocationCmdDisabledXTeamRef" devLabel="Cannot locate this item because it is stored in another hub." translation="Nie można zlokalizować tego elementu, ponieważ jest on przechowywany w innym centrum."/>
	<label commandName="ShowInactive" devLabel="Show Inactive Tangents" translation="Pokaż nieaktywne styczne"/>
	<label commandName="ShowInsertDialogCommand" devLabel="Show Insert Design" translation="Pokaż wstawiany projekt"/>
	<label commandName="ShowOperationIds" devLabel="Show Operation Ids" translation="Pokaż identyfikatory operacji"/>
	<label commandName="ShowParams" devLabel="Show Parameters" translation="Pokaż parametry"/>
	<label commandName="ShowSelectionPanel" devLabel="Mesh Palette" translation="Paleta siatek"/>
	<label commandName="ShowTriadPlanes" devLabel="Show Planes" translation="Pokaż płaszczyzny"/>
	<label commandName="SimComponentSizeSlider" devLabel="Size" translation="Rozmiar"/>
	<label commandName="SimSeedAndBoundarySelectionCommand" devLabel="Seed And Boundary" translation="Źródło i obwiednia"/>
	<label commandName="SimSelectByNameCommand" devLabel="Select By Name" translation="Wybierz według nazwy"/>
	<label commandName="SimShellManagerEditThickness" devLabel="Edit Shell Thickness" translation="Edytuj grubość skorupy"/>
	<label commandName="SimilarComponentsFound" devLabel="Similar components found" translation="Znaleziono podobne komponenty"/>
	<label commandName="SimilarComponentsFoundMsg" devLabel="Your assembly &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains components that are highly geometrically similar to other components in the hub." translation="Zespół &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zawiera komponenty, które są bardzo podobne geometrycznie do innych komponentów w centrum."/>
	<label commandName="SimilarPartsCmd_HubSearchable" devLabel="Your hub is being set up for Find Similar. We'll let you know when it's done, or you can try again later." translation="Centrum jest skonfigurowane w celu wyszukiwania podobnych. Poinformujemy Cię, kiedy wszystko będzie gotowe. Możesz też spróbować ponownie później."/>
	<label commandName="SimilarPartsCmd_HubSearchable_title" devLabel="Find Similar is almost ready" translation="Polecenie Znajdź podobne jest prawie gotowe"/>
	<label commandName="SimilarPartsCommand" devLabel="Find Similar Components" translation="Znajdź podobne komponenty"/>
	<label commandName="SimilarPartsCommandDisabled" devLabel="Find Similar Components (Unavailable)" translation="Znajdź podobne komponenty (niedostępne)"/>
	<label commandName="SimilarPartsDisconnectedTip" devLabel="Unavailable offline. Connect to the internet to run this tool." translation="Niedostępne w trybie offline. Połącz się z Internetem, aby uruchomić to narzędzie."/>
	<label commandName="SimilarPartsNotifyMe" devLabel="Notify me" translation="Powiadom mnie"/>
	<label commandName="SimilarPartsOfflineModeTip" devLabel="Unavailable in Offline mode.&lt;br/&gt;Go back online to run this tool, or wait a moment and try again." translation="Niedostępne w trybie offline.&lt;br/&gt;Wróć do trybu online, aby uruchomić to narzędzie, lub poczekaj chwilę i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="SingleHoleType" devLabel="At Point (Single Hole)" translation="W punkcie (pojedynczy otwór)"/>
	<label commandName="SingleSelectionInputText" devLabel="1 selection" translation="1 wybór"/>
	<label commandName="SingleSketch" devLabel="Single Sketch" translation="Pojedynczy szkic"/>
	<label commandName="Size Type" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="SizeEditor_Create" devLabel="Add Size" translation="Dodaj rozmiar"/>
	<label commandName="SizeEditor_Default" devLabel="Size Editor" translation="Edytor rozmiaru"/>
	<label commandName="SizeEditor_DuplicateWarningInput" devLabel="* Combine the values to create a unique fastener" translation="* Połącz wartości, aby utworzyć niepowtarzalną część złączną"/>
	<label commandName="SizeEditor_Edit" devLabel="Edit Size" translation="Edytuj rozmiar"/>
	<label commandName="Sketch" devLabel="Sketch" translation="Szkic"/>
	<label commandName="SketchAdePreferenceFailedToImport" devLabel="Failed to import Sketch ade preference file %1%." translation="Nie można zaimportować pliku preferencji ADE szkicu %1%."/>
	<label commandName="SketchAdePreferenceFailedToSave" devLabel="Failed to save it to Sketch ade preference file %1%." translation="Nie można zapisać go w pliku preferencji ADE szkicu %1%."/>
	<label commandName="SketchAlignedDimTypeInput" devLabel="Aligned" translation="Wyrównany"/>
	<label commandName="SketchAutoConstrainCurves" devLabel="Curves" translation="Krzywizny"/>
	<label commandName="SketchAutoConstrainCurvesTooltip" devLabel="Select sketch curves" translation="Wybierz krzywe szkicu"/>
	<label commandName="SketchAutoConstrainLinesTooltip" devLabel="Select sketch lines" translation="Wybierz linie szkicu"/>
	<label commandName="SketchAutoConstrainSketch" devLabel="Select a plane or planar face to create sketch, or select an existing sketch" translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię płaską, aby utworzyć szkic, lub wybierz istniejący szkic"/>
	<label commandName="SketchAutoConstrainType" devLabel="Constrain Type" translation="Typ wiązania"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintAlternatives" devLabel="Alternatives" translation="Alternatywy"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintAndDimCmd" devLabel="AutoConstrain" translation="Automatyczne wiązanie"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintAndDimFromDatumCmd" devLabel="AutoConstrain from datum" translation="Automatyczne wiązanie z odniesienia"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintDatumSelection" devLabel="Datum Selection" translation="Wybór odniesienia"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintGenerating" devLabel="Generating results..." translation="Generowanie wyników..."/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintGeneratingmsg1" devLabel="Generating results..." translation="Generowanie wyników…"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintGeneratingmsg2" devLabel="Analyzing sketch..." translation="Analizowanie szkicu…"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintGeneratingmsg3" devLabel="Constraining sketch..." translation="Tworzenie wiązań szkicu…"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintGeneratingmsg4" devLabel="Adding constraints and dimensions..." translation="Dodawanie wiązań i wymiarów..."/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintOptionIO" devLabel="Sketch Option IO (*.json)" translation="We/wy opcji szkicu (*.json)"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintQMLCmd" devLabel="AutoConstrain" translation="Automatyczne wiązanie"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintResults" devLabel="Results" translation="Wyniki"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraintSelection" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="SketchAutoConstraint_ResultDisable" devLabel="This result is out-of-date because of edited dimensions in the active result. &#xA;Start over to generate new results and override any edits." translation="Ten wynik jest nieaktualny ze względu na edytowane wymiary w aktywnym wyniku. &#xA;Rozpocznij od nowa, aby wygenerować nowe wyniki i nadpisać ewentualne zmiany."/>
	<label commandName="SketchAutoConstraint_StartOver" devLabel="Generates new results and overrides any dimension edits" translation="Generuje nowe wyniki i nadpisuje wszystkie zmiany wymiaru"/>
	<label commandName="SketchBlendCurve" devLabel="Blend Curve" translation="Gładko połączona krzywa"/>
	<label commandName="SketchCenterDimTypeInput" devLabel="Pick Circle/Arc Center" translation="Wskaż środek okręgu/łuku"/>
	<label commandName="SketchCenterPointInput" devLabel="Sketch center point" translation="Punkt środkowy szkicu"/>
	<label commandName="SketchChainSelection" devLabel="Curves" translation="Krzywizny"/>
	<label commandName="SketchChainSelectionBase" devLabel="Sketch Objects" translation="Obiekty szkicu"/>
	<label commandName="SketchChainSelectionDesc" devLabel="Select chained sketch curves to offset." translation="Wybierz łańcuchy krzywych szkicu do odsunięcia."/>
	<label commandName="SketchChamfer" devLabel="Chamfer" translation="Faza"/>
	<label commandName="SketchChamferDistance1Input" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="SketchChamferDistance2Input" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="SketchChamferDistanceAngle" devLabel="Specify distance and angle values" translation="Określ wartości odległości i kąta"/>
	<label commandName="SketchChamferDistanceDistance" devLabel="Specify two distance values" translation="Określ dwie wartości odległości"/>
	<label commandName="SketchChamferEqualDistance" devLabel="Specify distance value" translation="Określ wartość odległości"/>
	<label commandName="SketchCircularPattern" devLabel="Circular Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="SketchConstraintCategory" devLabel="Sketch Geometry Constraint" translation="Wiązanie geometrii szkicu"/>
	<label commandName="SketchCornerPointInput" devLabel="Sketch corner point" translation="Punkt narożnika szkicu"/>
	<label commandName="SketchCreatePolygonConstraintNonActiveLinesError" devLabel="One or more selected lines are not from active sketch. Hence, cannot apply polygon constraint." translation="Co najmniej jedna wybrana linia nie pochodzi z aktywnego szkicu. W związku z tym nie można zastosować wiązania wielokąta."/>
	<label commandName="SketchCurveSelectionCategory" devLabel="Sketch Curves" translation="Krzywe szkicu"/>
	<label commandName="SketchDiameterDimTypeInput" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="SketchDimTextPointInput" devLabel="Sketch dimension text point" translation="Punkt tekstu wymiaru szkicu"/>
	<label commandName="SketchDimensionGeomInput" devLabel="Select sketch geometry" translation="Wybierz geometrię szkicu"/>
	<label commandName="SketchDisplayByConstraintEnabledToolTip" devLabel="Sketch - Color sketch geometry based on constraint status&lt;p&gt;Creates a visual distinction between sketch entities that are fully constrained and those that have remaining degrees of freedom.&lt;/p&gt;" translation="Szkic — oznacz geometrię szkicu kolorami na podstawie stanu wiązania&lt;p&gt;Tworzy wizualne rozróżnienie między elementami szkicu, które są w pełni związane, a tymi, które mają pozostałe stopnie swobody.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SketchDisplayByConstraintEnabledUserName" devLabel="Fully constrained status check" translation="Kontrola stanu pełnego związania"/>
	<label commandName="SketchDrivenDimTypeInput" devLabel="Driven" translation="Sterowany"/>
	<label commandName="SketchDrivingDimTypeInput" devLabel="Driving" translation="Sterujący"/>
	<label commandName="SketchEditDimensionOnCreate" devLabel="EditDimensionOnCreate" translation="Edytuj wymiar przy tworzeniu"/>
	<label commandName="SketchEditDimensionOnCreateTooltip" devLabel="Allows editing of dimension on create" translation="Umożliwia edycję wymiaru podczas tworzenia"/>
	<label commandName="SketchEndPointInput" devLabel="Sketch end point" translation="Punkt końcowy szkicu"/>
	<label commandName="SketchFeatureTabs" devLabel="Sketch Feature Tabs" translation="Karty elementów szkicu"/>
	<label commandName="SketchFilletRadius" devLabel="Fillet radius" translation="Promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="SketchFirstCurve" devLabel="Select first curve or edge" translation="Wybierz pierwszą krzywą lub krawędź"/>
	<label commandName="SketchFirstLineOrArc" devLabel="Select the first line or arc" translation="Wybierz pierwszą linię lub łuk"/>
	<label commandName="SketchFirstPointInput" devLabel="Sketch first point" translation="Pierwszy punkt szkicu"/>
	<label commandName="SketchFirstSelection" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="SketchFirsttangentOfCircle" devLabel="Select first tangent of circle" translation="Wybierz pierwszą styczną okręgu"/>
	<label commandName="SketchFixerResultTileTitle" devLabel="Modify Geometry" translation="Modyfikuj geometrię"/>
	<label commandName="SketchFixerResultTileToolTip" devLabel="This result applies orthogonal, tangent, parallel, coincident, and concentric constraints to sketch geometry within tolerance that you specify with the Tolerance slider and custom settings" translation="Ten wynik stosuje wiązania prostokątne, styczności, równoległości, zgodności i koncentryczności do geometrii szkicu w ramach tolerancji określonej za pomocą suwaka Tolerancja i ustawień niestandardowych"/>
	<label commandName="SketchFixerToleranceSettingTitle" devLabel="Customize Tolerance" translation="Dostosuj tolerancję"/>
	<label commandName="SketchFixersliderControlTitle" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="SketchFixersliderControlToolTip" devLabel="Controls the tolerances for modifying&#xA; your sketch geometry.&#xA;&#xA; Alternatively, customize each&#xA; tolerance individually below." translation="Steruje tolerancjami podczas modyfikowania&#xA; geometrii szkicu.&#xA;&#xA;Alternatywnie, dostosuj indywidualnie&#xA;każdą tolerancję poniżej."/>
	<label commandName="SketchFlipChamferInput" devLabel="Flip Chamfer" translation="Odwróć fazę"/>
	<label commandName="SketchFourthPointInput" devLabel="Sketch fourth point" translation="Czwarty punkt szkicu"/>
	<label commandName="SketchGeomeatries" devLabel="Objects" translation="Obiekty"/>
	<label commandName="SketchGeometrySelectInput" devLabel="Sketch Geometry" translation="Szkic"/>
	<label commandName="SketchGroupMoveSourceInput" devLabel="Sketch/Groups to Move" translation="Szkic/Grupy do przesunięcia"/>
	<label commandName="SketchGroupMoveTargetInput" devLabel="Target Group" translation="Grupa docelowa"/>
	<label commandName="SketchHorizontalDimTypeInput" devLabel="Horizontal" translation="Poziomo"/>
	<label commandName="SketchInvisibleDimension" devLabel="The dimension you have just created is not visible. Please toggle Show Dimension option in sketch palette." translation="Utworzony właśnie wymiar nie jest widoczny. Przełącz opcję Pokaż wymiar na palecie szkicu."/>
	<label commandName="SketchIsoCurveSelectface" devLabel="Select face" translation="Wybierz powierzchnię"/>
	<label commandName="SketchIsoCurveSelection" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="SketchIsoCurveSpecifyDistance" devLabel="Specify distance" translation="Określ odległość"/>
	<label commandName="SketchIsoCurveSpecifyQuantity" devLabel="Specify Quantity" translation="Określ ilość"/>
	<label commandName="SketchLine" devLabel="Selected Lines" translation="Wybrane linie"/>
	<label commandName="SketchLinearDiameterDimTypeInput" devLabel="Diameter Dimension" translation="Wymiar średnicy"/>
	<label commandName="SketchLinkOffsetsOption" devLabel="Link Offsets" translation="Powiąż odsunięcia"/>
	<label commandName="SketchLinkOffsetsOptionDesc" devLabel="Links the offset parameter dimensions of the two sides so when you change one the other updates to match." translation="Łączy wymiary parametrów odsunięcia obu stron, tak aby po zmianie jednego z nich dopasować pozostałe."/>
	<label commandName="SketchMove" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="SketchMoveText" devLabel="Move sketch text" translation="Przesuń tekst szkicu"/>
	<label commandName="SketchName" devLabel="Sketch" translation="Szkic"/>
	<label commandName="SketchOffsetDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SketchOffsetDistance1" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="SketchOffsetDistance1Desc" devLabel="Specifies the distance to offset." translation="Określa odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="SketchOffsetDistance2" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="SketchOffsetDistance2Desc" devLabel="Specifies the distance to offset." translation="Określa odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="SketchOffsetDistanceDesc" devLabel="Specifies the distance to offset." translation="Określa odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="SketchOffsetFlip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="SketchOffsetFlipDesc" devLabel="Flips which side the offset curve is on." translation="Odwraca stronę, po której znajduje się odsunięta krzywa."/>
	<label commandName="SketchOffsetMatchTopologyOption" devLabel="Match Topology" translation="Dopasuj topologię"/>
	<label commandName="SketchOffsetMatchTopologyOptionDesc" devLabel="Limits the offset distance range and maintains the topology of the offset so it matches the selected curve." translation="Ogranicza zakres odległości odsunięcia i zachowuje topologię odsunięcia, tak aby pasowała do wybranej krzywej."/>
	<label commandName="SketchOffsetTwoSidesOption" devLabel="Two Sides" translation="Dwie strony"/>
	<label commandName="SketchOffsetTwoSidesOptionDesc" devLabel="Offsets an equal distance on both sides of the selected curves." translation="Odsuwa równą odległość po obu stronach wybranych krzywych."/>
	<label commandName="SketchPalette" devLabel="Sketch Palette" translation="Paleta szkicu"/>
	<label commandName="SketchPlaneInput" devLabel="Sketch plane" translation="Płaszczyzna szkieletu"/>
	<label commandName="SketchPointInput" devLabel="Sketch point" translation="Punkt szkicu"/>
	<label commandName="SketchPointSelectionCategory" devLabel="Sketch Points" translation="Punkty szkicu"/>
	<label commandName="SketchPolygonChainSelection" devLabel="Select a closed profile with equal sides and angles to constrain" translation="Wybierz profil zamknięty z równymi bokami i kątami do związania"/>
	<label commandName="SketchPosition" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SketchPosition1" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="SketchPosition2" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="SketchProjectionLinkOptionInput" devLabel="Projection Link" translation="Połączenie rzutowania"/>
	<label commandName="SketchRadialDimTypeInput" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="SketchRadiusInput" devLabel="Sketch radius" translation="Promień szkicu"/>
	<label commandName="SketchRadiusPointInput" devLabel="Specify radius of circle" translation="Określ promień okręgu"/>
	<label commandName="SketchRedefineCommand" devLabel="Redefine Sketch Plane" translation="Zdefiniuj ponownie płaszczyznę szkicu"/>
	<label commandName="SketchRedefinePlaneInput" devLabel="Plane" translation="Płaszczyzna"/>
	<label commandName="SketchRedefineSketchInput" devLabel="Sketch" translation="Szkic"/>
	<label commandName="SketchRefLines" devLabel="Reference Lines" translation="Linie odniesienia"/>
	<label commandName="SketchSecondLineOrArc" devLabel="Select the second line or arc" translation="Wybierz drugą linię lub łuk"/>
	<label commandName="SketchSecondPointInput" devLabel="Sketch second point" translation="Drugi punkt szkicu"/>
	<label commandName="SketchSecondSelection" devLabel="Select second tangent of circle" translation="Wybierz drugą styczną okręgu"/>
	<label commandName="SketchSecondTangentOfCircle" devLabel="Select second tangent of circle" translation="Wybierz drugą styczną okręgu"/>
	<label commandName="SketchSelection" devLabel="Select face, edge, vertex, work geometry, or other sketch geometry to project or include" translation="Wybierz powierzchnię, krawędź, wierzchołek, geometrię konstrukcyjną lub inną geometrię szkicu do rzutowania lub uwzględnienia"/>
	<label commandName="SketchSelectionInput" devLabel="Sketch curve section" translation="Odcinek krzywej szkicu"/>
	<label commandName="SketchSelectionInputPrompt" devLabel="Select sketch geometry to move" translation="Wybierz geometrię szkicu do przesunięcia"/>
	<label commandName="SketchShowDimensionEnabled" devLabel="We have enabled Show Dimensions option in Sketch Palette. You may switch if off later to hide all dimensions in current sketch." translation="Włączono opcję Pokaż wymiary na palecie szkicu. Można wyłączyć tę opcję później, aby ukryć wszystkie wymiary w bieżącym szkicu."/>
	<label commandName="SketchStartPointInput" devLabel="Sketch start point" translation="Punkt początkowy szkicu"/>
	<label commandName="SketchTangentDimTypeInput" devLabel="Pick Circle/Arc Tangent" translation="Wskaż styczną okręgu/łuku"/>
	<label commandName="SketchThirdPointInput" devLabel="Sketch third point" translation="Trzeci punkt szkicu"/>
	<label commandName="SketchThirdSelectionInput" devLabel="Select third tangent on circle" translation="Wybierz trzecią styczną na okręgu"/>
	<label commandName="SketchToolProps" devLabel="Sketch Tool" translation="Narzędzie szkicowania"/>
	<label commandName="SketchVerticalDimTypeInput" devLabel="Vertical" translation="Pionowe"/>
	<label commandName="SketchesBrowserLabel" devLabel="Sketches" translation="Szkice"/>
	<label commandName="SliceSketchCommand" devLabel="Slice Sketch" translation="Utwórz płat szkicu"/>
	<label commandName="SliderBarRollingError" devLabel="Slider bar cannot be rolled before the active component." translation="Nie można zwinąć suwaka przed aktywnym komponentem."/>
	<label commandName="SliderIntensity" devLabel="Brightness" translation="Jasność"/>
	<label commandName="SliderRoughness" devLabel="Roughness" translation="Chropowatość"/>
	<label commandName="SmallGapCount" devLabel="Small Gap Count" translation="Liczba małych odstępów"/>
	<label commandName="SmallSegSize" devLabel="Small Segment Count" translation="Liczba małych segmentów"/>
	<label commandName="Smooth" devLabel="Curvature" translation="Krzywizna"/>
	<label commandName="SmoothShadingType" devLabel="Smooth shaded (Organic/smooth shapes; increased performance)" translation="Gładkie cieniowanie (kształty organiczne/gładkie; zwiększona wydajność)"/>
	<label commandName="Snap" devLabel="Snap" translation="Przyciąganie"/>
	<label commandName="SnapName" devLabel="Snap Name" translation="Nazwa lokalizacji"/>
	<label commandName="SnapPointSelectedCmdInput" devLabel="SnapPointSelectedCmdInput" translation="Wybrane dane wejściowe polecenia punktu przyciągania"/>
	<label commandName="SnapshotCmdDesc1" devLabel="Captures the positions of recently moved/rotated components as an event in your timeline. This information is used by geometry and assemble commands." translation="Przechwytuje położenia ostatnio przesuniętych/obróconych komponentów jako zdarzenie na osi czasu. Informacje te są używane przez polecenia geometrii i zespołu."/>
	<label commandName="SnapshotCmdDesc2" devLabel="Use this if you intend to continue modeling/assembling while keeping components at their current positions." translation="Użyj tej opcji, jeśli zamierzasz kontynuować modelowanie/składanie, zachowując bieżące położenia komponentów."/>
	<label commandName="SnowField" devLabel="Snow Field" translation="Pole śniegu"/>
	<label commandName="SoftDelete" devLabel="Remove" translation="Skasuj"/>
	<label commandName="Solid Environment Design" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="SolidEnvironment" devLabel="Model" translation="Model"/>
	<label commandName="SolidLoft" devLabel="Loft" translation="Wyciągnięcie złożone"/>
	<label commandName="SolidSweep" devLabel="Solid Sweep" translation="Przeciągnięcie bryły"/>
	<label commandName="SolidSweepAligned" devLabel="Aligned" translation="Wyrównany"/>
	<label commandName="SolidSweepOrientationType" devLabel="Orientation" translation="Orientacja"/>
	<label commandName="SolidSweepParallel" devLabel="Parallel" translation="Równoległy"/>
	<label commandName="SolidSweepPerpendicular" devLabel="Perpendicular" translation="Prostopadły"/>
	<label commandName="SolveSmallGap" devLabel="Solve Small Gap" translation="Rozwiąż mały odstęp"/>
	<label commandName="SolveTinySeg" devLabel="Solve Tiny Segment" translation="Rozwiąż mały segment"/>
	<label commandName="Solve_All_Constraints_Label" devLabel="Solve All Constraints" translation="Rozwiąż wszystkie wiązania"/>
	<label commandName="Solve_All_Constraints_Label_Tooltip" devLabel="Solves with all existing constraints." translation="Rozwiązuje ze wszystkimi istniejącymi wiązaniami."/>
	<label commandName="Solve_All_Constraints_Label_Unavailable" devLabel="Solve All Constraints (unavailable)" translation="Rozwiąż wszystkie wiązania (niedostępne)"/>
	<label commandName="Solve_All_Constraints_Label_Unavailable_Str" devLabel="Unavailable when Preview On Hover is enabled." translation="Niedostępne, gdy włączony jest podgląd po wskazaniu kursorem."/>
	<label commandName="SolverType" devLabel="Solver Type" translation="Typ rozwiązywania"/>
	<label commandName="SortColumns" devLabel="Sort Columns" translation="Sortuj kolumny"/>
	<label commandName="SortColumnsByDesignOrder" devLabel="By Design Order" translation="Według kolejności projektu"/>
	<label commandName="SortColumnsFromA2Z" devLabel="A To Z" translation="Od A do Z"/>
	<label commandName="SortColumnsFromZ2A" devLabel="Z To A" translation="Od Z do A"/>
	<label commandName="SortComponents" devLabel="Sort Components" translation="Sortuj komponenty"/>
	<label commandName="SortPropertyColumnsByDesignOrder" devLabel="By Design Order" translation="Według kolejności projektu"/>
	<label commandName="SortPropertyColumnsFromA2Z" devLabel="A To Z" translation="Od A do Z"/>
	<label commandName="SortPropertyColumnsFromZ2A" devLabel="Z To A" translation="Od Z do A"/>
	<label commandName="SortRows" devLabel="Sort Rows" translation="Sortuj wiersze"/>
	<label commandName="SortRowsFromA2Z" devLabel="A To Z" translation="Od A do Z"/>
	<label commandName="SortRowsFromZ2A" devLabel="Z To A" translation="Od Z do A"/>
	<label commandName="SortRowsUnavailable" devLabel="&lt;b&gt;%1% (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;%2% is temporarily unavailable while configuration data syncs." translation="&lt;b&gt;%1% (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Element %2% jest tymczasowo niedostępny podczas synchronizacji danych konfiguracji."/>
	<label commandName="SortingFilter" devLabel="Sorting" translation="Sortowanie"/>
	<label commandName="SourceFacesInput" devLabel="Source Faces" translation="Powierzchnie źródłowe"/>
	<label commandName="Speed" devLabel="Speed " translation="Szybkość "/>
	<label commandName="Sphere" devLabel="Sphere" translation="Kula"/>
	<label commandName="SphereDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="SpherePoint" devLabel="Point" translation="Punktowe"/>
	<label commandName="Spherical" devLabel="Spherical" translation="Sferyczny"/>
	<label commandName="Spiral" devLabel="Spiral" translation="Spirala"/>
	<label commandName="SplineCloseCurve" devLabel="Open/Close Spline Curve" translation="Otwórz/zamknij krzywą splajnu"/>
	<label commandName="SplitBodyExtensionInput" devLabel="Extend Splitting Tool(s)" translation="Wydłuż narzędzia podziału"/>
	<label commandName="SplitBodyTargetBodyInput" devLabel="Body to Split" translation="Bryła do podziału"/>
	<label commandName="SplitBodyToolBodiesInput" devLabel="Splitting Tool(s)" translation="Narzędzia podziału"/>
	<label commandName="SplitFaceExtensionInput" devLabel="Extend Splitting Tool" translation="Wydłuż narzędzie podziału"/>
	<label commandName="SplitFaceTargetInput" devLabel="Faces to Split" translation="Powierzchnie do podziału"/>
	<label commandName="SplitFaceToolBodiesInput" devLabel="Splitting Tool" translation="Narzędzie podziału"/>
	<label commandName="SplitSufaceByAlongVectorProjection" devLabel="Split the target faces by projecting the selected Faces, and Sketches along the selected direction" translation="Podziel powierzchnie docelowe przez rzutowanie wybranych powierzchni i szkiców wzdłuż wybranego kierunku"/>
	<label commandName="SplitSurfaceBySlice" devLabel="Split with Surface" translation="Podziel za pomocą powierzchni"/>
	<label commandName="SplitSurfaceClosestPointProjection" devLabel="Split the target faces by projecting the selected Faces, Sketches" translation="Podziel powierzchnie docelowe przez rzutowanie wybranych powierzchni, szkiców"/>
	<label commandName="SplitSurfaceType" devLabel="Split Type" translation="Typ podziału"/>
	<label commandName="SplitWithSurfaceTooltip" devLabel="Split the target faces by extending the selected faces, workplanes, or extruding the selected sketches" translation="Podziel powierzchnie docelowe przez wydłużenie wybranych powierzchni, płaszczyzn konstrukcyjnych lub wyciągnięcie proste wybranych szkiców"/>
	<label commandName="SpunProfileAxisInput" devLabel="Axis" translation="Oś"/>
	<label commandName="SpunProfileProjectionLink" devLabel="Projection Link" translation="Połączenie rzutowania"/>
	<label commandName="SpunProfileSelectAxis" devLabel="Select an axis to spin the profile around" translation="Wybierz oś, wokół której ma zostać obrócony profil"/>
	<label commandName="SpunProfileSelectGeometry" devLabel="Select geometry to project a spun profile of" translation="Wybierz geometrię, której profil obrotowy ma być rzutowany"/>
	<label commandName="SpunProfileSketchSelection" devLabel="Geometry" translation="Geometria"/>
	<label commandName="Square" devLabel="Square" translation="Kwadrat"/>
	<label commandName="StandardCompIntExtTypeDTT" devLabel="Creates a single component as an internal or external component in %1%." translation="Tworzy pojedynczy komponent jako komponent wewnętrzny lub zewnętrzny w %1%."/>
	<label commandName="StandardComponentType" devLabel="Standard" translation="Standardowe"/>
	<label commandName="StandardComponentTypeDTT" devLabel="Creates a standard component in the assembly" translation="Tworzy komponent standardowy w zespole"/>
	<label commandName="StandardDesignRefs" devLabel="Select this design to insert it for the external component instance in this configuration. &#xA;" translation="Wybierz ten projekt, aby wstawić go do wystąpienia komponentu zewnętrznego w tej konfiguracji. &#xA;"/>
	<label commandName="StartingPointPhysical" devLabel="Starting Point" translation="Punkt początkowy"/>
	<label commandName="StartingPointProportional" devLabel="Starting Point" translation="Punkt początkowy"/>
	<label commandName="Status" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="StatusColumnInput" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="Step" devLabel="Step" translation="Krok"/>
	<label commandName="StockDimDepth" devLabel="Depth (Y)" translation="Głębokość (Y)"/>
	<label commandName="StockDimHeight" devLabel="Height (Z)" translation="Wysokość (Z)"/>
	<label commandName="StockDimWidth" devLabel="Width (X)" translation="Szerokość (X)"/>
	<label commandName="StockModelCommand" devLabel="Bounding Solid" translation="Bryła ograniczająca"/>
	<label commandName="StockModelTipsAndTriks" devLabel="With &quot;Objects&quot; set to Select" translation="Z opcją „Obiekty” ustawioną na Wybierz"/>
	<label commandName="StockModelTipsAndTriksDescription" devLabel="Create a bounding solid model for the parts selected." translation="Utwórz model bryły ograniczającej dla wybranych części."/>
	<label commandName="StockModelTipsAndTriksTitle" devLabel="Bounding Solid" translation="Bryła ograniczająca"/>
	<label commandName="StopAnimationCursorPrompt" devLabel="Click the stop icon to stop animation" translation="Kliknij ikonę zatrzymania, aby zatrzymać animację"/>
	<label commandName="StopSketch" devLabel="Stop Sketch" translation="Zatrzymaj szkic"/>
	<label commandName="StopSketchTT" devLabel="Finish Sketch" translation="Zakończ szkic"/>
	<label commandName="Stop_Motion_Label" devLabel="Stop Motion" translation="Zatrzymaj ruch"/>
	<label commandName="Stop_Motion_Tooltip" devLabel="Stops the current animation." translation="Zatrzymuje bieżącą animację."/>
	<label commandName="SubAssemblyWarningMsg_1" devLabel="You've selected a component that contains child objects. All contents of the subassembly will be duplicated. Any child components that are joined to the parent object will move with it, otherwise they will be duplicated in place.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Clear Selection&lt;/b&gt; and select different components, or &lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt; to place and duplicate the subassembly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Wybrano komponent zawierający obiekty podrzędne. Cała zawartość podzespołu zostanie powielona. Wszystkie komponenty podrzędne dołączone do obiektu macierzystego zostaną przesunięte razem z nim, w przeciwnym razie zostaną powielone lokalnie. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz opcję &lt;b&gt;Usuń zaznaczenie&lt;/b&gt; i wybierz inne komponenty lub opcję &lt;b&gt;Kontynuuj&lt;/b&gt;, aby umieścić i powielić podzespół.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="SubAssemblyWarningTitle" devLabel="Duplicate entire subassembly" translation="Powiel cały podzespół"/>
	<label commandName="SubDPerformanceModeWarning" devLabel="The T-Spline bodies are in Better Performance mode. This reduces the complexity of the geometry. You may see irregularities in analysis display. For best results turn T-Spline Performance mode to &quot;Better Display&quot;." translation="Bryły T-splajn są w trybie Lepsza wydajność. Zmniejsza to złożoność geometrii. W wyświetlanej analizie widoczne mogą być nieregularności. Aby uzyskać najlepsze wyniki, zmień tryb wydajności wyświetlania T-splajnu na „Lepsze wyświetlanie”."/>
	<label commandName="SubdivideFacesGroup" devLabel="Divide Faces" translation="Podziel powierzchnie"/>
	<label commandName="Successors" devLabel="Feature Successors" translation="Następniki elementów"/>
	<label commandName="SuppresionHeader" devLabel=" (Suppression)" translation=" (Wyłączenie)"/>
	<label commandName="SuppresionTooltip" devLabel=" (Suppressed)" translation=" (Wyłączone)"/>
	<label commandName="Suppress" devLabel="Suppress Features" translation="Wyłącz elementy"/>
	<label commandName="Suppress Constraint" devLabel="Suppress Constraint" translation="Wyłącz wiązanie"/>
	<label commandName="SuppressButton" devLabel="Suppress Selected" translation="Wyłącz wybrane"/>
	<label commandName="SuppressColumnInput" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="SuppressConstraintTooltip" devLabel="Suppress Constraint" translation="Wyłącz wiązanie"/>
	<label commandName="SuppressContactSet" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="SuppressCustomJointOccurrenceCmdTooltip" devLabel="Suppresses the geometric constraint temporarily." translation="Tymczasowo wyłącza wiązanie geometryczne."/>
	<label commandName="SuppressGeometricRelationshipOccurrence" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="SuppressJointOccurrence" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="SuppressJointOccurrenceCmdTooltip" devLabel="Suppresses the joint motion temporarily. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Use this to troubleshoot joint conflicts or understand the motion of other joints." translation="Tymczasowo wyłącza ruch połączenia. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Użyj tej opcji, aby rozwiązać konflikty połączeń lub zrozumieć ruch innych połączeń."/>
	<label commandName="SuppressMotionRelationship" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="SuppressTransitionalRelationshipOccurrence" devLabel="Suppress" translation="Wyłącz"/>
	<label commandName="Suppress_error" devLabel="No target feature" translation="Brak elementu docelowego"/>
	<label commandName="Suppressed" devLabel="Suppressed" translation="Wyłączone"/>
	<label commandName="SuppressionFilter" devLabel="Suppression" translation="Wyłączenie"/>
	<label commandName="SuppressionSuppressAllColumn" devLabel="Suppress All" translation="Wyłącz wszystko"/>
	<label commandName="SuppressionUnsuppressAllColumn" devLabel="Unsuppress All" translation="Włącz wszystko"/>
	<label commandName="SurfaceEnvironment" devLabel="Patch" translation="Zamknięcia"/>
	<label commandName="SurfaceExtentChainSelectionInput" devLabel="Tangent Chain" translation="Łańcuch styczny"/>
	<label commandName="SurfaceExtentChainSelectionInputTooltip" devLabel="Automatically select tangent geometry." translation="Automatycznie wybierz geometrię styczną."/>
	<label commandName="SurfaceLoft" devLabel="Loft" translation="Wyciągnięcie złożone"/>
	<label commandName="SurfacePatchAllowToleranceInput" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="SurfacePatchChainInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="SurfacePatchChainSelectionInput" devLabel="Chaining" translation="Tworzenie łańcucha"/>
	<label commandName="SurfacePatchConnectivityInput" devLabel="Continuity" translation="Ciągłość"/>
	<label commandName="SurfaceProfileSelection" devLabel="Select loft inputs" translation="Wybierz dane wejściowe wyciągnięcia złożonego"/>
	<label commandName="SurfaceSculpt" devLabel="Boundary Fill" translation="Wypełnienie obwiedni"/>
	<label commandName="SurfaceThickenDesc" devLabel="Specify thickness value for surface." translation="Określ wartość grubości dla powierzchni."/>
	<label commandName="SurfaceThickenFacesInput" devLabel="Faces / Surface Bodies" translation="Powierzchnie / korpusy powierzchniowe"/>
	<label commandName="SurfaceThickenFacesInputDesc" devLabel="Select faces/surface bodies to thicken" translation="Wybierz powierzchnie / korpusy powierzchniowe do pogrubienia"/>
	<label commandName="SurfaceThickenInput" devLabel="Thickness" translation="Grubość"/>
	<label commandName="SurfaceTolerance" devLabel="Surface Deviation" translation="Odchylenie powierzchni"/>
	<label commandName="SurfaceToleranceSlider" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SurfaceToleranceToolTip" devLabel="Specify maximum distance between the surface of the original body and the surface of the mesh body." translation="Określ maksymalną odległość między powierzchnią oryginalnej bryły a powierzchnią bryły siatkowej."/>
	<label commandName="Sweep" devLabel="Sweep" translation="Przeciągnięcie"/>
	<label commandName="SweepAbsoluteMethodInput" devLabel="Absolute" translation="Bezwzględnie"/>
	<label commandName="SweepAbsolutePOPAlongInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SweepBody" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="SweepChainingOptionInput" devLabel="Chain Selection" translation="Wybór łańcuchowy"/>
	<label commandName="SweepExtentFullExtents" devLabel="Full Extents" translation="Pełne zakresy"/>
	<label commandName="SweepExtentPerpendicularToPath" devLabel="Perpendicular to Path" translation="Prostopadle do ścieżki"/>
	<label commandName="SweepExtentType" devLabel="Extent" translation="Zakres"/>
	<label commandName="SweepFlipDirectionOptionInput" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="SweepFullPathInput" devLabel="Full Path" translation="Pełna ścieżka"/>
	<label commandName="SweepGuideRail" devLabel="Guide Rail" translation="Tor prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepGuideSurface" devLabel="Guide Surface" translation="Powierzchnia prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepOrientationType" devLabel="Orientation" translation="Orientacja"/>
	<label commandName="SweepPOPAgainstInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SweepPOPAlongInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SweepPOPAlongMethodInput" devLabel="Extent Type" translation="Typ zakresu"/>
	<label commandName="SweepPOPAlongMethodInputOld" devLabel="Distance Type" translation="Typ odległości"/>
	<label commandName="SweepPOPPathDistanceInput" devLabel="Path Distance" translation="Odległość ścieżki"/>
	<label commandName="SweepPOPRailDistanceAgainstInput" devLabel="Guide Rail Distance" translation="Odległość toru prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepPOPRailDistanceAlongInput" devLabel="Guide Rail Distance" translation="Odległość toru prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepParallel" devLabel="Parallel" translation="Równoległe"/>
	<label commandName="SweepPath" devLabel="Single Path" translation="Pojedyncza ścieżka"/>
	<label commandName="SweepPathAndGuideSurface" devLabel="Path + Guide Surface" translation="Ścieżka + powierzchnia prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepPathAndRail" devLabel="Path + Guide Rail" translation="Ścieżka + tor prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepPathInput" devLabel="Path" translation="Ścieżka"/>
	<label commandName="SweepPathReorder" devLabel="Path" translation="Ścieżka"/>
	<label commandName="SweepPerpendicular" devLabel="Perpendicular" translation="Prostopadłości"/>
	<label commandName="SweepPhysicalMethodInput" devLabel="Physical" translation="Fizyczne"/>
	<label commandName="SweepPhysicalPOPAlongInput" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SweepProfile" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="SweepProfileScalingOption" devLabel="Profile Scaling" translation="Skalowanie profilu"/>
	<label commandName="SweepProfileSketchNone" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="SweepProfileSketchScale" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="SweepProfileSketchStrech" devLabel="Stretch" translation="Rozciągnij"/>
	<label commandName="SweepProportionalMethodInput" devLabel="Proportional" translation="Proporcjonalnie"/>
	<label commandName="SweepRailInput" devLabel="Guide Rail" translation="Tor prowadnicy"/>
	<label commandName="SweepSectionInput" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="SweepSoftenShapeOptionInput" devLabel="Soften Shape" translation="Kształt wygładzania"/>
	<label commandName="SweepSolidInput" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="SweepTaperAngleInput" devLabel="Taper Angle" translation="Kąt zwężania"/>
	<label commandName="SweepTwistAngleInput" devLabel="Twist Angle" translation="Kąt skręcenia"/>
	<label commandName="SweepType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="Switch" devLabel="Switch" translation="Przełącz"/>
	<label commandName="SwitchEIPFailed" devLabel="Failed to switch Edit In Place session while activating External component" translation="Nie można przełączyć sesji edycji lokalnej podczas uaktywniania komponentu zewnętrznego"/>
	<label commandName="SwitchManufactureWarningText_1" devLabel="Switching activates the Additive tab and opens the Setup dialog. Select a Machine and Print Settings for your setup. When setup is complete, you can position the bodies, add support structures, simulate, and then export the machine files such as G-Code or CLI.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Use the Workspace menu to return to the Design workspace at any time.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="Przełączenie powoduje aktywację karty wytwarzania przyrostowego i otwarcie okna dialogowego ustawienia. Wybierz maszynę i ustawienia drukowania dla bazy. Po zakończeniu konfiguracji można umieścić bryły, dodać konstrukcje podporowe, przeprowadzić symulację, a następnie wyeksportować pliki maszyny, takie jak G-Code lub CLI.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użyj menu Obszar roboczy, aby w dowolnym momencie powrócić do obszaru roboczego Projektowanie. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="SwitchManufactureWarningTitle" devLabel="Switch to Manufacture workspace?" translation="Przełączyć do obszaru roboczego Wytwarzanie?"/>
	<label commandName="Symmetric" devLabel="Symmetric" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="SymmetricOffset" devLabel="Symmetric" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="SymmetricTooltip" devLabel="Creates a identical offset on each side of the selected geometry." translation="Tworzy identyczne odsunięcie po każdej stronie wybranej geometrii."/>
	<label commandName="SymmetricTooltipBase" devLabel="Symmetric" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="Symmetry" devLabel="Symmetry" translation="Symetria"/>
	<label commandName="SymmetryApplied" devLabel="Symmetry Applied" translation="Zastosowano symetrię"/>
	<label commandName="SymmetryGroup" devLabel="Symmetry" translation="Symetria"/>
	<label commandName="SyncAllReferences_UpdateComponentsMsg" devLabel="One or more external components are out-of-date and need to be updated to sync associated assembly references.&#xA;&#xA;Update out-of-date external components or skip assembly references associated with out-of-date external components?" translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest nieaktualny i wymaga aktualizacji w celu zsynchronizowania skojarzonych odniesień zespołu.&#xA;&#xA;Zaktualizować nieaktualne komponenty zewnętrzne czy pominąć odniesienia zespołu skojarzone z nieaktualnymi komponentami zewnętrznymi?"/>
	<label commandName="SyncReference_UpdateComponentsMsg" devLabel="One or more external components are out-of-date and need to be updated to sync the assembly reference.&#xA;&#xA;Update out-of-date external components?" translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest nieaktualny i wymaga aktualizacji w celu zsynchronizowania odniesienia zespołu.&#xA;&#xA;Zaktualizować nieaktualne komponenty zewnętrzne?"/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateBroke" devLabel="Assembly Reference is broken after updating referenced external component." translation="Odniesienie zespołu zostało przerwane po aktualizacji zewnętrznego komponentu, do którego istnieją odniesienia."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr1" devLabel="%1% is no longer available after updating %2%." translation="%1% nie jest już dostępny po uaktualnieniu %2%."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr2" devLabel="Cannot update referenced component while offline." translation="Nie można zaktualizować komponentu, do którego istnieją odniesienia, w trybie offline."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr3" devLabel="Cannot update referenced external components." translation="Nie można zaktualizować komponentów zewnętrznych, do których istnieją odniesienia."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncAbort" devLabel="Cannot complete Sync All Assembly References command. Assembly References have not been synced." translation="Nie można wykonać polecenia Synchronizuj wszystkie odniesienia do zespołu. Odniesienia do zespołu nie zostały zsynchronizowane."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncCycle" devLabel="Assembly Reference contains a circular reference. Try syncing again. Circular references may not be able to sync completely." translation="Odniesienie zespołu zawiera odniesienie cykliczne. Spróbuj ponownie przeprowadzić synchronizację. Pełna synchronizacja odniesień cyklicznych może nie być możliwa."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncSaveBlocked" devLabel="Cannot sync assembly references associated with external components that other project members are editing." translation="Nie można zsynchronizować odniesień zespołu skojarzonych z komponentami zewnętrznymi edytowanymi przez innych użytkowników projektu."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncSkippedUpdate" devLabel="Cannot sync assembly references for out-of-date external components until they are updated." translation="Nie można zsynchronizować odniesień zespołu w przypadku nieaktualnych komponentów zewnętrznych, dopóki nie zostaną one zaktualizowane."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncUnknown" devLabel="Try syncing again." translation="Spróbuj ponownie wykonać synchronizację."/>
	<label commandName="SyncReferences_OoDReferences" devLabel="External components out-of-date" translation="Komponenty zewnętrzne są nieaktualne"/>
	<label commandName="SyncReferences_ReservedBy" devLabel="%1% reserved by %2%." translation="%1% zarezerwowany przez %2%."/>
	<label commandName="SyncReferences_SkipBtn" devLabel="Skip" translation="Pomiń"/>
	<label commandName="SyncReferences_UpdateComponentsBtn" devLabel="Update Components" translation="Aktualizuj komponenty"/>
	<label commandName="SyncReferences_WasNotSynced" devLabel="Cannot sync assembly reference: " translation="Nie można zsynchronizować odniesienia zespołu: "/>
	<label commandName="SystemUnit" devLabel="Auto (%1%)" translation="Automatycznie (%1%)"/>
	<label commandName="TOGGLE_CENTERLINE_CMD" devLabel="Centerline" translation="Linia środkowa"/>
	<label commandName="TOGGLE_CONSTRUCTION_CMD" devLabel="Construction" translation="Konstrukcyjny"/>
	<label commandName="TOGGLE_CURVATURE_CMD" devLabel="Curvature display" translation="Wyświetlanie krzywizny"/>
	<label commandName="TOGGLE_CURVATURE_CMD_ACTION" devLabel="Toggle Curvature" translation="Przełącz krzywiznę"/>
	<label commandName="TOGGLE_CURVATURE_COMB_CMD" devLabel="Curvature Comb" translation="Grzebień krzywizny"/>
	<label commandName="TOGGLE_CURVATURE_COMB_CMD_ACTION" devLabel="Curvature Comb" translation="Grzebień krzywizny"/>
	<label commandName="TOGGLE_TANGENCY_CMD" devLabel="Tangent display" translation="Wyświetlanie stycznej"/>
	<label commandName="TOGGLE_TANGENCY_CMD_ACTION" devLabel="Toggle Tangent" translation="Przełącz styczną"/>
	<label commandName="TRBodyRestructureWarning" devLabel="If you move the following bodies, some assembly relationships will break: &lt;table&gt;%1%&lt;/table&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Continue moving the bodies anyway? " translation="Jeśli przesuniesz następujące bryły, niektóre zależności zespołu zostaną przerwane: &lt;table&gt;%1%&lt;/table&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Czy mimo to kontynuować przesuwanie brył? "/>
	<label commandName="TRComponent1Input" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="TRComponent1InputTooltip" devLabel="Select a face on a body in the first component." translation="Wybierz powierzchnię bryły w pierwszym komponencie."/>
	<label commandName="TRComponent2Input" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="TRComponent2InputTooltip" devLabel="Select a face on a body in the second component." translation="Wybierz powierzchnię bryły w drugim komponencie."/>
	<label commandName="TSpline Faces" devLabel="T-Spline Faces" translation="Powierzchnie T-splajn"/>
	<label commandName="TSpline2ASM" devLabel="T-Spline to ASM" translation="T-splajn na ASM"/>
	<label commandName="TSpline2BRepFlipNormal" devLabel="Flip Normal" translation="Odwróć normalną"/>
	<label commandName="TSplineLoft" devLabel="Loft" translation="Wyciągnięcie złożone"/>
	<label commandName="TSplinePipeEditEntityDeleted" devLabel="Deleting this sketch, edge or component will dissolve the Sculpt Pipe feature.  Undo to maintain Sculpt Pipe feature." translation="Usunięcie tego szkicu, krawędzi lub komponentu spowoduje rozłożenie elementu Rzeźba — Rura. Cofnij, aby zachować element Rzeźba — Rura."/>
	<label commandName="TSplineSaveAsIGACommand" devLabel="Save T-Spline as IGA" translation="Zapisz T-splajn jako plik IGA"/>
	<label commandName="TSplineSelectBodies" devLabel="Select T-Spline bodies" translation="Wybierz bryły T-splajn"/>
	<label commandName="TSplineSelectBrepFaces" devLabel="Select faces" translation="Wybierz powierzchnie"/>
	<label commandName="TSplineSelectMeshBodies" devLabel="Select mesh bodies" translation="Wybierz bryły siatkowe"/>
	<label commandName="TSplineSurfaceVersionWarning" devLabel="This body can be upgraded to take advantage of improved T-Spline modeling capabilities.  Some modification to the shape may occur.  Upgrade this body?" translation="Tę bryłę można uaktualnić, aby skorzystać z ulepszonych funkcji modelowania T-splajn. Może wystąpić pewna modyfikacja kształtu. Uaktualnić tę bryłę?"/>
	<label commandName="TSplineSurfaceVersionWarningTitle" devLabel="T-Spline Surface Version Upgrade" translation="Uaktualnienie wersji powierzchni T-splajn"/>
	<label commandName="TSplineToBREPSelectEntities" devLabel="Select T-Spline bodies/ Brep Faces/ Mesh" translation="Wybierz bryły T-splajn / powierzchnie reprezentacji obwiedni / siatkę"/>
	<label commandName="TSplines" devLabel="T-Splines" translation="T-splajny"/>
	<label commandName="TSplinesToBRep" devLabel="T-Splines to BRep" translation="T-splajny na reprezentację obwiedni"/>
	<label commandName="TTChooseDeriveComponent" devLabel="Select a component in the canvas or browser to derive." translation="Wybierz komponent do wyprowadzenia w obszarze rysunku lub w przeglądarce."/>
	<label commandName="TTChooseDeriveItems" devLabel="Select components, bodies, sketches,&#xA;or construction geometry in the canvas&#xA;or browser to derive." translation="Wybierz komponenty, bryły, szkice lub&#xA;geometrię konstrukcyjną do wyprowadzenia&#xA;w obszarze rysunku lub w przeglądarce."/>
	<label commandName="TTChooseReferenceObjectsItems" devLabel="Select components, bodies, sketches,&#xA;or construction geometry in the canvas&#xA;or browser to reference." translation="Wybierz komponenty, bryły, szkice lub&#xA;geometrię konstrukcyjną do utworzenia odniesienia&#xA;w obszarze rysunku lub w przeglądarce."/>
	<label commandName="TTEIPAssociativeToggleCmd" devLabel="Creates associative references between this external component and other components in the assembly." translation="Tworzy odniesienia skojarzone między tym komponentem zewnętrznym a innymi komponentami w zespole."/>
	<label commandName="TTEIPNonAssociativeToggleCmd" devLabel="Only allows local edits. Does not create associative references between this external component and other components in the assembly." translation="Umożliwia tylko edycję lokalną. Nie tworzy odniesień skojarzonych między tym komponentem zewnętrznym a innymi komponentami w zespole."/>
	<label commandName="TTEIPNonReferenceOpacity" devLabel="Controls opacity of non-reference objects" translation="Steruje nieprzezroczystością obiektów niebędących odniesieniami"/>
	<label commandName="TTEIPNonReferenceVisibilityHidden" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="TTEIPNonReferenceVisibilityVisible" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="TTEIPOverrideColors" devLabel="Reference objects (Purple), Non-reference objects (Yellow)" translation="Obiekty odniesienia (fioletowy), obiekty niebędące odniesieniami (żółte)"/>
	<label commandName="TTEIPReferenceOpacity" devLabel="Controls opacity of reference objects" translation="Steruje nieprzezroczystością obiektów odniesienia"/>
	<label commandName="TTEIPReferenceVisibilityHidden" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="TTEIPReferenceVisibilityVisible" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="TTEIPStyleShaded" devLabel="Shaded visual style" translation="Styl wizualny cieniowany"/>
	<label commandName="TTEIPStyleShadedWithVisibleEdges" devLabel="Shaded with visible edges" translation="Cieniowany z widocznymi krawędziami"/>
	<label commandName="TTEIPStyleWireframe" devLabel="Wireframe visual style" translation="Styl wizualny szkieletowy"/>
	<label commandName="TTEIPStyleWireframeWithVisibleEdges" devLabel="Wireframe with visible edges" translation="Szkieletowy z widocznymi krawędziami"/>
	<label commandName="TTEIPVisibilityControlCmd_Disabled" devLabel="Visibility control is only available&#xA;during Edit In Place mode." translation="Kontrola widoczności jest dostępna tylko&#xA;w trybie edycji lokalnej."/>
	<label commandName="TTEIPVisibilityControlCmd_Enabled" devLabel="Control component visibility and transparency&#xA;during Edit In Place sessions." translation="Steruj widocznością i przezroczystością komponentu&#xA;podczas sesji edycji lokalnej."/>
	<label commandName="TTEIPVisualStyle" devLabel="Select visual style for non-reference objects" translation="Wybierz styl wizualny dla obiektów niebędących odniesieniami"/>
	<label commandName="TTPushDeriveExistingDesign" devLabel="Derives selected objects or component to an existing design." translation="Wyprowadza wybrane obiekty lub komponent do istniejącego projektu."/>
	<label commandName="TTPushDeriveModelObjects" devLabel="Derives selected objects from any internal component in the assembly to a design." translation="Wyprowadza wybrane obiekty z dowolnego komponentu wewnętrznego w zespole do projektu."/>
	<label commandName="TTPushDeriveNewDesign" devLabel="Derives selected objects or component to a new design." translation="Wyprowadza wybrane obiekty lub komponent do nowego projektu."/>
	<label commandName="TTPushDeriveNewExternalAssembly" devLabel="Derives selected objects or components into a new &lt;b&gt;Assembly Design&lt;/b&gt; that can contain external components." translation="Wyprowadza wybrane obiekty lub komponenty do nowego &lt;b&gt;projektu zespołu&lt;/b&gt;, który może zawierać komponenty zewnętrzne."/>
	<label commandName="TTPushDeriveNewInternalAssembly" devLabel="Derives selected objects or components into a new &lt;b&gt;Hybrid Design&lt;/b&gt; that can contain internal and external components." translation="Wyprowadza wybrane obiekty lub komponenty do nowego &lt;b&gt;projektu hybrydowego&lt;/b&gt;, który może zawierać komponenty wewnętrzne i zewnętrzne."/>
	<label commandName="TTPushDeriveNewPart" devLabel="Derives selected objects into a new &lt;b&gt;Part Design&lt;/b&gt;." translation="Wyprowadza wybrane obiekty do nowego &lt;b&gt;projektu części&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="TTPushDeriveParametersComponents" devLabel="Derives all feature parameters from all selected components from the current design." translation="Wyprowadza wszystkie parametry elementu ze wszystkich wybranych komponentów z bieżącego projektu."/>
	<label commandName="TTPushDeriveParametersFavorites" devLabel="Derives all favorite parameters from the current design." translation="Wyprowadza wszystkie ulubione parametry z bieżącego projektu."/>
	<label commandName="TTPushDerivePlaceAtOrigin" devLabel="Places all derived objects at the origin in the destination design." translation="Umieszcza wszystkie obiekty pochodne w punkcie początku w projekcie docelowym."/>
	<label commandName="TTPushDeriveSingleComponent" devLabel="Derives the contents of a single component to a design." translation="Wyprowadza zawartość pojedynczego komponentu do projektu."/>
	<label commandName="TTReferenceObjectsCmd_Disabled" devLabel="Unavailable during non-associative&#xA;Edit In Place." translation="Niedostępne podczas edycji lokalnej&#xA;nieskojarzonej."/>
	<label commandName="TTReferenceObjectsCmd_Enabled" devLabel="Creates associative references between the&#xA;current design and other components, bodies,&#xA;sketches, and construction geometry in an&#xA;assembly." translation="Tworzy odniesienia skojarzone między&#xA;bieżącym projektem a innymi komponentami,&#xA;bryłami, szkicami i geometrią konstrukcyjną&#xA;w zespole."/>
	<label commandName="TabEnv" devLabel="Env" translation="Środowisko"/>
	<label commandName="TabEnvDropdownEfx" devLabel="Effects" translation="Wpływy"/>
	<label commandName="TabEnvDropdownEnv" devLabel="Environment" translation="Środowisko"/>
	<label commandName="TabEnvDropdownMat" devLabel="Materials" translation="Materiały"/>
	<label commandName="TabEnvSliderExposure" devLabel="Exposure" translation="Ekspozycja"/>
	<label commandName="TabEnvSliderRotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="TabFav" devLabel="Fav" translation="Ulubione"/>
	<label commandName="TabInDoc" devLabel="In Doc" translation="W dokumencie"/>
	<label commandName="TabLib" devLabel="Lib" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="TabLibMatColor" devLabel="Color" translation="Kolor"/>
	<label commandName="TabLibMatTexture" devLabel="Texture" translation="Tekstura"/>
	<label commandName="Table-DOF" devLabel="DOF" translation="Stopień swobody"/>
	<label commandName="Table-Joint" devLabel="Joint" translation="Połączenie"/>
	<label commandName="Table-Value" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="Tangent" devLabel="Tangent" translation="Styczny"/>
	<label commandName="TangentJointRelationship" devLabel="Tangent Relationship" translation="Zależność stycznej"/>
	<label commandName="TangentPropagationInput" devLabel="Tangent Chain" translation="Łańcuch styczny"/>
	<label commandName="TangentRelationshipTransition" devLabel="Tangent Relationship is now Tangent Constraint" translation="Zależność stycznej jest teraz wiązaniem styczności"/>
	<label commandName="TangentRelationshipTransitionMsg" devLabel="The Tangent Relationship tool is now integrated into the Constrain Components tool with updated functionality and options.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Constrain Components&lt;/b&gt; and create a Tangent Constraint?&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Narzędzie Zależność stycznej jest teraz zintegrowane z narzędziem Wiązanie komponentów, a funkcje i opcje są zaktualizowane. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Związać komponenty&lt;/b&gt; i utworzyć wiązanie styczności?&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="TangentRelationshipsSelection" devLabel="Tangent Relationships" translation="Zależności stycznych"/>
	<label commandName="TangentWorkPlaneAngleInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="TangentWorkPlaneFaceInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="TangentWorkPlaneRefPlane" devLabel="Reference Plane" translation="Płaszczyzna odniesienia"/>
	<label commandName="TapTypeClear" devLabel="Clearance" translation="Luz"/>
	<label commandName="TapTypeInput" devLabel="Tap Type" translation="Typ przyłącza"/>
	<label commandName="TapTypeSimple" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="TapTypeTaperTapped" devLabel="Taper Tapped" translation="Gwintowane stożkowe"/>
	<label commandName="TapTypeTapped" devLabel="Tapped" translation="Gwintowane"/>
	<label commandName="TargetFacesInput" devLabel="Target Faces" translation="Powierzchnie docelowe"/>
	<label commandName="TessellationControlCmd" devLabel="Display Detail Control" translation="Sterowanie wyświetlaniem szczegółów"/>
	<label commandName="TessellationPerformanceWarning" devLabel="When setting the display detail to medium or high, the display details of bodies or components may be recalculated. On large or complex models, this may pause Fusion for up to a few minutes. Do you want to continue?" translation="W przypadku ustawienia wyświetlania szczegółów na poziom średni lub wysoki może nastąpić ponowne obliczenie wyświetlanych szczegółów brył lub komponentów. W przypadku dużych lub złożonych modeli może to spowodować wstrzymanie programu Fusion na kilka minut. Czy chcesz kontynuować?"/>
	<label commandName="TessellationPerformanceWarningTitle" devLabel="Warning" translation="Ostrzeżenie"/>
	<label commandName="TestFailed" devLabel="Source design is same as Target design." translation="Projekt źródłowy jest taki sam jak projekt docelowy."/>
	<label commandName="TestQmlCommandDialogCommand" devLabel="Test QML Command Dialog" translation="Testuj okno dialogowe poleceń QML"/>
	<label commandName="Text" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="TextAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="TextBold" devLabel="Bold" translation="Pogrubienie"/>
	<label commandName="TextCmd" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="TextExStyle" devLabel="Typeface" translation="Powierzchnia przekroju"/>
	<label commandName="TextFlip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="TextFont" devLabel="Font" translation="Czcionka"/>
	<label commandName="TextGripSelection" devLabel="Select text snap point" translation="Wybierz punkt przyciągania tekstu"/>
	<label commandName="TextHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="TextHeightDesc" devLabel="Specify text height in " translation="Określ wysokość tekstu w "/>
	<label commandName="TextHorizontalAlignment" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="TextHorizontalCenterAlignment" devLabel="Align Center" translation="Wyśrodkuj"/>
	<label commandName="TextHorizontalLeftAlignment" devLabel="Align Left" translation="Dopasuj do lewej"/>
	<label commandName="TextHorizontalRightAlignment" devLabel="Align Right" translation="Dopasuj do prawej"/>
	<label commandName="TextItalic" devLabel="Italic" translation="Pochylenie"/>
	<label commandName="TextMoveTransformInput" devLabel="Move or rotate sketch text" translation="Przesuń lub obróć tekst szkicu"/>
	<label commandName="TextOnPathCmd" devLabel="Text on Path" translation="Tekst na ścieżce"/>
	<label commandName="TextOnPathInNonActiveSketchWarning" devLabel="Text On Path can only be added in active sketch." translation="Tekst na ścieżce można dodać tylko w aktywnym szkicu."/>
	<label commandName="TextOnPathType" devLabel="Text On Path" translation="Tekst na ścieżce"/>
	<label commandName="TextOnPathTypeDesc" devLabel="Creates text along a selected path." translation="Tworzy tekst wzdłuż wybranej ścieżki."/>
	<label commandName="TextParametersMessageContents" devLabel="&lt;br&gt;You can reference &lt;b&gt;Text&lt;/b&gt; as a parameter in sketches, features, and configurations. To create them:&lt;/br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Add text to a &lt;b&gt;Sketch&lt;/b&gt; to create a new parameter automatically.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;In the &lt;b&gt;Parameter&lt;/b&gt; dialog, create a new user parameter with Text unit type, then reference it in a sketch or add it to the Configuration Table.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;How it works:&lt;/br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Wrap plain text in single quotes ('')&lt;/li&gt;&lt;li&gt;To string together existing text parameters, add a (+) between each parameter name.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Example 1: 'Example text'&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Example 2: 'Example text' + TextParameter1&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;&lt;/br&gt;" translation="&lt;br&gt;Można odwoływać się do &lt;b&gt;tekstu&lt;/b&gt; jako parametru w szkicach, elementach i konfiguracjach. Aby go utworzyć:&lt;/br&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Dodaj tekst do &lt;b&gt;szkicu&lt;/b&gt; w celu automatycznego utworzenia nowego parametru.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;W oknie dialogowym &lt;b&gt;Parametr&lt;/b&gt; utwórz nowy parametr użytkownika z typem jednostki Tekst, a następnie utwórz do niego odwołanie w szkicu lub dodaj go do tabeli konfiguracji.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Jak to działa:&lt;/br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Umieść zwykły tekst w pojedynczych cudzysłowach ('').&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aby połączyć istniejące parametry tekstowe, dodaj znak (+) między nazwami poszczególnych parametrów.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Przykład 1: 'Przykładowy tekst'&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Przykład 2: 'Przykładowy tekst' + ParametrTekstowy1&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="TextParametersMessageTitle" devLabel="Parametric Text" translation="Tekst parametryczny"/>
	<label commandName="TextPathGeomInput" devLabel="Path" translation="Ścieżka"/>
	<label commandName="TextPathGeomInputDesc" devLabel="Select a path for text to follow" translation="Wybierz ścieżkę, po której zostanie poprowadzony tekst"/>
	<label commandName="TextPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="TextSampleText" devLabel="Sample Text" translation="Przykładowy tekst"/>
	<label commandName="TextStartPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="TextString" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="TextStringDesc" devLabel="Enter one or more lines of text." translation="Wprowadź co najmniej jeden wiersz tekstu."/>
	<label commandName="TextStyle" devLabel="Text style" translation="Styl tekstu"/>
	<label commandName="TextType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="TextUnderline" devLabel="Underline" translation="Podkreślenie"/>
	<label commandName="TextVerticalAlignment" devLabel="Alignment(V)" translation="Wyrównanie (V)"/>
	<label commandName="TextVerticalBottomAlignment" devLabel="Align Bottom" translation="Dopasuj do dołu"/>
	<label commandName="TextVerticalMiddleAlignment" devLabel="Align Middle" translation="Wyśrodkuj"/>
	<label commandName="TextVerticalTopAlignment" devLabel="Align Top" translation="Dopasuj do góry"/>
	<label commandName="TextureLOD" devLabel="Density" translation="Gęstość"/>
	<label commandName="TextureLOD_High" devLabel="High" translation="Wysoka"/>
	<label commandName="TextureLOD_Low" devLabel="Low" translation="Niska"/>
	<label commandName="TextureLOD_Medium" devLabel="Medium" translation="Średnia"/>
	<label commandName="TextureMappingCommand" devLabel="Texture Map Controls" translation="Elementy sterujące mapy tekstury"/>
	<label commandName="TextureMappingSelectionInput" devLabel="Selection" translation="Wybór"/>
	<label commandName="TextureMappingShowUVInput" devLabel="Display Mode" translation="Tryb wyświetlania"/>
	<label commandName="TextureMappingTransformInput" devLabel="Texture Mapping Transform" translation="Przekształcenie odwzorowania tekstury"/>
	<label commandName="ThickenChainSelectionDesc" devLabel="Automatically select connected geometry." translation="Automatycznie wybierz połączoną geometrię."/>
	<label commandName="ThicknessChoice" devLabel="Start" translation="Start"/>
	<label commandName="ThreadAuto" devLabel="Auto" translation="Automatycznie"/>
	<label commandName="ThreadControl_ThreadDesignation" devLabel="Thread Designation" translation="Oznaczenie gwintu"/>
	<label commandName="ThreadControl_ThreadSize" devLabel="Thread Size" translation="Rozmiar gwintu"/>
	<label commandName="ThreadCosmetic" devLabel="Cosmetic" translation="Kosmetyczna"/>
	<label commandName="ThreadDepthLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal thread depth shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia nominalnej głębokości gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ThreadDepthLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable thread depth shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną głębokość gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ThreadDepthSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal thread depth shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję nominalnej głębokości gwintu widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ThreadDepthToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the thread depth tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal thread depth. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum thread depth values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji głębokości gwintu i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnej głębokości gwintu. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości głębokości gwintu w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="ThreadDepthUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal thread depth shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia nominalnej głębokości gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ThreadDepthUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable thread depth shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną głębokość gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ThreadDepthUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the thread depth value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a thread depth that differs from the modeled thread depth." translation="Zmienia wartość głębokości gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi pokazywać głębokość gwintu, która różni się od modelowanej głębokości gwintu."/>
	<label commandName="ThreadDepthUserValueTooltip" devLabel="Sets the thread depth value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled thread depth." translation="Ustawia wartość głębokości gwintu widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia modelowanej głębokości gwintu."/>
	<label commandName="ThreadDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="ThreadExternal" devLabel="external" translation="zewnętrzny"/>
	<label commandName="ThreadFacesInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="ThreadFamilyClassInput" devLabel="Class" translation="Klasa"/>
	<label commandName="ThreadFamilyDesignationInput" devLabel="Designation" translation="Oznaczenie"/>
	<label commandName="ThreadFamilySizeInput" devLabel="Size" translation="Wielkość"/>
	<label commandName="ThreadFamilyTypeInput" devLabel="Thread Type" translation="Rodzaj gwintu"/>
	<label commandName="ThreadFullLength" devLabel="Thread Offset Type" translation="Typ odsunięcia gwintu"/>
	<label commandName="ThreadFullLengthCmdInput" devLabel="Thread Offset" translation="Odsunięcie gwintu"/>
	<label commandName="ThreadFullLengthInput" devLabel="Full Length" translation="Pełna długość"/>
	<label commandName="ThreadFullLengthInputStr" devLabel="Thread Offset" translation="Odsunięcie gwintu"/>
	<label commandName="ThreadGroup" devLabel="Use Standards" translation="Użyj standardowych"/>
	<label commandName="ThreadInputGroup" devLabel="Thread Settings" translation="Ustawienia gwintu"/>
	<label commandName="ThreadInternal" devLabel="internal" translation="wewnętrzny"/>
	<label commandName="ThreadLeftHand" devLabel="Left hand" translation="Lewy"/>
	<label commandName="ThreadLenFull" devLabel="Full" translation="Pełny"/>
	<label commandName="ThreadLenOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ThreadLengthCommandInput" devLabel="Thread Depth" translation="Głębokość gwintu"/>
	<label commandName="ThreadLengthInput" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="ThreadLengthNotAvailable" devLabel="Length Not Available" translation="Długość niedostępna"/>
	<label commandName="ThreadLengthNotAvailableMoreInfo" devLabel="Length is not available as %1% is a Full Length Thread." translation="Długość jest niedostępna, ponieważ element %1% jest gwintem na całej długości."/>
	<label commandName="ThreadModeled" devLabel="Modeled" translation="Modelowany"/>
	<label commandName="ThreadOffsetCommandInput" devLabel="Thread Offset" translation="Odsunięcie gwintu"/>
	<label commandName="ThreadOffsetInput" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ThreadOffsetNotAvailableMoreInfo" devLabel="Offset is not available as %1% is a Full Length Thread." translation="Odsunięcie jest niedostępne, ponieważ element %1% jest gwintem na całej długości."/>
	<label commandName="ThreadRememberInput" devLabel="Remember Size" translation="Zapamiętaj rozmiar"/>
	<label commandName="ThreadRightHand" devLabel="Right hand" translation="Prawy"/>
	<label commandName="ThreadType" devLabel="Thread Type" translation="Rodzaj gwintu"/>
	<label commandName="ThreeDprintCmdDef" devLabel="3D Print" translation="Wydruk przestrzenny"/>
	<label commandName="TileCommand" devLabel="TileCommand" translation="TileCommand"/>
	<label commandName="TimelineCalloutDescription" devLabel="Features are captured here." translation="Tutaj rejestrowane są elementy."/>
	<label commandName="TimelineCalloutTitle" devLabel="This is the timeline." translation="To jest oś czasu."/>
	<label commandName="TimelineLimitingFeatureFound" devLabel="The History Marker cannot be moved past " translation="Znacznika historii nie można przesunąć poza "/>
	<label commandName="TimelineManagerChangeToDirectModeling" devLabel="Change to Direct Modeling" translation="Zmień na modelowanie bezpośrednie"/>
	<label commandName="TimelineManagerColorSwatch" devLabel=" Component Color Swatch" translation=" Próbka koloru komponentu"/>
	<label commandName="TimelineManagerHideInactive" devLabel=" Hide all inactive features" translation=" Ukryj wszystkie nieaktywne elementy"/>
	<label commandName="TimelineManagerMoveBeginning" devLabel="Move to Beginning" translation="Przesuń na początek"/>
	<label commandName="TimelineManagerMoveToEnd" devLabel="Move to End" translation="Przesuń na koniec"/>
	<label commandName="TimelineManagerNextStep" devLabel="Next Step" translation="Następny krok"/>
	<label commandName="TimelineManagerOptions" devLabel="Options" translation="Opcje"/>
	<label commandName="TimelineManagerPlay" devLabel="Play" translation="Odtwórz"/>
	<label commandName="TimelineManagerPreviousStep" devLabel="Previous Step" translation="Poprzedni krok"/>
	<label commandName="TimelineManagerStop" devLabel="Stop" translation="Zakończ"/>
	<label commandName="TimelineMultiple" devLabel="Multiple" translation="Wiele"/>
	<label commandName="TimelineTool" devLabel="Timeline Tool" translation="Narzędzie osi czasu"/>
	<label commandName="TimelineValueTooltip" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="To" devLabel="To" translation="Do"/>
	<label commandName="ToObject" devLabel="To Object" translation="Do obiektu"/>
	<label commandName="ToggleDiameterDimCmd" devLabel="Toggle Diameter" translation="Przełącz średnicę"/>
	<label commandName="ToggleDriven" devLabel="Toggle Driven" translation="Przełącz na sterowany"/>
	<label commandName="ToggleDrivenDimCmd" devLabel="Toggle Driven" translation="Przełącz na sterowany"/>
	<label commandName="ToggleDrivenDimensionErrorMsg" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is referenced in the following configured &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; parameters.&lt;br&gt;%2%&lt;br&gt;&lt;br&gt;To toggle &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Driven&lt;/b&gt;, delete the &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; parameter columns from the configuration table." translation="Do elementu &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; istnieje odwołanie w następujących skonfigurowanych parametry &lt;b&gt;ilości szyku&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2%&lt;br&gt;&lt;br&gt;. W celu ustawienia opcji &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;Sterowany&lt;/b&gt; należy usunąć kolumny parametru &lt;b&gt;Ilość szyków&lt;/b&gt; z tabeli konfiguracji."/>
	<label commandName="ToggleDrivenDimensionErrorTitle" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Toggle Dimension to Driven &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można przełączyć wymiaru na sterowany &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ToggleDrivenDimensionToValue" devLabel="If you toggle &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to a driven dimension, its formula will be converted to a static value: &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;You can only restore the formula by using &lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Toggle &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to driven anyway?" translation="Jeśli przełączysz &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; na wymiar sterowany, jego wzór zostanie przekonwertowany na wartość statyczną: &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Wzór można przywrócić tylko za pomocą polecenia &lt;b&gt;Cofnij&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Czy mimo to przełączyć&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; na wymiar sterowany?"/>
	<label commandName="ToggleDrivingDimCmd" devLabel="Toggle Driving" translation="Przełącz na sterujący"/>
	<label commandName="ToggleLink" devLabel="Link tangent handle" translation="Połącz uchwyt stycznej"/>
	<label commandName="ToggleRadialDimCmd" devLabel="Toggle Radius" translation="Przełącz promień"/>
	<label commandName="Tolerace" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="ToleraceSlider" devLabel="Set the tolerance" translation="Ustaw tolerancję"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputDeviation" devLabel="Deviation" translation="Odchyłka"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputDeviationTooltip" devLabel="Deviation" translation="Odchyłka"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputHoleValue" devLabel="Hole" translation="Otwór"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputHoleValueTooltip" devLabel="Sets the standard hole fit designation used to calculate the diameter tolerance shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose the fit specified by your manufacturing requirements." translation="Ustawia standardowe oznaczenie pasowania otworu używane do obliczania tolerancji średnicy widocznej w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz pasowanie określone przez wymagania produkcji."/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsLinear" devLabel="Limits/Fits - Linear" translation="Granice/pasowania — liniowe"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsLinearTooltip" devLabel="Limits/Fits - Linear" translation="Granice/pasowania — liniowe"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsSizeLimits" devLabel="Limits/Fits - Show size limits" translation="Granice/pasowania — pokaż granice rozmiaru"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsSizeLimitsTooltip" devLabel="Limits/Fits - Show size limits" translation="Granice/pasowania — pokaż granice rozmiaru"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsStacked" devLabel="Limits/Fits - Stacked" translation="Granice/pasowania — piętrowe"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsStackedTooltip" devLabel="Limits/Fits - Stacked" translation="Granice/pasowania — piętrowe"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsTolerance" devLabel="Limits/Fits - Show tolerance" translation="Granice/pasowania — pokaż tolerancję"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsAndFitsToleranceTooltip" devLabel="Limits/Fits - Show tolerance" translation="Granice/pasowania — pokaż tolerancję"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsLinear" devLabel="Limits - Linear" translation="Wartości graniczne — liniowo"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsLinearTooltip" devLabel="Limits - Linear" translation="Wartości graniczne — liniowo"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsStacked" devLabel="Limits - Stacked" translation="Wartości graniczne — piętrowo"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLimitsStackedTooltip" devLabel="Limits - Stacked" translation="Wartości graniczne — piętrowo"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLowerTolerance" devLabel="Lower deviation" translation="Dolna odchyłka"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLowerToleranceLimitsAndFitsTooltip" devLabel="Displays the lower deviation calculated from the selected hole and shaft fit." translation="Wyświetla odchyłkę dolną obliczoną na podstawie wybranego pasowania otworu i wałka."/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputLowerValue" devLabel="Lower limit" translation="Dolna granica"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputMax" devLabel="MAX" translation="MAKS"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputMaxTooltip" devLabel="MAX" translation="MAKS"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputMin" devLabel="MIN" translation="MIN"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputMinTooltip" devLabel="MIN" translation="MIN"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputShaftValue" devLabel="Shaft" translation="Wał"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputShaftValueTooltip" devLabel="Sets the standard shaft fit designation used to calculate the diameter tolerance shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose the fit specified by your manufacturing requirements.&#xA;&#xA;Note: The shaft fit is available in the PMI, but cannot currently be used by downstream manufacturing workflows." translation="Ustawia standardowe oznaczenie pasowania wałka używane do obliczania tolerancji średnicy widocznej w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz pasowanie określone przez wymagania produkcji.&#xA;&#xA;Uwaga: pasowanie wału jest dostępne w PMI, ale nie może być obecnie używane przez procesy robocze produkcji."/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputSymmetric" devLabel="Symmetric" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputSymmetricTooltip" devLabel="Symmetric" translation="Symetrycznie"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputType" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputUpperTolerance" devLabel="Upper deviation" translation="Górna odchyłka"/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputUpperToleranceLimitsAndFitsTooltip" devLabel="Displays the upper deviation calculated from the selected hole and shaft fit." translation="Wyświetla odchyłkę górną obliczoną na podstawie wybranego pasowania otworu i wałka."/>
	<label commandName="ToleranceCommandInputUpperValue" devLabel="Upper limit" translation="Górna granica"/>
	<label commandName="ToleranceDesc" devLabel="Specify Tolerance" translation="Określ tolerancję"/>
	<label commandName="ToleranceInput" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="ToleranceInputRealValue" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="ToleranceInputSlider" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="ToleranceZone" devLabel="Tolerance Zone" translation="Pole tolerancji"/>
	<label commandName="ToolClearanceGroup" devLabel="Tool Clearance" translation="Luz narzędzia"/>
	<label commandName="TooltipFeatureNotConfigurable" devLabel="&lt;b&gt;%1% Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;%2% features&lt;br /&gt;are not configurable.&lt;br /&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można skonfigurować elementu %1%&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Elementów %2%&lt;br /&gt;nie da się konfigurować.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="TooltipGroupOfMixFeatureNotConfigurable" devLabel="Expand this group to display&lt;br /&gt;any configurable features&lt;br /&gt;within it." translation="Rozwiń tę grupę, aby wyświetlić &lt;br /&gt;wszystkie elementy konfigurowalne&lt;br /&gt;w jej obrębie."/>
	<label commandName="TooltipSelectOneFeatureToConfigure" devLabel="Select one feature at a time&lt;br /&gt;to configure it." translation="Wybierz jeden element naraz&lt;br /&gt;, aby go skonfigurować."/>
	<label commandName="Torus" devLabel="Torus" translation="Torus"/>
	<label commandName="TorusDiameterInput" devLabel="Torus Diameter" translation="Średnica torusa"/>
	<label commandName="TorusType" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="TotalNumberOfAlignConstraints" devLabel="Number Of Align Constraints" translation="Liczba wiązań dopasowania"/>
	<label commandName="TotalNumberOfAlignConstraintsValue" devLabel="Number Of Align Constraints Value" translation="Wartość liczby wiązań dopasowania"/>
	<label commandName="TotalNumberOfAngleConstraints" devLabel="Number Of Angle Constraints" translation="Liczba wiązań kątowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfAngleConstraintsValue" devLabel="Number Of Angle Constraints Value" translation="Wartość liczby wiązań kątowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfBallJoints" devLabel="Total Number Of Ball Joints" translation="Całkowita liczba połączeń kulowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfBallJointsValue" devLabel="Total Number Of Ball Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń kulowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfBallPlaneJoints" devLabel="Total Number Of BallPlane Joints" translation="Całkowita liczba połączeń płaszczyznowo-kulowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfBallPlaneJointsValue" devLabel="Total Number Of BallPlane Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń płaszczyznowo-kulowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfBallSlotJoints" devLabel="Total Number Of BallSlot Joints" translation="Całkowita liczba połączeń kulowo-rowkowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfBallSlotJointsValue" devLabel="Total Number Of BallSlot Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń kulowo-rowkowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfCenterConstraints" devLabel="Number Of Center Constraints" translation="Liczba wiązań środka"/>
	<label commandName="TotalNumberOfCenterConstraintsValue" devLabel="Number Of Center Constraints Value" translation="Wartość liczby wiązań środka"/>
	<label commandName="TotalNumberOfComponents" devLabel="Total Number Of Components" translation="Całkowita liczba komponentów"/>
	<label commandName="TotalNumberOfComponentsHeader" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="TotalNumberOfComponentsHeaderLabel" devLabel="1. Total Number Of Components In" translation="1. Całkowita liczba komponentów w"/>
	<label commandName="TotalNumberOfComponentsHeading" devLabel="Total Number Of Component Occurrence: " translation="Całkowita liczba wystąpień komponentu: "/>
	<label commandName="TotalNumberOfConstraint" devLabel="Total Number Of Constraint" translation="Całkowita liczba wiązań"/>
	<label commandName="TotalNumberOfConstraintSet" devLabel="Total Number Of Constraint Set" translation="Całkowita liczba zestawów wiązań"/>
	<label commandName="TotalNumberOfConstraintSetValue" devLabel="Total Number Of Constraint Set Value" translation="Wartość całkowitej liczby zestawów wiązań"/>
	<label commandName="TotalNumberOfConstraintValue" devLabel="Total Number Of Constraint Value" translation="Wartość całkowitej liczba wiązań"/>
	<label commandName="TotalNumberOfCylindricalJoints" devLabel="Total Number Of Cylindrical Joints" translation="Całkowita liczba połączeń walcowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfCylindricalJointsValue" devLabel="Total Number Of Cylindrical Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń walcowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfPinPlaneJoints" devLabel="Total Number Of PinPlane Joints" translation="Całkowita liczba połączeń sworzniowo-płaszczyznowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfPinPlaneJointsValue" devLabel="Total Number Of PinPlane Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń sworzniowo-płaszczyznowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfPinSlotJoints" devLabel="Total Number Of Pin-Slot Joints" translation="Całkowita liczba połączeń sworzniowo-szczelinowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfPinSlotJointsValue" devLabel="Total Number Of Pin-Slot Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń sworzniowo-szczelinowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfPlanarJoints" devLabel="Total Number Of Planar Joints" translation="Całkowita liczba połączeń płaskich"/>
	<label commandName="TotalNumberOfPlanarJointsValue" devLabel="Total Number Of Planar Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń płaskich"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRevoluteJoints" devLabel="Total Number Of Revolute Joints" translation="Całkowita liczba połączeń obrotowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRevoluteJointsValue" devLabel="Total Number Of Revolute Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń obrotowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRigidGroupJoints" devLabel="Total Number Of Rigid Group Joints" translation="Całkowita liczba sztywnych połączeń grupowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRigidGroupJointsValue" devLabel="Total Number Of Rigid Group Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby sztywnych połączeń grupowych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRigidJointsValue" devLabel="Total Number Of Rigid Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń sztywnych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRollPlaneJoints" devLabel="Total Number Of RollPlane Joints" translation="Całkowita liczba połączeń płaszczyzny toczenia"/>
	<label commandName="TotalNumberOfRollPlaneJointsValue" devLabel="Total Number Of RollPlane Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń płaszczyzny toczenia"/>
	<label commandName="TotalNumberOfSliderJoints" devLabel="Total Number Of Slider Joints" translation="Całkowita liczba połączeń przesuwnych"/>
	<label commandName="TotalNumberOfSliderJointsValue" devLabel="Total Number Of Slider Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń przesuwnych"/>
	<label commandName="TotalNumberUniqueCompValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="TransformMode" devLabel="Transform Mode" translation="Tryb przekształcania"/>
	<label commandName="Transitional_Constraint_Label" devLabel="All Faces" translation="Wszystkie powierzchnie"/>
	<label commandName="Transitional_Constraint_Label_Tooltip" devLabel="Lets Component 1 transition across all faces of the Component 2’s selected body. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Unselect to maintain tangency to the selected geometry." translation="Umożliwia przejście komponentu 1 przez wszystkie powierzchnie wybranej bryły komponentu 2. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Usuń zaznaczenie, aby zachować styczność z wybraną geometrią."/>
	<label commandName="Transitional_Constraint_Label_Tooltip_Unavailable" devLabel="Unavailable because an edge is selected for %1%" translation="Niedostępne, ponieważ wybrano krawędź dla %1%"/>
	<label commandName="Transitional_Constraint_Label_Tooltip_Unavailable_Planar" devLabel="Unavailable because two planar faces are selected." translation="Niedostępne, ponieważ wybrano dwie powierzchnie płaskie."/>
	<label commandName="Transitional_Constraint_Label_Unavailable" devLabel="All Faces (unavailable)" translation="Wszystkie powierzchnie (niedostępne)"/>
	<label commandName="TranslateAxisPrompt" devLabel="Pick an Edge / Axis for Translate Direction" translation="Wskaż krawędź/oś dla kierunku translacji"/>
	<label commandName="Translational" devLabel="Translational" translation="Translacyjne"/>
	<label commandName="TranslationalColumnInput" devLabel="Translational" translation="Translacyjne"/>
	<label commandName="TranslatorFailedToExport" devLabel="Translator failed to export the asset as file: &quot;%1%&quot;" translation="Translator nie może wyeksportować zasobu jako pliku: „%1%”"/>
	<label commandName="TranslucencyDepthLabel" devLabel="Translucency Depth" translation="Głębokość półprzezroczystości"/>
	<label commandName="Triangular" devLabel="Triangular" translation="Trójkątny"/>
	<label commandName="TriangularExternal" devLabel="Triangular (External)" translation="Trójkątny (zewnętrzny)"/>
	<label commandName="TriangularInternal" devLabel="Triangular (Internal)" translation="Trójkątny (wewnętrzny)"/>
	<label commandName="TriangulateToolTip" devLabel="Convert polygon facets in the imported mesh to triangles" translation="Konwertuj fasety wielokąta w zaimportowanej siatce w trójkąty"/>
	<label commandName="TriangulateUserName" devLabel="Triangulate mesh polygons" translation="Triangulacja wielokątów siatki"/>
	<label commandName="TrimExtendConstraintRemoved" devLabel="Constraints and/or dimensions were removed during operation." translation="Wiązania i/lub wymiary zostały usunięte podczas operacji."/>
	<label commandName="Tweak" devLabel="Tweak" translation="Rozsuń"/>
	<label commandName="TweakFacesFacesInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="TwistAxisInput" devLabel="Twist Axis" translation="Oś skrętu"/>
	<label commandName="TwoSide" devLabel="Two Side" translation="Dwie strony"/>
	<label commandName="TwoSideTooltipBase" devLabel="Two Side" translation="Dwie strony"/>
	<label commandName="TwoSides" devLabel="Two Sides" translation="Dwie strony"/>
	<label commandName="TwoSidesOffset" devLabel="Two Sides" translation="Dwie strony"/>
	<label commandName="TwoSidesTooltip" devLabel="Creates a unique offset on each side of the selected geometry." translation="Tworzy niepowtarzalne odsunięcie po każdej stronie wybranej geometrii."/>
	<label commandName="Type" devLabel="Extent Type" translation="Typ zakresu"/>
	<label commandName="Type configuration name" devLabel="Type configuration name" translation="Wpisz nazwę konfiguracji"/>
	<label commandName="TypeColumnInput" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="UCAError" devLabel="Can't check the status of external references right now." translation="Nie można teraz sprawdzić statusu odnośników zewnętrznych."/>
	<label commandName="UCAOfflineQAT" devLabel="You are working offline. Changes to external references won't be synced." translation="Pracujesz w trybie offline. Zmiany w odnośnikach nie będą synchronizowane."/>
	<label commandName="UCAOfflineToolbar" devLabel="Not available while offline" translation="Niedostępne w trybie offline"/>
	<label commandName="UIFeatRuleOptionGroupName" devLabel="Feature Rule" translation="Reguła elementu"/>
	<label commandName="UIFeatRuleOptionGroupTooltip" devLabel="Preferences controlling Feature Rules" translation="Preferencje sterujące regułami elementów"/>
	<label commandName="UIOptionGroupName" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="UIOptionGroupTooltip" devLabel="Preferences controlling general Design behavior" translation="Preferencje sterujące ogólnym zachowaniem projektu"/>
	<label commandName="UProportion" devLabel="U Proportion" translation="Proporcja U"/>
	<label commandName="UToleranceValue" devLabel="Deviation" translation="Odchyłka"/>
	<label commandName="UVNormalMatrix" devLabel="Local Per Entity" translation="Lokalna na element"/>
	<label commandName="UnGTPCommandTooltip" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ungrounds %1% from %2% so you can move them independently." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Usuwa unieruchomienie %1% z %2%, co pozwala przesuwać je niezależnie."/>
	<label commandName="UnGTPCommandTooltipDiffParent" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ungrounds selected components from their parent components." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Usuwa unieruchomienie wybranych komponentów względem ich komponentów macierzystych."/>
	<label commandName="UnGTPTooltipFirstLine" devLabel="&lt;b&gt;Unground From Parent&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Usuń unieruchomienie względem elementu macierzystego&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="UnGroundToParent" devLabel="Unground From Parent" translation="Usuń unieruchomienie względem elementu macierzystego"/>
	<label commandName="UnLockJointCmdDesc" devLabel="Unlocks joint motion." translation="Odblokowuje ruch połączenia."/>
	<label commandName="UnLockJointCmdTooltip" devLabel="Unlock Motion" translation="Odblokuj ruch"/>
	<label commandName="UnLockJointDOFCmdDesc" devLabel="Unlocks this degree of motion to move it." translation="Odblokowuje ten stopień ruchu, aby go przesunąć."/>
	<label commandName="UnPinCommandTooltip" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unpins %1% from %2%." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Odpina %1% od %2%."/>
	<label commandName="UnPinFeatureTooltip" devLabel="%1% unpinned from %2%." translation="Element %1% odpięty od %2%."/>
	<label commandName="UnPinTooltipFirstLine" devLabel="&lt;b&gt;Unpin&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Odepnij&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="UnSliceSketchCommand" devLabel="Unslice Sketch" translation="Usuń płat szkicu"/>
	<label commandName="UnSupportedDeriveObject" devLabel="Target document is 3D PCB, which only accepts sketch for derive" translation="Docelowym dokumentem jest płytka PCB 3D, który do wyprowadzenia dopuszcza tylko szkic"/>
	<label commandName="UnSuppress Constraint" devLabel="Unsuppress Constraint" translation="Włącz wiązanie"/>
	<label commandName="UnableToOpenDeriveSource" devLabel="Failed to open source design." translation="Nie udało się otworzyć projektu źródłowego."/>
	<label commandName="Unavailable" devLabel=" &lt;b&gt;(unavailable)&lt;/b&gt;" translation=" &lt;b&gt;(niedostępne)&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="Undefined" devLabel="Undefined" translation="Niezdefiniowane"/>
	<label commandName="UndefinedTooltipConstraintBothNull" devLabel="Geometry Undefined&lt;br&gt;&lt;br&gt;There is no geometry defined for %1%.&lt;br&gt;Select geometry to constrain or delete constraint row." translation="Niezdefiniowana geometria&lt;br&gt;&lt;br&gt;Brak zdefiniowanej geometrii do %1%.&lt;br&gt;Wybierz geometrię do związania lub usuń wiersz wiązania."/>
	<label commandName="UndefinedTooltipConstraintFirstSelNull" devLabel="Component 1 Geometry Undefined&lt;br&gt;&lt;br&gt;The geometry for %1% is not fully defined.&lt;br&gt;Select Component 1 geometry or delete constraint row." translation="Niezdefiniowana geometria komponentu 1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Geometria do %1% nie jest całkowicie zdefiniowana.&lt;br&gt;Wybierz geometrię komponentu 1 lub usuń wiersz wiązania."/>
	<label commandName="UndefinedTooltipConstraintSecondSelNull" devLabel="Component 2 Geometry Undefined&lt;br&gt;&lt;br&gt;The geometry for %1% is not fully defined.&lt;br&gt;Select Component 2 geometry or delete constraint row." translation="Niezdefiniowana geometria komponentu 2&lt;br&gt;&lt;br&gt;Geometria do %1% nie jest całkowicie zdefiniowana.&lt;br&gt;Wybierz geometrię komponentu 2 lub usuń wiersz wiązania."/>
	<label commandName="UnifiedConstructionGeometryCommandDesc" devLabel="Unified Construction Geometry Dialog" translation="Ujednolicone okno dialogowe geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="Uniform" devLabel="Uniform" translation="Równomierne"/>
	<label commandName="Unisolate" devLabel="Unisolate" translation="Anuluj izolowanie"/>
	<label commandName="UnisolateAll" devLabel="Unisolate All" translation="Zakończ izolację wszystkich"/>
	<label commandName="UnitCM" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="UnitFT" devLabel="ft" translation="stopa"/>
	<label commandName="UnitIN" devLabel="in" translation="cal"/>
	<label commandName="UnitInput" devLabel="Unit system" translation="Układ jednostek"/>
	<label commandName="UnitM" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="UnitMM" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="UnitType" devLabel="Units" translation="Jednostki"/>
	<label commandName="UnitsType" devLabel="Unit Type" translation="Typ jednostki"/>
	<label commandName="UnknownReasonForMissingLinkStr" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; may be permanently deleted, or located in another Team. If &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; was moved from another Team, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; maybe there.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Move or copy &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to this Team, replace it with a different component, or delete it from this assembly." translation="Komponent &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; mógł zostać trwale usunięty lub znajduje się w innej usłudze Team. Jeśli komponent &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; został przeniesiony z innej usługi Team, komponent &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; może się tam znajdować.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Przenieś lub skopiuj komponent &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do tej usługi Team, zastąp go innym komponentem lub usuń go z tego zespołu."/>
	<label commandName="Unlock Joint" devLabel="Unlock Motion" translation="Odblokuj ruch"/>
	<label commandName="Unlock JointDOF" devLabel="Unlock Motion" translation="Odblokuj ruch"/>
	<label commandName="UnresolveGenericReason" devLabel="Some child items are unresolved" translation="Niektóre elementy podrzędne są nierozwiązane"/>
	<label commandName="UnresolvedCompAspectIconDescriptionStr" devLabel="Locate this component in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; to resolve it.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Component: " translation="Zlokalizuj ten komponent w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt;, aby go rozwiązać.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Komponent: "/>
	<label commandName="UnresolvedCompAspectIconTooltipStr" devLabel="Unresolved Component" translation="Nierozwiązany komponent"/>
	<label commandName="UnresolvedCompDesc" devLabel="Locate this component in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; to resolve it or delete it from the design list." translation="Zlokalizuj ten komponent w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt;, aby go rozwiązać lub usunąć z listy projektów."/>
	<label commandName="UnresolvedCompReferencedInRulesDesc" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Open &lt;b&gt;Configuration Rules&lt;/b&gt; to adjust rules that reference this unresolved component." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Otwórz &lt;b&gt;Reguły konfiguracji&lt;/b&gt;, aby dostosować reguły odnoszące się do tego nierozwiązanego komponentu."/>
	<label commandName="UnresolvedCompTitle" devLabel="Unresolved Component" translation="Nierozwiązany komponent"/>
	<label commandName="UnresolvedMissingInfo" devLabel="%1% - %2%" translation="%1% — %2%"/>
	<label commandName="UnresolvedReason" devLabel="Unresolved: %1%" translation="Nierozwiązany: %1%"/>
	<label commandName="Unsuppress" devLabel="Unsuppress Features" translation="Włącz element"/>
	<label commandName="UnsuppressContactSet" devLabel="Unsuppress" translation="Włącz"/>
	<label commandName="UnsuppressGeometricRelationshipOccurrence" devLabel="Unsuppress" translation="Włącz"/>
	<label commandName="UnsuppressJointOccurrence" devLabel="Unsuppress" translation="Włącz"/>
	<label commandName="UnsuppressMotionRelationship" devLabel="Unsuppress" translation="Włącz"/>
	<label commandName="UnsuppressRigidGroup" devLabel="Unsuppress" translation="Włącz"/>
	<label commandName="UnsuppressTransitionalRelationshipOccurrence" devLabel="Unsuppress" translation="Włącz"/>
	<label commandName="UnsuppressionTooltip" devLabel="Unsuppressed" translation="Włączone"/>
	<label commandName="UpdateAll" devLabel="Update All" translation="Uaktualnij wszystko"/>
	<label commandName="UpdateAllLatest" devLabel="Get All Latest Versions" translation="Pobierz wszystkie najnowsze wersje"/>
	<label commandName="UpdateAllLatestNote" devLabel="Fusion won't be able to undo this action. Continue? If you want to undo this later, you'll have to manually revert affected components using the History panel." translation="Program Fusion nie będzie w stanie cofnąć tej operacji. Kontynuować? Aby ją później cofnąć, trzeba będzie ręcznie przywrócić odpowiednie komponenty w panelu Historia."/>
	<label commandName="UpdateAllLatestTitle" devLabel="Update all to latest" translation="Aktualizuj wszystko do najnowszej wersji"/>
	<label commandName="UpdateAllLatestVersionsMessage" devLabel="This will update all components to their latest versions, even if the latest versions are not milestones." translation="Spowoduje to zaktualizowanie wszystkich komponentów do ich najnowszych wersji, nawet jeśli najnowsze wersje nie są kamieniami milowymi."/>
	<label commandName="UpdateAllLatestVersionsMessage_ccy" devLabel="This will update all components to their latest changes, even if the latest changes are not versions." translation="Spowoduje to zaktualizowanie wszystkich komponentów do ich najnowszych zmian, nawet jeśli najnowsze zmiany nie są wersjami."/>
	<label commandName="UpdateAllLatest_ccy" devLabel="Get All Latest Changes" translation="Pobierz wszystkie najnowsze zmiany"/>
	<label commandName="UpdateAssociativeClone" devLabel="Update Clone" translation="Aktualizuj klon"/>
	<label commandName="UpdateFailedDialogTitle" devLabel="Unable to update" translation="Nie można zaktualizować"/>
	<label commandName="UpdateFailedMsg" devLabel="Network speed is preventing download of the files needed for this update. Please restart Fusion to try again." translation="Szybkość sieci uniemożliwia pobranie plików potrzebnych do tej aktualizacji. Uruchom ponownie Fusion, aby spróbować jeszcze raz."/>
	<label commandName="UpdateFailedRestart" devLabel="Restart" translation="Uruchom ponownie"/>
	<label commandName="UpdateInitialPositionStr" devLabel="Update Initial Position" translation="Aktualizuj położenie początkowe"/>
	<label commandName="UpdateLightweightWorkingModel" devLabel="Update Lightweight Clone" translation="Aktualizuj klon uproszczony"/>
	<label commandName="UpdateXRef" devLabel="Associative Insert Update" translation="Aktualizacja wstawienia skojarzonego"/>
	<label commandName="Update_Assembly_References_Failed" devLabel="Can not update Assembly References" translation="Nie można zaktualizować odniesień zespołu"/>
	<label commandName="Update_Btn" devLabel="Update" translation="Aktualizuj"/>
	<label commandName="UseAutoAnnotationSizeName" devLabel="Use Automatic Size for PMI" translation="Użyj automatycznego rozmiaru w przypadku PMI"/>
	<label commandName="UseAutoAnnotationSizeToolTip" devLabel="&lt;b&gt;Automatic sizing for PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Uses calculated value for PMI size." translation="&lt;b&gt;Automatyczny rozmiar PMI&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Używa obliczonej wartości rozmiaru PMI."/>
	<label commandName="UserCamSettingsAutoLookAt" devLabel="User Camera Settings" translation="Ustawienia kamery użytkownika"/>
	<label commandName="UserLibraries" devLabel="Custom Libraries" translation="Biblioteki niestandardowe"/>
	<label commandName="UserParam" devLabel="User Parameter" translation="Parametr użytkownika"/>
	<label commandName="UserParamActiveExpression" devLabel="&#xA;&#xA;Active Expression: " translation="&#xA;&#xA;Aktywne wyrażenie: "/>
	<label commandName="UserParamActiveValue" devLabel="&#xA;Active Value: " translation="&#xA;Aktywna wartość: "/>
	<label commandName="UserParamTooltip" devLabel="Specify the value for each configuration.&#xA;&#xA;Right-click to rename the column and the parameter or move the column to a Custom Theme Table." translation="Określ wartość do każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić nazwę kolumny i parametru, lub przenieś kolumnę do tabeli motywów niestandardowych."/>
	<label commandName="UserParameter" devLabel="User Parameter" translation="Parametr użytkownika"/>
	<label commandName="UserParameterHeader" devLabel=" (User Parameter)" translation=" (Parametr użytkownika)"/>
	<label commandName="UserParams" devLabel="User Parameters" translation="Parametry użytkownika"/>
	<label commandName="UtilityOptionToolTip" devLabel="Sends the exported 3MF, STL, or OBJ files directly to %1%, where you can prepare and 3D print them." translation="Wysyła wyeksportowane pliki 3MF, STL lub OBJ bezpośrednio do aplikacji %1%, w której można je przygotować i przeprowadzić druk 3D."/>
	<label commandName="VProportion" devLabel="V Proportion" translation="Proporcja V"/>
	<label commandName="VToleranceValue" devLabel="Deviation" translation="Odchylenie"/>
	<label commandName="Value1" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="Value2" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="ValueLowerToleranceTooltip" devLabel="Sets the lower deviation value of the nominal value shown in the PMI note." translation="Ustawia dolną wartość odchylenia wartości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ValueLowerValueTooltip" devLabel="Sets the minimum allowable value shown in the PMI note." translation="Ustawia minimalną dopuszczalną wartość widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ValueSymmetricTooltip" devLabel="Sets an equal positive and negative tolerance on the nominal value shown in the PMI note." translation="Ustawia jednakową dodatnią i ujemną tolerancję wartości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ValueToleranceTypeTooltip" devLabel="Sets how the tolerance is specified and displayed in the PMI note.&#xA;&#xA;Choose Symmetric or Deviation to specify tolerance relative to the nominal value. Choose Limits - Stacked or Limits - Linear to show explicit minimum and maximum values in different layouts. Choose MAX or MIN to specify a single limiting size." translation="Ustawia sposób określania tolerancji i wyświetlania w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Wybierz opcję Symetryczna lub Odchylenie, aby określić tolerancję względem nominalnej wartości. Wybierz opcję Granice — Piętrowo lub Granice — Liniowe, aby wyświetlić określone minimalne i maksymalne wartości w różnych układach. Wybierz opcję MAX lub MIN, aby określić pojedynczy rozmiar graniczny."/>
	<label commandName="ValueUpperToleranceTooltip" devLabel="Sets the upper deviation value of the nominal value shown in the PMI note." translation="Ustawia górną wartość odchylenia wartości nominalnej widocznej w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ValueUpperValueTooltip" devLabel="Sets the maximum allowable value shown in the PMI note." translation="Ustawia maksymalną dopuszczalną wartość widoczną w uwadze dotyczącej PMI."/>
	<label commandName="ValueUserOverrideTooltip" devLabel="Changes the value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;Use this when the PMI note needs to show a value that differs from the modeled value." translation="Zmienia wartość widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Użyj tej opcji, gdy uwaga dotycząca PMI musi zawierać wartość różną od wartości modelowanej."/>
	<label commandName="ValueUserValueTooltip" devLabel="Sets the value shown in the PMI note.&#xA;&#xA;This value does not change the modeled value." translation="Ustawia wartość widoczną w uwadze dotyczącej PMI.&#xA;&#xA;Ta wartość nie zmienia wartości modelowanej."/>
	<label commandName="Variable Radius" devLabel="  Variable" translation="  Zmienna"/>
	<label commandName="VariableFeatureRadius" devLabel="Variable" translation="Zmienne"/>
	<label commandName="VariableFeatureRadiusDesc" devLabel="Applies multiple radius values at points along a fillet." translation="Stosuje wiele wartości promienia w punktach wzdłuż zaokrąglenia."/>
	<label commandName="VariableFeatureRadiusInfo" devLabel="Variable Radius" translation="Zmienny promień"/>
	<label commandName="VariableFilletRadiusSizeInfo" devLabel="VariableFilletRadiusSizeInfo%1%" translation="Informacja o rozmiarze zmiennego promienia zaokrąglenia %1%"/>
	<label commandName="VariableFilletRadiusSizeInput" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="VariableFilletTable" devLabel="VariableFilletTable" translation="Tabela zmiennych zaokrągleń"/>
	<label commandName="VariablePointEdge" devLabel="Point %1%" translation="Punkt %1%"/>
	<label commandName="VariablePointEdgeDesc" devLabel="Defines intermediate point along variable radius fillet." translation="Definiuje punkt pośredni wzdłuż zaokrąglenia o zmiennym promieniu."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeEnd" devLabel="End" translation="Koniec"/>
	<label commandName="VariablePointEdgeEndDesc" devLabel="Defines end point along variable radius fillet." translation="Definiuje punkt końcowy wzdłuż zaokrąglenia o zmiennym promieniu."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeEndRadiusDesc" devLabel="Specify radius at end point." translation="Określ promień w punkcie końcowym."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeEndWeightDesc" devLabel="End point position is fixed." translation="Położenie punktu końcowego jest stałe."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeRadiusDesc" devLabel="Specify radius at Point %1%." translation="Określ promień w punkcie %1%."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeStart" devLabel="Start" translation="Start"/>
	<label commandName="VariablePointEdgeStartDesc" devLabel="Defines start point along variable radius fillet." translation="Definiuje punkt początkowy wzdłuż zaokrąglenia o zmiennym promieniu."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeStartRadiusDesc" devLabel="Specify radius at start point." translation="Określ promień w punkcie początkowym."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeStartWeightDesc" devLabel="Start point position is fixed." translation="Położenie punktu początkowego jest stałe."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeWeightDesc" devLabel="Specify intermediate point position from 0.01-0.99." translation="Określ położenie punktu pośredniego w przedziale 0,01–0,99."/>
	<label commandName="VariablePointRowPosition" devLabel="Position" translation="Położenie"/>
	<label commandName="VariablePointRowPositionInfo" devLabel="VariablePointRowPositionInfo%1%" translation="Informacja o położeniu wiersza punktu zmiennego %1%"/>
	<label commandName="VariablePointRowRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="VariablePointRowRadiusInfo" devLabel="VariablePointRowRadiusInfo%1%" translation="Informacja o promieniu wiersza punktu zmiennego %1%"/>
	<label commandName="VariableRadiusGroupName" devLabel="Selection Set %1% %2%" translation="Zbiór wskazań %1% %2%"/>
	<label commandName="VariableRadiusKey" devLabel="(Variable Radius)" translation="(Zmienny promień)"/>
	<label commandName="VersionClashMsg" devLabel="The Target Design currently references a different version of the Source Design. A Target design can have multiple references to a Source design only if they are the same version." translation="Projekt docelowy odwołuje się obecnie do innej wersji projektu źródłowego. Projekt docelowy może zwierać wiele odniesień do projektu źródłowego tylko wtedy, gdy ich wersje są takie same."/>
	<label commandName="VersionClashMsg_ccy" devLabel="The Target Design currently references a different change of the Source Design. A Target design can have multiple references to a Source design only if they are the same change." translation="Projekt docelowy odwołuje się obecnie do innej zmiany w projekcie źródłowym. Projekt docelowy może mieć wiele odniesień do projektu źródłowego tylko wtedy, gdy są one tymi samymi zmianami."/>
	<label commandName="VersionComponentsSelInput" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="Versions" devLabel="Versions" translation="Wersje"/>
	<label commandName="Versions_ccy" devLabel="Changes" translation="Zmiany"/>
	<label commandName="Vertex" devLabel="Vertex" translation="Wierzchołek"/>
	<label commandName="VerticaltalFlip" devLabel="Vertical Flip" translation="Odwróć w pionie"/>
	<label commandName="VeryHighPriority" devLabel="Very High" translation="Bardzo wysoka"/>
	<label commandName="VeryLowPriority" devLabel="Very Low" translation="Bardzo niska"/>
	<label commandName="View Workflow Guide" devLabel="View Workflow Guide" translation="Wyświetl przewodnik po procesie"/>
	<label commandName="ViewSpaceMatrix" devLabel="View Space" translation="Obszar widoku"/>
	<label commandName="ViewerProjectAccessReasonForMisssingLinkStr" devLabel="One or more external components are not available because you do not have sufficient access to the project. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Contact Project Admin to request the role of &lt;b&gt;Editor&lt;/b&gt; in order to resolve these components." translation="Co najmniej jeden komponent zewnętrzny jest niedostępny, ponieważ nie masz wystarczających uprawnień dostępu do projektu. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Skontaktuj się z administratorem projektu, aby poprosić o rolę &lt;b&gt;edytora&lt;/b&gt; w celu rozwiązania tych komponentów."/>
	<label commandName="VisibilityHeader" devLabel=" (Visibility)" translation=" (Widoczność)"/>
	<label commandName="VisibilityHideAllColumn" devLabel="Hide All" translation="Ukryj wszystko"/>
	<label commandName="VisibilityShowAllColumn" devLabel="Show All" translation="Pokaż wszystko"/>
	<label commandName="VisibilityStr" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="VisibilityTooltip" devLabel="Show or hide the object and its children for each configuration.&#xA;&#xA;Right-click to rename the column and the object or move the column to a Custom Theme Table." translation="Umożliwia wyświetlenie lub ukrycie obiektu i jego elementów podrzędnych dla każdej konfiguracji.&#xA;&#xA;Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić nazwę kolumny i obiektu, lub przenieś kolumnę do tabeli motywów niestandardowych."/>
	<label commandName="VisibleGeom" devLabel="Visible Geometry" translation="Widoczna geometria"/>
	<label commandName="VisualEffectGroup" devLabel="Ground" translation="Nieruchomy"/>
	<label commandName="VisualMaterialProperty" devLabel="Appearance" translation="Wygląd"/>
	<label commandName="VisualizationEnvironment" devLabel="Visualization" translation="Wizualizacja"/>
	<label commandName="WMLightWeightUpdateNullAsset" devLabel="WM Asset is NULL during Lightweight Working Model update operation." translation="Zasób modelu roboczego ma wartość NULL podczas operacji aktualizacji uproszczonego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMLightWeightUpdateNullAssetSession" devLabel="Asset Session is NULL during Lightweight Working Model update operation." translation="Sesja zasobu ma wartość NULL podczas operacji aktualizacji uproszczonego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMUpdateFailedNullAsset" devLabel="WM Asset is NULL during Working Model update operation." translation="Zasób modelu roboczego ma wartość NULL podczas operacji aktualizacji modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMUpdateFailedNullAssetSession" devLabel="Asset Session is NULL during Working Model update operation." translation="Sesja zasobu ma wartość NULL podczas operacji aktualizacji modelu roboczego."/>
	<label commandName="WantToShowCADENASLegalDialog" devLabel="Show CADENAS legal dialog" translation="Pokaż okno dialogowe informacji prawnych firmy CADENAS"/>
	<label commandName="WantToShowCADENASLegalDialogTooltip" devLabel="Show CADENAS legal dialog" translation="Pokaż okno dialogowe informacji prawnych firmy CADENAS"/>
	<label commandName="WantToShowComponentColorSwatch" devLabel="Component Color Swatch" translation="Próbka koloru komponentu"/>
	<label commandName="WantToShowComponentColorSwatchTooltip" devLabel="Component Color Swatch" translation="Próbka koloru komponentu"/>
	<label commandName="WantToShowMcMasterLegalDialog" devLabel="Show McMaster legal dialog" translation="Pokaż okno dialogowe informacji prawnych firmy McMaster"/>
	<label commandName="WantToShowMcMasterLegalDialogTooltip" devLabel="Show McMaster legal dialog" translation="Pokaż okno dialogowe informacji prawnych firmy McMaster"/>
	<label commandName="WantToShowMeshMigrationNotification" devLabel="Show mesh migration notification." translation="Pokaż powiadomienie o migracji siatki."/>
	<label commandName="WantToShowMeshMigrationNotificationTooltip" devLabel="Mesh migration notification" translation="Powiadomienie o migracji siatki"/>
	<label commandName="WantToShowTimelineTooltip" devLabel="Should the timeline window be shown" translation="Określa, czy okno osi czasu powinno być wyświetlane"/>
	<label commandName="WantToShowTimelineUserName" devLabel="Show timeline window" translation="Pokaż okno osi czasu"/>
	<label commandName="WantToShowTracePartsLegalDialog" devLabel="Show TraceParts legal dialog" translation="Pokaż okno dialogowe informacji prawnych firmy TraceParts"/>
	<label commandName="WantToShowTracePartsLegalDialogTooltip" devLabel="Show TraceParts legal dialog" translation="Pokaż okno dialogowe informacji prawnych firmy TraceParts"/>
	<label commandName="WarnTRBodyRestructuringTitle" devLabel="Assembly relationship will break" translation="Zależność zespołu zostanie przerwana"/>
	<label commandName="WarnTangentConstraintWillNotDerive" devLabel="&lt;b&gt;Can’t derive tangent constraints&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można wyprowadzić wiązań styczności&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="WarnXRefInsertFromOtherBranch" devLabel="Allow Other Branch XRef Insert warning" translation="Ostrzeżenie o zezwoleniu na wstawianie odnośników zewnętrznych do innych gałęzi"/>
	<label commandName="WarnXRefInsertFromOtherProject" devLabel="Allow Other project XRef Insert warning" translation="Ostrzeżenie o zezwoleniu na wstawianie odnośników zewnętrznych do innych projektów"/>
	<label commandName="WarningListTextConstraintNamesWillNoteDerive" devLabel="The following relationships can’t be derived because they are tangent constraints or tangent relationships:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;Derive&lt;/b&gt; without the tangent constraints ?" translation="Nie można wyprowadzić następujących zależności, ponieważ są wiązaniami styczności lub zależnościami stycznej: &lt;ul&gt;%1%&lt;/ul &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;Wyprowadzić&lt;/b&gt; bez wiązań styczności?"/>
	<label commandName="WarningNoPlasticRuleAssignedContinue" devLabel="Continue" translation="Kontynuuj"/>
	<label commandName="WarningNoPlasticRuleAssignedText" devLabel="The following components have a plastic rule assigned to them:&lt;br/&gt;%1%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The plastic rule will be assigned to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; if you move or copy the following bodies to it:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3%&lt;br/&gt;Continue moving or copying bodies to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; and assign &lt;b&gt;%4%&lt;/b&gt; to it?" translation="Następujące komponenty mają przypisaną regułę dotyczącą tworzywa sztucznego:&lt;br/&gt;%1%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Reguła dotycząca tworzywa sztucznego zostanie przypisana do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;, jeśli przeniesiesz lub skopiujesz do niego następujące bryły:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3%&lt;br/&gt;Czy kontynuować przenoszenie lub kopiowanie brył do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; i przypisać &lt;b&gt;%4%&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="WarningNoPlasticRuleAssignedTitle" devLabel="No plastic rule assigned" translation="Nie przypisano reguły dotyczącej tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="WaterTight" devLabel="Watertight" translation="Szczelność"/>
	<label commandName="WebCurveInput" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="WebCurveInputToolTip" devLabel="Select an open sketch profile to create webs." translation="Wybierz otwarty profil szkicu, aby utworzyć środniki."/>
	<label commandName="WebDepthInput" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="WebDepthInputToolTip" devLabel="Specify the distance to extrude the web, in a direction perpendicular to the sketch plane, toward the nearest faces on a solid body." translation="Określ odległość wyciągnięcia prostego środnika w kierunku prostopadłym do płaszczyzny szkicu w stronę najbliższych powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="WebDepthToolTip" devLabel="Extrudes the web from the sketch profile to a specified depth." translation="Tworzy wyciągnięcie proste środnika z profilu szkicu na określoną głębokość."/>
	<label commandName="WebDirectionInput" devLabel="Flip Direction" translation="Odwróć kierunek"/>
	<label commandName="WebDirectionInputToolTip" devLabel="Flips the direction to extrude web feature." translation="Odwraca kierunek wyciągnięcia prostego elementu środnika."/>
	<label commandName="WebDraftAngleInput" devLabel="Draft Angle" translation="Kąt pochylenia"/>
	<label commandName="WebDraftAngleInputToolTip" devLabel="Specify draft angle value for web." translation="Określ wartość kąta pochylenia środnika."/>
	<label commandName="WebFilletInput" devLabel="Fillet Radius" translation="Promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="WebFilletInputToolTip" devLabel="Specify fillet radius value for web." translation="Określ wartość promienia zaokrąglenia środnika."/>
	<label commandName="WebToNextToolTip" devLabel="Extrudes the web from the sketch profile to the nearest faces on a solid body." translation="Tworzy wyciągnięcie proste środnika z profilu szkicu do najbliższych powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="WebWidthInput" devLabel="Thickness" translation="Grubość"/>
	<label commandName="WebWidthInputToolTip" devLabel="Specify the distance to extrude the web, in a direction parallel to the sketch plane." translation="Określ odległość wyciągnięcia prostego środnika w kierunku równoległym do płaszczyzny szkicu."/>
	<label commandName="WidthFactor" devLabel="Width  Factor" translation="Współczynnik szerokości"/>
	<label commandName="WidthOption" devLabel="Thickness Direction" translation="Kierunek grubości"/>
	<label commandName="WidthSpacing" devLabel="Width Spacing" translation="Odstęp szerokości"/>
	<label commandName="WidthSubDFaceCountInput" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="WidthSymmetryInput" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="WidthSymmetryInputDesc" devLabel="Add/Remove symmetry for width" translation="Dodaj/usuń symetrię dla szerokości"/>
	<label commandName="WindowTitle" devLabel="Motion Study" translation="Badanie ruchu"/>
	<label commandName="WoodEarlyColorLabel" devLabel="Earlywood Color" translation="Kolor drewna wczesnego"/>
	<label commandName="WoodLateWoodBumpDepthLabel" devLabel="Ring Bump" translation="Wypukłość pierścieniowa"/>
	<label commandName="WoodLatewoodExpLabel" devLabel="Latewood Exponent" translation="Wykładnik drewna późnego"/>
	<label commandName="WoodRingThicknessLabel" devLabel="Ring Thick." translation="Grubość pierścienia."/>
	<label commandName="WoodUseLatewoodColor" devLabel="Manual Latewood Color" translation="Ręczny kolor drewna późnego"/>
	<label commandName="WoodUsePoresLabel" devLabel="Pores" translation="Pory"/>
	<label commandName="WoodUseRaysLabel" devLabel="Rays" translation="Promienie"/>
	<label commandName="WorkAxisFromFaceAndPointCommandNoPointError" devLabel="Axis failed: a point selection is required" translation="Utworzenie osi nie powiodło się: wymagany jest wybór punktu"/>
	<label commandName="WorkAxisFromLine" devLabel="Axis Through Edge" translation="Oś przez krawędź"/>
	<label commandName="WorkAxisFromLineInput" devLabel="Line" translation="Linia"/>
	<label commandName="WorkAxisFromPointAndFace" devLabel="Axis Perpendicular to Face at Point" translation="Oś prostopadła do powierzchni w punkcie"/>
	<label commandName="WorkAxisFromPointAndFaceInput" devLabel="Face and Point" translation="Powierzchnia i punkt"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPlanes" devLabel="Axis Through Two Planes" translation="Oś przez dwie płaszczyzny"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPlanesInput" devLabel="Planes" translation="Płaszczyzny"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPlanesRequestParallelPlanesError" devLabel="Work Axis from Two Planes failed: no profile in the sketch" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej z dwóch płaszczyzn nie powiodło się: brak profilu w szkicu"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPointCmdGenericError" devLabel="Work Axis from Two Points failed" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej z dwóch punktów nie powiodło się"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPoints" devLabel="Axis Through Two Points" translation="Oś przez dwa punkty"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPointsCommandNotTwoPointsError" devLabel="Work Axis from two points failed: valid point selections are required" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej z dwóch punktów nie powiodło się: wymagane są prawidłowo wybrane punkty"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPointsInput" devLabel="Vertices" translation="Wierzchołki"/>
	<label commandName="WorkAxisNormalToFace" devLabel="Axis Perpendicular at Point" translation="Oś prostopadła w punkcie"/>
	<label commandName="WorkAxisNormalToFaceCmdGenericError" devLabel="Work Axis Normal to Face failed" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej normalnej do powierzchni nie powiodło się"/>
	<label commandName="WorkAxisNormalToFaceInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="WorkAxisThroughCylinder" devLabel="Axis Through Cylinder/Cone/Torus" translation="Oś przez walec/stożek/torus"/>
	<label commandName="WorkAxisThroughCylinderInput" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="WorkGeometryGroupMoveSourceInput" devLabel="WorkGeometry/Groups to Move" translation="Geometria konstrukcyjna / grupy do przeniesienia"/>
	<label commandName="WorkGeometryGroupMoveTargetInput" devLabel="Target Group" translation="Grupa docelowa"/>
	<label commandName="WorkPlaneAlongPath" devLabel="Plane Along Path" translation="Płaszczyzna wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromAngleInput" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromFaceAndPointCommandNoFaceError" devLabel="Work Plane from Face and Point failed: a Face selection is required" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z powierzchni i punktu nie powiodło się: wymagany jest wybór powierzchni"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromFaceAndPointCommandNoPointError" devLabel="Work Plane from Face and Point failed: a Point selection is required" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z powierzchni i punktu nie powiodło się: wymagany jest wybór punktu"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromLineAndAngle" devLabel="Plane at Angle" translation="Płaszczyzna pod kątem"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromLineInput" devLabel="Line" translation="Linia"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndFace" devLabel="Plane Tangent to Face at Point" translation="Płaszczyzna styczna do powierzchni w punkcie"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndFaceInput" devLabel="Face and Point" translation="Powierzchnia i punkt"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormal" devLabel="Plane from Point and Normal" translation="Płaszczyzna z punktu i normalnej"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalCmdExtentsError" devLabel="Work Plane failed due to invalid length" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowej długości"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalCmdNormalError" devLabel="Work Plane failed due to invalid normal input" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych normalnej"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalCmdPointError" devLabel="Work Plane failed due to invalid point input" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych punktu"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalCmdZeroNormalError" devLabel="Work Plane failed due to zero length normal" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu normalnej o zerowej długości"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalNormalX" devLabel="Normal X" translation="Normalna X"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalNormalY" devLabel="Normal Y" translation="Normalna Y"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalNormalZ" devLabel="Normal Z" translation="Normalna Z"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalPointX" devLabel="Point X" translation="Punkt X"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalPointY" devLabel="Point Y" translation="Punkt Y"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromPointAndNormalPointZ" devLabel="Point Z" translation="Punkt Z"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromThreePointCmdGenericError" devLabel="Work Plane from Three Points failed" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z trzech punktów nie powiodło się"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromThreePoints" devLabel="Plane Through Three Points" translation="Płaszczyzna przez trzy punkty"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromThreePointsCommandNoValidPointError" devLabel="Work Plane from Three Points failed: valid Point selections are required" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z trzech punktów nie powiodło się:wymagane są prawidłowo wybrane punkty"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromThreePointsInput" devLabel="Vertices" translation="Wierzchołki"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoLines" devLabel="Plane Through Two Edges" translation="Płaszczyzna przez dwie krawędzie"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoLinesInput" devLabel="Lines" translation="Linie"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoPlanes" devLabel="Midplane" translation="Płaszczyzna środkowa"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoPlanesRequestNoProfileError" devLabel="Work Plane from Two Planes failed: input plane no profile" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z dwóch płaszczyzn nie powiodło się: płaszczyzna wejściowa nie ma profilu"/>
	<label commandName="WorkPlaneOffsetFromPlane" devLabel="Offset Plane" translation="Płaszczyzna odsunięta"/>
	<label commandName="WorkPlaneOffsetFromPlaneRequestNoProfileError" devLabel="Work Plane Offset from Plane failed: input plane no profile" translation="Odsunięcie płaszczyzny konstrukcyjnej od płaszczyzny nie powiodło się: płaszczyzna wejściowa nie ma profilu"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentToCylinder" devLabel="Tangent Plane" translation="Płaszczyzna styczna"/>
	<label commandName="WorkPointAlongPath" devLabel="Point Along Path" translation="Punkt wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="WorkPointFromCircleOrSphere" devLabel="Point at Center of Circle/Sphere/Torus" translation="Punkt w środku okręgu/afery/torusa"/>
	<label commandName="WorkPointFromCircleOrSphereInput" devLabel="Face/Edge" translation="Powierzchnia/krawędź"/>
	<label commandName="WorkPointFromCoords" devLabel="Point from coordinates" translation="Punkt ze współrzędnych"/>
	<label commandName="WorkPointFromCoordsCmdError" devLabel="Work Point failed due to invalid point input" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych punktu"/>
	<label commandName="WorkPointFromCoordsX" devLabel="Point X" translation="Punkt X"/>
	<label commandName="WorkPointFromCoordsY" devLabel="Point Y" translation="Punkt Y"/>
	<label commandName="WorkPointFromCoordsZ" devLabel="Point Z" translation="Punkt Z"/>
	<label commandName="WorkPointFromLineAndPlane" devLabel="Point at Edge and Plane" translation="Punkt na krawędzi i płaszczyźnie"/>
	<label commandName="WorkPointFromLineAndPlaneInput" devLabel="Line and Plane" translation="Linia i płaszczyzna"/>
	<label commandName="WorkPointFromPoint" devLabel="Point at Vertex" translation="Punkt w wierzchołku"/>
	<label commandName="WorkPointFromPointCmdGenericError" devLabel="Work Point from Point failed" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z punktu nie powiodło się"/>
	<label commandName="WorkPointFromPointInput" devLabel="Vertex" translation="Wierzchołek"/>
	<label commandName="WorkPointFromThreePlanes" devLabel="Point Through Three Planes" translation="Punkt przez trzy płaszczyzny"/>
	<label commandName="WorkPointFromThreePlanesInput" devLabel="Planes" translation="Płaszczyzny"/>
	<label commandName="WorkPointFromTwoLines" devLabel="Point Through Two Edges" translation="Punkt przez dwie krawędzie"/>
	<label commandName="WorkPointFromTwoLinesInput" devLabel="Lines" translation="Linie"/>
	<label commandName="WorkgeomChainingOptionInput" devLabel="Tangent Chain" translation="Łańcuch styczny"/>
	<label commandName="WorkingModelCloneCreateError" devLabel="Error creating cloning request" translation="Błąd tworzenia żądania powielenia"/>
	<label commandName="WorldSpaceMatrix" devLabel="World Space" translation="Powierzchnia globalna"/>
	<label commandName="X1Rotation" devLabel="Yaw" translation="Odchylenie"/>
	<label commandName="XAxis" devLabel="X Axis" translation="Oś X"/>
	<label commandName="XDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="XRefNotificationNotAsk" devLabel="Don't show this again." translation="Nie pokazuj tego ponownie."/>
	<label commandName="XRefNotificationTitle" devLabel="XRef Notification" translation="Powiadomienie o odnośniku zewnętrznym"/>
	<label commandName="XRefWithPCBWarning" devLabel="PCB feature is currently incompatible with linked components and simulation studies in Fusion assemblies." translation="Element płytki PCB jest obecnie niezgodny z połączonymi komponentami i badaniami symulacji w zespołach programu Fusion."/>
	<label commandName="XRefsBUComputeCmd" devLabel="Assembly Compute" translation="Obliczanie zespołu"/>
	<label commandName="XRotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="XrefUpdateBlockByMilestoneRef" devLabel="New Milestones in subcomponents available&#xA;To consume changes, please open related parent assembly." translation="Dostępne są nowe kamienie milowe w komponentach podrzędnych&#xA;Aby użyć zmian, otwórz powiązany zespół nadrzędny."/>
	<label commandName="XrefUpdateBlockByMilestoneRef_ccy" devLabel="New Versions in subcomponents available&#xA;To consume changes, please open related parent assembly." translation="Dostępne są nowe wersje w komponentach podrzędnych&#xA;Aby skorzystać ze zmian, otwórz powiązany zespół nadrzędny."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage10" devLabel="This design contains Removed components which did not update. To complete the update, roll the history marker to before the earliest Remove feature and click the Get All Latest button.&#xA;&#xA;" translation="Ten projekt zawiera usunięte komponenty, które nie zostały zaktualizowane. Aby je zaktualizować, należy przewinąć znacznik historii do pozycji poprzedzającej najwcześniejsze usunięcie elementu i kliknąć przycisk Pobierz wszystkie najnowsze.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage3" devLabel="%1% Component is still out of date. &#xA;Please run the Get All Latest command again." translation="%1% komponent jest nadal nieaktualny. &#xA;Uruchom ponownie polecenie Pobierz wszystkie najnowsze."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage6" devLabel="%1% references are out of date.&#xA;Update references individually from the Browser using %2%, or update all references from the Application Bar using %3%." translation="%1% odniesień jest nieaktualnych.&#xA;Zaktualizuj odniesienia pojedynczo z przeglądarki za pomocą %2% lub zaktualizuj wszystkie odniesienia z paska aplikacji za pomocą %3%."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage7" devLabel="%1% reference is out of date. &#xA;Update reference from the Browser using %2%, or update reference from the Application Bar using %3%." translation="Odniesienie %1% jest nieaktualne. &#xA;Zaktualizuj odniesienie z przeglądarki za pomocą %2% lub zaktualizuj odniesienie z paska aplikacji za pomocą %3%."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage8" devLabel="Update %1% child components to their latest non-milestone version or milestone version if available." translation="Zaktualizuj komponenty podrzędne (%1%) do ich najnowszej wersji niebędącej kamieniem milowym lub do wersji będącej kamieniem milowym, jeśli jest dostępna."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage81" devLabel="%1% references are out of date. &#xA;In the Design workspace, on the Application bar, right-click the Out-of-Date icon to get the latest version." translation="Następująca liczba odniesień jest nieaktualna: %1%. &#xA;W obszarze roboczym Projekt, na pasku aplikacji kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Nieaktualne, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage811" devLabel="%1% Components are out of date. &#xA;Click here to update all the out-of-date references." translation="Liczba nieaktualnych komponentów wynosi %1%. &#xA;Kliknij tutaj, aby zaktualizować wszystkie nieaktualne odniesienia."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage812" devLabel="Update %1% child components to their latest non-milestone version." translation="Zaktualizuj komponenty podrzędne (%1%) do ich najnowszej wersji niebędącej kamieniem milowym."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage812_ccy" devLabel="Update %1% child components to their latest non-version change." translation="Zaktualizuj komponenty podrzędne (%1%) do ich ostatniej zmiany niezwiązanej z wersją."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage813" devLabel="Update %1% Assembly References." translation="Aktualizuj odniesienia zespołu (%1%)."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage814" devLabel="Update %1% Assembly References." translation="Aktualizuj odniesienia zespołu (%1%)."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage815" devLabel="Update %1% child components and %2% Assembly References." translation="Aktualizuj komponenty pochodne (%1%) i odniesienia zespołu (%2%)."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage816" devLabel="Update %1% child component and %2% Assembly Reference." translation="Aktualizuj %1% komponent pochodny i %2% odniesienie zespołu."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage817" devLabel="Update %1% child component and %2% Assembly References." translation="Aktualizuj %1% komponent pochodny i odniesienia zespołu (%2%)."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage818" devLabel="Update %1% child components and %2% Assembly Reference." translation="Aktualizuj komponenty pochodne (%1%) i %2% odniesienie zespołu."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage81_ccy" devLabel="%1% references are out of date.&#xA;In the Design workspace, on the Application bar, right-click the Out-of-Date icon to get the latest changes." translation="Odniesienia (%1%) są nieaktualne.&#xA;W obszarze roboczym Projekt na pasku aplikacji kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Nieaktualne, aby pobrać najnowsze zmiany."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage82" devLabel="This design contains Removed components which are out of date. To complete the update, roll the history marker to before the earliest Remove feature and click the Get All Latest button" translation="Ten projekt zawiera usunięte komponenty, które są nieaktualne. Aby je zaktualizować, należy przewinąć znacznik historii do położenia poprzedzającego najwcześniejsze usunięcie elementu i kliknąć przycisk Pobierz wszystkie najnowsze."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage8_ccy" devLabel="Update %1% child components to their latest non-version change or version if available." translation="Zaktualizuj komponenty podrzędne (%1%) do ich najnowszej zmiany niezwiązanej z wersją lub do wersji, jeśli jest dostępna."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage9" devLabel="Update %1% child component to latest non-milestone version or milestone version if available." translation="Zaktualizuj %1% komponent podrzędny do najnowszej wersji niebędącej kamieniem milowym lub do wersji będącej kamieniem milowym, jeśli jest dostępna."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage91" devLabel="%1% component is out of date. &#xA;In the Design workspace, on the Application bar, right-click the Out-of-Date icon to get the latest version." translation="%1% komponent jest nieaktualny. &#xA;W obszarze roboczym Projekt, na pasku aplikacji kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Nieaktualny, aby pobrać najnowszą wersję."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage911" devLabel="%1% Component is out of date. &#xA;Click here to update out-of-date reference." translation="%1% komponent jest nieaktualny. &#xA;Kliknij tutaj, aby zaktualizować nieaktualne odniesienie."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage912" devLabel="Update %1% child component to latest non-milestone version." translation="Zaktualizuj %1% komponent podrzędny do najnowszej wersji niebędącej kamieniem milowym."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage912_ccy" devLabel="Update %1% child component to latest non-version change." translation="Zaktualizuj %1% komponent podrzędny do najnowszej zmiany niezwiązanej z wersją."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage913" devLabel="Component is out of date. &#xA;Click here to update all the out-of-date references." translation="Komponent jest nieaktualny. &#xA;Kliknij tutaj, aby zaktualizować wszystkie nieaktualne odniesienia."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage91_ccy" devLabel="%1% component is out of date.&#xA;In the Design workspace, on the Application bar, right-click the Out-of-Date icon to get the latest changes." translation="Komponent %1% jest nieaktualny.&#xA;W obszarze roboczym Projekt na pasku aplikacji kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę Nieaktualne, aby pobrać najnowsze zmiany."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessage9_ccy" devLabel="Update %1% child component to latest non-version change or version if available." translation="Zaktualizuj %1% komponent podrzędny do najnowszej zmiany niezwiązanej z wersją lub wersji, jeśli jest dostępna."/>
	<label commandName="XrefUpdateMessageAfterGetAllLatest" devLabel="%1% Components are still out of date. &#xA;Please run the Get All Latest command again." translation="Liczba komponentów, które wciąż pozostają nieaktualne, wynosi %1%. &#xA;Uruchom ponownie polecenie Pobierz wszystkie najnowsze."/>
	<label commandName="YDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="YRotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="YardImperial" devLabel="Yard" translation="Jard"/>
	<label commandName="Yes" devLabel="Yes" translation="Tak"/>
	<label commandName="Z0Rotation" devLabel="Pitch" translation="Podział"/>
	<label commandName="Z2Rotation" devLabel="Roll" translation="Zawiń"/>
	<label commandName="ZAxis" devLabel="Z Axis" translation="Oś Z"/>
	<label commandName="ZDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ZRotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="ZebraBodiesToolTip" devLabel="Select bodies to analyze." translation="Wybierz bryły do analizy."/>
	<label commandName="ZebraBody" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="ZebraDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="ZebraHighQuality" devLabel="High Quality" translation="Wysoka jakość"/>
	<label commandName="ZebraHighQualityToolTip" devLabel="Increases display quality of zebra stripes, but may impact performance." translation="Zwiększa jakość wyświetlania pasków zebry, ale może mieć wpływ na wydajność."/>
	<label commandName="ZebraHorizontal" devLabel="Horizontal" translation="Poziomo"/>
	<label commandName="ZebraHorizontalTooltip" devLabel="Horizontal" translation="Poziomo"/>
	<label commandName="ZebraHorizontalTooltipDesc" devLabel="Displays zebra stripes in a horizontal direction." translation="Wyświetla paski zebry w kierunku poziomym."/>
	<label commandName="ZebraLock" devLabel="Lock Stripes" translation="Zablokuj paski"/>
	<label commandName="ZebraLockToolTip" devLabel="Locks zebra stripes in place as they appear on selected bodies." translation="Blokuje paski zebry w miejscu, w którym są wyświetlane na wybranych bryłach."/>
	<label commandName="ZebraOpacity" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="ZebraOpacityToolTip" devLabel="Specify transparency of zebra stripes displayed on selected bodies." translation="Określ przezroczystość pasków zebry wyświetlanych na wybranych bryłach."/>
	<label commandName="ZebraRepeatsToolTip" devLabel="Specify number of zebra stripes to display on selected bodies." translation="Określ liczbę pasków zebry do wyświetlenia na wybranych bryłach."/>
	<label commandName="ZebraVertical" devLabel="Vertical" translation="Pionowo"/>
	<label commandName="ZebraVerticalTooltip" devLabel="Vertical" translation="Pionowo"/>
	<label commandName="ZebraVerticalTooltipDesc" devLabel="Displays zebra stripes in a vertical direction." translation="Wyświetla paski zebry w kierunku pionowym."/>
	<label commandName="ZebraWidth" devLabel="Repeats" translation="Powtórzenia"/>
	<label commandName="_" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="accessSpecialtyToolsTooltip" devLabel="Adds Arrange, Remove Features, Remove Faces, and Replace with Primitives commands to the Modify menu in the Design workspace." translation="Dodaje polecenia Rozmieść, Usuń elementy, Usuń powierzchnie i Zamień na prymitywy do menu Modyfikuj w obszarze roboczym Projektowanie."/>
	<label commandName="accessSpecialtyToolsUserName" devLabel="Enable Arrange and Simplify tools" translation="Włącz narzędzia rozmieszczania i upraszczania"/>
	<label commandName="activateDisabledForRowTooltipDesc" devLabel="Activate is unavailable because the row contains one or more unresolved components." translation="Polecenie Uaktywnij jest niedostępne, ponieważ wiersz zawiera co najmniej jeden nierozwiązany komponent."/>
	<label commandName="activateDisabledForRowTooltipTitle" devLabel="Activate (unavailable)" translation="Uaktywnij (niedostępne)"/>
	<label commandName="addAspectsCmdTooltipDesc" devLabel="Enters Configuration Mode and highlights configurable features and objects in the Timeline and Browser.&#xA;&#xA;Click a highlighted feature or object, then check each configurable aspect to add it as a column." translation="Umożliwia przejście do trybu konfiguracji i wyróżnienie konfigurowalnych elementów i obiektów na osi czasu i w przeglądarce.&#xA;&#xA;Kliknij wyróżniony element lub obiekt, a następnie zaznacz każdy konfigurowalny aspekt, aby dodać go jako kolumnę."/>
	<label commandName="addAspectsForThemeCmdTooltipDesc" devLabel="Enters Configuration Mode and highlights configurable features and objects in the Timeline and Browser.&#xA;&#xA;Click a highlighted feature or object, then check each configurable aspect to add it as a column in this Custom Theme Table." translation="Umożliwia przejście do trybu konfiguracji i wyróżnienie konfigurowalnych elementów i obiektów na osi czasu i w przeglądarce.&#xA;&#xA;Kliknij wyróżniony element lub obiekt, a następnie zaznacz każdy konfigurowalny aspekt, aby dodać go jako kolumnę w tabeli motywów niestandardowych."/>
	<label commandName="alignmentAddRow" devLabel="Add" translation="Dodaj"/>
	<label commandName="alignmentAddTableMateTooltip" devLabel="Add Constraint" translation="Dodaj wiązanie"/>
	<label commandName="alignmentRemoveRow" devLabel="Remove" translation="Usuń"/>
	<label commandName="alignmentRemoveTableMateTooltip" devLabel="Delete Constraint" translation="Usuń wiązanie"/>
	<label commandName="alignmentTable" devLabel="Alignment Table" translation="Tabela wyrównania"/>
	<label commandName="alignmentTextInputLabel" devLabel="Click '+' to add more Object Pairs" translation="Kliknij „+”, aby dodać więcej par obiektów"/>
	<label commandName="alwaysUpdateOnEditInPlace" devLabel="Always update" translation="Zawsze aktualizuj"/>
	<label commandName="alwaysUpdateOnEditInPlaceTooltip" devLabel="Always update out of date references before editing them in place" translation="Zawsze aktualizuj nieaktualne odniesienia przed ich edycją lokalną"/>
	<label commandName="analysisTypeCMapTooltip" devLabel="Curvature Map" translation="Mapa krzywizny"/>
	<label commandName="analysisTypeCMapTooltipDesc" devLabel="Displays a color gradient on a body to help you analyze areas of high and low surface curvature." translation="Wyświetla gradient kolorów na bryle, aby ułatwić analizę obszarów o wysokiej i niskiej krzywiźnie powierzchni."/>
	<label commandName="analysisTypeIsoCurveTooltip" devLabel="Isocurve" translation="Krzywa izometryczna"/>
	<label commandName="analysisTypeIsoCurveTooltipDesc" devLabel="Applies UV mapping and curvature combs to help you analyze the quality of the curvature of a surface." translation="Stosuje odwzorowanie UV i grzebienie krzywizny, aby ułatwić analizę jakości krzywizny powierzchni."/>
	<label commandName="analysisTypeNoneTooltip" devLabel="None" translation="Brak"/>
	<label commandName="analysisTypeNoneTooltipDesc" devLabel="Displays no analysis." translation="Nie wyświetla żadnej analizy."/>
	<label commandName="analysisTypeZebraTooltip" devLabel="Zebra" translation="Zebra"/>
	<label commandName="analysisTypeZebraTooltipDesc" devLabel="Displays alternating black and white stripes on a body to help you analyze the curvature of a surface." translation="Wyświetla naprzemienne czarno-białe paski na bryle, aby ułatwić analizę krzywizny powierzchni."/>
	<label commandName="animateInputTooltip" devLabel="Click to preview motion limits for this joint in the canvas." translation="Kliknij, aby wyświetlić podgląd ograniczeń ruchu dla tego połączenia w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="animateLimitsInputTooltip" devLabel="Animates the joint with the motion limits applied." translation="Służy do animowania połączenia z zastosowanymi ograniczeniami ruchu."/>
	<label commandName="appearanceCmdTooltipDesc" devLabel="Assigns appearances to components, bodies, or faces in a design to override the color and texture of their physical materials, without affecting physical engineering properties.&#xA;&#xA;Choose whether to apply appearances to components and bodies or specific faces, then drag appearances onto components, bodies, or faces in the canvas or the Browser. In the In This Design section, right-click appearances to edit, duplicate, delete, or add them as favorites." translation="Przypisuje wyglądy do komponentów, brył lub powierzchni w projekcie w celu nadpisania koloru i tekstury ich materiałów fizycznych bez wpływu na fizyczne właściwości inżynierskie.&#xA;&#xA;Wybierz, czy wyglądy mają być stosowane do komponentów i brył, czy do określonych powierzchni, a następnie przeciągnij wyglądy na komponenty, bryły lub powierzchnie w obszarze rysunku lub przeglądarce. W sekcji W tym projekcie kliknij prawym przyciskiem myszy wyglądy, aby edytować, powielać, usuwać lub dodawać je jako ulubione."/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakHeader" devLabel="Assembly relationship may break" translation="Relacja zespołu może zostać przerwana"/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakHeader2" devLabel="Missing geometric references" translation="Brak odniesień geometrycznych"/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakMsg1" devLabel="Geometry on the selected bodies are referenced in assembly relationships. If you move the following bodies, some relationships may break or be restructured:" translation="Odniesienia do geometrii wybranych brył są tworzone w relacjach zespołu. Przesunięcie następujących brył może spowodować przerwanie lub zmianę struktury niektórych relacji:"/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakMsg2" devLabel="&lt;b&gt;Move Body&lt;/b&gt; bodies and break or restructure assembly relationships anyway?" translation="&lt;b&gt;Czy mimo to przesunąć&lt;/b&gt; bryły i przerwać lub zmienić strukturę relacji zespołu?"/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakMsg3" devLabel="Assembly relationships may break or be restructured because %1% was referenced in the following relationships:" translation="Relacje zespołu mogą zostać przerwane lub ich struktura może się zmienić, ponieważ utworzono odwołanie do %1% w następujących relacjach:"/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakMsg4" devLabel="Assembly relationships may break or be restructured because %1% was referenced in &lt;#&gt; relationships." translation="Relacje zespołu mogą zostać przerwane lub ich struktura może się zmienić, ponieważ utworzono odwołanie do %1% w &lt;#&gt; zależnościach."/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakMsg5" devLabel="You can only select offset or non-offset curves at the same time.The following relationships failed due to missing geometric references : " translation="Jednocześnie można wybrać tylko krzywe odsunięte lub nieodsunięte. Wystąpił błąd następujących relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych: "/>
	<label commandName="assemblyAssemblyMayBreakMsg6" devLabel="Restore geometry to repair relationships or edit relationships and select new geometry." translation="Przywróć geometrię, aby naprawić relacje lub edytuj relacje, a następnie wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="assemblyBrowserConflictMate" devLabel="%1% conflicts with existing relationships." translation="%1% powoduje konflikt z istniejącymi relacjami."/>
	<label commandName="assemblyBrowserConflictMate2" devLabel="Inspect existing relationships or edit the relationship and adjust its settings." translation="Sprawdź istniejące relacje lub edytuj je i dostosuj ustawienia."/>
	<label commandName="assemblyConflict" devLabel="&lt;b&gt;Assembly Conflict&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Konflikt zespołu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="assemblyConflictMate" devLabel="Assembly Conflict" translation="Konflikt zespołu"/>
	<label commandName="assemblyConflictMateWarning" devLabel="The selected geometry may conflict with existing assembly relationships.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Inspect other assembly relationships or edit %1% and different geometry to constrain." translation="Wybrana geometria może powodować konflikt z istniejącymi relacjami zespołu. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Sprawdź inne relacje zespołu lub edytuj %1% i inną geometrię do związania."/>
	<label commandName="assemblyConflictMsg1" devLabel="The selected geometry conflicts with previous selections in the table or previous constraints in the timeline." translation="Wybrana geometria jest w konflikcie z poprzednimi wyborami w tabeli lub poprzednimi wiązaniami na osi czasu."/>
	<label commandName="assemblyConflictMsg2" devLabel="Uncheck Preview All Constraints to narrow down the conflict or select different geometry to constrain." translation="Usuń zaznaczenie opcji Podgląd wszystkich wiązań, aby ograniczyć konflikt lub wybrać inną geometrię do związania."/>
	<label commandName="assemblyConflictPreviewStr" devLabel="&lt;br&gt;&lt;br&gt;The selected geometry conflicts with previous selections in the table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select different geometry to constrain." translation="&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybrana geometria powoduje konflikt z poprzednimi wyborami w tabeli.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz inną geometrię do związania."/>
	<label commandName="associativeEIPFirstTimeTooltip" devLabel="Allow cross-component associativity during Edit in Place" translation="Zezwalaj na tworzenie skojarzeń między komponentami podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="associativeEIPFirstTimeUserName" devLabel="Allow cross-component associativity during Edit in Place" translation="Zezwalaj na tworzenie skojarzeń między komponentami podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="associativeEIPTooltip" devLabel="Lets you create associative references while editing external components in context" translation="Umożliwia tworzenie odniesień skojarzonych podczas edycji komponentów zewnętrznych w kontekście"/>
	<label commandName="associativeEIPUserName" devLabel="Allow assembly references" translation="Zezwalaj na odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="asymRadiusKey" devLabel="(Asymmetric Radius)" translation="(Promień asymetryczny)"/>
	<label commandName="atlReloadFirst" devLabel="There is a newer version of this assembly. Please refresh to it before advancing to latest." translation="Istnieje nowsza wersja tego zespołu. Odśwież go przed przejściem do najnowszej."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableBase" devLabel="AutoConstrain (unavailable)" translation="Automatyczne wiązanie (niedostępne)"/>
	<label commandName="autoConstrainDisableBaseMessage" devLabel="AutoConstrain (Unavailable)" translation="Automatyczne wiązanie (niedostępne)"/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescFullyConstrainedSketchMessage" devLabel="Unavailable because this sketch is already fully constrained.&#xA;&#xA;AutoConstrain generates options using AI technology to automatically dimension and constrain your sketch. &#xA;&#xA;Review the proposals and select the one that best suits your needs." translation="Niedostępne, ponieważ ten szkic jest już w pełni związany.&#xA;&#xA;Polecenie Automatyczne wiązanie generuje opcje za pomocą technologii sztucznej inteligencji, aby automatycznie zwymiarować i związać szkic. &#xA;&#xA;Przejrzyj propozycje i wybierz tę, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescNoInternet" devLabel="Unavailable with no internet connection.&#xA;&#xA;Try fixing your internet connection. When you have a connection, run this tool to automatically generate options to dimension and constrain your sketch." translation="Niedostępne z powodu braku połączenia z Internetem.&#xA;&#xA;Spróbuj naprawić połączenie z Internetem. Po nawiązaniu połączenia uruchom to narzędzie, aby automatycznie wygenerować opcje wymiarowania i wiązania szkicu."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescNoInternetMessage" devLabel="Unavailable with no internet connection.&#xA;&#xA;Try fixing your internet connection. When you have a connection, run this tool to automatically generate options to dimension and constrain your sketch." translation="Niedostępne z powodu braku połączenia z Internetem.&#xA;&#xA;Spróbuj naprawić połączenie z Internetem. Po nawiązaniu połączenia uruchom to narzędzie, aby automatycznie wygenerować opcje wymiarowania i wiązania szkicu."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescNoSketch" devLabel="No sketches to constrain.&#xA;&#xA;Add a sketch and then run this tool to automatically generate options to dimension and constrain your sketch." translation="Brak szkiców do związania.&#xA;&#xA;Dodaj szkic, a następnie uruchom to narzędzie, aby automatycznie wygenerować opcje wymiarowania i wiązania szkicu."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescNoSketchMessage" devLabel="No sketches to constrain.&#xA;&#xA;Add a sketch and then run this tool to automatically generate options to dimension and constrain your sketch." translation="Brak szkiców do związania.&#xA;&#xA;Dodaj szkic, a następnie uruchom to narzędzie, aby automatycznie wygenerować opcje wymiarowania i wiązania szkicu."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescOffline" devLabel="Unavailable in offline mode or the service isnât available.&#xA;&#xA;Go back online to run this tool or wait a while and try running this tool again." translation="Niedostępne w trybie offline lub usługa nie jest dostępna.&#xA;&#xA;Wróć do trybu online, aby uruchomić to narzędzie, lub poczekaj chwilę i spróbuj uruchomić to narzędzie ponownie."/>
	<label commandName="autoConstrainDisableDescOfflineMessage" devLabel="Unavailable in offline mode or the service isnât available.&#xA;&#xA;Go back online to run this tool or wait a while and try running this tool again." translation="Niedostępne w trybie offline lub usługa nie jest dostępna.&#xA;&#xA;Wróć do trybu online, aby uruchomić to narzędzie, lub poczekaj chwilę i spróbuj uruchomić to narzędzie ponownie."/>
	<label commandName="autoConstrainFromDatumDisableBaseMessage" devLabel="AutoConstrain From Datum (Unavailable)" translation="Automatyczne wiązanie z odniesienia (niedostępne)"/>
	<label commandName="autoConstrainFromDatumDisableDescFullyConstrainedSketchMessage" devLabel="Unavailable because this sketch is already fully constrained.&#xA;&#xA;AutoConstrain From Datum lets you place a datum point to align the constraints and dimensions to, then AI technology automatically generates options with dimensions and constraints added your sketch.&#xA;&#xA;Review the proposals and select the one that best suits your needs." translation="Niedostępne, ponieważ ten szkic jest już w pełni związany.&#xA;&#xA;Polecenie Automatyczne wiązanie z odniesienia umożliwia umieszczenie punktu odniesienia w celu dopasowania wiązań i wymiarów, a następnie technologia sztucznej inteligencji automatycznie generuje opcje z wymiarami i wiązaniami dodanymi do szkicu.&#xA;&#xA;Przejrzyj propozycje i wybierz tę, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom."/>
	<label commandName="autoConstrainNotificationMessageDescription" devLabel="We ran into a problem and we removed some results. Try generating more results." translation="Wystąpił problem i usunęliśmy niektóre wyniki. Spróbuj wygenerować więcej wyników."/>
	<label commandName="axisInputTooltip" devLabel="Select an axis to rotate around and slide along." translation="Wybierz oś obrotu i przesuń się wzdłuż niej."/>
	<label commandName="ballTypeTooltip" devLabel="Rotates a component around all three axes on a gimbal system (three nested rotations).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a lateral axis for Yaw and a perpendicular axis for Pitch. The longitudinal axis for Roll is determined automatically." translation="Obraca komponent wokół wszystkich trzech osi w układzie kardanowym (trzy zagnieżdżone obroty).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz oś boczną dla opcji Odchylanie i oś prostopadłą dla opcji Skok. Oś podłużna dla opcji Zawinięcie jest określana automatycznie."/>
	<label commandName="ballTypeTooltipBase" devLabel="Ball" translation="Kulkowe"/>
	<label commandName="betweenEdgesJOTooltip" devLabel="Creates a joint origin at the extended intersection of two edges to position components." translation="Tworzy początek połączenia w wydłużonym przecięciu dwóch krawędzi w celu umieszczenia komponentów."/>
	<label commandName="betweenEdgesJOTooltipBase" devLabel="Two Edge Intersection" translation="Przecięcie dwóch krawędzi"/>
	<label commandName="betweenFacesJOTooltip" devLabel="Creates a joint origin that is centered between two selected faces to position components." translation="Tworzy początek połączenia wyśrodkowany między dwoma wybranymi powierzchniami w celu umieszczenia komponentów."/>
	<label commandName="betweenFacesJOTooltipBase" devLabel="Between Two Faces" translation="Pomiędzy dwoma powierzchniami"/>
	<label commandName="blockDrivenAspectTooltip" devLabel="%1% is configured as it is dependent on %2%." translation="Obiekt %1% jest skonfigurowany, ponieważ jest zależny od %2%."/>
	<label commandName="blockDrivenParamLongTooltipId" devLabel="Cannot configure this Pattern Quantity&lt;br&gt;because it references a Driven Dimension.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Toggle the Driven Dimension to Driving or&lt;br&gt;remove it from the expression to configure this parameter." translation="Nie można skonfigurować tej ilości szyku,&lt;br&gt;ponieważ odwołuje się ona do wymiaru sterowanego.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Przełącz wymiar sterowany na sterujący lub&lt;br&gt;usuń go z wyrażenia, aby skonfigurować ten parametr."/>
	<label commandName="blockDrivenParamTooltipTitleId" devLabel="Pattern Quantity Not Configurable" translation="Nie można skonfigurować ilości szyku"/>
	<label commandName="blockEditDeriveMsg" devLabel="Cannot edit the &lt;b&gt;Derive&lt;/b&gt; feature because its source design is unresolved: " translation="Nie można edytować elementu &lt;b&gt;pochodnego&lt;/b&gt;, ponieważ jego projekt źródłowy jest nierozwiązany: "/>
	<label commandName="blockFromObjectModeCmdTooltipDesc" devLabel="Enter Block from Object Mode" translation="Wprowadź blok z trybu obiektu"/>
	<label commandName="blockOpenSourceMsg" devLabel="The source design for this &lt;b&gt;Derive&lt;/b&gt; feature is unresolved: " translation="Projekt źródłowy dla tego elementu &lt;b&gt;pochodnego&lt;/b&gt; jest nierozwiązany: "/>
	<label commandName="bodyIntersectProjectionEntity" devLabel="Intersect" translation="Przetnij"/>
	<label commandName="bodyProjectionEntity" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="bothDirections" devLabel="Both Directions" translation="Oba kierunki"/>
	<label commandName="breakLinkAllOption" devLabel="Break Link All" translation="Przerwij połączenia wszystkich elementów"/>
	<label commandName="breakLinkAllToolTip" devLabel="Break Link All Yellow Geometry" translation="Przerwij połączenia całej żółtej geometrii"/>
	<label commandName="buttonTitle" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="canvasToolbarSliderControlDisabledTitle" devLabel="Constraint Quantity (unavailable)" translation="Liczba wiązań (niedostępna)"/>
	<label commandName="canvasToolbarSliderControlTitle" devLabel="Constraint Quantity" translation="Liczba wiązań"/>
	<label commandName="changesAreUnsavableRO" devLabel="Some changes to this design are unsaved. You won’t be able to save the changes while the design is temporarily read-only for you.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Make design read-only anyway?&lt;br&gt;&lt;br&gt; %1%Learn More " translation="Niektóre zmiany w tym projekcie nie zostały zapisane. Nie będzie można zapisać zmian, gdy projekt jest tymczasowo tylko do odczytu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Czy ustawić projekt jako tylko do odczytu mimo to?&lt;br&gt;&lt;br&gt; %1%Dowiedz się więcej "/>
	<label commandName="childComponents" devLabel="components" translation="komponenty"/>
	<label commandName="chooseConfigurable" devLabel=" : CONFIGURE" translation=" : KONFIGURUJ"/>
	<label commandName="chordRadiusKey" devLabel="(Chord Radius)" translation="(Promień cięciwy)"/>
	<label commandName="cirCursorPromptAxisNoSel" devLabel="Select or deselect objects and axis" translation="Wybierz lub odznacz obiekty i oś"/>
	<label commandName="circularAxisSelect" devLabel="Select the axis to distribute pattern instances around" translation="Wybierz oś, wokół której mają być rozmieszczone wystąpienia szyku"/>
	<label commandName="coincidentTooltipConstraint" devLabel="Align (Coincident)" translation="Wyrównaj (zgodnie)"/>
	<label commandName="column_widths" devLabel="Saved column widths." translation="Zapisano szerokości kolumn."/>
	<label commandName="combineBodyWithTargetBodyCursorPrompt" devLabel="Adjust operation or selection set" translation="Dopasuj operację lub zbiór wskazań"/>
	<label commandName="combineCutSelection" devLabel="Removes overlapping areas from target body." translation="Usuwa nakładające się obszary z bryły docelowej."/>
	<label commandName="combineIntersectSelection" devLabel="Combines overlapping areas into a solid body." translation="Łączy nakładające się obszary w korpus bryłowy."/>
	<label commandName="combineJoinSelection" devLabel="Combines multiple solid bodies into a single solid body by enclosing their volumes." translation="Łączy wiele korpusów bryłowych w jeden korpus bryłowy przez zamknięcie ich objętości."/>
	<label commandName="combineKeepTools" devLabel="Preserves a copy of each tool body." translation="Zachowuje kopię każdej bryły narzędziowej."/>
	<label commandName="combineNewComponentSelection" devLabel="Creates a new component to contain combined solid bodies." translation="Tworzy nowy komponent zawierający połączone korpusy bryłowe."/>
	<label commandName="combineSelectATargetBodyCursorPrompt" devLabel="Select target body" translation="Wybierz bryłę docelową"/>
	<label commandName="combineTargetBodySelection" devLabel="Select the target solid body." translation="Wybierz docelowy korpus bryłowy."/>
	<label commandName="combineToolBodySelection" devLabel="Select solid bodies to combine with the target body." translation="Wybierz korpusy bryłowe, aby połączyć je z bryłą docelową."/>
	<label commandName="combineWhenTargetBodySelectedCursorPrompt" devLabel="Select bodies to combine with target body" translation="Wybierz bryły do połączenia z bryłą docelową"/>
	<label commandName="comp1MultiRowCursorPrompt" devLabel="Select geometry on %1% to constrain" translation="Wybierz geometrię na %1% do związania"/>
	<label commandName="comp1MultiRowCursorPromptEdit" devLabel="Modify %1% geometry selection or adjust settings" translation="Modyfikuj wybór geometrii %1% lub dostosuj ustawienia"/>
	<label commandName="comp1SelectedCursorPromptMate" devLabel="Modify %1% geometry selection or adjust settings" translation="Modyfikuj wybór geometrii %1% lub dostosuj ustawienia"/>
	<label commandName="comp1UnselectedCursorPromptMate" devLabel="Select geometry on %1% to constrain" translation="Wybierz geometrię na %1% do związania"/>
	<label commandName="comp2MultiRowCursorPrompt" devLabel="Select geometry on a component to constrain" translation="Wybierz geometrię na komponencie do związania"/>
	<label commandName="comp2SelectedCursorPromptConstraint2" devLabel="Modify angle reference selection or adjust settings" translation="Modyfikuj wybór odniesienia kątowego lub dostosuj ustawienia"/>
	<label commandName="comp2SelectedursorPromptConstraint" devLabel="Modify geometry selection or adjust settings" translation="Modyfikuj wybór geometrii lub dostosuj ustawienia"/>
	<label commandName="complexDirectionSelect" devLabel="Select sketch curve, edges or axis" translation="Wybierz krzywą szkicu, krawędzie lub oś"/>
	<label commandName="component1CursorPromptConstraint" devLabel="Select geometry on a component to constrain" translation="Wybierz geometrię na komponencie do związania"/>
	<label commandName="component1CursorPromptTangent" devLabel="Select geometry on the first component" translation="Wybierz geometrię na pierwszym komponencie"/>
	<label commandName="component2CursorPromptConstraint" devLabel="Select geometry on another component to constrain" translation="Wybierz geometrię na innym komponencie do związania"/>
	<label commandName="component2CursorPromptTangent" devLabel="Select geometry on the second component" translation="Wybierz geometrię na drugim komponencie"/>
	<label commandName="componentColumnInputXRefValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="componentInstanceLabelId" devLabel="Instance" translation="Wystąpienie"/>
	<label commandName="componentPatternInstanceLabelId" devLabel="Pattern Instance" translation="Wystąpienie szyku"/>
	<label commandName="configCmdBlockAnyCADDesc" devLabel="Unavailable for non-Fusion design documents whose source is controlled by a different CAD application.&#xA;&#xA;In the Timeline, right-click the first Component Link feature and Break Link, then save, close, and reopen to enable Configurations in this design." translation="Ta opcja jest niedostępna w przypadku dokumentów projektu innych niż programu Fusion, których źródło jest sterowane przez inną aplikację CAD.&#xA;&#xA;Na osi czasu kliknij prawym przyciskiem myszy pierwszy element łącza komponentu i przerwij połączenie, a następnie zapisz, zamknij i otwórz ponownie, aby włączyć konfiguracje w tym projekcie."/>
	<label commandName="configCmdBlockBase" devLabel="Configure (unavailable)" translation="Konfiguruj (niedostępne)"/>
	<label commandName="configCmdBlockDMDesc" devLabel="Unavailable in Direct Modeling mode.&#xA;&#xA;Switch to Parametric Modeling mode to create Configurations." translation="Niedostępne w trybie modelowania bezpośredniego.&#xA;&#xA;Przełącz do trybu modelowania parametrycznego, aby utworzyć konfiguracje."/>
	<label commandName="configCmdBlockMEDesc" devLabel="Configuration menu items are disabled when managed components are detected" translation="Elementy menu konfiguracji są wyłączone, gdy wykryte są zarządzane komponenty"/>
	<label commandName="configCmdBlockPackageDesc" devLabel="Unavailable in Electronics workspace.&#xA;&#xA;Add multiple packages to a component to create variants." translation="Niedostępne w obszarze roboczym Układy elektroniczne.&#xA;&#xA;Dodaj wiele pakietów do komponentu, aby utworzyć warianty."/>
	<label commandName="configCmdBlockPersonalHubDesc" devLabel="Unavailable in Personal Storage. &#xA;&#xA;In the Data Panel, switch to a Fusion Team to create Configurations." translation="Niedostępne w magazynie osobistym. &#xA;&#xA;W panelu Dane przejdź do usługi Fusion Team, aby utworzyć konfiguracje."/>
	<label commandName="configPanelBlockBase" devLabel="Display Configuration Table (unavailable)" translation="Wyświetl tabelę konfiguracji (niedostępne)"/>
	<label commandName="configSuppress" devLabel="Suppression" translation="Wyłączenie"/>
	<label commandName="configurationRulesTooltipDesc" devLabel="Creates logical Configuration Rules that drive or limit &#xA;configured aspect values in a Configured Design, to &#xA;ensure only valid configurations can be created. &#xA;&#xA;Drag and drop blocks into the Configuration Rules &#xA;canvas to create logical rules, then apply them to the &#xA;set of configurations. &#xA;&#xA;Included in Design Extension. " translation="Tworzy logiczne reguły konfiguracji, które sterują &#xA;skonfigurowanymi wartościami aspektów w skonfigurowanym projekcie lub ograniczają je, w celu &#xA;upewnienia się, że można utworzyć tylko poprawne konfiguracje. &#xA;&#xA;Przeciągnij i upuść bloki do reguły konfiguracji &#xA;w celu utworzenia reguł logicznych, a następnie zastosowania ich do &#xA;zestawu konfiguracji. &#xA;&#xA;Zawarte w rozszerzeniu Design Extension. "/>
	<label commandName="configuredParamPatternCountRefDriven" devLabel="Cannot reference driven dimension &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; in configured &lt;b&gt;Pattern&lt;/b&gt; &lt;b&gt;Quantity&lt;/b&gt; parameter &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Toggle &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Driving&lt;/b&gt; to reference it in a configured pattern quantity parameter or delete the &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; parameter column from the configuration table" translation="Nie można odwołać się do wymiaru sterowanego &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; w skonfigurowanym parametrze &lt;b&gt;ilości &lt;/b&gt;&lt;b&gt;szyku&lt;/b&gt; &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Przełącz &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;Kierowanie&lt;/b&gt;, aby odwołać się do niego w skonfigurowanym parametrze ilości szyku lub usuń kolumnę parametru &lt;b&gt;Ilość szyku&lt;/b&gt; z tabeli konfiguracji"/>
	<label commandName="constRadiusKey" devLabel="(Constant Radius)" translation="(Stały promień)"/>
	<label commandName="convertImportedPMIError" devLabel="Selected product manufacturing information (PMI) could not be converted." translation="Nie można przekształcić wybranych informacji o wytwarzaniu produktu (PMI)."/>
	<label commandName="convertImportedPMISuccess" devLabel="Product manufacturing information (PMI) converted and added to PMI folder in Browser. Review converted PMI to ensure accuracy." translation="Przekształcono dane o wytwarzaniu produktu (PMI) i dodano do folderu PMI w przeglądarce. Przejrzyj przekształcone dane PMI, aby zapewnić dokładność."/>
	<label commandName="convertImportedPMIUnsupported" devLabel=" PMI does not support conversion." translation=" Dane PMI nie obsługują konwersji."/>
	<label commandName="convertImportedPMIWarning" devLabel="Product manufacturing information (PMI) converted and added to PMI folder in Browser. Not all selected PMI could be converted. Review converted PMI to ensure accuracy." translation="Przekształcono dane o wytwarzaniu produktu (PMI) i dodano do folderu PMI w przeglądarce. Nie wszystkie wybrane dane PMI udało się przekształcić. Przejrzyj przekształcone dane PMI, aby zapewnić dokładność."/>
	<label commandName="convertMixedSelection" devLabel="Selection for convert must be the same type. Mixed selections not allowed. Pick T-Spline Body, Mesh Body or Face" translation="Elementy wybrane do konwersji muszą być tego samego typu. Wybory mieszane są niedozwolone. Wskaż bryłę T-splajn, bryłę siatkową lub powierzchnię."/>
	<label commandName="createAspectRuleTooltipDesc" devLabel="Opens the Configuration Rules dialog and adds an Aspect &#xA;Rule Template to the canvas. " translation="Otwiera okno dialogowe Reguły konfiguracji i dodaje &#xA;szablon reguły aspektu do obszaru rysunku. "/>
	<label commandName="cursorPromptCompSelection" devLabel="Select a Snap point to place additional instances, or adjust the selection or settings." translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić dodatkowe wystąpienia, lub dostosuj wybór lub ustawienia."/>
	<label commandName="cursorPromptNoSelection" devLabel="Select a component in the canvas, browser, or timeline to duplicate." translation="Wybierz komponent w obszarze rysunku, przeglądarce lub osi czasu do powielenia."/>
	<label commandName="cylindricalTypeTooltip" devLabel="Rotates and slides a component on a single axis.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select an axis to rotate around and slide along." translation="Obraca i przesuwa komponent na jednej osi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz oś, wokół której ma zostać wykonany obrót i przesunięcie."/>
	<label commandName="cylindricalTypeTooltipBase" devLabel="Cylindrical" translation="Walcowy"/>
	<label commandName="datumSelectSketchAutoConstrain" devLabel="Select a point to place the datum" translation="Wybierz punkt, aby umieścić odniesienie"/>
	<label commandName="default" devLabel=" (Default)" translation=" (Domyślne)"/>
	<label commandName="defaultType" devLabel="Set as Default" translation="Ustaw jako domyślny"/>
	<label commandName="delete" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="deleteAllOption" devLabel="Delete All" translation="Usuń wszystko"/>
	<label commandName="deleteAllToolTip" devLabel="Delete All Yellow Geometry" translation="Usuń całą żółtą geometrię"/>
	<label commandName="deleteColumnDisabledTooltipTitle" devLabel="Delete (unavailable)" translation="Usuń (niedostępne)"/>
	<label commandName="deleteDisabledForReferencedRowTooltipDesc" devLabel="You cannot delete this aspect because it is referenced in an active rule. &#xA;&#xA;Turn the rule off or edit the rule so that it no longer references this aspect if you need to delete it." translation="Nie możesz usunąć tego aspektu, ponieważ istnieje do niego odniesienie w aktywnej regule. &#xA;&#xA;Wyłącz regułę lub edytuj ją tak, aby nie odnosiła się już do tego aspektu, jeśli chcesz ją usunąć."/>
	<label commandName="deleteDisabledForReferencedRowsTooltipDesc" devLabel="You cannot delete these aspects because they are referenced in active rules. &#xA;&#xA;Turn the rules off or edit the rules so that they no longer reference these aspects if you need to delete them." translation="Nie można usunąć tych aspektów, ponieważ w aktywnych regułach istnieją odniesienia do nich. &#xA;&#xA;Jeśli zajdzie potrzeba ich usunięcia, wyłącz lub edytuj reguły tak, aby nie odnosiły się już do tych aspektów."/>
	<label commandName="deleteDisabledOfflineTooltipDesc" devLabel="Delete is unavailable because Fusion is offline." translation="Polecenie Usuń jest niedostępne, ponieważ Fusion działa w trybie offline."/>
	<label commandName="deleteDisabledTooltipTitle" devLabel="Delete (unavailable)" translation="Usuń (niedostępne)"/>
	<label commandName="deleteGeomButtonInput" devLabel="Delete Geometry" translation="Usuń geometrię"/>
	<label commandName="derivedBreklinkMessageInferenceTooltip" devLabel="Allow notification during Derive breklink " translation="Zezwalaj na powiadomienia podczas wykonywania operacji przerwania połączenia pochodnego "/>
	<label commandName="derivedBreklinkMessageInferenceUserName" devLabel="Show notification during Derive breaklink" translation="Pokaż powiadomienie podczas wykonywania operacji przerwania połączenia pochodnego"/>
	<label commandName="draftAngleForBothTooltip" devLabel="Maintain angle on both sides of parting line" translation="Zachowaj kąt po obu stronach linii podziału"/>
	<label commandName="draftAngleForBottomTooltip" devLabel="Maintain angle below parting line" translation="Zachowaj kąt poniżej linii podziału"/>
	<label commandName="draftAngleForTopTooltip" devLabel="Maintain angle above parting line" translation="Zachowaj kąt nad linią podziału"/>
	<label commandName="draftAngleInputTooltip" devLabel="Specify draft angle" translation="Określ kąt pochylenia"/>
	<label commandName="draftChainFaceInputTooltip" devLabel="Automatically select tangent geometry" translation="Automatycznie wybierz geometrię styczną"/>
	<label commandName="draftFaceInputTooltip" devLabel="Select faces to draft" translation="Wybierz ściany do pochylenia"/>
	<label commandName="draftFixPartingLine" devLabel="Fix parting line in place" translation="Ustal linię podziału lokalnie"/>
	<label commandName="draftFixedEdgesTooltip" devLabel="Select edges to prevent deformation when parting line moves" translation="Wybierz krawędzie, aby zapobiec odkształceniu podczas przesuwania linii podziału"/>
	<label commandName="draftFixedPlaneOneSideTooltip" devLabel="Create draft on one side of fixed plane" translation="Utwórz pochylenie po jednej stronie płaszczyzny stałej"/>
	<label commandName="draftFixedPlaneSymmetricTooltip" devLabel="Create draft on both sides of fixed plane at the same angle" translation="Utwórz pochylenie po obu stronach płaszczyzny stałej pod tym samym kątem"/>
	<label commandName="draftFixedPlaneTwoSideTooltip" devLabel="Create draft on both sides of fixed plane at different angles" translation="Utwórz pochylenie po obu stronach płaszczyzny stałej pod różnymi kątami"/>
	<label commandName="draftFlipDirectionInputTooltip" devLabel="Flip pull direction for draft" translation="Odwróć kierunek wyciągnięcia dla pochylenia"/>
	<label commandName="draftMovePartingLine" devLabel="Move parting line to apply draft" translation="Przesuń linię podziału, aby zastosować pochylenie"/>
	<label commandName="draftOneSideTooltip" devLabel="Create draft on one side of parting line" translation="Utwórz pochylenie z jednej strony linii podziału"/>
	<label commandName="draftPartingToolInputTooltip" devLabel="Select a plane, face, edge, or sketch curve on the body" translation="Wybierz płaszczyznę, powierzchnię, krawędź lub krzywą szkicu na bryle"/>
	<label commandName="draftPullDirectionInputTooltip" devLabel="Select a plane or face to define pull direction" translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię, aby zdefiniować kierunek wyciągnięcia"/>
	<label commandName="draftSymmetricTooltip" devLabel="Create draft on both sides of parting line at the same angle" translation="Utwórz pochylenie po obu stronach linii podziału pod tym samym kątem"/>
	<label commandName="draftTwoSideTooltip" devLabel="Create draft on both sides of parting line at different angles" translation="Utwórz pochylenie po obu stronach linii podziału pod różnymi kątami"/>
	<label commandName="drawingAanimationUnvalilableLCLZ" devLabel="Unavailable because %1% is an electronic design." translation="Niedostępne, ponieważ %1% jest projektem układu elektronicznego."/>
	<label commandName="drawingAnimationLCLZ" devLabel="Creates a drawing to document the storyboard of the current design as an exploded view." translation="Tworzy rysunek dokumentujący serię ujęć bieżącego projektu w postaci widoku rozbitego."/>
	<label commandName="drawingAutomateLCLZ" devLabel="Automatically generate 2D drawings for the active design." translation="Automatycznie generuj rysunki 2D dla aktywnego projektu."/>
	<label commandName="drawingDesignLCLZ" devLabel="Creates a drawing to document the current design." translation="Tworzy rysunek dokumentujący bieżący projekt."/>
	<label commandName="drawingGeneralLCLZ" devLabel="Creates a set of sheets that document the active design with scaled 2D orthographic and isometric views, annotations, and tables to aid in manufacturing." translation="Tworzy zestaw arkuszy dokumentujących aktywny projekt ze skalowanymi widokami prostopadłymi i izometrycznymi 2D, opisami i tabelami ułatwiającymi produkcję."/>
	<label commandName="drawingTemplateLCLZ" devLabel="Creates a template that stores title blocks, borders, document settings, sheet settings, views, part lists, and text for use in future drawings." translation="Tworzy szablon przechowujący tabelki rysunkowe, ramki, ustawienia dokumentu, ustawienia arkusza, widoki, listy części i tekst do wykorzystania w przyszłych rysunkach."/>
	<label commandName="drawingUnavailable2LCLZ" devLabel="Unavailable because there is no active design. Open a design, then create a drawing." translation="Niedostępne, ponieważ brak aktywnego projektu. Otwórz projekt, a następnie utwórz rysunek."/>
	<label commandName="drawingUnavailableLCLZ" devLabel="Unavailable because the active design is a drawing. Open a design, then create a drawing." translation="Niedostępne, ponieważ aktywny projekt jest rysunkiem. Otwórz projekt, a następnie utwórz rysunek."/>
	<label commandName="edgeProjectionEntity" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="editConstraintSet" devLabel="Edit Constraint Set" translation="Edytuj zbiór wiązań"/>
	<label commandName="eipReferenceTypeLabel" devLabel="Assembly Reference timeline dependency:" translation="Zależność osi czasu odniesienia zespołu:"/>
	<label commandName="eipReferenceTypeLegacy" devLabel="Assembly Reference timeline feature" translation="Element osi czasu odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="eipReferenceTypeTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Assembly Reference timeline dependency:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Choose &lt;b&gt;Timeline independent references&lt;/b&gt; to reference the assembly's most current version. Updates to the referenced geometry in the assembly update in the external component's reference.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Choose &lt;b&gt;Assembly Reference timeline feature&lt;/b&gt; to reference geometry at a specific point in time in the assembly. Updates to the geometry after the timeline feature don't affect the reference." translation="&lt;b&gt;Zależność osi czasu odniesienia zespołu:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wybierz opcję &lt;b&gt;Odniesienia niezależne od osi czasu&lt;/b&gt;, aby utworzyć odniesienie do najnowszej wersji zespołu. Aktualizacje geometrii odniesienia w zespole są aktualizowane w odniesieniu komponentu zewnętrznego.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wybierz &lt;b&gt;element osi czasu Odniesienie zespołu&lt;/b&gt;, aby utworzyć odniesienie do geometrii w określonym punkcie w zespole. Aktualizacje geometrii po utworzeniu elementu osi czasu nie mają wpływu na odniesienie."/>
	<label commandName="eipReferenceTypeVirtual" devLabel="Timeline independent references" translation="Odniesienia niezależne od osi czasu"/>
	<label commandName="emNotApplicable" devLabel="N/A" translation="Nd."/>
	<label commandName="expanded_rows" devLabel="Saved expanded rows." translation="Zapisano rozwinięte wiersze."/>
	<label commandName="extendExtensionOrDistance" devLabel="Select extension type or specify distance" translation="Wybierz typ wydłużenia lub określ odległość"/>
	<label commandName="extendSelectEdges" devLabel="Select surface edges to extend" translation="Wybierz krawędzie powierzchni do wydłużenia"/>
	<label commandName="extendSelectEdgesPreview" devLabel="Hold %1% to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="faceProjectionEntity" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="fadeOtherGeomInput" devLabel="Fade Other Geometry" translation="Zaciemnij inną geometrię"/>
	<label commandName="featRuleDesignAdviceTooltip1" devLabel="Design Advice uses this setting to analyze solid bodies." translation="W sekcji Wskazówki dotyczące projektu to ustawienie jest używane do analizy korpusów bryłowych."/>
	<label commandName="findFeaturesInput" devLabel="Select faces or bodies or components to find features" translation="Wybierz powierzchnie, bryły lub komponenty, aby znaleźć elementy"/>
	<label commandName="flip" devLabel="Direction 2" translation="Kierunek 2"/>
	<label commandName="geomSel1TooltipMidplane" devLabel="&lt;b&gt;Face 1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select the first face to center the constraint between." translation="&lt;b&gt;Powierzchnia 1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz pierwszą powierzchnię, pomiędzy którą ma zostać wycentrowane wiązanie."/>
	<label commandName="geomSel1TooltipTangent" devLabel="&lt;b&gt;Geometry&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a face, edge, or vertex on the first component to constrain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If &lt;b&gt;All Faces&lt;/b&gt; is enabled, this is the face that transitions across all faces of Component 2’s selected body." translation="&lt;b&gt;Geometria&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na pierwszym komponencie do związania.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli &lt;b&gt;opcja Wszystkie powierzchnie&lt;/b&gt; jest włączona, jest to powierzchnia, która przechodzi przez wszystkie powierzchnie wybranej bryły komponentu 2."/>
	<label commandName="geomSel2TooltipMidplane" devLabel="&lt;b&gt;Face 1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select the first face to center the constraint between." translation="&lt;b&gt;Powierzchnia 1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz pierwszą powierzchnię, pomiędzy którą ma zostać wycentrowane wiązanie."/>
	<label commandName="geomSel2TooltipTangent" devLabel="&lt;b&gt;Geometry&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a face, edge, or vertex on the second component to maintain tangency to.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If &lt;b&gt;All Faces&lt;/b&gt; is enabled, this is the face that Component 1 transitions across." translation="&lt;b&gt;Geometria&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na drugim komponencie, aby zachować styczność.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli &lt;b&gt;opcja Wszystkie powierzchnie&lt;/b&gt; jest włączona, jest to powierzchnia, przez którą przechodzi komponent 1."/>
	<label commandName="geomSelTooltipMidplaneSimple" devLabel="&lt;b&gt;Geometry&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select geometry to center between two faces." translation="&lt;b&gt;Geometria&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz geometrię do wyśrodkowania między dwiema powierzchniami."/>
	<label commandName="globalManipulatorTooltip" devLabel="Shows the manipulator handles that offset or angle the Joint Origin in the canvas." translation="Pokazuje uchwyty manipulatora, które odsuwają lub ustawiają pod kątem początek połączenia w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="globalManipulatorTooltipBase" devLabel="Body Handles" translation="Uchwyty korpusu"/>
	<label commandName="hideSketchOnCreateFeatureTooltip" devLabel="Automatically hide sketch whenever a feature is created from it" translation="Automatycznie ukryj szkic za każdym razem, gdy tworzony jest z niego element"/>
	<label commandName="hideSketchOnCreateFeatureUserName" devLabel="Auto hide sketch on feature creation" translation="Automatycznie ukryj szkic podczas tworzenia elementu"/>
	<label commandName="historicalDesignAddComponentPropertyTooltipId" devLabel="Unavailable in historical designs because you&#xA;can only edit properties in the latest design." translation="Niedostępne w projektach historycznych, ponieważ&#xA;właściwości można edytować tylko w najnowszym projekcie."/>
	<label commandName="importNote" devLabel="Imported from %1%" translation="Zaimportowano z %1%"/>
	<label commandName="infoAdjustOptionDesc" devLabel="Creates potentially different copies by patterning features and calculating extents or terminations of each instance individually. (Slowest)" translation="Tworzy potencjalnie różne kopie przez indywidualne utworzenie szyku elementów i obliczenie zakresów lub zakończeń każdego wystąpienia. (Najwolniejsze)"/>
	<label commandName="infoAppearanceCIDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="infoAppearanceDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowFlipInputLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowFlipInputLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowFlipInputLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowGeometryInputLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowGeometryInputLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowGeometryInputLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowHeaderFlipLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowHeaderFlipLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowHeaderFlipLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowHeaderGeometryLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowHeaderGeometryLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowHeaderGeometryLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowHeaderNameLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowHeaderNameLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowHeaderNameLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowHeaderOffsetLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowHeaderOffsetLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowHeaderOffsetLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowHeaderTypeLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowHeaderTypeLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowHeaderTypeLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowIconInputLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowIconInputLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowIconInputLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowNameLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowNameLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowNameLabel%1%"/>
	<label commandName="infoAssyMateTableRowOffsetInputLabel" devLabel="infoAssyMateTableRowOffsetInputLabel%1%" translation="infoAssyMateTableRowOffsetInputLabel%1%"/>
	<label commandName="infoCircularAxisDesc" devLabel="Select a linear or circular object to define the axis to distribute pattern instances around." translation="Wybierz obiekt liniowy lub kołowy, aby zdefiniować oś, wokół której będą rozmieszczane wystąpienia szyku."/>
	<label commandName="infoCircularPatternDesc" devLabel="Duplicates faces, bodies, features, or components in a design and distributes them around a linear axis to create a circular pattern." translation="Powiela powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w projekcie i rozmieszcza je wokół osi liniowej w celu utworzenia szyku kołowego."/>
	<label commandName="infoConfigMemberReplaceColumnDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="infoConfigMemberReplaceRowDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="infoDesignConfigColumnLabel" devLabel="infoDesignConfigColumnLabel%1%_%2%_%3%" translation="infoDesignConfigColumnLabel%1%_%2%_%3%"/>
	<label commandName="infoDesignConfigTableColumnDropDownEntry" devLabel="infoDesignConfigTableColumnDropDownEntry%1%" translation="Pozycja menuu rozwijanego kolumny tabeli konfiguracji informacji o projekcie %1%"/>
	<label commandName="infoIdenticalOptionDesc" devLabel="Creates identical copies by replicating results of original features. Use when Optimized is not possible." translation="Tworzy identyczne kopie przez powielenie wyników elementów pierwotnych. Opcja używana, gdy nie da się użyć opcji Optymalnie."/>
	<label commandName="infoJointTypeFullLabel" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="infoMateTypeDropDownInput" devLabel="Type" translation="Typ"/>
	<label commandName="infoMirrorPatternBodyTypeDesc" devLabel="Mirrors bodies across a plane." translation="Odbija bryły względem płaszczyzny."/>
	<label commandName="infoMirrorPatternComponentTypeDesc" devLabel="Mirrors components across a plane." translation="Odbija komponenty względem płaszczyzny."/>
	<label commandName="infoMirrorPatternFaceTypeDesc" devLabel="Mirrors faces across a plane." translation="Odbija powierzchnie względem."/>
	<label commandName="infoMirrorPatternFeatureTypeDesc" devLabel="Mirrors features across a plane." translation="Odbija elementy względem płaszczyzny."/>
	<label commandName="infoMotionTypeDropDownInput" devLabel="Limits And Motion Type" translation="Ograniczenia i typ ruchu"/>
	<label commandName="infoOptimizedOptionDesc" devLabel="Creates identical copies by patterning feature faces. (Fastest)" translation="Tworzy identyczne kopie przez utworzenie szyku powierzchni elementu. (Najszybsze)"/>
	<label commandName="infoOverrideCheckbox" devLabel="Override displayed value" translation="Nadpisz wyświetlaną wartość"/>
	<label commandName="infoOverrideValue" devLabel="Displayed value" translation="Wyświetlana wartość"/>
	<label commandName="infoPartNumberStringValue" devLabel="StringValue" translation="StringValue"/>
	<label commandName="infoPatternBodyDesc" devLabel="Duplicates solid or surface bodies and distributes them according to the pattern settings." translation="Tworzy kopię korpusów bryłowych lub powierzchniowych i rozmieszcza je zgodnie z ustawieniami szyku."/>
	<label commandName="infoPatternComponentDesc" devLabel="Duplicates components in an assembly and distributes them according to the pattern settings." translation="Powiela komponenty w zespole i rozmieszcza je zgodnie z ustawieniami szyku."/>
	<label commandName="infoPatternConstructionGeometryDesc" devLabel="Duplicates construction geometry objects (WorkPoint, WorkPlane, WorkAxis) and distributes them according to the pattern settings." translation="Powiela obiekty geometrii konstrukcyjnej (WorkPoint, WorkPlane, WorkAxis) i rozmieszcza je zgodnie z ustawieniami szyku."/>
	<label commandName="infoPatternDirectionDesc" devLabel="Select one or more linear objects to define the axes to distribute pattern instances along." translation="Wybierz jeden lub więcej obiektów liniowych, aby zdefiniować osie, wzdłuż których będą rozmieszczane wystąpienia szyku."/>
	<label commandName="infoPatternFaceDesc" devLabel="Duplicates faces on solid or surface bodies and distributes them according to the pattern settings." translation="Powiela powierzchnie na korpusach bryłowych lub powierzchniowych i rozmieszcza je zgodnie z ustawieniami szyku."/>
	<label commandName="infoPatternFeatureDesc" devLabel="Duplicates features in the timeline and distributes them according to the pattern settings." translation="Powiela elementy na osi czasu i rozmieszcza je zgodnie z ustawieniami szyku."/>
	<label commandName="infoPatternOnPathDesc" devLabel="Duplicates faces, bodies, features, or components in a design and distributes them to create a pattern along a specific path." translation="Powiela powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w projekcie i rozprowadza je w celu utworzenia szyku wzdłuż określonej ścieżki."/>
	<label commandName="infoPhysicalMaterialDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="infoPlasticRuleDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="ValueDropDown"/>
	<label commandName="infoPositionModeDropDownInput" devLabel="Position Mode" translation="Tryb położenia"/>
	<label commandName="infoPositionModeSecondDropDownInput" devLabel="Position Mode" translation="Tryb położenia"/>
	<label commandName="infoRevolveAngle" devLabel="Specify the angle value to revolve the profile around the axis." translation="Określ wartość kąta obrotu profilu wokół osi."/>
	<label commandName="infoRevolveExtentAngleDesc" devLabel="Revolves the profile around the axis to an angle value that you specify." translation="Obraca profil wokół osi do określonej wartości kąta."/>
	<label commandName="infoRevolveExtentFullDesc" devLabel="Revolves the profile 360 degrees around the axis." translation="Obraca profil o 360 stopni wokół osi."/>
	<label commandName="infoRevolveExtentToObjectDesc" devLabel="Revolves to a body, face, or plane that you select." translation="Obraca do wybranej bryły, powierzchni lub płaszczyzny."/>
	<label commandName="infoRevolveOneSideDesc" devLabel="Revolves profile on one side of the profile plane." translation="Obraca profil po jednej stronie płaszczyzny profilu."/>
	<label commandName="infoRevolveProjectAxiseDesc" devLabel="Projects the axis to the same sketch plane as the selected profile.&#xA;&#xA;Uncheck to keep the axis in its original location." translation="Rzutuje oś na tę samą płaszczyznę szkicu co wybrany profil.&#xA;&#xA;Usuń zaznaczenie, aby zachować oś w jej pierwotnym położeniu."/>
	<label commandName="infoRevolveSelectAxiseDesc" devLabel="Select a linear or circular object to define the axis to revolve the profile around." translation="Wybierz obiekt liniowy lub kołowy, aby zdefiniować oś obrotu profilu."/>
	<label commandName="infoRevolveSelectProfileDesc" devLabel="Select coplanar sketch profiles or faces to revolve." translation="Wybierz współpłaszczyznowe profile szkicu lub powierzchnie do obrócenia."/>
	<label commandName="infoRevolveSymmetricDesc" devLabel="Revolves profile symmetrically on each side of the profile plane." translation="Obraca profil symetrycznie po każdej stronie płaszczyzny profilu."/>
	<label commandName="infoRevolveToObject" devLabel="Select body, face, plane, or vertex to revolve to." translation="Wybierz bryłę, powierzchnię, płaszczyznę lub wierzchołek, do którego ma zostać wykonany obrót."/>
	<label commandName="infoRevolveTwoSideDesc" devLabel="Revolves profile on each side of the profile plane." translation="Obraca profil po każdej stronie płaszczyzny profilu."/>
	<label commandName="infoSheetMetalRuleDropDownValue" devLabel="ValueDropDown" translation="Menu rozwijane wartości"/>
	<label commandName="infoSketchAutoConstrainChained" devLabel="Chained" translation="Łańcuchowo"/>
	<label commandName="infoSketchAutoConstrainStacked" devLabel="Stacked" translation="Piętrowo"/>
	<label commandName="infoSketchFixerToleranceSettingToolTip" devLabel="Adjust the tolerances for orthogonal, tangent, parallel, coincident, and concentric constraints individually." translation="Tolerancje wiązań prostokątnych, styczności, równoległości, zgodności i koncentryczności można dopasować indywidualnie."/>
	<label commandName="infoSpunProfileAddCenterlineDesc" devLabel="Adds a centerline to the spun profile result, which closes the sketch so it is ready for further design operations, like revolving the sketch for example." translation="Dodaje linię środkową do wyniku profilu obrotu, co powoduje zamknięcie szkicu, dzięki czemu będzie on gotowy do dalszych operacji projektowych, takich jak np. obrót szkicu."/>
	<label commandName="infoSpunProfileFlipDesc" devLabel="Flips the projected spun profile over the axis." translation="Odwraca rzutowany profil obrotowy względem osi."/>
	<label commandName="infoSpunProfileProjectAxiseDesc" devLabel="Projects the axis to the same sketch plane as the spun profile.&#xA;&#xA;Uncheck to keep the axis in its original location." translation="Rzutuje oś na tę samą płaszczyznę szkicu co profil obrotowy.&#xA;&#xA;Usuń zaznaczenie, aby zachować oś w jej pierwotnym położeniu."/>
	<label commandName="infoSpunProfileProjectionLinkDesc" devLabel="Check to link the geometry and the sketch curves so the spun profile updates with any changes to the projected geometry." translation="Zaznacz, aby połączyć geometrię i krzywe szkicu, tak aby profil obrotowy został zaktualizowany o wszelkie zmiany rzutowanej geometrii."/>
	<label commandName="infoSpunProfileSelectAxisDesc" devLabel="Select a linear or circular object to define the axis to spin the profile around." translation="Wybierz obiekt liniowy lub kołowy, aby zdefiniować oś obrotu profilu."/>
	<label commandName="infoSpunProfileSelectionDesc" devLabel="Select geometry to spin around the axis." translation="Wybierz geometrię, która ma zostać obrócona wokół osi."/>
	<label commandName="infoSpunProfileToleranceDesc" devLabel="Specifies the tolerance between the geometry and the spun profile." translation="Określa tolerancję między geometrią a profilem obrotowym."/>
	<label commandName="infoSweepAgainstDistance" devLabel="Specify the distance to sweep along the path.&#xA;&#xA;Value is measured in percentage of the total distance." translation="Określ odległość przeciągnięcia wzdłuż ścieżki.&#xA;&#xA;Wartość jest mierzona w procentach całkowitej odległości."/>
	<label commandName="infoSweepAlongDistance" devLabel="Specify the distance to sweep along the path.&#xA;&#xA;Value is measured in percentage of the total distance." translation="Określ odległość przeciągnięcia wzdłuż ścieżki.&#xA;&#xA;Wartość jest mierzona w procentach całkowitej odległości."/>
	<label commandName="infoSweepChainOptionDesc" devLabel="Check to automatically select tangentially connected geometry." translation="Zaznacz, aby automatycznie wybrać geometrię połączoną stycznie."/>
	<label commandName="infoSweepExtentFullExtentsDesc" devLabel="Lets you specify the length of the path and the guide rail." translation="Umożliwia określenie długości ścieżki i toru prowadnicy."/>
	<label commandName="infoSweepExtentPerpendicularToPathDesc" devLabel="Orients the swept body perpendicular to the path." translation="Ustawia orientację bryły przeciągnięcia prostopadle do ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepOrientationParallelDesc" devLabel="Orients the object parallel to its starting plane as it is swept along the path." translation="Ustawia orientację obiektu równolegle do jego płaszczyzny początkowej podczas przeciągania wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepOrientationPerpendicularDesc" devLabel="Orients the swept body normal to the path." translation="Ustawia orientację bryły przeciągnięcia normalnie do ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepPathGuideSurfaceTypeDesc" devLabel="Sweeps the selected profile or face along the path and uses the guide surface to control scale and orientation of the swept geometry." translation="Przeciąga wybrany profil lub powierzchnię wzdłuż ścieżki i używa powierzchni prowadnicy do sterowania skalą i orientacją geometrii przeciągnięcia."/>
	<label commandName="infoSweepPathRailTypeDesc" devLabel="Sweeps the selected profile or face along the path and uses the guide rail to control scale and orientation of the swept geometry." translation="Przeciąga wybrany profil lub powierzchnię wzdłuż ścieżki i używa toru prowadnicy do sterowania skalą i orientacją geometrii przeciągnięcia."/>
	<label commandName="infoSweepPathSolidTypeDesc" devLabel="Sweeps the selected solid body along the path." translation="Przeciąga wybrany korpus bryłowy wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepPathTypeDesc" devLabel="Sweeps the selected object along the path." translation="Przeciąga wybrany obiekt wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepProfileNoneType" devLabel="Do not scale profile along sweep; just use guide rail as a orientation guide." translation="Nie należy skalować profilu wzdłuż przeciągnięcia; należy używać toru prowadnicy jako prowadnicy orientacji."/>
	<label commandName="infoSweepProfileScaleType" devLabel="Use path - guide rail distance to scale profile in both X and Y directions." translation="Użyj opcji ścieżka — odległość toru prowadnicy, aby skalować profil w obu kierunkach: X i Y."/>
	<label commandName="infoSweepProfileSketchType" devLabel="Use path - guide rail distance to scale profile in X (stretches profile between rails while maintaining height)." translation="Użyj opcji ścieżka — odległość toru prowadnicy, aby skalować profil w osi X (rozciąga profil między torami przy zachowaniu wysokości)."/>
	<label commandName="infoSweepRailAgainstDistance" devLabel="Specify the distance to sweep along the rail.&#xA;&#xA;Value is measured in percentage of the total distance.&#xA;&#xA;Range: 0.00 - 1.00" translation="Określ odległość przeciągnięcia wzdłuż toru.&#xA;&#xA;Wartość jest mierzona jako procent całkowitej odległości.&#xA;&#xA;Zakres: 0,00–1,00"/>
	<label commandName="infoSweepRailAlongDistance" devLabel="Specify the distance to sweep along the rail.&#xA;&#xA;Value is measured in percentage of the total distance.&#xA;&#xA;Range: 0.00 - 1.00" translation="Określ odległość przeciągnięcia wzdłuż toru.&#xA;&#xA;Wartość jest mierzona jako procent całkowitej odległości.&#xA;&#xA;Zakres: 0,00–1,00"/>
	<label commandName="infoSweepSelectBodyDesc" devLabel="Select a solid body to sweep along the path." translation="Wybierz korpus bryłowy, który ma zostać przeciągnięty wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSelectGuideSurfaceDesc" devLabel="Select a guide surface to control the scale and orientation of the profile as it is swept along the path." translation="Wybierz powierzchnię prowadnicy, aby sterować skalą i orientacją profilu podczas przeciągania wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSelectPathDesc" devLabel="Select a path to sweep the object along." translation="Wybierz ścieżkę, wzdłuż której ma zostać przeciągnięty obiekt."/>
	<label commandName="infoSweepSelectProfileDesc" devLabel="Select a profile, curves or planar face to sweep along the path." translation="Wybierz profil, krzywe lub powierzchnię płaską do przeciągnięcia wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSelectRailDesc" devLabel="Select a guide rail to control the scale and orientation of the profile as it is swept along the path." translation="Wybierz tor prowadnicy, aby sterować skalą i orientacją profilu podczas przeciągania wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSelectTaperAngleDesc" devLabel="Specify angle to taper the sweep." translation="Określ kąt zwężania przeciągnięcia."/>
	<label commandName="infoSweepSelectTwistAngleDesc" devLabel="Specify the angle to twist the object around the path." translation="Określ kąt, o jaki ma zostać obrócony obiekt wokół ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSolidOrientationAlignedDesc" devLabel="Orients the swept object to the selected axis. It may rotate around this axis as it is swept along the path." translation="Ustawia orientację obiektu przeciągnięcia względem wybranej osi. Może się obracać wokół tej osi podczas przeciągania wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSolidOrientationParallelDesc" devLabel="Orients the object parallel to its starting plane as it is swept along the path." translation="Ustawia orientację obiektu równolegle do jego płaszczyzny początkowej podczas przeciągania wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="infoSweepSolidOrientationPerpendicularDesc" devLabel="Orients the swept body normal to the path." translation="Ustawia orientację bryły przeciągnięcia normalnie do ścieżki."/>
	<label commandName="infoUndoInputButtonAssyMate" devLabel="Undo Selections" translation="Cofnij wybór"/>
	<label commandName="insertMilestoneVersionTooltip" devLabel="Allow notification during insertingMilestoneversion " translation="Zezwalaj na powiadomienia podczas wstawiania wersji kamienia milowego "/>
	<label commandName="insertMilestoneVersionUserName" devLabel="Show notification during insertingMilestoneversion" translation="Pokaż powiadomienie podczas wstawiania wersji kamienia milowego"/>
	<label commandName="insertMilestoneversion" devLabel="&lt;p&gt;You're inserting milestone version &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, although there are more recent versions of &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &#xA;&#xA;&lt;p&gt;To update it after you insert, right-click the design in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and use &lt;b&gt;Get Latest Version&lt;/b&gt;.&#xA;&#xA;&lt;/p&gt;%3% Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;p&gt;Wstawiasz wersję kamienia milowego &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ale istnieją nowsze wersje &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &#xA;&#xA;&lt;p&gt;Aby zaktualizować go po wstawieniu, kliknij prawym przyciskiem myszy projekt w przeglądarce &lt;b&gt;&lt;/b&gt; i użyj polecenia &lt;b&gt;Pobierz najnowszą wersję&lt;/b&gt;.&#xA;&#xA;&lt;/p&gt;%3% Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="insertVersionMessage_ccy" devLabel="&lt;p&gt;Youâre inserting a design that has had more recent changes made to it.&lt;/p&gt;&#xA;&#xA;&lt;p&gt;To update it after you insert, right-click the design in the Browser and select &lt;b&gt;Get Latest&lt;/b&gt;.&#xA;&#xA;&lt;/p&gt;%1% Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;p&gt;Wstawiasz konstrukcję, w której ostatnio wprowadzono nowsze zmiany.&lt;/p&gt;&#xA;&#xA;&lt;p&gt;Aby zaktualizować ją po wstawieniu, kliknij prawym przyciskiem myszy konstrukcję w przeglądarce i wybierz opcję &lt;b&gt;Pobierz najnowszą&lt;/b&gt;.&#xA;&#xA;&lt;/p&gt;%1% Dowiedz się więcej&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="insertingMilestoneversion" devLabel="Milestone is not the latest version" translation="Kamień milowy nie jest najnowszą wersją"/>
	<label commandName="insertingMilestoneversion_ccy" devLabel="More recent changes are available" translation="Dostępne są nowsze zmiany"/>
	<label commandName="joSelectionAdjustIfNeeded" devLabel="Adjust the Joint Origin position or orientation" translation="Dopasuj położenie lub orientację początku połączenia"/>
	<label commandName="joSnapInputTooltip" devLabel="Select a snap point to place the joint origin." translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia."/>
	<label commandName="jointAngleInputTooltip" devLabel="Specify the angle to rotate the component &lt;br&gt;around the joint origin axis." translation="Określ kąt obrotu komponentu &lt;br&gt;wokół osi początkowej połączenia."/>
	<label commandName="jointCustomTooltip" devLabel="Select a linear or planar object in the &lt;br&gt;canvas to define a custom axis." translation="Wybierz obiekt liniowy lub płaski w obszarze rysunku, &lt;br&gt;aby zdefiniować oś niestandardową."/>
	<label commandName="jointEdgeInput1Tooltip" devLabel="Select one of the edges to position the joint origin along." translation="Wybierz jedną z krawędzi, aby umieścić wzdłuż niej początek połączenia."/>
	<label commandName="jointEdgeInput2Tooltip" devLabel="Select one of the edges to position the joint origin along." translation="Wybierz jedną z krawędzi, aby umieścić wzdłuż niej początek połączenia."/>
	<label commandName="jointFaceInput1Tooltip" devLabel="Select one of the planar faces to position the joint origin between." translation="Wybierz jedną z płaskich powierzchni, aby umieścić początek połączenia pomiędzy nimi."/>
	<label commandName="jointFaceInput2Tooltip" devLabel="Select a second face" translation="Wybierz drugą powierzchnię"/>
	<label commandName="jointFailed" devLabel="%1% failed" translation="Operacja %1% nie powiodła się"/>
	<label commandName="jointFailedMsg1" devLabel="Another assembly relationship may affect a component’s position or one of the component’s geometry may have changed." translation="Inna relacja zespołu może mieć wpływ na położenie komponentu lub jedna z geometrii komponentu uległa zmianie."/>
	<label commandName="jointFailedMsg2" devLabel="Inspect existing assembly relationships, restore any geometry changes, or edit the feature and select new geometry." translation="Sprawdź istniejące relacje zespołu, przywróć wszystkie zmiany w geometrii lub edytuj element i wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="jointFeatureBlockAdding" devLabel="&lt;b&gt;Add Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot add a snap because this theme is&lt;br/&gt;not assigned to any configuration.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Assign this theme to a configuration, then&lt;br/&gt;add a snap." translation="&lt;b&gt;Dodaj lokalizację (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można dodać lokalizacji, ponieważ ten motyw nie jest&lt;br/&gt;przypisany do żadnej konfiguracji.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Przypisz ten motyw do konfiguracji, a następnie&lt;br/&gt;dodaj lokalizację."/>
	<label commandName="jointFeatureBlockDeletion" devLabel="&lt;b&gt;Delete Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot delete this snap because it is&lt;br/&gt;used in one or more configurations." translation="&lt;b&gt;Usuń lokalizację (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można usunąć tej lokalizacji, ponieważ jest ona&lt;br/&gt;używana w co najmniej jednej konfiguracji."/>
	<label commandName="jointFeatureBlockEditing" devLabel="&lt;b&gt;Edit Snap (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot edit this snap because this theme&lt;br/&gt;is not assigned to any configuration.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Assign this theme to a configuration, then&lt;br/&gt;edit the snap." translation="&lt;b&gt;Edytuj lokalizację (niedostępne)&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można edytować tej lokalizacji, ponieważ ten motyw&lt;br/&gt;nie jest przypisany do żadnej konfiguracji.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Przypisz ten motyw do konfiguracji, a następnie&lt;br/&gt;edytuj lokalizację."/>
	<label commandName="jointFeatureDisabledItemForConflict" devLabel="&lt;b&gt;Select (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot select this Snap because it&lt;br/&gt;conflicts with this joint's other Snap&lt;br/&gt;for this configuration." translation="&lt;b&gt;Wybierz (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można wybrać tej lokalizacji,&lt;br/&gt;ponieważ koliduje ona z inną lokalizacją tego połączenia&lt;br/&gt;dla tej konfiguracji."/>
	<label commandName="jointFeatureDisabledItemForSame" devLabel="&lt;b&gt;Select (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot select this Snap because it is&lt;br/&gt;already in use by this joint's other Snap&lt;br/&gt;for this configuration." translation="&lt;b&gt;Wybierz (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nie można wybrać tej lokalizacji,&lt;br/&gt;ponieważ jest ona już używana przez inną lokalizację tego połączenia&lt;br/&gt;dla tej konfiguracji."/>
	<label commandName="jointFlipInputTooltip" devLabel="Flips the component over the joint origin." translation="Odwraca komponent względem początku połączenia."/>
	<label commandName="jointOffsetInputTooltip" devLabel="Specify the distance to offset the component &lt;br&gt;from the joint origin in this direction." translation="Określ odległość odsunięcia komponentu &lt;br&gt;od początku połączenia w tym kierunku."/>
	<label commandName="jointOriginAngleInputTooltip" devLabel="Rotate the Joint Origin's coordinate system around its Z axis" translation="Obróć układ współrzędnych początku połączenia wokół jego osi Z"/>
	<label commandName="jointOriginEdgeInput1Tooltip" devLabel="Select one of the edges to position the joint origin along." translation="Wybierz jedną z krawędzi, aby umieścić wzdłuż niej początek połączenia."/>
	<label commandName="jointOriginEdgeInput2Tooltip" devLabel="Select one of the edges to position the joint origin along." translation="Wybierz jedną z krawędzi, aby umieścić wzdłuż niej początek połączenia."/>
	<label commandName="jointOriginFaceInput1Tooltip" devLabel="Select one of the planar faces to position the joint origin between." translation="Wybierz jedną z płaskich powierzchni, aby umieścić początek połączenia pomiędzy nimi."/>
	<label commandName="jointOriginFaceInput2Tooltip" devLabel="Select one of the planar faces to position the joint origin between." translation="Wybierz jedną z płaskich powierzchni, aby umieścić początek połączenia pomiędzy nimi."/>
	<label commandName="jointOriginFlipInputTooltip" devLabel="Flip the Z axis of the Joint Origin." translation="Odwróć oś Z początku połączenia."/>
	<label commandName="jointOriginOffsetInputTooltip" devLabel="Enter a distance to offset the Joint Origin along the origin's axis" translation="Wprowadź odległość odsunięcia początku połączenia wzdłuż osi początku"/>
	<label commandName="jointOriginReorientInputTooltip" devLabel="Select one or two axes to reorient the Joint Origin" translation="Wybierz jedną lub dwie osie, aby zmienić orientację początku połączenia"/>
	<label commandName="keyCursorPromptModifySel" devLabel="Adjust distribution, quantity, and distance or hold %1% to modify selections" translation="Dostosuj rozkład, ilość i odległość lub przytrzymaj klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="keyNotYetRefd" devLabel="Not yet referenced" translation="Nie ma jeszcze odniesienia"/>
	<label commandName="keyThumbnailImageFrom" devLabel="Image from " translation="Obraz z "/>
	<label commandName="lclConstructionPlaneFromTwoEdges2" devLabel="Select two linear edges, axes or sketch lines to create a Construction Plane through." translation="Wybierz dwie krawędzie liniowe, osie lub linie szkicu, aby utworzyć przechodzącą przez nie płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclDebTypToolTip" devLabel="Remove material from the body." translation="Usuń materiał z bryły."/>
	<label commandName="lclDebossType" devLabel="Deboss" translation="Wklęsłość"/>
	<label commandName="lclEmbAlignGrCIPrompt" devLabel="Specify depth, alignment, or hold %1% to modify selection" translation="Określ głębokość i wyrównanie lub przytrzymaj klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="lclEmbDepthToolTip" devLabel="Specify the depth to emboss or deboss" translation="Określ głębokość wypukłości lub wklęsłości"/>
	<label commandName="lclEmbHorzShiftCIToolTip" devLabel="Specify distance to move emboss feature" translation="Określ odległość przesunięcia elementu wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbMoreSkchProfCIPrompt" devLabel="Select additional sketch profiles or click Select to select faces to emboss" translation="Wybierz dodatkowe profile szkicu lub kliknij przycisk Wybierz, aby wybrać powierzchnie do utworzenia wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbRotAngleToolTip" devLabel="Specify rotation angle of emboss feature" translation="Określ kąt obrotu elementu wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbSkchProfCIPrompt" devLabel="Select sketch profiles to emboss" translation="Wybierz profile szkicu do utworzenia wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbSkchProfCITooltip" devLabel="Select sketch profiles to emboss on a solid body" translation="Wybierz profile szkicu do utworzenia wypukłości na korpusie bryłowym"/>
	<label commandName="lclEmbTangentChainToolTip" devLabel="Automatically select tangent geometry" translation="Automatycznie wybierz geometrię styczną"/>
	<label commandName="lclEmbTypToolTip" devLabel="Add material to the body." translation="Dodaj materiał do bryły."/>
	<label commandName="lclEmbVertShiftCIToolTip" devLabel="Specify distance to move emboss feature" translation="Określ odległość przesunięcia elementu wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbossAlignmentCI" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="lclEmbossAngleInput" devLabel="Rotation Angle" translation="Kąt obrotu"/>
	<label commandName="lclEmbossEditFeature" devLabel="Edit Feature" translation="Edytuj element"/>
	<label commandName="lclEmbossEffectType" devLabel="Effect" translation="Efekty"/>
	<label commandName="lclEmbossHorzShift" devLabel="Horizontal Distance" translation="Odległość pozioma"/>
	<label commandName="lclEmbossSketchProfiles" devLabel="Sketch Profiles" translation="Profile szkicu"/>
	<label commandName="lclEmbossTargetFaces" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="lclEmbossTargetFacesPrompt" devLabel="Select faces to emboss" translation="Wybierz powierzchnie do utworzenia wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbossTargetFacesToolTip" devLabel="Select faces on a solid body to emboss" translation="Wybierz powierzchnie na korpusie bryłowym do utworzenia wypukłości"/>
	<label commandName="lclEmbossThicknessHolderCI" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="lclEmbossType" devLabel="Emboss" translation="Wypukłość"/>
	<label commandName="lclEmbossVertShift" devLabel="Vertical Distance" translation="Odległość pionowa"/>
	<label commandName="lclFusionEmboss" devLabel="Emboss" translation="Wypukłość"/>
	<label commandName="lclMissingEmbossProfile" devLabel="missing profiles" translation="brak profili"/>
	<label commandName="lclMissingEmbossTargets" devLabel="missing target faces" translation="brak powierzchni docelowych"/>
	<label commandName="lclMzTextCmdTipsAndTricksDesc" devLabel="You can dimension and constrain the text frame like any other sketch geometry." translation="Ramkę tekstową można wymiarować i wiązać tak jak każdą inną geometrię szkicu."/>
	<label commandName="lclzAccessibilityAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="Regions that are accessibile will be highlighted green. Regions that are not accessible will be highlighted red." translation="Regiony dostępne zostaną wyróżnione kolorem zielonym. Regiony niedostępne zostaną wyróżnione kolorem czerwonym."/>
	<label commandName="lclzAccessibilityAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="Select the bodies to evaluate and then set the analysis options." translation="Wybierz bryły do oceny, a następnie ustaw opcje analizy."/>
	<label commandName="lclzAccessibilityAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Accessibility Analysis Information" translation="Analiza dostępności — informacje"/>
	<label commandName="lclzAddCanvasTipsAndTricksDesc" devLabel="Right click on the canvas image in the browser and select the Calibrate tool to set a specific distance between two points. This will resize the image based on that distance." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy obraz obszaru rysunku w przeglądarce i wybierz narzędzie Kalibracja, aby ustawić określoną odległość między dwoma punktami. Spowoduje to zmianę rozmiaru obrazu na podstawie tej odległości."/>
	<label commandName="lclzAddCanvasTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face or plane then select an image to import. Select display through to see the image through the model and use as a reference." translation="Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę, a następnie wybierz obraz do zaimportowania. Wybierz opcję wyświetlania na wskroś, aby wyświetlić obraz na wskroś modelu i użyć go jako odniesienia."/>
	<label commandName="lclzAddCanvasTipsAndTricksTitle" devLabel="Canvas Information" translation="Obszar rysunku — informacje"/>
	<label commandName="lclzAddDecalCommandTipsAndTricksDesc" devLabel="Use the manipulators to move, scale, rotate, and flip the image. Selecting Chain Faces will allow you to span the image across multiple faces." translation="Użyj manipulatorów, aby przesuwać, skalować, obracać i odwracać obraz. Wybranie opcji Utwórz łańcuch powierzchni umożliwi rozciągnięcie obrazu na wiele powierzchni."/>
	<label commandName="lclzAddDecalCommandTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face then select an image to import. Use PNGs to retain background transparency. " translation="Wybierz powierzchnię, a następnie wybierz obraz do zaimportowania. Użyj plików PNG, aby zachować przezroczystość tła. "/>
	<label commandName="lclzAddDecalCommandTipsAndTricksTitle" devLabel="Decal Information" translation="Pokrycie bitmapą — informacje"/>
	<label commandName="lclzAddToAssemblyButton" devLabel="Add To Assembly" translation="Dodaj do zespołu"/>
	<label commandName="lclzAdsHudBlankUnselectable" devLabel="Hide everything that cannot currently be selected." translation="Ukryj wszystko, czego aktualnie nie można wybrać."/>
	<label commandName="lclzAdsHudCancel" devLabel="Cancel." translation="Anuluj."/>
	<label commandName="lclzAdsHudClearSelections" devLabel="Clear all selections." translation="Wyczyść wszystkie wybory."/>
	<label commandName="lclzAdsHudCommit" devLabel="Commit changes." translation="Zatwierdź zmiany."/>
	<label commandName="lclzAdsHudRedo" devLabel="Redo." translation="Ponów."/>
	<label commandName="lclzAdsHudUndo" devLabel="Undo." translation="Cofnij."/>
	<label commandName="lclzAdvanceToLatestText" devLabel="Advance to Latest" translation="Przejdź do najnowszego"/>
	<label commandName="lclzAdvanceToLatestText1" devLabel="Advances all components in the assembly with their latest changes, even if those changes are not versions." translation="Wprowadza najnowsze zmiany do wszystkich komponentów w zespole, nawet jeśli te zmiany nie są wersjami."/>
	<label commandName="lclzAlignCmd1" devLabel="Moves an object (component, body, sketch, work geometry) by aligning geometry selected from the object with geometry selected elsewhere. Geometry can be a point, line, plane, circle, or coordinate system. Snaps are treated as full coordinate systems for full position and orientation alignment." translation="Przesuwa obiekt (komponent, bryłę, szkic, geometrię konstrukcyjną) przez wyrównanie geometrii wybranej z obiektu względem geometrii wybranej w innym miejscu. Geometrią może być punkt, linia, płaszczyzna, okrąg lub układ współrzędnych. Przyciągnięcia traktowane są jako pełne układy współrzędnych w celu całkowitego wyrównania położenia i orientacji."/>
	<label commandName="lclzAlignCmd2" devLabel="Select the point on the object to move then select the point on the face to align to. Click Flip and Angle to rotate the object." translation="Wybierz punkt do przesunięcia na obiekcie, a następnie wybierz punkt na powierzchni, względem którego ma zostać wykonane wyrównanie. Kliknij przycisk Odwróć i Kąt, aby obrócić obiekt."/>
	<label commandName="lclzAlignTipsAndTricksDesc" devLabel="Hold Shift to disable snapping. Hold Ctrl (Windows) or Command (Mac) to lock snaps on a face." translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Shift, aby wyłączyć przyciąganie. Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl (Windows) lub Command (Mac), aby zablokować przyciąganie na powierzchni."/>
	<label commandName="lclzAlignTipsAndTricksTips" devLabel="Select the point on the object to move then select the point on the face to align to. Click Flip and Angle to rotate the object." translation="Wybierz punkt do przesunięcia na obiekcie, a następnie wybierz punkt na powierzchni, względem którego ma zostać wykonane wyrównanie. Kliknij przycisk Odwróć i Kąt, aby obrócić obiekt."/>
	<label commandName="lclzAlignTipsAndTricksTitle" devLabel="Align Information" translation="Wyrównanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzAnnotate3D" devLabel="Create PMI" translation="Utwórz PMI"/>
	<label commandName="lclzAnnotate3DCommand1" devLabel="Creates a product manufacturing information (PMI) note for a hole or boss, with or without threads." translation="Tworzy opis informacji o produkcji produktu (PMI) dla otworu lub kominka, z gwintami lub bez."/>
	<label commandName="lclzAnnotate3DCommand2" devLabel="Add a leader line and include units, diameter, depth, thread information, tolerance, and text. The information stays with the feature and can be reused in downstream manufacturing workflows, such as automated hole drilling." translation="Dodaj linię odniesienia i dołącz jednostki, średnicę, głębokość, informacje o gwincie, tolerancję i tekst. Informacje pozostają z elementem i mogą być ponownie użyte w dalszych procesach produkcyjnych, takich jak automatyczne wiercenie otworów."/>
	<label commandName="lclzAnnotatedHoleSelection" devLabel="Annotated item" translation="Element z opisem"/>
	<label commandName="lclzAnnotatedHoleSelectionTooltip" devLabel="Select a hole or boss in the canvas to attach the PMI note.&#xA;&#xA;When multiple matching holes or bosses are included, this controls which one the PMI note is visually attached to." translation="Wybierz otwór lub kominek w obszarze rysunku, aby dołączyć uwagę dotyczącą PMI.&#xA;&#xA;Gdy dołączonych jest wiele pasujących otworów lub kominków, kontroluje to, do którego z nich zostanie wizualnie dołączona uwaga dotycząca PMI."/>
	<label commandName="lclzAnnotationSizeAuto" devLabel="Auto" translation="Automatyczny"/>
	<label commandName="lclzAnnotationSizeCustom" devLabel="Custom" translation="Niestandardowy"/>
	<label commandName="lclzAppearanceCommand1" devLabel="Assigns appearances to components, bodies, or faces in a design to override the color and texture of their physical materials, without affecting physical engineering properties." translation="Przypisuje wyglądy do komponentów, brył lub powierzchni w projekcie w celu nadpisania koloru i tekstury ich materiałów fizycznych bez wpływu na właściwości fizyczne."/>
	<label commandName="lclzAppearanceCommand2" devLabel="Choose whether to apply appearances to components and bodies or specific faces, then drag appearances onto components, bodies, or faces in the canvas or the Browser. In the In This Design section, right-click appearances to edit, duplicate, delete, or add them as favorites." translation="Wybierz, czy wyglądy mają być stosowane do komponentów i brył, czy do określonych powierzchni, a następnie przeciągnij wyglądy na komponenty, bryły lub powierzchnie w obszarze rysunku lub przeglądarce. W sekcji W tym projekcie kliknij prawym przyciskiem myszy wyglądy, aby je edytować, powielać, usuwać lub dodawać jako ulubione."/>
	<label commandName="lclzAppearanceMaterialTipsAndTricksDesc" devLabel="Right-click the appearance swatch in the In This Design section to edit, duplicate, and access other options." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy próbkę wyglądu w sekcji W tym projekcie, aby edytować wygląd, powielić go i uzyskać dostęp do innych opcji."/>
	<label commandName="lclzAppearanceMaterialTipsAndTricksTips" devLabel="Drag the appearance from the dialog to the body, component, or face." translation="Przeciągnij wygląd z okna dialogowego do bryły, komponentu lub powierzchni."/>
	<label commandName="lclzAppearanceMaterialTipsAndTricksTitle" devLabel="Appearance Material Information" translation="Materiał wyglądu — informacje"/>
	<label commandName="lclzApply" devLabel="Apply" translation="Zastosuj"/>
	<label commandName="lclzArc" devLabel="Arc" translation="Łuk"/>
	<label commandName="lclzArcCenterTwoPoint1" devLabel="Creates an arc using three points." translation="Tworzy łuk na podstawie trzech punktów."/>
	<label commandName="lclzArcCenterTwoPoint2" devLabel="Select the center point, then select start point and last select the end point or specify an angle value." translation="Wybierz punkt środkowy, punkt początkowy, a na końcu punkt końcowy lub określ wartość kąta."/>
	<label commandName="lclzArcTangentTwoPoint1" devLabel="Creates an arc with tangency." translation="Tworzy łuk ze styczną."/>
	<label commandName="lclzArcTangentTwoPoint2" devLabel="Select two points." translation="Wybierz dwa punkty."/>
	<label commandName="lclzArcThreePoint1" devLabel="Creates an arc using three points." translation="Tworzy łuk na podstawie trzech punktów."/>
	<label commandName="lclzArcThreePoint2" devLabel="Select the start point, end point, and then a point on the arc." translation="Wybierz punkt początkowy, punkt końcowy, a następnie punkt na łuku."/>
	<label commandName="lclzArrangeCommand2" devLabel="Quickly arrange items on a plane or sketch for manufacturing." translation="Szybko rozmieść elementy na płaszczyźnie lub szkicu w celach produkcyjnych."/>
	<label commandName="lclzAsBuiltPositionsCmd" devLabel="Revert Position" translation="Przywróć położenie"/>
	<label commandName="lclzAssemble" devLabel="ASSEMBLE" translation="ZŁOŻENIE"/>
	<label commandName="lclzAssembleInsert" devLabel="INSERT" translation="WSTAW"/>
	<label commandName="lclzAssemblyMateCommand1" devLabel="Constrain geometry to position two or more components relative to each other, reduce degrees of freedom in the assembly, and create a Constraint Relationship between the components." translation="Wiąż geometrię, aby umieścić co najmniej dwa komponenty względem siebie, zmniejsz liczbę stopni swobody w zespole i utwórz relację wiązania między komponentami."/>
	<label commandName="lclzAssemblyMateCommand2" devLabel="To create a constraint, select faces, edges, or vertexes on two components so they are flush, coincident, concentric, or at an angle. Then specify an offset distance or angle. Optionally, add more constraints to build up a set." translation="Aby utworzyć wiązanie, wybierz powierzchnie, krawędzie lub wierzchołki na dwóch komponentach, tak aby były równoległe, pokrywające się, koncentryczne lub ustawione pod kątem. Następnie określ odległość lub kąt odsunięcia. Opcjonalnie dodaj więcej wiązań, aby utworzyć zestaw."/>
	<label commandName="lclzAssemblyStatisticsText" devLabel="Displays Assembly Statistics of the Assembly." translation="Wyświetla statystykę zespołu."/>
	<label commandName="lclzAssemblyTab" devLabel="ASSEMBLY" translation="ZESPÓŁ"/>
	<label commandName="lclzAssign" devLabel="Assign" translation="Przypisz"/>
	<label commandName="lclzAssignItemNumberCmd" devLabel="Assign Item Number" translation="Przypisz numer elementu"/>
	<label commandName="lclzAssignItemNumberCmd1" devLabel="Assign unique item numbers to selected components for tracking throughout their life cycles." translation="Przypisz niepowtarzalne numery elementów do wybranych komponentów w celu śledzenia ich cyklu rozwojowego."/>
	<label commandName="lclzAssignItemNumberCmd2" devLabel="Items are set to “unreleased” and are accessible in Fusion Manage." translation="Elementy mają ustawienie „niezwolnione” i są dostępne w programie Fusion Manage."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainCmd" devLabel="Generates options using AI technology to automatically dimension and constrain your sketch.&#xA;Review the proposals and select the one that best suits your needs." translation="Generuje opcje przy użyciu sztucznej inteligencji w celu automatycznego wymiarowania i wiązania szkicu.&#xA;Przejrzyj propozycje i wybierz tę, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainCommitToolTip" devLabel="Commit Command" translation="Zatwierdź polecenie"/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainFromDatumCmd" devLabel="Place a datum point to align the constraints and dimensions to, then AI technology automatically generates options with dimension and constraints added your sketch.&#xA;&#xA;Review the proposals and select the one that best suits your needs." translation="Umieść punkt odniesienia, do którego mają zostać dopasowane wiązania i wymiary, a następnie technologia sztucznej inteligencji automatycznie wygeneruje opcje z wymiarami i wiązaniami dodanymi do szkicu.&#xA;&#xA;Przejrzyj propozycje i wybierz tę, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainFromDatumTipsAndTricksDesc" devLabel="You can also set a datum in your sketch to drive consistency and accuracy. A datum is a point used as a reference for calculating and generating all the dimensions and constraints in your sketch. Set one by going to a Result tile, clicking the More menu, and then clicking Set datum. The dimensions and constraints are then updated using the datum as the reference point." translation="Można również ustawić odniesienie w szkicu, aby zapewnić spójność i dokładność. Odniesienie jest punktem używanym jako referencja do obliczania i generowania wszystkich wymiarów i wiązań w szkicu. Ustaw je, przechodząc do kafelka Wynik, klikając menu Więcej, a następnie klikając pozycję Ustaw odniesienie. Wymiary i wiązania zostaną zaktualizowane przy użyciu odniesienia jako punktu referencyjnego."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainFromDatumTipsAndTricksTips" devLabel="Place a datum point to align the constraints and dimensions to, then AI technology automatically generates options with dimension and constraints added your sketch. Review the proposals and select the one that best suits your needs." translation="Umieść punkt odniesienia, do którego mają zostać dopasowane wiązania i wymiary, a następnie technologia sztucznej inteligencji automatycznie wygeneruje opcje z wymiarami i wiązaniami dodanymi do szkicu. Przejrzyj propozycje i wybierz tę, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainFromDatumTipsAndTricksTitle" devLabel="AutoConstrain Information" translation="Automatyczne wiązanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainTipsAndTricksDesc" devLabel="You can also set a datum in your sketch to drive consistency and accuracy. A datum is a point used as a reference for calculating and generating all the dimensions and constraints in your sketch. Set one by going to a Result tile, clicking the More menu, and then clicking Set datum. The dimensions and constraints are then updated using the datum as the reference point." translation="Można również ustawić odniesienie w szkicu, aby zapewnić spójność i dokładność. Odniesienie jest punktem używanym jako referencja do obliczania i generowania wszystkich wymiarów i wiązań w szkicu. Ustaw je, przechodząc do kafelka Wynik, klikając menu Więcej, a następnie klikając pozycję Ustaw odniesienie. Wymiary i wiązania zostaną zaktualizowane przy użyciu odniesienia jako punktu referencyjnego."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainTipsAndTricksTips" devLabel="Generates options using AI technology to automatically dimension and constrain your sketch. Review the proposals and select the one that best suits your needs." translation="Generuje opcje przy użyciu sztucznej inteligencji w celu automatycznego wymiarowania i wiązania szkicu. Przejrzyj propozycje i wybierz tę, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom."/>
	<label commandName="lclzAutoConstrainTipsAndTricksTitle" devLabel="AutoConstrain Information" translation="Automatyczne wiązanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzAutomate" devLabel="Automate" translation="Automatyzacja"/>
	<label commandName="lclzAutomatePanelSketch" devLabel="AUTOMATE" translation="AUTOMATYZACJA"/>
	<label commandName="lclzAutomatedModelingCommandTooltip" devLabel="Generates design alternatives between geometries in space that you want to connect." translation="Generuje alternatywy projektowe między geometriami w przestrzeni, które mają zostać połączone."/>
	<label commandName="lclzAutomatedModelingCommandTooltipDesc" devLabel="Select at least two faces to connect. Optionally, you can select areas where you don't want to create new geometry. The alternatives are generated automatically. Explore them and select the alternative that best suits your needs." translation="Wybierz co najmniej dwie powierzchnie do połączenia. Opcjonalnie można wybrać obszary, w których nie chcesz tworzyć nowej geometrii. Alternatywy są generowane automatycznie. Przejrzyj je i wybierz alternatywę najlepiej dopasowaną do własnych potrzeb."/>
	<label commandName="lclzBackgroundCanvasTipsAndTricksTips" devLabel="Select an image to import then position and scale the image. Select display through to see the image through the model and use as a reference." translation="Wybierz obraz do zaimportowania, a następnie umieść go i przeskaluj. Wybierz opcję wyświetlania na wskroś, aby wyświetlić obraz na wskroś modelu i użyć go jako odniesienia."/>
	<label commandName="lclzBackgroundCanvasTipsAndTricksTitle" devLabel="Background Canvas Information" translation="Temat tła — informacje"/>
	<label commandName="lclzBaseFeatureCreation1" devLabel="Enters direct editing mode and inserts a history-free feature in the timeline. Actions performed while in the Base Feature are not recorded in the timeline." translation="Otwiera tryb edycji bezpośredniej i wstawia element bez historii na osi czasu. Operacje wykonywane w elemencie bazowym nie są rejestrowane na osi czasu."/>
	<label commandName="lclzBaseFeatureCreation2" devLabel="Select Finish Base Feature to exit out of the mode." translation="Wybierz opcję Zakończ element bazowy, aby zamknąć tryb."/>
	<label commandName="lclzBaseFeatureSolidTab" devLabel="BASE FEATURE SOLID" translation="BRYŁA ELEMENTU BAZOWEGO"/>
	<label commandName="lclzBaseFeatureStop1" devLabel="Return to the Design workspace." translation="Powrót do obszaru roboczego Projektowanie."/>
	<label commandName="lclzBaseFeatureSurfaceTab" devLabel="BASE FEATURE SURFACE" translation="POWIERZCHNIA ELEMENTU BAZOWEGO"/>
	<label commandName="lclzBlankSelected" devLabel="Hide everything that is currently selected." translation="Ukryj wszystko to, co jest aktualnie wybrane."/>
	<label commandName="lclzBlankUnselected" devLabel="Hide everything that is not currently selected." translation="Ukryj wszystko, co nie jest aktualnie wybrane."/>
	<label commandName="lclzBlendCurveSketchCmd1" devLabel="Creates a tangent or curvature continuous blend curve between the endpoints of two sketch curves or edges." translation="Tworzy gładko połączoną krzywą styczną lub zakrzywioną między punktami końcowymi dwóch krzywych lub krawędzi szkicu."/>
	<label commandName="lclzBlendCurveSketchCmd2" devLabel="Select two sketch curves or edges in the canvas to blend." translation="Wybierz dwie krzywe lub krawędzie szkicu w obszarze rysunku, które mają zostać gładko połączone."/>
	<label commandName="lclzBom" devLabel="BOM" translation="Zestawienie komponentów"/>
	<label commandName="lclzBreakSketchCmd1" devLabel="Breaks a sketch entity into two or more segments where it intersects other sketch entities." translation="Dzieli element szkicu na co najmniej dwa segmenty w miejscach przecięcia z innymi elementami szkicu."/>
	<label commandName="lclzBreakSketchCmd2" devLabel="Pause the cursor over the sketch entity to preview where it will be broken, then click to break it." translation="Zatrzymaj kursor na elemencie szkicu, aby wyświetlić podgląd miejsca jego przerwania, a następnie kliknij, aby go przerwać."/>
	<label commandName="lclzCONSTRAINTS" devLabel="CONSTRAINTS" translation="WIĄZANIA"/>
	<label commandName="lclzCREATE" devLabel="CREATE" translation="UTWÓRZ"/>
	<label commandName="lclzCancel" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="lclzCenterOfMassTipsAndTricksDesc" devLabel="The COM calculation can add to calculation time for other commands. Turn off the visibility of the center of mass node in the browser to exclude it from other calculations. The COM will be recalculated when the visibility is toggled on." translation="Obliczanie środka masy może wydłużać czas obliczania innych poleceń. Wyłącz widoczność węzła środka masy w przeglądarce, aby wykluczyć go z innych obliczeń. Model środka masy zostanie obliczony ponownie po włączeniu widoczności."/>
	<label commandName="lclzCenterOfMassTipsAndTricksTips" devLabel="Select components and bodies to include. The center of mass is displayed after you click OK." translation="Wybierz komponenty i bryły do uwzględnienia. Środek masy zostanie wyświetlony po kliknięciu przycisku OK."/>
	<label commandName="lclzCenterOfMassTipsAndTricksTitle" devLabel="Center of Mass Information" translation="Środek masy — informacje"/>
	<label commandName="lclzChamferCommand1" devLabel="Bevels the edges of a solid or surface body by removing material from exterior edges or adding material to interior edges." translation="Ścina ukośnie krawędzie bryły lub korpusu powierzchniowego przez usunięcie materiału z krawędzi zewnętrznych lub dodanie materiału do krawędzi wewnętrznych."/>
	<label commandName="lclzChamferCommand2" devLabel="Select edges, faces, or features, then specify one distance, two distances, or a distance and an angle." translation="Wybierz krawędzie, powierzchnie lub elementy, a następnie określ jedną odległość, dwie odległości lub odległość i kąt."/>
	<label commandName="lclzChamferSketchDistanceAngle1" devLabel="Creates a chamfer at the vertex, intersection, or apparent intersection of two lines in a sketch, based on a single distance and an angle." translation="Tworzy fazę w miejscu wierzchołka, przecięcia lub pozornego przecięcia dwóch linii w szkicu na podstawie jednej odległości i kąta."/>
	<label commandName="lclzChamferSketchDistanceAngle2" devLabel="Select a vertex or two lines, then specify the distance and angle values for the chamfer." translation="Wybierz wierzchołek lub dwie linie, a następnie określ wartości odległości i kąta dla fazy."/>
	<label commandName="lclzChamferSketchDistanceDistance1" devLabel="Creates a chamfer at the vertex, intersection, or apparent intersection of two lines in a sketch, based on a different distance to each side." translation="Tworzy fazę w miejscu wierzchołka, przecięcia lub pozornego przecięcia dwóch linii w szkicu na podstawie różnych odległości do każdej strony."/>
	<label commandName="lclzChamferSketchDistanceDistance2" devLabel="Select a vertex or two lines, then specify the two distance values for the chamfer." translation="Wybierz wierzchołek lub dwie linie, a następnie określ dwie wartości odległości dla fazy."/>
	<label commandName="lclzChamferSketchEqualDistance1" devLabel="Creates a chamfer at the vertex, intersection, or apparent intersection of two lines in a sketch, based on an equal distance to each side." translation="Tworzy fazę w miejscu wierzchołka, przecięcia lub pozornego przecięcia dwóch linii w szkicu na podstawie jednakowej odległości do każdej strony."/>
	<label commandName="lclzChamferSketchEqualDistance2" devLabel="Select a vertex or two lines, then specify the distance value for the chamfer." translation="Wybierz wierzchołek lub dwie linie, a następnie określ wartość odległości dla fazy."/>
	<label commandName="lclzChamferTipsAndTricksDesc" devLabel="Chamfers are applied to all edges of a selected face or feature. The &lt;b&gt;Two Distance&lt;/b&gt; type lets you specify a different distance for each side of the chamfer, and flip them as needed. The &lt;b&gt;Distance and Angle&lt;/b&gt; type lets you specify a single distance and an angle to control the form of the chamfer." translation="Fazy są stosowane do wszystkich krawędzi wybranej powierzchni lub elementu. Typ &lt;b&gt;Dwie odległości&lt;/b&gt; umożliwia określenie innej odległości dla każdej strony fazy i odwrócenie ich w razie potrzeby. Typ &lt;b&gt;Odległość i kąt&lt;/b&gt; umożliwia określenie pojedynczej odległości i kąta w celu określenia formy fazy."/>
	<label commandName="lclzChamferTipsAndTricksTips" devLabel="If you need to apply chamfers of different types and sizes, you can create multiple selection sets within the dialog, then adjust the settings for each selection set separately." translation="Jeśli zachodzi potrzeba zastosowania faz różnych typów i rozmiarów, można utworzyć wiele zbiorów wskazań w oknie dialogowym, a następnie dopasować ustawienia do każdego zbioru wskazań z osobna."/>
	<label commandName="lclzChamferTipsAndTricksTitle" devLabel="Chamfer Information" translation="Fazowanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzChangeDesignDocTypeCmdDef" devLabel="Change Design Type" translation="Zmień typ projektu"/>
	<label commandName="lclzChangeParameterCommand1" devLabel="Displays the Parameters dialog, where you can create and manage equations and relationships to control the size of objects." translation="Wyświetla okno dialogowe Parametry, w którym można tworzyć równania i zależności oraz zarządzać nimi w celu sterowania wielkością obiektów."/>
	<label commandName="lclzChangeParameterCommand2" devLabel="Edit the name, expression, and comments for parameters. Create User Parameters to use in other expressions." translation="Edytuj nazwę, wyrażenie i komentarze do parametrów. Utwórz parametry użytkownika do użycia w innych wyrażeniach."/>
	<label commandName="lclzCirclarSketcTipsAndTricksTips" devLabel="Select the curves to pattern then select the center point." translation="Wybierz krzywe do utworzenia szyku, a następnie wybierz punkt środkowy."/>
	<label commandName="lclzCirclarSketchTipsAndTricksDesc" devLabel="A pattern glyph is placed at the center of the pattern. Double-click the glyph to edit the pattern." translation="Znacznik szyku jest umieszczany w środku szyku. Kliknij dwukrotnie znacznik, aby edytować szyk."/>
	<label commandName="lclzCircle" devLabel="Circle" translation="Okrąg"/>
	<label commandName="lclzCircleCenterRadius1" devLabel="Creates a circle using a center point and diameter." translation="Tworzy okrąg, używając punktu środkowego i średnicy."/>
	<label commandName="lclzCircleCenterRadius2" devLabel="Select to define the center point then specify the diameter." translation="Wybierz tę opcję, aby zdefiniować punkt środkowy, a następnie określ średnicę."/>
	<label commandName="lclzCircleEllipse1" devLabel="Creates an ellipse defined by a center point, major axis and a point on the ellipse." translation="Tworzy elipsę zdefiniowaną za pomocą punktu środkowego, osi głównej i punktu na elipsie."/>
	<label commandName="lclzCircleEllipse2" devLabel="Select the center point of the ellipse. Select the second point to define the first axis. Select the third point to define a point on the ellipse." translation="Wybierz punkt środkowy elipsy. Wybierz drugi punkt, aby zdefiniować pierwszą oś. Wybierz trzeci punkt, aby zdefiniować punkt na elipsie."/>
	<label commandName="lclzCircleTanTanRadius1" devLabel="Creates a circle tangent to two sketch lines." translation="Tworzy okrąg styczny do dwóch linii szkicu."/>
	<label commandName="lclzCircleTanTanRadius2" devLabel="Select two lines then specify the radius of the circle." translation="Wybierz dwie linie, a następnie określ promień okręgu."/>
	<label commandName="lclzCircleThreePoint1" devLabel="Creates a circle defined by three points." translation="Tworzy okrąg zdefiniowany przez trzy punkty."/>
	<label commandName="lclzCircleThreePoint2" devLabel="Specify three points on the circumference of the circle. The points define the size and position of the circle." translation="Określ trzy punkty na obwodzie okręgu. Punkty definiują rozmiar i położenie okręgu."/>
	<label commandName="lclzCircleThreeTangent1" devLabel="Creates a circle tangent to three sketch lines." translation="Tworzy okrąg styczny do trzech linii szkicu."/>
	<label commandName="lclzCircleThreeTangent2" devLabel="Select three lines that the circle will be tangent to." translation="Wybierz trzy linie, do których okrąg będzie styczny."/>
	<label commandName="lclzCircleTwoPoint1" devLabel="Creates a circle defined by two points." translation="Tworzy okrąg zdefiniowany przez dwa punkty."/>
	<label commandName="lclzCircleTwoPoint2" devLabel="Specify two points on the diameter of the circle." translation="Określ dwa punkty na średnicy okręgu."/>
	<label commandName="lclzCircularSketchPatternCmd1" devLabel="Duplicates selected sketch curves in an arc or circular pattern." translation="Powiela wybrane krzywe szkicu na łuku lub w szkicu kołowym."/>
	<label commandName="lclzCircularSketchPatternCmd2" devLabel="Select the curves to pattern, the point to revolve around, and the quantity." translation="Wybierz krzywe do utworzenia szyku, punkt obrotu i ilość."/>
	<label commandName="lclzCircularSketchTipsAndTricksTitle" devLabel="Circular Pattern Information" translation="Szyk kołowy — informacje"/>
	<label commandName="lclzCoincidentTolerance" devLabel="Coincident" translation="Zgodne"/>
	<label commandName="lclzCombineCommand1" devLabel="Joins, cuts, or intersects two or more solid bodies to create a single solid body." translation="Łączy, wycina lub przecina co najmniej dwa korpusy bryłowe w celu utworzenia pojedynczego korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="lclzCombineCommand2" devLabel="Select the target body, select one or more tool bodies to combine with the target body, then select the operation to use to combine the bodies together." translation="Wybierz bryłę docelową, wybierz co najmniej jedną bryłę narzędziową do połączenia z bryłą docelową, a następnie wybierz operację, która ma zostać użyta do połączenia brył."/>
	<label commandName="lclzCombineTipsAndTricksDesc" devLabel="Check New Component to create a new internal component in the assembly to contain the combined result." translation="Zaznacz opcję Nowy komponent, aby utworzyć nowy komponent wewnętrzny w zespole i dołączyć wynik połączony."/>
	<label commandName="lclzCombineTipsAndTricksTips" devLabel="Check Keep Tools to preserve a copy of the tool bodies in the design. If the combined result is hidden behind the tool bodies in the canvas, locate the tool bodies in the Browser and hide them." translation="Zaznacz pole wyboru Zachowaj narzędzia, aby zachować kopię brył narzędziowych w projekcie. Jeśli połączony wynik jest ukryty za bryłami narzędziowymi w obszarze rysunku, wyszukaj bryły narzędziowe w przeglądarce i je ukryj."/>
	<label commandName="lclzCombineTipsAndTricksTitle" devLabel="Combine Information" translation="Łączenie — informacje"/>
	<label commandName="lclzComputeAllCommand1" devLabel="Computes all of the parameters, features, and assembly relationships in a design." translation="Oblicza wszystkie parametry, elementy i zależności zespołu w projekcie."/>
	<label commandName="lclzComputeAllCommand2" devLabel="Use at major milestones in the design process and after making significant changes to features in the Timeline, to ensure all assembly relationships are calculated properly." translation="Używaj tej opcji w kamieniach milowych procesu projektowania i po wprowadzeniu znaczących zmian w elementach na osi czasu, aby się upewnić, że wszystkie zależności zespołu są poprawnie obliczone."/>
	<label commandName="lclzComputeUnresolvedCommand1" devLabel="Computes only the features related to unresolved external components in the assembly." translation="Oblicza tylko elementy powiązane z nierozwiązanymi komponentami zewnętrznymi w zespole."/>
	<label commandName="lclzComputeUnresolvedCommand2" devLabel="Only available when you open a design that contains unresolved external components. You must compute the features related to the unresolved components before you can edit or save the design." translation="Opcja jest dostępna tylko po otwarciu projektu zawierającego nierozwiązane komponenty zewnętrzne. Przed edycją lub zapisaniem projektu należy obliczyć elementy powiązane z nierozwiązanymi komponentami."/>
	<label commandName="lclzConcentricTolerance" devLabel="Concentric" translation="Koncentryczność"/>
	<label commandName="lclzConfigure" devLabel="Configure" translation="Konfiguruj"/>
	<label commandName="lclzConicCmd1" devLabel="Creates a curve driven by endpoints and Rho value. Depending on the Rho value, the curve can be elliptical, parabolic, or hyperbolic." translation="Tworzy krzywą sterowaną za pomocą punktów końcowych i wartości Rho. W zależności od wartości Rho, krzywa może być eliptyczna, paraboliczna lub hiperboliczna."/>
	<label commandName="lclzConicCmd2" devLabel="Select the start point, end point, and then the top of the vertex. Use the guidelines to create a tangency constraint. Specify the Rho value for the desired shape of the conic curve." translation="Wybierz punkt początkowy, punkt końcowy, a następnie wierzchołek. Użyj wytycznych, aby utworzyć wiązanie styczności. Określ wartość Rho dla żądanego kształtu krzywej stożkowej."/>
	<label commandName="lclzConnectorObstacle1" devLabel="Creates obstacle geometry bodies in locations of bolts or pins in an assembly." translation="Tworzy bryły geometrii przeszkód w położeniach śrub lub sworzni w zespole."/>
	<label commandName="lclzConnectorObstacle2" devLabel="Customize the size and shape of connector obstacles by adjusting the shaft length and diameter, and clearance for bolt heads, nuts, and tooling." translation="Dostosuj rozmiar i kształt przeszkód w złączach, dopasowując długość i średnicę wału oraz luz łbów śrub, nakrętek i oprzyrządowania."/>
	<label commandName="lclzConnectorObstacleTipsAndTricksDesc" devLabel="Select Flip Side to change ends of bolts and tool clearance." translation="Wybierz opcję Odwróć stronę, aby zmienić końce śrub i luz narzędzia."/>
	<label commandName="lclzConnectorObstacleTipsAndTricksTips" devLabel="On the canvas, select the start and end of the shaft. Select edges or faces. Use manipulators to adjust the shaft diameter and length. To add clearance for bolt heads, select Bolt Head and specify the head diameter and length. To add clearance for a tool, select Tool Clearance and specify the clearance diameter and length." translation="W obszarze rysunku wybierz początek i koniec wału. Wybierz krawędzie lub powierzchnie. Użyj manipulatorów, aby dopasować średnicę i długość wału. Aby dodać luz łbów śrub, wybierz opcję Łeb śruby i określ średnicę oraz długość łba. Aby dodać luz narzędzia, wybierz opcję Luz narzędzia i określ średnicę oraz długość luzu."/>
	<label commandName="lclzConnectorObstacleTipsAndTricksTitle" devLabel="Connector Obstacle Information" translation="Przeszkody w złączu — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstraintCoincident1" devLabel="Constrains the position of two points or a point and a line or curve together." translation="Wiąże położenie dwóch punktów lub punktu i linii lub krzywej względem siebie."/>
	<label commandName="lclzConstraintCoincident2" devLabel="This could be a point constrained along a line, two points constrainted to each other, or a point constrained along a curve." translation="Mogą to być punkt związany wzdłuż linii, dwa punkty związane ze sobą lub punkt związany wzdłuż krzywej."/>
	<label commandName="lclzConstraintCollinear1" devLabel="Constrains two or more objects so that they share a common line." translation="Wiąże co najmniej dwa obiekty w taki sposób, że mają one wspólną linię."/>
	<label commandName="lclzConstraintCollinear2" devLabel="This could be a line and a rectangle, where the line and one edge of the rectangle lie along the same line." translation="Mogą to być linia i prostokąt, takie że linia i jedna krawędź prostokąta leżą wzdłuż tej samej linii."/>
	<label commandName="lclzConstraintConcentric1" devLabel="Constrains two or more arcs, circles, or ellipses to the same center point." translation="Wiąże co najmniej dwa łuki, okręgi lub elipsy do tego samego punktu środkowego."/>
	<label commandName="lclzConstraintEqual1" devLabel="Constrains similar objects so that their sizes are identical. When the size of one object changes, the others adjust, too." translation="Wiąże podobne obiekty w taki sposób, że ich rozmiary są identyczne. Gdy zmienia się rozmiar jednego obiektu, inne również się dopasowują."/>
	<label commandName="lclzConstraintFix1" devLabel="Locks the size and location of a point or object." translation="Blokuje rozmiar i położenie punktu lub obiektu."/>
	<label commandName="lclzConstraintHorizontalVertical1" devLabel="Constrains a single line, or two points, to lie on either the vertical or horizontal axis, whichever is closer to the current alignment. " translation="Wiąże pojedynczą linię lub dwa punkty, tak aby leżały na osi pionowej lub poziomej, w zależności od tego, która nich jest bardziej zbliżona do bieżącego wyrównania. "/>
	<label commandName="lclzConstraintMidPoint1" devLabel="Constrains a point or object to the midpoint of another object." translation="Wiąże punkt lub obiekt z symetrią innego obiektu."/>
	<label commandName="lclzConstraintParallel1" devLabel="Constrains two lines so that they extend in the same direction and never intersect." translation="Wiąże dwie linie, tak aby rozciągały się w tym samym kierunku i nigdy się nie przecinały."/>
	<label commandName="lclzConstraintPerpendicular1" devLabel="Constrains two objects so that they lie perpendicular (at a 90-degree angle) to each other." translation="Wiąże dwa obiekty w taki sposób, że leżą prostopadle (pod kątem 90 stopni) względem siebie."/>
	<label commandName="lclzConstraintSmooth1" devLabel="Constrains two or more objects to create a smooth, continuous curvature between them (G2 continuity)." translation="Wiąże co najmniej dwa obiekty w celu utworzenia gładkiej, ciągłej krzywizny między nimi (ciągłość G2)."/>
	<label commandName="lclzConstraintSymmetry1" devLabel="Constrains two or more objects so that they are symmetrical (identical to each other in relation to a common axis)." translation="Wiąże co najmniej dwa obiekty w taki sposób, że są one symetryczne (identyczne względem siebie w odniesieniu do wspólnej osi)."/>
	<label commandName="lclzConstraintTangent1" devLabel="Constrains a curve and another object so that they touch at a single point but never cross each other." translation="Wiąże krzywą i inny obiekt, tak aby stykały się w jednym punkcie, ale nigdy się nie krzyżowały."/>
	<label commandName="lclzConstraintTipsAndTricks" devLabel="To create a &lt;b&gt;Constraint&lt;/b&gt;, select faces, edges, or vertexes on two components so they are flush, coincident, concentric, or at an angle. Then specify an offset distance or angle.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Optionally, add more &lt;b&gt;Constraints&lt;/b&gt; to build up a set." translation="&lt;b&gt;Aby utworzyć wiązanie&lt;/b&gt;, wybierz powierzchnie, krawędzie lub wierzchołki dwóch komponentów, tak aby były równoległe, pokrywały się, były koncentryczne lub ustawione pod kątem. Następnie określ odległość lub kąt odsunięcia. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Opcjonalnie dodaj więcej &lt;b&gt;wiązań&lt;/b&gt;, aby utworzyć zestaw."/>
	<label commandName="lclzConstraintTipsAndTricksDesc" devLabel="For Align, the way the geometry is constrained depends on the type of geometry you select. For example, a constraint between two cylindrical faces will be concentric." translation="W przypadku opcji Wyrównaj sposób wiązania geometrii zależy od wybranego typu geometrii. Przykładowo wiązanie pomiędzy dwiema powierzchniami walcowymi będzie koncentryczne."/>
	<label commandName="lclzConstraintTipsAndTricksTitle" devLabel="CONSTRAIN COMPONENTS INFORMATION" translation="INFORMACJE O WIĄZANIU KOMPONENTÓW"/>
	<label commandName="lclzConstraintsAndDimensionsCount" devLabel="Constraints: %1 added&#xA;Dimensions: %2 added" translation="Wiązania: dodano %1&#xA;Wymiary: dodano %2"/>
	<label commandName="lclzConstraintsAndDimensionsCountToolTip" devLabel="Constraints: %1 total (%2 added)&#xA;Dimensions: %3 total (%4 added)" translation="Wiązania: łącznie %1 (dodano %2)&#xA;Wymiary: łącznie %3 (dodano %4)"/>
	<label commandName="lclzConstruction" devLabel="Construct" translation="Konstrukcja"/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromLine1" devLabel="Creates a Construction Axis along a linear edge or sketch curve." translation="Tworzy oś konstrukcyjną wzdłuż krawędzi liniowej lub krzywej szkicu."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromLine2" devLabel="Select a linear edge, axis or sketch line to place the axis." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub linię szkicu, aby umieścić oś."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromLineTipsAndTricksTips" devLabel="Select a linear edge, axis or sketch line, and a new construction axis is created along it." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub linię szkicu, aby utworzyć wzdłuż niej nową oś konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromLineTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Edge Information" translation="Oś przechodząca przez krawędź — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPlanes1" devLabel="Creates a Construction Axis coincident  with the intersection of two faces or planes." translation="Tworzy oś konstrukcyjną pokrywającą się z przecięciem dwóch powierzchni lub płaszczyzn."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPlanes2" devLabel="Select two faces or planes to create an axis where they intersect." translation="Wybierz dwie powierzchnie lub płaszczyzny, aby utworzyć oś w miejscu ich przecięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPlanesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element osi na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPlanesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two faces or planes, and a new construction axis is created to pass through each of them." translation="Wybierz dwie powierzchnie lub płaszczyzny, aby utworzyć nową oś konstrukcyjną przechodzącą przez każdą z nich."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPlanesTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Two Planes Information" translation="Oś przechodząca przez dwie płaszczyzny — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPoints1" devLabel="Creates a Construction Axis that passes through two points or vertices." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez dwa punkty lub wierzchołki."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPoints2" devLabel="Select two vertices or sketch points to create a Construction Axis that is coincident with both vertices and points." translation="Wybierz dwa wierzchołki lub punkty szkicu, aby utworzyć oś konstrukcyjną pokrywającą się z wierzchołkami i punktami."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPointsTipsAndTricksTips" devLabel="Select two vertices or sketch points, and a new construction axis is created to pass through them." translation="Wybierz dwa wierzchołki lub punkty szkicu, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie oś konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisFromTwoPointsTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Two Points Information" translation="Oś przechodząca przez dwa punkty — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisNormalToFace1" devLabel="Creates a Construction Axis that is perpendicular to a face and passes through a specific point." translation="Tworzy oś konstrukcyjną prostopadłą do powierzchni i przechodzącą przez określony punkt."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisNormalToFace2" devLabel="Select a face or plane and a vertex or sketch point to create an axis that is perpendicular to the plane and coincident with the point." translation="Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę i wierzchołek lub punkt szkicu, aby utworzyć oś prostopadłą do płaszczyzny i pokrywającą się z punktem."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisThroughCylinder1" devLabel="Creates a Construction Axis through the center of a cylinder, cone or torus." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez środek walca, stożka lub torusa."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisThroughCylinder2" devLabel="Select a cylinder, cone, or torus to create an axis through its center." translation="Wybierz walec, stożek lub torus, aby utworzyć oś przechodzącą przez jego środek."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisThroughCylinderTipsAndTricksTips" devLabel="Select a cylinder, cone or torus, and a new construction axis is created to pass through its center." translation="Wybierz walec, stożek lub torus, aby utworzyć nową oś konstrukcyjną przechodzącą przez jego środek."/>
	<label commandName="lclzConstructionAxisThroughCylinderTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Cylinder/Cone/Torus Information" translation="Oś przechodząca przez walec/stożek/torus — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionMidplane1" devLabel="Creates a Construction Plane at the midpoint between two faces or planes." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną w punkcie środkowym między dwiema powierzchniami lub płaszczyznami."/>
	<label commandName="lclzConstructionMidplane2" devLabel="Select two faces or planes to create a Construction Plane between them." translation="Wybierz dwie powierzchnie lub płaszczyzny, aby utworzyć między nimi płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneAlongPath1" devLabel="Creates a Construction Plane normal to an edge or sketch line." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną normalną do krawędzi lub linii szkicu."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneAlongPath2" devLabel="Select an edge or sketch line to create a Construction Plane along." translation="Wybierz krawędź lub linię szkicu, aby utworzyć wzdłuż niej płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneAlongPathTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneAlongPathTipsAndTricksTips" devLabel="Select an edge or sketch line to position the plane along the path." translation="Wybierz krawędź lub linię szkicu, aby umieścić płaszczyznę wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneAlongPathTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane along Path Information" translation="Płaszczyzna wzdłuż ścieżki — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromLineAndAngle1" devLabel="Creates a Construction Plane through an edge, axis, or line at a specific angle." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez krawędź, oś lub linię pod określonym kątem."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromLineAndAngle2" devLabel="Select a linear edge, axis, or sketch line to position the plane, then specify the rotation angle." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub linię szkicu, aby ustalić położenie płaszczyzny, a następnie określ kąt obrotu."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromThreePoints1" devLabel="Creates a Construction Plane that passes through three points or vertices." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez trzy punkty lub wierzchołki."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromThreePoints2" devLabel="Select three points or vertices to create a Construction Plane through." translation="Wybierz trzy punkty lub wierzchołki, przez które ma przechodzić utworzona płaszczyzna konstrukcyjna."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromThreePointsTipsAndTricksTips" devLabel="Select three points or vertices, and a new construction plane is created to pass through them." translation="Wybierz trzy punkty lub wierzchołki, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromThreePointsTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane Through Three Points Information" translation="Płaszczyzna przechodząca przez trzy punkty — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoEdges1" devLabel="Creates a Construction Plane that passes through two edges or axes." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez dwie krawędzie lub osie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoEdgesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoEdgesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two linear edges, axes or sketch lines, and a new construction plane is created to pass through them." translation="Wybierz dwie krawędzie liniowe, osie lub linie szkicu, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoEdgesTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane Through Two Edges Information" translation="Płaszczyzna przechodząca przez dwie krawędzie — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoPlanesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoPlanesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two faces or planes, and a new construction plane is created between them." translation="Wybierz dwie powierzchnie lub płaszczyzny, aby utworzyć między nimi nową płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneFromTwoPlanesTipsAndTricksTitle" devLabel="Midplane Information" translation="Płaszczyzna symetrii — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneOffsetFromPlane1" devLabel="Creates a Construction Plane that is offset from the selected face or plane." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną odsuniętą od wybranej powierzchni lub płaszczyzny."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneOffsetFromPlane2" devLabel="Select a face, plane or sketch profile, then specify the offset distance." translation="Wybierz powierzchnię, płaszczyznę lub profil szkicu, a następnie określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneOffsetFromTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneOffsetFromTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face, plane or sketch profile, then specify the offset distance." translation="Wybierz powierzchnię, płaszczyznę lub profil szkicu, a następnie określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneOffsetFromTipsAndTricksTitle" devLabel="Offset Information" translation="Odsunięcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPlanePerpendicularToPlane1" devLabel="Creates a Construction Plane that is perpendicular to a plane or face." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną prostopadłą do płaszczyzny lub powierzchni."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlanePerpendicularToPlane2" devLabel="Select a plane or face to create a construction plane that is perpendicular to the plane or face. Optionally, select a point to refine location." translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię, aby utworzyć płaszczyznę konstrukcyjną prostopadłą do płaszczyzny lub powierzchni. Opcjonalnie wybierz punkt, aby doprecyzować położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlanePerpendicularToPlaneDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlanePerpendicularToPlaneTips" devLabel="Select a plane or face to create a construction plane that is perpendicular to the plane or face at the selected point." translation="Wybierz płaszczyznę lub powierzchnię, aby utworzyć płaszczyznę konstrukcyjną prostopadłą do płaszczyzny lub powierzchni w wybranym punkcie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlanePerpendicularToPlaneTitle" devLabel="Perpendicular Plane Information" translation="Informacje o płaszczyźnie prostopadłej"/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneTangentToCylinder1" devLabel="Creates a Construction Plane that is tangent to a face." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną styczną do powierzchni."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneTangentToCylinder2" devLabel="Select a face to create a plane tangent to, then select a reference point or face or plane (when cylindrical face is selected) to align to or adjust the angle to rotate the plane around face." translation="Wybierz powierzchnię, do której ma zostać utworzona płaszczyzna styczna, a następnie wybierz punkt odniesienia, powierzchnię lub płaszczyznę (gdy wybrana jest powierzchnia walcowa), aby wyrównać lub dostosować kąt w celu obrócenia płaszczyzny wokół powierzchni."/>
	<label commandName="lclzConstructionPlaneTangentToCylinderTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face to create a plane tangent to, then select a reference point or face or plane (when cylindrical face is selected) to align to or adjust the angle to rotate the plane around face." translation="Wybierz powierzchnię, do której ma zostać utworzona płaszczyzna styczna, a następnie wybierz punkt odniesienia, powierzchnię lub płaszczyznę (gdy wybrana jest powierzchnia walcowa), aby wyrównać lub dostosować kąt w celu obrócenia płaszczyzny wokół powierzchni."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointAlongPath1" devLabel="Creates a Construction Point at a specific distance along the path." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w określonej odległości wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointAlongPath2" devLabel="Select an edge, sketch line, or curve to use as the path to create the Construction Point along. Optionally, specify a distance to place the point." translation="Wybierz krawędź, linię szkicu lub krzywą, aby użyć jej jako ścieżki do utworzenia punktu konstrukcyjnego. Opcjonalnie określ odległość, aby umieścić punkt."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointAlongPathTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointAlongPathTipsAndTricksTips" devLabel="Select an edge, sketch line or curve to use as a path, then specify the distance, and a new construction point is created at the specified distance along the path." translation="Wybierz krawędź, linię szkicu lub krzywą, która ma być użyta jako ścieżka, a następnie określ odległość, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w określonej odległości wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointAlongPathTipsAndTricksTitle" devLabel="Point Along Path Information" translation="Punkt wzdłuż ścieżki — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromCircleOrSphere1" devLabel="Creates a Construction Point at the center of a circle, sphere, or torus." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w środku okręgu, kuli lub torusa."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromCircleOrSphere2" devLabel="Select a circular face or sketch profile, spherical face, or toroidal face to create a Construction Point at its center." translation="Wybierz powierzchnię kołową lub profil szkicu, powierzchnię kulistą lub powierzchnię toroidalną, aby utworzyć punkt konstrukcyjny w jej środku."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromCircleOrSphereTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromCircleOrSphereTipsAndTricksTips" devLabel="Select a circular face or sketch profile, spherical face or toroidal face, and a new construction point is created at the center point of the circular or spherical geometry." translation="Wybierz powierzchnię kołową lub profil szkicu, powierzchnię kulistą lub toroidalną, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w punkcie środkowym geometrii kołowej lub kulistej."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromCircleOrSphereTipsAndTricksTitle" devLabel="Point At Center Of Circle/Sphere/Torus Information" translation="Punkt w środku okręgu/kuli/torusa — informacje"/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromLineAndPlane1" devLabel="Creates a Construction Point at the intersection of a linear edge, sketch line, or axis with a face or plane." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia krawędzi liniowej, linii szkicu lub osi z powierzchnią/płaszczyzną."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromLineAndPlane2" devLabel="Select a linear edge, sketch line, or axis and a face or plane to create a Construction Point where they intersect." translation="Wybierz krawędź liniową, linię szkicu lub oś oraz powierzchnię lub płaszczyznę, aby utworzyć punkt konstrukcyjny w miejscu, w którym się przecinają."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromLineAndPlaneTipsAndTricksTips" devLabel="Select a linear edge, sketch line or axis, then select a face or plane, and a new construction point is created at their intersection or extended intersection." translation="Wybierz krawędź liniową, linię szkicu lub oś, a następnie wybierz powierzchnię lub płaszczyznę, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia lub przedłużenia do przecięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromPoint1" devLabel="Creates a Construction Point at an existing point or vertex." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w istniejącym punkcie lub wierzchołku."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromPoint2" devLabel="Select a vertex or sketch point to place the Construction Point." translation="Wybierz wierzchołek lub punkt szkicu, aby umieścić punkt konstrukcyjny."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromPointTipsAndTricksTips" devLabel="Select a vertex or sketch point, and a new construction point is created at that point." translation="Wybierz wierzchołek lub punkt szkicu, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w tym punkcie."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromThreePlanes1" devLabel="Creates a Construction Point at the intersection or extended intersection of three non-parallel planes or faces." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia lub przedłużenia do przecięcia trzech nierównoległych płaszczyzn lub powierzchni."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromThreePlanes2" devLabel="Select three planes, faces, or sketch profiles to create a Construction Point where they intersect." translation="Wybierz trzy płaszczyzny, powierzchnie lub profile szkicu, aby utworzyć punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromThreePlanesTipsAndTricksTips" devLabel="Select three planes, faces or sketch profiles, and a new construction point is created at their intersection or extended intersection." translation="Wybierz trzy płaszczyzny, powierzchnie lub profile szkicu, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia lub przedłużenia do przecięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromTwoLines1" devLabel="Creates a Construction Point at the intersection or extended intersection of two edges." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia lub przedłużenia do przecięcia dwóch krawędzi."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromTwoLines2" devLabel="Select two edges or sketch lines to create a Construction Point where they intersect." translation="Wybierz dwie krawędzie lub linie szkicu, aby utworzyć punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia."/>
	<label commandName="lclzConstructionPointFromTwoLinesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two edges or sketch lines, and a new construction point is created at their intersection or extended intersection." translation="Wybierz dwie krawędzie lub linie szkicu, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia lub przedłużenia do przecięcia."/>
	<label commandName="lclzContact" devLabel="Contact" translation="Kontakt"/>
	<label commandName="lclzContactSet1" devLabel="Creates a contact set between selected components." translation="Tworzy zestaw kontaktowy między wybranymi komponentami."/>
	<label commandName="lclzContactSet2" devLabel="Select the bodies or components to participate in the contact analysis." translation="Wybierz bryły lub komponenty, które mają być uwzględnione w analizie kontaktu."/>
	<label commandName="lclzContain2dAnd3dObjects" devLabel="The selected DXF file contains some unsupported geometry, such as 3D objects. Insert DXF has only inserted layers containing supported 2D geometry. To import a DXF with 3D geometry, use Upload in the Data Panel." translation="Wybrany plik DXF zawiera nieobsługiwaną geometrię, taką jak obiekty 3D. Za pomocą polecenia Wstaw plik DXF zostały wstawione tylko warstwy zawierające obsługiwaną geometrię 2D. Aby zaimportować plik DXF z geometrią 3D, użyj polecenia Przekaż w panelu Dane."/>
	<label commandName="lclzConverButton" devLabel="Convert" translation="Konwertuj"/>
	<label commandName="lclzConverDesigntButton" devLabel="Convert Design" translation="Przekształć projekt"/>
	<label commandName="lclzConvertAndEnableModeling" devLabel="Convert and enable modeling" translation="Konwertuj i włącz modelowanie"/>
	<label commandName="lclzCreate" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="lclzCurvatureCombAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="The Curvature Comb Analysis command only analyzes edges on bodies. To display a curvature comb on a sketch curve, right-click the sketch curve, then select Toggle Curvature Display." translation="Polecenie Analiza grzebieniowa krzywizny analizuje tylko krawędzie brył. Aby wyświetlić grzebień krzywizny na krzywej szkicu, kliknij prawym przyciskiem myszy krzywą szkicu, a następnie wybierz opcję Przełącz wyświetlanie krzywizny."/>
	<label commandName="lclzCurvatureCombAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="You can analyze the curvature along a single edge or analyze curvature continuity at the transitions between connected edges." translation="Można analizować krzywiznę wzdłuż pojedynczej krawędzi lub ciągłość krzywizny przy przejściach między połączonymi krawędziami."/>
	<label commandName="lclzCurvatureCombAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Curvature Comb Information" translation="Grzebień krzywizny — informacje"/>
	<label commandName="lclzCurvatureMapAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="In the Browser, analyses are saved in the Analysis folder, where you can show, hide, and edit each analysis." translation="W przeglądarce analizy są zapisywane w folderze Analiza, w którym można wyświetlać, ukrywać i edytować każdą analizę."/>
	<label commandName="lclzCurvatureMapAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="For Gaussian curvature maps, warm colors indicate positive curvature, green indicates a flat surface, and cool colors indicate negative curvature. For Principal Minimum curvature maps, green regions meet the Maximum Limit threshold and red regions exceed it. For Principal Maximum curvature maps, green regions meet the Minimum Limit threshold and red regions exceed it." translation="Na mapach krzywizny Gaussa ciepłe kolory wskazują krzywiznę dodatnią, zielony — powierzchnię płaską, a kolory zimne — krzywiznę ujemną. Na mapach minimalnej krzywizny głównej zielone obszary spełniają próg maksymalnej granicy, a czerwone ją przekraczają. Na mapach maksymalnej krzywizny głównej zielone obszary spełniają próg minimalnej granicy, a czerwone ją przekraczają."/>
	<label commandName="lclzCurvatureMapAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Curvature Map Analysis Information" translation="Analiza mapy krzywizny — informacje"/>
	<label commandName="lclzDOFAnalysisText" devLabel="Displays Degree of Freedom of each component in the Assembly." translation="Wyświetla stopnie swobody każdego komponentu w zespole."/>
	<label commandName="lclzDebugTab" devLabel="DEBUG" translation="DEBUGUJ"/>
	<label commandName="lclzDeleteCommand1" devLabel="Permanently deletes selected objects, and everything related to them, from the design. Does not create a feature in the timeline. Deleted objects cannot be restored parametrically." translation="Trwale usuwa z projektu wybrane obiekty i wszystkie powiązane z nimi obiekty. Nie tworzy elementu na osi czasu. Usuniętych obiektów nie można przywrócić parametrycznie."/>
	<label commandName="lclzDeleteCommand2" devLabel="Select components, bodies, sketches, and construction objects to delete. Use the Remove command to preserve parametric history." translation="Wybierz komponenty, bryły, szkice i obiekty konstrukcyjne do usunięcia. Użyj polecenia Usuń, aby zachować historię parametryczną."/>
	<label commandName="lclzDeleteDimensionDisabledTitle" devLabel="Delete (unavailable)" translation="Usuń (niedostępne)"/>
	<label commandName="lclzDeleteDimensionDisabledToolTip" devLabel="Select a constraint or dimension to  &#xA;delete it." translation="Wybierz wiązanie lub wymiar do &#xA;usunięcia."/>
	<label commandName="lclzDeleteDimensionTitle" devLabel="Delete" translation="Usuń"/>
	<label commandName="lclzDeleteDimensionToolTip" devLabel="Deletes selected dimensions and &#xA;constraints." translation="Usuwa wybrane wymiary i &#xA;wiązania."/>
	<label commandName="lclzDesignType" devLabel="Design Type" translation="Typ projektu"/>
	<label commandName="lclzDesignationNA" devLabel="N/A" translation="Nd."/>
	<label commandName="lclzDiagnosticsPanel" devLabel="Diagnostics" translation="Diagnostyka"/>
	<label commandName="lclzDisableContactCmd1" devLabel="Turns off contact analysis for all component." translation="Wyłącza analizę kontaktu dla wszystkich komponentów."/>
	<label commandName="lclzDisableReadOnlyCmd" devLabel="Make Design Savable" translation="Udostępnij projekt do zapisu"/>
	<label commandName="lclzDisableReadOnlyCmd1" devLabel="&lt;b&gt;Current Status: Read-Only&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Bieżący stan: tylko do odczytu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="lclzDisableReadOnlyCmd2" devLabel="Click to make the design savable again." translation="Kliknij, aby ponownie udostępnić projekt do zapisu."/>
	<label commandName="lclzDisableReadOnlyCmd3" devLabel="You can reserve the design and save pending changes." translation="Możesz zablokować projekt i zapisać oczekujące zmiany."/>
	<label commandName="lclzDiscardSketchSelection" devLabel="One Sketch per Layer mode creates a new sketch for each DXF layer, so this mode does not allow insertion into an existing sketch. Select a plane to place the DXF geometry." translation="W trybie Jeden szkic na warstwę tworzony jest nowy szkic dla każdej warstwy DXF, więc ten tryb nie pozwala na wstawianie do istniejącego szkicu. Wybierz płaszczyznę, aby umieścić geometrię DXF."/>
	<label commandName="lclzDocTypeAssembly" devLabel="Assembly" translation="Zespół"/>
	<label commandName="lclzDocTypeHybrid" devLabel="Hybrid" translation="Hybrydowy"/>
	<label commandName="lclzDocTypePart" devLabel="Part" translation="Część"/>
	<label commandName="lclzDoesNotHaveUnits" devLabel="The selected DXF file does not contain units information. The design's units will be used. You can change this with the Units dropdown." translation="Wybrany plik DXF nie zawiera informacji o jednostkach. Zostaną użyte jednostki projektu. Można to zmienić za pomocą listy rozwijanej Jednostki."/>
	<label commandName="lclzDoesNotSupportUnits" devLabel="The selected DXF file uses units not supported by Fusion. The design's units will be used instead. You can change this with the Units dropdown." translation="W wybranym pliku DXF używane są jednostki nieobsługiwane przez program Fusion. Zamiast nich zostaną użyte jednostki projektu. Można to zmienić za pomocą listy rozwijanej Jednostki."/>
	<label commandName="lclzDraftAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="Use draft analysis to evaluate positions for a parting line or to find areas of zero draft or undercuts." translation="Użyj analizy pochylenia, aby ocenić położenia linii podziału lub znaleźć obszary o zerowym pochyleniu lub podcięcia."/>
	<label commandName="lclzDraftAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="Select the bodies to evaluate and the axis to define the direction. Use the options to refine the gradient display." translation="Wybierz bryły do oceny i oś do zdefiniowania kierunku. Użyj opcji, aby poprawić wyświetlanie gradientu."/>
	<label commandName="lclzDraftAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Draft Analysis Information" translation="Analiza pochylenia — informacje"/>
	<label commandName="lclzDraftCommand1" devLabel="Applies a fixed or parting line draft angle to planar faces." translation="Stosuje stały kąt pochylenia lub kąt pochylenia linii podziału do powierzchni płaskich."/>
	<label commandName="lclzDraftCommand2" devLabel="Select a pull direction, parting tool, and faces to draft, then specify the draft angle." translation="Wybierz kierunek wyciągnięcia, narzędzie podziału i powierzchnie do pochylenia, a następnie określ kąt pochylenia."/>
	<label commandName="lclzDrawCVMSpline3D1" devLabel="Creates a spline driven by the selected control points." translation="Tworzy splajn sterowany za pomocą wybranych punktów kontrolnych."/>
	<label commandName="lclzDrawCVMSpline3D2" devLabel="Select the first point to start the spline. Select additional points as control points." translation="Wybierz pierwszy punkt, aby rozpocząć splajn. Wybierz dodatkowe punkty jako punkty kontrolne."/>
	<label commandName="lclzDrawCVMSpline5D1" devLabel="Creates a spline driven by the selected control points." translation="Tworzy splajn sterowany za pomocą wybranych punktów kontrolnych."/>
	<label commandName="lclzDrawCVMSpline5D2" devLabel="Select the first point to start the spline. Select additional points as control points." translation="Wybierz pierwszy punkt, aby rozpocząć splajn. Wybierz dodatkowe punkty jako punkty kontrolne."/>
	<label commandName="lclzDrawCVSpline3D1" devLabel="Recommended for use in the Sculpt workspace" translation="Zalecane w obszarze roboczym Rzeźba"/>
	<label commandName="lclzDrawCVSpline5D1" devLabel="Recommended for general modeling workflows" translation="Zalecane w przypadku ogólnych procesów roboczych modelowania"/>
	<label commandName="lclzDrawPoint1" devLabel="Creates an individual sketch point to use as reference geometry." translation="Tworzy pojedynczy punkt szkicu, który ma być użyty jako geometria odniesienia."/>
	<label commandName="lclzDrawPoint2" devLabel="Click in the canvas to create a point. You can snap to the grid or existing geometry. Use sketch points to define construction geometry, position hole features, space points on a spline, or connect lines in 3D space." translation="Kliknij w obszarze rysunku, aby utworzyć punkt. Można użyć przyciągania do siatki lub istniejącej geometrii. Punkty szkicu służą do definiowania geometrii konstrukcyjnej, pozycjonowania elementów otworów, rozmieszczania punktów na splajnie lub łączenia linii w przestrzeni 3D."/>
	<label commandName="lclzDrawPolyline1" devLabel="Creates lines and arcs." translation="Tworzy linie i łuki."/>
	<label commandName="lclzDrawPolyline2" devLabel="Select a start and endpoint to define a line segment. Click and drag the endpoint of a segment to define an arc." translation="Wybierz punkt początkowy i końcowy, aby zdefiniować segment linii. Kliknij i przeciągnij punkt końcowy segmentu, aby zdefiniować łuk."/>
	<label commandName="lclzDrawSpline1" devLabel="Creates a spline through the selected fit points." translation="Tworzy splajn przechodzący przez wybrane punkty dopasowania."/>
	<label commandName="lclzDrawSpline2" devLabel="Select the first point to start the spline. Select additional points as fit points." translation="Wybierz pierwszy punkt, aby rozpocząć splajn. Wybierz dodatkowe punkty jako punkty dopasowania."/>
	<label commandName="lclzDuplicateWithJointsCmdTipsAndTricksTips" devLabel="As a best practice, use the Joint tool in tandem with Duplicate with Joints, rather than As-Built Joint." translation="Najlepszym rozwiązaniem jest użycie narzędzia Połączenie razem z poleceniem Powiel ze połączeniami, a nie Gotowe połączenie."/>
	<label commandName="lclzDuplicateWithJointsCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="Duplicate with joints Information" translation="Powiel z informacjami o połączeniach"/>
	<label commandName="lclzDuplicateWithJointsCommand1" devLabel="Duplicates components in an assembly and the joints attached to them." translation="Powiela komponenty w zespole i dołączone do nich połączenia."/>
	<label commandName="lclzDuplicateWithJointsCommand2" devLabel="Select components to duplicate, select a Joint Origin Mode, then select a Snap point to place each instance. If a component has multiple joints, select the next row in the selection box, then select a Snap point to place each instance." translation="Wybierz komponenty do powielenia, wybierz tryb początku połączenia, a następnie wybierz punkt przyciągania, aby umieścić każde wystąpienie. Jeśli komponent ma wiele połączeń, wybierz następny wiersz w polu wyboru, a następnie wybierz punkt przyciągania, aby umieścić każde wystąpienie."/>
	<label commandName="lclzDxfLayers" devLabel="DXF Layers" translation="Warstwy DXF"/>
	<label commandName="lclzECOReleaseCmd" devLabel="Release with Change Order" translation="Zwolnij ze zleceniem zmiany"/>
	<label commandName="lclzECOReleaseCmd1" devLabel="Releases the selected components with a change order." translation="Zwalnia wybrane komponenty ze zleceniem zmiany."/>
	<label commandName="lclzECOReleaseCmd2" devLabel="Includes full audit trail and approval workflow. Internal components and external references are supported." translation="Uwzględnia pełną ścieżkę audytu i proces roboczy zatwierdzania. Obsługiwane są komponenty wewnętrzne i odnośniki zewnętrzne."/>
	<label commandName="lclzEIPVisibilityControlCmd" devLabel="Visibility Control" translation="Kontrola widoczności"/>
	<label commandName="lclzEIPVisibilityControlCmd1" devLabel="Control component visibility and transparency during Edit In Place sessions." translation="Steruj widocznością i przezroczystością komponentu podczas sesji edycji lokalnej."/>
	<label commandName="lclzEIPVisibilityControlCmd2" devLabel="Adjust transparency sliders, visual style, and color overrides to better visualize your design during editing." translation="Dostosuj suwaki przezroczystości, styl wizualny i nadpisania kolorów, aby lepiej wizualizować projekt podczas edycji."/>
	<label commandName="lclzEditColor" devLabel="Click to edit" translation="Kliknij, aby edytować"/>
	<label commandName="lclzEditDimensionDisabledTitle" devLabel="Edit Dimension (unavailable)" translation="Edytuj wymiar (niedostępne)"/>
	<label commandName="lclzEditDimensionDisabledToolTip" devLabel="Select a dimension in the canvas to  &#xA;edit its value." translation="Wybierz wymiar w obszarze rysunku, aby &#xA;edytować jego wartość."/>
	<label commandName="lclzEditDimensionTitle" devLabel="Edit Dimension" translation="Edytuj wymiar"/>
	<label commandName="lclzEditDimensionToolTip" devLabel="Edits the selected dimension's value." translation="Edytuje wartość wybranego wymiaru."/>
	<label commandName="lclzEditFace1" devLabel="Converts the selected face to T-Spline faces, edges, and vertices for modification." translation="Konwertuje wybraną powierzchnię w powierzchnie, krawędzie i wierzchołki T-splajnu w celu modyfikacji."/>
	<label commandName="lclzEditFace2" devLabel="Select the face to modify. Increase the length and width factors to add faces to give more control." translation="Wybierz powierzchnię do modyfikacji. Zwiększ współczynniki długości i szerokości, aby dodać powierzchnie w celu zapewnienia większej kontroli."/>
	<label commandName="lclzEditFaceTipsAndTricksDesc" devLabel="Use Coordinate Space to control the position of the manipulator. Use Selection Filter to control the types of objects available for selection." translation="Za pomocą przestrzeni współrzędnych można sterować położeniem manipulatora. Za pomocą filtra wyboru można sterować typami obiektów dostępnych do wyboru."/>
	<label commandName="lclzEditFaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select the face to modify. Increase the length and width factors to add faces to give more control." translation="Wybierz powierzchnię do modyfikacji. Zwiększ współczynniki długości i szerokości, aby dodać powierzchnie w celu zapewnienia większej kontroli."/>
	<label commandName="lclzEditFaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Edit Face Information" translation="Edytuj informacje o powierzchni"/>
	<label commandName="lclzEditInitialPositionTipsAndTricksDesc" devLabel="Use &lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; on a component that is ground to parent to edit its position." translation="Zastosuj polecenie &lt;b&gt;Edytuj położenie początkowe&lt;/b&gt; do komponentu, który jest unieruchomiony względem elementu macierzystego, aby edytować jego położenie."/>
	<label commandName="lclzEditInitialPositionTipsAndTricksTips" devLabel="Modifies the position of the component when it was created or inserted into the design." translation="Modyfikuje położenie komponentu podczas jego tworzenia lub wstawiania do projektu."/>
	<label commandName="lclzEditInitialPositionTipsAndTricksTitle" devLabel="Edit Initial Position Information" translation="Edytuj położenie początkowe — informacje"/>
	<label commandName="lclzEmbossCmd1" devLabel="Raises or recesses a sketch profile relative to faces on a solid body by a specified depth and direction." translation="Uwypukla lub zagłębia profil szkicu względem powierzchni korpusu bryłowego zgodnie z określoną głębokością i kierunkiem."/>
	<label commandName="lclzEmbossCmd2" devLabel="Select sketch profiles, select faces on a solid body to emboss, then adjust depth, effect, and alignment." translation="Wybierz profile szkicu, wybierz powierzchnie na korpusie bryłowym, na którym ma być utworzona wypukłość, a następnie dopasuj głębokość, efekt i wyrównanie."/>
	<label commandName="lclzEmbossTipsAndTricksDesc" devLabel="You can use the Emboss command to wrap text around a curved solid body. Adjust the depth, distance, and rotation angle to fine tune the result." translation="Polecenie Wypukłość umożliwia zawijanie tekstu wokół zakrzywionego korpusu bryłowego. Dopasuj głębokość, odległość i kąt obrotu, aby doprecyzować wynik."/>
	<label commandName="lclzEmbossTipsAndTricksTips" devLabel="In parametric designs, emboss features maintain their link to the original sketch. If you edit the sketch, the emboss features created from that sketch will update to reflect the change." translation="W projektach parametrycznych elementy wypukłości zachowują połączenie z pierwotnym szkicem. W przypadku edycji szkicu elementy wypukłości utworzone na podstawie tego szkicu zostaną zaktualizowane, aby odzwierciedlić zmianę."/>
	<label commandName="lclzEmbossTipsAndTricksTitle" devLabel="Emboss Information" translation="Wypukłość — informacje"/>
	<label commandName="lclzEnableAllContactCmd1" devLabel="Activates contact analysis for all components." translation="Aktywuje analizę kontaktów dla wszystkich komponentów."/>
	<label commandName="lclzEnableContactCmd1" devLabel="Activates contact analysis between components in contact sets. Contact sets are managed in the browser." translation="Aktywuje analizę kontaktów między komponentami w zestawach kontaktowych. Zestawami kontaktowymi zarządza się w przeglądarce."/>
	<label commandName="lclzEnableReadOnlyCmd" devLabel="Make Design Read-Only" translation="Udostępnij projekt tylko do odczytu"/>
	<label commandName="lclzEnableReadOnlyCmd1" devLabel="&lt;b&gt;Current Status: Savable&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Bieżący stan: z możliwością zapisu&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="lclzEnableReadOnlyCmd2" devLabel="Click to make the design temporarily read-only for you." translation="Kliknij, aby tymczasowo udostępnić projekt tylko do odczytu."/>
	<label commandName="lclzEnableReadOnlyCmd3" devLabel="Other project members can reserve the design." translation="Inni uczestnicy projektu mogą zablokować projekt."/>
	<label commandName="lclzEnclosureCommand1" devLabel="Creates the surrounding volume from selected bodies. Surrounding volume can be internal or external to the bodies. The surrounding volume is created in a new component." translation="Tworzy objętość otaczającą z wybranych brył. Objętość otaczająca może być wewnętrzna lub zewnętrzna względem brył. Objętość otaczająca tworzona jest w nowym komponencie."/>
	<label commandName="lclzEnclosureCommand2" devLabel="Select solid bodies, capping surfaces, or work planes as tools to form the surrounding volume." translation="Wybierz korpusy bryłowe, powierzchnie nakrywające lub płaszczyzny konstrukcyjne jako narzędzia do tworzenia objętości otaczającej."/>
	<label commandName="lclzExpirationMessage" devLabel="Licensing for this product has expired." translation="Licencja na ten produkt wygasła."/>
	<label commandName="lclzExtendCommand1" devLabel="Enlarges a surface by extending its edges a specified distance." translation="Powiększa powierzchnię przez wydłużenie jej krawędzi o określoną odległość."/>
	<label commandName="lclzExtendCommand2" devLabel="Select the edges of a surface, select an extension type, then specify the distance to extend. Select an edge alignment option to control the curvature continuity between faces." translation="Wybierz krawędzie powierzchni, wybierz typ przedłużenia, a następnie określ odległość wydłużenia. Wybierz opcję wyrównania krawędzi, aby sterować ciągłością krzywizny między powierzchniami."/>
	<label commandName="lclzExtendSketchCmd1" devLabel="Extends a curve to the nearest intersecting curve or boundary geometry." translation="Wydłuża krzywą do najbliższej krzywej przecinającej lub geometrii obwiedni."/>
	<label commandName="lclzExtendSketchCmd2" devLabel="Pause the cursor over the curve to preview the portion to be extended. Select the curve to extend it." translation="Zatrzymaj kursor na krzywej, aby wyświetlić podgląd fragmentu do wydłużenia. Wybierz krzywą, aby ją wydłużyć."/>
	<label commandName="lclzExtendTipsAndTricksDesc" devLabel="Use the Perpendicular extension type to extend a surface 90 degrees from its original angle." translation="Użyj typu wydłużenia Prostopadłe, aby wydłużyć powierzchnię o 90 stopni względem jej pierwotnego kąta."/>
	<label commandName="lclzExtendTipsAndTricksTips" devLabel="You can extend edges through another shape and then remove the excess with the &lt;b&gt;Trim&lt;/b&gt; command." translation="Można wydłużyć krawędzie przez inny kształt, a następnie usunąć nadmiar za pomocą polecenia &lt;b&gt;Utnij&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="lclzExtendTipsAndTricksTitle" devLabel="Extend Information" translation="Wydłużenie — informacje"/>
	<label commandName="lclzExtrude1" devLabel="Adds depth to open or closed sketch profiles or faces." translation="Dodaje głębokość do otwartych lub zamkniętych profili szkicu lub powierzchni."/>
	<label commandName="lclzExtrude2" devLabel="Select an extrusion type, select sketch profiles or faces to extrude, then specify the distance and taper angle. For the Thin Extrude type, specify the wall thickness." translation="Wybierz typ wyciągnięcia prostego, wybierz profile szkicu lub powierzchnie do wyciągnięcia, a następnie określ odległość i kąt zwężania. Dla typu Cienkie wyciągnięcie proste określ grubość ściany."/>
	<label commandName="lclzExtrudeTipsAndTricksDesc" devLabel="Adjust the Operation setting to control how the extrusion affects your design. You can join, cut, or intersect existing bodies to modify them, create a new body within the same component, or create a new body in a new component." translation="Dopasuj ustawienie Operacja, aby określić wpływ wyciągnięcia prostego na projekt. Można łączyć, wycinać lub przecinać istniejące bryły, aby je zmodyfikować, utworzyć nową bryłę w tym samym komponencie lub utworzyć nową bryłę w nowym komponencie."/>
	<label commandName="lclzExtrudeTipsAndTricksTips" devLabel="Select the Thin Extrude type to create a thin wall extrusion along the selected open or closed profile. You can control the wall thickness and location, in addition to the adjustments you can make to a typical area extrusion." translation="Wybierz typ Cienkie wyciągnięcie proste, aby utworzyć wyciągnięcie cienkościenne wzdłuż wybranego profilu otwartego lub zamkniętego. Oprócz zmian, które można wprowadzać w typowym wyciągnięciu prostym obszaru, można również sterować grubością i położeniem ścian."/>
	<label commandName="lclzExtrudeTipsAndTricksTitle" devLabel="Extrude Information" translation="Wyciągnięcie proste — informacje"/>
	<label commandName="lclzFacegroupsToggle1" devLabel="Display face groups on mesh bodies to make them easier to work with. Hides component colors, physical materials and appearances." translation="Wyświetl grupy powierzchni na bryłach siatkowych, aby ułatwić z nimi pracę. Ukrywa kolory komponentów, materiały fizyczne i wyglądy."/>
	<label commandName="lclzFacegroupsToggle2" devLabel="Press Shift+F to show or hide mesh face groups" translation="Naciśnij kombinację klawiszy Shift+F, aby wyświetlić lub ukryć grupy powierzchni siatki"/>
	<label commandName="lclzFailsToInsert" devLabel="Fails to insert this DXF file!" translation="Nie można wstawić tego pliku DXF!"/>
	<label commandName="lclzFastenerStackAnalysis2" devLabel="Diplays fastener stacks and their status with respect to engagement settings." translation="Wyświetla stosy części złącznych i ich stan w odniesieniu do ustawień zachodzenia."/>
	<label commandName="lclzFastenerStackAnalysis3" devLabel="Fastener stacks are recognized based on relative spatial placement of fasteners." translation="Stosy części złącznych są rozpoznawane na podstawie względnego położenia części złącznych w przestrzeni."/>
	<label commandName="lclzFastenerStackAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="Start Insert Similar Fastener, Edit Fastener, Replace Fastener, or Auto Update Size from the Fastener Stack Analysis Browser." translation="Rozpocznij wstawianie podobnej części złącznej, edytuj część złączną, zamień część złączną lub automatycznie aktualizuj rozmiar z poziomu przeglądarki analizy zestawu połączenia gwintowego."/>
	<label commandName="lclzFastenerStackAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="Analyze inserted fasteners as stacks. Fastener stacks are identified by spatial proximity. The browser lists each stack and its fasteners, and the scene highlights them - green for stacks that meet engagement rules, red for non‑compliant stacks, and blue for stacks you mark as ignored during the fixing workflow." translation="Analizuj wstawione części złączne jako zestawy połączeń gwintowych. Zestawy połączeń gwintowych są identyfikowane na podstawie bliskości przestrzennej. W przeglądarce jest wyświetlany każdy zestaw i jego elementy złączne, a w scenie są wyróżniane na zielono w przypadku zestawów spełniających reguły zazębienia, na czerwono w przypadku zestawów niezgodnych i na niebiesko w przypadku zestawów oznaczonych jako ignorowane podczas procesu naprawy."/>
	<label commandName="lclzFastenerStackAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Fastener Stack Analysis Information" translation="Informacje o analizie zespołu połączenia gwintowego"/>
	<label commandName="lclzFasteners1" devLabel="Inserts a fastener into the active document." translation="Wstawia część złączną do aktywnego dokumentu."/>
	<label commandName="lclzFasteners2" devLabel="Use a combination of searching, filtering and browsing to locate a fastener, adjust the settings, and select a geometry (an edge, a face, a sketch point, an existing fastener) or place a fastener anywhere in the canvas to position it." translation="Użyj kombinacji wyszukiwania, filtrowania i przeglądania, aby zlokalizować część złączną, dostosować ustawienia i wybrać geometrię (krawędź, powierzchnię, punkt szkicu, istniejącą część złączną) lub umieść część złączną w dowolnym miejscu w obszarze rysunku, aby ustalić jej położenie."/>
	<label commandName="lclzFastenersTipsAndTricksTips" devLabel="Click to expand the list and select a desired fastener. Adjust the fastener settings, such as size or material, and set the position in the active document." translation="Kliknij, aby rozwinąć listę i wybrać żądaną część złączną. Dostosuj ustawienia części złącznej, takie jak rozmiar lub materiał, i ustal położenie w aktywnym dokumencie."/>
	<label commandName="lclzFastenersTipsAndTricksTitle" devLabel="fasteners Information" translation="informacje o częściach złącznych"/>
	<label commandName="lclzFilePanel" devLabel="File" translation="Plik"/>
	<label commandName="lclzFilletSketchCmd1" devLabel="Places an arc of a specified radius at the intersection of two lines or arcs." translation="Umieszcza łuk o określonym promieniu w miejscu przecięcia dwóch linii lub łuków."/>
	<label commandName="lclzFilletSketchCmd2" devLabel="Select the vertex or the two lines or arcs. Specify a radius for the fillet." translation="Wybierz wierzchołek, dwie linie lub łuki. Określ promień zaokrąglenia."/>
	<label commandName="lclzFilletTipsAndTricksDesc" devLabel="Fillets are applied to all edges of a selected face or feature. The Rule Fillet type only works on faces and features. You can use the Between Faces/Features rule to create fillets at the intersection of separate faces or features." translation="Zaokrąglenia są stosowane do wszystkich krawędzi wybranej powierzchni lub elementu. Typ Reguła zaokrąglania działa tylko w przypadku powierzchni i elementów. Reguła Pomiędzy powierzchniami/elementami umożliwia tworzenie zaokrągleń na przecięciu oddzielnych powierzchni lub elementów."/>
	<label commandName="lclzFilletTipsAndTricksTips" devLabel="If you need to apply fillets of different types and sizes, you can create multiple selection sets within the dialog, then adjust the settings for each selection set separately." translation="Jeśli zachodzi potrzeba zastosowania zaokrągleń różnych typów i rozmiarów, można utworzyć wiele zbiorów wskazań w oknie dialogowym, a następnie dopasować ustawienia dla każdego zbioru wskazań z osobna."/>
	<label commandName="lclzFilletTipsAndTricksTitle" devLabel="Fillet Information" translation="Zaokrąglenie — informacje"/>
	<label commandName="lclzFindFeatures1" devLabel="Identifies features in a body. Recognized features are listed in the browser." translation="Identyfikuje elementy w bryle. Rozpoznane elementy są wyświetlane w przeglądarce."/>
	<label commandName="lclzFindFeatures2" devLabel="Select the bodies then specify the feature types to identify." translation="Wybierz bryły, a następnie określ typy elementów do identyfikacji."/>
	<label commandName="lclzFindFeaturesTipsAndTricksTips" devLabel="Select the bodies then specify the feature types to identify." translation="Wybierz bryły, a następnie określ typy elementów do identyfikacji."/>
	<label commandName="lclzFindFeaturesTipsAndTricksTips2" devLabel="Select solid bodies, capping surfaces, or work planes as tools to form the surrounding volume. Select the external shape then set the offset." translation="Wybierz korpusy bryłowe, powierzchnie nakrywające lub płaszczyzny konstrukcyjne jako narzędzia do tworzenia objętości otaczającej. Wybierz kształt zewnętrzny, a następnie ustaw odsunięcie."/>
	<label commandName="lclzFindFeaturesTipsAndTricksTitle" devLabel="Find Features Information" translation="Wyszukiwanie elementów — informacje"/>
	<label commandName="lclzFindFeaturesTipsAndTricksTitle2" devLabel="Fluid Volume Information" translation="Objętość cieczy — informacje"/>
	<label commandName="lclzFinishSnapshotEdit" devLabel="Finish Position" translation="Zakończ położenie"/>
	<label commandName="lclzFormTab" devLabel="FORM" translation="FORMOWANIE"/>
	<label commandName="lclzFreeze" devLabel="Freeze" translation="Zablokuj"/>
	<label commandName="lclzFusion3DPrintCommand1" devLabel="Prepares solid or mesh bodies to be 3D printed directly from Fusion's Manufacture workspace or from an external application." translation="Przygotowuje bryły lub bryły siatkowe do druku 3D bezpośrednio z obszaru roboczego Wytwarzanie programu Fusion lub z zewnętrznej aplikacji."/>
	<label commandName="lclzFusion3DPrintCommand2" devLabel="Select solid or mesh bodies to prepare, then select a Preparation Type to switch to the Manufacture workspace, export and send to an installed 3D printing application, or export a 3MF, STL, or OBJ file. For exports, adjust the output and refinement settings to control the resolution of the mesh." translation="Wybierz bryły lub bryły siatkowe do przygotowania, a następnie wybierz Typ przygotowania, aby przełączyć się do obszaru roboczego Wytwarzanie, wyeksportować dane i wysłać je do zainstalowanej aplikacji do drukowania 3D albo wyeksportować plik 3MF, STL lub OBJ. W przypadku eksportowania dostosuj ustawienia wyjściowe i zagęszczania, aby kontrolować rozdzielczość siatki."/>
	<label commandName="lclzFusion3DPrintTipsAndTricksDesc" devLabel="Select a solid or mesh body in the canvas or browser, then choose a Preparation Type. You can continue in the Manufacture workspace or export the body to a file that you can then open in an external 3D printing application." translation="Wybierz bryłę lub bryłę siatkową w obszarze rysunku lub przeglądarce, a następnie wybierz Typ przygotowania. Możesz następnie kontynuować pracę w obszarze roboczym Wytwarzanie lub wyeksportować bryłę do pliku, który można otworzyć w zewnętrznej aplikacji do drukowania 3D."/>
	<label commandName="lclzFusion3DPrintTipsAndTricksTips" devLabel="Select a solid or mesh body in the canvas or browser, then choose a Preparation Type. You can continue in the Manufacture workspace or export the body to a file that you can then open in an external 3D printing application." translation="Wybierz bryłę lub bryłę siatkową w obszarze rysunku lub przeglądarce, a następnie wybierz Typ przygotowania. Możesz następnie kontynuować pracę w obszarze roboczym Wytwarzanie lub wyeksportować bryłę do pliku, który można otworzyć w zewnętrznej aplikacji do drukowania 3D."/>
	<label commandName="lclzFusion3DPrintTipsAndTricksTitle" devLabel="3D Print Information" translation="Drukowanie 3D — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionAccessibilityAnalysis2" devLabel="Used to colorize an object based on whether or not certain parts of the object are accessible from a particular plane." translation="Służy do kolorowania obiektu w zależności od tego, czy pewne części obiektu są dostępne z określonej płaszczyzny."/>
	<label commandName="lclzFusionAccessibilityAnalysis3" devLabel="Inaccessible areas are highlighted in red. Useful for checking undercut areas through a plane." translation="Niedostępne obszary są podświetlane na czerwono. Opcja przydatna do sprawdzania podciętych obszarów przez płaszczyznę."/>
	<label commandName="lclzFusionAddBackgroundCanvas1" devLabel="Places an image in the 3D space. The image will be placed in the center of current view and is oriented relative to the active camera." translation="Umieszcza obraz w przestrzeni 3D. Obraz zostanie umieszczony w środku bieżącego widoku i będzie zorientowany względem aktywnej kamery."/>
	<label commandName="lclzFusionAddBackgroundCanvas2" devLabel="Select an image to import then position and scale the image." translation="Wybierz obraz do zaimportowania, a następnie ustaw jego położenie i go przeskaluj."/>
	<label commandName="lclzFusionAddCanvas1" devLabel="Places an image on a planar face or sketch plane." translation="Umieszcza obraz na powierzchni płaskiej lub płaszczyźnie szkicu."/>
	<label commandName="lclzFusionAddCanvas2" devLabel="Select a face then select an image to import." translation="Wybierz powierzchnię, a następnie wybierz obraz do zaimportowania."/>
	<label commandName="lclzFusionAddDecal1" devLabel="Places an image on a selected face as a cosmetic decal." translation="Umieszcza obraz na wybranej powierzchni jako kosmetyczne pokrycie bitmapą."/>
	<label commandName="lclzFusionAddDecal2" devLabel="Select a PNG, JPG, or TIF image file from a Fusion project or your local computer. Select a face on a solid or surface body to apply it to, then adjust its orientation, scale, and opacity." translation="Wybierz plik obrazu PNG, JPG lub TIF z projektu Fusion lub komputera lokalnego. Wybierz powierzchnię na bryle lub korpusie powierzchniowym, do której chcesz go zastosować, a następnie dostosuj jego orientację, skalę i nieprzezroczystość."/>
	<label commandName="lclzFusionCenterOfMass2" devLabel="Displays a center mark glyph at the center of mass for the selected objects." translation="Wyświetla znacznik środka w środku masy dla wybranych obiektów."/>
	<label commandName="lclzFusionCenterOfMass3" devLabel="You can measure from the center mark to other objects." translation="Można wykonać pomiar od znacznika środka do innych obiektów."/>
	<label commandName="lclzFusionComponentChangeConfigCommand1" devLabel="Switches the configured component to a different configuration." translation="Przełącza skonfigurowany komponent do innej konfiguracji."/>
	<label commandName="lclzFusionComponentReplaceCommand1" devLabel="Replaces an external component in an assembly with a different external design." translation="Zastępuje komponent zewnętrzny w zespole innym projektem zewnętrznym."/>
	<label commandName="lclzFusionComponentReplaceCommand2" devLabel="In the dialog, navigate to and select a different external design. Check Replace All Instances if you want to replace all identical instances of the selected component in the assembly." translation="W oknie dialogowym przejdź do innego projektu zewnętrznego i go wybierz. Zaznacz opcję Zamień wszystkie wystąpienia, jeśli chcesz zamienić wszystkie identyczne wystąpienia wybranego komponentu w zespole."/>
	<label commandName="lclzFusionConfigurationRulesCmd1" devLabel="Creates logical Configuration Rules that drive or limit configured aspect values in a Configured Design, to ensure only valid configurations can be created." translation="Tworzy logiczne reguły konfiguracji, które sterują wartościami skonfigurowanych aspektów w skonfigurowanym projekcie lub ograniczają je, aby upewnić się, że można tworzyć tylko poprawne konfiguracje."/>
	<label commandName="lclzFusionConfigurationRulesCmd3" devLabel="Included in Design Extension." translation="Zawarte w rozszerzeniu Design Extension."/>
	<label commandName="lclzFusionCurvatureCombAnalysis1" devLabel="Displays a comb with sample points along selected edges of a body to help you analyze the curvature of a surface." translation="Wyświetla grzebień z punktami próbkowania wzdłuż wybranych krawędzi bryły, aby ułatwić analizę krzywizny powierzchni."/>
	<label commandName="lclzFusionCurvatureCombAnalysis2" devLabel="Select edges to analyze on a body, then adjust the density and scale of the curvature comb." translation="Wybierz krawędzie do analizy na bryle, a następnie dopasuj gęstość i skalę grzebienia krzywizny."/>
	<label commandName="lclzFusionCurvatureMapAnalysis1" devLabel="Displays a color gradient on bodies to help you analyze areas of high and low surface curvature." translation="Wyświetla gradient kolorów na bryłach, aby ułatwić analizowanie obszarów o dużej i małej krzywiźnie powierzchni."/>
	<label commandName="lclzFusionCurvatureMapAnalysis2" devLabel="Select bodies to analyze, then select a curvature map type and adjust the display settings of the curvature map." translation="Wybierz bryły do analizy, a następnie wybierz typ mapy krzywizny i dostosuj ustawienia wyświetlania mapy krzywizny."/>
	<label commandName="lclzFusionDraftAnalysis1" devLabel="Displays a color gradient on the faces of selected bodies to help evaluate the manufacturability of your design." translation="Wyświetla gradient kolorów na powierzchniach wybranych brył, aby ułatwić ocenę możliwości wyprodukowania projektu."/>
	<label commandName="lclzFusionDraftAnalysis2" devLabel="Select the bodies to evaluate and the axis to define the direction. Use the options to refine the gradient display." translation="Wybierz bryły do oceny i oś do zdefiniowania kierunku. Użyj opcji, aby poprawić wyświetlanie gradientu."/>
	<label commandName="lclzFusionDraftTipsAndTricksDesc" devLabel="The pull direction you select sets the direction of the draft. Faces to draft cannot be parallel to the pull direction." translation="Wybrany kierunek wyciągnięcia określa kierunek pochylenia. Powierzchnie do pochylenia nie mogą być równoległe do kierunku wyciągnięcia."/>
	<label commandName="lclzFusionDraftTipsAndTricksTips" devLabel="To gain more control over the extent of a draft, use the Parting Line draft type and select a plane, face, edge, or sketch curve as a parting tool." translation="Aby uzyskać większą kontrolę nad zakresem pochylenia, użyj typu pochylenia Linia podziału i wybierz płaszczyznę, powierzchnię, krawędź lub krzywą szkicu jako narzędzie podziału."/>
	<label commandName="lclzFusionDraftTipsAndTricksTitle" devLabel="Draft Information" translation="Pochylenie — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionFilletEdges1" devLabel="Rounds the edges of a solid body by adding material to interior edges and removing material from exterior edges." translation="Zaokrągla krawędzie korpusu bryłowego przez dodanie materiału do krawędzi wewnętrznych i usunięcie materiału z krawędzi zewnętrznych."/>
	<label commandName="lclzFusionFilletEdges2" devLabel="Select edges, faces, or features, then specify a radius. Use the Rule Fillet type to add fillets based on specified rules. Use the Full Round Fillet type to round the edges over three adjacent faces." translation="Wybierz krawędzie, powierzchnie lub elementy, a następnie określ promień. Użyj typu Reguła zaokrąglania, aby dodać zaokrąglenia na podstawie określonych reguł. Użyj typu Zaokrąglenie pełne, aby zaokrąglić krawędzie na trzech przylegających powierzchniach."/>
	<label commandName="lclzFusionGapFillTipsAndTricksDesc" devLabel="The gap fill command can be used to replace surfaces that didn't import into Fusion correctly, or to connect Midsurface shells. Choose between the different fill type operations to create a the desired new surface to fill a gap." translation="Polecenie wypełnienia odstępu może służyć do zastąpienia powierzchni, które nie zostały poprawnie zaimportowane do programu Fusion, lub do łączenia powłok powierzchni środkowych. Dokonaj wyboru spośród różnych operacji typu wypełnienia, aby utworzyć żądaną nową powierzchnię w celu wypełnienia odstępu."/>
	<label commandName="lclzFusionGapFillTipsAndTricksTips" devLabel="Fills gaps in surfaces or shells with a new surface." translation="Wypełnia odstępy w powierzchniach lub skorupach nową powierzchnią."/>
	<label commandName="lclzFusionGapFillTitle" devLabel="Gap Fill Information" translation="Wypełnianie odstępu — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionHalfSectionView2" devLabel="Creates a view that cuts through all visible objects in a design to reveal interior details and obscured features." translation="Tworzy widok, który przecina wszystkie widoczne obiekty w projekcie w celu wyświetlenia szczegółów wewnętrznych i elementów zasłoniętych."/>
	<label commandName="lclzFusionHalfSectionView3" devLabel="Select a planar object to define the cut plane, then adjust the distance and angles to position it in the design. In the Browser, the Section Analysis displays in the Analysis folder, where you can adjust its visibility, edit it, or delete it." translation="Wybierz obiekt płaski, aby zdefiniować płaszczyznę cięcia, a następnie dostosuj odległość i kąty, aby ustalić jej położenie w projekcie. W przeglądarce w folderze Analiza zostanie wyświetlona Analiza przekroju, w której można dostosować jej widoczność, edytować ją lub usunąć."/>
	<label commandName="lclzFusionHole1" devLabel="Creates a hole based on user-specified values and selections." translation="Tworzy otwór na podstawie wartości i wyborów określonych przez użytkownika."/>
	<label commandName="lclzFusionHole2" devLabel="Select a face to place the hole then select edges to position the hole on the face, or select sketch points to place multiple holes. Specify the hole type, tap type and size values." translation="Wybierz powierzchnię, aby umieścić otwór, a następnie wybierz krawędzie, aby ustawić położenie otworu na powierzchni, lub punkty szkicu, aby umieścić wiele otworów. Określ typ otworu, typ gwintu i wartości rozmiaru."/>
	<label commandName="lclzFusionHoleTipsAndTricksDesc" devLabel="Select the center point of the hole to change the position. When creating tapped or standard clearance holes, the diameter is driven by the Size selected in the Use Standards section." translation="Wybierz punkt środkowy otworu, aby zmienić położenie. Podczas tworzenia otworów gwintowanych lub standardowych otworów przejściowych średnica zależy od rozmiaru wybranego w sekcji Użyj standardowych."/>
	<label commandName="lclzFusionHoleTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face to place the hole then select edges to position the hole on the face, or select sketch points to place multiple holes. Specify the hole type, tap type and size values." translation="Wybierz powierzchnię, aby umieścić otwór, a następnie wybierz krawędzie, aby ustawić położenie otworu na powierzchni, lub punkty szkicu, aby umieścić wiele otworów. Określ typ otworu, typ gwintu i wartości rozmiaru."/>
	<label commandName="lclzFusionHoleTipsAndTricksTitle" devLabel="Hole Information" translation="Otwór — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionImport1" devLabel="Inserts the selected component into the current design." translation="Wstawia wybrany komponent do bieżącego projektu."/>
	<label commandName="lclzFusionImport2" devLabel="Select the component to insert then use the manipulator to adjust the position." translation="Wybierz komponent do wstawienia, a następnie użyj manipulatora, aby dopasować położenie."/>
	<label commandName="lclzFusionIsoCurveAnalysis2" devLabel="Applies UV mapping and curvature combs to analyze the quality of a surface." translation="Stosuje odwzorowanie UV i grzebienie krzywizny w celu analizy jakości powierzchni."/>
	<label commandName="lclzFusionIsoCurveAnalysis3" devLabel="Select bodies or faces to analyze, select the isocurve type, then adjust the number of isocurves to display. You can also display curvature combs and control their density and scale." translation="Wybierz bryły lub powierzchnie do analizy, wybierz typ krzywej izometrycznej, a następnie dopasuj liczbę krzywych izometrycznych do wyświetlenia. Można również wyświetlić grzebienie krzywizny oraz sterować ich gęstością i skalą."/>
	<label commandName="lclzFusionJointInconsistencyResolverCommandText" devLabel="FusionJointInconsistencyResolverCommand" translation="FusionJointInconsistencyResolverCommand"/>
	<label commandName="lclzFusionMinimumRadiusAnalysis2" devLabel="Displays colors on the model that represent the minimum radius for the curvature of the concave faces." translation="Wyświetla kolory modelu reprezentujące minimalny promień krzywizny powierzchni wklęsłych."/>
	<label commandName="lclzFusionMinimumRadiusAnalysis3" devLabel="Detect the minimum fit for holes and fillets. Useful for determining tool sizes in machining." translation="Wykrywaj minimalne dopasowanie dla otworów i zaokrągleń. Jest to przydatne do określenia rozmiarów narzędzia w obróbce."/>
	<label commandName="lclzFusionMoveTipsAndTricksDesc" devLabel="Change Transform to Point to Point to move the objects by selecting from and to points rather than entering distances. Check Create Copy option to create a copy of the entity during the move." translation="Zmień opcję Przekształć na Punkt do punktu, aby przesunąć obiekty przez wybranie punktu źródłowego i docelowego, zamiast wprowadzania odległości. Zaznacz opcję Utwórz kopię, aby utworzyć kopię elementu podczas przenoszenia."/>
	<label commandName="lclzFusionMoveTipsAndTricksTips" devLabel="Select the object to modify then specify the distance or angle. Use Set Pivot to reposition the manipulator." translation="Wybierz obiekt do modyfikacji, a następnie określ odległość lub kąt. Użyj polecenia Ustaw obrót, aby zmienić położenie manipulatora."/>
	<label commandName="lclzFusionMoveTipsAndTricksTitle" devLabel="Move Information" translation="Przesuwanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionNewCompTipsAndTricksDesc" devLabel="After you create components, drag one into another in the browser to create a subassembly." translation="Po utworzeniu komponentów przeciągnij jeden do drugiego w przeglądarce, aby utworzyć podzespół."/>
	<label commandName="lclzFusionNewCompTipsAndTricksTips" devLabel="You can create external components to create a distributed assembly, where multiple team members can work simultaneously on different components. Click the Edit in Place icon next to any external component in the browser to edit it in context." translation="Można utworzyć komponenty zewnętrzne w celu utworzenia zespołu rozproszonego, w którym wielu członków zespołu może jednocześnie pracować na różnych komponentach. Kliknij ikonę Edycja lokalna obok dowolnego komponentu zewnętrznego w przeglądarce, aby edytować go w kontekście."/>
	<label commandName="lclzFusionNewCompTipsAndTricksTitle" devLabel="New Component Information" translation="Nowy komponent — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionPartingLineSplitCmd1" devLabel="Splits a body using surfaces generated from its silhouette curves." translation="Dzieli bryłę, używając powierzchni wygenerowanych z jej krzywych sylwetki."/>
	<label commandName="lclzFusionPartingLineSplitCmd2" devLabel="Set the view direction by selecting a plane or axis then select the body and choose a split operation." translation="Ustaw kierunek widoku, wybierając płaszczyznę lub oś, a następnie wybierz bryłę i operację podziału."/>
	<label commandName="lclzFusionPressPull1" devLabel="Modifies the selected geometry using offset, extrude, or fillet commands. The operation depends on the geometry selected." translation="Modyfikuje wybraną geometrię za pomocą poleceń odsunięcia, wyciągnięcia prostego lub zaokrąglenia. Operacja zależy od wybranej geometrii."/>
	<label commandName="lclzFusionRibCommand1" devLabel="Creates a thin feature from an open sketch profile, extruded to the nearest faces on a solid body. The rib feature is extruded in a direction parallel to the sketch plane." translation="Tworzy element cienkościenny z otwartego profilu szkicu wyciągnięty do najbliższych powierzchni korpusu bryłowego. Element żebra jest wyciągany w kierunku równoległym do płaszczyzny szkicu."/>
	<label commandName="lclzFusionRibCommand2" devLabel="Select an open sketch profile, then specify the thickness." translation="Wybierz otwarty profil szkicu, a następnie określ grubość."/>
	<label commandName="lclzFusionRibTipsAndTricksDesc" devLabel="Set &lt;b&gt;Extent Type&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Distance&lt;/b&gt; to specify a custom depth for a rib feature, instead of extending the profile all the way to the nearest faces on a solid body." translation="W polu &lt;b&gt;Typ zakresu&lt;/b&gt; wybierz wartość &lt;b&gt;Odległość&lt;/b&gt;, aby określić niestandardową głębokość dla elementu żebra, zamiast rozciągać profil do najbliższych powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="lclzFusionRibTipsAndTricksTips" devLabel="Project geometry from other features onto the sketch plane to quickly define the profile to use for the rib, and ensure the rib will update parametrically to reflect future design changes." translation="Rzutuj geometrię z innych elementów na płaszczyznę szkicu, aby szybko zdefiniować profil, który ma być użyty dla żebra, i upewnij się, że żebro zostanie zaktualizowane parametrycznie, aby odzwierciedlić przyszłe zmiany w projekcie."/>
	<label commandName="lclzFusionRibTipsAndTricksTitle" devLabel="Rib Information" translation="Żebro — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionSaveAsOBJCommand1" devLabel="Select a mesh body to save as OBJ" translation="Wybierz siatkę bryłową do zapisania jako plik OBJ"/>
	<label commandName="lclzFusionSaveAsSTLTipsAndTricksDesc" devLabel="The Refinement pulldown contains preconfigured mesh settings. Use the sliders under Refinement Options to customize the mesh settings." translation="Menu rozwijane Zagęszczanie zawiera wstępnie skonfigurowane ustawienia siatki. Użyj suwaków w obszarze Opcje zagęszczania, aby dostosować ustawienia siatki."/>
	<label commandName="lclzFusionSaveAsSTLTipsAndTricksTips" devLabel="Select the body to export, set the refinement settings, then select the utility to send the mesh file to." translation="Wybierz bryłę do wyeksportowania, wprowadź ustawienia zagęszczania, a następnie wybierz narzędzie, do którego ma zostać wysłany plik siatki."/>
	<label commandName="lclzFusionSaveAsSTLTipsAndTricksTitle" devLabel="Save As STL Information" translation="Zapisz jako plik STL — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionSaveControlFrameAsOBJCommand1" devLabel="Select a T-Spline body to save control frame as OBJ" translation="Wybierz bryłę T-splajn, aby zapisać ramkę sterującą jako OBJ"/>
	<label commandName="lclzFusionScriptsManagerText" devLabel="Scripts and Add-Ins" translation="Skrypty i dodatki"/>
	<label commandName="lclzFusionScriptsManagerTips1" devLabel="Manage Scripts and Add-Ins" translation="Zarządzanie skryptami i dodatkami"/>
	<label commandName="lclzFusionScriptsManagerTips2" devLabel="Displays the Scripts and Add-Ins dialog box. Create, edit, run, stop, debug and manage Scripts and Add-Ins." translation="Wyświetla okno dialogowe Skrypty i dodatki. Pozwala tworzyć, edytować, uruchamiać, zatrzymywać i debugować skrypty oraz dodatki, a także nimi zarządzać."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectCommand1" devLabel="Selection is always active and the active selection mode displays here." translation="Wybór jest zawsze aktywny i wyświetlany jest tutaj aktywny tryb wyboru."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectCommand2" devLabel="Hold Ctrl (Windows) or Command (MacOS) to add objects to or remove objects from the selection. Change the active selection mode by selecting the mode you want to work with from the menu. Use the selection mode and selection filters to fine tune selection." translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl (Windows) lub Command (MacOS), aby dodać obiekty do wyboru lub je z niego usunąć. Zmień aktywny tryb wyboru, wybierając z menu tryb, którego chcesz użyć. Użyj trybu wyboru i filtrów wyboru, aby doprecyzować wybór."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectFreeForm1" devLabel="Selects objects enclosed in an irregular (lasso) selection area." translation="Wybiera obiekty otoczone nieregularnym obszarem wyboru (lasso)."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectFreeForm2" devLabel="A clockwise boundary shape selects all objects within the boundary. A counterclockwise boundary shape selects all visible objects crossed by the boundary." translation="Kształt obwiedni poprowadzony zgodnie z ruchem wskazówek zegara wybiera wszystkie obiekty w obwiedni. Kształt obwiedni poprowadzony przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wybiera wszystkie widoczne obiekty przecinające obwiednię."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectFreeForm3" devLabel="Use Selection Filters to include or exclude objects by type." translation="Użyj filtrów wyboru, aby uwzględnić lub wykluczyć obiekty według typu."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectPaint1" devLabel="Press and hold the left mouse button and move across objects to select them." translation="Naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, a następnie przesuń kursor po obiektach, aby je wybrać."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectPaint2" devLabel="Use Selection Filters to include or exclude objects by type." translation="Użyj filtrów wyboru, aby uwzględnić lub wykluczyć obiekty według typu."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectWindow1" devLabel="Selects objects enclosed in a rectangular selection area." translation="Wybiera obiekty zawarte w prostokątnym obszarze wyboru."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectWindow2" devLabel="Click and drag from upper-left to lower-right (window selection) to select objects enclosed by the selection boundary. Click and drag from lower-right to upper-left (crossing selection) to select all visible objects the selection boundary intersects and encloses." translation="Kliknij i przeciągnij od górnego lewego do dolnego prawego rogu (wybór z okna), aby wybrać obiekty zawarte w obwiedni wyboru. Kliknij i przeciągnij od prawego dolnego do lewego górnego rogu (wybór z okna), aby wybrać wszystkie widoczne obiekty, które przecina i zawiera obwiednia wyboru."/>
	<label commandName="lclzFusionSelectWindow3" devLabel="Use Selection Filters to include or exclude objects by type." translation="Użyj filtrów wyboru, aby uwzględnić lub wykluczyć obiekty według typu."/>
	<label commandName="lclzFusionShellTipsAndTricksDesc" devLabel="Use &lt;b&gt;Rounded Shell&lt;/b&gt; type to shell complex geometry and create a full or partial outcomes, then use surface tools to modify the geometry. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Select the body in the browser to create a hollow body without removing faces." translation="Użyj typu &lt;b&gt;Zaokrąglona skorupa&lt;/b&gt;, aby utworzyć skorupę o złożonej geometrii i uzyskać pełne lub częściowe wyniki, a następnie użyj narzędzi powierzchni, aby zmodyfikować geometrię. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Wybierz bryłę w przeglądarce, aby utworzyć pustą bryłę bez usuwania powierzchni."/>
	<label commandName="lclzFusionShellTipsAndTricksTips" devLabel="Select faces then specify a thickness.  The selected faces will be removed and the body will become hollow. " translation="Wybierz powierzchnie, a następnie określ grubość. Wybrane powierzchnie zostaną usunięte, a bryła stanie się pusta. "/>
	<label commandName="lclzFusionShellTipsAndTricksTitle" devLabel="Shell Information" translation="Skorupa — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionShowDesignConfigPanelCmd1" devLabel="Shows or hides the Configure dialog without entering Configuration Mode." translation="Pokazuje lub ukrywa okno dialogowe Konfiguruj bez przechodzenia do trybu konfiguracji."/>
	<label commandName="lclzFusionShowSketchPanelCmd" devLabel="Show/Hide sketch panel." translation="Pokaż/ukryj panel szkicu."/>
	<label commandName="lclzFusionStartDesignConfigModeCmd1" devLabel="Opens the Configuration Table, enters Configuration Mode, and highlights configurable features and objects in the Timeline and Browser." translation="Otwiera tabelę konfiguracji, przechodzi do trybu konfiguracji i wyróżnia konfigurowalne elementy i obiekty na osi czasu i w przeglądarce."/>
	<label commandName="lclzFusionStartDesignConfigModeCmd2" devLabel="Add Configurations as rows in the table to create different variants of a design. Click highlighted features and objects to add their configurable aspects as columns in the table." translation="Dodaj konfiguracje jako wiersze w tabeli, aby utworzyć różne warianty projektu. Kliknij wyróżnione elementy i obiekty, aby dodać ich konfigurowalne aspekty jako kolumny w tabeli."/>
	<label commandName="lclzFusionSurfaceThickenTipsAndTricksTips" devLabel="Select the faces to thicken, then specify a thickness value." translation="Wybierz powierzchnie do pogrubienia, a następnie określ wartość grubości."/>
	<label commandName="lclzFusionSurfaceThickenTipsAndTricksTitle" devLabel="Thicken Information" translation="Pogrub — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionThreadTipsAndTricksDesc" devLabel="If necessary, the selected feature is resized to match the selected thread size." translation="W razie potrzeby rozmiar wybranego elementu zostanie zmieniony, aby dopasować go do wybranego rozmiaru gwintu."/>
	<label commandName="lclzFusionThreadTipsAndTricksTips" devLabel="Select a cylindrical face then set the thread specifications." translation="Wybierz powierzchnię walcową, a następnie ustaw specyfikacje gwintu."/>
	<label commandName="lclzFusionThreadTipsAndTricksTitle" devLabel="Thread Information" translation="Gwint — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionWebCommand1" devLabel="Creates a thin feature from an open sketch profile, extruded to the nearest faces on a solid body. The web feature is extruded in a direction perpendicular to the sketch plane." translation="Tworzy element cienkościenny z otwartego profilu szkicu wyciągnięty do najbliższych powierzchni korpusu bryłowego. Element środnika jest wyciągany w kierunku prostopadłym do płaszczyzny szkicu."/>
	<label commandName="lclzFusionWebCommand2" devLabel="Select an open sketch profile, then specify the thickness." translation="Wybierz otwarty profil szkicu, a następnie określ grubość."/>
	<label commandName="lclzFusionWebTipsAndTricksDesc" devLabel="Set &lt;b&gt;Extent Type&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Distance&lt;/b&gt; to specify a custom depth for a web feature, instead of extending the profile all the way to the nearest faces on a solid body." translation="W polu &lt;b&gt;Typ zakresu&lt;/b&gt; wybierz wartość &lt;b&gt;Odległość&lt;/b&gt;, aby określić niestandardową głębokość dla elementu środnika, zamiast rozciągać profil do najbliższych powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="lclzFusionWebTipsAndTricksTips" devLabel="Project geometry from other features onto the sketch plane to quickly define the profile to use for the web, and ensure the web will update parametrically to reflect future design changes." translation="Rzutuj geometrię z innych elementów na płaszczyznę szkicu, aby szybko zdefiniować profil, który ma być zastosowany do środnika, i upewnij się, że środnik zostanie zaktualizowany parametrycznie, odzwierciedlając przyszłe zmiany w projekcie."/>
	<label commandName="lclzFusionWebTipsAndTricksTitle" devLabel="Web Information" translation="Środnik — informacje"/>
	<label commandName="lclzFusionZebraAnalysis1" devLabel="Displays alternating black and white stripes on a body to help you analyze the curvature of a surface." translation="Wyświetla naprzemienne czarno-białe paski na bryle, aby ułatwić analizę krzywizny powierzchni."/>
	<label commandName="lclzFusionZebraAnalysis2" devLabel="Select bodies to analyze, then adjust the direction, repeats, and opacity of the zebra stripes." translation="Wybierz bryły do analizy, a następnie dopasuj kierunek, powtórzenia i nieprzezroczystość pasków zebry."/>
	<label commandName="lclzGeometryMovedCount" devLabel="Modified Geometry: %1" translation="Zmodyfikowana geometria: %1"/>
	<label commandName="lclzGoToChangeOrderCmd" devLabel="Change Orders" translation="Zlec. zmiany"/>
	<label commandName="lclzGoToChangeOrderCmd1" devLabel="Opens Fusion Manage in your default browser and shows change order information for the currently selected item." translation="Umożliwia otwarcie programu Fusion Manage w domyślnej przeglądarce i wyświetla informacje o zleceniu zmiany dla aktualnie wybranego elementu."/>
	<label commandName="lclzGoToChangeOrderCmd2" devLabel="If the current selection is not assigned as an item in Fusion Manage, the list of change orders is shown." translation="Jeśli bieżący wybór nie jest przypisany jako element w programie Fusion Manage, wyświetlana jest lista zleceń zmiany."/>
	<label commandName="lclzGoToDashboardCmd" devLabel="Dashboard" translation="Tablica narzędzi"/>
	<label commandName="lclzGoToDashboardCmd1" devLabel="Opens the Fusion Manage Dashboard in your default browser." translation="Umożliwia otwarcie tablicy narzędzi programu Fusion Manage w domyślnej przeglądarce."/>
	<label commandName="lclzGoToDashboardCmd2" devLabel="The Dashboard is a central place where you can access your Fusion Manage information, such as charts and outstanding work." translation="Tablica narzędzi to centralne miejsce, w którym można uzyskać dostęp do informacji programu Fusion Manage, takich jak wykresy i niezrealizowane prace."/>
	<label commandName="lclzGoToItemDetailsCmd" devLabel="Details" translation="Szczegóły"/>
	<label commandName="lclzGoToItemDetailsCmd1" devLabel="Opens Fusion Manage in your default browser and shows the Details page for the currently selected item." translation="Umożliwia otwarcie programu Fusion Manage w domyślnej przeglądarce i wyświetla stronę Szczegóły dla aktualnie wybranego elementu."/>
	<label commandName="lclzGoToItemDetailsCmd2" devLabel="If the current selection is not assigned as an item in Fusion Manage, the list of items and BOMs is shown." translation="Jeśli bieżący wybór nie jest przypisany jako element w programie Fusion Manage, wyświetlana jest lista elementów i zestawień komponentów."/>
	<label commandName="lclzGraphViewText1" devLabel="Shows how data elements connect in a visual graph." translation="Na wykresie wizualnym pokazuje, w jaki sposób elementy danych łączą się."/>
	<label commandName="lclzGraphViewText2" devLabel="Double click any subassembly node to explore its connected data." translation="Kliknij dwukrotnie dowolny węzeł podzespołu, aby przejrzeć jego połączone dane."/>
	<label commandName="lclzHalfSectionViewTipsAndTricksDesc" devLabel="The Section Color option is set to From Component by default and displays the section view color coded by component. Set it to Custom to switch the entire section view to a single color that you specify." translation="Opcja Kolor przekroju jest domyślnie ustawiona na wartość Z komponentu i wyświetla kolor przekroju zakodowany przez komponent. Ustaw ją na Niestandardowy, aby przełączyć cały widok przekroju na jeden określony przez Ciebie kolor."/>
	<label commandName="lclzHalfSectionViewTipsAndTricksTips" devLabel="Create multiple section analyses, then adjust their visibility in the Browser to switch between them." translation="Utwórz wiele analiz przekroju, a następnie dostosuj ich widoczność w przeglądarce, aby przełączać się między nimi."/>
	<label commandName="lclzHalfSectionViewTipsAndTricksTitle" devLabel="Section Analysis Information" translation="Analiza przekroju — informacje"/>
	<label commandName="lclzHideInsertDialogCommandText" devLabel="Hide Insert Design" translation="Ukryj projekt wstawiony"/>
	<label commandName="lclzHolesSelection" devLabel="Holes" translation="Otwory"/>
	<label commandName="lclzHolesSelectionTooltip" devLabel="Select holes or bosses on the model.&#xA;&#xA;Window selection selects multiple matching holes or bosses. The PMI note appears immediately after selection. If Select all matching items is enabled, additional matching holes or bosses are automatically added. Click in the canvas to anchor the note." translation="Wybierz otwory lub kominki w modelu.&#xA;&#xA;Wybór za pomocą okna wybiera wiele pasujących otworów lub kominków. Uwaga dotycząca PMI pojawia się natychmiast po wyborze. Jeśli opcja Wybierz wszystkie pasujące elementy jest włączona, dodatkowe pasujące otwory lub kominki są dodawane automatycznie. Kliknij w obszarze rysunku, aby zakotwiczyć uwagę."/>
	<label commandName="lclzHorizontalVerticalTolerance" devLabel="Horizontal/Vertical" translation="Poziome/Pionowe"/>
	<label commandName="lclzHybridToAssemblyCancelButton" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="lclzImportDXF1" devLabel="Inserts geometry from a DXF file into the active sketch." translation="Wstawia geometrię z pliku DXF do aktywnego szkicu."/>
	<label commandName="lclzImportDXF2" devLabel="Select a face or plane, select the DXF file to insert, then position the geometry on the plane." translation="Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę, wybierz plik DXF do wstawienia, a następnie umieść geometrię na płaszczyźnie."/>
	<label commandName="lclzImportDXF3" devLabel="Select the unit type that matches the units from the original design that generated the DXF." translation="Wybierz typ jednostki odpowiadający jednostkom z pierwotnego projektu, w którym został wygenerowany plik DXF."/>
	<label commandName="lclzImportDXFTipsAndTricksDesc" devLabel="Single Sketch mode inserts the DXF geometry into a single sketch. One Sketch per Layer mode creates a separate sketch for each DXF layer. Both modes only insert sketch geometry - solid and surface geometry is not inserted." translation="Tryb Pojedynczy szkic wstawia geometrię DXF do pojedynczego szkicu. Tryb Jeden szkic na warstwę tworzy oddzielny szkic dla każdej warstwy DXF. Oba tryby wstawiają tylko geometrię szkicu — geometria bryły i powierzchni nie jest wstawiana."/>
	<label commandName="lclzImportDXFTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face or plane then select the DXF file to insert. Set the position of the geometry on the selected plane." translation="Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę, a następnie wybierz plik DXF do wstawienia. Ustaw położenie geometrii na wybranej płaszczyźnie."/>
	<label commandName="lclzImportDXFTipsAndTricksTitle" devLabel="Insert DXF Information" translation="Wstawianie pliku DXF — informacje"/>
	<label commandName="lclzInCanvasRender" devLabel="In-canvas Render" translation="Renderowanie w obszarze rysunku"/>
	<label commandName="lclzInclude3DGeometry1" devLabel="Include edges, work geometry, and sketch curves into the current sketch." translation="Dołącz krawędzie, geometrię konstrukcyjną i krzywe szkicu do bieżącego szkicu."/>
	<label commandName="lclzInclude3DGeometry2" devLabel="Select the objects to include." translation="Wybierz obiekty do dołączenia."/>
	<label commandName="lclzInsert" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="lclzInsertMcMasterCarrComponentCmd1" devLabel="Insert a McMaster-Carr Component into the active document." translation="Wstaw komponent McMaster-Carr do aktywnego dokumentu."/>
	<label commandName="lclzInsertMcMasterCarrComponentCmd2" devLabel="Browse to the desired component, click the Product Detail CAD icon, select the file type, then click Save." translation="Przejdź do żądanego komponentu, kliknij ikonę CAD ze szczegółami produktu, wybierz typ pliku, a następnie kliknij przycisk Zapisz."/>
	<label commandName="lclzInsertMcMasterCarrComponentTipsAndTricksDesc" devLabel="SAT and STEP files are supported. The selected component is added to the active design as a new component." translation="Obsługiwane są pliki SAT i STEP. Wybrany komponent jest dodawany do aktywnego projektu jako nowy komponent."/>
	<label commandName="lclzInsertMcMasterCarrComponentTipsAndTricksTips" devLabel="Browse to the desired component, click the Product Detail CAD icon, select the file type, then click Save." translation="Przejdź do żądanego komponentu, kliknij ikonę CAD ze szczegółami produktu, wybierz typ pliku, a następnie kliknij przycisk Zapisz."/>
	<label commandName="lclzInsertMcMasterCarrComponentTipsAndTricksTitle" devLabel="McMaster-Carr Information" translation="Komponenty McMaster-Carr — informacje"/>
	<label commandName="lclzInsertSvgTipsAndTricksDesc" devLabel="SVG files are inserted as fixed sketch entities in the active design." translation="Pliki SVG są wstawiane jako stałe elementy szkicu w aktywnym projekcie."/>
	<label commandName="lclzInsertSvgTipsAndTricksTips" devLabel="Select the sketch profile or planar face then select the SVG file to insert. Set the position and the scale. " translation="Wybierz profil szkicu lub powierzchnię płaską, a następnie wybierz plik SVG do wstawienia. Ustaw położenie i skalę. "/>
	<label commandName="lclzInsertSvgTipsAndTricksTitle" devLabel="Insert SVG Information" translation="Wstawianie pliku SVG — informacje"/>
	<label commandName="lclzInspect" devLabel="Inspect" translation="Sprawdź"/>
	<label commandName="lclzInspectMesh" devLabel="Inspect" translation="Sprawdź"/>
	<label commandName="lclzInterferenceCheck1" devLabel="Reports the interference between selected solid bodies or components." translation="Raportuje przenikanie między wybranymi korpusami bryłowymi lub komponentami."/>
	<label commandName="lclzInterferenceCheck2" devLabel="Select the components then click compute. Choose to create components from the interferences." translation="Wybierz komponenty, a następnie kliknij przycisk Oblicz. Wybierz, aby utworzyć komponenty z przenikań."/>
	<label commandName="lclzInterferenceTipsAndTricksDesc" devLabel="Check Show All Interferences to highlight the geometry that has interferences in the model. Uncheck Show All Intereferences then select individual rows to display that interference." translation="Zaznacz opcję Pokaż wszystkie przenikania, aby wyróżnić geometrię, która zawiera przenikania w modelu. Usuń zaznaczenie opcji Pokaż wszystkie przenikania, a następnie wybierz poszczególne wiersze, aby wyświetlić dane przenikanie."/>
	<label commandName="lclzInterferenceTipsAndTricksTips" devLabel="Select the components then click Compute to display results." translation="Wybierz komponenty, a następnie kliknij przycisk Oblicz, aby wyświetlić wyniki."/>
	<label commandName="lclzInterferenceTipsAndTricksTitle" devLabel="Interference Information" translation="Przenikanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzIntersectCmd1" devLabel="Projects the points, model edges, work geometries, and sketch curves that intersect the active sketch plane." translation="Rzutuje punkty, krawędzie modelu, geometrie konstrukcyjne i krzywe szkicu, które przecinają aktywną płaszczyznę szkicu."/>
	<label commandName="lclzIntersectCmd2" devLabel="Use the selection filter to project specific type of geometry or the entire model." translation="Użyj filtru wyboru, aby rzutować określony typ geometrii lub cały model."/>
	<label commandName="lclzIntersectTipsAndTricksDesc" devLabel="In the selection filter Specified Entities will find the intersection of points, lines, arcs, etc. Bodies will project the entire intersection cut of the object selected." translation="W przypadku filtru wyboru Określone elementy znalezione zostanie przecięcie punktów, linii, łuków itp. Bryły rzutują całe przecięcie wybranego obiektu."/>
	<label commandName="lclzIntersectTipsAndTricksTips" devLabel="Set the selection filter then select the objects to project the intersection of the object and the active sketch." translation="Ustaw filtr wyboru, a następnie wybierz obiekty, aby rzutować przecięcie obiektu i aktywnego szkicu."/>
	<label commandName="lclzIntersectTipsAndTricksTitle" devLabel="Intersect Information" translation="Przecięcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzIntersectionCurve1" devLabel="Creates a 3D sketch curve from intersecting geometry." translation="Tworzy krzywą szkicu 3D na podstawie geometrii przecinającej."/>
	<label commandName="lclzIntersectionCurve2" devLabel="The first selection is the sketch curve. The second selection is the sketch curve or faces to intersect with. You can select multiple curves or faces to intersect with." translation="Pierwszym wyborem jest krzywa szkicu. Drugim wyborem są krzywa szkicu lub powierzchnie do przecięcia. Można wybrać wiele krzywych lub powierzchni do przecięcia."/>
	<label commandName="lclzIntersectionCurveTipsAndTricksDesc" devLabel="The projected curve and the selected sketch curve cannot be in the same sketch." translation="Krzywa rzutowana i wybrana krzywa szkicu nie mogą znajdować się w tym samym szkicu."/>
	<label commandName="lclzIntersectionCurveTipsAndTricksTips" devLabel="The first selection is the sketch curve. The second selection is the sketch curve or faces to intersect with. You can select multiple curves or faces to intersect with." translation="Pierwszym wyborem jest krzywa szkicu. Drugim wyborem są krzywa szkicu lub powierzchnie do przecięcia. Można wybrać wiele krzywych lub powierzchni do przecięcia."/>
	<label commandName="lclzIntersectionCurveTipsAndTricksTitle" devLabel="Intersection Curve Information" translation="Krzywa przecięcia — informacje"/>
	<label commandName="lclzInvertBlank" devLabel="Invert the set of hidden selections." translation="Odwróć zestaw ukrytych wyborów."/>
	<label commandName="lclzIsoCurveAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="lclzIsoCurveAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="In the Browser, analyses are saved in the Analysis folder, where you can show, hide, and edit each analysis." translation="W przeglądarce analizy są zapisywane w folderze Analiza, w którym można wyświetlać, ukrywać i edytować każdą analizę."/>
	<label commandName="lclzIsoCurveAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Isocurve Analysis Information" translation="Analiza krzywej izometrycznej — informacje"/>
	<label commandName="lclzJointAsBuiltCmd1" devLabel="Creates a Joint relationship between two components in their current position and defines their relative motion." translation="Tworzy relację połączenia między dwoma komponentami w ich bieżącym położeniu i definiuje ich ruch względny."/>
	<label commandName="lclzJointAsBuiltCmd2" devLabel="Select two components to create a joint between, then specify the motion type and the position of the joint origin. Optionally, specify limits and preview motion." translation="Wybierz dwa komponenty, aby utworzyć między nimi połączenie, a następnie określ typ ruchu i położenie początku połączenia. Opcjonalnie określ ograniczenia i wyświetl podgląd ruchu."/>
	<label commandName="lclzJointAsBuiltTipsAndTricksDesc" devLabel="Place the pointer over over a face or edge and press Ctrl (Windows) or Command (Mac) to lock the joint origin snap to points on that object." translation="Umieść wskaźnik na powierzchni lub krawędzi i naciśnij klawisz Ctrl (Windows) lub Command (Mac), aby zablokować przyciąganie początku połączenia do punktów na tym obiekcie."/>
	<label commandName="lclzJointAsBuiltTipsAndTricksTips" devLabel="An As-Built Joint maintains the positions of components, and defines relative motions between them. You can use them when components don't need to be moved and you only need to define the motion." translation="Gotowe połączenie zachowuje położenia komponentów i definiuje ruchy względne między nimi. Można ich używać, gdy komponenty nie muszą być przesuwane i wystarczy zdefiniować ruch."/>
	<label commandName="lclzJointAsBuiltTipsAndTricksTitle" devLabel="As-Built Joint Information" translation="Gotowe połączenie — informacje"/>
	<label commandName="lclzJointAssembleTipsAndTricksDesc" devLabel="Select a face or edge to limit selections to only points on that face or edge. Right-click and select &lt;b&gt;Between&lt;/b&gt; to create a joint centered between two faces; select two faces from the same component then select a point." translation="Wybierz powierzchnię lub krawędź, aby ograniczyć wybór tylko do punktów na tej powierzchni lub krawędzi. Kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz opcję &lt;b&gt;Pomiędzy&lt;/b&gt;, aby utworzyć połączenie wyśrodkowane między dwiema powierzchniami; wybierz dwie powierzchnie z tego samego komponentu, a następnie wybierz punkt."/>
	<label commandName="lclzJointAssembleTipsAndTricksTips" devLabel="Hover over a face or edge and press Ctrl (Windows) or Command (Mac) to lock the joint origin snap to points on that object." translation="Ustaw kursor na powierzchni lub krawędzi i naciśnij klawisz Ctrl (Windows) lub Command (Mac), aby zablokować przyciąganie początku połączenia do punktów na tym obiekcie."/>
	<label commandName="lclzJointAssembleTipsAndTricksTitle" devLabel="JOINT INFORMATION" translation="INFORMACJE O POŁĄCZENIU"/>
	<label commandName="lclzJointCmd1" devLabel="Position components relative to each other in an assembly, then defines the relative motion between them." translation="Umieść komponenty względem siebie w zespole, a następnie zdefiniuj ruch względny między nimi."/>
	<label commandName="lclzJointCmd2" devLabel="On the Position tab, place a joint origin snap point on each component to position them. On the Motion tab, select the motion Type, then adjust associated settings, add joint limits, and preview joint motion." translation="Na karcie Położenie umieść punkt przyciągania początku połączenia na każdym komponencie, aby je umieścić. Na karcie Ruch wybierz Typ ruchu, a następnie dostosuj skojarzone ustawienia, dodaj ograniczenia połączeń i podgląd ruchu połączenia."/>
	<label commandName="lclzJointOriginCmd1" devLabel="Positions a joint origin on a component. Joint origins define the geometry used to relate a joint's components." translation="Ustawia położenie początku połączenia na komponencie. Początek połączenia definiuje geometrię używaną do powiązania komponentów połączenia."/>
	<label commandName="lclzJointOriginCmd2" devLabel="Select geometry to define the joint origin." translation="Wybierz geometrię, aby zdefiniować początek połączenia."/>
	<label commandName="lclzJointOriginTipsAndTricksDesc" devLabel="Select Joint Origin mode, select geometry, and snap the Joint Origin into position. &lt;br&gt;Adjust Alignment settings like Angle, Offset, and Flip to set the orientation of the Joint Origin." translation="Wybierz tryb Początek połączenia, wybierz geometrię i przyciągnij początek połączenia na miejsce. &lt;br&gt;Dopasuj ustawienia wyrównania, takie jak kąt, odsunięcie i odwrócenie, aby ustawić orientację początku połączenia."/>
	<label commandName="lclzJointOriginTipsAndTricksTips" devLabel="Choose from 3 Joint Origin modes. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Simple:&lt;/b&gt; create a Joint Origin on a face or edge. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Between Two Faces:&lt;/b&gt; center a Joint Origin between two faces. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Two Edge Intersection:&lt;/b&gt; create a Joint Origin at the apparent intersection of two edges. &lt;br&gt;Use Joint Origin with Joint to define motion between components." translation="Wybierz spośród 3 trybów początku połączenia. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Prosty:&lt;/b&gt; utwórz początek połączenia na powierzchni lub krawędzi. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Pomiędzy dwoma powierzchniami:&lt;/b&gt; wyśrodkuj początek połączenia między dwiema powierzchniami. &lt;br&gt;&lt;b&gt;Przecięcie dwóch krawędzi:&lt;/b&gt; utwórz początek połączenia w miejscu pozornego przecięcia dwóch krawędzi. &lt;br&gt; Użyj początku połączenia z połączeniem, aby zdefiniować ruch między komponentami."/>
	<label commandName="lclzJointOriginTipsAndTricksTitle" devLabel="Joint Origin Information" translation="Początek połączenia — informacje"/>
	<label commandName="lclzLayerCheckBox" devLabel="Layer Check Box" translation="Pole wyboru Warstwa"/>
	<label commandName="lclzLayerList" devLabel="Layer List" translation="Lista warstw"/>
	<label commandName="lclzLayerName" devLabel="Layer Name" translation="Nazwa warstwy"/>
	<label commandName="lclzLbrPackage3DTab" devLabel="3D Package" translation="Obudowa 3D"/>
	<label commandName="lclzLeaderLineNoteCommand1" devLabel="Creates a product manufacturing information (PMI) general note." translation="Tworzy uwagę ogólną dotyczącą informacji o wytwarzaniu produktu (PMI)."/>
	<label commandName="lclzLeaderLineNoteCommand2" devLabel="Add a leader line and include general information, such as instructions, references to standards, or clarifications." translation="Dodaj linię odniesienia i dołącz informacje ogólne, takie jak instrukcje i odniesienia, do standardów lub wyjaśnień."/>
	<label commandName="lclzLeaderNoteCandidatePlaneSwitcher" devLabel="Change annotation plane" translation="Zmień płaszczyznę opisu"/>
	<label commandName="lclzLegalMessage" devLabel="Use of this feature will connect you to an external website. By enabling this workflow, Autodesk does not guarantee, approve or endorse the information or products available at these sites, nor does a link or this feature indicate any association with or endorsement by the linked site to Autodesk or %1%." translation="Korzystanie z tej funkcji spowoduje połączenie z zewnętrzną witryną sieci Web. Włączenie tego procesu roboczego nie stanowi gwarancji, potwierdzenia ani zatwierdzenia ze strony firmy Autodesk informacji lub produktów dostępnych w tych witrynach, a łącze ani ta funkcja nie wskazują na jakiekolwiek powiązanie lub skojarzenie podlinkowanej witryny z firmą Autodesk lub %1%."/>
	<label commandName="lclzLibrariesPlatformWebPage" devLabel="Insert LibrariesPlatform Component" translation="Wstaw komponent LibrariesPlatform"/>
	<label commandName="lclzMODIFY" devLabel="MODIFY" translation="ZMIEŃ"/>
	<label commandName="lclzMTextCmdTipsAndTricksTips" devLabel="After you place the text frame, use the rotation manipulator handle to rotate it. Click any snap point on the text frame to change the point around which you rotate the text frame." translation="Po umieszczeniu ramki tekstowej obróć ją za pomocą uchwytu manipulatora obrotu. Kliknij dowolny punkt przyciągania na ramce tekstowej, aby zmienić punkt, wokół którego obrócona jest ramka tekstowa."/>
	<label commandName="lclzMTextCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="Text Information" translation="Tekst — informacje"/>
	<label commandName="lclzMake" devLabel="Make" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="lclzManage" devLabel="Process Management" translation="Zarządzanie procesami"/>
	<label commandName="lclzManageTab" devLabel="MANAGE" translation="ZARZĄDZANIE"/>
	<label commandName="lclzMaterialCommand1" devLabel="Opens the Material Browser, where you can manage physical materials and appearances in user-defined material libraries." translation="Otwiera Przeglądarkę materiałów, w której można zarządzać materiałami fizycznymi i wyglądami w bibliotekach materiałów zdefiniowanych przez użytkownika."/>
	<label commandName="lclzMaterialCommand2" devLabel="Navigate between libraries, create new libraries, and add physical materials or appearances to your Favorites. In custom libraries, edit the properties of physical materials and appearances, or create new ones." translation="Poruszaj się między bibliotekami, utwórz nowe biblioteki i dodaj materiały fizyczne lub wyglądy do ulubionych. W bibliotekach niestandardowych edytuj właściwości materiałów fizycznych i wyglądów lub utwórz nowe."/>
	<label commandName="lclzMaterializedBomCmd" devLabel="Bill of Materials" translation="Zestawienie komponentów"/>
	<label commandName="lclzMaterializedBomCmd1" devLabel="Opens the bill of materials for this design." translation="Otwiera zestawienie komponentów tego projektu."/>
	<label commandName="lclzMaterializedBomCmd2" devLabel="(May not be available in some situations, such as when viewing a configured design, or when Fusion is offline.)" translation="(Może to nie być dostępne w niektórych sytuacjach na przykład podczas wyświetlania skonfigurowanego projektu lub gdy program Fusion działa w trybie offline)."/>
	<label commandName="lclzMcMasterCarrWebPage" devLabel="Insert McMaster-Carr Component" translation="Wstaw komponent McMaster-Carr"/>
	<label commandName="lclzMcMasterDownloadFailedTitle" devLabel="Unable To Download" translation="Nie można pobrać"/>
	<label commandName="lclzMcMasterPreparingPrefix" devLabel="Importing " translation="Importowanie "/>
	<label commandName="lclzMcMasterWebPageError" devLabel="An error occurred during download. Refresh the page and try again." translation="Podczas pobierania wystąpił błąd. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="lclzMeasure1" devLabel="Measures the distance, angle, area, or position of selected objects." translation="Mierzy odległość, kąt, pole lub położenie wybranych obiektów."/>
	<label commandName="lclzMeasure2" devLabel="Select an object to measure it, and optionally select a second object to measure it and the distance between them." translation="Wybierz obiekt, aby go zmierzyć, i opcjonalnie wybierz drugi obiekt, aby go zmierzyć, oraz odległość między nimi."/>
	<label commandName="lclzMeasureTipsAndTricksDesc" devLabel="Click a value in the dialog to copy the value to the clipboard." translation="Kliknij wartość w oknie dialogowym, aby skopiować ją do schowka."/>
	<label commandName="lclzMeasureTipsAndTricksTips" devLabel="Select the geometry to measure. The results reported are determined by the type of geometry selected. The measurement is the minimum distance between the two selections." translation="Wybierz geometrię do pomiaru. Raportowane wyniki są wyznaczane na podstawie typu wybranej geometrii. Pomiar określa minimalną odległość między dwoma wyborami."/>
	<label commandName="lclzMeasureTipsAndTricksTitle2" devLabel="Measure Information" translation="Pomiar — informacje"/>
	<label commandName="lclzMeshSelect" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="lclzMidpointLine1" devLabel="Creates a line that is symmetrical from the midpoint." translation="Tworzy linię symetryczną od punktu środkowego."/>
	<label commandName="lclzMidpointLine2" devLabel="Specify the midpoint to start a line, and click to set the end of the line." translation="Określ punkt środkowy, aby rozpocząć rysowanie linii, a następnie kliknij, aby ustawić koniec linii."/>
	<label commandName="lclzMinimumRadiusAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="Regions with a higher curvature than the minimum radius will be highlighted in red." translation="Obszary o krzywiźnie większej niż promień minimalny zostaną podświetlone na czerwono."/>
	<label commandName="lclzMinimumRadiusAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="Select the bodies to evaluate. Use the options to refine the minimum radius." translation="Wybierz bryły do oceny. Użyj opcji, aby wygładzić promień minimalny."/>
	<label commandName="lclzMinimumRadiusAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Minimum Radius Analysis Information" translation="Analiza promienia minimalnego — informacje"/>
	<label commandName="lclzMirrorCommand1" devLabel="Creates a copy of selected faces, bodies, features, or components, mirrored across a plane." translation="Tworzy kopię wybranych powierzchni, brył, elementów lub komponentów odbitych na płaszczyźnie."/>
	<label commandName="lclzMirrorCommand2" devLabel="Select the objects to mirror, then select the mirror plane." translation="Wybierz obiekty do odbicia, a następnie wybierz płaszczyznę odbicia."/>
	<label commandName="lclzMirrorSketchCmd1" devLabel="Mirrors the selected sketch curves about a selected sketch line." translation="Odbija wybrane krzywe szkicu wokół wybranej linii szkicu."/>
	<label commandName="lclzMirrorSketchCmd2" devLabel="Select the curves to mirror then select the line to mirror about." translation="Wybierz krzywe do odbicia, a następnie wybierz linię, względem której ma zostać wykonane odbicie."/>
	<label commandName="lclzMirrorSketchTipsAndTricksDesc" devLabel="The mirror command also also adds a mirror symmetry constraint to the geometry." translation="Polecenie odbicia dodaje również wiązanie symetrii odbicia do geometrii."/>
	<label commandName="lclzMirrorSketchTipsAndTricksTips" devLabel="Select the sketch curves to mirror then select the line to mirror around. The mirror line must be a line in the active sketch." translation="Wybierz krzywe szkicu do odbicia, a następnie wybierz linię, względem której ma być wykonane odbicie. Linia odbicia musi być linią w aktywnym szkicu."/>
	<label commandName="lclzMirrorSketchTipsAndTricksTitle" devLabel="Mirror Sketch Information" translation="Odbijanie szkicu — informacje"/>
	<label commandName="lclzMirrorTipsAndTricksTips" devLabel="When you mirror solid or surface bodies, select the Join operation to combine or stitch the mirrored bodies together where they intersect." translation="Podczas odbijania korpusów bryłowych lub powierzchniowych wybierz operację Połącz, aby połączyć lub zszyć bryły odbite w miejscu ich przecięcia."/>
	<label commandName="lclzMirrorTipsAndTricksTipsDesc" devLabel="When you mirror features, select the Compute Option that works best for your design. Compute options can affect performance based on the complexity of the features you are mirroring." translation="Podczas odbijania elementów wybierz opcję obliczania, która najlepiej pasuje do projektu. Opcje obliczania mogą wpłynąć na wydajność, w zależności od złożoności odbijanych elementów."/>
	<label commandName="lclzMirrorTipsAndTricksTitle" devLabel="Mirror Information" translation="Odbicie — informacje"/>
	<label commandName="lclzModelWorkspaceName" devLabel="Design Workspace" translation="Obszar roboczy projektowania"/>
	<label commandName="lclzModelWorkspaceTitle" devLabel="Creates mechanical designs that contain mostly prismatic geometry. Access commands to create solid bodies." translation="Tworzy projekty mechaniczne zawierające głównie geometrię pryzmatyczną. Przejdź do poleceń w celu utworzenia korpusów bryłowych."/>
	<label commandName="lclzModelingTogglePanel" devLabel="MODELING TOOLS" translation="NARZĘDZIA MODELOWANIA"/>
	<label commandName="lclzModifiedGeometryInfo" devLabel="Modify Geometry" translation="Modyfikuj geometrię"/>
	<label commandName="lclzModify" devLabel="Modify" translation="Zmień"/>
	<label commandName="lclzModifyScale1" devLabel="Scales sketch objects, bodies, or components." translation="Skaluje obiekty szkicu, bryły lub komponenty."/>
	<label commandName="lclzModifyScale2" devLabel="Select the objects to scale then specify the scale factor." translation="Wybierz obiekty do skalowania, a następnie określ współczynnik skali."/>
	<label commandName="lclzModifyScaleTipsAndTricksDesc" devLabel="Change the Scale Type to Non Uniform to input different scale factors in the X, Y, and Z directions." translation="Zmień typ skali na Niejednorodna, aby wprowadzić różne współczynniki skali w kierunkach X, Y i Z."/>
	<label commandName="lclzModifyScaleTipsAndTricksTips" devLabel="Select the objects to scale and the point from which to scale, then specify the scale factor." translation="Wybierz obiekty do skalowania i punkt, od którego ma być wykonane skalowanie, a następnie określ współczynnik skali."/>
	<label commandName="lclzModifyScaleTipsAndTricksTitle" devLabel="Scale Information" translation="Skalowanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzMotion" devLabel="Motion" translation="Ruch"/>
	<label commandName="lclzMotionCmd1" devLabel="Defines rotational and translational relationship between joint degrees of freedom." translation="Definiuje zależność obrotową i translacyjną między stopniami swobody połączenia."/>
	<label commandName="lclzMotionCmd2" devLabel="Select the joints then specify the values." translation="Wybierz połączenia, a następnie określ wartości."/>
	<label commandName="lclzMotionRelationshipTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="lclzMotionRelationshipTipsAndTricksTips" devLabel="Select two joints then specify their relative motion." translation="Wybierz dwa połączenia, a następnie określ ich ruch względny."/>
	<label commandName="lclzMotionRelationshipTipsAndTricksTitle" devLabel="Motion Link Information" translation="Powiązany ruch — informacje"/>
	<label commandName="lclzMotionStudy1" devLabel="Performs kinematic motion analysis based on joints." translation="Wykonuje analizę ruchu kinematycznego na podstawie połączeń."/>
	<label commandName="lclzMotionStudy2" devLabel="Select the joints to participate then specify points and values for the motion." translation="Wybierz połączenia, które mają być uwzględnione, a następnie określ punkty i wartości ruchu."/>
	<label commandName="lclzMoveCommand1" devLabel="Moves the selected face, body, sketch, or construction geometry a specified distance or angle." translation="Przesuwa wybraną powierzchnię, bryłę, szkic lub geometrię konstrukcyjną o określoną odległość lub określony kąt."/>
	<label commandName="lclzMoveCommand2" devLabel="Select the objects to modify then specify the distance or angle. Use Set Pivot to reposition the manipulator." translation="Wybierz obiekty do zmodyfikowania, a następnie określ odległość lub kąt. Użyj polecenia Ustaw obrót, aby zmienić położenie manipulatora."/>
	<label commandName="lclzMoveJointsCmd1" devLabel="Specify the rotation angle or distance value for joint degrees of freedom." translation="Określ kąt obrotu lub wartość odległości dla stopni swobody połączenia."/>
	<label commandName="lclzMoveJointsTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="lclzMoveJointsTipsAndTricksTips" devLabel="Select a joint, then used the manipulators or the dialog to modify joint values." translation="Wybierz połączenie, a następnie użyj manipulatorów lub okna dialogowego, aby zmodyfikować wartości połączenia."/>
	<label commandName="lclzMoveJointsTipsAndTricksTitle" devLabel="Drive Joints Information" translation="Sterowanie połączeniami — informacje"/>
	<label commandName="lclzNewAssemblyDocumentCmd" devLabel="New Assembly Design" translation="Nowy projekt zespołu"/>
	<label commandName="lclzNewAssemblyFromPartCommand" devLabel="Add To Assembly" translation="Dodaj do zespołu"/>
	<label commandName="lclzNewAssemblyFromPartCommand1" devLabel="Inserts the active design into an Assembly Design as an external component." translation="Wstawia aktywny projekt do projektu zespołu jako komponent zewnętrzny."/>
	<label commandName="lclzNewAssemblyFromPartCommand2" devLabel="Select an Assembly Design to insert into, then use the manipulators in the canvas or Initial Position dialog to place the component in the target design." translation="Wybierz projekt zespołu, aby wstawić do niego, a następnie użyj manipulatorów w obszarze rysunku lub w oknie dialogowym Położenie początkowe, aby umieścić komponent w projekcie docelowym."/>
	<label commandName="lclzNewCompCmd" devLabel="Creates a new internal or external component in the assembly." translation="Tworzy nowy komponent wewnętrzny lub zewnętrzny w zespole."/>
	<label commandName="lclzNewCompCmd2" devLabel="Select type and parent, then name the component. For external components, select location. For internal components, you can select bodies to create a component for each." translation="Wybierz typ i element macierzysty, a następnie nadaj nazwę komponentowi. W przypadku komponentów zewnętrznych wybierz położenie. W przypadku komponentów wewnętrznych można wybrać bryły, aby utworzyć komponent dla każdej z nich."/>
	<label commandName="lclzNewHybridDocumentCmd" devLabel="New Hybrid Design" translation="Nowy projekt hybrydowy"/>
	<label commandName="lclzNewPartDocumentCommand" devLabel="New Part Design" translation="Nowy projekt części"/>
	<label commandName="lclzNote" devLabel="Note" translation="Uwaga"/>
	<label commandName="lclzOffset1" devLabel="Copies the selected sketch curves a specified distance from the original curves." translation="Kopiuje wybrane krzywe szkicu z uwzględnieniem określonej odległości od krzywych pierwotnych."/>
	<label commandName="lclzOffset2" devLabel="Select the curves to offset then specify the offset distance." translation="Wybierz krzywe do odsunięcia, a następnie określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzOffsetEdit1" devLabel="EDIT : Copies the selected sketch curves a specified distance from the original curves." translation="EDYTUJ: Kopiuje wybrane krzywe szkicu z uwzględnieniem określonej odległości od krzywych pierwotnych."/>
	<label commandName="lclzOffsetEdit2" devLabel="EDIT : Select the curves to offset then specify the offset distance." translation="EDYTUJ: Wybierz krzywe do odsunięcia, a następnie określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzOffsetEditSketchTipsAndTricksDesc" devLabel="EDIT : The size and position of the new geometry is associated to the original geometry. To remove this association, select the offset glyph in the canvas then right-click and select Delete." translation="EDYTUJ: Rozmiar i położenie nowej geometrii są skojarzone z geometrią pierwotną. Aby usunąć to skojarzenie, wybierz znacznik odsunięcia w obszarze rysunku, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie Usuń."/>
	<label commandName="lclzOffsetEditSketchTipsAndTricksTips" devLabel="EDIT : Select the curves to offset then enter an offset distance or drag the manipulator." translation="EDYTUJ: Wybierz krzywe do odsunięcia, a następnie wprowadź odległość odsunięcia lub przeciągnij manipulator."/>
	<label commandName="lclzOffsetEditSketchTipsAndTricksTitle" devLabel="EDIT : Offset Sketch Information" translation="EDYTUJ: Informacje o odsunięciu szkicu"/>
	<label commandName="lclzOffsetFacesCommand1" devLabel="Shifts the selected face or faces in a positive or negative direction." translation="Przesuwa co najmniej jedną wybraną powierzchnię w kierunku dodatnim lub ujemnym."/>
	<label commandName="lclzOffsetFacesCommand2" devLabel="Select a single face or multiple faces and specify the Offset distance." translation="Wybierz co najmniej jedną powierzchnię i określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzOffsetFacesTipsAndTricksDesc" devLabel="Adjoining curved tangent Faces will Offset when geometrically possible." translation="Sąsiednie zakrzywione powierzchnie styczne zostaną odsunięte, gdy będzie to geometrycznie możliwe."/>
	<label commandName="lclzOffsetFacesTipsAndTricksTips" devLabel="Select a single face or multiple faces and specify the Offset distance." translation="Wybierz co najmniej jedną powierzchnię i określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzOffsetFacesTipsAndTricksTitle" devLabel="Offset Faces Information" translation="Odsuwanie powierzchni — informacje"/>
	<label commandName="lclzOffsetSketchTipsAndTricksDesc" devLabel="The size and position of the new geometry is associated to the original geometry. To remove this association, select the offset glyph in the canvas then right-click and select Delete." translation="Rozmiar i położenie nowej geometrii są skojarzone z geometrią pierwotną. Aby usunąć to skojarzenie, wybierz znacznik odsunięcia w obszarze rysunku, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie Usuń."/>
	<label commandName="lclzOffsetSketchTipsAndTricksTips" devLabel="Select the curves to offset then enter an offset distance or drag the manipulator." translation="Wybierz krzywe do odsunięcia, a następnie wprowadź odległość odsunięcia lub przeciągnij manipulator."/>
	<label commandName="lclzOffsetSketchTipsAndTricksTitle" devLabel="Offset Sketch Information" translation="Odsuwanie szkicu — informacje"/>
	<label commandName="lclzOk" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="lclzOnlyContain3dObjects" devLabel="The selected DXF file does not contain any supported 2D geometry. Insert DXF only inserts 2D geometry. To import a DXF with 3D geometry, use Upload in the Data Panel." translation="Wybrany plik DXF nie zawiera żadnej obsługiwanej geometrii 2D. Polecenie Wstaw plik DXF umożliwia wstawienie tylko geometrii 2D. Aby zaimportować plik DXF z geometrią 3D, użyj polecenia Przekaż w panelu Dane."/>
	<label commandName="lclzOpenCommand" devLabel="Open" translation="Otwórz"/>
	<label commandName="lclzPCB3D" devLabel="Modify" translation="Zmień"/>
	<label commandName="lclzPCB3DConfigure" devLabel="PCB" translation="Płytka PCB"/>
	<label commandName="lclzPCB3DCreate" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="lclzPCB3DSwitch" devLabel="Switch" translation="Przełącz"/>
	<label commandName="lclzPCB3DTab" devLabel="3D PCB" translation="Płytka PCB 3D"/>
	<label commandName="lclzPCBCreate" devLabel="Create PCB" translation="Utwórz płytkę PCB"/>
	<label commandName="lclzPCBTab" devLabel="PCB" translation="Płytka PCB"/>
	<label commandName="lclzPackage" devLabel="Package" translation="Pakiet"/>
	<label commandName="lclzPackage3D" devLabel="Package" translation="Obudowa"/>
	<label commandName="lclzPackage3DTab" devLabel="Package" translation="Obudowa"/>
	<label commandName="lclzParallelPerpendicularTolerance" devLabel="Parallel/Perpendicular" translation="Równoległe/prostopadłe"/>
	<label commandName="lclzPartAssemble" devLabel="ASSEMBLE" translation="ZŁOŻENIE"/>
	<label commandName="lclzPartNumberMembersCmd" devLabel="Shared Part Number Group Members" translation="Elementy grup numeru części współdzielonej"/>
	<label commandName="lclzPartNumberMembersCmd1" devLabel="Opens the list of members in Part Number Group ." translation="Otwiera listę elementów w grupie Numer części ."/>
	<label commandName="lclzPartNumberMembersCmd2" devLabel="(May not be available in offline.)" translation="(Może nie być dostępne w trybie offline)."/>
	<label commandName="lclzPartToAssemblyCancelButton" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="lclzPartingLineSplitTipsAndTricksDesc" devLabel="Silhouette Split works best with shelled bodies." translation="Polecenie Podziel sylwetkę działa najlepiej w przypadku brył skorupowych."/>
	<label commandName="lclzPartingLineSplitTipsAndTricksTips" devLabel="Set the view direction by selecting a plane or axis then select the body and choose a split operation." translation="Ustaw kierunek widoku, wybierając płaszczyznę lub oś, a następnie wybierz bryłę i operację podziału."/>
	<label commandName="lclzPartingLineSplitTipsAndTricksTitle" devLabel="Silhouette Split Information" translation="Podział sylwetki — informacje"/>
	<label commandName="lclzPasteCommand1" devLabel="Paste Command" translation="Polecenie Wklej"/>
	<label commandName="lclzPattern" devLabel="Pattern" translation="Szyk"/>
	<label commandName="lclzPatternCircular1" devLabel="Duplicates faces, bodies, features, or components in a design and distributes them around a linear axis to create a circular pattern." translation="Powiela powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w projekcie i rozmieszcza je wokół osi liniowej w celu utworzenia szyku kołowego."/>
	<label commandName="lclzPatternCircular2" devLabel="Select the object type, then select objects to pattern in the canvas, Browser, or Timeline. Select the axis to distribute the pattern instances around, then adjust distribution, quantity, and distance. Check Suppression, then uncheck instances in the canvas to remove them from the pattern." translation="Wybierz typ obiektu, a następnie wybierz obiekty do szyku w obszarze rysunku, przeglądarce lub osi czasu. Wybierz oś, wokół której mają być rozmieszczone wystąpienia szyku, a następnie dostosuj rozkład, ilość i odległość. Zaznacz opcję Wyłącz, a następnie usuń zaznaczenie wystąpień w obszarze rysunku, aby usunąć je ze wzoru."/>
	<label commandName="lclzPatternCircularTipsAndTricksDesc" devLabel="Set Distribution to Full to distribute pattern instances 360 degrees around the axis. Set Distribution to Angle to distribute pattern instances in one direction from the source object around the axis to an angle value that you specify. Set Distribution to Symmetric to distribute pattern instances symmetrically in two directions from the source object around the axis to an angle value that you specify." translation="Ustaw Rozkład na Pełny, aby rozmieścić wystąpienia szyku o 360 stopni wokół osi. Ustaw Rozkład na Kąt, aby rozmieścić wystąpienia szyku w jednym kierunku od obiektu źródłowego wokół osi do określonej wartości kąta. Ustaw Rozkład na Symetryczny, aby rozmieścić wystąpienia szyku symetrycznie w dwóch kierunkach od obiektu źródłowego wokół osi do określonej wartości kąta."/>
	<label commandName="lclzPatternCircularTipsAndTricksTips" devLabel="Check Suppression, then uncheck instances in the canvas to remove them from the pattern." translation="Zaznacz opcję Wyłączenie, a następnie usuń zaznaczenie wystąpień w obszarze rysunku, aby usunąć je ze wzoru."/>
	<label commandName="lclzPatternCircularTipsAndTricksTitle" devLabel="Circular Pattern Information" translation="Szyk kołowy — informacje"/>
	<label commandName="lclzPatternComplex1" devLabel="Creates a pattern with size and distribution gradients across a face on a solid body." translation="Tworzy szyk z użyciem gradientów rozmiarów i rozkładu na powierzchni korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="lclzPatternComplex2" devLabel="Select the face to pattern across, select a solid body as the object to pattern, then adjust the size and distribution settings." translation="Wybierz powierzchnię, po której ma zostać utworzony szyk, wybierz korpus bryłowy jako obiekt do utworzenia szyku, a następnie dopasuj ustawienia rozmiaru i rozkładu."/>
	<label commandName="lclzPatternComplexTipsAndTricksDesc" devLabel="Adjust the &lt;b&gt;Operation&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt; material away from the existing body, &lt;b&gt;Join&lt;/b&gt; material to it, &lt;b&gt;Intersect&lt;/b&gt; the bodies to keep on the material that overlaps, or create &lt;b&gt;New Bodies&lt;/b&gt; in the design." translation="Wybierz dla ustawienia &lt;b&gt;Operacja&lt;/b&gt; opcję &lt;b&gt;Wytnij&lt;/b&gt;, aby odciąć materiał od istniejącej bryły, opcję &lt;b&gt;Połącz&lt;/b&gt;, aby dołączyć do niej materiał, &lt;b&gt;Przetnij&lt;/b&gt;, aby przeciąć bryły, lub &lt;b&gt;Nowe bryły&lt;/b&gt;, aby utworzyć nowe bryły w projekcie."/>
	<label commandName="lclzPatternComplexTipsAndTricksTips" devLabel="Adjust the size limits and spread to control the gradient across the pattern." translation="Dopasuj limity rozmiaru i rozkład, aby sterować gradientem w szyku."/>
	<label commandName="lclzPatternComplexTipsAndTricksTitle" devLabel="Geometric Pattern Information" translation="Szyk geometryczny — informacje"/>
	<label commandName="lclzPatternOnPath1" devLabel="Duplicates faces, bodies, features, or components in a design and distributes them to create a pattern along a specific path." translation="Powiela powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w projekcie i rozprowadza je w celu utworzenia szyku wzdłuż określonej ścieżki."/>
	<label commandName="lclzPatternOnPath2" devLabel="Select the object type, then select objects to pattern in the canvas, Browser, or Timeline. Select the path to distribute the pattern instances along, then adjust distribution, quantity, and distance. Check Suppression, then uncheck instances in the canvas to remove them from the pattern." translation="Wybierz typ obiektu, a następnie wybierz obiekty do szyku w obszarze rysunku, przeglądarce lub osi czasu. Wybierz ścieżkę, wzdłuż której będą rozmieszczane wystąpienia szyku, a następnie dostosuj rozkład, ilość i odległość. Zaznacz opcję Wyłącz, a następnie usuń zaznaczenie wystąpień w obszarze rysunku, aby usunąć je ze wzoru."/>
	<label commandName="lclzPatternOnPathTipsAndTricksDesc" devLabel="Set Distribution to Extent to specify the total distance to distribute the pattern along the path. Set Distribution to Spacing to specify the distance between each pattern instance along the path." translation="Ustaw Rozkład na Zakres, aby określić całkowitą odległość rozkładu szyku wzdłuż ścieżki. Ustaw Rozkład na Odstępy, aby określić odległość między każdym wystąpieniem szyku wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzPatternOnPathTipsAndTricksTips" devLabel="Check Suppression, then uncheck instances in the canvas to remove them from the pattern." translation="Zaznacz opcję Wyłączenie, a następnie usuń zaznaczenie wystąpień w obszarze rysunku, aby usunąć je ze wzoru."/>
	<label commandName="lclzPatternOnPathTipsAndTricksTitle" devLabel="Pattern on Path Information" translation="Szyk na ścieżce — informacje"/>
	<label commandName="lclzPatternRectangular1" devLabel="Duplicates faces, bodies, features, or components in a design and distributes them along linear axes in rows and columns to create a rectangular pattern." translation="Powiela powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w projekcie i rozmieszcza je wzdłuż osi liniowych w wierszach i kolumnach w celu utworzenia szyku prostokątnego."/>
	<label commandName="lclzPatternRectangular2" devLabel="Select the object type, then select objects to pattern in the canvas, Browser, or Timeline. Select one or more axes to distribute the pattern instances along, then adjust distribution, quantity, and distance. Check Suppression, then uncheck instances in the canvas to remove them from the pattern." translation="Wybierz typ obiektu, a następnie wybierz obiekty do szyku w obszarze rysunku, przeglądarce lub osi czasu. Wybierz co najmniej jedną oś, aby rozmieścić wystąpienia szyku, a następnie dostosuj rozkład, ilość i odległość. Zaznacz opcję Wyłącz, a następnie usuń zaznaczenie wystąpień w obszarze rysunku, aby usunąć je ze szyku."/>
	<label commandName="lclzPatternRectangularTipsAndTricksDesc" devLabel="Set Distribution to Extent to specify the total distance to distribute the pattern along each axis. Set Distribution to Spacing to specify the distance between each pattern instance along each axis." translation="Ustaw Rozkład na Zakres, aby określić całkowitą odległość rozkładu szyku wzdłuż każdej osi. Ustaw Rozkład na Odstęp, aby określić odległość między każdym wystąpieniem szyku wzdłuż każdej osi."/>
	<label commandName="lclzPatternRectangularTipsAndTricksTips" devLabel="Check Suppression, then uncheck instances in the canvas to remove them from the pattern." translation="Zaznacz opcję Wyłączenie, a następnie usuń zaznaczenie wystąpień w obszarze rysunku, aby usunąć je ze wzoru."/>
	<label commandName="lclzPatternRectangularTipsAndTricksTitle" devLabel="Rectangular Pattern Information" translation="Szyk prostokątny — informacje"/>
	<label commandName="lclzPhysicalMaterialCommand1" devLabel="Assigns physical materials to components and bodies in a design to control their thermal, mechanical, strength, and advanced engineering properties, as well as their appearance." translation="Przypisuje materiały fizyczne do komponentów i brył w projekcie w celu sterowania ich właściwościami termicznymi, mechanicznymi, wytrzymałościowymi i zaawansowanymi parametrami inżynierskimi, jak również ich wyglądem."/>
	<label commandName="lclzPhysicalMaterialCommand2" devLabel="Drag physical materials onto components or bodies in the canvas or the Browser. In the In This Design section, right-click physical materials to edit, duplicate, delete, or add them as favorites." translation="Przeciągnij materiały fizyczne na komponenty lub bryły w obszarze rysunku lub przeglądarce. W sekcji W tym projekcie kliknij prawym przyciskiem myszy materiały fizyczne, aby je edytować, powielać, usuwać lub dodawać jako ulubione."/>
	<label commandName="lclzPhysicalMaterialTipsAndTricksDesc" devLabel="Right-click the material swatch in the In This Design section to edit, duplicate, and access other options." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy próbkę materiału w sekcji W tym projekcie, aby edytować materiał powielić go i uzyskać dostęp do innych opcji."/>
	<label commandName="lclzPhysicalMaterialTipsAndTricksTips" devLabel="Drag the physical material from the dialog to the body or component." translation="Przeciągnij materiał fizyczny z okna dialogowego do bryły lub komponentu."/>
	<label commandName="lclzPhysicalMaterialTipsAndTricksTitle" devLabel="Physical Material Information" translation="Materiał fizyczny — informacje"/>
	<label commandName="lclzPlasticPartsTab" devLabel="PLASTIC" translation="TWORZYWO SZTUCZNE"/>
	<label commandName="lclzPlsRestart" devLabel="Downloadable material feature will be re-enabled" translation="Funkcja materiałów do pobrania zostanie ponownie włączona"/>
	<label commandName="lclzPlsRestart2" devLabel="after Fusion finishes the live update and restarts..." translation="po zakończeniu aktualizacji Live Update w programie Fusion i jego ponownym uruchomieniu..."/>
	<label commandName="lclzPolygon" devLabel="Polygon" translation="Wielobok"/>
	<label commandName="lclzPressPullTipsAndTricksDesc" devLabel="In a parametric design, use the Offset Type options to modify existing features or to create new features." translation="W projekcie parametrycznym użyj opcji Typ odsunięcia, aby zmodyfikować istniejące elementy lub utworzyć nowe."/>
	<label commandName="lclzPressPullTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face, edge or profile to modify.  Press Pull can be used to offset a face, fillet an edge or extrude a sketch profile." translation="Wybierz powierzchnię, krawędź lub profil do zmiany. Za pomocą opcji Pchnij/Ciągnij można odsunąć powierzchnię, zaokrąglić krawędź lub wyciągnąć profil szkicu."/>
	<label commandName="lclzPressPullTipsAndTricksTitle" devLabel="Press Pull Information" translation="Pchanie/ciągnięcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzPrimitiveBox1" devLabel="Creates a solid box." translation="Tworzy prostopadłościan bryłowy."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveBox2" devLabel="Select a plane, draw a rectangle then specify the height of the box." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj prostokąt, a następnie określ wysokość prostopadłościanu."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveCoil1" devLabel="Creates a solid coil." translation="Tworzy zwój bryłowy."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveCoil2" devLabel="Select a plane then draw a circle to specify the major diameter of the coil.  Finish defining the coil using the manipulators or dialog box." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie narysuj okrąg, aby określić główną średnicę zwoju. Zakończ definiowanie zwoju za pomocą manipulatorów lub okna dialogowego."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveCylinder1" devLabel="Creates a solid cylinder." translation="Tworzy walec bryłowy."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveCylinder2" devLabel="Select a plane, draw a circle then specify the height of the cylinder." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj okrąg, a następnie określ wysokość walca."/>
	<label commandName="lclzPrimitivePipe1" devLabel="Creates a solid pipe that follows a selected path." translation="Tworzy bryłę rury biegnącą po wybranej ścieżce."/>
	<label commandName="lclzPrimitivePipe2" devLabel="Select the path then specify the section and size." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ przekrój i rozmiar."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveSphere1" devLabel="Creates a solid body sphere." translation="Tworzy kulę z korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveSphere2" devLabel="Select a plane then specify the center point of the sphere and the diameter." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie określ punkt środkowy i średnicę kuli."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveTorus1" devLabel="Creates a solid torus." translation="Tworzy torus bryłowy."/>
	<label commandName="lclzPrimitiveTorus2" devLabel="Specify the center point and diameter of the axis of revolution of the torus." translation="Określ punkt środkowy i średnicę osi obrotu torusa."/>
	<label commandName="lclzProjectInclude" devLabel="Project / Include" translation="Rzutuj/uwzględnij"/>
	<label commandName="lclzProjectNewCmd1" devLabel="Projects the body silhouette, edges, work geometries and sketch curves into the active sketch plane." translation="Rzutuje sylwetkę bryły, krawędzie, geometrie konstrukcyjne i krzywe szkicu na aktywną płaszczyznę szkicu."/>
	<label commandName="lclzProjectNewCmd2" devLabel="Use the selection filter to project specific type of geometry or the body silhouette." translation="Użyj filtru wyboru, aby rzutować określony typ geometrii lub sylwetkę bryły."/>
	<label commandName="lclzProjectNewTipsAndTricksDesc" devLabel="In the selection filter Specified Entities will project points, lines, arcs, etc. Bodies will project the entire silhoutte of the object selected." translation="W przypadku filtru wyboru Określone elementy rzutowane będą punkty, linie, łuki itp. Bryły rzutują całą sylwetkę wybranego obiektu."/>
	<label commandName="lclzProjectNewTipsAndTricksTips" devLabel="Set the selection filter then select the objects to project into the sketch." translation="Ustaw filtr wyboru, a następnie wybierz obiekty, które mają być rzutowane do szkicu."/>
	<label commandName="lclzProjectNewTipsAndTricksTitle" devLabel="Project Information" translation="Rzutowanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzProjectToSurface1" devLabel="Project sketch geometry, edge, vertex, or workpoint to selected faces." translation="Rzutowanie geometrii szkicu, krawędzi, wierzchołka lub punktu konstrukcyjnego na wybrane powierzchnie."/>
	<label commandName="lclzProjectToSurfaceTipsAndTricksDesc" devLabel="Start a new sketch to contain the projected geometry." translation="Rozpocznij nowy szkic, aby uwzględnić w nim rzutowaną geometrię."/>
	<label commandName="lclzProjectToSurfaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select the face to project on to then select the sketch curves to project." translation="Wybierz powierzchnię, na której ma być wykonany rzut, a następnie wybierz krzywe szkicu do rzutowania."/>
	<label commandName="lclzProjectToSurfaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Project to Surface Information" translation="Rzutowanie na powierzchnię — informacje"/>
	<label commandName="lclzPullDeriveTipsAndTricksTips" devLabel="Before you start Insert Derive, activate the component that you want to contain the derived design features. Select objects in the canvas or browser to add to the list of derived objects. When you select a component, all objects in the component are included. Click the X button in the dialog to remove selected objects from the list." translation="Przed rozpoczęciem wstawiania elementu pochodnego uaktywnij komponent, który ma zawierać pochodne elementy projektu. Wybierz obiekty w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby dodać je do listy obiektów pochodnych. Po wybraniu komponentu wszystkie obiekty w komponencie zostaną uwzględnione. Kliknij przycisk X w oknie dialogowym, aby usunąć wybrane obiekty z listy."/>
	<label commandName="lclzPullDeriveTipsAndTricksTipsDesc" devLabel="Use Derive to maintain common parameters in a single design and reuse them in multiple other designs design." translation="Użyj polecenia Wyprowadź, aby zachować często używane parametry w jednym projekcie i ponownie użyć ich w wielu innych projektach."/>
	<label commandName="lclzPullDeriveTitle" devLabel="Insert Derive Information" translation="Wstawianie elementów pochodnych — informacje"/>
	<label commandName="lclzPushDeriveTipsAndTricksTips" devLabel="Before you start Insert Derive, activate the component that you want to contain the derived design features. Select objects in the canvas or browser to add to the list of derived objects. When you select a component, all objects in the component are included. Click the X button in the dialog to remove selected objects from the list." translation="Przed rozpoczęciem wstawiania elementu pochodnego uaktywnij komponent, który ma zawierać pochodne elementy projektu. Wybierz obiekty w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby dodać je do listy obiektów pochodnych. Po wybraniu komponentu wszystkie obiekty w komponencie zostaną uwzględnione. Kliknij przycisk X w oknie dialogowym, aby usunąć wybrane obiekty z listy."/>
	<label commandName="lclzPushDeriveTipsAndTricksTipsDesc" devLabel="Use Derive to maintain common parameters in a single design and reuse them in multiple other designs design." translation="Użyj polecenia Wyprowadź, aby zachować często używane parametry w jednym projekcie i ponownie użyć ich w wielu innych projektach."/>
	<label commandName="lclzPushDeriveTitle" devLabel="Derive Information" translation="Wyprowadzanie — informacje"/>
	<label commandName="lclzQuickReleaseCmd" devLabel="Quick Release" translation="Szybkie zwalnianie"/>
	<label commandName="lclzQuickReleaseCmd1" devLabel="Transitions the component to the next life cycle state or revision without a change order." translation="Umożliwia przejście komponentu do kolejnego stanu cyklu rozwojowego lub kolejnej wersji bez zlecenia zmiany."/>
	<label commandName="lclzQuickReleaseCmd2" devLabel="The final release still requires a change order. This only works on the top level component or external references - not internal components." translation="Wydanie końcowe wciąż będzie wymagało zlecenia zmiany. Działa tylko w przypadku komponentu najwyższego poziomu lub odnośników zewnętrznych, a w przypadku komponentów wewnętrznych nie."/>
	<label commandName="lclzRectangle" devLabel="Rectangle" translation="Prostokąt"/>
	<label commandName="lclzRectangularSketchPatternCmd1" devLabel="Duplicates sketch curves in rows and columns." translation="Powiela krzywe szkicu w wierszach i kolumnach."/>
	<label commandName="lclzRectangularSketchPatternCmd2" devLabel="Select the curves to pattern then specify the direction, quantity, and distance." translation="Wybierz krzywe do utworzenia szyku, a następnie określ kierunek, ilość i odległość."/>
	<label commandName="lclzRectangularSketchTipsAndTricksDesc" devLabel="A pattern glyph is placed at the center of the pattern. Double-click the glyph to edit the pattern. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Set Distance Type to Extent to specify the total distance of the pattern. Set the Distance Type to Spacing to specify the distance between objects." translation="Znacznik szyku jest umieszczany w środku szyku. Kliknij dwukrotnie znacznik, aby edytować szyk. &lt;br&gt; &lt;br&gt; Ustaw opcję Typ odległości na Zakres, aby określić całkowitą odległość szyku. Ustaw opcję Typ odległości na Odstęp, aby określić odległość między obiektami."/>
	<label commandName="lclzRectangularSketchTipsAndTricksTips" devLabel="Select the curves to pattern then select the directions if they are not horizontal and vertical." translation="Wybierz krzywe do utworzenia szyku, a następnie wybierz kierunki, jeśli nie są poziome ani pionowe."/>
	<label commandName="lclzRectangularSketchTipsAndTricksTitle" devLabel="Rectangular Pattern Information" translation="Szyk prostokątny — informacje"/>
	<label commandName="lclzReferenceObjectsBoxTipsAndTricksTips" devLabel="Use the Reference Objects command to explicitly reference objects in an assembly before starting detailed design work." translation="Użyj polecenia Obiekty odniesienia, aby przed rozpoczęciem szczegółowych prac projektowych bezpośrednio odnieść się do obiektów w zespole."/>
	<label commandName="lclzReferenceObjectsBoxTipsAndTricksTipsDesc" devLabel="To make detailed design work clearer and easier to perform, reference only the objects in the assembly that are important for a component in context." translation="Aby projekt szczegółowy był bardziej przejrzysty i łatwiejszy do wykonania, należy odwoływać się tylko do tych obiektów w zespole, które są ważne dla komponentu w kontekście."/>
	<label commandName="lclzReferenceObjectsBoxTitle" devLabel="Reference Objects Information" translation="Obiekty odniesienia — informacje"/>
	<label commandName="lclzRefresh" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="lclzRefreshDisabledTitle" devLabel="Refresh (unavailable)" translation="Odśwież (niedostępne)"/>
	<label commandName="lclzRefreshDisabledToolTip" devLabel="Delete constraints and dimensions,  &#xA;then &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; to generate new ones." translation="Usuń wiązania i wymiary, a &#xA;następnie &lt;b&gt;Odśwież&lt;/b&gt;, aby wygenerować nowe."/>
	<label commandName="lclzRefreshTitle" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="lclzRefreshToolTip" devLabel="Generates new constraints and  &#xA;dimensions to replace deleted ones." translation="Generuje nowe wiązania i &#xA;wymiary, które mają zastąpić usunięte."/>
	<label commandName="lclzRelationships" devLabel="Relationships" translation="Powiązania"/>
	<label commandName="lclzRelease" devLabel="Release" translation="Zwolnij"/>
	<label commandName="lclzRemoveCommand1" devLabel="Deletes selected components or bodies from the design and preserves the operation as a feature in the timeline. Removed objects can be restored parametrically." translation="Usuwa wybrane komponenty lub bryły z projektu i zachowuje operację jako element na osi czasu. Usunięte obiekty można przywrócić parametrycznie."/>
	<label commandName="lclzRemoveCommand2" devLabel="Select components or bodies to remove. To permanently delete parametric history associated with an object, use the Delete command instead." translation="Wybierz komponenty lub bryły do usunięcia. Aby trwale usunąć historię parametryczną skojarzoną z obiektem, użyj polecenia Usuń."/>
	<label commandName="lclzRemoveFacesTipsAndTricksDesc" devLabel="If the desired effect is not achieved undo and select additional surfaces or less surfaces and try the command or try manual selection and the delete key." translation="Jeśli żądany efekt nie zostanie osiągnięty, cofnij i wybierz dodatkowe powierzchnie lub mniej powierzchni i spróbuj wykonać polecenie, lub spróbuj dokonać wyboru ręcznie i naciśnij klawisz Delete."/>
	<label commandName="lclzRemoveFacesTipsAndTricksTips" devLabel="This will delete a group of faces and use the surrounding faces to maintain a valid 3D body." translation="Spowoduje to usunięcie grupy powierzchni i użycie powierzchni otaczających w celu zachowania prawidłowej bryły 3D."/>
	<label commandName="lclzRemoveFacesTipsAndTricksTitle" devLabel="Remove Faces Information" translation="Usuwanie powierzchni — informacje"/>
	<label commandName="lclzRemoveFeaturesTipsAndTricksDesc" devLabel="Set the tolerance and look at the highlighted features that will be removed.  If a valid body can't be obtained after removal try adjusting the tolerance with the slider." translation="Ustaw tolerancję i przejrzyj podświetlone elementy, które zostaną usunięte. Jeśli po usunięciu nie można uzyskać poprawnej bryły, spróbuj dopasować tolerancję za pomocą suwaka."/>
	<label commandName="lclzRemoveFeaturesTipsAndTricksTips" devLabel="This tool allows the fast removal of simple features like chamfers, and small holes." translation="Narzędzie to umożliwia szybkie usuwanie prostych elementów, takich jak fazy i małe otwory."/>
	<label commandName="lclzRemoveFeaturesTipsAndTricksTitle" devLabel="Remove Features Information" translation="Usuwanie elementów — informacje"/>
	<label commandName="lclzRender" devLabel="Render" translation="Renderuj"/>
	<label commandName="lclzRenderTab" devLabel="RENDER" translation="RENDER"/>
	<label commandName="lclzRenderWorkspaceName" devLabel="Render Workspace" translation="Obszar roboczy renderowania"/>
	<label commandName="lclzRenderWorkspaceTitle" devLabel="Generates realistic renderings of the design." translation="Generuje realistyczne renderingi projektu."/>
	<label commandName="lclzRenderingEnvCmd1" devLabel="Set the environment and lighting for the scene. This setting only affects the Rendering workspace." translation="Ustaw środowisko i oświetlenie sceny. To ustawienie ma wpływ tylko na obszar roboczy Renderowanie."/>
	<label commandName="lclzRenderingEnvTipsAndTricksDesc" devLabel="Open the Environment Library tab to apply a pre-configured lighting setup, download new environments from the cloud, or attach a custom HDR environment. Brightness adjusts the lighting intensity, and Rotation adjusts the location of lights and shadows." translation="Otwórz kartę Biblioteka środowisk, aby zastosować wstępnie skonfigurowane ustawienia oświetlenia, pobrać nowe środowiska z chmury lub dołączyć niestandardowe środowisko HDR. Jasność pozwala dopasować natężenie oświetlenia, a opcja Obrót — położenie świateł i cieni."/>
	<label commandName="lclzRenderingEnvTipsAndTricksTips" devLabel="Set the environment and lighting for the scene. This settings only affects the Rendering workspace." translation="Ustaw środowisko i oświetlenie sceny. Ustawienia te mają wpływ tylko na obszar roboczy Renderowanie."/>
	<label commandName="lclzRenderingEnvTipsAndTricksTitle" devLabel="Scene Settings Information" translation="Ustawienia sceny — informacje"/>
	<label commandName="lclzReplaceFaceCommand1" devLabel="Replaces one or more part faces with different face. The new face must completely intersect the part." translation="Zastępuje co najmniej jedną powierzchnię części inną powierzchnią. Nowa powierzchnia musi całkowicie przecinać część."/>
	<label commandName="lclzReplaceFaceCommand2" devLabel="Select the face to remove then select the new face." translation="Wybierz powierzchnię do usunięcia, a następnie wybierz nową powierzchnię."/>
	<label commandName="lclzReplaceFaceTipsAndTricksDesc" devLabel="The target faces must completely enclose the source faces." translation="Powierzchnie docelowe muszą całkowicie otaczać powierzchnie źródłowe."/>
	<label commandName="lclzReplaceFaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select the faces to remove (Source Faces) then select the new faces (Target Faces)." translation="Wybierz powierzchnie do usunięcia (powierzchnie źródłowe), a następnie wybierz nowe powierzchnie (powierzchnie docelowe)."/>
	<label commandName="lclzReplaceFaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Replace Face Information" translation="Zamiana powierzchni — informacje"/>
	<label commandName="lclzReplaceWithPrimitivesTipsAndTricksDesc" devLabel="Select an object or group of objects to replace. Select the desired simple shape to replace the object or objects. The default shape will bound all of the selected objects and the original objects are suppressed." translation="Wybierz obiekt lub grupę obiektów do zamiany. Wybierz żądany prosty kształt, aby zamienić obiekt lub obiekty. Domyślny kształt będzie wiązał wszystkie wybrane obiekty, a obiekty pierwotne zostaną wyłączone."/>
	<label commandName="lclzReplaceWithPrimitivesTipsAndTricksTips" devLabel="Replaces selected objects with primitive shapes (Box, Cylinder, Sphere)." translation="Zastępuje wybrane obiekty kształtami prymitywów (prostopadłościanem, walcem, kulą)."/>
	<label commandName="lclzReplaceWithPrimitivesTitle" devLabel="Replace with Primitives" translation="Zamień na prymitywy"/>
	<label commandName="lclzResolveMissingXRefCommand1" devLabel="Resolve selected missing xRef objects." translation="Rozwiąż wybrane brakujące obiekty odnośników zewnętrznych."/>
	<label commandName="lclzResolveMissingXRefCommand2" devLabel="Select missing xRefs from browser tree or from timeline to resolve." translation="Wybierz brakujące odnośniki zewnętrzne z drzewa przeglądarki lub z osi czasu, aby je rozwiązać."/>
	<label commandName="lclzReturn" devLabel="Return" translation="Powrót"/>
	<label commandName="lclzReturnLibrary" devLabel="Finish" translation="Zakończ"/>
	<label commandName="lclzRevolve1" devLabel="Revolves a sketch profile or planar face around a selected axis." translation="Obraca profil szkicu lub powierzchnię płaską wokół wybranej osi."/>
	<label commandName="lclzRevolve2" devLabel="Select a profile or planar face and an axis to revolve around, then specify the extent type, direction, and operation." translation="Wybierz profil lub powierzchnię płaską i oś, wokół której ma zostać wykonany obrót, a następnie określ typ zakresu, kierunek i operację."/>
	<label commandName="lclzRevolveTipsAndTricksDesc" devLabel="If you have a profile and a single center line selected then create a &lt;b&gt;Revolve&lt;/b&gt; feature, the dialog will detect those selections and auto-select the &lt;b&gt;Profile&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Axis&lt;/b&gt; options." translation="Jeśli masz wybrany profil i pojedynczą linię środkową, utwórz element &lt;b&gt;Obrót&lt;/b&gt;; w oknie dialogowym zostaną wykryte te opcje oraz automatycznie wybrane opcje &lt;b&gt;Profil&lt;/b&gt; i &lt;b&gt;Oś&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="lclzRevolveTipsAndTricksTitle" devLabel="Revolve Information" translation="Obrót — informacje"/>
	<label commandName="lclzRigidGroupCmd1" devLabel="Locks the relative position of the selected components. The components are treated as a single object when moved or when joints are applied." translation="Blokuje położenie względne wybranych komponentów. Komponenty są traktowane jako pojedynczy obiekt podczas przesuwania lub stosowania połączeń."/>
	<label commandName="lclzRigidGroupCmd2" devLabel="Select the components to group together." translation="Wybierz komponenty do zgrupowania."/>
	<label commandName="lclzRigidGroupTipsAndTricksDesc" devLabel="Add &lt;b&gt;Joints&lt;/b&gt; between components in different &lt;b&gt;Rigid Groups&lt;/b&gt; to define motion between subassemblies, and the entire group moves together." translation="Dodaj &lt;b&gt;połączenia&lt;/b&gt; między komponentami w różnych &lt;b&gt;grupach obiektów sztywnych,&lt;/b&gt; aby zdefiniować ruch między podzespołami i zapewnić wspólny ruch całej grupy."/>
	<label commandName="lclzRigidGroupTipsAndTricksTips" devLabel="Use &lt;b&gt;Rigid Group&lt;/b&gt; for three or more components to form a subassembly instead of creating a rigid joint between each pair. This helps reduce the number of features to compute in the &lt;b&gt;Timeline&lt;/b&gt;." translation="Użyj opcji &lt;b&gt;Grupa obiektów sztywnych&lt;/b&gt; w przypadku przynajmniej trzech komponentów, aby utworzyć podzespół, zamiast tworzyć sztywne połączenie każdej pary. Pomaga to zmniejszyć liczbę elementów do obliczenia w &lt;b&gt;osi czasu&lt;/b&gt; ."/>
	<label commandName="lclzRigidGroupTipsAndTricksTitle" devLabel="Rigid Group Information" translation="Grupa sztywna — informacje"/>
	<label commandName="lclzSaveMigratedDocumentsCmd" devLabel="Save Migrated Documents" translation="Zapisz przeniesione dokumenty"/>
	<label commandName="lclzSaveMigratedDocumentsCmd1" devLabel="Saves main assembly and all opened and migrated external reference (xRef) files and updates their references to point to new versions." translation="Zapisuje zespół główny oraz wszystkie otwarte i przeniesione pliki odnośników zewnętrznych (xRef) i aktualizuje ich odniesienia, aby wskazywały nowe wersje."/>
	<label commandName="lclzSaveMigratedDocumentsCmd2" devLabel="The command uses a two-phase approach: first saves all xRef assets to create new versions, then updates all references in the assembly to point to the new versions. This ensures consistency between saved versions and references." translation="Polecenie wykorzystuje podejście dwuetapowe: najpierw są zapisywane wszystkie zasoby odnośników w celu utworzenia nowych wersji, a następnie wszystkie odniesienia w zespole są aktualizowane, aby wskazywały nowe wersje. Zapewnia to spójność między zapisanymi wersjami i odnośnikami."/>
	<label commandName="lclzSaveMigratedDocumentsCmdTipsAndTricksDesc" devLabel="The command automatically finds all migrated xRef assets, marks them as dirty to generate new revision GUIDs, saves each xRef asset to create new versions on disk, then updates all assembly references to point to the new versions." translation="Polecenie automatycznie znajduje wszystkie przeniesione zasoby odnośników zewnętrznych, oznacza je jako nieprawidłowe w celu wygenerowania identyfikatorów GUID nowych wersji, zapisuje każdy zasób odnośnika zewnętrznego w celu utworzenia nowych wersji na dysku, a następnie aktualizuje wszystkie odnośniki zespołów, aby wskazywały nowe wersje."/>
	<label commandName="lclzSaveMigratedDocumentsCmdTipsAndTricksTips" devLabel="This command is similar to what End EIP Command does for xRef handling. Use it after opening a document that contains migrated external references to save the migrated state and update all references." translation="To polecenie jest podobne do polecenia Zakończ EIP w przypadku obsługi odnośników zewnętrznych. Należy go użyć po otwarciu dokumentu zawierającego przeniesione odnośniki zewnętrzne, aby zapisać stan po migracji i zaktualizować wszystkie odnośniki."/>
	<label commandName="lclzSaveMigratedDocumentsCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="Save Migrated Documents Information" translation="Zapisz informacje o przeniesionych dokumentach"/>
	<label commandName="lclzScriptsAddins" devLabel="Add-ins" translation="Rozszerzenia"/>
	<label commandName="lclzSeedAndBoundaryTipsAndTricksDesc" devLabel="Consider all possible paths between the boundary objects and the seed object. For example, if there are holes between the inside and outside of the body, then both internal and external faces will be included in the selection set unless you include the edges or faces of the holes as boundary objects." translation="Należy rozważyć wszystkie możliwe ścieżki między obiektami ograniczającymi a obiektem źródłowym. Na przykład, jeśli istnieją otwory między wewnętrzną i zewnętrzną powierzchnią bryły, wówczas zarówno wewnętrzna, jak i zewnętrzna powierzchnia zostanie uwzględniona w zbiorze wskazań, chyba że krawędzie lub powierzchnie otworów zostaną dołączone jako obiekty ograniczające."/>
	<label commandName="lclzSeedAndBoundaryTipsAndTricksTips" devLabel="Select one or more faces or edges on a solid or surface body to define the boundary of the area where you want to create your selection set." translation="Wybierz jedną lub więcej powierzchni lub krawędzi na bryle lub korpusie powierzchniowym, aby zdefiniować obwiednię obszaru, w którym chcesz utworzyć zbiór wskazań."/>
	<label commandName="lclzSeedAndBoundaryTipsAndTricksTitle" devLabel="SEED AND BOUNDARY INFORMATION" translation="INFORMACJE O ŹRÓDLE I OBWIEDNI"/>
	<label commandName="lclzSelect" devLabel="Select" translation="Wybierz"/>
	<label commandName="lclzSelectAllMatchingHoles" devLabel="Select all matching items" translation="Wybierz wszystkie pasujące elementy"/>
	<label commandName="lclzSelectAllMatchingHolesTooltip" devLabel="Adds to the PMI note all holes or bosses that match the first selected feature, including its defining properties such as size and color." translation="Dodaje do uwagi dotyczącej PMI wszystkie otwory lub kominki, które pasują do pierwszego wybranego elementu, łącznie z jego właściwościami definiującymi, takimi jak rozmiar i kolor."/>
	<label commandName="lclzSelectByInvertCommand1" devLabel="Switches the selection state of all objects." translation="Przełącza stan wyboru wszystkich obiektów."/>
	<label commandName="lclzSelectByInvertCommand2" devLabel="Selection is based on the active selection filter and selection mode." translation="Wybór opiera się na aktywnym filtrze wyboru i trybie wyboru."/>
	<label commandName="lclzSelectDatum" devLabel="Set datum" translation="Ustaw odniesienie"/>
	<label commandName="lclzSelectFreeForm" devLabel="Freeform Selection" translation="Wybór swobodny"/>
	<label commandName="lclzSelectFreeformTooltip" devLabel="Selects objects enclosed in an irregular (lasso) selection area.&#xA;&#xA;A clockwise boundary shape selects all objects within the boundary. A counterclockwise boundary shape selects all visible objects crossed by the boundary.&#xA;&#xA;Use Selection Filters to include or exclude objects by type.&#xA;&#xA;Hold Shift (â§): Add faces to your selection. Faces already selected will stay selected when overlapped.&#xA;Hold Ctrl (â for Mac): Deselect faces from your selection. Faces not already selected will stay unselected when overlapped." translation="Wybiera obiekty otoczone nieregularnym obszarem wyboru (lasso).&#xA;&#xA;Kształt obwiedni poprowadzony zgodnie z ruchem wskazówek zegara wybiera wszystkie obiekty wewnątrz obwiedni. Kształt obwiedni poprowadzony przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wybiera wszystkie widoczne obiekty przecinające obwiednię.&#xA;&#xA;Użyj filtrów wyboru, aby uwzględnić lub wykluczyć obiekty według typu.&#xA;&#xA;Przytrzymaj klawisz Shift (â§): dodaj powierzchnie do wyboru. Powierzchnie, które zostały już wybrane, pozostaną wybrane w przypadku nałożenia.&#xA;Przytrzymaj klawisz Ctrl (â na komputerach Mac): usuń zaznaczenie powierzchni. Powierzchnie, które nie zostały wybrane, pozostaną niewybrane w przypadku nałożenia."/>
	<label commandName="lclzSelectPaint" devLabel="Paint Selection" translation="Malarz wyboru"/>
	<label commandName="lclzSelectPaintTooltip" devLabel="Press and hold the left mouse button and move across objects to select them.&#xA;&#xA;Use Selection Filters to include or exclude objects by type.&#xA;&#xA;Hold Shift (â§): Add faces to your selection. Faces already selected will stay selected when overlapped.&#xA;Hold Ctrl (â for Mac): Deselect faces from your selection. Faces not already selected will stay unselected when overlapped." translation="Naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk myszy i przesuwaj kursor nad obiektami, aby je wybrać.&#xA;&#xA;Użyj filtrów wyboru, aby uwzględnić lub wykluczyć obiekty według typu.&#xA;&#xA;Przytrzymaj Shift (â§): dodaj powierzchnie do wyboru. Powierzchnie, które zostały już wybrane, pozostaną wybrane w przypadku nałożenia.&#xA;Przytrzymaj wciśnięty Ctrl (â na komputerach Mac): Usuń zaznaczenie powierzchni. Powierzchnie, które nie zostały jeszcze wybrane, pozostaną niewybrane w przypadku nałożenia."/>
	<label commandName="lclzSelectWindow" devLabel="Window Selection" translation="Wybór oknem"/>
	<label commandName="lclzSelectWindowTooltip" devLabel="Selects objects enclosed in a rectangular selection area.&#xA;&#xA;Click and drag from upper-left to lower-right (window selection) to select objects enclosed by the selection boundary. Click and drag from lower-right to upper-left (crossing selection) to select all visible objects the selection boundary intersects and encloses.&#xA;&#xA;Use Selection Filters to include or exclude objects by type.&#xA;&#xA;Hold Shift (â§): Add faces to your selection. Faces already selected will stay selected when overlapped.&#xA;Hold Ctrl (â for Mac): Deselect faces from your selection. Faces not already selected will stay unselected when overlapped." translation="Wybiera obiekty zawarte w prostokątnym obszarze wyboru.&#xA;&#xA;Kliknij i przeciągnij od górnego lewego do dolnego prawego rogu (wybór za pomocą okna), aby wybrać obiekty zawarte w obwiedni wyboru. Kliknij i przeciągnij od prawego dolnego do lewego górnego rogu (wybór przecięcia), aby wybrać wszystkie widoczne obiekty, które obwiednia wyboru przecina i obejmuje.&#xA;&#xA;Użyj filtrów wyboru, aby uwzględnić lub wykluczyć obiekty według typu.&#xA;&#xA;Przytrzymaj Shift (â§): Dodaj powierzchnie do wyboru. Powierzchnie, które zostały już wybrane, pozostaną wybrane w przypadku nałożenia.&#xA;Przytrzymaj wciśnięty Ctrl (â na komputerach Mac): Usuń zaznaczenie powierzchni. Powierzchnie, które nie zostały jeszcze wybrane, pozostaną niewybrane w przypadku nałożenia."/>
	<label commandName="lclzSelectionFilters" devLabel="Change selection filters." translation="Zmiana filtrów wyboru."/>
	<label commandName="lclzSelectionPriorityCommands" devLabel="Selection Priority" translation="Priorytet wyboru"/>
	<label commandName="lclzSelectionTools" devLabel="Selection Tools" translation="Narzędzia wyboru"/>
	<label commandName="lclzSetDatumTitle" devLabel="Set Datum" translation="Ustaw odniesienie"/>
	<label commandName="lclzSetDatumToolTip" devLabel="Lets you select a new datum to  &#xA;relign the added dimensions." translation="Umożliwia wybranie nowego odniesienia w celu &#xA;ponownego wyrównania dodanych wymiarów."/>
	<label commandName="lclzSetup" devLabel="Setup" translation="Ustawienia"/>
	<label commandName="lclzShapeArcSlotCenterTwoPoint1" devLabel="Creates an arc slot defined by a center point, two point center arc and slot width." translation="Tworzy szczelinę łukową zdefiniowaną przez punkt środkowy, łuk środkowy z dwóch punktów i szerokość szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeArcSlotCenterTwoPoint2" devLabel="Specify the center point of the slot. Specify the start and end point of the slot center arc. Click to specify slot width or enter diameter or radius of the slot arc." translation="Określ punkt środkowy szczeliny. Określ punkt początkowy i końcowy łuku środkowego szczeliny. Kliknij, aby określić szerokość szczeliny, lub wprowadź średnicę lub promień łuku szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeArcSlotThreePoint1" devLabel="Creates an arc slot defined by a three point center arc and slot width." translation="Tworzy szczelinę łukową zdefiniowaną przez łuk środkowy z trzech punktów i szerokość szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeArcSlotThreePoint2" devLabel="Specify the start and end point of the slot center arc. Specify the third point of the center arc, or enter center arc radius. Click to specify slot width, or enter diameter or radius of the slot arcs." translation="Określ punkt początkowy i końcowy łuku środkowego szczeliny. Określ trzeci punkt łuku środkowego lub wprowadź promień łuku środkowego. Kliknij, aby określić szerokość szczeliny, lub wprowadź średnicę albo promień łuków szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapePolygonCircumscribed1" devLabel="Creates a polygon using the center point and the midpoint of one edge." translation="Tworzy wielokąt na podstawie punktu środkowego i punktu symetrii jednej krawędzi."/>
	<label commandName="lclzShapePolygonCircumscribed2" devLabel="Select the center point of the polygon. Specify a value for the number of sides. Select the midpoint of an edge or specify a distance and select a point." translation="Wybierz punkt środkowy wielokąta. Określ liczbę boków. Wybierz punkt środkowy krawędzi lub określ odległość i wybierz punkt."/>
	<label commandName="lclzShapePolygonEdge1" devLabel="Creates a polygon by defining a single edge and the position of the polygon." translation="Tworzy wielokąt przez określenie jednej krawędzi i położenia wielokąta."/>
	<label commandName="lclzShapePolygonEdge2" devLabel="Select the start and end points of one edge or select the start point then specify a distance and angle. Specify the number of sides. Select a point to define the orientation of the polygon." translation="Wybierz punkt początkowy i punkt końcowy jednej krawędzi lub wybierz punkt początkowy, a następnie określ odległość i kąt. Określ liczbę boków. Wybierz punkt, aby zdefiniować orientację wielokąta."/>
	<label commandName="lclzShapePolygonInscribed1" devLabel="Creates a polygon using the center point and a vertex." translation="Tworzy wielokąt na podstawie punktu środkowego i wierzchołka."/>
	<label commandName="lclzShapePolygonInscribed2" devLabel="Select the center point of the polygon. Specify a value for the number of edges. Select a vertex point or specify a distance and select a point." translation="Wybierz punkt środkowy wielokąta. Określ liczbę krawędzi. Wybierz wierzchołek lub określ odległość i wybierz punkt."/>
	<label commandName="lclzShapeRectangleCenter1" devLabel="Creates a rectangle using two points to define the center and one corner." translation="Tworzy prostokąt na podstawie dwóch punktów definiujących środek oraz jeden z narożników."/>
	<label commandName="lclzShapeRectangleCenter2" devLabel="Select the first point as the center of the rectangle. Select a corner point or specify width and height values." translation="Wybierz pierwszy punkt będący środkiem prostokąta. Wybierz punkt narożnika lub określ wartości szerokości i wysokości."/>
	<label commandName="lclzShapeRectangleThreePoint1" devLabel="Creates a rectangle using three points to define width, direction, and height." translation="Tworzy prostokąt na podstawie trzech punktów definiujących szerokość, kierunek i wysokość."/>
	<label commandName="lclzShapeRectangleThreePoint2" devLabel="Select the first point as the start of the rectangle. Select a second point or specify a distance value and pick a point. Select a third point or specify a distance value." translation="Wybierz pierwszy punkt będący początkiem prostokąta. Wybierz drugi punkt lub określ wartość odległości i wskaż punkt. Wybierz trzeci punkt lub określ wartość odległości."/>
	<label commandName="lclzShapeRectangleTwoPoint1" devLabel="Creates a rectangle using two points for the diagonal corners." translation="Tworzy prostokąt na podstawie dwóch punktów wyznaczających naprzeciwległe narożniki."/>
	<label commandName="lclzShapeRectangleTwoPoint2" devLabel="Select the first point as the start of the rectangle. Select the second point or specify the width and height values." translation="Wybierz pierwszy punkt będący początkiem prostokąta. Wybierz drugi punkt lub określ wartości szerokości i wysokości."/>
	<label commandName="lclzShapeSlotCenterPoint1" devLabel="Creates a linear slot defined by a center point, location of slot arc centers, and by slot width." translation="Tworzy szczelinę liniową zdefiniowaną na podstawie punktu środkowego, położenia środków łuków szczeliny oraz szerokości szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeSlotCenterPoint2" devLabel="Specify the slot center, and place center of a slot arc. Click to specify slot width, or enter diameter of the slot arcs." translation="Określ środek szczeliny i umieść środek łuku szczeliny. Kliknij, aby określić szerokość szczeliny, lub wprowadź średnicę łuków szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeSlotCenterToCenter1" devLabel="Creates a linear slot defined by placement and distance of slot arc centers, and by slot width." translation="Tworzy szczelinę liniową zdefiniowaną na podstawie umieszczenia i odległości środków łuków szczeliny oraz szerokości szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeSlotCenterToCenter2" devLabel="Specify centers of both slot arcs. Click to specify slot width, or enter diameter of the slot arcs." translation="Określ środki obu łuków szczeliny. Kliknij, aby określić szerokość szczeliny, lub wprowadź średnicę łuków szczeliny."/>
	<label commandName="lclzShapeSlotOverall1" devLabel="Creates a linear slot defined by orientation, length and width." translation="Tworzy szczelinę liniową zdefiniowaną na podstawie orientacji, długości i szerokości."/>
	<label commandName="lclzShapeSlotOverall2" devLabel="Specify the start and end on the slot center line. Click to specify slot width, or enter diameter of the slot arcs." translation="Określ początek i koniec linii środkowej szczeliny. Kliknij, aby określić szerokość szczeliny, lub wprowadź średnicę łuków szczeliny."/>
	<label commandName="lclzSheetMetal" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="lclzSheetMetalRefold" devLabel="Refold Faces" translation="Zegnij ponownie powierzchnie"/>
	<label commandName="lclzSheetMetalTab" devLabel="SHEET METAL" translation="KONSTRUKCJA BLACHOWA"/>
	<label commandName="lclzSheetmetalModify" devLabel="Modify" translation="Zmień"/>
	<label commandName="lclzShellBodyCommand1" devLabel="Offsets the walls of a solid body to create a hollow cavity with walls of a specified thickness." translation="Odsuwa ściany korpusu bryłowego w celu utworzenia pustej wnęki ze ścianami o zadanej grubości."/>
	<label commandName="lclzShellBodyCommand2" devLabel="Select a body to shell or faces to remove to create an opening, then specify a type, direction, and wall thickness. " translation="Wybierz bryłę do utworzenia skorupy lub powierzchnie do usunięcia, aby utworzyć otwór, a następnie określ typ, kierunek i grubość ściany. "/>
	<label commandName="lclzShowChangeAwarenessToolbarCmdText" devLabel="Change Summary" translation="Podsumowanie zmian"/>
	<label commandName="lclzShowHistoryToolbarCmdDesc1" devLabel="Displays the version history of the selected component." translation="Wyświetla historię wersji wybranego komponentu."/>
	<label commandName="lclzShowHistoryToolbarCmdDesc2" devLabel="Select a component to view its version history and optionally choose a different version." translation="Wybierz komponent, aby wyświetlić historię jego wersji i opcjonalnie wybrać inną wersję."/>
	<label commandName="lclzShowHistoryToolbarCmdText" devLabel="History" translation="Historia"/>
	<label commandName="lclzShowInsertDialogCommandText" devLabel="Show Insert Design" translation="Pokaż wstawiany projekt"/>
	<label commandName="lclzSimilarParts1" devLabel="Finds components in your hub that are similar to those in the active design." translation="Znajduje w centrum komponent podobne do tych w aktywnym projekcie."/>
	<label commandName="lclzSimilarParts2" devLabel="You can select similar components and open them or insert them into your design. This is available for solid bodies only and isn’t supported for mesh or surface bodies, configured designs, or parts from the Fasteners Library." translation="Można wybrać podobne komponenty i otworzyć je lub wstawić je do projektu. Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku korpusów bryłowych i nie jest obsługiwana w przypadku korpusów siatkowych lub powierzchniowych, skonfigurowanych projektów ani części z biblioteki części złącznych."/>
	<label commandName="lclzSimilarPartsTitle" devLabel="Find Similar Components" translation="Znajdź podobne komponenty"/>
	<label commandName="lclzSimpleSharingPublicLinkCommand" devLabel="Share" translation="Wspólny"/>
	<label commandName="lclzSimpleSharingPublicLinkCommand1" devLabel="Creates a shareable link so that viewers can download the design, view it online, or share it with others." translation="Tworzy łącze, które można udostępnić, dzięki czemu użytkownicy mogą pobierać projekt, wyświetlać go w trybie online lub udostępniać go innym użytkownikom."/>
	<label commandName="lclzSimpleSharingPublicLinkCommand2" devLabel="You can protect the link with a password; the design can be viewed in the cloud even without Fusion installed." translation="Można zabezpieczyć łącze hasłem. Projekt można wyświetlać w chmurze nawet bez zainstalowanego programu Fusion."/>
	<label commandName="lclzSimplify" devLabel="Simplify" translation="Uprość"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainDeleteDimension" devLabel="AutoConstrain: Delete Dimension" translation="Automatyczne wiązanie: Usuń wymiar"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainDragDimension" devLabel="AutoConstrain: Move Dimension" translation="Automatyczne wiązanie: Przesuń wymiar"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainEditDimensionChange" devLabel="AutoConstrain: Edit Dimension" translation="Automatyczne wiązanie: Edytuj wymiar"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainRefreshResult" devLabel="AutoConstrain: Refresh" translation="Automatyczne wiązanie: Odśwież"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainSetDatumChange" devLabel="AutoConstrain: Set Datum" translation="Automatyczne wiązanie: Ustaw odniesienie"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainSketchFixerChange" devLabel="AutoConstrain: Geometry Correction" translation="Automatyczne wiązanie: korekcja geometrii"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainSliderChange" devLabel="AutoConstrain: Move Slider" translation="Automatyczne wiązanie: Przesuń suwak"/>
	<label commandName="lclzSketchAutoConstrainStepChange" devLabel="AutoConstrain: Inner Step" translation="Automatyczne wiązanie: Krok wewnętrzny"/>
	<label commandName="lclzSketchChamfer" devLabel="Chamfer" translation="Faza"/>
	<label commandName="lclzSketchConstrainerCmd1" devLabel="Sketch Constrainer command." translation="Polecenie Narzędzie wiązania szkicu."/>
	<label commandName="lclzSketchConstrainerCmd2" devLabel="Select a sketch entity to apply constraints automatically." translation="Wybierz element szkicu, aby automatycznie zastosować wiązania."/>
	<label commandName="lclzSketchCreate1" devLabel="Enters Sketch mode, where you create geometric profiles that define the foundation of a design. Then use commands like Extrude, Revolve, and Loft to create 3D bodies from sketches." translation="Powoduje przejście do trybu szkicowania, w którym można tworzyć profile geometryczne definiujące fundament projektu. Następnie za pomocą takich poleceń, jak Wyciągnięcie proste, Obrót i Wyciągnięcie złożone można utworzyć bryły 3D na podstawie szkiców."/>
	<label commandName="lclzSketchCreate2" devLabel="Select a construction plane, then create lines, arcs, or points to create sketch and construction geometry. Constrain sketches with dimensions and constraints. Select Finish Sketch to exit Sketch mode." translation="Wybierz płaszczyznę konstrukcyjną, a następnie utwórz linie, łuki lub punkty, aby utworzyć geometrię szkicu i konstrukcyjną. Zwiąż szkice z wymiarami i wiązaniami. Wybierz opcję Zakończ szkic, aby wyjść z trybu szkicowania."/>
	<label commandName="lclzSketchDimension1" devLabel="Create sketch dimensions for sketch geometries. Use dimensions to control the size or position of sketch objects." translation="Utwórz wymiary szkicu dla geometrii szkicu. Użyj wymiarów, aby sterować rozmiarem lub położeniem obiektów szkicu."/>
	<label commandName="lclzSketchDimension2" devLabel="Select the sketch curves to dimension then select an area to position the dimension." translation="Wybierz krzywe szkicu do zwymiarowania, a następnie wybierz pole, aby określić położenie wymiaru."/>
	<label commandName="lclzSketchExportToDXF" devLabel="&lt;b&gt;Export DXF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exports %1% as a DXF and saves it to your computer or to a project in the cloud." translation="&lt;b&gt;Eksportuj plik DXF&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Eksportuje %1% jako plik DXF i zapisuje go na komputerze lub w projekcie w chmurze."/>
	<label commandName="lclzSketchGeomConstraint1" devLabel="Constraints dictate the position of geometry relative to other sketch geometries." translation="Wiązania określają położenie geometrii względem innych geometrii szkicu."/>
	<label commandName="lclzSketchImportSVG1" devLabel="Imports an SVG file into the active sketch." translation="Importuje plik SVG do aktywnego szkicu."/>
	<label commandName="lclzSketchImportSVG2" devLabel="Use SVG files for vector artwork such as logos or custom text." translation="Użyj plików SVG do tworzenia kompozycji wektorowych, takich jak logo lub tekst niestandardowy."/>
	<label commandName="lclzSketchIsoparametricCurve1" devLabel="Creates smooth curves along a face in the U or V direction. " translation="Tworzy gładkie krzywe wzdłuż powierzchni w kierunku U lub V. "/>
	<label commandName="lclzSketchIsoparametricCurve2" devLabel="Select to create a single curve or a series of curves, select a face, and specify the curve distribution on the face." translation="Zaznacz, aby utworzyć pojedynczą krzywą lub serię krzywych, wybierz powierzchnię i określ rozkład krzywych na powierzchni."/>
	<label commandName="lclzSketchMoveCmd1" devLabel="Moves the selected sketch curve. Curves can be moved off the sketch plane to create a 3D sketch." translation="Przesuwa wybraną krzywą szkicu. Krzywe można przesuwać poza płaszczyznę szkicu, aby utworzyć szkic 3D."/>
	<label commandName="lclzSketchMoveCmd2" devLabel="Select the curves to move then specify the new location." translation="Wybierz krzywe do przesunięcia, a następnie określ nowe położenie."/>
	<label commandName="lclzSketchPolygonConstraintCmd1" devLabel="Constrains a closed sketch profile with sides of the same length and equal angles as a regular polygon." translation="Wiąże profil szkicu zamkniętego o bokach tej samej długości i równych kątach co regularny wielobok."/>
	<label commandName="lclzSketchScaleCmd1" devLabel="Scales sketch geometry." translation="Skaluje geometrię szkicu."/>
	<label commandName="lclzSketchScaleCmd2" devLabel="Select sketch geometry to scale, select the point from which to scale, then drag the manipulator handle in the canvas or specify an exact Scale Factor value." translation="Wybierz geometrię szkicu do przeskalowania, wybierz punkt, od którego chcesz wykonać skalowanie, a następnie przeciągnij uchwyt manipulatora w obszarze rysunku lub określ dokładną wartość współczynnika skali."/>
	<label commandName="lclzSketchStop1" devLabel="Exits the edit sketch state." translation="Kończy edycję stanu szkicu."/>
	<label commandName="lclzSketchTab" devLabel="SKETCH" translation="SZKICUJ"/>
	<label commandName="lclzSlot" devLabel="Slot" translation="Szczelina"/>
	<label commandName="lclzSmallCoilRadius" devLabel="The coil radius is too small!" translation="Promień zwoju jest zbyt mały!"/>
	<label commandName="lclzSnapshot" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="lclzSnapshotCmd" devLabel="Capture Position" translation="Przechwyć położenie"/>
	<label commandName="lclzSnapshotTab" devLabel="POSITION" translation="POŁOŻENIE"/>
	<label commandName="lclzSolidBoxTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane, draw a rectangle then specify the height of the box. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj prostokąt, a następnie określ wysokość prostopadłościanu. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSolidBoxTipsAndTricksTitle" devLabel="Box Information" translation="Prostopadłościan — informacje"/>
	<label commandName="lclzSolidCoilTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane then draw a circle to specify the major diameter of the coil.  Finish defining the coil using the manipulators or dialog box. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie narysuj okrąg, aby określić główną średnicę zwoju. Zakończ definiowanie zwoju za pomocą manipulatorów lub okna dialogowego. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSolidCoilTipsAndTricksTitle" devLabel="Coil Information" translation="Zwój — informacje"/>
	<label commandName="lclzSolidCylinderTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane, draw a circle then specify the height of the cylinder. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj okrąg, a następnie określ wysokość walca. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSolidCylinderTipsAndTricksTitle" devLabel="Cylinder Information" translation="Walec — informacje"/>
	<label commandName="lclzSolidLoft1" devLabel="Creates a transitional shape between two or more sketch profiles or planar faces." translation="Tworzy kształt przejściowy między co najmniej dwoma profilami szkicu lub powierzchniami płaskimi."/>
	<label commandName="lclzSolidLoft2" devLabel="Select a series of profiles or planar faces to define a shape. Optionally select rails or a centerline to guide the shape." translation="Wybierz szereg profili lub powierzchni płaskich, aby zdefiniować kształt. Opcjonalnie wybierz tory lub linię środkową, aby wyprowadzić po nich kształt."/>
	<label commandName="lclzSolidLoftTipsAndTricksDesc" devLabel="Change the continuity from Free to Direction, Tangent or Smooth to refine the loft.  Double-click on mapping point manipulators to drag all mapping points for a profile." translation="Zmień ciągłość ze swobodnej na kierunek, styczną lub wygładzenie, aby wygładzić wyciągnięcie złożone. Kliknij dwukrotnie manipulatory punktów odwzorowania, aby przeciągnąć wszystkie punkty odwzorowania dla profilu."/>
	<label commandName="lclzSolidLoftTipsAndTricksTips" devLabel="Select a series of profiles or planar faces to define a shape. Optionally select rails or a centerline to guide the shape." translation="Wybierz szereg profili lub powierzchni płaskich, aby zdefiniować kształt. Opcjonalnie wybierz tory lub linię środkową, aby wyprowadzić po nich kształt."/>
	<label commandName="lclzSolidLoftTipsAndTricksTitle" devLabel="Loft Information" translation="Wyciągnięcie złożone — informacje"/>
	<label commandName="lclzSolidPipeTipsAndTricksTips" devLabel="Select the path then specify the section and size. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ przekrój i rozmiar. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSolidPipeTipsAndTricksTitle" devLabel="Pipe Information" translation="Rura — informacje"/>
	<label commandName="lclzSolidSphereTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane then specify the center point of the sphere and the diameter. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie określ punkt środkowy i średnicę kuli. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSolidSphereTipsAndTricksTitle" devLabel="Sphere Information" translation="Kula — informacje"/>
	<label commandName="lclzSolidTab" devLabel="SOLID" translation="BRYŁA"/>
	<label commandName="lclzSolidTorusTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane then draw a circle to specify the major diameter of the torus.  Finish defining the coil using the manipulators or dialog box." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie narysuj okrąg, aby określić główną średnicę torusa. Zakończ definiowanie zwoju za pomocą manipulatorów lub okna dialogowego."/>
	<label commandName="lclzSolidTorusTipsAndTricksTitle" devLabel="Torus Information" translation="Torus — informacje"/>
	<label commandName="lclzSpline" devLabel="Spline" translation="Splajn"/>
	<label commandName="lclzSplitBodyCommand1" devLabel="Creates new bodies by dividing selected bodies using a profile, face, or plane." translation="Tworzy nowe bryły przez podzielenie wybranych brył za pomocą profilu, powierzchni lub płaszczyzny."/>
	<label commandName="lclzSplitBodyCommand2" devLabel="Select the bodies to modify then select the profile, face, or plane that divides the bodies." translation="Wybierz bryły do modyfikacji, a następnie wybierz profil, powierzchnię lub płaszczyznę, która dzieli bryły."/>
	<label commandName="lclzSplitBodyTipsAndTricksDesc" devLabel="Use a sketch curve, construction plane, origin plane as the Splitting Tool." translation="Użyj krzywej szkicu, płaszczyzny konstrukcyjnej, płaszczyzny początkowej jako narzędzia podziału."/>
	<label commandName="lclzSplitBodyTipsAndTricksTips" devLabel="Select the bodies to modify then select the profile, face, or plane that divides the bodies." translation="Wybierz bryły do modyfikacji, a następnie wybierz profil, powierzchnię lub płaszczyznę, która dzieli bryły."/>
	<label commandName="lclzSplitBodyTipsAndTricksTitle" devLabel="Split Body Information" translation="Bryła podzielona — informacje"/>
	<label commandName="lclzSplitFaceCommand1" devLabel="Divides faces using a selected profile, face, or plane as the cutting tool." translation="Dzieli powierzchnie, używając wybranego profilu, powierzchni lub płaszczyzny jako narzędzia tnącego."/>
	<label commandName="lclzSplitFaceCommand2" devLabel="Select the faces to modify then select the profile, face, or plane that divides the source face." translation="Wybierz powierzchnie do modyfikacji, a następnie wybierz profil, powierzchnię lub płaszczyznę, która dzieli powierzchnię źródłową."/>
	<label commandName="lclzSplitFaceTipsAndTricksDesc" devLabel="Use a sketch curve, construction plane, or the origin plane as your Splitting Tool." translation="Użyj krzywej szkicu, płaszczyzny konstrukcyjnej lub płaszczyzny początkowej jako narzędzia podziału."/>
	<label commandName="lclzSplitFaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select the faces to modify then select the profile, face, or plane that divides the source faces." translation="Wybierz powierzchnie do modyfikacji, a następnie wybierz profil, powierzchnię lub płaszczyznę, która dzieli powierzchnie źródłowe."/>
	<label commandName="lclzSplitFaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Split Face Information" translation="Powierzchnia podzielona — informacje"/>
	<label commandName="lclzSpunProfileCmd1" devLabel="Rotates selected geometry around a specified axis and projects a 2D spun profile on to the active sketch plane." translation="Obraca wybraną geometrię wokół określonej osi i rzutuje profil obrotowy 2D na aktywną płaszczyznę szkicu."/>
	<label commandName="lclzSpunProfileCmd2" devLabel="Use the selection filter to project specific geometry types or the body silhouette." translation="Użyj filtru wyboru, aby rzutować określone typy geometrii lub sylwetkę bryły."/>
	<label commandName="lclzSpunProfileTipsAndTricksDesc" devLabel="Geometry selected with the Specified Entities filter project intersection of points, lines, arcs, etc. Bodies will project the entire intersection cut of the object selected." translation="Geometria wybrana za pomocą filtra Określone elementy rzutuje przecięcie punktów, linii, łuków itp. Opcja Bryły rzutuje całe przecięcie wybranego obiektu."/>
	<label commandName="lclzSpunProfileTipsAndTricksTips" devLabel="Use Spun Profile to create turned profiles, then use them as a reference for turning operations in the manufacture workspace." translation="Użyj polecenia Profil obrotowy, aby utworzyć profile toczone, a następnie użyj ich jako odniesienia dla operacji toczenia w obszarze roboczym Wytwarzanie."/>
	<label commandName="lclzSpunProfileTipsAndTricksTitle" devLabel="Spun Profile Information" translation="Profil obrotowy — informacje"/>
	<label commandName="lclzStockModelCommand1" devLabel="Creates a solid component around a selected component, body, or set of bodies." translation="Tworzy komponent bryłowy wokół wybranego komponentu, bryły lub zestawu brył."/>
	<label commandName="lclzStockModelCommand2" devLabel="Select objects to be enclosed and adjust the shape and size or offset parameters as needed. The resulting bounding solid is a standalone component that can be used for measurements, serve as a reference for the stock volume for manufacturing, or as a base for an outer shell design." translation="Wybierz obiekty, które mają być zamknięte, i dostosuj kształt i rozmiar lub parametry odsunięcia zgodnie z potrzebami. Wynikowa bryła ograniczająca jest samodzielnym komponentem, który może być używany do pomiarów, służyć jako odniesienie dla objętości przygotówki dla produkcji lub jako podstawa dla projektu zewnętrznej powłoki."/>
	<label commandName="lclzStopBaseFeature" devLabel="Finish Base Feature" translation="Zakończ element bazowy"/>
	<label commandName="lclzStopPCB" devLabel="Finish PCB" translation="Zakończ płytkę PCB"/>
	<label commandName="lclzStopPackage" devLabel="Finish" translation="Zakończ"/>
	<label commandName="lclzStopSketchTT" devLabel="Finish Sketch" translation="Zakończ szkic"/>
	<label commandName="lclzStopTSplineBaseFeature" devLabel="Finish Form" translation="Zakończ kształt"/>
	<label commandName="lclzSurfBoxTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane, draw a rectangle then specify the height of the box. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj prostokąt, a następnie określ wysokość prostopadłościanu. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSurfBoxTipsAndTricksTitle" devLabel="Box Information" translation="Prostopadłościan — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfCoilTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane then draw a circle to specify the major diameter of the coil.  Finish defining the coil using the manipulators or dialog box. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie narysuj okrąg, aby określić główną średnicę zwoju. Zakończ definiowanie zwoju za pomocą manipulatorów lub okna dialogowego. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSurfCoilTipsAndTricksTitle" devLabel="Coil Information" translation="Zwój — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfCylinderTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane, draw a circle then specify the height of the cylinder. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj okrąg, a następnie określ wysokość walca. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSurfCylinderTipsAndTricksTitle" devLabel="Cylinder Information" translation="Walec — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfPipeTipsAndTricksTips" devLabel="Select the path then specify the section and size. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ przekrój i rozmiar. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSurfPipeTipsAndTricksTitle" devLabel="Pipe Information" translation="Rura — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveBox1" devLabel="Creates a surface body box." translation="Tworzy prostopadłościan korpusu powierzchniowego."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveBox2" devLabel="Select a plane, draw a rectangle then specify the height of the box." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj prostokąt, a następnie określ wysokość prostopadłościanu."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveCoil1" devLabel="Creates a surface coil." translation="Tworzy zwój powierzchniowy."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveCoil2" devLabel="Select a plane then draw a circle to specify the major diameter of the coil.  Finish defining the coil using the manipulators or dialog box." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie narysuj okrąg, aby określić główną średnicę zwoju. Zakończ definiowanie zwoju za pomocą manipulatorów lub okna dialogowego."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveCylinder1" devLabel="Creates a surface body cylinder." translation="Tworzy walec korpusu powierzchniowego."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveCylinder2" devLabel="Select a plane, draw a circle then specify the height of the cylinder." translation="Wybierz płaszczyznę, narysuj okrąg, a następnie określ wysokość walca."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitivePipe1" devLabel="Creates a surface pipe that follows a selected path." translation="Tworzy rurę powierzchniową wzdłuż wybranej ścieżki."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitivePipe2" devLabel="Select the path then specify the section and size." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ przekrój i rozmiar."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveSphere1" devLabel="Creates a surface sphere." translation="Tworzy kulę powierzchniową."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveSphere2" devLabel="Select a plane then specify the center point of the sphere and the diameter." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie określ punkt środkowy i średnicę kuli."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveTorus1" devLabel="Creates a surface torus." translation="Tworzy torus powierzchniowy."/>
	<label commandName="lclzSurfPrimitiveTorus2" devLabel="Specify the center point and diameter of the axis of revolution of the torus." translation="Określ punkt środkowy i średnicę osi obrotu torusa."/>
	<label commandName="lclzSurfSphereTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane then specify the center point of the sphere and the diameter. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie określ punkt środkowy i średnicę kuli. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSurfSphereTipsAndTricksTitle" devLabel="Sphere Information" translation="Kula — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfTorusTipsAndTricksTips" devLabel="Select a plane then draw a circle to specify the major diameter of the torus.  Finish defining the coil using the manipulators or dialog box." translation="Wybierz płaszczyznę, a następnie narysuj okrąg, aby określić główną średnicę torusa. Zakończ definiowanie zwoju za pomocą manipulatorów lub okna dialogowego."/>
	<label commandName="lclzSurfTorusTipsAndTricksTitle" devLabel="Torus Information" translation="Torus — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurface" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="lclzSurfaceExtrude1" devLabel="Adds depth to open or closed sketch profiles or planar faces." translation="Dodaje głębokość do otwartych lub zamkniętych profili szkicu lub powierzchni płaskich."/>
	<label commandName="lclzSurfaceExtrude2" devLabel="Select the profile or planar face then specify the distance to extrude." translation="Wybierz profil lub powierzchnię płaską, a następnie określ odległość wyciągnięcia."/>
	<label commandName="lclzSurfaceExtrudeTipsAndTricksDesc" devLabel="After selecting the profile, you can select faces or points to set the distance value. In parametric modeling, Set Extents to To to maintain an association with selected faces or points." translation="Po wybraniu profilu można wybrać powierzchnie lub punkty, aby ustawić wartość odległości. W modelowaniu parametrycznym wybierz dla zakresów ustawienie Do, aby zachować skojarzenie z wybranymi powierzchniami lub punktami."/>
	<label commandName="lclzSurfaceExtrudeTipsAndTricksTips" devLabel="Select the profile or planar face then specify the distance to extrude. Use the manipulators or the Operation drop down to control the effect the feature has on the design." translation="Wybierz profil lub powierzchnię płaską, a następnie określ odległość wyciągnięcia prostego. Użyj manipulatorów lub listy rozwijanej Operacja, aby określić wpływ elementu na projekt."/>
	<label commandName="lclzSurfaceExtrudeTipsAndTricksTitle" devLabel="Extrude Information" translation="Wyciągnięcie proste — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfaceLoft1" devLabel="Creates a smooth shape that transitions between two or more sketch profiles or faces." translation="Tworzy gładki kształt, który przechodzi między co najmniej dwoma profilami szkicu lub powierzchniami."/>
	<label commandName="lclzSurfaceLoft2" devLabel="Select a series of profiles, planar faces, or non-planar faces to define the shape. Optionally, select rails or centerlines to guide the shape." translation="Wybierz szereg profili, powierzchni płaskich lub powierzchni niepłaskich, aby zdefiniować kształt. Opcjonalnie wybierz tory lub linie środkowe, aby wyprowadzić po nich kształt."/>
	<label commandName="lclzSurfaceLoftTipsAndTricksDesc" devLabel="Change the continuity from Free to Direction, Tangent or Smooth to refine the loft. Double-click on mapping point manipulators to drag all mapping points for a profile." translation="Zmień ciągłość ze swobodnej na kierunek, styczną lub wygładzenie, aby wygładzić wyciągnięcie złożone. Kliknij dwukrotnie manipulatory punktów odwzorowania, aby przeciągnąć wszystkie punkty odwzorowania dla profilu."/>
	<label commandName="lclzSurfaceLoftTipsAndTricksTips" devLabel="Select a series of profiles, planar faces, or non-planar faces to define a shape. Optionally select rails or a centerline to guide the shape." translation="Wybierz szereg profili, powierzchni płaskich lub powierzchni niepłaskich, aby zdefiniować kształt. Opcjonalnie wybierz tory lub linię środkową, aby wyprowadzić po nich kształt."/>
	<label commandName="lclzSurfaceLoftTipsAndTricksTitle" devLabel="Loft Information" translation="Wyciągnięcie złożone — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfaceRevolveTipsAndTricksTips" devLabel="Use the &lt;b&gt;Project Axis&lt;/b&gt; option to project the axis to the same plane as the selected profile. Uncheck to return the axis to its original position." translation="Użyj opcji &lt;b&gt;Oś projektu&lt;/b&gt;, aby rzutować oś na tę samą płaszczyznę, co wybrany profil. Usuń zaznaczenie, aby przywrócić oś do jej pierwotnego położenia."/>
	<label commandName="lclzSurfaceSculpt1" devLabel="Creates, joins or removes volumes using bounding volumes formed by tool selections." translation="Tworzy, łączy lub usuwa objętości przy użyciu objętości ograniczających utworzonych za pomocą wyborów narzędzi."/>
	<label commandName="lclzSurfaceSculpt2" devLabel="Select solids, surfaces or workplanes as tools to form volumes (or cells). These cells can be used to cut existing solids or to join to existing solids or to create a new solid." translation="Wybierz bryły, powierzchnie lub płaszczyzny konstrukcyjne jako narzędzia do utworzenia objętości (lub komórek). Za pomocą tych komórek można przeciąć istniejące bryły, można je dołączyć do istniejących brył lub utworzyć z nich nową bryłę."/>
	<label commandName="lclzSurfaceSculptTipsAndTricksTips" devLabel="Select solids, surfaces or workplanes as tools to form volumes (or cells). These cells can be used to cut existing solids or to join to existing solids or to create a new solid." translation="Wybierz bryły, powierzchnie lub płaszczyzny konstrukcyjne jako narzędzia do utworzenia objętości (lub komórek). Za pomocą tych komórek można przeciąć istniejące bryły, można je dołączyć do istniejących brył lub utworzyć z nich nową bryłę."/>
	<label commandName="lclzSurfaceSculptTipsAndTricksTitle" devLabel="Boundary Fill Information" translation="Wypełnianie obwiedni — informacje"/>
	<label commandName="lclzSurfaceTab" devLabel="SURFACE" translation="POWIERZCHNIA"/>
	<label commandName="lclzSurfaceThickenCommand1" devLabel="Adds thickness to surface faces to create a solid body." translation="Dodaje grubość do płaszczyzn powierzchni w celu utworzenia korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="lclzSurfaceThickenCommand2" devLabel="Select the faces to thicken, then specify a thickness value." translation="Wybierz powierzchnie do pogrubienia, a następnie określ wartość grubości."/>
	<label commandName="lclzSweep1" devLabel="Sweeps a sketch profile, planar face, or a solid body along a selected path." translation="Przeciąga profil szkicu, powierzchnię płaską lub korpus bryłowy wzdłuż wybranej ścieżki."/>
	<label commandName="lclzSweep2" devLabel="Select a sweep type, an object and a path to sweep along, then specify the operation. Optionally select rails or a centerline to guide the sweep." translation="Wybierz typ przeciągnięcia, obiekt i ścieżkę przeciągnięcia, a następnie określ operację. Opcjonalnie wybierz tory lub linię środkową, aby poprowadzić przeciągnięcie."/>
	<label commandName="lclzSweepTipsAndTricksDesc" devLabel="For best results, ensure that the path is curvature continuous." translation="Aby uzyskać najlepsze wyniki, upewnij się, że ścieżka ma ciągłą krzywiznę."/>
	<label commandName="lclzSweepTipsAndTricksTips" devLabel="Select a sketch profile, planar face, or a solid body to sweep along a selected path. Optionally select rails or a centerline to guide the shape." translation="Wybierz profil szkicu, powierzchnię płaską lub korpus bryłowy, aby przeciągnąć wzdłuż wybranej ścieżki. Opcjonalnie wybierz tory lub linię środkową, aby poprowadzić kształt."/>
	<label commandName="lclzSweepTipsAndTricksTitle" devLabel="Sweep Information" translation="Przeciągnięcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzTSplineBaseFeatureCreation1" devLabel="Enters Form mode and inserts a form feature into the timeline. Use form tools to create and edit history-free bodies by pushing and pulling on vertices, edges, and faces.  This is commonly referred to as T-Spline modeling." translation="Uruchamia tryb kształtu i wstawia element kształtu na osi czasu. Użyj narzędzi kształtu, aby tworzyć i edytować bryły bez historii, popychając i przeciągając wierzchołki, krawędzie oraz powierzchnie. Jest to często nazywane modelowaniem T-splajn."/>
	<label commandName="lclzTSplineBaseFeatureCreation2" devLabel="Select Finish Form to exit out of the mode." translation="Wybierz opcję Zakończ kształt, aby wyjść z trybu."/>
	<label commandName="lclzTSplineBaseFeatureStop1" devLabel="Return to the Design workspace." translation="Powrót do obszaru roboczego Projektowanie."/>
	<label commandName="lclzTSplineCreate" devLabel="Create" translation="Utwórz"/>
	<label commandName="lclzTSplineLoft1" devLabel="Creates a transitional shape between two or more sketch profiles or planar faces." translation="Tworzy kształt przejściowy między co najmniej dwoma profilami szkicu lub powierzchniami płaskimi."/>
	<label commandName="lclzTSplineLoft2" devLabel="Select at least two profiles to define the loft.  Refine the shape by using rail or centerline guides or point mapping." translation="Wybierz co najmniej dwa profile, aby zdefiniować wyciągnięcie złożone. Wygładź kształt, używając prowadnic torów lub linii środkowej albo odwzorowania punktów."/>
	<label commandName="lclzTSplineLoftTipsAndTricksDesc" devLabel="Changing the continuity from Free to Direction impacts the influence of the corresponding profile across the loft.  Set the Spacing setting to Curvature to add faces in areas of higher curvature." translation="Zmiana ciągłości ze swobodnej na kierunkową wpływa na efekt uzyskiwany za pomocą odpowiedniego profilu w wyciągnięciu złożonym. Aby dodać powierzchnie w obszarach o większej krzywiźnie, wybierz dla opcji Odstęp ustawienie Krzywizna."/>
	<label commandName="lclzTSplineLoftTipsAndTricksTips" devLabel="Select at least two profiles to define the loft.  Refine the shape by using rail or centerline guides or point mapping." translation="Wybierz co najmniej dwa profile, aby zdefiniować wyciągnięcie złożone. Wygładź kształt, używając prowadnic torów lub linii środkowej albo odwzorowania punktów."/>
	<label commandName="lclzTSplineLoftTipsAndTricksTitle" devLabel="Loft Information" translation="Wyciągnięcie złożone — informacje"/>
	<label commandName="lclzTSplineModify" devLabel="Modify" translation="Zmień"/>
	<label commandName="lclzTSplineSaveAsIGACommand1" devLabel="Select a T-Spline body to save as IGA" translation="Wybierz bryłę T-splajn do zapisania jako plik IGA"/>
	<label commandName="lclzTSplineSymmetry" devLabel="Symmetry" translation="Symetria"/>
	<label commandName="lclzTSplineUtilities" devLabel="Utilities" translation="Narzędzia"/>
	<label commandName="lclzTangentTolerance" devLabel="Tangent" translation="Stycznie"/>
	<label commandName="lclzTextMCmd1" devLabel="Creates text inside a rectangular frame or along a selected path, which you can use as a profile to create 3D geometry." translation="Tworzy tekst wewnątrz prostokątnej ramki lub wzdłuż wybranej ścieżki, której można użyć jako profilu do utworzenia geometrii 3D."/>
	<label commandName="lclzTextMCmd2" devLabel="Place the text frame or select the path for text to follow, then enter and format your text." translation="Umieść ramkę tekstową lub wybierz ścieżkę, wzdłuż której ma być umieszczony tekst, a następnie przejdź do tekstu i go sformatuj."/>
	<label commandName="lclzTextureMapping1" devLabel="Sets the orientation of the texture applied to the body or component." translation="Ustawia orientację tekstury zastosowanej do bryły lub komponentu."/>
	<label commandName="lclzTextureMapping2" devLabel="Select the object to modify then the Projection Type and the Axis. Modify the Mapping Transform using the manipulator or fields in the dialog." translation="Wybierz obiekt do modyfikacji, a następnie typ rzutowania i oś. Zmień przekształcenie odwzorowania, używając manipulatora lub pól w oknie dialogowym."/>
	<label commandName="lclzTextureMappingTipsAndTricksDesc" devLabel="Use Projection Type to control how the texture is wrapped onto the body or component. Use the Mapping Transform to control the position of the texture." translation="Użyj opcji Typ rzutowania, aby kontrolować sposób zawijania tekstury na bryle lub komponencie. Użyj opcji Przekształcenie odwzorowania, aby sterować położeniem tekstury."/>
	<label commandName="lclzTextureMappingTipsAndTricksTips" devLabel="Select the object to modify then the Projection Type and the Axis. Modify the Mapping Transform usimg the manipulator or fields in the dialog." translation="Wybierz obiekt do modyfikacji, a następnie typ rzutowania i oś. Zmień przekształcenie odwzorowania, używając manipulatora lub pól w oknie dialogowym."/>
	<label commandName="lclzTextureMappingTipsAndTricksTitle" devLabel="Texture Map Controls Information" translation="Elementy sterujące mapy tekstury — informacje"/>
	<label commandName="lclzThreadCommand1" devLabel="Add internal or external threads to cylindrical geometry. Threads can be cosmetic or modeled on the geometry." translation="Dodaj wewnętrzne lub zewnętrzne gwinty do geometrii walcowej. Gwinty mogą być kosmetyczne lub modelowane na geometrii."/>
	<label commandName="lclzThreadCommand2" devLabel="Select a cylindrical face then set the thread specifications." translation="Wybierz powierzchnię walcową, a następnie ustaw specyfikacje gwintu."/>
	<label commandName="lclzThreeDprintCmdDef" devLabel="3D Print" translation="Wydruk przestrzenny"/>
	<label commandName="lclzTimeoutAbort" devLabel="The operation has timed out." translation="Upłynął limit czasu operacji."/>
	<label commandName="lclzTools" devLabel="Tools" translation="Narzędzia"/>
	<label commandName="lclzToolsTab" devLabel="UTILITIES" translation="NARZĘDZIA"/>
	<label commandName="lclzTransitionalRelationshipCmd1" devLabel="Creates a tangent relationship between a face on a body in one component and a set of connected faces on a body in another component within an assembly." translation="Tworzy relację styczności między powierzchnią bryły w jednym komponencie a zestawem połączonych powierzchni bryły w innym komponencie w zespole."/>
	<label commandName="lclzTransitionalRelationshipCmd2" devLabel="Select a face on a body in the first component, then select a face on a body in the second component. The selected faces maintain a positional relationship tangent to each other." translation="Wybierz powierzchnię bryły w pierwszym komponencie, a następnie powierzchnię bryły w drugim komponencie. Wybrane powierzchnie zachowają położenie styczne względem siebie."/>
	<label commandName="lclzTransitionalRelationshipCmdTipsAndTricksDesc" devLabel="Select the faces that you want to maintain tangency to enhance the motion of the jointed assembly." translation="Wybierz powierzchnie, które mają zachować styczność, aby udoskonalić ruch połączonego zespołu."/>
	<label commandName="lclzTransitionalRelationshipCmdTipsAndTricksTips" devLabel="Add joints first, then define tangent relationships." translation="Najpierw dodaj połączenia, a następnie zdefiniuj zależności stycznych."/>
	<label commandName="lclzTransitionalRelationshipCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="Tangent Relationship Information" translation="Zależności styczne — informacje"/>
	<label commandName="lclzTrimSketchCmd1" devLabel="Trims a sketch curve to the nearest intersecting curve or boundary geometry." translation="Ucina krzywą szkicu do najbliższego miejsca przecięcia z inną krzywą lub geometrią obwiedni."/>
	<label commandName="lclzTrimSketchCmd2" devLabel="Pause the cursor over the curve to preview the portion to be trimmed. Select the curve to trim." translation="Zatrzymaj kursor na krzywej, aby zobaczyć pogląd fragmentu do ucięcia. Wybierz krzywą do ucięcia."/>
	<label commandName="lclzUCADesc1" devLabel="Displays a list of changes made to the current assembly and its external references." translation="Wyświetla listę zmian wprowadzonych w bieżącym zespole i jego odnośnikach."/>
	<label commandName="lclzUCADesc2" devLabel="Select a component to highlight it in the canvas." translation="Wybierz komponent, aby wyróżnić go w obszarze rysunku."/>
	<label commandName="lclzUIDemo" devLabel="UI Demo" translation="Prezentacja interfejsu użytkownika"/>
	<label commandName="lclzUnblank" devLabel="Show all hidden selections." translation="Pokaż wszystkie ukryte wybory."/>
	<label commandName="lclzUnits" devLabel="Units" translation="Jednostki"/>
	<label commandName="lclzUnsupportedFileFromMcMaster-Carr" devLabel="Unsupported file format! Please try the SAT or STEP format file." translation="Nieobsługiwany format pliku! Spróbuj użyć pliku w formacie SAT lub STEP."/>
	<label commandName="lclzUserCoordinateSystemCmd1" devLabel="Creates a custom coordinate system that you can reference in assembly relationships, manufacturing setups or other downstream workflows." translation="Umożliwia utworzenie niestandardowego układu współrzędnych, do którego można się odwoływać w zależnościach zespołu, ustawieniach produkcji lub innych dalszych procesach roboczych."/>
	<label commandName="lclzUserCoordinateSystemCmd2" devLabel="Select a &lt;i&gt;Snap&lt;/i&gt; point on a component to place the coordinate system. Optionally, adjust its position, orientation, and axis alignment." translation="Wybierz punkt &lt;i&gt;przyciągania&lt;/i&gt; na komponencie, aby umieścić układ współrzędnych. Opcjonalnie dostosuj jego położenie, orientację i wyrównanie osi."/>
	<label commandName="lclzUserCoordinateSystemTipsAndTricksDesc" devLabel="It is also possible to use Axis Alignment to have the Coordinate System align with specific model features." translation="Możliwe jest również użycie opcji Wyrównanie osi, aby układ współrzędnych był dopasowany do określonych elementów modelu."/>
	<label commandName="lclzUserCoordinateSystemTipsAndTricksTips" devLabel="Choose the snap point for the coordinate system. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Then adjust the angle and offset from the original position." translation="Wybierz punkt przyciągania na potrzeby układu współrzędnych. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Następnie wyreguluj kąt i odsunięcie względem pierwotnego położenia."/>
	<label commandName="lclzUserCoordinateSystemTipsAndTricksTitle" devLabel="Coordinate System Information" translation="Układ współrzędnych — informacje"/>
	<label commandName="lclzUtility" devLabel="Utility" translation="Dodatek"/>
	<label commandName="lclzViewColorCycling1" devLabel="Displays each component in an assembly as a different color to make them easier to differentiate. Hides physical materials and appearances." translation="Wyświetla każdy komponent w zespole w innym kolorze, aby ułatwić jego rozróżnienie. Ukrywa materiały fizyczne i wyglądy."/>
	<label commandName="lclzViewColorCycling2" devLabel="Press Shift+N to show or hide component colors in the canvas. Right-click a component and select Cycle Component Color to change its color." translation="Naciśnij kombinację klawiszy Shift+N, aby wyświetlić lub ukryć kolory komponentów w obszarze rysunku. Kliknij prawym przyciskiem myszy komponent i wybierz polecenie Zmień kolor komponentu, aby zmienić jego kolor."/>
	<label commandName="lclzWantToRestart" devLabel="Want to restart" translation="Chcesz ponownie uruchomić"/>
	<label commandName="lclzWantToRestart2" devLabel="Want to restart 2" translation="Chcesz ponownie uruchomić 2"/>
	<label commandName="lclzWithinTileText" devLabel="within" translation="wewnątrz"/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromLine1" devLabel="Creates a construction axis from selected linear edge or sketch curve." translation="Tworzy oś konstrukcyjną na podstawie wybranej krawędzi liniowej lub krzywej szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromLine2" devLabel="Select a linear edge, axis, or sketch curve." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub krzywą szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromLineTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element osi na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromLineTipsAndTricksTips" devLabel="Select a linear edge, axis, or sketch curve, and a new construction axis is created along it." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub krzywą szkicu, aby utworzyć wzdłuż niej nową oś konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromLineTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Edge Information" translation="Oś przechodząca przez krawędź — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromPointAndFace1" devLabel="Creates a construction axis, perpendicular to a surface or plane, at a selected point." translation="Tworzy oś konstrukcyjną prostopadłą do powierzchni lub płaszczyzny w wybranym punkcie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromPointAndFace2" devLabel="Select a face or sketch profile, then select a point." translation="Wybierz powierzchnię lub profil szkicu, a następnie wybierz punkt."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromPointAndFaceTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element osi na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromPointAndFaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face or sketch profile, then select a point, and a new construction axis is created perpendicular to the face at that point." translation="Wybierz powierzchnię lub profil szkicu, a następnie wybierz punkt, aby utworzyć nową oś konstrukcyjną prostopadłą do powierzchni w tym punkcie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromPointAndFaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Perpendicular To Face At Point Information" translation="Oś prostopadła do powierzchni w punkcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPlanes1" devLabel="Creates a construction axis coincident with the intersection of two planes or planar faces." translation="Tworzy oś konstrukcyjną pokrywającą się z przecięciem dwóch płaszczyzn lub powierzchni płaskich."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPlanes2" devLabel="Select two planes or planar faces." translation="Wybierz dwie płaszczyzny lub powierzchnie płaskie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPlanesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj oś na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPlanesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two planes or planar faces, and a new construction axis is created to pass through each of them." translation="Wybierz dwie płaszczyzny lub powierzchnie płaskie, aby utworzyć nową oś konstrukcyjną przechodzącą przez każdą z nich."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPlanesTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Two Planes Information" translation="Oś przechodząca przez dwie płaszczyzny — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPoints1" devLabel="Creates a construction axis through two selected work points, sketch points or vertices." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez dwa wybrane punkty konstrukcyjne, punkty szkicu lub wierzchołki."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPoints2" devLabel="Select two work points, sketch points or vertices." translation="Wybierz dwa punkty konstrukcyjne, punkty szkicu lub wierzchołki."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPointsTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element osi na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPointsTipsAndTricksTips" devLabel="Select two points, and a new construction axis is created to pass through them." translation="Wybierz dwa punkty, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie oś konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisFromTwoPointsTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Two Points Information" translation="Oś przechodząca przez dwa punkty — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkAxisNormalToFace1" devLabel="Creates a construction axis through a point, perpendicular to a face on a solid or surface body." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez punkt, prostopadłą do powierzchni bryły lub korpusu powierzchniowego."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisNormalToFace2" devLabel="Select a face at the point where the construction axis will pass through. Use the construction axis to reference a line that isn't represented by existing geometry." translation="Wybierz powierzchnię w punkcie, przez który przechodzi oś konstrukcyjna. Użyj osi konstrukcyjnej, aby utworzyć odniesienie do linii, która nie jest reprezentowana przez istniejącą geometrię."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisNormalToFaceTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element osi na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisNormalToFaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select a point on a face, and a new construction axis is created to pass through the point perpendicular to the face." translation="Wybierz punkt na powierzchni, aby utworzyć nową oś konstrukcyjną przechodzącą przez punkt prostopadle do powierzchni."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisNormalToFaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Perpendicular At Point Information" translation="Oś prostopadła w punkcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkAxisThroughCylinder1" devLabel="Creates a construction axis through the center of a cylinder, cone, or torus." translation="Tworzy oś konstrukcyjną przechodzącą przez środek walca, stożka lub torusa."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisThroughCylinder2" devLabel="Select a cylindrical, conical, or toroidal face for the axis to run through. Use the construction axis to reference a line that isn't represented by existing geometry." translation="Wybierz powierzchnię walcową, stożkową lub toroidalną, przez którą ma przebiegać oś. Użyj osi konstrukcyjnej, aby utworzyć odniesienie do linii, która nie jest reprezentowana przez istniejącą geometrię."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisThroughCylinderTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the axis feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element osi na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisThroughCylinderTipsAndTricksTips" devLabel="Select a cylinder, cone or torus, and a new construction axis is created to pass through its center." translation="Wybierz walec, stożek lub torus, aby utworzyć nową oś konstrukcyjną przechodzącą przez jego środek."/>
	<label commandName="lclzWorkAxisThroughCylinderTipsAndTricksTitle" devLabel="Axis Through Cylinder/Cone/Torus Information" translation="Oś przechodząca przez walec/stożek/torus — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneAlongPath1" devLabel="Creates a construction plane normal to an edge or sketch profile." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną normalną do krawędzi lub profilu szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneAlongPath2" devLabel="Select the path then specify the position of the plane along the path. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ położenie płaszczyzny wzdłuż ścieżki. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneAlongPathTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneAlongPathTipsAndTricksTips" devLabel="Select the path then specify the position of the plane along the path." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ położenie płaszczyzny wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneAlongPathTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane along Path Information" translation="Płaszczyzna wzdłuż ścieżki — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromLineAndAngle1" devLabel="Creates a construction plane through an edge, axis, or line at a specified angle." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez krawędź, oś lub linię pod określonym kątem."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromLineAndAngle2" devLabel="Select a linear edge, axis, or sketch line to position the plane, then specify the rotation angle. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub linię szkicu, aby ustawić położenie płaszczyzny, a następnie określ kąt obrotu. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromLineAndAngleTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromLineAndAngleTipsAndTricksTips" devLabel="Select a linear edge, axis, or sketch line to position the plane, then specify the rotation angle." translation="Wybierz krawędź liniową, oś lub linię szkicu, aby ustawić położenie płaszczyzny, a następnie określ kąt obrotu."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromLineAndAngleTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane At Angle Information" translation="Płaszczyzna pod kątem — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromPointAndFace1" devLabel="Creates a construction plane that is tangent to a cylindrical or conical face at the mouse point." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną styczną do powierzchni walcowej lub stożkowej w miejscu położenia kursora."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromPointAndFace2" devLabel="Select a cylindrical or conical face, then select a point, on the face or on existing geometry like the origin, where the construction plane will be tangent to the face. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz powierzchnię walcową lub stożkową, a następnie wybierz punkt na powierzchni lub na istniejącej geometrii, na przykład początek, gdzie płaszczyzna konstrukcyjna będzie styczna do powierzchni. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromPointAndFaceTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromPointAndFaceTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face, then select a point or vertex, and a new construction plane is created to pass through them." translation="Wybierz powierzchnię, a następnie wybierz punkt lub wierzchołek, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromPointAndFaceTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane Tangent To Face At Point Information" translation="Płaszczyzna styczna do powierzchni w punkcie — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromThreePoints1" devLabel="Creates a construction plane through three points." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez trzy punkty."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromThreePoints2" devLabel="Select three existing sketch points, construction points, or vertices for the construction plane to pass through. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz trzy istniejące punkty szkicu, punkty konstrukcyjne lub wierzchołki, przez które ma przechodzić płaszczyzna konstrukcyjna. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromThreePointsTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromThreePointsTipsAndTricksTips" devLabel="Select three points, and a new construction plane is created to pass through them." translation="Wybierz trzy punkty, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromThreePointsTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane Through Three Points Information" translation="Płaszczyzna przechodząca przez trzy punkty — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoLines1" devLabel="Creates a construction plane passing through two linear edges or axes." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną przechodzącą przez dwie krawędzie liniowe lub osie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoLines2" devLabel="Select two edges or axes. The edges or axes must be coplanar. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz dwie krawędzie lub osie. Krawędzie lub osie muszą być współpłaszczyznowe. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoLinesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoLinesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two coplanar edges or axes, and a new construction plane is created to pass through them." translation="Wybierz dwie współpłaszczyznowe krawędzie lub osie, aby utworzyć nową, przechodzącą przez nie płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoLinesTipsAndTricksTitle" devLabel="Plane Through Two Edges Information" translation="Płaszczyzna przechodząca przez dwie krawędzie — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoPlanes1" devLabel="Creates a construction plane at the midpoint between two faces or work planes. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną w punkcie symetrii między dwiema powierzchniami lub płaszczyznami konstrukcyjnymi. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoPlanes2" devLabel="Select two faces or planes." translation="Wybierz dwie powierzchnie lub płaszczyzny."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoPlanesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoPlanesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two faces or planes, and a new construction plane is created at the midpoint between them." translation="Wybierz dwie powierzchnie lub płaszczyzny, aby w punkcie symetrii między nimi utworzyć nową płaszczyznę konstrukcyjną."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneFromTwoPlanesTipsAndTricksTitle" devLabel="Midplane Information" translation="Płaszczyzna symetrii — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneOffsetFromPlane1" devLabel="Creates a construction plane that is offset from the selected face or plane." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną, która jest odsunięta od wybranej powierzchni lub płaszczyzny."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneOffsetFromPlane2" devLabel="Select a face, plane, or sketch profile, then specify the offset distance. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz powierzchnię, płaszczyznę lub profil szkicu, a następnie określ odległość odsunięcia. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneOffsetFromTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneOffsetFromTipsAndTricksTips" devLabel="Select a face, plane, or sketch profile, then specify the offset distance." translation="Wybierz powierzchnię, płaszczyznę lub profil szkicu, a następnie określ odległość odsunięcia."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneOffsetFromTipsAndTricksTitle" devLabel="Offset Information" translation="Odsuń — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneTangentToCylinder1" devLabel="Creates a construction plane that is tangent to a cylindrical or conical face." translation="Tworzy płaszczyznę konstrukcyjną styczną do powierzchni walcowej lub stożkowej."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneTangentToCylinder2" devLabel="Select the cylinder or cone that the plane will be tangent to. Specify the position by entering an angle or selecting a reference plane and then adding an angle. Use the construction plane as a sketch plane or as input for modeling tools like Split Body." translation="Wybierz walec lub stożek, z którym płaszczyzna będzie styczna. Określ położenie, wprowadzając kąt lub wybierając płaszczyznę odniesienia, a następnie dodając kąt. Użyj płaszczyzny konstrukcyjnej jako płaszczyzny szkicu lub płaszczyzny wejściowej dla narzędzi modelowania, takich jak Podziel bryłę."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneTangentToCylinderTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the plane feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element płaszczyzny na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneTangentToCylinderTipsAndTricksTips" devLabel="Select the cylinder or cone that the plane will be tangent to. Specify the position by entering an angle or selecting a face to snap to." translation="Wybierz walec lub stożek, z którym płaszczyzna będzie styczna. Określ położenie, wprowadzając kąt lub wybierając powierzchnię, do której ma być przyciągnięta."/>
	<label commandName="lclzWorkPlaneTangentToCylinderTipsAndTricksTitle" devLabel="Tangent Plane Information" translation="Płaszczyzna styczna — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPointAlongPath1" devLabel="Creates a construction point at a specified distance along a path." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w określonej odległości wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzWorkPointAlongPath2" devLabel="Select the path, then specify the position of the point along the path." translation="Wybierz ścieżkę, a następnie określ położenie punktu wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzWorkPointAlongPathTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointAlongPathTipsAndTricksTips" devLabel="Select an edge to use as the path, select a distance type, then specify the distance, and a new construction point is created at the specified distance along the path." translation="Wybierz krawędź, która ma zostać użyta jako ścieżka, wybierz typ odległości, a następnie określ odległość, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w określonej odległości wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="lclzWorkPointAlongPathTipsAndTricksTitle" devLabel="Point Along Path Information" translation="Punkt wzdłuż ścieżki — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromCircleOrSphere1" devLabel="Creates a construction point at the center of a circle, sphere, or torus." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w środku okręgu, kuli lub torusa."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromCircleOrSphere2" devLabel="Select a circular edge or spherical face." translation="Wybierz krawędź kołową lub powierzchnię kulistą."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromCircleOrSphereTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromCircleOrSphereTipsAndTricksTips" devLabel="Select a circular edge or spherical face, and a new construction point is created at the center point of the circular or spherical geometry." translation="Wybierz krawędź kołową lub powierzchnię kulistą, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w punkcie środkowym geometrii kołowej lub kulistej."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromCircleOrSphereTipsAndTricksTitle" devLabel="Point At Center Of Circle/Sphere/Torus Information" translation="Punkt w środku okręgu/kuli/torusa — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromLineAndPlane1" devLabel="Creates a construction point at the intersection of a construction plane, planar face, or sketch profile and an axis or sketch line." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia płaszczyzny konstrukcyjnej, powierzchni płaskiej lub profilu szkicu z osią lub linią szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromLineAndPlane2" devLabel="Select a plane, planar face, or sketch profile and an axis or sketch line." translation="Wybierz płaszczyznę, powierzchnię płaską lub profil szkicu oraz oś lub linię szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromLineAndPlaneTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromLineAndPlaneTipsAndTricksTips" devLabel="Select a linear edge or axis, then select a plane or planar face, and a new construction point is created at their intersection or extended intersection." translation="Wybierz krawędź liniową lub oś, a następnie wybierz płaszczyznę lub powierzchnię płaską, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia lub wydłużonego przecięcia."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromLineAndPlaneTipsAndTricksTitle" devLabel="Point At Edge And Plane Information" translation="Punkt na krawędzi i płaszczyźnie — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromPoint1" devLabel="Creates a construction point at a selected point or vertex." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w wybranym punkcie lub wierzchołku."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromPoint2" devLabel="Select a point or vertex." translation="Wybierz punkt lub wierzchołek."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromPointTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromPointTipsAndTricksTips" devLabel="Select a point or vertex, and a new construction point is created at that point." translation="Wybierz punkt lub wierzchołek, aby utworzyć w nim nowy punkt konstrukcyjny."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromPointTipsAndTricksTitle" devLabel="Point At Vertex Information" translation="Punkt w wierzchołku — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromThreePlanes1" devLabel="Creates a construction point at the intersection of three planes or planar faces." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia trzech płaszczyzn lub powierzchni płaskich."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromThreePlanes2" devLabel="Select three planes or planar faces." translation="Wybierz trzy płaszczyzny lub powierzchnie płaskie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromThreePlanesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromThreePlanesTipsAndTricksTips" devLabel="Select three planes or planar faces, and a new construction point is created at their intersection or extended intersection." translation="Wybierz trzy płaszczyzny lub powierzchnie płaskie, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia lub wydłużonego przecięcia."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromThreePlanesTipsAndTricksTitle" devLabel="Point Through Three Planes Information" translation="Punkt przez trzy płaszczyzny — informacje"/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromTwoLines1" devLabel="Creates a construction point at the intersection of two linear edges or sketch lines." translation="Tworzy punkt konstrukcyjny w miejscu przecięcia dwóch krawędzi liniowych lub linii szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromTwoLines2" devLabel="Select two linear edges or sketch lines." translation="Wybierz dwie krawędzie liniowe lub linie szkicu."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromTwoLinesTipsAndTricksDesc" devLabel="In Parametric Modeling mode, edit the point feature in the timeline to change the position. In Direct Modeling mode, use the Move/Copy command to change the position." translation="W trybie modelowania parametrycznego edytuj element punktu na osi czasu, aby zmienić położenie. W trybie modelowania bezpośredniego użyj polecenia Przesuń/Kopiuj, aby zmienić położenie."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromTwoLinesTipsAndTricksTips" devLabel="Select two linear edges or sketch lines, and a new construction point is created at their intersection or extended intersection." translation="Wybierz dwie krawędzie liniowe lub linie szkicu, aby utworzyć nowy punkt konstrukcyjny w miejscu ich przecięcia lub wydłużonego przecięcia."/>
	<label commandName="lclzWorkPointFromTwoLinesTipsAndTricksTitle" devLabel="Point Through Two Edges Information" translation="Punkt przez dwie krawędzie — informacje"/>
	<label commandName="lclzXREFhasRelations" devLabel="Inserting a distributed design from one %1% to another is not currently supported.&#xA;&#xA;%2% of current design: %3%&#xA;%2% of design being inserted: %4%" translation="Wstawianie projektu rozproszonego między jednym a drugim %1% nie jest obecnie obsługiwane.&#xA;&#xA;%2% bieżącego projektu: %3%&#xA;%2% wstawianego projektu: %4%"/>
	<label commandName="lclzZebraAnalysisTipsAndTricksDesc" devLabel="If stripe edges do not align, the boundary is not tangent (G0). If stripe edges align but contain a sharp angle, the boundary is tangent (G1). If stripe edges are smooth throughout, the boundary is curvature continuous (G2)." translation="Jeśli krawędzie pasków nie są wyrównane, obwiednia nie jest styczna (G0). Jeśli krawędzie pasków są wyrównane, ale zawierają kąt ostry, obwiednia jest styczna (G1). Jeśli krawędzie pasków są wygładzone na całej obwiedni, obwiednia jest ciągła (G2)."/>
	<label commandName="lclzZebraAnalysisTipsAndTricksTips" devLabel="Zebra stripes show how light reflects off the surface. Use the reflections to identify and adjust areas to improve the aesthetic quality of the surface. The smoother the transition in stripes between surfaces, the better the continuity, and the smoother the surface will appear when it is manufactured." translation="Paski zebry pokazują, jak światło odbija się od powierzchni. Na podstawie odbić można zidentyfikować i dopasować obszary, aby poprawić jakość estetyczną powierzchni. Im bardziej gładkie przejścia pasków między powierzchniami, tym większa ciągłość oraz bardziej wygładzony wygląd powierzchni podczas produkcji."/>
	<label commandName="lclzZebraAnalysisTipsAndTricksTitle" devLabel="Zebra Analysis Information" translation="Analiza pasków zebry — informacje"/>
	<label commandName="lclzpFindFeaturesTipsAndTricksDesc" devLabel="A new component is created and the new bodies are added to that component." translation="Zostanie utworzony nowy komponent, do którego dodane zostaną nowe bryły."/>
	<label commandName="lczlDebugUtility" devLabel="Debug the current result." translation="Debuguj bieżący wynik."/>
	<label commandName="lczlFullyConstraintTooltip" devLabel="Status: Fully Constrained" translation="Stan: W pełni związane"/>
	<label commandName="lczlGenerateMoreLabel" devLabel="Generate more" translation="Generuj więcej"/>
	<label commandName="lczlPartiallyConstraintTooltip" devLabel="Status: Partially Constrained" translation="Stan: Częściowo związane"/>
	<label commandName="lczlRefreshResults" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="lczlStartOver" devLabel="Start Over" translation="Zacznij od początku"/>
	<label commandName="localManipulatorTooltipBase" devLabel="Origin Handles" translation="Uchwyty początku"/>
	<label commandName="manage-assignitemnumber-feature-desc" devLabel="Assigns unique item numbers to selected components for tracking throughout their life cycles." translation="Przypisuje niepowtarzalne numery elementów do wybranych komponentów w celu śledzenia ich w trakcie cyklu eksploatacji."/>
	<label commandName="manage-assignitemnumber-feature-title" devLabel="Unique Item Numbers" translation="Niepowtarzalne numery elementów"/>
	<label commandName="manage-change-feature-desc" devLabel="Releases the selected components with a Change Order (CO)." translation="Zwalnia wybrane komponenty ze zleceniem zmiany (ZZ)."/>
	<label commandName="manage-change-feature-title" devLabel="Change Management" translation="Zarządzanie zmianami"/>
	<label commandName="manage-featurepack-desc" devLabel="Extend the functionality of Fusion with an integrated cloud product-management solution. Use the Manage extension to introduce formal release processes, maintain a complete history of data, and give stakeholders access to approved data." translation="Rozszerz funkcjonalność programu Fusion o zintegrowane rozwiązanie do zarządzania produktami chmurowymi. Wykorzystaj rozszerzenie Manage Extension, aby wprowadzić formalne procesy zwalniania, utrzymywać pełną historię danych i udostępniać interesariuszom zatwierdzone dane."/>
	<label commandName="manage-featurepack-title" devLabel="Manage" translation="Zarządzanie"/>
	<label commandName="manage-release-feature-desc" devLabel="Transitions the component to the next life cycle state or revision without a change order." translation="Umożliwia przejście komponentu do kolejnego stanu cyklu rozwojowego lub kolejnej wersji bez zlecenia zmiany."/>
	<label commandName="manage-release-feature-title" devLabel="Release Process Management" translation="Zarządzanie procesem wydawania"/>
	<label commandName="manageExtPunchoutNotifHeading" devLabel="New buttons added to the Manage tab." translation="Nowe przyciski dodane do karty Zarządzanie."/>
	<label commandName="manageExtPunchoutNotifMsg" devLabel="Use them to open process management data in a browser." translation="Można ich użyć do otwierania danych zarządzania procesami w przeglądarce."/>
	<label commandName="mateTypeCursorPrompt" devLabel="Adjust settings or add more constraints" translation="Dostosuj ustawienia lub dodaj więcej wiązań"/>
	<label commandName="materefSelTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Reference&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select a face or an edge to set the reference." translation="&lt;b&gt;Odniesienie&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz powierzchnię lub krawędź, aby ustawić odniesienie."/>
	<label commandName="maxDepthOfAssemblyFromRootCompValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="maximumDepthOfAssemblyFromRootComp" devLabel="Max Depth Of Assembly From Root Component" translation="Maks. głębokość zespołu od komponentu głównego"/>
	<label commandName="maximumDepthOfAssemblyFromRootComp_Header" devLabel="4. Maximum Depth Of Assembly from Root Component:" translation="4. Maksymalna głębokość zespołu od komponentu głównego:"/>
	<label commandName="mirrorCtrlKeyCursorPromptMessage" devLabel=". Hold %1% to modify the selection." translation=". Przytrzymaj naciśnięty klawisz %1%, aby zmodyfikować wybór."/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptBodyNoSel" devLabel="Select bodies to mirror" translation="Wybierz bryły do odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptBodySel" devLabel="Select more bodies or select mirror plane" translation="Wybierz więcej brył lub płaszczyznę odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptComponentNoSel" devLabel="Select components to mirror" translation="Wybierz komponenty do odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptComponentSel" devLabel="Select more components or select mirror plane" translation="Wybierz więcej komponentów lub płaszczyznę odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptFaceNoSel" devLabel="Select faces to mirror" translation="Wybierz powierzchnie do odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptFaceSel" devLabel="Select more faces or select mirror plane" translation="Wybierz więcej powierzchni lub płaszczyznę odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptFeatureNoSel" devLabel="Select features to mirror" translation="Wybierz elementy do odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptFeatureSel" devLabel="Select more features or select mirror plane" translation="Wybierz więcej elementów lub płaszczyznę odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptPlaneNoSel" devLabel="Select mirror plane" translation="Wybierz płaszczyznę odbicia"/>
	<label commandName="mirrorCursorPromptPlaneSel" devLabel="Hold %1% to modify object selection or mirror plane" translation="Przytrzymaj %1%, aby zmodyfikować wybór obiektu lub płaszczyznę odbicia"/>
	<label commandName="mirrorSelectPlaneOrFeature" devLabel="Select plane or planar face" translation="Wybierz płaszczyznę lub płaską powierzchnię"/>
	<label commandName="mirrorSelectTarget" devLabel="Select a line" translation="Wybierz linię"/>
	<label commandName="mirrorSelectTargetFaceFeatureBodyComponents2" devLabel="Select faces, features, bodies or components to mirror" translation="Wybierz powierzchnie, elementy, bryły lub komponenty do odbicia"/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateMultiCompStr" devLabel="%1% is missing geometric references and is solved with cached geometry." translation="W pliku %1% brakuje odniesień geometrycznych i jest on rozwiązywany za pomocą geometrii buforowanej."/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateMultiCompStr1" devLabel="The following relationships may fail due to missing geometric references:" translation="Może wystąpić błąd następujących relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych:"/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateStr2" devLabel=" %1% relationships may fail due to missing geometric references." translation=" Może wystąpić błąd %1% relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych."/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateTooltip" devLabel="%1% may fail due to missing geometric references." translation="Może wystąpić błąd %1% z powodu brakujących odniesień geometrycznych."/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateTooltip2" devLabel="Restore the referenced geometry or edit the relationship and select new geometry." translation="Przywróć geometrię odniesienia lub edytuj zależność i wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateTooltip3" devLabel="Restore geometry to repair the relationship or edit the feature and select new geometry." translation="Przywróć geometrię, aby naprawić relację lub edytuj element i wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateTooltip4" devLabel="The following relationships may fail due to missing geometric references:" translation="Może wystąpić błąd następujących relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych:"/>
	<label commandName="missingGeomRefJointAndMateTooltip5" devLabel="The following relationships failed due to missing geometric references: " translation="Wystąpił błąd następujących relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych: "/>
	<label commandName="missingGeomRefMultiCompStr1" devLabel="The following relationships failed due to missing geometric references:" translation="Wystąpił błąd następujacych relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych:"/>
	<label commandName="missingGeomRefMultiCompStr2" devLabel="Restore geometry to repair relationships or edit relationships and select new geometry." translation="Przywróć geometrię, aby naprawić relacje lub edytuj relacje, a następnie wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="missingGeomRefSingleCompStr1" devLabel="%1% relationships failed due to missing geometric references." translation="Wystąpił błąd %1% relacji z powodu brakujących odniesień geometrycznych."/>
	<label commandName="missingGeomRefStr" devLabel="Missing geometric references" translation="Brak odniesień geometrycznych"/>
	<label commandName="missingRefPMtoDMMultiCompStr" devLabel="The following relationships are missing geometric references and can’t be edited." translation="W poniższych relacjach brakuje odniesień geometrycznych i nie można ich edytować."/>
	<label commandName="missingRefPMtoDMSingleCompStr1" devLabel="%1% relationships are missing geometric references and can’t be edited." translation="Relacje (%1%) nie zawierają odniesień geometrycznych i nie można ich edytować."/>
	<label commandName="missingrefComp1Str" devLabel="%1% is missing the geometry selection for %2%" translation="W %1% brakuje wyboru geometrii dla %2%"/>
	<label commandName="missingrefComp2Str" devLabel="%1% is missing the geometry selection for Component 2." translation="W %1% brakuje wyboru geometrii dla komponentu 2."/>
	<label commandName="missingrefMateBrowserTooltip" devLabel="%1% is missing geometric references and can’t be edited." translation="W pliku %1% brakuje odniesień geometrycznych i nie można go edytować."/>
	<label commandName="missingrefTooltipComp2" devLabel="The selected geometry is missing. Select a face, edge, or vertex on a second component to position." translation="Brak wybranej geometrii. Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na drugim komponencie, który ma zostać umieszczony."/>
	<label commandName="missingrefTooltipMidplaneComp2" devLabel="The selected geometry is missing. Select a face on a second component to position." translation="Brak wybranej geometrii. Wybierz powierzchnię na drugim komponencie do umieszczenia."/>
	<label commandName="missingreferencesStr" devLabel="Missing references" translation="Brakujące odniesienia"/>
	<label commandName="missingreferencesStr2" devLabel="Missing References" translation="Brakujące odniesienia"/>
	<label commandName="missingreftooltipConstraint" devLabel="The selected geometry is missing.Select a face, edge, or vertex on the first component to position." translation="Brak wybranej geometrii. Wybierz powierzchnię, krawędź lub wierzchołek na pierwszym komponencie do umieszczenia."/>
	<label commandName="missingreftooltipConstraintHeader" devLabel="Geometry (Missing Reference)" translation="Geometria (brak odniesienia)"/>
	<label commandName="missingreftooltipMidplane" devLabel="The selected geometry is missing.Select a face on the first component to position." translation="Brak wybranej geometrii. Wybierz powierzchnię na pierwszym komponencie do umieszczenia."/>
	<label commandName="modelingToggleCmdTitle" devLabel="Modeling Tools" translation="Modelowanie"/>
	<label commandName="motionTabTooltip" devLabel="Motion" translation="Ruch"/>
	<label commandName="motionTabTooltipDesc" devLabel="Choose the type of motion between components, adjust the motion, set limits, and preview motion." translation="Wybierz typ ruchu pomiędzy komponentami, dostosuj ruch, ustaw ograniczenia i podgląd ruchu."/>
	<label commandName="move" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="moveToDisabledMultiSelectTooltipDesc" devLabel="You cannot move this aspects to a theme table because they are referenced in active rules. &#xA;&#xA;Turn the rules off or edit the rules so that they no longer references this aspects if you need to move them." translation="Nie można przenieść tych aspektów do tabeli motywów, ponieważ istnieją do nich odniesienia w aktywnych regułach. &#xA;&#xA;Wyłącz lub edytuj reguły tak, aby nie odnosiły się już do tych aspektów, jeśli chcesz je przenieść."/>
	<label commandName="moveToDisabledSingleSelectTooltipDesc" devLabel="You cannot move this aspect to a theme table because it is referenced in an active rule. &#xA;&#xA;Turn the rule off or edit the rule so that it no longer references this aspect if you need to move it." translation="Nie można przenieść tego aspektu do tabeli motywów, ponieważ odwołuje się do niego aktywna reguła. &#xA;&#xA;Jeśli konieczne jest przeniesienie, wyłącz regułę lub edytuj ją tak, aby nie odnosiła się już do tego aspektu."/>
	<label commandName="moveToDisabledTooltipTitle" devLabel="Move To (unavailable)" translation="Przenieś do (niedostępne)"/>
	<label commandName="multi" devLabel="Multi" translation="Wiele"/>
	<label commandName="noCompInDesignMsg" devLabel="You can’t create assembly relationships until there are two or more components to assemble in the design." translation="Nie można tworzyć relacji zespołu, dopóki w projekcie nie będzie co najmniej dwóch komponentów do złożenia."/>
	<label commandName="noCompInDesignMsg2" devLabel="Use Assemble &gt; New Component or right-click existing bodies in the Browser and use Create Components From Bodies to create components to assemble." translation="Użyj opcji Złóż &gt; Nowy komponent lub kliknij prawym przyciskiem myszy istniejące bryły w przeglądarce i użyj polecenia Utwórz komponenty z brył, aby utworzyć komponenty do złożenia."/>
	<label commandName="noCompInDesignTitle" devLabel="No components in design" translation="Brak komponentów w projekcie"/>
	<label commandName="noComponentInDesign" devLabel="No components in the design" translation="Brak komponentów w projekcie"/>
	<label commandName="noComponentInDesignMsg" devLabel="You can’t create assembly relationships until there are two or more components to assemble in the design." translation="Nie można tworzyć relacji zespołu, dopóki w projekcie nie będzie co najmniej dwóch komponentów do złożenia."/>
	<label commandName="noComponentInDesignMsg2" devLabel="Use &lt;b&gt;Assemble &gt; New Component&lt;/b&gt; or right-click existing bodies in the &lt;b&gt;Browser&lt;/b&gt; and use &lt;b&gt;Create Components From Bodies&lt;/b&gt; to create components to assemble." translation="Użyj poleceń &lt;b&gt;Złóż &gt; Nowy komponent&lt;/b&gt; lub kliknij prawym przyciskiem myszy istniejące bryły w &lt;b&gt;przeglądarce&lt;/b&gt; i użyj polecenia &lt;b&gt;Utwórz komponenty z brył&lt;/b&gt;, aby utworzyć komponenty do złożenia."/>
	<label commandName="noFlip" devLabel="Direction 1" translation="Kierunek 1"/>
	<label commandName="nonAssociativeEIPFirstTimeTooltip" devLabel="Prevent cross-component associativity during Edit in Place" translation="Nie zezwalaj na tworzenie skojarzeń między komponentami podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="nonAssociativeEIPFirstTimeUserName" devLabel="Prevent cross-component associativity during Edit in Place" translation="Nie zezwalaj na tworzenie skojarzeń między komponentami podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="normalInputTooltip" devLabel="Select an axis that is perpendicular to the plane to slide along." translation="Wybierz oś prostopadłą do płaszczyzny, wzdłuż której ma zostać przesunięty element."/>
	<label commandName="numOfBallPlaneJointAssemblyStat" devLabel="      k. Number Of BallPlane Joints:  " translation="      k. Liczba połączeń płaszczyznowo-kulowych:  "/>
	<label commandName="numOfBallSlotJointAssemblyStat" devLabel="      j. Number Of BallSlot Joints:   " translation="      j. Liczba połączeń kulowo-rowkowych:   "/>
	<label commandName="numOfCylindericalJointAssemblyStat" devLabel="      d. Number Of Cylinderical Joints:" translation="      d. Liczba połączeń walcowych:"/>
	<label commandName="numOfPinPlaneJointAssemblyStat" devLabel="      l. Number Of PinPlane Joints:   " translation="      l. Liczba połączeń sworzniowo-płaszczyznowych:   "/>
	<label commandName="numOfPinSlotJointAssemblyStat" devLabel="      e. Number Of Pin-Slot Joints:" translation="      e. Liczba połączeń sworzniowo-szczelinowych:"/>
	<label commandName="numOfPlanerJointAssemblyStat" devLabel="      f. Number Of Planar Joints:" translation="      f. Liczba połączeń płaskich:"/>
	<label commandName="numOfRevJointAssemblyStat" devLabel="      b. Number Of Revolute Joints:" translation="      b. Liczba połączeń obrotowych:"/>
	<label commandName="numOfRigidGroupJointAssemblyStat" devLabel="      h. Number Of Rigid Group Joints: " translation="      h. Liczba sztywnych połączeń grupowych: "/>
	<label commandName="numOfRigidJointAssemblyStat" devLabel="      a. Number Of Rigid Joints:" translation="      a. Liczba połączeń sztywnych:"/>
	<label commandName="numOfRollplaneJointAssemblyStat" devLabel="      i. Number Of RollPlane Joints:  " translation="      i. Liczba połączeń płaszczyzny toczenia:  "/>
	<label commandName="numOfSliderJointAssemblyStat" devLabel="      c. Number Of Slider Joints:" translation="      c. Liczba połączeń przesuwnych:"/>
	<label commandName="numOfballJointAssemblyStat" devLabel="      g. Number Of Ball Joints:" translation="      g. Liczba połączeń kulowych:"/>
	<label commandName="offsetAngleTooltip" devLabel="Offset Angle" translation="Kąt odsunięcia"/>
	<label commandName="offsetDistanceTooltip" devLabel="Offset Distance" translation="Odległość odsunięcia"/>
	<label commandName="offsetLimitsAvailable" devLabel="Offset Limits" translation="Granice odsunięcia"/>
	<label commandName="offsetLimitsAvailableDesc" devLabel="Lets you allow movement in offset direction between&lt;br&gt;two components." translation="Umożliwia zezwolenie na ruch w kierunku odsunięcia między&lt;br&gt;dwoma komponentami."/>
	<label commandName="offsetLimitsUnavailable" devLabel="Offset Limits (unavailable)" translation="Granice odsunięcia (niedostępne)"/>
	<label commandName="offsetLimitsUnavailableDesc" devLabel="Lets you allow movement in offset direction between&lt;br&gt;two components.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unavailable because the constraint type is Center or Tangent" translation="Umożliwia zezwolenie na ruch w kierunku odsunięcia między&lt;br&gt;dwoma komponentami.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Niedostępne, ponieważ wiązanie jest typu Środek lub Styczna."/>
	<label commandName="opacity" devLabel="Opacity" translation="Nieprzezroczystość"/>
	<label commandName="openProjectAlreadyJoinedTitle" devLabel="Open project already joined" translation="Otwórz projekt, do którego już należysz"/>
	<label commandName="openUrl_close" devLabel="Close" translation="Zamknij"/>
	<label commandName="openUrl_error" devLabel="This feature is unavailable at the moment. Try again later." translation="Ta funkcja jest teraz niedostępna. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="operationButtonsInput" devLabel="Operations" translation="Operacje"/>
	<label commandName="operationNotDoneButton" devLabel="Geometry with lost link" translation="Geometria z utraconym łączem"/>
	<label commandName="optionsGroup" devLabel="Options" translation="Opcje"/>
	<label commandName="ordered_columns" devLabel="Saved ordered columns." translation="Zapisano uporządkowane kolumny."/>
	<label commandName="overConstrainedHeader" devLabel="Over Constrained" translation="Nadmierne związanie"/>
	<label commandName="overConstrainedMsg1" devLabel="The components are fully aligned but the assembly is over constrained." translation="Komponenty są w pełni wyrównane, ale zespół jest nadmiernie związany."/>
	<label commandName="overConstrainedMsg2" devLabel="The following relationships are over constrained. Edit the relationships to remove the extra constraints." translation="Następujące relacje są nadmiernie związane. Edytuj relacje, aby usunąć dodatkowe wiązania."/>
	<label commandName="overConstrainedMsg3" devLabel="Any changes to relationship geometry selection may cause assembly conflicts." translation="Wszelkie zmiany w wyborze geometrii relacji mogą spowodować konflikty zespołu."/>
	<label commandName="pInputSetFaces" devLabel="Select faces to delete" translation="Wybierz powierzchnie do usunięcia"/>
	<label commandName="pSourceFaces" devLabel="Select faces to replace" translation="Wybierz powierzchnie do zamiany"/>
	<label commandName="pTargetFaces" devLabel="Select target faces, planes or body" translation="Wybierz docelowe powierzchnie, płaszczyzny lub bryłę"/>
	<label commandName="parametersAddUserParameterButtonTooltip" devLabel="Add User Parameter&#xA;Lets you create a new User Parameter from scratch." translation="Dodaj parametr użytkownika&#xA;Umożliwia utworzenie nowego parametru użytkownika od podstaw."/>
	<label commandName="parametersClearSortButtonTooltip" devLabel="Sort In Timeline Order&#xA;Sort parameter table entries in timeline order" translation="Sortuj w kolejności osi czasu&#xA;Sortuje wpisy tabeli parametrów w kolejności osi czasu"/>
	<label commandName="parametersCmdTooltipDesc" devLabel="Enters Configuration Mode and opens the Parameters dialog.&#xA;&#xA;Check parameters to add them to the Configuration Table." translation="Umożliwia przejście do trybu konfiguracji i otwarcie okna dialogowego Parametry.&#xA;&#xA;Sprawdź parametry, aby dodać je do tabeli konfiguracji."/>
	<label commandName="parametersCopyParameterButtonTooltip" devLabel="Copy Parameter&#xA;Copies the selected parameters and creates new User Parameters." translation="Kopiuj parametr&#xA;Umożliwia skopiowanie wybranych parametrów i utworzenie nowych parametrów użytkownika."/>
	<label commandName="parametersDeleteParameterButtonTooltip" devLabel="Delete Parameter&#xA;Deletes the selected parameters." translation="Usuń parametr&#xA;Umożliwia usunięcie wybranych parametrów."/>
	<label commandName="parametersExportParametersButtonTooltip" devLabel="Export Parameters&#xA;Exports user parameters to an external file." translation="Eksportuj parametry&#xA;Eksportuje parametry użytkownika do pliku zewnętrznego."/>
	<label commandName="parametersFilterConfigurationButtonTooltip" devLabel="Filter Configured Parameters&#xA;Filters the list of parameters to display only configured parameters." translation="Filtruj skonfigurowane parametry&#xA;Filtruje listę parametrów, aby wyświetlać tylko skonfigurowane parametry."/>
	<label commandName="parametersFilterFavouriteButtonTooltip" devLabel="Filter Favorite Parameters&#xA;Filters the list of parameters to display only favorite parameters." translation="Filtruj ulubione parametry&#xA;Filtruje listę parametrów, aby wyświetlić tylko ulubione parametry."/>
	<label commandName="parametersFilterUserButtonTooltip" devLabel="Filter User Parameters&#xA;Filters the list of parameters to display only user-defined parameters." translation="Filtruj parametry użytkownika&#xA;Filtruje listę parametrów, aby wyświetlić tylko parametry zdefiniowane przez użytkownika."/>
	<label commandName="parametersImportParametersButtonTooltip" devLabel="Import Parameters&#xA;Imports user parameters from an external file." translation="Importuj parametry&#xA;Importuje parametry użytkownika z pliku zewnętrznego."/>
	<label commandName="patternSelectPlane" devLabel="Select one or more axes to distribute pattern instances along" translation="Wybierz jedną lub więcej osi, aby rozmieścić wystąpienia szyku wzdłuż"/>
	<label commandName="patternSelectTarget2" devLabel="Select faces, bodies, features, or components in the canvas or browser to pattern" translation="Wybierz powierzchnie, bryły, elementy lub komponenty w obszarze rysunku lub przeglądarce do utworzenia szyku"/>
	<label commandName="patternSelectTarget3" devLabel="Select faces on a solid or surface body in the canvas to pattern" translation="Wybierz powierzchnie bryły lub korpusu powierzchniowego w obszarze rysunku do utworzenia szyku"/>
	<label commandName="patternSelectTarget5" devLabel="Select features in the timeline to pattern" translation="Wybierz elementy na osi czasu do szyku"/>
	<label commandName="patternSelectTarget7b" devLabel="Select solid or surface bodies in the canvas or browser to pattern" translation="Wybierz korpusy bryłowe lub powierzchniowe w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby utworzyć szyk"/>
	<label commandName="patternSelectTarget9" devLabel="Select components in the browser to pattern" translation="Wybierz komponenty w przeglądarce do szyku"/>
	<label commandName="patternSelectTargetConstructionGeometry" devLabel="Select construction geometry (WorkPoint, WorkPlane, WorkAxis) in the canvas or browser to pattern" translation="Wybierz geometrię konstrukcyjną (WorkPoint, WorkPlane, Workaxis) w obszarze rysunku lub przeglądarce, aby utworzyć szyk."/>
	<label commandName="physicalMaterialCmdTooltipDesc" devLabel="Assigns physical materials to components and bodies in a design to control their thermal, mechanical, strength, and advanced engineering properties, as well as their appearance.&#xA;&#xA;Drag physical materials onto components or bodies in the canvas or the Browser. In the In This Design section, right-click physical materials to edit, duplicate, delete, or add them as favorites." translation="Przypisuje materiały fizyczne do komponentów i brył w projekcie w celu sterowania ich właściwościami termicznymi, mechanicznymi, wytrzymałościowymi i zaawansowanymi właściwościami inżynierskimi, jak również ich wyglądem.&#xA;&#xA;Przeciągnij materiały fizyczne na komponenty lub bryły w obszarze rysunku lub w przeglądarce. W sekcji W tym projekcie kliknij prawym przyciskiem myszy materiały fizyczne, aby edytować, powielać, usuwać lub dodawać je jako ulubione."/>
	<label commandName="pinSlotTypeTooltip" devLabel="Rotates and slides a component on two different  axes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select two axes, one to rotate around and one to slide along." translation="Obraca i przesuwa komponent na dwóch różnych osiach.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz dwie osie, jedną do obrócenia, a drugą do przesunięcia."/>
	<label commandName="pinSlotTypeTooltipBase" devLabel="Pin-Slot" translation="Sworzeń-rowek"/>
	<label commandName="pinnedStr" devLabel=" (Pinned)" translation=" (przypięty)"/>
	<label commandName="pitchInputTooltip" devLabel="Select the lateral axis." translation="Wybierz oś boczną."/>
	<label commandName="pitchLimitsTooltipBase" devLabel="Pitch" translation="Podział"/>
	<label commandName="pitchLimitsTooltipDesc" devLabel="Set motion limits for the pitch motion of the joint." translation="Ustaw ograniczenia ruchu dla ruchu skoku połączenia."/>
	<label commandName="planarTypeTooltip" devLabel="Rotates a component around one axis normal to a plane and slides it along two axes parallel to the plane.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select an axis that is perpendicular to the plane to slide along. The two axes to slide along are determined automatically." translation="Obraca komponent wokół jednej osi prostopadłej do płaszczyzny i przesuwa go wzdłuż dwóch osi równoległych do płaszczyzny.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz oś prostopadłą do płaszczyzny, wzdłuż której ma nastąpić przesunięcie. Obie osie, wzdłuż których ma nastąpić przesunięcie, są określane automatycznie."/>
	<label commandName="planarTypeTooltipBase" devLabel="Planar" translation="Płaski"/>
	<label commandName="plasticRulesCmdTooltipDesc" devLabel="Manages plastic rules in the active design to automatically control properties of plastic features, like physical material and thickness.&#xA;&#xA;Create new rules, edit existing rules, or save rules to a library to use them in multiple designs." translation="Umożliwia zarządzanie regułami dotyczącymi tworzyw sztucznych w aktywnym projekcie w celu automatycznego sterowania właściwościami elementów z tworzywa sztucznego, takimi jak materiał fizyczny i grubość.&#xA;&#xA;Można tworzyć nowe reguły, edytować istniejące lub zapisywać reguły w bibliotece, aby używać ich w wielu projektach."/>
	<label commandName="pointPosKey" devLabel=" Position" translation=" Położenie"/>
	<label commandName="pointProjectionEntity" devLabel="Point" translation="Punkt"/>
	<label commandName="pointRadiusKey" devLabel=" Radius" translation=" Promień"/>
	<label commandName="popCursorPromptPathNoDist" devLabel="Adjust quantity and distance along path" translation="Dopasuj ilość i odległość wzdłuż ścieżki"/>
	<label commandName="popCursorPromptPathNoSel" devLabel="Select or deselect objects and path" translation="Wybierz lub usuń zaznaczenie obiektów i ścieżki"/>
	<label commandName="positionTabTooltip" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="positionTabTooltipDesc" devLabel="Select two components and position a joint between them." translation="Wybierz dwa komponenty i umieść połączenie między nimi."/>
	<label commandName="previewAllLimitsTooltip" devLabel="Previews all motion limits for this joint at the same time." translation="Wyświetla podgląd wszystkich ograniczeń ruchu dla tego połączenia w tym samym czasie."/>
	<label commandName="previewReplaceResult" devLabel="Preview Check" translation="Sprawdzenie na podglądzie"/>
	<label commandName="project" devLabel="project" translation="projekt"/>
	<label commandName="recCursorPromptDirNoSel" devLabel="Select or deselect objects and axes" translation="Wybierz lub odznacz obiekty i osie"/>
	<label commandName="referConfiguredParamBlockedMsg" devLabel="Cannot reference configured parameter &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; because &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; drives an Assembly Reference." translation="Nie można odwołać się do skonfigurowanego parametru &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; w &lt;b&gt;%2%,&lt;/b&gt; ponieważ &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; steruje odniesieniem zespołu."/>
	<label commandName="referenceSelCursorPrompt" devLabel="Select an axis or plane to reference" translation="Wybierz oś lub płaszczyznę utworzenia odniesienia"/>
	<label commandName="refreshdeletecontext" devLabel="Refresh" translation="Odśwież"/>
	<label commandName="refreshdeletecontextToolTip" devLabel="Adds new constraints and dimensions to replace deleted ones." translation="Dodaje nowe wiązania i wymiary, aby zastąpić usunięte."/>
	<label commandName="refreshdimeditcontextToolTip" devLabel="This result is out-of-date because some dimensions or constraints were changed. Refresh to update the results." translation="Ten wynik jest nieaktualny, ponieważ niektóre wymiary lub wiązania zostały zmienione. Odśwież, aby zaktualizować wyniki."/>
	<label commandName="relinkGeometry" devLabel="Relink Geometry" translation="Ponownie połącz geometrię"/>
	<label commandName="renameDisabledDuringFileSave" devLabel="Rename is unavailable because the Configured Design is still being saved." translation="Polecenie Zmień nazwę jest niedostępne, ponieważ skonfigurowany projekt jest nadal zapisywany."/>
	<label commandName="renameDisabledDuringOfflineStatus" devLabel="Rename is unavailable because Fusion is offline." translation="Polecenie Zmień nazwę jest niedostępne, ponieważ Fusion działa w trybie offline."/>
	<label commandName="renameDisabledNotSynced" devLabel="Rename is temporarily unavailable while configuration data syncs." translation="Polecenie Zmień nazwę jest tymczasowo niedostępne podczas synchronizacji danych konfiguracji."/>
	<label commandName="renameDisabledTooltipTitle" devLabel="Rename (unavailable)" translation="Zmień nazwę (niedostępne)"/>
	<label commandName="replaceCompTitle" devLabel="Replace Component" translation="Zamień komponent"/>
	<label commandName="revoluteTypeTooltip" devLabel="Rotates a component around the joint origin.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select an axis to rotate around." translation="Obraca komponent wokół początku połączenia.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz oś, wokół której ma zostać wykonany obrót."/>
	<label commandName="revoluteTypeTooltipBase" devLabel="Revolute" translation="Obrót"/>
	<label commandName="revolveAngleReselect" devLabel="Adjust angle value or modify the selection" translation="Dopasuj wartość kąta lub zmień wybór"/>
	<label commandName="revolveAngleSelect" devLabel="Specify the angle value to revolve the profile around the axis" translation="Określ wartość kąta obrotu profilu wokół osi"/>
	<label commandName="revolveReselectProfile" devLabel="Hold &lt;%1%&gt; to modify selection" translation="Przytrzymaj &lt;%1%&gt;, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="revolveSelectAxis" devLabel="Select the axis to revolve the profile around" translation="Wybierz oś obrotu profilu"/>
	<label commandName="revolveSelectProfile" devLabel="Select sketch profiles or planar faces to revolve" translation="Wybierz profile szkicu lub powierzchnie płaskie do obrócenia"/>
	<label commandName="revolveSelectToAngle" devLabel="Select body, face, plane, or vertex to revolve to" translation="Wybierz bryłę, powierzchnię, płaszczyznę lub wierzchołek, do którego ma zostać wykonany obrót"/>
	<label commandName="ribCtrlMacModifyCurveCursorPrompt" devLabel="Hold Command to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Command, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="ribCtrlWinModifyCurveCursorPrompt" devLabel="Hold Ctrl to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="ribCurveCursorPrompt" devLabel="Select open sketch profile to create rib" translation="Wybierz otwarty profil szkicu, aby utworzyć żebro"/>
	<label commandName="rigidTypeTooltip" devLabel="Locks components together and removes all degrees of freedom." translation="Blokuje komponenty i usuwa wszystkie stopnie swobody."/>
	<label commandName="rigidTypeTooltipBase" devLabel="Rigid" translation="Sztywne"/>
	<label commandName="rollLimitsTooltipBase" devLabel="Roll" translation="Zawiń"/>
	<label commandName="rollLimitsTooltipDesc" devLabel="Set motion limits for the roll motion of the joint." translation="Ustaw ograniczenia ruchu dla ruchu zawinięcia połączenia."/>
	<label commandName="rotateInputTooltip" devLabel="Select an axis to rotate around." translation="Wybierz oś obrotu."/>
	<label commandName="rotateLimitsTooltipBase" devLabel="Rotate" translation="Obrót"/>
	<label commandName="rotateLimitsTooltipDesc" devLabel="Set motion limits for the rotational motion of the joint." translation="Ustaw ograniczenia ruchu dla ruchu obrotowego połączenia."/>
	<label commandName="rotation" devLabel="Rotation" translation="Obrotowy"/>
	<label commandName="s_configurationModeFirstTimeUserName" devLabel="Allow cross-component associativity during Edit in Place" translation="Zezwalaj na tworzenie skojarzeń między komponentami podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="scale" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="scaleSketchOnFirstDimensionToolTip" devLabel="Auto-scale sketch geometries on initial dimension" translation="Zachowaj geometrię szkicu przy wstawianiu pierwszego wymiaru"/>
	<label commandName="scaleSketchOnFirstDimensionUserName" devLabel="Scale entire sketch at first dimension" translation="Skaluj cały szkic przy pierwszym wymiarze"/>
	<label commandName="selectAdjacent" devLabel="Select Adjacent Faces" translation="Wybierz przyległe powierzchnie"/>
	<label commandName="selectAdjacentDefDesc1" devLabel="Selects faces adjacent to the selected object." translation="Wybiera powierzchnie przylegające do wybranego obiektu."/>
	<label commandName="selectAllFiltersInput" devLabel="Select All" translation="Wybierz wszystko"/>
	<label commandName="selectEdgeMate" devLabel="1 Edge" translation="1 krawędź"/>
	<label commandName="selectFaceMate" devLabel="1 Face" translation="1 powierzchnia"/>
	<label commandName="selectFreeForm" devLabel="Freeform Selection" translation="Wybór swobodny"/>
	<label commandName="selectGeometryToRelink" devLabel="Select Geometry To Relink" translation="Wybierz geometrię do ponownego połączenia"/>
	<label commandName="selectPaint" devLabel="Paint Selection" translation="Malarz wyboru"/>
	<label commandName="selectPointMate" devLabel="1 Point" translation="1 punkt"/>
	<label commandName="selectThroughInput" devLabel="Select Through" translation="Wybierz na wskroś"/>
	<label commandName="selectVertexMate" devLabel="1 Point" translation="1 punkt"/>
	<label commandName="selectWindow" devLabel="Window Selection" translation="Wybór oknem"/>
	<label commandName="selectYellowGeometry" devLabel="Select Yellow Geometry" translation="Wybierz żółtą geometrię"/>
	<label commandName="selectedComponents" devLabel="selected components" translation="wybrane komponenty"/>
	<label commandName="selectedDefaultMate" devLabel="1 Selected" translation="Wybrano 1"/>
	<label commandName="selected_columns" devLabel="Saved selected columns." translation="Zapisano wybrane kolumny."/>
	<label commandName="selected_entity" devLabel="Selected CAD entity." translation="Wybrany element CAD."/>
	<label commandName="selectionAxisMate" devLabel="1 Axis" translation="1 oś"/>
	<label commandName="selectionInputAutoConstrain" devLabel="Select a result then move, edit, or delete dimensions" translation="Wybierz wynik, a następnie przesuń, edytuj lub usuń wymiary"/>
	<label commandName="sfSliderControlInactiveTitle" devLabel="Tolerance (unavailable)" translation="Tolerancja (niedostępna)"/>
	<label commandName="sfSliderControlInactiveToolTip" devLabel="Specify one or more tolerance values&#xA; to enable geometry modification." translation="Określ przynajmniej jedną wartość tolerancji&#xA; w celu umożliwienia modyfikacji geometrii."/>
	<label commandName="sheetMetalRulesCmdTooltipDesc" devLabel="Rules control the thickness, bend radius, reliefs, and other settings related to sheet metal design.&#xA;&#xA;Create and edit rules in the active document to change your designs. Save rules to the library to make them accessible in other designs." translation="Reguły sterują grubością, promieniem gięcia, podcięciami i innymi ustawieniami związanymi z projektowaniem konstrukcji blachowych.&#xA;&#xA;Utwórz i edytuj reguły w aktywnym dokumencie, aby zmieniać swoje projekty. Zapisz reguły w bibliotece, aby były dostępne w innych projektach."/>
	<label commandName="sheetMetalRulesLibraryCmdTooltipDesc" devLabel="Manage and reuse sheet metal rules across designs.&#xA;&#xA;Create and edit rules in the library to make them accessible in other designs." translation="Zarządzaj regułami konstrukcji blachowej i wykorzystuj je ponownie w różnych projektach.&#xA;&#xA;Utwórz i edytuj reguły w bibliotece, aby były dostępne w innych projektach."/>
	<label commandName="shortTooltipSuppressionNotConfigurableId" devLabel="Suppression Not Configurable" translation="Wyłączenie nie jest konfigurowalne"/>
	<label commandName="simSimSelectByNameCmdSelectedItemCountValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="simpleJOTooltip" devLabel="Creates a joint origin on a face, edge, or point to position components." translation="Tworzy początek połączenia na powierzchni, krawędzi lub punktu w celu umieszczenia komponentów."/>
	<label commandName="simpleJOTooltipBase" devLabel="Simple" translation="Prosty"/>
	<label commandName="sketchCircularPatternAxisSelect" devLabel="Click to select sketch point or circular arc." translation="Kliknij, aby wybrać punkt szkicu lub łuk kołowy."/>
	<label commandName="sketchCircularPatternTarget" devLabel="Select sketch curves to pattern." translation="Wybierz krzywe szkicu do utworzenia szyku."/>
	<label commandName="sketchEditDimensionOnCreateUserName" devLabel="Edit dimension when created" translation="Edytuj wymiar podczas jego tworzenia"/>
	<label commandName="sketchRectangularPatternDirection" devLabel="Click to select line to define direction" translation="Kliknij, aby wybrać linię w celu zdefiniowania kierunku"/>
	<label commandName="sketchRectangularPatternTarget" devLabel="Select sketch curves to pattern." translation="Wybierz krzywe szkicu do utworzenia szyku."/>
	<label commandName="slideInputTooltip" devLabel="Select an axis to slide along." translation="Wybierz oś, wzdłuż której ma zostać przeprowadzone przesuwanie."/>
	<label commandName="slideLimitsTooltipBase" devLabel="Slide" translation="Slajd"/>
	<label commandName="slideLimitsTooltipDesc" devLabel="Set motion limits for the slide motion of the joint." translation="Ustaw ograniczenia ruchu dla ruchu przesuwnego połączenia."/>
	<label commandName="sliderControlInactiveTitle" devLabel="Constraint Quantity (unavailable)" translation="Liczba wiązań (niedostępna)"/>
	<label commandName="sliderControlInactiveToolTip" devLabel="Controls the quantity of added constraints and dimensions.&#xA;&#xA;Unavailable when the sketch is fully constrained or constraints or dimensions cannot be added." translation="Steruje liczbą dodanych wiązań i wymiarów.&#xA;&#xA;Niedostępne, gdy szkic jest w pełni związany lub nie można do niego dodać wiązań lub wymiarów."/>
	<label commandName="sliderControlTitle" devLabel="Constraint Quantity" translation="Liczba wiązań"/>
	<label commandName="sliderControlToolTip" devLabel="Controls the quantity of added constraints and dimensions.&#xA;&#xA;Move the slider to the right to add more constraints and dimensions." translation="Steruje liczbą dodanych wiązań i wymiarów.&#xA;&#xA;Przesuń suwak w prawo, aby dodać więcej wiązań i wymiarów."/>
	<label commandName="sliderDecreaseControlTitle" devLabel="Reduce Constraints" translation="Zredukuj wiązania"/>
	<label commandName="sliderDecreaseControlToolTip" devLabel="Click to reduce the number of added constraints and dimensions." translation="Kliknij, aby zredukować liczbę dodanych wiązań i wymiarów."/>
	<label commandName="sliderIncreaseControlTitle" devLabel="Add Constraints" translation="Dodaj wiązania"/>
	<label commandName="sliderIncreaseControlToolTip" devLabel="Click to add more constraints and dimensions to your sketch." translation="Kliknij, aby dodać więcej wiązań i wymiarów do szkicu."/>
	<label commandName="sliderTypeTooltip" devLabel="Slides a component along a single axis.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Select an axis to slide along." translation="Przesuwa komponent wzdłuż jednej osi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wybierz oś, wzdłuż której ma być przesuwany komponent."/>
	<label commandName="sliderTypeTooltipBase" devLabel="Slider" translation="przesuwne"/>
	<label commandName="snapInputTooltip" devLabel="Select a snap point to place the joint origin." translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia."/>
	<label commandName="snapPointcmdSelectedTooltip" devLabel="Displays the number of component instances placed." translation="Wyświetla liczbę umieszczonych wystąpień komponentu."/>
	<label commandName="snapPointcmdTooltip" devLabel="Select a Snap point to place the joint origin for each component instance." translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia w każdym wystąpieniu komponentu."/>
	<label commandName="spaceString" devLabel=" " translation=" "/>
	<label commandName="startEndPointRadiusKey" devLabel=" Point Radius" translation=" Promień punktu"/>
	<label commandName="stopAnimateInputTooltip" devLabel="Click to stop the motion preview." translation="Kliknij, aby zatrzymać podgląd ruchu."/>
	<label commandName="switchToECORelease" devLabel="This cannot be released using Quick Release because it contains internal components. &lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;You can release it using Release with CO, or cancel and return to your workspace.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;" translation="Nie można zwolnić tego elementu za pomocą funkcji szybkiego zwalniania, ponieważ zawiera on komponenty wewnętrzne. &lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;Można go zwolnić za pomocą funkcji Zwolnij ze zleceniem zmiany lub anulować, aby powrócić do obszaru roboczego.&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&#xA;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="switchToECORelease_No" devLabel="Cancel" translation="Anuluj"/>
	<label commandName="switchToECORelease_Yes" devLabel="Release with CO" translation="Zwolnij ze zleceniem zmiany"/>
	<label commandName="tangentBothSelectedCursorPrompt" devLabel="Modify selection, adjust settings, or add more constraints" translation="Modyfikuj wybór, dostosuj ustawienia lub dodaj więcej wiązań"/>
	<label commandName="tempCurveNameInput" devLabel="Sketch Line" translation="Linia szkicu"/>
	<label commandName="thickenSelectSurface" devLabel="Select Surfaces to Thicken" translation="Wybierz powierzchnie do pogrubienia"/>
	<label commandName="tooltipDisableNotConfigRootCompMaterial" devLabel="%1% for the default&lt;br /&gt;component is automatically configured if&lt;br /&gt;%2% is configured for one or&lt;br /&gt;more components or bodies in the&lt;br /&gt;assembly. It cannot be removed from the&lt;br /&gt;theme table." translation="Element %1% domyślnego komponentu&lt;br /&gt;jest automatycznie konfigurowany, jeśli &lt;br /&gt;%2% skonfigurowano w przypadku przynajmniej jednego&lt;br /&gt;komponentu lub minimum jednej bryły&lt;br /&gt;w zespole. Nie można go usunąć&lt;br /&gt;z tabeli motywów."/>
	<label commandName="tooltipDisableNotConfigSuppressToolProp" devLabel="Cannot configure suppression for this feature&lt;br /&gt;because it drives an Assembly Reference.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable.&lt;br /&gt;" translation="Nie można skonfigurować wyłączenia tego elementu&lt;br /&gt;, ponieważ steruje on odniesieniem zespołu.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Otwórz %1%,&lt;br /&gt;Przerwij połączenie z %2%,&lt;br /&gt;i usuń element odniesienia zespołu z &lt;br /&gt;tego projektu, aby umożliwić konfigurację tego elementu.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="tooltipDisableSheetMetalRuleToolProp1" devLabel="Sheet Metal Rule is unavailable for&lt;br /&gt;components created by the &lt;b&gt;Derive&lt;/b&gt; tool." translation="Reguła konstrukcji blachowej jest niedostępna dla&lt;br /&gt;komponentów utworzonych za pomocą narzędzia &lt;b&gt;Wyprowadź&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="tooltipDisableSheetMetalRuleToolProp2" devLabel="Sheet Metal Rule is unavailable for&lt;br /&gt;components created by the &lt;b&gt;Convert to&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Sheet Metal&lt;/b&gt; tool." translation="Reguła konstrukcji blachowej jest niedostępna dla&lt;br /&gt;komponentów utworzonych za pomocą narzędzia &lt;b&gt;Konwertuj na&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;b&gt;konstrukcję blachową&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="tooltipDisableSheetMetalRuleToolProp3" devLabel="Sheet Metal Rule is unavailable for&lt;br /&gt;components created by the &lt;b&gt;Mirror&lt;/b&gt; tool.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Configure the Sheet Metal Rule from&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; instead." translation="Reguła konstrukcji blachowej jest niedostępna dla&lt;br /&gt;komponentów utworzonych za pomocą narzędzia &lt;b&gt;Odbij&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zamiast tego skonfiguruj regułę konstrukcji blachowej na podstawie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="tooltipDisableSuppressionForCreateCompFromBodiesId" devLabel="Cannot configure suppression for &lt;br /&gt;components created by the &lt;br / &gt;&lt;b&gt;Create Components From Bodies&lt;/b&gt; tool." translation="Nie można skonfigurować wyłączenia komponentów &lt;br /&gt;utworzonych za pomocą narzędzia &lt;br / &gt; &lt;b&gt;Utwórz komponenty z brył&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableDerivedFeatureParam" devLabel="&lt;b&gt; Derived Parameter Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this parameter because it is&lt;br /&gt;derived from another design.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Reference it in a local parameter expression&lt;br /&gt;and configure the expression, or configure&lt;br /&gt;the parameter in its source design." translation="&lt;b&gt; Nie można skonfigurować parametru pochodnego&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego parametru, ponieważ&lt;br /&gt;pochodzi on z innego projektu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Odwołaj się do niego w wyrażeniu parametru lokalnego i&lt;br /&gt;skonfiguruj wyrażenie albo skonfiguruj parametr&lt;br /&gt;w jego projekcie źródłowym."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableDrivenParam" devLabel="&lt;b&gt; Driven Dimension Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this dimension because it is&lt;br /&gt;Driven.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toggle the Driven Dimension to Driving to&lt;br /&gt;configure it.&lt;br /&gt;" translation="&lt;b&gt; Nie można skonfigurować wymiaru sterowanego&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego wymiaru, ponieważ jest on&lt;br /&gt;sterowany.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Przełącz wymiar sterowany na sterujący, aby&lt;br /&gt;go skonfigurować.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableNoAxis2Selected" devLabel="&lt;b&gt; Axis 2 Parameter Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this parameter because&lt;br /&gt;Axis 2 is not selected in the pattern.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Select an Axis 2 direction to enable&lt;br /&gt;configuration of these parameters." translation="&lt;b&gt; Nie można skonfigurować parametru osi 2&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego parametru, ponieważ&lt;br /&gt;oś 2 nie jest wybrana w szyku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wybierz kierunek osi 2, aby włączyć&lt;br /&gt;konfigurację tych parametrów."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableOrphanedParam" devLabel="&lt;b&gt; Feature Parameter Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this Feature Parameter because the feature that created it has been deleted." translation="&lt;b&gt; Nie można konfigurować parametru elementu&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego parametru elementu, ponieważ element, który go utworzył, został usunięty."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurablePatternQuantityDrivenParam" devLabel="&lt;b&gt; Pattern Quantity Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this Pattern Quantity&lt;br /&gt;because it references a Driven Dimension.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toggle the Diriven Dimension to Driving or&lt;br /&gt;remove it from the expression to configure&lt;br /&gt;this parameter." translation="&lt;b&gt; Nie można skonfigurować ilości szyku&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tej ilości szyku,&lt;br /&gt;ponieważ odwołuje się ona do wymiaru sterowanego.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Przełącz wymiar sterowany na sterujący lub&lt;br /&gt;usuń go z wyrażenia, aby skonfigurować&lt;br /&gt;ten parametr."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableSheetMetalThicknessParam" devLabel="&lt;b&gt; Sheet Metal Thickness Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this parameter because it is&lt;br /&gt;driven by its Sheet Metal Rule.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Configure the Sheet Metal Rule applied to a&lt;br /&gt;component to vary sheet metal thickness.&lt;br /&gt;" translation="&lt;b&gt; Nie można skonfigurować grubości konstrukcji blachowej&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego parametru, ponieważ jest on sterowany&lt;br /&gt;przez jego regułę konstrukcji blachowej.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Skonfiguruj regułę konstrukcji blachowej zastosowaną do komponentu&lt;br /&gt;, aby zmienić grubość konstrukcji blachowej.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="tooltipOfflineComponentPropertyTooltipId" devLabel="Unavailable in offline mode because you&#xA;can only edit properties in online mode." translation="Niedostępne w trybie offline, ponieważ&#xA;właściwości można edytować tylko w trybie online."/>
	<label commandName="tooltipSuppressionOfMirrorComponentInstancesId" devLabel="Suppression is unavailable for individual instances created by Mirror Feature.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Configure Suppression for Mirror Feature from Timeline to suppress all Mirror Instances." translation="Wyłączenie jest niedostępne dla poszczególnych wystąpień utworzonych przez element odbicia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Skonfiguruj wyłączenie dla elementu odbicia z osi czasu, aby wyłączyć wszystkie wystąpienia odbicia."/>
	<label commandName="tooltipSuppressionOfPatternComponentInstancesId" devLabel="Suppression is unavailable for individual instances created by Pattern features.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Configure Suppression for Pattern Feature from Timeline to suppress all Pattern Instances." translation="Wyłączenie jest niedostępne dla poszczególnych wystąpień utworzonych przez elementy szyku.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Skonfiguruj wyłączenie elementu szyku z osi czasu, aby wyłączyć wszystkie wystąpienia szyku."/>
	<label commandName="tooltipTitleForDisabledToolprop2" devLabel="&lt;b&gt;%1% (unavailable)&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;%1% (niedostępne)&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="totalNumberOfAlignConstraints" devLabel="      a. Number Of Align Constraints:" translation="      a. Liczba wiązań dopasowania:"/>
	<label commandName="totalNumberOfAlignConstraintsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfAngleConstraints" devLabel="      b. Number Of Angle Constraints:" translation="      b. Liczba wiązań kątowych:"/>
	<label commandName="totalNumberOfAngleConstraintsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfBallJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfBallPlaneJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfBallSlotJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfCenterConstraints" devLabel="      c. Number Of Center Constraints:" translation="      c. Liczba wiązań środka:"/>
	<label commandName="totalNumberOfCenterConstraintsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfComponentsXRef" devLabel="Number Of XRef: " translation="Liczba odnośników zewnętrznych: "/>
	<label commandName="totalNumberOfConstraintsSetValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfConstraintsSet_Header" devLabel="6. Number Of Contraint Set:" translation="6. Liczba zestawów wiązań:"/>
	<label commandName="totalNumberOfConstraints_Header" devLabel="7. Number Of Contraints:" translation="7. Liczba wiązań:"/>
	<label commandName="totalNumberOfCylindericalJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfJoints" devLabel="Total Number Of Joints" translation="Całkowita liczba połączeń"/>
	<label commandName="totalNumberOfJointsValue" devLabel="Total Number Of Joints Value" translation="Wartość całkowitej liczby połączeń"/>
	<label commandName="totalNumberOfJointsValue_Value" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfJoints_Header" devLabel="5. Total Number Of Joints:" translation="5. Całkowita liczba połączeń:"/>
	<label commandName="totalNumberOfPinPlaneJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfPlanarJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfRevoluteJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfRigidGroupJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfRigidJoints" devLabel="Total Number Of Rigid Joints" translation="Całkowita liczba połączeń sztywnych"/>
	<label commandName="totalNumberOfRigidJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfRollPlaneJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="totalNumberOfSliderJointsValue" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="translation" devLabel="Translation" translation="Przesunięcie"/>
	<label commandName="ucsAngleInputTooltip" devLabel="Enter an angle to rotate the coordinate system around the axis." translation="Wprowadź kąt, aby obrócić układ współrzędnych wokół osi."/>
	<label commandName="ucsOffsetInputTooltip" devLabel="Enter a distance to offset the coordinate system along the axis." translation="Wprowadź odległość odsunięcia układu współrzędnych wzdłuż osi."/>
	<label commandName="ucsSelectionAdjustIfNeeded" devLabel="Adjust the coordinate system position or orientation" translation="Dostosuj położenie lub orientację układu współrzędnych"/>
	<label commandName="ucsSnapInputTooltip" devLabel="Select a snap point to place the coordinate system." translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić układ współrzędnych."/>
	<label commandName="uniqueTotalNumberOfComponents" devLabel="Number Of unique Components:" translation="Liczba niepowtarzalnych komponentów:"/>
	<label commandName="uniqueTotalNumberOfComponents_Header" devLabel="2. Number Of unique Components:" translation="2. Liczba niepowtarzalnych komponentów:"/>
	<label commandName="uniqueTotalNumberXRefs" devLabel="3. Number Of External Reference Documents:" translation="3. Liczba zewnętrznych dokumentów odniesienia:"/>
	<label commandName="unknownProjectionEntity" devLabel="Unknown" translation="Nieznany"/>
	<label commandName="user_performed_search_lists" devLabel="Saved user performed search lists." translation="Zapisane listy wyszukiwania wykonane przez użytkownika."/>
	<label commandName="visibilitySuppressionInvertColumn" devLabel="Invert" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="warnBreakLinkWithReference" devLabel="Warn of Break Link with Assembly Reference" translation="Ostrzeżenie o przerwaniu połączenia z odniesieniem zespołu"/>
	<label commandName="warnBreakLinkWithReferenceTooltip" devLabel="Warn of Break Link With Assembly Reference" translation="Ostrzegaj o przerwaniu połączenia z odniesieniem zespołu"/>
	<label commandName="warnDerivedReferenceBreakLink" devLabel="Warn of Assembly Reference Break Link" translation="Ostrzeżenie o przerwaniu połączenia odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="warnDerivedReferenceBreakLinkTooltip" devLabel="Warn of Assembly Reference Break Link" translation="Ostrzeżenie o przerwaniu połączenia odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="warnRollbackAffectedContext" devLabel="Warn when Assembly References are affected by rollback" translation="Warn when Assembly References are affected by rollback"/>
	<label commandName="warnRollbackAffectedContextTooltip" devLabel="Warn when Assembly References are affected by timeline rollback" translation="Warn when Assembly References are affected by timeline rollback"/>
	<label commandName="warnUpdateOnEditInPlace" devLabel="Warn of update on Edit in Place" translation="Ostrzegaj o aktualizacji podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="warnUpdateOnEditInPlaceTooltip" devLabel="Warn of update on Edit in Place" translation="Ostrzegaj o aktualizacji podczas edycji lokalnej"/>
	<label commandName="warningNumberTextConstraintNamesWillNotDerive" devLabel=" %1% relationships can’t be derived because they are tangent constraints or tangent relationships.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;b&gt;Derive&lt;/b&gt; without the tangent constraints ?" translation=" Nie można wyprowadzić %1% zależności, ponieważ są wiązaniami styczności lub zależnościami stycznych. &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;b&gt;Wyprowadzić&lt;/b&gt; bez wiązań styczności?"/>
	<label commandName="webCtrlMacModifyCurveCursorPrompt" devLabel="Hold Command to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Command, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="webCtrlWinModifyCurveCursorPrompt" devLabel="Hold Ctrl to modify selection" translation="Przytrzymaj naciśnięty klawisz Ctrl, aby zmodyfikować wybór"/>
	<label commandName="webCurveCursorPrompt" devLabel="Select open sketch profile to create web" translation="Wybierz otwarty profil szkicu, aby utworzyć środnik"/>
	<label commandName="xRefNotificationMessageInferenceTooltip" devLabel="Allow XRef out of date notification message pop up" translation="Zezwalaj na wyskakujące powiadomienie o nieaktualnym odnośniku zewnętrznym"/>
	<label commandName="xRefNotificationMessageInferenceTooltip2" devLabel="Allow other project XRef Insert warning message pop up" translation="Zezwalaj na wyskakujące ostrzeżenie o wstawieniu odnośnika zewnętrznego innego projektu"/>
	<label commandName="xRefNotificationMessageInferenceTooltip3" devLabel="Allow other Branch XRef Insert warning message pop up" translation="Zezwalaj na wyskakujące ostrzeżenie o wstawieniu odnośnika zewnętrznego innej gałęzi"/>
	<label commandName="xRefNotificationMessageInferenceUserName" devLabel="Allow XRef out of date notification" translation="Zezwalaj na powiadomienie o nieaktualnym odnośniku zewnętrznym"/>
	<label commandName="yawInputTooltip" devLabel="Select the perpendicular axis." translation="Wybierz oś prostopadłą."/>
	<label commandName="yawLimitsTooltipBase" devLabel="Yaw" translation="Odchylenie"/>
	<label commandName="yawLimitsTooltipDesc" devLabel="Set motion limits for the yaw motion of the joint." translation="Ustaw ograniczenia ruchu dla ruchu odchylenia połączenia."/>
	<label commandName="yellowGeomsInput" devLabel="Yellow Geometries" translation="Żółte geometrie"/>
</Resource>