<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="2bendIntersection" devLabel="2-Bend Intersection" translation="Przecięcie 2 łuków"/>
	<label commandName="3bendIntersection" devLabel="3-Bend Intersection" translation="Przecięcie 3 łuków"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule1" devLabel="ABS (1.5mm)" translation="ABS (1,5 mm)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule2" devLabel="Nylon (PA6) (2.5mm)" translation="Nylon (PA6) (2,5 mm)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule3" devLabel="Polypropylene (PP) (3 mm)" translation="Polipropylen (PP) (3 mm)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule4" devLabel="ABS (0.1 in)" translation="ABS (0,1 cala)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule5" devLabel="Nylon (PA6) (0.1 in)" translation="Nylon (PA6) (0,1 cala)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule6" devLabel="Polypropylene (PP) (0.1 in)" translation="Polipropylen (PP) (0,1 cala)"/>
	<label commandName="ADSKRule1" devLabel="Steel (mm)" translation="Stal (mm)"/>
	<label commandName="ADSKRule2" devLabel="Stainless Steel (mm)" translation="Stal nierdzewna (mm)"/>
	<label commandName="ADSKRule3" devLabel="Aluminum (mm)" translation="Aluminium (mm)"/>
	<label commandName="ADSKRule4" devLabel="Steel (in)" translation="Stal (cal)"/>
	<label commandName="ADSKRule5" devLabel="Stainless Steel (in)" translation="Stal nierdzewna (cal)"/>
	<label commandName="ADSKRule6" devLabel="Aluminum (in)" translation="Aluminium (cal)"/>
	<label commandName="AGDFeatureForm" devLabel="Organic" translation="Organiczna"/>
	<label commandName="ALL_TOOL_BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="All tool bodies are lost, try editing this feature to reselect tool bodies." translation="Wszystkie bryły narzędziowe zostały utracone. Spróbuj edytować ten element, aby ponownie wybrać bryły narzędziowe."/>
	<label commandName="ANNOTATION_RESTRUCTURED" devLabel="Some PMI has been changed due to Bodies changing structure." translation="Niektóre PMI zostały zmienione z powodu zmiany struktury brył."/>
	<label commandName="APIFeature" devLabel="APIFeature" translation="Element API"/>
	<label commandName="API_COMPUTE_ERROR" devLabel="Cannot compute this feature." translation="Nie można obliczyć tego elementu."/>
	<label commandName="API_COMPUTE_WARNING" devLabel="This feature computed with warnings." translation="Ten element został obliczony z ostrzeżeniami."/>
	<label commandName="API_DEFINITION_MISSING" devLabel="The extension that owns this feature is not running." translation="Rozszerzenie, do którego należy ten element, nie jest uruchomione."/>
	<label commandName="API_ERROR_PARALLEL" devLabel="This feature does not support parallel compute." translation="Ten element nie obsługuje obliczeń równoległych."/>
	<label commandName="ARRANGE_2D_INVALID_SEPARATION" devLabel="The spacing must be less than twice the width." translation="Odstęp musi być mniejszy niż dwukrotność szerokości."/>
	<label commandName="ARRANGE_2D_NO_GEOMETRY" devLabel="Component does not have a body or sketch, which is required for 2D arrangement." translation="Komponent nie ma bryły ani szkicu, co jest wymagane w przypadku rozmieszczenia 2D."/>
	<label commandName="ARRANGE_2D_NO_SHAPES" devLabel="Nothing has been selected to arrange." translation="Nie wybrano żadnych elementów do rozmieszczenia."/>
	<label commandName="ARRANGE_3D_BODY_INVALIDMESH" devLabel="Can't get valid mesh body from the component." translation="Nie można pobrać prawidłowej bryły siatkowej z komponentu."/>
	<label commandName="ARRANGE_3D_BODY_MISSING" devLabel="Component does not have a body, which is required for 3D arrangement." translation="Komponent nie ma bryły, która jest wymagana do rozmieszczenia 3D."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPEBODYFACE" devLabel="2D arrangement using a body requires that a face be selected." translation="Rozmieszczenie 2D przy użyciu bryły wymaga wybrania powierzchni."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPELENWIDTH" devLabel="2D arrangement using a work plane as the envelope requires the length and width to also be set." translation="Rozmieszczenie 2D przy użyciu płaszczyzny konstrukcyjnej jako powłoki wymaga ustawienia również długości i szerokości."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPETYPEINVALID" devLabel="2D arrangement requires the envelope to be a face, work plane, or sketch." translation="Rozmieszczenie 2D wymaga, aby powłoka była powierzchnią, płaszczyzną konstrukcyjną lub szkicem."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPE_INVALIDRECTANGULAR" devLabel="The envelope geometry has been modified such that it is no longer rectangular.The envelope must have a rectangular shape.Modify the existing envelope or select a new one." translation="Geometria obwiedni została zmodyfikowana w taki sposób, że nie jest już prostokątna. Obwiednia musi mieć kształt prostokątny. Zmień istniejącą obwiednię lub wybierz nową."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVLOPE3DBODY" devLabel="3D arrangement requires a body to be selected for the envelope." translation="Rozmieszczenie 3D wymaga wybrania bryły dla powłoki."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_INVALID_GEOMETRY" devLabel="These items could not be arranged due to geometry issues. Try checking all components and their geometry to make sure they are suitable for arranging; arrangeable items should have flat patterns and closed contours." translation="Nie można rozmieścić tych elementów z powodu problemów z geometrią. Spróbuj sprawdzić wszystkie komponenty i ich geometrię, aby upewnić się, że są odpowiednie do rozmieszczenia. Elementy możliwe do rozmieszczenia powinny mieć rozwinięcia blachy i zamknięte kontury."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_BODY" devLabel="Missing body: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Brak bryły: nie można rozmieścić tych elementów. Spróbuj edytować ten element, aby rozwiązać problem."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_COMP" devLabel="Missing component: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Brak komponentu: nie można rozmieścić tych elementów. Spróbuj edytować ten element, aby rozwiązać problem."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_FACE" devLabel="Missing planar face: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Brak powierzchni płaskiej: nie można rozmieścić tych elementów. Spróbuj edytować ten element, aby rozwiązać problem."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_SKETCH" devLabel="Missing sketch: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Brak szkicu: nie można rozmieścić tych elementów. Spróbuj edytować ten element, aby rozwiązać problem."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOENVELOPE" devLabel="No envelope geometry defined." translation="Nie zdefiniowano geometrii powłoki."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_ARRANGED" devLabel="Could not arrange these items." translation="Nie można rozmieścić tych elementów."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_CLOSED" devLabel="At least one shape can't be arranged because its outer contour is not closed." translation="Nie można rozmieścić co najmniej jednego kształtu, ponieważ jego kontur zewnętrzny nie jest zamknięty."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_COMPLETE" devLabel="Arrangement could not be completed." translation="Nie można wykonać rozmieszczania."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_FIT" devLabel="There is not enough room to arrange all selected items. Edit this feature and try enlarging the area where they will be arranged." translation="Brak miejsca do rozmieszczenia wszystkich wybranych elementów. Edytuj ten element i spróbuj powiększyć obszar, w którym elementy będą rozmieszczone."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NO_POSITIVE_QUANTITY" devLabel="There are no components to arrange because the quantity of all components is set to 0. Increase the quantity of a component to begin the arrangement." translation="Brak komponentów do rozmieszczenia, ponieważ liczba wszystkich komponentów jest ustawiona na 0. Zwiększ liczbę komponentów, aby rozpocząć rozmieszczanie."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NO_ROOM" devLabel="There is not enough room to arrange all selected items. Edit this feature and try selecting fewer items or enlarging the area where they will be arranged." translation="Brak miejsca do rozmieszczenia wszystkich wybranych elementów. Edytuj ten element i spróbuj wybrać mniej elementów lub powiększyć obszar, w którym elementy będą rozmieszczone."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_UNSUPPORTEDDIMENSION" devLabel="Algorithm does not support the requested arrangement dimension." translation="Algorytm nie obsługuje żądanego wymiaru rozmieszczenia."/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_GROUNDED" devLabel="Pinned component cannot be arranged." translation="Nie można rozmieścić przypiętego komponentu."/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_OVERFILLED" devLabel="The component could not be included in the Arrange, &#xA;as the envelope size was not sufficient to fit it. " translation="Komponent nie mógł być uwzględniony w rozmieszczeniu, &#xA;ponieważ rozmiar powłoki nie był wystarczający do jego dopasowania. "/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_OVERFLOW" devLabel="Component did not fit in the envelope." translation="Komponent nie pasował do powłoki."/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_QTY_0" devLabel="The component is not included in the Arrange, &#xA;as the quantity of it is set to 0. " translation="Komponent nie jest uwzględniany w ustawieniu Rozmieść, &#xA;ponieważ jego liczba wynosi 0. "/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_QTY_REMAIN" devLabel="Some components are not included in the arrangement because the envelope is full, resulting in a partial arrangement. " translation="Niektóre komponenty nie są zawarte w układzie, ponieważ obwiednia jest pełna, co skutkuje częściowym rozmieszczeniem. "/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_XREFSUBCOMPONENT" devLabel="Referenced component cannot be copied without its parent." translation="Komponent odwołujący się do komponentu macierzystego nie może zostać bez niego skopiowany."/>
	<label commandName="ARRANGE_NOT_LEAF_COMPONENTS" devLabel="Some items cannot be arranged because they have child components. This is either because the design has been modified,																 or was made with an older version of Fusion. Try re-selecting only leaf components for arrangement. (A leaf has no child components.)" translation="Nie można uporządkować niektórych elementów, ponieważ mają komponenty podrzędne. Jest to spowodowane zmodyfikowaniem projektu lub utworzeniem go w starszej wersji programu Fusion.																 Spróbuj ponownie wybrać tylko komponenty poboczne do rozmieszczenia. (Elementy poboczne nie mają komponentów podrzędnych)."/>
	<label commandName="ARRANGE_WARN_ENVELOPEMISSING" devLabel="One or more envelopes can no longer be used. This could be because the envelope geometry was changed in a way that makes it no longer recognizable. In the Arrange dialog, reselect the envelopes to arrange components on them." translation="Nie można już użyć co najmniej jednej powłoki. Może to być spowodowane zmianą geometrii powłoki w sposób uniemożliwiający jej rozpoznawanie. W oknie dialogowym Rozmieść ponownie wybierz powłoki, aby rozmieścić na nich komponenty."/>
	<label commandName="ARRANGE_WARN_NOREGULARPART" devLabel="Some filler components with a specific material cannot be arranged because there is no available envelope for that material.&#xA;&#xA;You can specify these filler components as non-filler, which would allow them to be arranged in an envelope of their own.&#xA;&#xA;Alternatively, you can include other components that have the same material assigned to them in an envelope. The filler components can then be arranged in that envelope if there is leftover space." translation="Niektóre komponenty wypełniające z określonym materiałem nie mogą być rozmieszczone, ponieważ nie ma dostępnej obwiedni dla tego materiału.&#xA;&#xA;Można określić te komponenty wypełniające jako niewypełniające, co umożliwi ich rozmieszczenie w obwiedni własnej.&#xA;&#xA;Alternatywnie, można włączyć inne komponenty, do których przypisano ten sam materiał w obwiedni. Komponenty wypełniające można następnie rozmieścić w tej obwiedni, jeśli dostępne jest jeszcze miejsce."/>
	<label commandName="ARRANGE_WARN_SHAPESMISSING" devLabel="One or more components cannot be arranged. This could be because the components were changed in a way that makes them no longer recognizable. In the Arrange dialog, reselect the components to include them in the arrangement." translation="Nie można rozmieścić co najmniej jednego komponentu. Może to być spowodowane zmianami komponentów, które uniemożliwiają ich rozpoznanie. W oknie dialogowym Rozmieść ponownie wybierz komponenty, aby uwzględnić je w rozmieszczeniu."/>
	<label commandName="ASSET_LOAD_FAILED" devLabel="Failed to load asset for " translation="Nie można wczytać zasobu dla "/>
	<label commandName="AXIS_LOST" devLabel="The axis is lost, try editing this feature to reselect the axis." translation="Oś została utracona. Spróbuj edytować ten element, aby ponownie wybrać oś."/>
	<label commandName="AbortedOnCancellationErrorMessage" devLabel="Your request to delete the feature(s) from the timeline has been cancelled." translation="Żądanie usunięcia elementów z osi czasu zostało anulowane."/>
	<label commandName="AccessPermissionError" devLabel="Access not allowed, the library may be private. Contact the file owner to request access." translation="Dostęp niedozwolony, biblioteka może być prywatna. Skontaktuj się z właścicielem pliku, aby uzyskać dostęp."/>
	<label commandName="AccessibilityAnalysisDefaultUserName" devLabel="Accessibility" translation="Dostępność"/>
	<label commandName="ActivateGenerativeModel" devLabel="Activate Generative Model" translation="Aktywuj model generatywny"/>
	<label commandName="ActivateModel" devLabel="Activate Model" translation="Aktywuj model"/>
	<label commandName="ActivateSimulationModel" devLabel="Activate Simulation Model" translation="Aktywuj model symulacji"/>
	<label commandName="Add Length" devLabel="Add Length" translation="Dodaj długość"/>
	<label commandName="Add Size" devLabel="Add Size" translation="Dodaj rozmiar"/>
	<label commandName="AddPlannarFaceEdgeVertices" devLabel="Could not determine the symmetry from the selections. Do both sides have the same number of faces?" translation="Nie można określić symetrii na podstawie wyborów. Czy obie strony mają tę samą liczbę powierzchni?"/>
	<label commandName="AddPlannarFaces" devLabel="Could not determine the symmetry from the selections. Continue selecting edges and vertices, master side followed by mirror side." translation="Nie można określić symetrii na podstawie wyborów. Kontynuuj wybieranie krawędzi i wierzchołków, najpierw po stronie głównej, a następnie po stronie odbicia."/>
	<label commandName="AddSymmetryFailed" devLabel="Failed to add symmetry" translation="Nie można dodać symetrii"/>
	<label commandName="AddSymmetryFailedEntitiesSameSurface" devLabel="All selected entities should be on the same surface." translation="Wszystkie wybrane elementy powinny znajdować się na tej samej płaszczyźnie."/>
	<label commandName="AddSymmetryFailedFaceEdge" devLabel="Face Edge Vertex selection is not consistent." translation="Wybór powierzchni, krawędzi, wierzchołka jest niespójny."/>
	<label commandName="AddSymmetryFailedSameSurface" devLabel="Both faces should be on the same surface." translation="Obie powierzchnie powinny znajdować się na tej samej płaszczyźnie."/>
	<label commandName="AlignGeometryNotFound" devLabel="The referenced geometry for Align cannot be found." translation="Nie można znaleźć geometrii odniesienia dla wyrównania."/>
	<label commandName="AlignSolveFailed" devLabel="Align Feature solve failed." translation="Nie powiodło się rozwiązanie wyrównania elementu."/>
	<label commandName="AnalysisUpdateWarning" devLabel="Selected objects are missing, or are not available at this point in your Timeline" translation="Wybrane obiekty nie istnieją lub nie są dostępne w tym momencie na osi czasu"/>
	<label commandName="Angle1" devLabel="Angle 1" translation="Kąt 1"/>
	<label commandName="Angle2" devLabel="Angle 2" translation="Kąt 2"/>
	<label commandName="AngularityTooltip" devLabel="Angularity" translation="Nachylenie"/>
	<label commandName="Animation" devLabel="Animation workspace" translation="Obszar roboczy Animacja"/>
	<label commandName="AnnihilatedSketchDimension" devLabel="This dimension value causes the dimensioned geometry to be destroyed. The original dimension will be restored." translation="Ta wartość wymiaru powoduje zniszczenie zwymiarowanej geometrii. Pierwotny wymiar zostanie przywrócony."/>
	<label commandName="AnnotationsBrowserLabel" devLabel="PMI" translation="PMI"/>
	<label commandName="AnnotationsBrowserTooltip" devLabel="Product Manufacturing Information (PMI)" translation="Informacje o wytwarzaniu produktu (PMI)"/>
	<label commandName="AnsiMetricMProfile" devLabel="ANSI Metric M Profile" translation="Profilowe metryczne M ANSI"/>
	<label commandName="AnsiUnifiedScrewThreads" devLabel="ANSI Unified Screw Threads" translation="Gwinty calowe zunifikowane ANSI"/>
	<label commandName="AnyCADWMCloneFeatureName" devLabel="Component Link %1% v%2%" translation="Łącze komponentu %1% v%2%"/>
	<label commandName="AppearanceCIStr" devLabel="AppearanceCI" translation="WyglądCI"/>
	<label commandName="AppearanceInheritToolTip_1" devLabel="Inherits the Appearance from the Physical Material assigned to this object.&#xA;&#xA;If the Physical Material changes, this Appearance updates to match." translation="Dziedziczy wygląd materiału fizycznego przypisanego do tego obiektu.&#xA;&#xA;Jeśli materiał fizyczny ulegnie zmianie, wygląd zostanie zaktualizowany, aby był zgodny."/>
	<label commandName="AppearanceInheritToolTip_2" devLabel="Inherits the Appearance override from the parent component that contains this object.&#xA;&#xA;If the Appearance of the parent component changes, this Appearance updates to match." translation="Dziedziczy nadpisanie wyglądu komponentu macierzystego zawierającego ten obiekt.&#xA;&#xA;Jeśli wygląd komponentu macierzystego ulegnie zmianie, wygląd zostanie zaktualizowany, aby był zgodny."/>
	<label commandName="AppearanceRootToolTip" devLabel="Current default Appearance override for &#xA;" translation="Bieżące domyślne nadpisanie wyglądu dla &#xA;"/>
	<label commandName="AppearanceRule" devLabel="Appearance Rule 1" translation="Reguła wyglądu 1"/>
	<label commandName="AppearanceStr" devLabel="Appearance" translation="Wygląd"/>
	<label commandName="AppendFaceFailed" devLabel="Append Face failed" translation="Dołączenie powierzchni nie powiodło się"/>
	<label commandName="Arc Weld" devLabel="Arc Weld" translation="Spoina łukowa"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeComponentBaseName" devLabel="Envelope" translation="Obwiednia"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeInstanceQuantity" devLabel="Qty" translation="Ilość"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeQuantity" devLabel="Qty" translation="Ilość"/>
	<label commandName="ArrangeFeatureSelectionId" devLabel="Arrange Feature" translation="Rozmieść element"/>
	<label commandName="ArrangeFeatureSelectionIds" devLabel="Arrange Features" translation="Rozmieść elementy"/>
	<label commandName="ArrangeRequest.AlgId" devLabel="The given algorithm ID is invalid." translation="Podany identyfikator algorytmu jest nieprawidłowy."/>
	<label commandName="ArrangementsSelectionId" devLabel="Arrangements" translation="Układy"/>
	<label commandName="AssemblyFeatureRule" devLabel="Assembly Feature Rule 1" translation="Reguła elementu zespołu 1"/>
	<label commandName="AssetAdapterIsMissing" devLabel="Asset adapter is missing" translation="Brak adaptera zasobów"/>
	<label commandName="AutoBoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssue" devLabel="Automatically selected bolt size doesn't match the hole thread size." translation="Automatycznie wybrany rozmiar śruby nie odpowiada rozmiarowi gwintu otworu."/>
	<label commandName="AutoBoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssueHint" devLabel="Edit the bolt, then select the hole threaded face to update the bolt size." translation="Edytuj śrubę, a następnie wybierz powierzchnię gwintowaną otworu, aby zaktualizować rozmiar."/>
	<label commandName="AutomatedModelingOrganicBodyName" devLabel="Body%1%" translation="Bryła%1%"/>
	<label commandName="AxisGeometryMissing" devLabel="Axis geometry is missing" translation="Brak geometrii osi"/>
	<label commandName="BAD_JOINT_DOF" devLabel="Motion Link joint DOF is wrong type" translation="Niewłaściwy typ stopnia swobody połączenia powiązanego ruchu"/>
	<label commandName="BCNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="BCRequestError" devLabel="Error while creating fasteners." translation="Błąd podczas tworzenia części złącznych."/>
	<label commandName="BCRequestError1" devLabel="Error While trying to place countersink Bolt. Please make sure all countersink dats is set correctly." translation="Błąd podczas próby umieszczenia śruby z pogłębieniem stożkowym. Upewnij się, że wszystkie dane pogłębienia stożkowego są ustawione poprawnie."/>
	<label commandName="BCRequestError2" devLabel="Error while initializing the template documents." translation="Błąd podczas inicjalizacji dokumentów szablonu."/>
	<label commandName="BCRequestError3" devLabel="Error While replacing Fasteners." translation="Błąd podczas zastępowania części złącznych."/>
	<label commandName="BCRequestError4" devLabel="Error while creating mates between fasteners." translation="Błąd podczas tworzenia dopasowania pomiędzy częściami złącznymi"/>
	<label commandName="BEND_GENERIC_FEATURE_FAILURE" devLabel="Can't bend the part with current parameters. Check bend angle and position in Bend dialog. Adjust values in the Sheet Metal rule. Make sure the body has uniform thickness and a flat, wide area is picked as stationary side." translation="Nie można zagiąć części przy bieżących parametrach. Sprawdź kąt zagięcia i położenie w oknie dialogowym Zagięcie. Dopasuj wartości w regule konstrukcji blachowej. Upewnij się, że bryła ma jednolitą grubość, a płaski, szeroki obszar jest wskazany jako nieruchomy bok."/>
	<label commandName="BEND_INSUFFICIENT_REMNANT_ERROR" devLabel="Bend relief cannot be created for the given width and minimum remnant values. Verify inputs." translation="Podcięcie pod gięcie nie może być utworzone dla danych wartości szerokości i minimalnej pozostałości. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_ANGLE" devLabel="Bend angle must be non zero, greater than -180 and less than 180 degree." translation="Kąt zagięcia musi być różny od zera, większy od -180 i mniejszy od 180 stopni."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_ANGLE_LEGACY" devLabel="Bend angle must be greater than 0 and less than 180 degree." translation="Kąt zagięcia musi być większy od 0 i mniejszy niż 180 stopni."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_BEND_LINE" devLabel="Bend line is no longer valid. Pick another bend line or edit sketch and verify line position." translation="Linia gięcia nie jest już poprawna. Wskaż inną linię gięcia lub edytuj szkic i sprawdź położenie linii."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_K_FACTOR" devLabel="Sheet metal K factor value must be between 0 and 1." translation="Wartość współczynnika K konstrukcji blachowej musi być z przedziału od 0 do 1."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_RADIUS" devLabel="Bend radius is too small, try increasing the value." translation="Promień gięcia jest zbyt mały, spróbuj zwiększyć wartość."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_SHEET_METAL_BODY" devLabel="Not a valid sheet metal body." translation="Niewłaściwa bryła konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_STATIONARY_FACE" devLabel="Not a valid sheet metal face." translation="Niewłaściwa powierzchnia konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="BEND_LINE_OUTSIDE_FACE_ERROR" devLabel="Bend line must lie on the face to bend." translation="Linia gięcia musi leżeć na powierzchni, która ma zostać zagięta."/>
	<label commandName="BEND_LOST_STATIONARY_FACE" devLabel="Stationary side is lost. Most likely due to a geometry change. This will require reselecting stationary face and all bend lines." translation="Strona nieruchoma została utracona. Najprawdopodobniej z powodu zmiany geometrii. Będzie to wymagało ponownego wybrania powierzchni nieruchomej i wszystkich linii gięcia."/>
	<label commandName="BEND_RELIEF_BODY_FAILURE" devLabel="Can't create Bend Relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size." translation="Nie można utworzyć podcięcia pod gięcie. Dopasuj promień gięcia i wartości reguł, takie jak typ i rozmiar podcięcia."/>
	<label commandName="BEND_RELIEF_WIRE_FAILURE" devLabel="Can't create Bend Relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size" translation="Nie można utworzyć podcięcia pod gięcie. Dopasuj promień gięcia i wartości reguł, takie jak typ i rozmiar podcięcia"/>
	<label commandName="BEND_UNEXPECTED_SPLIT_DETECTED" devLabel="Can't successfully create new geometry. Most likely caused by multiple bends interfering each other. Also make sure body thickness is even in all areas." translation="Nie można pomyślnie utworzyć nowej geometrii. Najprawdopodobniej jest to spowodowane wzajemnym przenikaniem się wielu zagięć. Upewnij się również, że grubość bryły jest równa we wszystkich obszarach."/>
	<label commandName="BEND_WARNING_SELF_INTERSECTING_BODY" devLabel="Body is self intersecting for the given inputs for bend." translation="Bryła przecina samą siebie dla podanych danych wejściowych zagięcia."/>
	<label commandName="BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="The body reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new body references." translation="Odniesienie do bryły zostało utracone, a ten element używa buforowanej geometrii.&#xA;Edytuj ten element i wybierz nowe odniesienia do bryły."/>
	<label commandName="BODY_SKETCH_NOT_INTERSECT" devLabel="The body and sketch plane do not intersect, please modify the body or redefine sketch!" translation="Bryła i płaszczyzna szkicu nie przecinają się. Zmodyfikuj bryłę lub zdefiniuj ponownie szkic!"/>
	<label commandName="BOSS_GEOMETRY_UNEXPECTED" devLabel="Boss feature inputs result in unexpected geometry. Please inspect feature inputs." translation="Dane wejściowe elementu kominka powodują nieoczekiwaną geometrię. Sprawdź dane wejściowe elementu."/>
	<label commandName="BOSS_GEOM_SPLIT_BODY_ERR" devLabel="Cannot create boss feature because it would split one or more selected bodies into multiple bodies.&#xA;Adjust the boss settings so that that the feature will not split existing bodies." translation="Nie można utworzyć elementu kominka, ponieważ podzieliłby ono jedną lub więcej wybranych brył na wiele brył.&#xA;Dostosuj ustawienia kominka, tak aby element nie dzielił istniejących brył."/>
	<label commandName="BOSS_HOLE_FILLET_FAILED" devLabel="Cannot create fillet for the hole in the boss feature.&#xA;Decrease the Fillet Radius values associated with the hole." translation="Nie można utworzyć zaokrąglenia dla otworu w elemencie kominka.&#xA;Zmniejsz wartości promienia zaokrąglenia skojarzone z otworem."/>
	<label commandName="BOSS_HOLE_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build boss hole profile. Please inspect hole inputs." translation="Nie można utworzyć profilu otworu kominka. Sprawdź dane wejściowe otworu."/>
	<label commandName="BOSS_INVALID_PARAMETER_VALUE" devLabel="Cannot create boss feature with a diameter value that is negative or equal to 0.&#xA;Adjust the Boss Diameter to a positive value." translation="Nie można utworzyć elementu kominka o wartości średnicy równej 0 lub ujemnej.&#xA;Ustaw wartość dodatnią średnicy kominka."/>
	<label commandName="BOSS_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build boss profile. Please inspect inputs." translation="Nie można utworzyć profilu kominka. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="BOSS_RIB_DRAFT_FAILED" devLabel="Failed to build boss rib draft. Please inspect rib inputs." translation="Nie można utworzyć pochylenia żebra kominka. Sprawdź dane wejściowe żebra."/>
	<label commandName="BOSS_RIB_FILLET_FAILED" devLabel="Cannot compute blend faces on boss ribs.&#xA;Decrease the Fillet Radius values associated with the rib." translation="Nie można obliczyć powierzchni połączenia na żebrach kominka.&#xA;Zmniejsz wartości promienia zaokrąglenia skojarzone z żebrem."/>
	<label commandName="BOSS_RIB_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build boss rib. Please inspect rib inputs." translation="Nie można utworzyć żebra kominka. Sprawdź dane wejściowe żebra."/>
	<label commandName="BOSS_ROOT_FILLET_FAILED" devLabel="Cannot create base fillet for the boss feature.&#xA;Decrease the Base Fillet Radius value." translation="Nie można utworzyć zaokrąglenia podstawy dla elementu kominka.&#xA;Zmniejsz wartość promienia zaokrąglenia podstawy."/>
	<label commandName="BOX_CREATE_BLOCK_FAILED" devLabel="Failed to create box solid body." translation="Nie można utworzyć prostopadłościennego korpusu bryłowego."/>
	<label commandName="BOX_HEIGHT_VALUE_INVALID" devLabel="The box height is invalid." translation="Wysokość pola jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="BOX_LENGTH_VALUE_INVALID" devLabel="The box length is invalid." translation="Długość ramki jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="BOX_WIDTH_VALUE_INVALID" devLabel="The box width is invalid." translation="Szerokość ramki jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="BadGuideRail" devLabel="There is a problem with the guide rail. Check that it pierces the profile plane and that it is on the same side of the profile plane as the path." translation="Wystąpił problem z torem prowadnicy. Sprawdź, czy przecina on płaszczyznę profilu i czy znajduje się po tej samej stronie płaszczyzny profilu co ścieżka."/>
	<label commandName="BadSweepPath" devLabel="There is a problem with the sweep path. Check that it pierces the profile plane." translation="Wystąpił problem ze ścieżką skosu. Sprawdź, czy przebija płaszczyznę profilu."/>
	<label commandName="BaseFeature" devLabel="Base Feature" translation="Element bazowy"/>
	<label commandName="BaseFeatureObstacles" devLabel="Obstacles" translation="Przeszkody"/>
	<label commandName="BaseFeaturePreserves" devLabel="Preserves" translation="Zachowane"/>
	<label commandName="BaseFlange" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="BaseMeshBodySelectionCategory" devLabel="Mesh Bodies" translation="Bryły siatkowe"/>
	<label commandName="BaseMeshFaceGroupSelectionCategory" devLabel="Mesh Facegroups" translation="Grupy powierzchni siatki"/>
	<label commandName="BaseMeshSelectionsId" devLabel="Mesh Bodies" translation="Bryły siatkowe"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToConfiguration" devLabel="&lt;b&gt;Edit In Place (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for Configured Components.&#xA; Right-click &gt; Open to edit this Configuration directly&#xA; from the Configured Design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Edycja lokalna (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Niedostępne dla skonfigurowanych komponentów.&#xA; Kliknij prawym przyciskiem myszy &gt; Otwórz, aby edytować tę konfigurację bezpośrednio&#xA; z poziomu skonfigurowanego projektu.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToConfigurationParent" devLabel="&lt;b&gt;Edit In Place (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Parent component is a Configured Components.&#xA; Right-click &gt; Open to edit this design directly, or open its&#xA; parent to edit it in the context of the Configured Design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Edycja lokalna (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt; Komponent macierzysty jest komponentem skonfigurowanym.&#xA; Kliknij prawym przyciskiem myszy opcję Otwórz, aby bezpośrednio edytować ten projekt, lub otwórz jego komponent macierzysty, aby edytować go w kontekście skonfigurowanego projektu.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToOfflineGated" devLabel="Edit in Place is unavailable for a versioned component in offline mode" translation="Edycja lokalna jest niedostępna w przypadku wersji komponentu w trybie offline"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToOfflineGatedParent" devLabel="Edit In Place is unavailable in offline mode because a parent component has a version." translation="Edycja lokalna jest niedostępna w trybie offline, ponieważ istnieje wersja komponentu macierzystego."/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToPermissions" devLabel="Edit In Place unavailable&#xA;You do not have permission to edit this design." translation="Opcja Edycja lokalna jest niedostępna&#xA;Nie masz uprawnień do edycji tego projektu."/>
	<label commandName="BendLine" devLabel="Bend Line %1%" translation="Linia gięcia %1%"/>
	<label commandName="BendLinesGroupName" devLabel="Bend Lines" translation="Linie gięcia"/>
	<label commandName="BendLinesGroupSelectionId" devLabel="BendLinesGroup" translation="Grupa linii gięcia"/>
	<label commandName="BendRadiusConfig" devLabel="Bend Radius" translation="Promień gięcia"/>
	<label commandName="BendReliefRemnantConfig" devLabel="Relief Remnant" translation="Pozostałość podcięcia"/>
	<label commandName="BetweenRipErrorNoPoints" devLabel="Two valid points not provided for between points rip." translation="Nie podano dwóch poprawnych punktów między rozdarciem punktów."/>
	<label commandName="BevelEdgeFailed" devLabel="Cannot bevel selected edge. Select a different edge to bevel." translation="Nie można ściąć ukośnie wybranej krawędzi. Wybierz inną krawędź do ścięcia ukośnego."/>
	<label commandName="BoardConsumedByHole" devLabel="Entire board is cut by the hole" translation="Cała płyta jest cięta przez otwór"/>
	<label commandName="BoardOutlineMissingNew" devLabel="The board outline is missing. Draw a closed board outline either in 2D PCB or by editing the sketch, then push to 3D PCB." translation="Brak konturu płytki. Narysuj zamknięty kontur płytki w 2D PCB lub edytując szkic, a następnie wciśnij do 3D PCB."/>
	<label commandName="BoardProfileBuildFailureNew" devLabel="The board outline is open. Draw a closed board outline either in 2D PCB or by editing the sketch, then push to 3D PCB." translation="Kontur płytki jest otwarty. Narysuj zamknięty kontur płytki w 2D PCB lub edytując szkic, a następnie wciśnij go do 3D PCB."/>
	<label commandName="BoardProfileMissing" devLabel="No profile is selected for board edit." translation="Nie wybrano żadnego profilu do edycji płytki."/>
	<label commandName="BoardSketchEliminatedNew" devLabel="The Timeline history is rolled back. Drag the Timeline marker forward (right) to the end of the history record." translation="Historia osi czasu jest wycofywana. Przeciągnij znacznik osi czasu do przodu (w prawo) na koniec rekordu historii."/>
	<label commandName="BodySelectionCategory" devLabel="Bodies" translation="Bryły"/>
	<label commandName="BoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssue" devLabel="Bolt size doesn't match the hole thread size." translation="Rozmiar śruby nie pasuje do rozmiaru gwintu otworu."/>
	<label commandName="BoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssueHint" devLabel="Edit the bolt, then select the hole matching bolt size." translation="Edytuj śrubę, a następnie wybierz otwór pasujący do jej rozmiaru."/>
	<label commandName="BoltIsMissingNutOrCounterpart" devLabel="The bolt is missing a nut or an engaged component." translation="W śrubie brakuje nakrętki lub komponentu zazębionego."/>
	<label commandName="BoltIsToLongError" devLabel="The bolt is too long." translation="Śruba jest za długa."/>
	<label commandName="BoltIsToShortError" devLabel="The bolt is too short." translation="Śruba jest za krótka."/>
	<label commandName="BossFeatureName" devLabel="Boss" translation="Kominek"/>
	<label commandName="BossItemFacade1" devLabel="Unexpected Error - missing some information." translation="Nieoczekiwany błąd — brak niektórych informacji."/>
	<label commandName="BossItemFacade2" devLabel="Error while creating Fasteners - &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;." translation="Wystąpił błąd podczas tworzenia części złącznych — &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="BossItemFacade3" devLabel="Error while creating Fasteners folder, which are necessary for Fasteners parts." translation="Błąd podczas tworzenia folderu Części złączne, który jest niezbędny dla części złącznych."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemDesc" devLabel="Click the Update icon, or right-click and select Edit Fastener to select a new fastener." translation="Kliknij ikonę Aktualizuj lub kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz opcję Edytuj część złączną, aby wybrać nową część złączną."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemTip" devLabel="The fastener no longer fits due to recent changes to the target geometry." translation="Część złączna nie pasuje z powodu ostatnich zmian geometrii docelowej."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemsDesc" devLabel="Locate the fastener, and click the Update icon to open a dialog to select a new fastener." translation="Zlokalizuj część złączną i kliknij ikonę Aktualizuj, aby otworzyć okno dialogowe umożliwiające wybranie nowej części złącznej."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemsTip" devLabel="One of the fasteners in the folder no longer fits due to recent changes to the target geometry." translation="Jedna z części złącznych w folderze nie pasuje z powodu ostatnich zmian geometrii docelowej."/>
	<label commandName="BreakLinkCloneError" devLabel="Break Link command failed for some reason, probably it would have created cyclic references." translation="Polecenie Przerwij połączenie nie powiodło się z jakiegoś powodu, prawdopodobnie spowodowałoby utworzenie cyklicznych odniesień."/>
	<label commandName="BreakLinkDeriveVersionClash" devLabel="The Target Design currently references a different version of the Source Design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.A Target design can have multiple references to a Source design only if they are the same version.The referencing designs must be updated to reference the same version of the target design before this operation can be conducted." translation="Projekt docelowy odwołuje się obecnie do innej wersji projektu źródłowego &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Projekt docelowy może mieć wiele odniesień do projektu źródłowego tylko wtedy, gdy mają one taką samą wersję. Przed wykonaniem tej operacji projekty odniesienia muszą zostać zaktualizowane, aby odnosiły się do tej samej wersji projektu docelowego."/>
	<label commandName="BrowserArrangementsLabel" devLabel="Arrangements" translation="Układy"/>
	<label commandName="BrowserVisibilityTooltip" devLabel="Check to configure Visibility for this&#xA;object." translation="Zaznacz, aby skonfigurować widoczność&#xA;tego obiektu."/>
	<label commandName="BuildEdgeCurvesFailed" devLabel="build Edge Curves failed" translation="Utworzenie krzywych krawędzi nie powiodło się"/>
	<label commandName="BuildSurfacesFailed" devLabel="build Surfaces failed" translation="Utworzenie powierzchni nie powiodło się"/>
	<label commandName="C2SM_Feature_Compute_Warning" devLabel="Compute Warning" translation="Ostrzeżenie dotyczące obliczania"/>
	<label commandName="CANNOT_CHAMFER_FREE_EDGE" devLabel="Cannot create chamfer feature from selected edges. Select edges with two adjacent faces." translation="Nie można utworzyć elementu fazowania z wybranych krawędzi. Wybierz krawędzie z dwoma przyległymi powierzchniami."/>
	<label commandName="CANNOT_DEFINE_CSYS" devLabel="Cannot define coordinate system" translation="Nie można zdefiniować układu współrzędnych"/>
	<label commandName="CANNOT_DELETE_CACHED_INSTANCE" devLabel="Cannot delete the instance not present in pattern" translation="Nie można usunąć wystąpienia nieistniejącego w szyku"/>
	<label commandName="CANNOT_DELETE_DEAD_INSTANCE" devLabel="Cannot delete instance already deleted" translation="Nie można usunąć już usuniętego wystąpienia"/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_INSERTED_DOC" devLabel="The source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is inserted into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Deriving from an inserted design is not supported." translation="Projekt źródłowy &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; jest wstawiony do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Wyprowadzanie ze wstawionego projektu nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_SAME_ASSET" devLabel="The source design asset cannot be selected as the target asset for Derive." translation="Nie można wybrać źródłowego zasobu projektu jako zasobu docelowego dla polecenia Wyprowadź."/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_SAME_DOC" devLabel="The source design cannot be selected as the target for Derive." translation="Nie można wybrać projektu źródłowego jako docelowego dla polecenia Wyprowadź."/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_SAME_NESTED_DOC" devLabel="The selected Target Design creates a cyclical dependency with the Source Design. Break the link in the Source Design or select a different Target Design." translation="Wybrany projekt docelowy tworzy cykliczną zależność z projektem źródłowym. Przerwij połączenie w projekcie źródłowym lub wybierz inny projekt docelowy."/>
	<label commandName="CANNOT_FILLET_FREE_EDGE" devLabel="Some edges can not be filleted due to they changed to free edges." translation="Niektóre krawędzie nie mogą być zaokrąglone, ponieważ zostały zmienione na wolne krawędzie."/>
	<label commandName="CANNOT_MOVE_GROUNDED_OCC" devLabel="Capture Position cannot move pinned Component occurrence." translation="Funkcja Przechwyć położenie nie może przesunąć wystąpienia przypiętego komponentu."/>
	<label commandName="CBDIA_MISSING" devLabel="Counterbore Diameter property missing." translation="Brak właściwości średnicy pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CBDIA_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Counterbore Diameter property is not valid. Please update the text or the Counterbore Diameter." translation="Właściwość średnicy pogłębienia walcowego jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub średnicę pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CBDIA_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Counterbore Diameter tolerances." translation="Nieprawidłowe tolerancje średnicy pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CBDIA_ZERO" devLabel="Counterbore diameter is present but zero." translation="Podano średnicę pogłębienia walcowego, ale wynosi ona zero."/>
	<label commandName="CBDPT_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Counterbore Depth property is not valid. Please update the text or the Counterbore Depth." translation="Właściwość Głębokość pogłębienia walcowego jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub głębokość pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CBDPT_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Counterbore Depth tolerances." translation="Nieprawidłowe tolerancje głębokości pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CBDPT_ZERO" devLabel="Counterbore depth is present but zero." translation="Podano głębokość pogłębienia walcowego, ale wynosi ona zero."/>
	<label commandName="CBDepth" devLabel="Counterbore Depth" translation="Głębokość pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="CBDiameter" devLabel="Counterbore Diameter" translation="Średnica pogłębienia walcowego"/>
	<label commandName="CBRAD_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Counterbore Radius property is not valid. Please update the text or the Counterbore Radius." translation="Właściwość Promień pogłębienia walcowego jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub promień pogłębienia walcowego."/>
	<label commandName="CBRAD_ZERO" devLabel="Counterbore radius is present but zero." translation="Podano promień pogłębienia walcowego, ale wynosi on zero."/>
	<label commandName="CDNotCached" devLabel="Configured Design not available offline" translation="Skonfigurowany projekt nie jest dostępny w trybie offline"/>
	<label commandName="CDNotDetermined" devLabel="Configured Design could not be determined" translation="Nie można określić skonfigurowanego projektu"/>
	<label commandName="CDVersionNotCached" devLabel="Configured Design version not available offline" translation="Skonfigurowana wersja projektu jest niedostępna w trybie offline"/>
	<label commandName="CDVersionNotDetermined" devLabel="Configured Design version could not be determined" translation="Nie można określić skonfigurowanej wersji projektu"/>
	<label commandName="CFLANGE_CLOSE_LOOP" devLabel="Sketch curve with closed loop is not allowed" translation="Krzywa szkicu z pętlą zamkniętą nie jest dozwolona"/>
	<label commandName="CFLANGE_CURVE_NOT_TANGENT" devLabel="Selected Sketch curve is not tangent." translation="Wybrana krzywa szkicu nie jest styczna."/>
	<label commandName="CFLANGE_CURVE_RADIUS_TOO_SMALL" devLabel="Sketch curve radius is too small." translation="Promień krzywej szkicu jest zbyt mały."/>
	<label commandName="CFLANGE_INVALID_CURVE_FOR_MULTIEDGE_CFJOIN" devLabel="Could not create multi-edge contour flange. The selected sketch must start on one of the selected edges to create contour flanges on multiple edges. Try editing the sketch to make it start on a selected edge." translation="Nie można utworzyć kształtu kołnierza zawierającego wiele krawędzi. Wybrany szkic musi zaczynać się na jednej z wybranych krawędzi, aby utworzyć kształty kołnierza na wielu krawędziach. Spróbuj edytować szkic tak, aby zaczynał się na wybranej krawędzi."/>
	<label commandName="CFLANGE_INVALID_GEOM" devLabel="Invalid input sketch curve." translation="Niepoprawna krzywa wejściowa szkicu."/>
	<label commandName="CHAMFER_BRANCHING_CHAIN_ERROR" devLabel="Cannot maintain first distance for all edges in selection set. Move branching edges to a separate selection set or adjust Type to Equal Distance." translation="Nie można zachować pierwszej odległości dla wszystkich krawędzi w zbiorze wskazań. Przesuń rozgałęzione krawędzie do osobnego zbioru wskazań lub wybierz dla opcji Typ ustawienie Równa odległość."/>
	<label commandName="CHAMFER_GENERIC_FEATURE_FAILURE" devLabel="Cannot create chamfer feature. Adjust chamfer type, edges, faces, features, distance, angle, or corner type options." translation="Nie można utworzyć elementu fazowania. Dopasuj typ fazowania, krawędzie, powierzchnie, elementy, odległość, kąt lub opcje typu narożnika."/>
	<label commandName="CHAMFER_INVALID_DISTANCE" devLabel="Chamfer distance value is invalid. Adjust distance." translation="Wartość odległości fazy jest nieprawidłowa. Dopasuj odległość."/>
	<label commandName="CHAMFER_NO_EDGE_FOUND" devLabel="Cannot find edge to chamfer. Adjust edge, face, or feature selection." translation="Nie można znaleźć krawędzi do fazowania. Dopasuj krawędź, powierzchnię lub wybór elementu."/>
	<label commandName="CHANGE_SMRULE_FAIL" devLabel="Could not change the Sheet Metal Rule." translation="Nie można zmienić reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="CIRCULAR_PATTERN_MISSING_AXIS" devLabel="Missing axis" translation="Niewłaściwa oś"/>
	<label commandName="COIL_BUILD_COIL_FAILED" devLabel="Failed to build coil tool body." translation="Nie można utworzyć bryły narzędzia zwoju."/>
	<label commandName="COIL_BUILD_HELIX_FAILED" devLabel="Failed to build coil helix path." translation="Nie można utworzyć ścieżki helisy zwoju."/>
	<label commandName="COMPLEX_PATTERN_MISSING_TARGET" devLabel="Missing target face. Try editing this feature to fix the problem." translation="Brak powierzchni docelowej. Spróbuj edytować ten element, aby rozwiązać problem."/>
	<label commandName="COMPUTE_TIME_CHAINING_CONFLICT" devLabel="Cannot compute Tangent Chain. Some geometry in the tangent chain is already selected in other selection set rows. Tangent Chain disabled. Adjust selection sets to enable Tangent Chain." translation="Nie można obliczyć łańcucha stycznego. Część geometrii w łańcuchu stycznym jest już wybrana w innych wierszach zbioru wskazań. Łańcuch styczny wyłączony. Dopasuj zbiory wskazań, aby włączyć łańcuch styczny."/>
	<label commandName="COMPUTE_TIME_CHAINING_CONFLICT_FEATURECOMPUTE" devLabel="Cannot compute Tangent Chain. Some geometry in the tangent chain is already selected in other selection set rows. Tangent Chain disabled. Edit the feature to adjust selection sets and reactivate Tangent Chain." translation="Nie można obliczyć łańcucha stycznego. Część geometrii w łańcuchu stycznym jest już wybrana w innych wierszach zbioru wskazań. Łańcuch styczny wyłączony. Edytuj element, aby dopasować zbiory wskazań i ponownie aktywować łańcuch styczny."/>
	<label commandName="COMPUTE_TIME_CHAINING_ISSUE" devLabel="Cannot compute Tangent Chain. Some geometry in the tangent chain is already selected in other selection set rows. Adjust selection sets before enabling Tangent Chain." translation="Nie można obliczyć łańcucha stycznego. Część geometrii w łańcuchu stycznym jest już wybrana w innych wierszach zbioru wskazań. Dopasuj zbiory wskazań przed włączeniem łańcucha stycznego."/>
	<label commandName="CONFIGURATIONS_PIM_CALL_FAILED" devLabel="Failed to retrieve configuration data." translation="Nie można pobrać danych konfiguracyjnych."/>
	<label commandName="CONNECTOBSTACLE_NORMAL_ERROR" devLabel="Start and end selection normal is not parallel, please check inputs" translation="Normalna wyboru początku i końca nie jest równoległa, sprawdź dane wejściowe"/>
	<label commandName="CONSTRAINT_GEOMETRY_MISSING" devLabel="Using cached geometry to constrain components" translation="Używanie buforowanej geometrii do wiązania komponentów"/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_ALREADY_SM_BODY" devLabel="Selected body is already a Sheet Metal body." translation="Wybrana bryła jest już bryłą konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_CANNOT_SHARE_RULES" devLabel="Using the same rule for more than one converted component can affect parametric computation of the design. Select another rule or use the Rules dialog to duplicate a rule, then try again." translation="Użycie tej samej reguły w przypadku więcej niż jednego przekonwertowanego komponentu może wpłynąć na obliczenia parametryczne projektu. Wybierz inną regułę lub użyj okna dialogowego Reguły, aby powielić regułę, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_COMPONENT_THICKNESS_MISMATCH" devLabel="Body thickness and Sheet Metal component rule thickness are different. Move body to a non-Sheet Metal component or change rule thickness to continue." translation="Grubość bryły i grubość reguły komponentu konstrukcji blachowej są różne. Aby kontynuować, przenieś bryłę do komponentu innego niż Konstrukcja blachowa lub zmień grubość reguły."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_GENERIC_FAILURE" devLabel="Can't convert to Sheet Metal. Verify inputs like body type, thickness, or rule settings, then try again. Contact Autodesk Support if the issue persists." translation="Nie można przekonwertować na konstrukcję blachową. Sprawdź dane wejściowe, takie jak typ bryły, grubość lub ustawienia reguły, a następnie spróbuj ponownie. Jeśli problem będzie nadal występował, skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_INCORRECT_RULE_THICKNESS" devLabel="Body thickness does not match with rule thickness. Please modify the rule thickness or change rule." translation="Grubość bryły nie jest zgodna z grubością reguły. Zmień grubość reguły lub zmień regułę."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_INVALID_BASE_FACE" devLabel="Can't convert to Sheet Metal. Select the base face of a valid Sheet Metal body (typically a wide, flat area)." translation="Nie można przekonwertować na konstrukcję blachową. Wybierz powierzchnię bazową prawidłowej bryły konstrukcji blachowej (zazwyczaj szeroki, płaski obszar)."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_INVALID_OPPOSITE_FACE" devLabel="Not a valid opposite face for convert to sheet metal." translation="Niewłaściwa przeciwległa powierzchnia do konwersji na konstrukcję blachową."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_NON_PARALLEL_FACES" devLabel="Can't calculate body thickness. Please make sure the input body is valid for sheet metal and has uniform thickness." translation="Nie można obliczyć grubości bryły. Upewnij się, że bryła wejściowa jest prawidłowa dla konstrukcji blachowej i ma jednolitą grubość."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_THICKNESS_FIND_FAILURE" devLabel="Can't calculate body thickness. Select the base face of a valid Sheet Metal body (typically a wide, flat area)." translation="Nie można obliczyć grubości bryły. Wybierz powierzchnię bazową prawidłowej bryły konstrukcji blachowej (zazwyczaj szeroki, płaski obszar)."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_UNSUPPORTED_BODY_TYPE" devLabel="Can't convert body type to Sheet Metal. Select a solid body instead." translation="Nie można przekonwertować typu bryły na konstrukcję blachową. Wybierz korpus bryłowy."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_UNSUPPORTED_THICKNESS_VALUE" devLabel="Body thickness value is not supported." translation="Wartość grubości bryły nie jest obsługiwana."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_WARNING_RULE_THICKNESS_WILL_CHANGE" devLabel="Geometry changed. Need to recompute thickness. Right-click, select Edit Feature, and confirm thickness value is correct." translation="Zmieniono geometrię. Należy ponownie obliczyć grubość. Kliknij prawym przyciskiem myszy, wybierz opcję Edytuj element i potwierdź poprawność wartości grubości."/>
	<label commandName="COPY_IMAGE_FILE_WARNING" devLabel="Failed to copy an image file. It is likely that the source file is missing. In the Design workspace, click Insert &gt; Canvas to reinsert the image." translation="Nie można skopiować pliku obrazu. Prawdopodobnie brakuje pliku źródłowego. W obszarze roboczym Projektowanie kliknij opcję Wstaw &gt; Obszar rysunku, aby ponownie wstawić obraz."/>
	<label commandName="CORNER_EDGE_REFERENCE_LOST" devLabel="The selected edge was altered, and some of the input geometry is missing.&#xA;Edit Corner Closure and select new edges." translation="Wybrana krawędź została zmieniona i brakuje części geometrii wejściowej.&#xA;Edytuj zamknięcie narożnika i wybierz nowe krawędzie."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_BEND_TYPE" devLabel="Cannot compute Corner Closure. Cannot determine if this is 2-Bend or 3-Bend corner." translation="Nie można obliczyć zamknięcia narożnika. Nie można określić, czy jest to narożnik z 2 czy z 3 zagięciami."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_EDGE_SELECTION" devLabel="Cannot compute Corner Closure. Edge selection is invalid." translation="Nie można obliczyć zamknięcia narożnika. Wybór krawędzi jest nieprawidłowy."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_MITER_GAP" devLabel="Cannot compute Corner Closure. Miter Gap value is invalid." translation="Nie można obliczyć zamknięcia narożnika. Wartość odstępu połączenia narożnikowego jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_THREE_BEND_RELIEF_RADIUS" devLabel="Cannot compute Corner Closure. 3-Bend Relief Radius value is invalid." translation="Nie można obliczyć zamknięcia narożnika. Wartość promienia podcięcia pod 3 gięcia jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_TWO_BEND_RELIEF_PLACEMENT" devLabel="Cannot compute Corner Closure. 2-Bend Relief Placement value is invalid." translation="Nie można obliczyć zamknięcia narożnika. Wartość umieszczenia podcięcia pod 2 gięcia jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_TWO_BEND_RELIEF_SIZE" devLabel="Cannot compute Corner Closure. 2-Bend Relief Size value is invalid." translation="Nie można obliczyć zamknięcia narożnika. Wartość rozmiaru podcięcia pod 2 gięcia jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="CORNER_RELIEF_BODY_FAILURE" devLabel="Can't create corner relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size." translation="Nie można utworzyć podcięcia narożnika. Dopasuj promień gięcia i wartości reguły, takie jak typ i rozmiar podcięcia."/>
	<label commandName="CORNER_RELIEF_WIRE_FAILURE" devLabel="Can't create corner relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size." translation="Nie można utworzyć podcięcia narożnika. Dopasuj promień gięcia i wartości reguły, takie jak typ i rozmiar podcięcia."/>
	<label commandName="COSMETIC_TAPER_THREAD_TOOL_BODY_FAILED" devLabel="Failed to build taper thread tool body." translation="Nie można utworzyć bryły narzędzia gwintu stożkowego."/>
	<label commandName="CPatternFeatureName" devLabel="C-Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="CR3Intersection" devLabel="Intersection" translation="Przecięcie"/>
	<label commandName="CR3RadiusSize" devLabel="Relief radius" translation="Promień podcięcia"/>
	<label commandName="CRArcWeld" devLabel="Arc Weld" translation="Spoina łukowa"/>
	<label commandName="CRFullRound" devLabel="Full Round" translation="Pełne zaokrąglenie"/>
	<label commandName="CRLaserWeld" devLabel="Laser Weld" translation="Spoina laserowa"/>
	<label commandName="CRLinearWeld" devLabel="Linear Weld" translation="Spoina liniowa"/>
	<label commandName="CRNoReplacement" devLabel="No Replacement" translation="Brak zamiany"/>
	<label commandName="CRRoundWithRadius" devLabel="Round with Radius" translation="Zaokrąglenie promieniem"/>
	<label commandName="CRSquare" devLabel="Square" translation="Kwadrat"/>
	<label commandName="CRTangent" devLabel="Tangent" translation="Stycznie"/>
	<label commandName="CRTrimToBend" devLabel="Trim to Bend" translation="Przycięcie do zagięcia"/>
	<label commandName="CRVertex" devLabel="Vertex" translation="Wierzchołek"/>
	<label commandName="CSANG_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Countersink Angle property is not valid. Please update the text or the Countersink Angle." translation="Właściwość Kąt pogłębienia stożkowego jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub kąt pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CSANG_ZERO" devLabel="Countersink angle is present but zero." translation="Podano kąt pogłębienia stożkowego, ale wynosi on zero."/>
	<label commandName="CSAngle" devLabel="Countersink Angle" translation="Kąt pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="CSDIA_MISSING" devLabel="Countersink Angle property missing." translation="Brak właściwości Kąt pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CSDIA_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Countersink Diameter property is not valid. Please update the text or the Countersink Diameter." translation="Właściwość Średnica pogłębienia stożkowego jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub średnicę pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CSDIA_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Countersink Diameter tolerances." translation="Nieprawidłowe tolerancje średnicy pogłębienia stożkowego."/>
	<label commandName="CSDIA_ZERO" devLabel="Countersink diameter is present but zero." translation="Podano średnicę pogłębienia stożkowego, ale wynosi ona zero."/>
	<label commandName="CSDiameter" devLabel="Countersink Diameter" translation="Średnica pogłębienia stożkowego"/>
	<label commandName="CYLINDER_CREATE_CYLINDER_FAILED" devLabel="Failed to create cylinder solid body." translation="Nie można utworzyć korpusu bryłowego walcowego."/>
	<label commandName="CYLINDER_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The cylinder diameter is invalid." translation="Średnica walca jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="CanNotToggleToDrivenDimension" devLabel="Cannot toggle dimension to Driven because it is referenced in the following upstream features:&#xA;" translation="Nie można przełączyć wymiaru na sterowany, ponieważ odwołują się do niego poniższe elementy poprzedzające:&#xA;"/>
	<label commandName="CanNotToggleToDrivenDimensionPost" devLabel="Edit upstream features and enter or select different dimension references, then you can change this dimension to Driven." translation="Edytuj elementy poprzedzające i wprowadź lub wybierz inne odniesienia wymiarów, a następnie zmień ten wymiar na sterowany."/>
	<label commandName="CannotConvertAssemblyWithComponentsError" devLabel="Cannot convert assembly with child components to part" translation="Nie można przekształcić zespołu z komponentami pochodnymi na część"/>
	<label commandName="CannotConvertInOtherWorkspaceError" devLabel="Document type change is only permitted in the Design workspace." translation="Zmiana typu dokumentu jest dozwolona tylko w obszarze roboczym Projekt."/>
	<label commandName="CannotCreateDesignExperienceError" devLabel="Cannot create design experience" translation="Nie można utworzyć środowiska projektowego"/>
	<label commandName="CannotDeleteAppearanceHeader" devLabel="This appearance cannot be deleted because it is linked with an applied Physical Material: %s. To delete the appearance, first unassign and delete this material from the Physical Material command." translation="Nie można usunąć tego wyglądu, ponieważ jest on połączony z zastosowanym materiałem fizycznym: %s. Aby usunąć wygląd, najpierw usuń przypisanie i usuń ten materiał z polecenia Materiał fizyczny."/>
	<label commandName="CannotDeleteAppearanceTitle" devLabel="Warning" translation="Ostrzeżenie"/>
	<label commandName="CantFindSuitableThread" devLabel="The selected face is %1% but the current thread family has no suitable type for %2% face." translation="Wybraną powierzchnią jest %1%, ale bieżąca rodzina gwintów nie zawiera odpowiedniego typu w przypadku powierzchni %2%."/>
	<label commandName="CanvasBrowserLabel" devLabel="%1% is Unselectable.&lt;br&gt;Right-click &gt; Selectable to enable Selection" translation="Nie można wybrać obiektu %1%. &lt;br&gt; Kliknij prawym przyciskiem myszy &gt; Wybieralne, aby włączyć wybór."/>
	<label commandName="CanvasDefaultUserName" devLabel="Canvas" translation="Obraz"/>
	<label commandName="CanvasGroupDefaultName" devLabel="Canvas Group" translation="Grupa obszarów rysunku"/>
	<label commandName="CanvasGroupSelectionId" devLabel="CanvasGroup" translation="Grupa obszarów rysunku"/>
	<label commandName="CanvasSelectionCategory" devLabel="Canvas" translation="Obraz"/>
	<label commandName="CanvasSelectionId" devLabel="Canvas" translation="Obraz"/>
	<label commandName="CanvasSelectionPluralId" devLabel="Canvases" translation="Obszary rysunku"/>
	<label commandName="CanvasesBrowserLabel" devLabel="Canvases" translation="Obszary rysunku"/>
	<label commandName="CanvasesSelectionId" devLabel="Canvases" translation="Obszary rysunku"/>
	<label commandName="CenterLineBody" devLabel="Center Lines" translation="Linie środkowe"/>
	<label commandName="CenterOfMassDefaultUserName" devLabel="CenterOfMass" translation="Środek masy"/>
	<label commandName="CenterOfMassSelectionId" devLabel="Center Of Mass" translation="Środek masy"/>
	<label commandName="CentreLineTooltip" devLabel="Center Line" translation="Linia środkowa"/>
	<label commandName="CfEdgeSelectionId" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="CfEdgesSelectionId" devLabel="Edges" translation="Krawędzie"/>
	<label commandName="CfFacetSelectionId" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="CfFacetsSelectionId" devLabel="Faces" translation="Powierzchnie"/>
	<label commandName="CfGripSelectionId" devLabel="Tangency Handle" translation="Uchwyt styczności"/>
	<label commandName="CfGripSelectionPluralId" devLabel="Tangency Handles" translation="Uchwyty styczności"/>
	<label commandName="CfVertexSelectionId" devLabel="Vertex" translation="Wierzchołek"/>
	<label commandName="CfVerticesSelectionId" devLabel="Vertices" translation="Wierzchołki"/>
	<label commandName="ChainUpdateFailure" devLabel="Failed to Get Latest version of one of the Component Instances of selected path" translation="Nie można pobrać najnowszej wersji jednego z wystąpień komponentu wybranej ścieżki"/>
	<label commandName="ChainUpdateFailure_ccy" devLabel="Failed to Get Latest change to one of the component instances of selected path" translation="Nie można pobrać najnowszej zmiany do jednego z wystąpień komponentu wybranej ścieżki"/>
	<label commandName="ChamferFeatureAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="ChamferFeatureDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ChamferFeatureDistanceOne" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="ChamferFeatureDistanceTwo" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="ChamferFeatureName" devLabel="Chamfer" translation="Faza"/>
	<label commandName="ChangeAppliedByConfigurationRuleTitle" devLabel="Changes applied by configuration rule" translation="Zmiany zastosowane przez regułę konfiguracji"/>
	<label commandName="ChildTableRule" devLabel="Child Table Rule 1" translation="Reguła tabeli podrzędnej 1"/>
	<label commandName="ChordToleranceConfigInfo" devLabel="Chord Tolerance" translation="Tolerancja cięciwy"/>
	<label commandName="CircleDiameter" devLabel="Inner Diameter" translation="Średnica wewnętrzna"/>
	<label commandName="CircularDependencyFound" devLabel="Circular dependency found!" translation="Znaleziono zależność cykliczną!"/>
	<label commandName="CircularDependencyFound2" devLabel="Circular dependency found: from %1% to %2%." translation="Znaleziono zależność cykliczną: od %1% do %2%."/>
	<label commandName="CircularPatternConfig" devLabel="Circular Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="CircularRunoutTooltip" devLabel="Circular run-out" translation="Bicie promieniowe"/>
	<label commandName="CircularityTooltip" devLabel="Circularity" translation="Okrągłość"/>
	<label commandName="CloudFileMissingRowId" devLabel="Configuration row identifier not found" translation="Nie znaleziono identyfikatora wiersza konfiguracji"/>
	<label commandName="CloudFileNotConfiguration" devLabel="File is not a Configuration" translation="Plik nie jest konfiguracją"/>
	<label commandName="CmMKSUnitSystemName" devLabel="cm modeling length with MKS (m, kg, second, Celsius) units" translation="Długość modelowania w cm z jednostkami MKS (m, kg, sekunda, stopień Celsjusza)"/>
	<label commandName="Coil" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="CoilDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="CoilFeatureName" devLabel="Coil" translation="Zwój"/>
	<label commandName="CoilHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="CoilPitch" devLabel="Pitch" translation="Podział"/>
	<label commandName="CoilRevolutions" devLabel="Revolutions" translation="Obroty"/>
	<label commandName="CoilTaperAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="ColumnRemoveFailed" devLabel="Column removal failed" translation="Usunięcie kolumny nie powiodło się"/>
	<label commandName="CompReplaceReqInstanceReadonly" devLabel="The selected component instance readonly." translation="Wybrane wystąpienie komponentu jest tylko do odczytu."/>
	<label commandName="CompReplaceReqOpenErr" devLabel="Replacement document could not be opened for reference." translation="Nie można otworzyć dokumentu zastępczego do odniesienia."/>
	<label commandName="ComponentConnectionAnalysisDefaultUserName" devLabel="Component Connection" translation="Połączenie komponentów"/>
	<label commandName="ComponentInsert" devLabel="Component Insert" translation="Wstawienie komponentu"/>
	<label commandName="ComponentReplaceRequestUnexpectedAssetErr" devLabel="Replacement document is missing target component." translation="W dokumencie zastępczym brakuje komponentu docelowego."/>
	<label commandName="ComponentRule" devLabel="Component Rule 1" translation="Reguła komponentu 1"/>
	<label commandName="ConcentricityTooltip" devLabel="Concentricity" translation="Koncentryczność"/>
	<label commandName="ConfigDirection" devLabel="Direction" translation="Kierunek"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeCD" devLabel="Configured Design" translation="Projekt skonfigurowany"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerFamily" devLabel="Standard" translation="Standard"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerFit" devLabel="Fit" translation="Pasowanie"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerSize" devLabel="Size" translation="Rozmiar"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerType" devLabel="Fastener Type" translation="Typ części złącznej"/>
	<label commandName="ConfigInsert" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="ConfigName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="ConfigProperty" devLabel="Property" translation="Właściwość"/>
	<label commandName="ConfigRulesMaximumValue" devLabel="maximum" translation="maksimum"/>
	<label commandName="ConfigRulesMinimumValue" devLabel="minimum" translation="minimum"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringActive" devLabel="Active" translation="Aktywnr"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAspect" devLabel="Aspect" translation="Aspekt"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeature" devLabel="Assembly Feature" translation="Element zespołu"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeatures" devLabel="Assembly Features" translation="Elementy zespołu"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeaturesCategory" devLabel="Assembly Features Category" translation="Kategoria Elementy zespołu"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeaturesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured assembly feature aspects in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured assembly feature aspect values." translation="Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do skonfigurowanych aspektów elementów zespołu w warunkach logicznych. Użyj bloku ustawiającego do sterowania wartościami aspektu skonfigurowanego elementu zespołu lub ograniczania ich."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeaturesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured assembly feature aspects like feature parameters, joint snaps, suppression, and visibility." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki pobierające i ustawiające, wstępnie wypełnione danymi aspektów skonfigurowanego elementu zespołu, takimi jak parametry elementu, przyciąganie połączeń, wyłączanie i widoczność."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockFromObject" devLabel="Block From Object" translation="Blok z obiektu"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockFromObjectLongDescription" devLabel="Click an object to display the contextual toolbox, then click a Getter Block or Setter Block associated with that object to add it to the Rules Canvas." translation="Kliknij obiekt, aby wyświetlić przybornik kontekstowy, a następnie kliknij blok pobierający lub blok ustawiający skojarzony z tym obiektem, aby dodać go do obszaru rysunku reguł."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockFromObjectShortDescription" devLabel="Enters a mode that highlights objects in the browser, features in the timeline, and headers in the configuration table." translation="Przechodzi do trybu, w którym wyróżniane są obiekty w przeglądarce, elementy na osi czasu i nagłówki w tabeli konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockIsDisabled" devLabel="Block is disabled" translation="Blok jest wyłączony"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrain" devLabel="This aspect is also constrained by another block. Only the common values shared by both blocks will be included in the resulting list of valid values." translation="Ten aspekt jest również ograniczony przez inny blok. Tylko wartości wspólne obu bloków zostaną uwzględnione na liście wynikowej prawidłowych wartości."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainAllValuesError" devLabel="This block excludes all values from the list. You need to maintain at least one valid value." translation="Ten blok wyklucza wszystkie wartości z listy. Należy zachować co najmniej jedną prawidłową wartość."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainError" devLabel="This aspect is already constrained by another block." translation="Ten aspekt jest już ograniczony przez inny blok."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxError" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the maximum to a value below &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Ten aspekt został już ustawiony na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości maksymalnej mniejszej niż &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxMaxError" devLabel="This aspect is already set to a maximum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the maximum to a value above the existing maximum." translation="Ten aspekt został już ustawiony na maksymalną wartość &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości maksymalnej powyżej istniejącego maksimum."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxMinError" devLabel="This aspect is already set to a maximum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the minimum to a value above the existing maximum." translation="Ten aspekt został już ustawiony na maksymalną wartość &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości minimalnej powyżej istniejącego maksimum."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxRedefine" devLabel="This aspect is already set to a maximum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. This block redefines the maximum value to &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;." translation="Ten aspekt został już ustawiony na maksymalną wartość &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Ten blok zmienia definicję wartości maksymalnej na &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxValue" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can set a maximum that includes &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, but the value will always be set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Ten aspekt został już ustawiony na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Można ustawić maksimum obejmujące &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, ale wartość zawsze będzie ustawiona na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinError" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the minimum to a value above &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Ten aspekt został już ustawiony na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości minimalnej powyżej &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinMaxError" devLabel="This aspect is already set to a minimum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the maximum to a value below the existing minimum." translation="Ten aspekt został już ustawiony na wartość minimalną &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości maksymalnej poniżej istniejącego minimum."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinMinError" devLabel="This aspect is already set to a minimum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the minimum to a value below the existing minimum." translation="Ten aspekt został już ustawiony na wartość minimalną &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości minimalnej poniżej istniejącego minimum."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinRedefine" devLabel="This aspect is already set to a minimum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. This block redefines the minimum value to &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;." translation="Ten aspekt został już ustawiony na wartość minimalną &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Ten blok zmienia definicję wartości minimalnej na &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinValue" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can set a minimum that includes &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, but the value will always be set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Ten aspekt został już ustawiony na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Można ustawić wartość minimalną obejmującą &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, ale wartość zawsze będzie ustawiona na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValueError" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set it to any other value." translation="Ten aspekt został już ustawiony na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić żadnej innej wartości."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValueMaxError" devLabel="The maximum of this aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the value above &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Maksimum tego aspektu zostało już ustawione na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości powyżej &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValueMinError" devLabel="The minimum of this aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the value below &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Minimum tego aspektu zostało już ustawione na &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Nie można ustawić wartości poniżej &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValues" devLabel="This aspect is already constrained by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Only the values that appear in both lists will be included in the list of valid values. All other values will be excluded." translation="Ten aspekt został już ograniczony przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Tylko wartości widoczne na obu listach zostaną uwzględnione na liście prawidłowych wartości. Wszystkie inne wartości zostaną wykluczone."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValuesError" devLabel="This aspect is already constrained by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. The values selected in this block are already excluded from the list of valid values." translation="Ten aspekt został już ograniczony przez inny blok w regule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Wartości wybrane w tym bloku są już wykluczone z listy prawidłowych wartości."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionCycle" devLabel="This aspect is referenced in Getter and Setter blocks. When the value in the Setter block changes, it could change the value fetched by the Getter block, which then could change the value in the Setter block again. This may cause a cycle that produces unstable rule results." translation="Do tego aspektu istnieją odniesienia w blokach Pobieranie i Ustawienie. Gdy wartość w bloku Ustawienie ulegnie zmianie, może zmienić wartość pobieraną przez blok Ustawienie, co z kolei może ponownie zmienić wartość w bloku Ustawienie. Może to doprowadzić do powstania cyklu, w którym wyniki reguł będą niestabilne."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionErrorInactive" devLabel="This block contains errors that affect inactive configurations.&lt;br/&gt;Activate the first affected configuration to review specific errors: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;." translation="Ten blok zawiera błędy, które wpływają na nieaktywne konfiguracje.&lt;br/&gt;Aktywuj pierwszą konfigurację, której to dotyczy, aby zobaczyć konkretne błędy: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionIncomplete" devLabel="This block is incomplete. It is ignored in the rule until you complete it." translation="Ten blok jest niekompletny. Jest ignorowany w regule do czasu jego ukończenia."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionInfoInactive" devLabel="This block contains information in inactive configurations.&lt;br/&gt;Activate the first affected configuration to review specific information: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;." translation="Ten blok zawiera informacje o nieaktywnych konfiguracjach.&lt;br/&gt;Aktywuj pierwszą konfigurację, której to dotyczy, aby zobaczyć konkretne informacje: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionInvalidInput" devLabel="This block is missing some required data. Recreate the block or contact Autodesk Support if the issue persists." translation="W tym bloku brakuje niektórych wymaganych danych. Jeśli problem będzie nadal występował, możesz ponownie utworzyć blok lub skontaktować się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionSnapInfoConstrain" devLabel="This block sets &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; to the same component as &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Joint snaps cannot point to the same component. The last valid snap will always be selected." translation="Ten blok ustawia &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; na ten sam komponent co &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Przyciąganie połączeń nie może wskazywać tego samego komponentu. Zawsze będzie wybierane ostatnie prawidłowe przyciąganie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionSnapWarnConstrain" devLabel="This block sets &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; to the same component as &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Joint snaps cannot point to the same component." translation="Ten blok ustawia &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; na ten sam komponent co &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Przyciąganie połączeń nie może wskazywać tego samego komponentu."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionUnhandledError" devLabel="This block encountered an unknown error. Contact Autodesk Support." translation="Ten blok napotkał nieznany błąd. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionUnknownInfo" devLabel="This block has an unknown information status. Contact Autodesk Support." translation="Stan danych tego bloku jest nieznany. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionUnknownWarning" devLabel="This block encountered an unknown warning. Contact Autodesk Support." translation="Ten blok napotkał nieznane ostrzeżenie. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionWarningInactive" devLabel="This block contains warnings that affect inactive configurations.&lt;br/&gt;Activate the first affected configuration to review specific warnings: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;." translation="Ten blok zawiera ostrzeżenia, które wpływają na nieaktywne konfiguracje.&lt;br/&gt;Aktywuj pierwszą konfigurację, której to dotyczy, aby zobaczyć konkretne ostrzeżenia: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrain" devLabel="Aspect is constrained by another block" translation="Aspekt jest ograniczony przez inny blok"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainAllValuesError" devLabel="Aspect list excludes all values" translation="Lista aspektów wyklucza wszystkie wartości"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainError" devLabel="Aspect is already constrained" translation="Aspekt jest już ograniczony"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMaxMaxError" devLabel="Aspect maximum above maximum constraint" translation="Maksimum aspektu powyżej maksymalnego ograniczenia"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMaxMinError" devLabel="Aspect minimum above maximum constraint" translation="Minimum aspektu powyżej maksymalnego ograniczenia"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMaxRedefine" devLabel="Aspect maximum constraint redefined" translation="Maksymalne ograniczenie aspektu zdefiniowane ponownie"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMinMaxError" devLabel="Aspect maximum below minimum constraint" translation="Maksimum aspektu poniżej ograniczenia minimalnego"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMinMinError" devLabel="Aspect minimum below minimum constraint" translation="Minimum aspektu poniżej ograniczenia minimalnego"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMinRedefine" devLabel="Aspect minimum constraint redefined" translation="Minimalne ograniczenie aspektu zdefiniowane ponownie"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValue" devLabel="Aspect already set to a single value" translation="Aspekt jest już ustawiony na pojedynczą wartość"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValueError" devLabel="Aspect is already constrained to a single value" translation="Aspekt jest już ograniczony do pojedynczej wartości"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValueMaxError" devLabel="Aspect maximum below set value" translation="Maksimum aspektu poniżej ustawionej wartości"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValueMinError" devLabel="Aspect minimum above set value" translation="Minimum aspektu powyżej ustawionej wartości"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValues" devLabel="Aspect list is already constrained" translation="Lista aspektów jest już ograniczona"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleCycle" devLabel="Aspect in Getter and Setter may create cycles" translation="Aspect w bloku Pobieranie i Ustawienie może tworzyć cykle"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleErrorInactive" devLabel="Block error in inactive configuration" translation="Błąd bloku w nieaktywnej konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleIncomplete" devLabel="Incomplete block" translation="Niekompletny blok"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleInfoInactive" devLabel="Block information in inactive configuration" translation="Informacje o bloku w nieaktywnej konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleInvalidInput" devLabel="Valid block data is missing" translation="Brak prawidłowych danych bloku"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleSnapInfoConstrain" devLabel="Joint snap list contains an invalid option" translation="Lista przyciągania połączeń zawiera nieprawidłową opcję"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleSnapWarnConstrain" devLabel="Both joint snaps point to the same component" translation="Oba połączenia są przyciągane do tego samego komponentu"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleUnhandledError" devLabel="Unknown error" translation="Nieznany błąd"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleUnknownInfo" devLabel="Unknown information" translation="Nieznane informacje"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleUnknownWarning" devLabel="Unknown warning" translation="Nieznane ostrzeżenie"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleWarningInactive" devLabel="Block warning in inactive configuration" translation="Ostrzeżenie dotyczące bloku w nieaktywnej konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringCanNotLoad" devLabel="Cannot load configuration rules." translation="Nie można wczytać reguł konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringCategory" devLabel="Category" translation="Kategoria"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComment" devLabel="Comment" translation="Komentarz"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponent" devLabel="Component" translation="Komponent"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponents" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponentsCategory" devLabel="Components Category" translation="Kategoria komponentów"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponentsCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured component aspects in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured component aspect values." translation="Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do skonfigurowanych aspektów komponentów w warunku logicznym. Użyj bloku ustawiającego, aby sterować wartościami skonfigurowanymi aspektów komponentu lub ograniczać je."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponentsCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured component aspects like insert, suppression, and visibility." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki pobierające i ustawiające, wstępnie wypełnione danymi specyficznymi dla skonfigurowanych aspektów komponentu, takich jak wstawianie, wyłączanie i widoczność."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfiguration" devLabel="Configuration" translation="Konfiguracja"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurations" devLabel="Configurations" translation="Konfiguracje"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurationsCategory" devLabel="Configurations Category" translation="Kategoria konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurationsCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configuration names in a logical condition." translation="Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do nazw konfiguracji w warunku logicznym."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurationsCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains a Getter block, pre-filled with data specific to configurations." translation="Ta kategoria przybornika zawiera blok pobierający, wstępnie wypełniony danymi specyficznymi konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringContactAutodeskSupport" devLabel="Contact Autodesk Support" translation="Skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringDesignExtensionBannerAccessOptions" devLabel="Access Options" translation="Opcje dostępu"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringDesignExtensionBannerMessage" devLabel="Configuration Rules is available as part of Design Extension." translation="Reguły konfiguracji są dostępne jako część rozszerzenia Design Extension."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringEditConfigurationRules" devLabel="Edit Configuration Rules" translation="Edytuj reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringError" devLabel="Error" translation="Błąd"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringFailedToApplyError" devLabel="Failed to apply changes to rules because something went wrong with Fusion.&lt;br /&gt;Close Configuration Rules, reopen, recreate your changes, and try again." translation="Nie udało się zastosować zmian do reguł, ponieważ wystąpiły problemy ze środowiskiem Fusion.&lt;br /&gt;Zamknij reguły konfiguracji, otwórz ponownie, odtwórz zmiany i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringFeature" devLabel="Feature" translation="Element kształtujący"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringGetBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Getter block to define a condition based on the value of a configured aspect." translation="Użyj bloku pobierającego, aby zdefiniować warunek oparty na wartości skonfigurowanego aspektu."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringGetBlockTooltipTitle" devLabel="Getter Block" translation="Blok pobierający"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringInactive" devLabel="Inactive" translation="Nieaktywny"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringInheritedDisabledReasonLongDescription" devLabel="Right-click the disabled parent block to enable this block." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy wyłączony blok nadrzędny, aby włączyć ten blok."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringInheritedDisabledReasonShortDescription" devLabel="This block is automatically disabled by a parent block. Disabled blocks do not participate in configuration rules." translation="Ten blok jest automatycznie wyłączany przez blok nadrzędny. Wyłączone bloki nie są częścią reguł konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLoading" devLabel="Loading configuration rules..." translation="Wczytywanie reguł konfiguracji…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicBlockTitle" devLabel="Logic Block" translation="Blok logiczny"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicBlockTooltipMutatorDescription" devLabel="Adjust the format of the logic. In the flyout, drag blocks from the left and assemble them in the desired format on the right." translation="Dostosuj format logiki. W menu rozwijanym przeciągnij bloki z lewej strony i uporządkuj je w żądanym formacie po prawej stronie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Logic block to create logical rules that drive configured aspects. Click the Settings button to adjust the format of the logic." translation="Użyj bloku logicznego, aby utworzyć reguły logiczne sterujące skonfigurowanymi aspektami. Kliknij przycisk Ustawienia, aby dostosować format logiki."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicCategory" devLabel="Logic Category" translation="Kategoria logiki"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicCategoryLongDescription" devLabel="Use the Logic block to create logical rules that drive configured aspects. Use the Getter block to reference a configured aspect. Use the Setter block to drive or limit a configured aspect." translation="Użyj bloku logicznego, aby utworzyć reguły logiczne sterujące skonfigurowanymi aspektami. Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do skonfigurowanego aspektu. Użyj bloku ustawiającego, aby sterować skonfigurowanym aspektem lub ograniczać go."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains blocks that define logical conditions." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki definiujące warunki logiczne."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringManuallyDisabledReasonLongDescription" devLabel="Right-click to enable the block." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby włączyć blok."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringManuallyDisabledReasonShortDescription" devLabel="This block is manually disabled. Disabled blocks do not participate in configuration rules." translation="Ten blok został wyłączony ręcznie. Wyłączone bloki nie są częścią reguł konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeature" devLabel="Modeling Feature" translation="Funkcja modelowania"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeatures" devLabel="Modeling Features" translation="Funkcje modelowania"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeaturesCategory" devLabel="Modeling Features Category" translation="Kategoria Funkcje modelowania"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeaturesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured modeling feature aspects in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured modeling feature aspect values." translation="Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do skonfigurowanych aspektów elementów modelowania w warunkach logicznych. Użyj bloku ustawiającego, aby sterować skonfigurowanymi wartościami aspektu elementu modelowania lub lub ograniczać je."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeaturesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured modeling feature aspects like feature parameters, suppression, and visibility." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki pobierające i ustawiające wstępnie wypełnione danymi dotyczącymi aspektów skonfigurowanego elementów modelowania, takich jak parametry elementów, wyłączanie i widoczność."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringName" devLabel="Name" translation="Nazwa"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringNotTopLevelBlockDisabledReasonLongDescription" devLabel="Move the block inside a rule block to use it in configuration rules." translation="Przesuń blok wewnątrz bloku reguły, aby użyć go w regułach konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringNotTopLevelBlockDisabledReasonShortDescription" devLabel="This block is automatically disabled because it is not contained within a rule block." translation="Ten blok został automatycznie wyłączony, ponieważ nie jest zawarty w bloku reguły."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringOfflineError" devLabel="Some configuration data didn't load properly because you're in offline mode. Go online and try again." translation="Niektóre dane konfiguracji nie zostały wczytane poprawnie, ponieważ znajdujesz się w trybie offline. Przejdź do trybu online i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringPending" devLabel="Pending..." translation="W toku…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRule" devLabel="Rule" translation="Reguła"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Rule block to contain the blocks that make up each logical rule that drives configured aspects." translation="Użyj bloku reguły, aby zawierał bloki składające się na każdą regułę logiczną sterującą skonfigurowanymi aspektami."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleBlockTooltipTitle" devLabel="Rule Block" translation="Blok reguł"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleCommentInput" devLabel="This rule does..." translation="Ta reguła…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleName" devLabel="Rule Name" translation="Nazwa reguły"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRules" devLabel="Rules" translation="Reguły"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRulesCategory" devLabel="Rules Category" translation="Kategoria reguł"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRulesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Rule block to contain the blocks that make up each logical rule that drives configured aspects." translation="Użyj bloku reguł, aby zawierał bloki składające się na każdą regułę logiczną sterującą skonfigurowanymi aspektami."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRulesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains blocks to help you set up and annotate Configuration Rules." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki ułatwiające konfigurowanie i opisywanie reguł konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRunning" devLabel="Running..." translation="Działanie…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringServiceIssueError" devLabel="Some configuration data didn't load properly because of a service issue. Check the Autodesk Health Dashboard and try again once services are restored." translation="Niektóre dane konfiguracji nie zostały wczytane poprawnie z powodu problemu z usługą. Sprawdź pulpit nawigacyjny kondycji Autodesk i spróbuj ponownie po przywróceniu usług."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSet" devLabel="set" translation="zestaw"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSetBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Setter block to drive or limit the value of a configured aspect when a condition is met." translation="Użyj bloku ustawiającego, aby sterować wartością skonfigurowanego aspektu lub ograniczać ją, gdy spełniony jest warunek."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSetBlockTooltipTitle" devLabel="Setter Block" translation="Blok ustawiający"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSettings" devLabel="Settings" translation="Ustawienia"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowErrors" devLabel="Show errors" translation="Pokaż błędy"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowErrorsStatuses" devLabel="Show error statuses" translation="Pokaż statusy błędów"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowInfoStatuses" devLabel="Show info statuses" translation="Pokaż statusy informacji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowInfos" devLabel="Show infos" translation="Pokaż informacje"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowWarningStatuses" devLabel="Show warning statuses" translation="Pokaż statusy ostrzeżeń"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowWarningsStatuses" devLabel="Show warnings" translation="Pokaż ostrzeżenia"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatus" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerErrorMessageOne" devLabel="{{count}} rule is temporarily disabled because it contains errors." translation="{{count}} reguła jest tymczasowo wyłączona, ponieważ zawiera błędy."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerErrorMessageOther" devLabel="{{count}} rules are temporarily disabled because they contain errors." translation="Reguły ({{count}}) są tymczasowo wyłączone, ponieważ zawierają błędy."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerSuccessMessageOne" devLabel="{{count}} rule was successfully applied to configurations." translation="{{count}} reguła została pomyślnie zastosowana do konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerSuccessMessageOther" devLabel="{{count}} rules were successfully applied to configurations." translation="Reguły ({{count}}) zostały pomyślnie zastosowane do konfiguracji."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerWarningMessageOne" devLabel="{{count}} rule contains a warning that needs your attention." translation="{{count}} reguła zawiera ostrzeżenie, które wymaga uwagi."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerWarningMessageOther" devLabel="{{count}} rules contain warnings that need your attention." translation="Reguły ({{count}}) zawierają ostrzeżenia, które wymagają uwagi."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionError" devLabel="This rule contains one or more errors. Rules with errors will not run until you resolve them." translation="Ta reguła zawiera co najmniej jeden błąd. Reguły z błędami nie zostaną uruchomione, dopóki nie usuniesz błędów."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionInactive" devLabel="This rule is inactive. It is not enforced for any configurations in this Configured Design." translation="Ta reguła jest nieaktywna. Nie jest wymuszana w przypadku żadnej konfiguracji w tym skonfigurowanym projekcie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionOff" devLabel="Click to turn the rule on when you're ready to validate and run it." translation="Kliknij, aby włączyć regułę, gdy wszystko będzie gotowe do sprawdzenia poprawności i uruchomienia."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionOn" devLabel="Click to turn the rule off if you need to temporarily disable or troubleshoot it." translation="Kliknij, aby wyłączyć regułę, jeśli chcesz wyłączyć ją tymczasowo lub rozwiązać problemy."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionPending" devLabel="This rule has pending changes that are not yet applied." translation="Ta reguła zawiera oczekujące zmiany, które nie zostały jeszcze zastosowane."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionRunning" devLabel="This rule is currently running. This may take a few moments to complete." translation="Ta reguła jest obecnie uruchomiona. Ta operacja może chwilę potrwać."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionSuccess" devLabel="This rule is active. It is enforced for all configurations in this Configured Design." translation="Ta reguła jest aktywna. Jest ona wymuszana w przypadku wszystkich konfiguracji w tym skonfigurowanym projekcie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionTemporaryOff" devLabel="This rule is temporarily disabled because it contains errors." translation="Ta reguła jest tymczasowo wyłączona, ponieważ zawiera błędy."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionUnhandledError" devLabel="This rule encountered an unknown error. Contact Autodesk Support." translation="Ta reguła napotkała nieznany błąd. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionWarning" devLabel="This rule contains one or more warnings. Rules with warnings may produce unexpected results until you resolve them." translation="Ta reguła zawiera co najmniej jedno ostrzeżenie. Reguły z ostrzeżeniami mogą dawać nieoczekiwane wyniki, dopóki nie zostaną rozwiązane."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionAffectedConfigurations" devLabel="Affected configurations: {{configurations}}" translation="Konfiguracje, których to dotyczy: {{configurations}}"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionError" devLabel="Errors: {{errors}}" translation="Błędy: {{errors}}"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionPending" devLabel="Use Apply to commit pending changes and run the updated rule in this Configured Design." translation="Użyj polecenia Zastosuj, aby zatwierdzić oczekujące zmiany i uruchomić zaktualizowaną regułę w tym skonfigurowanym projekcie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionWarning" devLabel="Warnings: {{warnings}}" translation="Ostrzeżenia: {{warnings}}"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleError" devLabel="Rule contains errors" translation="Reguła zawiera błędy"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleInactive" devLabel="Rule is inactive" translation="Reguła jest nieaktywna"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleOff" devLabel="Rule is off" translation="Reguła jest wyłączona"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleOn" devLabel="Rule is on" translation="Reguła jest włączona"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitlePending" devLabel="Rule has pending changes" translation="Oczekujące zmiany reguły"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleRunning" devLabel="Rule is running" translation="Reguła jest uruchomiona"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleSuccess" devLabel="Rule is active" translation="Reguła jest aktywna"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleTemporaryOff" devLabel="Rule is temporarily off" translation="Reguła jest tymczasowo wyłączona"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleUnhandledError" devLabel="Unknown error" translation="Nieznany błąd"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleWarning" devLabel="Rule contains warnings" translation="Reguła zawiera ostrzeżenia"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringTable" devLabel="Table" translation="Tabela"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTable" devLabel="Theme Table" translation="Tabela motywów"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTables" devLabel="Theme Tables" translation="Tabele tematyczne"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTablesCategory" devLabel="Theme Tables Category" translation="Kategoria Tabele tematyczne"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTablesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference theme selection in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit theme selection." translation="Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do wyboru tematu w warunku logicznym. Użyj bloku ustawiającego do sterowania wyborem tematu lub ograniczenia go."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTablesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to theme tables." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki pobierające i ustawiające, wstępnie wypełnione danymi właściwymi tabel tematycznych."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringTimeoutError" devLabel="Some configuration data didn't load properly because it timed out. Check your internet connection, restart Fusion, and try again." translation="Niektóre dane konfiguracji nie zostały wczytane poprawnie, ponieważ upłynął limit czasu. Sprawdź połączenie z Internetem, uruchom ponownie Fusion i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUnknownReason" devLabel="Some configuration data didn't load properly for an unknown reason." translation="Niektóre dane konfiguracyjne nie zostały załadowane poprawnie z nieznanego powodu."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParameter" devLabel="User Parameter" translation="Parametr użytkownika"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParameters" devLabel="User Parameters" translation="Parametry użytkownika"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParametersCategory" devLabel="User Parameters Category" translation="Kategoria Parametry użytkownika"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParametersCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured user parameters in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured user parameter values." translation="Użyj bloku pobierającego, aby utworzyć odniesienie do skonfigurowanych parametrów użytkownika w warunkach logicznych. Użyj bloku ustawiającego, aby sterować skonfigurowanymi wartościami parametrów użytkownika lub ograniczać je."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParametersCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured user parameters." translation="Ta kategoria przybornika zawiera bloki pobierające i ustawiające, wstępnie wypełnione danymi określonymi skonfigurowanych parametrów użytkownika."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringValue" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringViewHealthDashboard" devLabel="View Health Dashboard" translation="Wyświetl pulpit nawigacyjny kondycji"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringWarning" devLabel="Warning" translation="Ostrzeżenie"/>
	<label commandName="ConfigSaveMilestone" devLabel="Failed to save previous milestone Configuration document. Please try saving again." translation="Nie można zapisać dokumentu konfiguracji poprzedniego kamienia milowego. Spróbuj zapisać ponownie."/>
	<label commandName="ConfigSuppression" devLabel="Suppression" translation="Wyłączenie"/>
	<label commandName="ConfigTableRecoveredData" devLabel=" (Recovered)" translation=" (Odzyskany)"/>
	<label commandName="ConfigTappedThreadFullLength" devLabel="Thread Offset Type" translation="Typ odsunięcia gwintu"/>
	<label commandName="ConfigTappedThreadOffset" devLabel="Thread Offset" translation="Odsunięcie gwintu"/>
	<label commandName="ConfigThreadClass" devLabel="Class" translation="Klasa"/>
	<label commandName="ConfigThreadDepth" devLabel="Thread Depth" translation="Głębokość gwintu"/>
	<label commandName="ConfigThreadDesignation" devLabel="Designation" translation="Oznaczenie"/>
	<label commandName="ConfigThreadFullLength" devLabel="Full Length" translation="Pełna długość"/>
	<label commandName="ConfigThreadLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="ConfigThreadModeled" devLabel="Modeled" translation="Modelowany"/>
	<label commandName="ConfigThreadOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ConfigThreadSettings" devLabel="Thread Settings" translation="Ustawienia gwintu"/>
	<label commandName="ConfigThreadSize" devLabel="Size" translation="Rozmiar"/>
	<label commandName="ConfigThreadType" devLabel="Thread Type" translation="Typ gwintu"/>
	<label commandName="ConfigVisibility" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="ConfigurationMode" devLabel="Configuration" translation="Konfiguracja"/>
	<label commandName="ConfigurationRuleErrorDescription" devLabel="One or more rules that affect this configuration contain errors. Rules that contain errors are temporarily off.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Use the Configuration Rules tool to view and fix errors." translation="Co najmniej jedna reguła wpływająca na tę konfigurację zawiera błędy. Reguły zawierające błędy są tymczasowo wyłączone. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Użyj narzędzia Reguły konfiguracji, aby wyświetlić i naprawić błędy."/>
	<label commandName="ConfigurationRuleErrorTitle" devLabel="Configuration Rule in error" translation="Błędna reguła konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesRunByConfigNamesSyncLinkText" devLabel="Display Configuration Tables" translation="Wyświetl tabele konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesRunByConfigNamesSyncMessage" devLabel="One or more Configuration Names changed since the last time you saved &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A Configuration Rule uses the name to drive one or more values in configurations. The rule changes are applied now and need to be saved." translation="Co najmniej jedna nazwa konfiguracji uległa zmianie od czasu ostatniego zapisania &lt;b&gt;%1%.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Reguła konfiguracji używa nazwy do sterowania co najmniej jedną wartością w konfiguracji. Zmiany w regułach zostały teraz zastosowane i muszą zostać zapisane."/>
	<label commandName="ConfigurationRulesStatusErrorLinkText" devLabel="View Configuration Rules" translation="Wyświetl reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesStatusErrorMessage" devLabel="A change to the design caused errors in the following rules: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; &lt;br&gt;Rules that contain errors are temporarily off." translation="Zmiana w projekcie spowodowała błędy w następujących regułach: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; &lt;br&gt;Reguły zawierające błędy są tymczasowo wyłączone."/>
	<label commandName="ConfigurationRulesViolation" devLabel="Value violates rule" translation="Wartość narusza regułę"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesViolationLinkText" devLabel="View Configuration Rules" translation="Wyświetl reguły konfiguracji"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesViolationMessage" devLabel="The value you entered for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; violates a rule. &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; reset to its last valid value.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Enter a value that meets the conditions of the rule." translation="Wartość wprowadzona dotycząca &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; narusza regułę. &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; zresetowano do ostatniej prawidłowej wartości. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Wprowadź wartość, która spełnia warunki reguły."/>
	<label commandName="ConfiguredComponentXref" devLabel="&lt;b&gt;Configured Component&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Skonfigurowany komponent&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ConfiguredComponentXrefDesciption" devLabel="Right-click to switch to a different Configuration or configure the Insert feature for this component." translation="Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby przełączyć do innej konfiguracji, lub skonfiguruj funkcję wstawienia tego komponentu."/>
	<label commandName="ConfiguredDesignName" devLabel="Configured Design: " translation="Projekt skonfigurowany: "/>
	<label commandName="ConicCurveConfig" devLabel="Conic Curve" translation="Krzywa stożkowa"/>
	<label commandName="ConicalTaperTooltip" devLabel="Conical Taper" translation="Zwężenie stożkowe"/>
	<label commandName="ConnectorObstacle" devLabel="Connector Obstacle" translation="Przeszkoda złącza"/>
	<label commandName="Context" devLabel="Context" translation="Kontekst"/>
	<label commandName="ContourFlangeAgainstDistanceConfigParam" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="ContourFlangeAlongDistanceConfigParam" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="ContourFlangeDistanceConfigParam" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ConversionAnalysisCmdTooltip" devLabel="Check conversion" translation="Sprawdź konwersję"/>
	<label commandName="ConversionErrorFor" devLabel="Conversion error for: " translation="Błąd konwersji dla: "/>
	<label commandName="ConversionFailed1" devLabel="Non extractable Body. Use Repair Tool." translation="Bryła bez możliwości wyodrębnienia. Użyj narzędzia naprawy."/>
	<label commandName="ConversionWarningFor" devLabel="Conversion warning for: " translation="Ostrzeżenie o konwersji dla: "/>
	<label commandName="Convert2TSplineFailed" devLabel="Failed to convert the face to T-Spline" translation="Nie można przekonwertować powierzchni na T-splajn"/>
	<label commandName="ConvertRuleSuffix" devLabel=" (Convert)" translation=" (Konwersja)"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAlignment" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAngleX" devLabel="X Rotation" translation="Obrót X"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAngleY" devLabel="Y Rotation" translation="Obrót Y"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAngleZ" devLabel="Z Rotation" translation="Obrót Z"/>
	<label commandName="CoordinateSystemFeatureCreationFailure" devLabel="Coordinate system feature creation failed." translation="Nie można utworzyć elementu układu współrzędnych."/>
	<label commandName="CoordinateSystemIdCloningFailed" devLabel="CoordinateSystem cloning failed" translation="Klonowanie układu współrzędnych nie powiodło się"/>
	<label commandName="CoordinateSystemOffsetX" devLabel="X Offset" translation="Odsunięcie X"/>
	<label commandName="CoordinateSystemOffsetY" devLabel="Y Offset" translation="Odsunięcie Y"/>
	<label commandName="CoordinateSystemOffsetZ" devLabel="Z Offset" translation="Odsunięcie Z"/>
	<label commandName="CopperHolesName" devLabel="CopperHoles" translation="Otwory miedziane"/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.Context" devLabel="Invalid context" translation="Nieprawidłowy kontekst"/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.DetermineBendTypeIndependent" devLabel="The bend type is independent, which is not supported." translation="Typ zagięcia jest niezależny, co nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.DetermineBendTypeSMTK" devLabel="Error determine bend type." translation="Błąd określania typu zagięcia."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.DetermineBendTypeUnknown" devLabel="Unknown bend type." translation="Nieznany typ zagięcia."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.EdgeSelection" devLabel="Invalid edge selection for corner computation." translation="Nieprawidłowy wybór krawędzi do obliczenia narożnika."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.Initialize" devLabel="The initialization of the corner has failed." translation="Inicjalizacja narożnika nie powiodła się."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.SheetMetalData" devLabel="No sheet metal data found for corner computation." translation="Nie znaleziono danych konstrukcji blachowej do obliczenia narożnika."/>
	<label commandName="CornerFeature" devLabel="Corner Closure" translation="Zamknięcie narożnika"/>
	<label commandName="CornerParametricRequest" devLabel="No target component" translation="Brak komponentu docelowego"/>
	<label commandName="CouldNotCreateNewEdge" devLabel="Could not create new edge" translation="Nie można utworzyć nowej krawędzi"/>
	<label commandName="CouldNotCreateNewEdgeDueToHolesOnBothSidesOfTheLoop" devLabel="Could not create new edge due to holes on both sides of the loop" translation="Nie można utworzyć nowej krawędzi z powodu otworów po obu stronach pętli"/>
	<label commandName="CouldNotCreateNewEdgeDueToHolesOnBothSidesOfTheLoop2" devLabel="Insert Edge will not work on faces which are not four sided. Try using Subdivide or Insert Point." translation="Polecenie Wstaw krawędź nie działa na powierzchniach, które nie są czworoboczne. Spróbuj użyć polecenia Podziel na składowe lub Wstaw punkt."/>
	<label commandName="CouldNotDuplicateEdgeDueToTOrLpointsOnTheSelectedEdge" devLabel="Could not duplicate edge due to T or L-points on the selected edge" translation="Nie można powielić krawędzi z powodu punktów T lub L na wybranej krawędzi"/>
	<label commandName="CouldntFindAnyFaceLoops" devLabel="Couldn't find any face loops" translation="Nie można znaleźć żadnych pętli powierzchni"/>
	<label commandName="CounterboreTooltip" devLabel="Counterbore" translation="Pogłębienie walcowe"/>
	<label commandName="CountersinkTooltip" devLabel="Countersink" translation="Pogłębienie stożkowe"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadHexSocketScrewDINENISO10642" devLabel="Countersunk Flat Head Hex Socket Screw DIN EN ISO 10642" translation="Wkręt z łbem stożkowym płaskim z gniazdem sześciokątnym DIN EN ISO 10642"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadHexSocketScrewISO10642" devLabel="Countersunk Flat Head Hex Socket Screw ISO 10642" translation="Wkręt z łbem stożkowym płaskim z gniazdem sześciokątnym ISO 10642"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadScrew" devLabel="Countersunk Flat Head Screw" translation="Wkręt z łbem stożkowym płaskim"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadScrewDINENISO2009" devLabel="Countersunk Flat Head Screw DIN EN ISO 2009" translation="Wkręt z łbem stożkowym płaskim DIN EN ISO 2009"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadScrewISO2009/7046" devLabel="Countersunk Flat Head Screw ISO 2009/7046" translation="Wkręt z łbem stożkowym płaskim ISO 2009/7046"/>
	<label commandName="CountersunkHead+WasherGOST12876-67" devLabel="Countersunk Head + Washer GOST 12876-67" translation="Łeb stożkowy + podkładka GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CountersunkHeadGOST12876-67" devLabel="Countersunk Head GOST 12876-67" translation="Łeb stożkowy GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CountersunkRaisedHeadScrew" devLabel="Countersunk Raised Head Screw" translation="Wkręt z łbem stożkowym soczewkowym"/>
	<label commandName="CountersunkRaisedHeadScrewISO2010" devLabel="Countersunk Raised Head Screw ISO 2010" translation="Wkręt z łbem stożkowym soczewkowym ISO 2010"/>
	<label commandName="CountersunkRaisedHeadScrewISO2010/7047" devLabel="Countersunk Raised Head Screw ISO 2010/7047" translation="Wkręt z łbem stożkowym soczewkowym ISO 2010/7047"/>
	<label commandName="CountourFlange" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="CreaseEdgeFailed" devLabel="Failed to crease the given edges." translation="Nie można pofałdować podanych krawędzi."/>
	<label commandName="CreaseVerticesFailed" devLabel="Failed to crease the given vertices." translation="Nie można pofałdować podanych wierzchołków."/>
	<label commandName="CreateBoxFailed" devLabel="Failed to create Box" translation="Nie można utworzyć prostopadłościanu"/>
	<label commandName="CreateComponentFromBodyError" devLabel="Create Component From Body failed:  invalid input" translation="Utworzenie komponentu z bryły nie powiodło się: nieprawidłowe dane wejściowe"/>
	<label commandName="CreateCylFailed" devLabel="Failed to create Cylinder" translation="Nie można utworzyć walca"/>
	<label commandName="CreateFaceFailed" devLabel="Create Face failed" translation="Utworzenie powierzchni nie powiodło się"/>
	<label commandName="CreateGroupFeatureCommandError" devLabel="Create Group Feature Error:  rolled back features not allowed" translation="Błąd tworzenia elementu grupy: wycofane elementy nie są dozwolone"/>
	<label commandName="CreateGroupFeatureCommandErrorTwoFeatures" devLabel="Create Group Feature Error:  At least 2 features needed for a group" translation="Błąd tworzenia elementu grupy: grupa wymaga co najmniej 2 elementów"/>
	<label commandName="CreateNurbsFailed" devLabel="Failed to create surface" translation="Nie można utworzyć powierzchni"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_BottomCanvas" devLabel="Board Bottom" translation="Dół płytki"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_BottomSilkscreen" devLabel="Silkscreen Bottom" translation="Dół powłoki jedwabistej"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_TopCanvas" devLabel="Board Top" translation="Góra płytki"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_TopSilkscreen" devLabel="Silkscreen Top" translation="Góra powłoki jedwabistej"/>
	<label commandName="CreatePlaneFailed" devLabel="Failed to create Plane" translation="Nie można utworzyć płaszczyzny"/>
	<label commandName="CreateQuadFailed" devLabel="Failed to create Quadball" translation="Nie można utworzyć kuli kwadrantowej"/>
	<label commandName="CreateSphFailed" devLabel="Failed to create Sphere" translation="Nie można utworzyć sfery"/>
	<label commandName="CreateTorusFailed" devLabel="Failed to create Torus" translation="Nie można utworzyć torusa"/>
	<label commandName="CurvatureCombAnalysisDefaultUserName" devLabel="Curvature" translation="Krzywizna"/>
	<label commandName="CurvatureMapAnalysisDefaultUserName" devLabel="CurvatureMap" translation="Mapa krzywizny"/>
	<label commandName="CustomConstraintAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="CustomConstraintOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="CustomConstraintsJointGeometryMissing" devLabel="Update of Auto Joints failed due to missing information." translation="Aktualizacja połączeń automatycznych nie powiodła się z powodu brakujących informacji."/>
	<label commandName="CustomConstraintsJointUpdateError" devLabel="Geometry used to define Motion Limit Constraint's is missing" translation="Brak geometrii użytej do zdefiniowania wiązań ograniczenia ruchu"/>
	<label commandName="CustomConstraintsJointUpdateNeeded" devLabel="Update of Motion Limit Constraint's geometry needed after geometry change" translation="Wymagana jest aktualizacja geometrii wiązania ograniczenia ruchu po zmianie geometrii"/>
	<label commandName="CustomUnitSystemName" devLabel="Custom units" translation="Jednostki niestandardowe"/>
	<label commandName="CuttingToolDoesNotIntersectAnySurface" devLabel="Cutting Tool does not intersect any surface!" translation="Narzędzie tnące nie przecina żadnej powierzchni!"/>
	<label commandName="CuttingToolNoIntersectionToSurface" devLabel="Cutting Tool does not intersect any surface!" translation="Narzędzie tnące nie przecina żadnej powierzchni!"/>
	<label commandName="CycleDependencyError" devLabel="The Break Link operation will be aborted due to cyclic dependency error. Please report this issue to Autodesk!" translation="Operacja przerwania połączenia zostanie przerwana z powodu błędu cyklicznej zależności. Zgłoś ten problem do firmy Autodesk!"/>
	<label commandName="Cylinder_Height" devLabel="Cylinder Height" translation="Wysokość walca"/>
	<label commandName="CylindricalHeadHexSocketScrew+WasherGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Hex Socket Screw + Washer GOST 12876-67" translation="Wkręt z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym + podkładka GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricalHeadHexSocketScrewGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Hex Socket Screw GOST 12876-67" translation="Wkręt z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricalHeadSlottedScrew+WasherGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Slotted Screw + Washer GOST 12876-67" translation="Wkręt z łbem walcowym z nacięciem prostym + podkładka GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricalHeadSlottedScrewGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Slotted Screw  GOST 12876-67" translation="Wkręt z łbem walcowym z nacięciem prostym GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricityTooltip" devLabel="Cylindricity" translation="Walcowość"/>
	<label commandName="CylindrifyFailed" devLabel="Cannot cylindrify selected faces. Adjust selection or toggle Auto Feature Selection." translation="Nie można walcować wybranych powierzchni. Dopasuj wybór lub przełącz opcję Automatyczny wybór elementów."/>
	<label commandName="DELETE_FACES_FAILED_TO_FILL_GAP" devLabel="Cannot delete individual faces. To delete the whole body, please use the Browser or Selection Filters." translation="Nie można usunąć pojedynczych powierzchni. Aby usunąć całą bryłę, użyj przeglądarki lub filtrów wyboru."/>
	<label commandName="DERIVED_REFERENCE_NOT_FOUND" devLabel="Corresponding reference not found in referenced design." translation="Nie znaleziono odpowiedniego odniesienia w projekcie z odniesieniami."/>
	<label commandName="DERIVED_SOURCE_MISSING" devLabel="The source FusionComponent cannot be found!" translation="Nie można znaleźć źródłowego komponentu programu Fusion!"/>
	<label commandName="DIN" devLabel="DIN" translation="DIN"/>
	<label commandName="DOC_OPEN_FAILED" devLabel="Failed to open document" translation="Nie udało się otworzyć dokumentu"/>
	<label commandName="DRAFT_DATA_CORRUPT" devLabel="Draft data model corrupt!" translation="Uszkodzony model danych pochylenia!"/>
	<label commandName="DRAFT_MISSING_FACE_REFERENCES" devLabel="Missing face references" translation="Brak odniesień do powierzchni"/>
	<label commandName="DRAFT_MISSING_REFERENCE_PLANE" devLabel="Missing reference plane" translation="Brak płaszczyzny odniesienia"/>
	<label commandName="DRAFT_PARTING_LINE_FAILED_SWITCH_DRAFT_SIDE" devLabel="Cannot create draft in the specified direction. Adjust Draft Sides to Symmetric or Two Sides." translation="Nie można utworzyć pochylenia w określonym kierunku. Wybierz dla opcji Pochylone boki ustawienie Symetryczne lub Dwa boki."/>
	<label commandName="DRMATRIX_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to evaluate the matrix due to the invalid input" translation="Nie można obliczyć macierzy z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="DRMATRIX_NON_LINEAR_GEOM_ERROR" devLabel="Failed to track line segment" translation="Śledzenie segmentu linii nie powiodło się"/>
	<label commandName="DRPOINT_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to evaluate the point due to the invalid input" translation="Nie można obliczyć punktu z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="DRVECTOR_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to evaluate the direction due to the invalid input" translation="Nie można obliczyć kierunku z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="DcAlignComponentFeatureNoRowDataError" devLabel="Could not find row data for joint feature!" translation="Nie można znaleźć danych wiersza dla elementu połączenia!"/>
	<label commandName="DcArrangeFeature.MissingAlg" devLabel="Cannot find the arrangement algorithm." translation="Nie można znaleźć algorytmu rozmieszczania."/>
	<label commandName="DcArrangeFeatureImplNoneLeafComps" devLabel="Some items cannot be arranged because they have child components. This is either because the design has been modified, or was made with an older version of Fusion.			 Try re-selecting only leaf components for arrangement. (A leaf has no child components.)" translation="Nie można uporządkować niektórych elementów, ponieważ mają komponenty podrzędne. Jest to spowodowane zmodyfikowaniem projektu lub utworzeniem go w starszej wersji programu Fusion.			 Spróbuj ponownie wybrać tylko komponenty poboczne do rozmieszczenia. (Elementy poboczne nie mają komponentów podrzędnych)."/>
	<label commandName="DcDerivedReferenceFeature_SourceNotMappable" devLabel="Object cannot be mapped from source to derived" translation="Nie można odwzorować obiektu ze źródłowego na pochodny"/>
	<label commandName="DcDerivedReferenceFeature_UpdateFailed" devLabel="Update of sources to derive failed" translation="Aktualizacja źródeł do wyprowadzenia nie powiodła się"/>
	<label commandName="DcFacesMove" devLabel="MoveFace" translation="Przesuń powierzchnię"/>
	<label commandName="DcGroupFeatureDefaultName" devLabel="Group" translation="Grupa"/>
	<label commandName="DcGroupFeatureName" devLabel="DcGroupFeature" translation="Element grupy DC"/>
	<label commandName="DcJointAssembleFeatureMakeFailure" devLabel="Creation of Joint Feature failed" translation="Utworzenie elementu połączenia nie powiodło się"/>
	<label commandName="DcPatternSourceError" devLabel="Invalid pattern feature" translation="Niewłaściwy element szyku"/>
	<label commandName="DcReferenceFeature_RollAfterReference_NotFound" devLabel="Reference feature not found for rolling." translation="Nie znaleziono elementu odniesienia do toczenia."/>
	<label commandName="DcReferenceFeature_RollbackBeginEIP_NotFound" devLabel="Reference feature not found for rollback." translation="Nie znaleziono elementu odniesienia do wycofania."/>
	<label commandName="DecalCreationError" devLabel="No targets specified" translation="Nie określono obiektów docelowych"/>
	<label commandName="DecalPatchDefaultUserName" devLabel="Decal" translation="Pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="DecalPatchSelectionId" devLabel="DecalPatch" translation="Zamknięcie powierzchni pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="DecalPatchSelectionPluralId" devLabel="DecalPatches" translation="Zamknięcia powierzchni pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="DecalSelectionCategory" devLabel="Decal" translation="Pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="DecalsBrowserLabel" devLabel="Decals" translation="Pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="DecalsSelectionId" devLabel="Decals" translation="Pokrycia bitmapą"/>
	<label commandName="DefaultMeshOptionGroupMesh" devLabel="Mesh" translation="Siatka"/>
	<label commandName="DefaultMeshOptionGroupPreferences" devLabel="Preferences that control inserting a mesh" translation="Preferencje sterujące wstawianiem siatki"/>
	<label commandName="DefaultSnapName" devLabel="New Snap" translation="Nowe przyciąganie"/>
	<label commandName="DegreesTooltip" devLabel="Degrees" translation="Stopnie"/>
	<label commandName="DeleteCauseDownstreamFailures" devLabel="Deletion cause downstream feature failures" translation="Usunięcie powoduje błędy elementów następczych"/>
	<label commandName="DeleteHandleFailed" devLabel="Sections cannot be inserted within the regions controlled by global sections (i.e. where a path curve ends, or where multiple path curves meet). Try inserting the section in a different location, or control the shape using the existing global sections." translation="Przekroje nie mogą być wstawiane w regionach kontrolowanych przez przekroje globalne (np. w miejscach, gdzie kończy się krzywa definiująca lub gdzie spotyka się wiele krzywych definiujących). Spróbuj wstawić przekrój w innym miejscu lub steruj kształtem, używając istniejących przekrojów globalnych."/>
	<label commandName="DeleteHandleFailed2" devLabel="Unable to delete handle" translation="Nie można usunąć uchwytu"/>
	<label commandName="DeleteRootComponentError" devLabel="It's not allowed to delete root component" translation="Nie można usunąć komponentu głównego"/>
	<label commandName="DeleteTopologyFailed" devLabel="Failed deleting T-Spline entity" translation="Nie można usunąć elementu T-splajn"/>
	<label commandName="DepthTooltip" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="DeriveEntitiesCreateComponentsFromBodiesIsNotSupported" devLabel="This operation is not supported for Derived entities, they will not participate in the operation." translation="Ta operacja nie jest obsługiwana dla elementów pochodnych, nie będą one uwzględniane w operacji."/>
	<label commandName="DerivedBaseFeature" devLabel="Derived Base Feature" translation="Pochodny element bazowy"/>
	<label commandName="DerivedContext" devLabel="DerivedContext" translation="Kontekst pochodny"/>
	<label commandName="DerivedSourceMissingStr" devLabel="Unresolved: %1%&lt;br&gt;%2%" translation="Nierozwiązane: %1%&lt;br&gt;%2%"/>
	<label commandName="DerivedSuffix" devLabel="(Derive)" translation="(Wyprowadź)"/>
	<label commandName="Description" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="DesignAssetNotFound" devLabel="Design asset not found" translation="Nie znaleziono zasobu projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveColLeft" devLabel="Move Left" translation="Przesuń w lewo"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveColRight" devLabel="Move Right" translation="Przesuń w prawo"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveRowDown" devLabel="Move Down" translation="Przesuń w dół"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveRowUp" devLabel="Move Up" translation="Przesuń w górę"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdActivateColumn" devLabel="Activate Row" translation="Uaktywnij wiersz"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddColumn" devLabel="Add Column" translation="Dodaj kolumnę"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddColumns" devLabel="Add Columns" translation="Dodaj kolumny"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddRow" devLabel="Add Row" translation="Dodaj wiersz"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddTable" devLabel="Add Table" translation="Dodaj tabelę"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDefault" devLabel="Design Configuration" translation="Konfiguracja projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeleteRow" devLabel="Delete Row" translation="Usuń wiersz"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeleteTable" devLabel="Delete Table" translation="Usuń tabelę"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeletesColumn" devLabel="Delete Column" translation="Usuń kolumnę"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeletesColumns" devLabel="Delete Columns" translation="Usuń kolumny"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDuplicateRow" devLabel="Duplicate Row" translation="Powiel wiersz"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdModifyValue" devLabel="Modify Value" translation="Zmień wartość"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdModifyValueInMultipleRows" devLabel="Modify Value In Multiple Rows" translation="Zmień wartość w wielu wierszach"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdMoveToChildTable" devLabel="Move To Theme Table" translation="Przenieś do tabeli motywów"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdMoveToParentTable" devLabel="Move To Parent Table" translation="Przenieś do tabeli nadrzędnej"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdRenameColumn" devLabel="Rename Column" translation="Zmień nazwę kolumny"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdRenameRow" devLabel="Rename Row" translation="Zmień nazwę wiersza"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdRenameTable" devLabel="Rename Table" translation="Zmień nazwę tabeli"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortColumnsA2Z" devLabel="Sort Columns From A to Z" translation="Sortuj kolumny od A do Z"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortColumnsByDesignOrder" devLabel="Sort Columns By Design Order" translation="Sortuj kolumny według kolejności projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortColumnsZ2A" devLabel="Sort Columns From Z to A" translation="Sortuj kolumny z Z do A"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortPropertyColumnsA2Z" devLabel="Sort Components From A to Z" translation="Sortuj komponenty od A do Z"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortPropertyColumnsByDesignOrder" devLabel="Sort Components By Design Order" translation="Sortuj komponenty według kolejności projektowania"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortPropertyColumnsZ2A" devLabel="Sort Components From Z to A" translation="Sortuj komponenty od Z do A"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortRowsA2Z" devLabel="Sort Rows From A to Z" translation="Sortuj wiersze od A do Z"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortRowsZ2A" devLabel="Sort Rows From Z to A" translation="Sortuj wiersze z Z do A"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTableGroupSelectionId" devLabel="DesignConfigurationTableGroup" translation="Grupa tabel konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTableRowSelectionId" devLabel="DesignConfigurationTableRow" translation="Wiersz tabeli konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTableSelectionId" devLabel="DesignConfigurationTable" translation="Tabela konfiguracji projektu"/>
	<label commandName="DesignPreviewFeatureGroup" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="DesignPreviewFeatureGroupDescription" devLabel="This section controls optional behavior within the Design workspace." translation="Ta sekcja steruje opcjonalnym zachowaniem w obszarze roboczym Projektowanie."/>
	<label commandName="DetectCircularDependencyInRestructure" devLabel="The restructure is rejected because it will cause circular dependency." translation="Zmiana struktury została odrzucona, ponieważ spowoduje zależność cykliczną."/>
	<label commandName="DetectPositionFeatureDependency" devLabel="Detect some position features may result downstream features fail after restructure." translation="Wykrycie niektórych elementów położenia może spowodować błędy elementów następczych po zmianie struktury."/>
	<label commandName="Diameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="DiameterTooltip" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="Diameter_Designation" devLabel="Diameter Designation" translation="Oznaczenie średnicy"/>
	<label commandName="DisallowAnyCADBreakLink" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is associatively imported in this design. Break Link is not supported." translation="Element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został zaimportowany w sposób skojarzony do tego projektu. Przerwanie połączenia nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DisallowAnyCADInserting" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is associatively imported in this design. Inserting the same item again is not supported." translation="Element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został zaimportowany w sposób skojarzony do tego projektu. Ponowne wstawienie tego samego elementu nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DisallowAnyCADPaste" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is associatively imported in this design. Paste is not supported." translation="Element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został zaimportowany w sposób skojarzony do tego projektu. Wklejanie nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DisallowDeriveBreakLink" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is already Derived into this design. Break Link is not supported." translation="Element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został już wyprowadzony do tego projektu. Przerwanie połączenia nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DisallowDeriveInserting" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is already Derived into this design. Inserting it is not supported." translation="Element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został już wyprowadzony do tego projektu. Wstawianie go nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DisallowDerivePaste" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is already Derived into this design. Paste is not supported." translation="Element &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; został już wyprowadzony do tego projektu. Wklejanie połączenia nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DocumentIsMissing" devLabel="Document is missing" translation="Brak dokumentu"/>
	<label commandName="DocumentSettingsBrowserLabel" devLabel="Document Settings" translation="Ustawienia dokumentu"/>
	<label commandName="DocumentStructureTypeAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="Projekt zespołu"/>
	<label commandName="DocumentStructureTypePartDesign" devLabel="Part Design" translation="Projekt części"/>
	<label commandName="DoesNotExistDecalError" devLabel="The image file does not exist" translation="Plik obrazu nie istnieje"/>
	<label commandName="DownloadConfiguredDesignForConfiguration" devLabel="Couldn't find the Configured Design associated with Configuration at path:%1%" translation="Nie można znaleźć skonfigurowanego projektu skojarzonego z konfiguracją w ścieżce: %1%"/>
	<label commandName="DownloadError1" devLabel="Could not download latest referenced files. Rate limited by service" translation="Nie można pobrać najnowszych plików odniesienia. Częstotliwość ograniczona przez usługę"/>
	<label commandName="DownloadError2" devLabel="Could not download latest referenced files. No content available" translation="Nie można pobrać najnowszych plików odniesienia. Brak dostępnej zawartości"/>
	<label commandName="DownloadError3" devLabel="Could not download latest referenced files. Referenced document(s) is missing" translation="Nie można pobrać najnowszych plików odniesienia. Brak dokumentów odniesienia"/>
	<label commandName="DownloadError4" devLabel="Could not download latest referenced files" translation="Nie można pobrać najnowszych plików odniesienia"/>
	<label commandName="DownloadError5" devLabel="Could not download latest referenced files" translation="Nie można pobrać najnowszych plików odniesienia"/>
	<label commandName="DraftAnalysisDefaultUserName" devLabel="Draft" translation="Pochylenie"/>
	<label commandName="DraftFeatureName" devLabel="Draft" translation="Pochylenie"/>
	<label commandName="DraftNotSupportedOnGenericSplineFaces" devLabel="Draft on general spline faces is not supported." translation="Pochylenie na ogólnych powierzchniach splajnu nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="DraftPartingLineFailed" devLabel="Draft operation failed. Adjust the pull direction, parting tool, faces, or angle." translation="Operacja pochylenia nie powiodła się. Dopasuj kierunek wyciągnięcia, narzędzie podziału, powierzchnie lub kąt."/>
	<label commandName="DraftPartingLineNoIntersect" devLabel="Parting line does not intersect the body. Select a parting tool that intersects the body." translation="Linia podziału nie przecina bryły. Wybierz narzędzie podziału, które przecina bryłę."/>
	<label commandName="Drive_Depth" devLabel="Drive Depth" translation="Steruj głębokością"/>
	<label commandName="Drive_Diameter" devLabel="Drive Diameter" translation="Steruj średnicą"/>
	<label commandName="Drive_Size" devLabel="Drive Size" translation="Steruj rozmiarem"/>
	<label commandName="Drive_Type" devLabel="Drive Type" translation="Steruj typem"/>
	<label commandName="Drive_Width" devLabel="Drive Width" translation="Steruj szerokością"/>
	<label commandName="DrivenDimensionInConfiguredPatternQuantity" devLabel="Driven dimension in configured pattern quantity" translation="Wymiar sterowany w skonfigurowanej ilości szyku"/>
	<label commandName="DrivenDimensionInConfiguredPatternQuantityMsg" devLabel="The following configured &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; parameters reference &lt;b&gt;Driven Dimensions.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;To ensure these aspects compute correctly, do one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Toggle the referenced&lt;b&gt; Driven Dimensions&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Driving&lt;/b&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Edit the &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; expression to exclude &lt;b&gt;Driven Dimensions&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Delete the &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; column from the &lt;b&gt;Configuration Table&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Poniższe skonfigurowane parametry &lt;b&gt;ilości szyku&lt;/b&gt; odnoszą się do &lt;b&gt;wymiarów sterowanych&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Aby upewnić się, że te wersje są obliczane poprawnie, wykonaj jedną z następujących czynności:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Przełącz &lt;b&gt;wymiary sterowane&lt;/b&gt;, do których istnieją odniesienia, na &lt;b&gt;sterujące&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Edytuj wyrażenie &lt;b&gt;Ilość szyku&lt;/b&gt;, aby wykluczyć &lt;b&gt;wymiary sterowane&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Usuń kolumnę &lt;b&gt;Ilość szyku&lt;/b&gt; z &lt;b&gt;tabeli konfiguracji&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="EDGE1_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing edge1" translation="Brak krawędzi1"/>
	<label commandName="EDGE2_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing edge2" translation="Brak krawędzi2"/>
	<label commandName="EDGEFLANGE_NO_EDGE_FOUND" devLabel="Edge flange profile is missing.&#xA;Edit the Flange feature to reselect missing profiles." translation="Brak profilu kołnierza krawędziowego.&#xA;Edytuj element kołnierza, aby ponownie wybrać brakujące profile."/>
	<label commandName="EDGE_REFERENCE_LOST" devLabel="The edge reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new edge references." translation="Odniesienie do krawędzi zostało utracone, a ten element używa buforowanej geometrii.&#xA;Edytuj ten element i wybierz nowe odniesienia do krawędzi."/>
	<label commandName="EDGE_SELECTIONS_FROM_DIFF_SM_BODIES" devLabel="Cannot create Edge Flanges on multiple bodies at the same time.&#xA;Select sheet metal edges on the same body and create separate Flange features for each body." translation="Nie można utworzyć kołnierzy krawędziowych na wielu bryłach jednocześnie.&#xA;Wybierz krawędzie konstrukcji blachowej na tej samej bryle i utwórz oddzielne elementy kołnierza dla każdej bryły."/>
	<label commandName="EDIPDerivedCompErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is a derived component." translation="&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego&lt;/b&gt; jest niedostępna w przypadku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ jest komponentem pochodnym."/>
	<label commandName="EDIPForCompWithExtRefsErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot Edit Initial Position because &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has external geometric references." translation="&lt;b&gt;Edytuj położenie początkowe (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nie można edytować położenia początkowego, ponieważ &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; zawiera zewnętrzne odniesienia geometryczne."/>
	<label commandName="EDIPMirrorCompErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is a mirrored component." translation="&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego&lt;/b&gt; jest niedostępna w przypadku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ jest to komponent odbity."/>
	<label commandName="EDIPPatternCompErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is a patterened component." translation="&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego (niedostępna)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edycja położenia początkowego&lt;/b&gt; jest niedostępna w przypadku &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ jest komponentem w szyku."/>
	<label commandName="EDIPPinErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit Initial Position is unavailable in direct modeling mode.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unpin the component or turn on Capture Design History to edit initial position." translation="&lt;b&gt;Edytuj położenie początkowe (niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Opcja Edytuj położenie początkowe jest niedostępna w trybie modelowania bezpośredniego.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aby edytować położenie początkowe, odepnij komponent lub włącz opcję Zarejestruj historię projektu."/>
	<label commandName="EDITED_XREF_OCC_NOT_FOUND" devLabel="The edited occurrence of the referenced design is missing." translation="Brak edytowanego wystąpienia projektu odniesienia."/>
	<label commandName="EICInvalidOccPath" devLabel="Invalid Component Selection Path to activate EIP." translation="Niewłaściwa ścieżka wyboru komponentu do aktywowania programu EIP."/>
	<label commandName="EICUnresolvedComp" devLabel="Selected Component to activate EIP is unresolved." translation="Wybrany komponent do aktywowania programu EIP nie został rozwiązany."/>
	<label commandName="EIPCompInstEIPCmdTooltip" devLabel="Edit In Place" translation="Edycja lokalna"/>
	<label commandName="EIPContextDefaultUserName" devLabel="Context" translation="Kontekst"/>
	<label commandName="EIPDetachedReference" devLabel="Detached reference cannot reference parent assembly" translation="Odłączone odniesienie nie może odnosić się do zespołu macierzystego"/>
	<label commandName="EIPDirectModelParentRef" devLabel="Direct model cannot have associative reference to parent assembly" translation="Model bezpośredni nie może zawierać skojarzonego odniesienia do zespołu macierzystego"/>
	<label commandName="EIPInvalidAsset" devLabel="Invalid EIP asset" translation="Nieprawidłowy zasób EIP"/>
	<label commandName="EIPInvalidObjectPath" devLabel="Invalid EIP selection path." translation="Niewłaściwa ścieżka wyboru EIP."/>
	<label commandName="EIPInvalidOccPath" devLabel="OccurrencePath does not follow EIP path." translation="Ścieżka wystąpienia nie jest zgodna ze ścieżką EIP."/>
	<label commandName="EIPRefActivationReadOnly" devLabel="You cannot edit this assembly reference right now because you do not have edit permission for at least one involved component." translation="Nie możesz teraz edytować tego odniesienia do zespołu, ponieważ nie masz uprawnień do edycji co najmniej jednego uwzględnionego komponentu."/>
	<label commandName="EIPReferenceActivateCmdTooltip" devLabel="Activate Assembly Reference" translation="Aktywuj odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EIPReferenceLocal" devLabel="Local" translation="Lokalne"/>
	<label commandName="EIPReferenceSelectionId" devLabel="Assembly Reference" translation="Odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="EIPReferenceSourceTooltip" devLabel="Reference source: %1%" translation="Źródło odniesienia: %1%"/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipBroken" devLabel="The assembly reference is disassociated from its source design. &#xA;Open this component in its own tab, then right-click the errors to fix them." translation="Odniesienie zespołu jest odłączone od jego projektu źródłowego. &#xA;Otwórz ten komponent na jego własnej karcie, a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy błędy, aby je naprawić."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOOD1" devLabel="Changes in %1% affect this reference. Update the Reference to pull those changes into this design." translation="Zmiany w %1% mają wpływ na to odniesienie. Zaktualizuj odniesienie, aby pobrać te zmiany do tego projektu."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOODInContext" devLabel="The assembly reference is out-of-date. &#xA;Use &lt;b&gt;Get All Latest&lt;/b&gt; in the &lt;b&gt;Application Bar&lt;/b&gt; &#xA;or open the parent component in its own tab." translation="Odniesienie zespołu jest nieaktualne. &#xA;Użyj polecenia &lt;b&gt;Pobierz wszystkie najnowsze&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;pasku aplikacji&lt;/b&gt; &#xA;lub otwórz komponent macierzysty na jego własnej karcie."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOODInContext_OAL" devLabel="The assembly reference is out-of-date. &#xA;Use &lt;b&gt;Update&lt;/b&gt; in the &lt;b&gt;Application Bar&lt;/b&gt; &lt;/br&gt; &#xA;or open the parent component in its own tab." translation="Odniesienie zespołu jest nieaktualne. &#xA;Użyj opcji &lt;b&gt;Aktualizuj&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;pasku aplikacji&lt;/b&gt; &lt;/br&gt; &#xA;lub otwórz komponent macierzysty na jego własnej karcie."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOODOutContext" devLabel="The assembly reference is out-of-date in a &#xA;different assembly. Open the parent design &#xA;or the associated assembly to update it." translation="Odniesienie zespołu jest nieaktualne w innym &#xA;zespole. Otwórz projekt macierzysty lub &#xA;skojarzony zespół, aby go zaktualizować."/>
	<label commandName="EIPReferenceUnknownTooltip" devLabel="Please export assembly again" translation="Wyeksportuj zespół ponownie"/>
	<label commandName="EIPReferencesBrokenTooltip" devLabel="One or more Assembly References are no longer linked to the source assembly." translation="Co najmniej jedno odniesienie zespołu nie jest już połączone z zespołem źródłowym."/>
	<label commandName="EIPReferencesBrowserLabel" devLabel="Assembly References" translation="Odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="EIPReferencesSelectionId" devLabel="Assembly References" translation="Odniesienia zespołu"/>
	<label commandName="EIPReferencesTooltip" devLabel="One or more Assembly References are not synchronized with their parent." translation="Co najmniej jedno odniesienie zespołu nie jest zsynchronizowane z macierzystym."/>
	<label commandName="EIPReferencesUnknownTooltip" devLabel="Please export assembly again" translation="Wyeksportuj zespół ponownie"/>
	<label commandName="EIPSelectionNotInCachedObject" devLabel="Selection not found in cached body or sketch." translation="Nie znaleziono wyboru w bryle ani szkicu zapisanych w buforze."/>
	<label commandName="EIPSelectionNotMatched" devLabel="Selection lost after cache compute." translation="Wybór utracony po obliczeniu bufora."/>
	<label commandName="EIPSessionExpected" devLabel="Expected edit-in-place session" translation="Oczekiwana sesja edycji lokalnej"/>
	<label commandName="EIPUnsupportedObjectPath" devLabel="ObjectPath does not follow EIP path." translation="Ścieżka obiektu nie jest zgodna ze ścieżką EIP."/>
	<label commandName="EIP_DCF_UPDATE_FAILED" devLabel="Failed to update Assembly Context" translation="Nie można zaktualizować kontekstu zespołu"/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_ASSETLOAD_FAILED" devLabel="Failed to load source design." translation="Nie udało się wczytać projektu źródłowego."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to compute source design." translation="Nie można obliczyć projektu źródłowego."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_FAILED" devLabel="Failed to synchronize the context. It looks like you aren't connected to the internet. Please check your connection and try again." translation="Synchronizacja kontekstu nie powiodła się. Wygląda na to, że nie masz połączenia z Internetem. Sprawdź połączenie i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_OPENSOURCE_FAILED" devLabel="Failed to open source design." translation="Nie można otworzyć projektu źródłowego."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_ROLLBACK_FAILED" devLabel="Failed to roll back source design." translation="Nie można cofnąć projektu źródłowego."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_SOURCE_UNAVAILABLE" devLabel="Failed to access source design." translation="Nie można uzyskać dostępu do projektu źródłowego."/>
	<label commandName="EMBOSS_CANNOT_ORIENT_PROFILE" devLabel="Cannot emboss selected profile on selected faces. Adjust proximity of sketch profiles to selected faces. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="Nie można uwypuklić wybranego profilu na wybranych powierzchniach. Dopasuj odległość profili szkicu do wybranych powierzchni. Upewnij się, że każdą wybraną powierzchnię można rozwijać na korpusie bryłowym."/>
	<label commandName="EMBOSS_CREATED_BROKEN_CURVES" devLabel="Cannot emboss selected profile on selected faces. Adjust proximity of sketch profiles to selected faces." translation="Nie można uwypuklić wybranego profilu na wybranych powierzchniach. Dopasuj odległość profili szkicu do wybranych powierzchni."/>
	<label commandName="EMBOSS_DISCONNECTED_TARGET_FACES" devLabel="Selected faces are not connected. If disconnected faces are automatically selected, uncheck Tangent Chain, then select adjacent faces." translation="Wybrane powierzchnie nie są połączone. Jeśli odłączone powierzchnie są automatycznie wybrane, usuń zaznaczenie opcji Łańcuch styczny, a następnie wybierz przyległe powierzchnie."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_CANNOT_BE_WRAPPED" devLabel="Cannot emboss selected faces. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="Nie można uwypuklić wybranych powierzchni. Upewnij się, że każdą wybraną powierzchnię można rozwijać na korpusie bryłowym."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_NON_PLANAR_PROFILES" devLabel="Sketch profiles are not coplanar. Deselect sketch profiles that are not on the same plane." translation="Profile szkicu nie są współpłaszczyznowe. Usuń zaznaczenie profili szkicu, które nie znajdują się na tej samej płaszczyźnie."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_OPEN_WIRE" devLabel="Selection is an open sketch curve. Select a closed sketch profile." translation="Wybrany element jest otwartą krzywą szkicu. Wybierz zamknięty profil szkicu."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_TARGET_BODY_NOT_SOLID" devLabel="Selected faces are not on a solid body. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="Wybrane powierzchnie nie są na korpusie bryłowym. Upewnij się, że każdą wybraną powierzchnię można rozwijać na korpusie bryłowym."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_TARGET_FACES_FROM_DIFF_BODIES" devLabel="Selected faces are not on the same body. Select faces on the same body to emboss." translation="Wybrane powierzchnie nie znajdują się na tej samej bryle. Wybierz powierzchnie na tej samej bryle, aby je uwypuklić."/>
	<label commandName="EMBOSS_GENERIC_FEATURE_FAILURE" devLabel="Cannot create emboss feature. Adjust sketch profiles, faces, emboss depth, effect, or alignment options." translation="Nie można utworzyć elementu wypukłości. Dopasuj profile szkicu, powierzchnie, głębokość wypukłości, efekt lub opcje wyrównania."/>
	<label commandName="EMBOSS_INVALID_DEPTH" devLabel="Emboss depth value is invalid. Adjust depth." translation="Wartość głębokości wypukłości jest nieprawidłowa. Dopasuj głębokość."/>
	<label commandName="EMBOSS_INVALID_ROTATION_ANGLE" devLabel="Emboss rotation angle value is invalid. Adjust rotation angle." translation="Wartość kąta obrotu wypukłości jest nieprawidłowa. Dopasuj kąt obrotu."/>
	<label commandName="EMBOSS_NO_WRAP_GEOMETRY" devLabel="Emboss result falls outside boundary of selected faces. Add adjacent faces to selection, adjust distance and rotation angle, or adjust proximity of sketch profiles to selected faces." translation="Wypukłość wynikowa znajduje się poza obwiednią wybranych powierzchni. Dodaj przyległe powierzchnie do wyboru, dostosuj odległość i kąt obrotu lub dostosuj odległość od profili szkicu do wybranych powierzchni."/>
	<label commandName="EMBOSS_SELF_INTERSECTING_BODY" devLabel="Sketch profiles create a self-intersecting body. Adjust depth of emboss or size of sketch profile." translation="Profile szkicu tworzą samoprzecinającą się bryłę. Dopasuj głębokość wypukłości lub rozmiar profilu szkicu."/>
	<label commandName="EMBOSS_SOURCE_PROFILE_LOST" devLabel="Sketch profiles are invalid. Ensure sketch profiles are closed, do not use single line fonts, and have not been deleted." translation="Profile szkicu są nieprawidłowe. Upewnij się, że profile szkicu są zamknięte, nie zawierają czcionek jednowierszowych i nie zostały usunięte."/>
	<label commandName="EMBOSS_TARGET_FACE_LOST" devLabel="Faces to emboss are invalid. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="Powierzchnie do utworzenia wypukłości są nieprawidłowe. Upewnij się, że każdą wybraną powierzchnię można rozwijać na korpusie bryłowym."/>
	<label commandName="EMBOSS_THICKEN_FAILURE" devLabel="Cannot create emboss feature at specified depth. Adjust depth." translation="Nie można utworzyć elementu wypukłego na określonej głębokości. Dopasuj głębokość."/>
	<label commandName="ENTITY_REFERENCE_LOST" devLabel="Some input geometry cannot be found. Try editing this feature to reselect the lost inputs." translation="Nie można znaleźć niektórych geometrii wejściowych. Spróbuj edytować ten element, aby ponownie wybrać utracone dane wejściowe."/>
	<label commandName="ENTITY_REFERENCE_LOST_USE_CACHE" devLabel="The model is using cached geometry to solve. Please reselect reference geometry for failed features in the timeline." translation="Model używa buforowanej geometrii do rozwiązania. Wybierz ponownie geometrię odniesienia dla uszkodzonych elementów na osi czasu."/>
	<label commandName="ERROR_CREATING_DERIVE_FEATURE" devLabel="Error creating external derive feature." translation="Błąd tworzenia zewnętrznego elementu pochodnego."/>
	<label commandName="EXTRUDE_CREATION_FAIL_ERROR" devLabel="Cannot complete extrusion." translation="Nie można ukończyć wyciągnięcia prostego."/>
	<label commandName="EXTRUDE_MULTIPLE_WIRE_ERROR" devLabel="Cannot create toolbody as multiple wired body is not allowed" translation="Nie można utworzyć narzędzia, ponieważ bryła wielokrawędziowa nie jest dozwolona"/>
	<label commandName="EXTRUDE_THROUGH_ALL_ERROR" devLabel="Cannot create toolbody for Through All, please check inputs" translation="Nie można utworzyć narzędzia dla opcji Na wylot. Sprawdź dane wejściowe"/>
	<label commandName="EXTRUDE_ZERO_DISTANCE_ERROR" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="Nie można wydłużyć wyciągnięcia prostego do obiektu. Profil wyciągnięcia prostego wypada poza obwiednią wybranej bryły. Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę bądź dopasuj profil tak, aby znajdował się wewnątrz obwiedni wybranej bryły."/>
	<label commandName="EdgeFlange" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="EdgeFlangeFirstOffsetConfigParam" devLabel="Offset 1" translation="Odsunięcie 1"/>
	<label commandName="EdgeFlangeSecondOffsetConfigParam" devLabel="Offset 2" translation="Odsunięcie 2"/>
	<label commandName="EdgeFlangeWidth1ConfigParam" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="EdgeFlangeWidth2ConfigParam" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="EdgeRipErrorNoEdge" devLabel="No edge provided for edge rip." translation="Nie określono krawędzi dla rozdarcia krawędzi."/>
	<label commandName="EdgesForJONotParallelOrIntersectError" devLabel="Joint Origin from two edges failed:  Input lines must intersect or be parallel" translation="Błąd początku połączenia z dwóch krawędzi: linie wejściowe muszą się przecinać lub być równoległe"/>
	<label commandName="EditDcCanvasError" devLabel="Invalid canvas feature" translation="Niepoprawny element obszaru rysunku"/>
	<label commandName="EditPCBPackageFileError" devLabel="Input package file not opened" translation="Plik wejściowy obudowy nie jest otwarty"/>
	<label commandName="EditPCBPackageInputModelError" devLabel="Input package model is invalid" translation="Model wejściowy obudowy jest nieprawidłowy"/>
	<label commandName="EditingOffsetSketchError" devLabel="Invalid editing input found" translation="Znaleziono nieprawidłowe dane wejściowe edycji"/>
	<label commandName="EmbossAlign" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="EmbossAngle" devLabel="Rotation Angle" translation="Kąt obrotu"/>
	<label commandName="EmbossDepth" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="EmbossFeatureName" devLabel="Emboss" translation="Wypukłość"/>
	<label commandName="EmbossHorizDist" devLabel="Horizontal Distance" translation="Odległość pozioma"/>
	<label commandName="EmbossVertDist" devLabel="Vertical Distance" translation="Odległość pionowa"/>
	<label commandName="EmptyComponentName" devLabel="Component Name is empty." translation="Nazwa komponentu jest pusta."/>
	<label commandName="EmptyFolderInput" devLabel="Location is empty." translation="Położenie jest puste."/>
	<label commandName="EmptyModelInFileError" devLabel="The associated file is missing 3D geometry. Check the 3D model for 3D content. " translation="W skojarzonym pliku brakuje geometrii 3D. Sprawdź zawartość 3D modelu 3D. "/>
	<label commandName="Enclosure Feature" devLabel="Fluid Volume" translation="Objętość cieczy"/>
	<label commandName="EnclosureExternal" devLabel="No external void has been detected for given inputs. Please try to increase the offset." translation="Nie wykryto objętości zewnętrznej w przypadku określonych danych wejściowych. Spróbuj zwiększyć odsunięcie."/>
	<label commandName="EnvelopeTooltip" devLabel="Envelope" translation="Obwiednia"/>
	<label commandName="ErrAsmEntData" devLabel="Body, face, edge or vertex" translation="Bryła, powierzchnia, krawędź lub wierzchołek"/>
	<label commandName="ErrBodyData" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="ErrEdgeData" devLabel="Edge" translation="Krawędź"/>
	<label commandName="ErrFaceData" devLabel="Face" translation="Powierzchnia"/>
	<label commandName="ErrFastenerMissingHubWritePermission2" devLabel="You don't have write permission to this hub.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contact the hub administrator to assign you &lt;b&gt;Hub Member&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Hub Administrator&lt;/b&gt; role." translation="Nie masz uprawnień do zapisu w tym centrum.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Skontaktuj się z administratorem centrum, aby przypisał Ci rolę &lt;b&gt;użytkownika centrum&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;administratora centrum&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ErrFastenerPublishConflict" devLabel="A newer version of the &lt;b&gt;Fastener Family&lt;/b&gt; already exists in the target library.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dismiss and try again." translation="Nowsza wersja &lt;b&gt;rodziny części złącznych&lt;/b&gt; istnieje już w bibliotece docelowej.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Odrzuć i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="ErrFastenerSomethingWentWrong" devLabel="Something went wrong...&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the problem persists, contact support." translation="Coś poszło nie tak…&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z działem pomocy technicznej."/>
	<label commandName="ErrFastenerTimedOut" devLabel="The operation has timed out.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the problem persists, contact support." translation="Upłynął limit czasu operacji.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z działem pomocy technicznej."/>
	<label commandName="ErrLibraryWorfklowUnknown" devLabel="Unknown Error." translation="Nieznany błąd."/>
	<label commandName="ErrProfileData" devLabel="Profile" translation="Profil"/>
	<label commandName="ErrVertData" devLabel="Vertex" translation="Wierzchołek"/>
	<label commandName="ErrorLoadingDesignAsset" devLabel="Could not load Design Asset in latest target document:%1%!!" translation="Nie można wczytać zasobu projektu w najnowszym dokumencie docelowym: %1%!"/>
	<label commandName="ErrorLoadingOtherDesignAsset" devLabel="Could not load other Assets in the latest target document: %1%!!" translation="Nie można wczytać innych zasobów w najnowszym dokumencie docelowym: %1%!"/>
	<label commandName="ErrorOpeningFile" devLabel="Could not open latest file %1% into memory" translation="Nie można otworzyć najnowszego pliku %1% w pamięci"/>
	<label commandName="ErrorUpdateConfig" devLabel="Could not update Config Document %1% using Factory" translation="Nie można zaktualizować dokumentu konfiguracji %1% za pomocą programu Factory"/>
	<label commandName="ExtendDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ExtentDistanceConfigParam" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ExtentLineBody" devLabel="Extent Lines" translation="Linie zakresu"/>
	<label commandName="ExternalDeriveFeatureName" devLabel="Derived from %1% v%2%" translation="Wyprowadzone z: %1% v%2%"/>
	<label commandName="ExternalDeriveFeatureName_Short" devLabel="Derived from %1%" translation="Wyprowadzone z: %1%"/>
	<label commandName="ExternalDeriveFeatureName_ccy" devLabel="Derived from %1%" translation="Wyprowadzone z: %1%"/>
	<label commandName="ExternalDeriveRequestNotCloud" devLabel="Cannot derive from versionless design" translation="Nie można wyprowadzić z projektu bez wersji"/>
	<label commandName="ExternalDeriveRequestNotCloud_ccy" devLabel="Cannot derive from a design that has no recorded changes" translation="Nie można wyprowadzić z projektu, który nie zawiera zarejestrowanych zmian"/>
	<label commandName="ExternalDerived" devLabel="ExternalDerived" translation="Pochodne zewnętrzne"/>
	<label commandName="ExternalDerivedComponent" devLabel="derived" translation="pochodny"/>
	<label commandName="ExternalDerivedSuffix" devLabel=" (Derived)" translation=" (Pochodne)"/>
	<label commandName="Extrude" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="ExtrudeDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="ExtrudeFeatSide1Dir" devLabel="Side 1" translation="Strona 1"/>
	<label commandName="ExtrudeFeatSide2Dir" devLabel="Side 2" translation="Strona 2"/>
	<label commandName="ExtrudeFeatureName" devLabel="Extrude" translation="Wyciągnięcie proste"/>
	<label commandName="ExtrudeOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="ExtrudeTaperAngle" devLabel="Taper Angle" translation="Kąt zwężania"/>
	<label commandName="ExtrudeWallThickness" devLabel="Wall Thickness" translation="Grubość ściany"/>
	<label commandName="FACE_REFERENCE_LOST" devLabel="The face reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new face references." translation="Odniesienie do powierzchni zostało utracone, a ten element używa buforowanej geometrii.&#xA;Edytuj ten element i wybierz nowe odniesienia do powierzchni."/>
	<label commandName="FAILED_TO_RESOLVE_TR" devLabel="Cannot compute assembly relationship, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, because it is affected by downstream features.&lt;br/&gt;Inspect downstream features that affect the geometry and consider creating them before &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; in the Timeline." translation="Nie można obliczyć zależności zespołu, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, ponieważ mają na niego wpływ elementy następcze.&lt;br/&gt;Sprawdź elementy następcze, które mają wpływ na geometrię, i rozważ utworzenie ich przed elementem &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; na osi czasu."/>
	<label commandName="FAIL_TO_COPY_INSTANCE" devLabel="Copy of instance failed" translation="Kopiowanie wystąpienia nie powiodło się"/>
	<label commandName="FAIL_TO_CUT_INSTANCE" devLabel="Cut of instance failed" translation="Wycięcie wystąpienia nie powiodło się"/>
	<label commandName="FAIL_TO_EVALUATE_ANNOTATION_PLANE_NORMAL" devLabel="Failed to evaluate the annotation plane. Please update the annotated geometry." translation="Nie udało się sprawdzić płaszczyzny opisu. Uaktualnij opisaną geometrię."/>
	<label commandName="FAIL_TO_EVALUATE_ANNOTATION_POINT" devLabel="Failed to evaluate the annotation point. Please update the annotation point or the annotated geometry." translation="Nie można sprawdzić punktu opisu. Zaktualizuj punkt opisu lub opisaną geometrię."/>
	<label commandName="FEATURE_ENTITY_TYPE_INVALID" devLabel="Entity type is invalid" translation="Typ elementu jest nieprawidłowy"/>
	<label commandName="FEATURE_FAILED_TO_CREATE" devLabel="Failed to create feature" translation="Nie można utworzyć elementu"/>
	<label commandName="FEATURE_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Brak danych wejściowych"/>
	<label commandName="FEATURE_OPERATION_ID_ERROR" devLabel="No allocated operation ids" translation="Brak przydzielonych identyfikatorów operacji"/>
	<label commandName="FEATURE_PROFILE_ALTERED_RESELECT" devLabel="The selected profile was altered, and some of the input geometry is missing. Edit Contour Flange and select new profiles." translation="Wybrany profil został zmodyfikowany i brakuje części geometrii wejściowej. Edytuj kształt kołnierza i wybierz nowe profile."/>
	<label commandName="FEATURE_REFERENCE_LOST" devLabel="Reference is lost" translation="Odniesienie zostało utracone"/>
	<label commandName="FEATURE_SOLVER_NO_SOLUTION_FOUND" devLabel="Solver did not reach a solution" translation="Rozwiązywanie nie doprowadziło do rozwiązania"/>
	<label commandName="FILLET_BRANCHING_CHAIN_ERROR" devLabel="Cannot maintain offset value for all edges in selection set. Move branching edges to a separate selection or change radius type to another one." translation="Nie można zachować wartości odsunięcia dla wszystkich krawędzi w zbiorze wskazań. Przesuń rozgałęzione krawędzie do osobnego wyboru lub zmień typ promienia na inny."/>
	<label commandName="FILLET_DATA_CORRUPT" devLabel="Virable radius fillet data modle corrupt!" translation="Model danych zaokrąglenia o zmiennym promieniu uszkodzony!"/>
	<label commandName="FILLET_NO_EDGE_FOUND" devLabel="No fillet edge found." translation="Nie znaleziono krawędzi zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FILLET_NO_FACE_FOUND" devLabel="A crucial face is missing." translation="Brak kluczowej powierzchni."/>
	<label commandName="FILLET_TANGENT_CHAIN_ISSUE" devLabel="There was a problem accepting the sequences of edges to fillet. Tangent Chain option was turned off " translation="Wystąpił problem podczas akceptowania kolejności krawędzi do zaokrąglenia. Opcja Łańcuch styczny została wyłączona "/>
	<label commandName="FLATPATTERN_ALIGNMENT_LOST_EDGE_REF" devLabel="The alignment edge reference was lost. The orientation of the flat pattern may have changed." translation="Odniesienie do krawędzi wyrównania zostało utracone. Orientacja rozwinięcia blachy mogła ulec zmianie."/>
	<label commandName="FLATPATTERN_COLLISION" devLabel="Collisions found while flattening, cannot generate flatpattern." translation="Znaleziono kolizje podczas spłaszczania. Nie można wygenerować rozwinięcia blachy."/>
	<label commandName="FLATPATTERN_ERROR" devLabel="Flatpattern generation failed." translation="Generowanie rozwinięcia blachy nie powiodło się."/>
	<label commandName="FLATPATTERN_FEATURE_NO_ALIGN_FACE" devLabel="Alignment face not available.   " translation="Powierzchnia wyrównania jest niedostępna.   "/>
	<label commandName="FLATPATTERN_USING_CACHE_ALIGN_FACE" devLabel="Align face not found. Used a cached face for flattening.   " translation="Nie znaleziono powierzchni wyrównania. Do spłaszczenia użyto powierzchni z pamięci podręcznej.   "/>
	<label commandName="FPExportDXFError" devLabel="There was an unexpected problem with exporting the flat pattern as a DXF file." translation="Wystąpił nieoczekiwany problem z eksportowaniem rozwinięcia do pliku DXF."/>
	<label commandName="FUSION_SERVER_FEATURE_REQUIREMENTS_ERROR" devLabel="Feature inputs not meeting minimum requirements to execute the request" translation="Dane wejściowe elementu nie spełniają minimalnych wymagań do wykonania żądania"/>
	<label commandName="FUSION_SERVER_INTERNAL_ERROR" devLabel="Server internal error" translation="Błąd wewnętrzny serwera"/>
	<label commandName="FaceSetName" devLabel="FaceSet" translation="Zbiór powierzchni"/>
	<label commandName="FaceeRipErrorNoFace" devLabel="No face provided for face rip." translation="Nie określono powierzchni dla rozdarcia powierzchni."/>
	<label commandName="FacetAngleConfigInfo" devLabel="Facet Angle" translation="Kąt powierzchni"/>
	<label commandName="FacetControlConfig" devLabel="Facet Control" translation="Kontrola powierzchni"/>
	<label commandName="FacetDistanceConfigInfo" devLabel="Facet Distance" translation="Odległość powierzchni"/>
	<label commandName="FacetNumberConfigInfo" devLabel="Facet Number" translation="Numer fasety"/>
	<label commandName="Fail2AddCnstr" devLabel="Failed to create an assembly constraint." translation="Nie można utworzyć wiązania zespołu."/>
	<label commandName="FailEmptyIDFFile" devLabel="IDF File is empty." translation="Plik IDF jest pusty."/>
	<label commandName="FailToGenerateIDFData" devLabel="Fail to generate board data for IDF update." translation="Nie można wygenerować danych płytki w przypadku aktualizacji IDF."/>
	<label commandName="FailToGetModel" devLabel="Failed to get component 3D package due to possible network or server issue." translation="Nie można pobrać pakietu komponentu 3D z powodu możliwego problemu z siecią lub serwerem."/>
	<label commandName="FailToHydrateTemplate" devLabel="Fail to compute component from parameters provided." translation="Obliczenie komponentu z podanych parametrów nie powiodło się."/>
	<label commandName="FailedOpenLatestDoc" devLabel="Failed to open latest version of document." translation="Nie udało się otworzyć najnowszej wersji dokumentu."/>
	<label commandName="FailedToCreatePCBComponents" devLabel="Failed to create PCB components." translation="Nie można utworzyć komponentów płytki PCB."/>
	<label commandName="FailedToCreateSimModelAsset" devLabel="Failed to create Model asset." translation="Nie można utworzyć zasobu modelu."/>
	<label commandName="FailedToEraseAndFillGivenFaces" devLabel="Failed to erase and fill given faces." translation="Nie można wymazać i wypełnić podanych powierzchni."/>
	<label commandName="FailedToFillHoleWithGivenEedge" devLabel="Failed to fill hole with given edge." translation="Nie można wypełnić otworu podaną krawędzią."/>
	<label commandName="FailedToSolveGap" devLabel="Failed to fix %1% number of small gaps" translation="Nie można naprawić %1% liczby małych odstępów"/>
	<label commandName="FailedToUpdateUnitSystem" devLabel="Failed to update units in unit system." translation="Nie można zaktualizować jednostek w układzie jednostek."/>
	<label commandName="FailureToFindSourceDocument" devLabel="Failed to find the Source Document of Derived Entities" translation="Nie można znaleźć dokumentu źródłowego elementów pochodnych"/>
	<label commandName="FakeGenerate" devLabel="Fake error" translation="Fałszywy błąd"/>
	<label commandName="Family_Name" devLabel="Family Name" translation="Nazwa rodziny"/>
	<label commandName="FastenerInsertFeatureXRef" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="FastenerItemFeatureXRef" devLabel="Library Item" translation="Element biblioteki"/>
	<label commandName="FastenerNutFeatureXRef" devLabel="Nut" translation="Nakrętka"/>
	<label commandName="FastenerScrewFeatureXRef" devLabel="Screw" translation="Śruba"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterDisplayName" devLabel="Fastener Stack" translation="Stos części złącznych"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterSelectionFilter" devLabel="Fastener Stacks" translation="Stosy części złącznych"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterSelectionName" devLabel="Fastener Stack" translation="Stos części złącznych"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterWarningTooltip" devLabel="Engagement issue(s):" translation="Problemy z zazębieniem:"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisCompInstCategory" devLabel="Fastener Stack Analysis Components" translation="Elementy analizy zestawu połączenia gwintowego"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisCompInstFastenerOutOfDateHint" devLabel="Edit Fastener to select a new fastener." translation="Edytuj część złączną, aby wybrać nową część złączną."/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisCompInstSelectionName" devLabel="Fastener Analyses Instance" translation="Wystąpienie analizy części złącznej"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisDefaultUserName" devLabel="Fastener Stack Analysis" translation="Analiza stosu części złącznych"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisSelectionId" devLabel="Fastener Stack Analysis" translation="Analiza stosu części złącznych"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisWarningTooltip" devLabel="Some fastener stacks don’t meet the engagement rules set by their components." translation="Niektóre zestawy połączeń gwintowych nie spełniają wymagań dotyczących długości zazębienia zdefiniowanych w komponentach zestawu."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateFastenerCouldNotBeUpdated" devLabel="%1% could not be updated." translation="Nie można zaktualizować %1%."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateFastenerSizeNotComputed" devLabel="The fastener replacement size could not be computed." translation="Nie można obliczyć rozmiaru elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMisingFinish" devLabel="A matching finish was not found for the fastener replacement." translation="Nie znaleziono pasującego wykończenia elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingDocumentName" devLabel="Missing document name for the fastener replacement." translation="Brak nazwy dokumentu dla elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingFamily" devLabel="Missing fastener family." translation="Brak rodziny części złącznych."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingFilenameId" devLabel="Missing filename ID for the fastener replacement." translation="Brak identyfikatora nazwy pliku dla elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingMaterial" devLabel="A matching material was not found for the fastener replacement." translation="Nie znaleziono pasującego materiału elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingRefGeom" devLabel="Missing reference geometry." translation="Brak geometrii odniesienia."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissmatchKeyColumns" devLabel="Missmatch in the key columns." translation="Niezgodność w kolumnach kluczowych."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateNoReplacementFound" devLabel="No suitable fastener replacement found." translation="Nie znaleziono odpowiedniego elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateUnableToGetMember" devLabel="Unable to get the fastener replacement based on the key column values." translation="Nie można pobrać elementu zastępczego części złącznej na podstawie wartości kolumn kluczowych."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateUnableToGetTemplate" devLabel="Unable to get the fastener replacement template." translation="Nie można pobrać szablonu elementu zastępczego części złącznej."/>
	<label commandName="FastenerWasherFeatureXRef" devLabel="Washer" translation="Podkładka"/>
	<label commandName="Fastener_Feature_Compute_Warning" devLabel="Update the fastener" translation="Uaktualnij część złączną"/>
	<label commandName="FastenersAutoSizeIsNotOk" devLabel="The fastener no longer fits the selected geometry." translation="Część złączna nie pasuje już do wybranej geometrii."/>
	<label commandName="FastenersUtils_findNearestLengthItem_IdealTooLong" devLabel="The ideal length is too long for the current family." translation="Idealna długość jest zbyt długa w przypadku bieżącej rodziny."/>
	<label commandName="FastenersUtils_findNearestLengthItem_IdealTooShort" devLabel="The ideal length is too short for the current family." translation="Idealna długość jest zbyt krótka w przypadku bieżącej rodziny."/>
	<label commandName="FeatRuleNotActivated" devLabel="Could not set the Rule as Default." translation="Nie można ustawić reguły jako domyślnej."/>
	<label commandName="FeatRuleNotCloned" devLabel="Could not duplicate a Rule." translation="Nie można powielić reguły."/>
	<label commandName="FeatRuleNotDeleted" devLabel="Could not delete a Rule as some component is using it or the Rule does not exist." translation="Nie można usunąć reguły, ponieważ niektóre komponenty jej używają lub reguła nie istnieje."/>
	<label commandName="FeatRuleNotUpdated" devLabel="Could not update a Rule." translation="Nie można zaktualizować reguły."/>
	<label commandName="FeatRuleSelectionId" devLabel="FeatRule" translation="Reguła elementu"/>
	<label commandName="Feature" devLabel="Feature" translation="Element kształtujący"/>
	<label commandName="FeatureAlign" devLabel="Align" translation="Wyrównaj"/>
	<label commandName="FeatureAlignComponent" devLabel="AlignComponent" translation="Wyrównaj komponent"/>
	<label commandName="FeatureArrange" devLabel="Arrange" translation="Rozmieść"/>
	<label commandName="FeatureAsBuilt" devLabel="As-built" translation="Gotowe"/>
	<label commandName="FeatureAssemble" devLabel="Assemble" translation="Złóż"/>
	<label commandName="FeatureAutomatedModeling" devLabel="AutomatedModeling" translation="Zautomatyzowane modelowanie"/>
	<label commandName="FeatureBodyComp" devLabel="Body-&gt;Comp" translation="Bryła-&gt;Komponent"/>
	<label commandName="FeatureBoltConn" devLabel="Bolted Connection" translation="Połączenie gwintowe"/>
	<label commandName="FeatureBoss" devLabel="Boss" translation="Kominek"/>
	<label commandName="FeatureBoxPrimitive" devLabel="BoxPrimitive" translation="Prymityw prostopadłościenny"/>
	<label commandName="FeatureCanvas" devLabel="Canvas" translation="Obraz"/>
	<label commandName="FeatureCategory" devLabel="Features" translation="Elementy"/>
	<label commandName="FeatureChamfer" devLabel="Chamfer" translation="Fazowanie"/>
	<label commandName="FeatureCircularComponentPattern" devLabel="C-Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="FeatureCircularPattern" devLabel="C-Pattern" translation="Szyk kołowy"/>
	<label commandName="FeatureCoilPrimitive" devLabel="CoilPrimitive" translation="Prymityw zwoju"/>
	<label commandName="FeatureCombine" devLabel="Combine" translation="Kombinacja"/>
	<label commandName="FeatureComplexPattern" devLabel="G-Pattern" translation="Szyk G"/>
	<label commandName="FeatureConvertToSheetMetal" devLabel="ConvertToSheetMetal" translation="Konwertuj na konstrukcję blachową"/>
	<label commandName="FeatureCoordinateSystem" devLabel="CoordinateSystem" translation="Układ współrzędnych"/>
	<label commandName="FeatureCopyPaste" devLabel="CopyPaste" translation="Kopiuj-wklej"/>
	<label commandName="FeatureCopyPasteBodies" devLabel="CopyPasteBodies" translation="Kopiuj-wklej bryły"/>
	<label commandName="FeatureCreateComponent" devLabel="CreateComponent" translation="Utwórz komponent"/>
	<label commandName="FeatureCutPaste" devLabel="CutPaste" translation="Wytnij-wklej"/>
	<label commandName="FeatureCutPasteBodies" devLabel="CutPasteBodies" translation="Wytnij-wklej bryły"/>
	<label commandName="FeatureCylinderPrimitive" devLabel="CylinderPrimitive" translation="Prymityw walca"/>
	<label commandName="FeatureDecal" devLabel="Decal" translation="Pokrycie bitmapą"/>
	<label commandName="FeatureDeleteBody" devLabel="RemoveBody" translation="Usuń bryłę"/>
	<label commandName="FeatureDeleteFace" devLabel="DeleteFace" translation="Usuń powierzchnię"/>
	<label commandName="FeatureDeleteInstance" devLabel="RemoveInstance" translation="Usuń wystąpienie"/>
	<label commandName="FeatureDraft" devLabel="Draft" translation="Pochylenie"/>
	<label commandName="FeatureExtrude" devLabel="Extrude" translation="Wyciągnięcie proste"/>
	<label commandName="FeatureFillet" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FeatureForm" devLabel="Form" translation="Kształt"/>
	<label commandName="FeatureGeometricRelationship" devLabel="GeometricRelationship" translation="Zależność geometryczna"/>
	<label commandName="FeatureGeometricRelationshipString" devLabel="Geometric Relationship" translation="Zależność geometryczna"/>
	<label commandName="FeatureHole" devLabel="Hole" translation="Otwór"/>
	<label commandName="FeatureHoleThreadNote" devLabel="HoleThreadNote" translation="HoleThreadNote"/>
	<label commandName="FeatureJointOrigin" devLabel="JointOrigin" translation="Początek połączenia"/>
	<label commandName="FeatureLeaderLineNote" devLabel="LeaderLineNote" translation="LeaderLineNote"/>
	<label commandName="FeatureLip" devLabel="Lip" translation="Występ"/>
	<label commandName="FeatureLoft" devLabel="Loft" translation="Wyciągnięcie złożone"/>
	<label commandName="FeatureMesh" devLabel="Mesh" translation="Siatka"/>
	<label commandName="FeatureMidSurface" devLabel="MidSurface" translation="Powierzchnia środkowa"/>
	<label commandName="FeatureMirrorPattern" devLabel="Mirror" translation="Odbij"/>
	<label commandName="FeatureModEmboss" devLabel="Emboss" translation="Wypukłość"/>
	<label commandName="FeatureMotionLink" devLabel="MotionLink" translation="Powiązany ruch"/>
	<label commandName="FeatureMove" devLabel="Move" translation="Przesuń"/>
	<label commandName="FeatureMoveBody" devLabel="MoveBody" translation="Przesuń bryłę"/>
	<label commandName="FeatureOffsetFaces" devLabel="OffsetFaces" translation="Odsuń powierzchnie"/>
	<label commandName="FeaturePCB" devLabel="PCB" translation="Płytka PCB"/>
	<label commandName="FeaturePCBExtrude" devLabel="PCBExtrude" translation="Wyciągnięcie proste płytki PCB"/>
	<label commandName="FeaturePCBHole" devLabel="PCBHole" translation="Otwór w płytce PCB"/>
	<label commandName="FeaturePathComponentPattern" devLabel="PathPattern" translation="Szyk ścieżki"/>
	<label commandName="FeaturePathPattern" devLabel="PathPattern" translation="Szyk ścieżki"/>
	<label commandName="FeaturePin" devLabel="Pin" translation="Przypnij"/>
	<label commandName="FeaturePipe" devLabel="Pipe" translation="Rura"/>
	<label commandName="FeatureRectangularComponentPattern" devLabel="R-Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="FeatureRectangularPattern" devLabel="R-Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="FeatureRemoveFaces" devLabel="RemoveFaces" translation="Usuń powierzchnie"/>
	<label commandName="FeatureRemoveFeatures" devLabel="RemoveFeatures" translation="Usuń elementy"/>
	<label commandName="FeatureReparentDecal" devLabel="ReparentDecal" translation="ReparentDecal"/>
	<label commandName="FeatureReplaceFace" devLabel="ReplaceFace" translation="Zastąp powierzchnię"/>
	<label commandName="FeatureRest" devLabel="Rest" translation="Półka"/>
	<label commandName="FeatureRevolve" devLabel="Revolve" translation="Obrót"/>
	<label commandName="FeatureRib" devLabel="Rib" translation="Żebro"/>
	<label commandName="FeatureSMBaseFace" devLabel="BaseFlange" translation="Kołnierz bazowy"/>
	<label commandName="FeatureSMContourFlange" devLabel="ContourFlange" translation="Kształt kołnierza"/>
	<label commandName="FeatureSMEdgeFlange" devLabel="EdgeFlange" translation="Krawędź kołnierza"/>
	<label commandName="FeatureSMHemFlange" devLabel="Hem" translation="Zawinięcie obrzeża"/>
	<label commandName="FeatureSMLoftedFlange" devLabel="LoftedFlange" translation="Kołnierz wyciągnięty"/>
	<label commandName="FeatureScale" devLabel="Scale" translation="Skala"/>
	<label commandName="FeatureSelectionPluralId" devLabel="Features" translation="Elementy"/>
	<label commandName="FeatureSheetMetalFlatPattern" devLabel="FlatPattern" translation="Rozwinięcie blachy"/>
	<label commandName="FeatureSheetMetalFlatPatternAlign" devLabel="FlatPatternAlign" translation="Wyrównanie rozwinięcia blachy"/>
	<label commandName="FeatureSheetMetalRip" devLabel="Rip" translation="Rozdarcie"/>
	<label commandName="FeatureSheetmetalRefold" devLabel="Refold" translation="Zegnij ponownie"/>
	<label commandName="FeatureSheetmetalSheetMetalBend" devLabel="Bend" translation="Zagięcie"/>
	<label commandName="FeatureSheetmetalUnfold" devLabel="Unfold" translation="Rozegnij"/>
	<label commandName="FeatureShell" devLabel="Shell" translation="Skorupa"/>
	<label commandName="FeatureSilhouetteSplit" devLabel="SilhouetteSplit" translation="Podziel sylwetkę"/>
	<label commandName="FeatureSketch" devLabel="Sketch" translation="Szkic"/>
	<label commandName="FeatureSnapFit" devLabel="SnapFit" translation="Połączenie zatrzaskowe"/>
	<label commandName="FeatureSnapshot" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="FeatureSpherePrimitive" devLabel="SpherePrimitive" translation="Prymityw sfery"/>
	<label commandName="FeatureSplit" devLabel="Split" translation="Podział"/>
	<label commandName="FeatureSplitFace" devLabel="SplitFace" translation="Podziel powierzchnię"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceDeleteFace" devLabel="SurfaceDeleteFace" translation="Usuń płaszczyznę powierzchni"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceExtend" devLabel="SurfaceExtend" translation="Wydłużenie powierzchnię"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceGapFill" devLabel="Gap Fill" translation="Wypełnienie odstępu"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceOffset" devLabel="SurfaceOffset" translation="Odsunięcie powierzchni"/>
	<label commandName="FeatureSurfacePatch" devLabel="SurfacePatch" translation="Zamknięcie powierzchni"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceRuled" devLabel="SurfaceRuled" translation="Powierzchnia prostokreślna"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceStitch" devLabel="SurfaceStitch" translation="Zszycie powierzchni"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceTrim" devLabel="SurfaceTrim" translation="Ucięcie powierzchni"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceUntrim" devLabel="SurfaceUntrim" translation="Cofnięcie ucięcia powierzchni"/>
	<label commandName="FeatureSweep" devLabel="Sweep" translation="Przeciągnięcie"/>
	<label commandName="FeatureThicken" devLabel="Thicken" translation="Pogrubienie"/>
	<label commandName="FeatureThread" devLabel="Thread" translation="Gwint"/>
	<label commandName="FeatureTorusPrimitive" devLabel="TorusPrimitive" translation="Prymityw torusa"/>
	<label commandName="FeatureUnStitch" devLabel="UnStitch" translation="Usuń szew"/>
	<label commandName="FeatureUnpin" devLabel="Unpin" translation="Odepnij"/>
	<label commandName="FeatureWeb" devLabel="Web" translation="Sieć"/>
	<label commandName="FeatureWorkAxis" devLabel="WorkAxis" translation="Oś konstrukcyjna"/>
	<label commandName="FeatureWorkPlane" devLabel="WorkPlane" translation="Płaszczyzna konstrukcyjna"/>
	<label commandName="FeatureWorkPoint" devLabel="WorkPoint" translation="Punkt konstrukcyjny"/>
	<label commandName="FeatureXRef" devLabel="Component Insert" translation="Wstawianie komponentu"/>
	<label commandName="Feature_Compute_Error" devLabel="Compute Failed" translation="Obliczenia nie powiodły się"/>
	<label commandName="Feature_Compute_Warning" devLabel="Compute Warning" translation="Ostrzeżenie dotyczące obliczania"/>
	<label commandName="Feature_Input_Compute_Error" devLabel="Reference Failures" translation="Błędy odniesień"/>
	<label commandName="FileMissingError" devLabel="The associated file is missing, it could be deleted." translation="Brak skojarzonego pliku, można go usunąć."/>
	<label commandName="File_Name" devLabel="File Name" translation="Nazwa pliku"/>
	<label commandName="FilletChordRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletConstantRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletEdgeNoBodiesError" devLabel="There are no bodies specified to fillet." translation="Nie określono brył do zaokrąglenia."/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset1" devLabel="EdgeOffset1" translation="Odsunięcie krawędzi 1"/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset2" devLabel="EdgeOffset2" translation="Odsunięcie krawędzi 2"/>
	<label commandName="FilletEdgeSplitError" devLabel="There was a problem accepting the sequences of edges to fillet. Try turning the Tangent Chain option off and splitting the edge sequences into shorter Selection Edge Sets." translation="Wystąpił problem podczas akceptowania kolejności krawędzi do zaokrąglenia. Spróbuj wyłączyć opcję Łańcuch styczny i podzielić sekwencje krawędzi na krótsze zbiory krawędzi wyboru."/>
	<label commandName="FilletEdgeTangencyWeightError" devLabel="The tangency weight is outside the range %1% to %2%." translation="Waga styczności jest poza zakresem od %1% do %2%."/>
	<label commandName="FilletFeatureName" devLabel="Fillet" translation="Zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FilletHelpPointError" devLabel="Cannot create fillet from selected faces.&#xA;    Select faces that are adjacent to the center faces." translation="Nie można utworzyć zaokrąglenia z wybranych powierzchni.&#xA;  Wybierz powierzchnie przylegające do powierzchni środkowych."/>
	<label commandName="FilletRadius" devLabel="Radius" translation="Promień"/>
	<label commandName="FilletTangencyWeight" devLabel="Tangency Weight" translation="Waga styczności"/>
	<label commandName="FixupWMAndConfigMissingLink" devLabel="Models linked to the active configuration" translation="Modele połączone z aktywną konfiguracją"/>
	<label commandName="FlangeAngleConfigParam" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="FlangeEdgeWidthConfig" devLabel="Edge %1% " translation="Krawędź %1% "/>
	<label commandName="FlangeFeatureName" devLabel="Flange" translation="Kołnierz"/>
	<label commandName="FlangeHeightConfigParam" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="FlatHeadMachineScrew" devLabel="Flat Head Machine Screw" translation="Wkręt z łbem płaskim do części metalowych"/>
	<label commandName="FlatHeadMachineScrew(100)" devLabel="Flat Head Machine Screw (100)" translation="Wkręt z łbem płaskim do części metalowych (100)"/>
	<label commandName="FlatHeadMachineScrew(82)" devLabel="Flat Head Machine Screw (82)" translation="Wkręt z łbem płaskim do części metalowych (82)"/>
	<label commandName="FlatPattern" devLabel="Flat Pattern" translation="Rozwinięcie blachy"/>
	<label commandName="FlatPatternActivateCommandTooltip" devLabel="Activate Flat Pattern" translation="Aktywuj rozwinięcie blachy"/>
	<label commandName="FlatPatternChangeSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Selecting a different rule in the flat pattern is not supported." translation="Wybranie innej reguły w rozwinięciu blachy nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateErrorTooltip" devLabel="Errors in Flat Pattern" translation="Błędy w rozwinięciu blachy"/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateInvalidAsset" devLabel="Invalid source Flat Pattern asset found during Flat Pattern update operation." translation="Znaleziono nieprawidłowy źródłowy zasób rozwinięcia blachy podczas operacji aktualizowania rozwinięcia blachy."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLAsset" devLabel="Could not find the flat pattern asset during Flat Pattern update operation." translation="Nie znaleziono zasobu rozwinięcia blachy podczas operacji aktualizowania rozwinięcia blachy."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLDocument" devLabel="Document is missing during Flat Pattern update operation." translation="Brak dokumentu podczas operacji aktualizowania rozwinięcia blachy."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLSourceComponent" devLabel="Base component is not available during Flat Pattern update operation." translation="Komponent bazowy nie jest dostępny podczas operacji aktualizowania rozwinięcia blachy."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLWorkingComponent" devLabel="Flat Pattern component is not available during Flat Pattern update operation." translation="Komponent rozwinięcia blachy nie jest dostępny podczas operacji aktualizowania rozwinięcia blachy."/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem płaskim Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem płaskim Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem płaskim Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem płaskim Torx Plus"/>
	<label commandName="FlatnessTooltip" devLabel="Flatness" translation="Płaskość"/>
	<label commandName="FlattenFailed" devLabel="Failed to flatten the given points." translation="Nie można spłaszczyć podanych punktów."/>
	<label commandName="FreeStateTooltip" devLabel="Free State" translation="Stan swobodny"/>
	<label commandName="FreezeFailed" devLabel="Failed to freeze selected entities." translation="Nie można zablokować wybranych elementów."/>
	<label commandName="FromParentMaterial" devLabel="From Parent" translation="Z macierzystego"/>
	<label commandName="FromPhysicalMaterial" devLabel="From Physical Material" translation="Z materiału fizycznego"/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedNonPreview" devLabel="The last operation unfroze a frozen region to make the requested shape change. Undo this operation to revert the shape change and restore the frozen region" translation="Podczas ostatniej operacji odblokowano zablokowany region, aby wprowadzić żądaną zmianę kształtu. Cofnij tę operację, aby wycofać zmianę kształtu i przywrócić zablokowany region"/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedPreview" devLabel="This operation will need to unfreeze a frozen region to make the requested shape change." translation="Ta operacja będzie musiała odblokować zablokowany region, aby żądana zmiana kształtu była możliwa."/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedSimExacNonPreview" devLabel="The last operation unfroze a frozen region to make the requested shape change. Undo this operation to revert the shape change and restore the frozen region. Change the Insertion Mode to Exact to avoid this issue." translation="Podczas ostatniej operacji odmrożono zablokowany region, aby wprowadzić żądaną zmianę kształtu. Cofnij tę operację, aby odwrócić zmianę kształtu i przywrócić zablokowany region. Aby uniknąć tego problemu, zmień tryb wstawiania na Dokładny."/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedSimExacPreview" devLabel="This operation will need to unfreeze a frozen region to make the requested shape change. Change the Insertion Mode to Exact to avoid this issue" translation="Ta operacja będzie musiała odblokować zablokowany region, aby żądany kształt został zmieniony. Zmień tryb wstawiania na Dokładny, aby uniknąć tego problemu"/>
	<label commandName="Full Round" devLabel="Full Round" translation="Pełne zaokrąglenie"/>
	<label commandName="FusionActivateLocalCompCmdTooltip" devLabel="Activate Component" translation="Aktywuj komponent"/>
	<label commandName="FusionAddParametricJointForEditError" devLabel="Original joint occurrence could not be restored for editing" translation="Nie można przywrócić oryginalnego wystąpienia połączenia do edycji"/>
	<label commandName="FusionChangeActiveUnitsTooltip" devLabel="Change Active Units" translation="Zmień aktywne jednostki"/>
	<label commandName="FusionChangePMISettingsTooltip" devLabel="Change PMI Settings" translation="Zmień ustawienia PMI"/>
	<label commandName="FusionChangeThreadTypeTooltip" devLabel="Change Thread Type" translation="Zmień typ gwintu"/>
	<label commandName="FusionComponentInstanceFoldername" devLabel="Model Components" translation="Komponenty modelu"/>
	<label commandName="FusionComponentRootDefaultUserName" devLabel="FusionComponent" translation="Komponent programu Fusion"/>
	<label commandName="FusionDefaultUnitsOptionsToolTip" devLabel="Preferences that sets default units used in new documents" translation="Preferencje określające domyślne jednostki używane w nowych dokumentach"/>
	<label commandName="FusionDefaultUnitsOptionsUserName" devLabel="Design" translation="Projekt"/>
	<label commandName="FusionDocDesc" devLabel="A Fusion Document" translation="Dokument programu Fusion"/>
	<label commandName="FusionDocName" devLabel="Fusion Document" translation="Dokument programu Fusion"/>
	<label commandName="FusionFROutputFindFeatures2NullBody" devLabel="No valid body for feature recognition" translation="Brak prawidłowej bryły do rozpoznania elementu"/>
	<label commandName="FusionFROutputFindFeaturesNullBody" devLabel="No valid body for feature recognition" translation="Brak prawidłowej bryły do rozpoznania elementu"/>
	<label commandName="FusionFROutputRemoveFeaturesNotFound" devLabel="Call findFeatures before removeFeatures" translation="Wywołaj polecenie Znajdź elementy przed usunięciem elementów"/>
	<label commandName="FusionJointAssembleRequestErrorJointId" devLabel="Missing first joint origin associativity" translation="Brak pierwszego skojarzenia początku połączenia"/>
	<label commandName="FusionJointAssembleRequestErrorMatrix3dId" devLabel="Joint could not be created with the given input." translation="Nie można utworzyć połączenia przy podanych danych wejściowych."/>
	<label commandName="FusionLibraryComponentInstanceFoldername" devLabel="Fasteners" translation="Części złączne"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNoFeaturesRemoved" devLabel="No features were able to be removed from this part" translation="Nie można usunąć żadnych elementów z tej części"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNoFeaturesRemoved_" devLabel="No features were able to be removed" translation="Nie można usunąć żadnych elementów"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNotAllFeaturesRemoved" devLabel="Not all features were able to be removed from this part" translation="Nie wszystkie elementy mogły zostać usunięte z tej części"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNotAllFeaturesRemoved_" devLabel="Not all features were able to be removed" translation="Nie wszystkie elementy mogły zostać usunięte"/>
	<label commandName="FusionSurfaceReverseNormal" devLabel="Reverse Normal" translation="Odwróć normalną"/>
	<label commandName="FusionTextCommandUsedOutsideFusion" devLabel="Fusion scripting can only be used in a fusion asset" translation="Skryptów programu Fusion można używać wyłącznie w zasobie programu Fusion"/>
	<label commandName="GAPFILL_NO_TOOLBODY" devLabel="Modeling Error: Can't create toolbody for gap fill, please check the inputs." translation="Błąd modelowania: nie można utworzyć obiektu narzędziowego do wypełnienia odstępu. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="GEOMETRY_SELECTION_REPARENTED" devLabel="All selections have become invalid because the referenced geometry has been moved to a new component.Undo the change to the geometry or re-create the annotation on the new component." translation="Wszystkie wybrane elementy stały się nieprawidłowe, ponieważ geometria odniesienia została przeniesiona do nowego komponentu. Cofnij zmianę geometrii lub utwórz ponownie opis nowego komponentu."/>
	<label commandName="GOST" devLabel="GOST" translation="GOST"/>
	<label commandName="GTPCommandTooltip" devLabel="Edit the Ground To Parent status of %1% to update associative instances." translation="Edytuj stan Unieruchom względem elementu macierzystego %1%, aby zaktualizować wystąpienia zespolone."/>
	<label commandName="GTPCommandTooltipMultiComp" devLabel="Edit the Ground To Parent status of source component to update associative instances." translation="Edytuj stan Unieruchom względem elementu macierzystego komponentu źródłowego, aby zaktualizować wystąpienia zespolone."/>
	<label commandName="GTPDerivedCompError" devLabel="Derived Component instances(Working Model Clone) are not applicable for GTP" translation="Wystąpienia komponentów pochodnych (klon modelu roboczego) nie mają zastosowania do GTP"/>
	<label commandName="GTPExternalDerivedTooltip" devLabel="Edit the component's Ground To Parent status in the source design." translation="Edytuj stan Unieruchom względem elementu macierzystego w projekcie źródłowym."/>
	<label commandName="GTPIneligibleCompError" devLabel="Component instance is not eligible for GTP" translation="Wystąpienie komponentu nie kwalifikuje się do GTP"/>
	<label commandName="GTPMirroredOrDerivedError" devLabel="Cannot modify ground to parent status for child components of %1% instances.&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Nie można zmienić stanu unieruchomienia względem elementu macierzystegodla komponentów pochodnych %1% wystąpień.&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GTPRootCompError" devLabel="Root component instance is not supported for GTP" translation="Wystąpienie komponentu głównego nie jest obsługiwane w przypadku GTP"/>
	<label commandName="GTPStrText" devLabel="Ground To Parent &lt;b&gt;(unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Unieruchom względem elementu macierzystego &lt;b&gt;(niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_ExtendExtensionFace" devLabel="Unable to extend the extension face." translation="Nie można wydłużyć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_MakeExtensionWireBody" devLabel="Unable to copy source body of the selected edge." translation="Nie można skopiować bryły źródłowej wybranej krawędzi."/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_MakeFirstExtensionBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_MakeFirstExtensionWireBody" devLabel="Unable to create wire body from the extension face." translation="Nie można utworzyć bryły krawędziowej z powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceExtendExtensionFace" devLabel="Unable to extend the extension face." translation="Nie można wydłużyć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceFaceIntersection" devLabel="The extension face and the termination face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Powierzchnia wydłużenia i powierzchnia zakończenia mają nieprawidłowe przecięcie powierzchni. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeBlankBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeExtensionBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeExtensionWireBody" devLabel="Unable to extend the extension face." translation="Nie można wydłużyć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeTerminationBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceNoIntersection" devLabel="The extension face and the termination face do not intersect." translation="Powierzchnia wydłużenia i powierzchnia zakończenia nie przecinają się."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceNoIntersectionGraph" devLabel="The extension face and the termination face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Powierzchnia wydłużenia i powierzchnia zakończenia mają nieprawidłowe przecięcie. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceStitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="Nie można zszyć bryły."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceTrim" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_ExtendEdge" devLabel="Unable to extend the selected egde." translation="Nie można wydłużyć wybranej krawędzi."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_ExtendFirstExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="Nie można wydłużyć pierwszej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_ExtendSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="Nie można wydłużyć pierwszej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_FaceIntersection" devLabel="The first extension face and the second selected face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza powierzchnia wydłużenia i druga wybrana powierzchnia mają nieprawidłowe przecięcie powierzchni. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_FirstEdge" devLabel="The first selected edge doesn't have faces." translation="Pierwsza wybrana krawędź nie ma powierzchni."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_MakeExtensionBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_NoIntersection" devLabel="The first extension face and the second selected face do not intersect." translation="Pierwsza powierzchnia wydłużenia i druga wybrana powierzchnia nie przecinają się."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_NoIntersectionGraph" devLabel="The first extension face and the second selected face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza powierzchnia wydłużenia i druga wybrana powierzchnia mają nieprawidłowe przecięcie. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_Stitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="Nie można zszyć bryły."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_Trim" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="Nie można uciąć powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesExtendFirstExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="Nie można wydłużyć pierwszej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesExtendFirstOrSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face or second extension face." translation="Nie można wydłużyć pierwszej lub drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesExtendSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the second extension face." translation="Nie można wydłużyć drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesFaceInvalidIntersection" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia mają nieprawidłowe przecięcie powierzchni. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeBlankBody" devLabel="Unable to trim the first extension face or the second extension face." translation="Nie można uciąć pierwszej lub drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeFirstExtensionBody" devLabel="Unable to trim the first extension face." translation="Nie można uciąć pierwszej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeSecondExtensionBody" devLabel="Unable to trim the second extension face." translation="Nie można uciąć drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeSecondExtensionWireBody" devLabel="Unable to extend the second extension face." translation="Nie można wydłużyć drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesNoIntersection" devLabel="The first extension face and the second extension face do not intersect." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia nie przecinają się."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesNoIntersectionGraph" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia mają nieprawidłowe przecięcie. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesStitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="Nie można zszyć bryły."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesTrim" devLabel="Unable to trim the first extension face or the second extension face." translation="Nie można uciąć pierwszej lub drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacescoplanarFaces" devLabel="Unable to trim coplanar faces. Please try the Loft between faces option or the Extend one face option." translation="Nie można uciąć współpłaszczyznowych powierzchni. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Wydłuż jedną powierzchnię."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_ExtendEdges" devLabel="Unable to extend the selected egdes." translation="Nie można wydłużyć wybranych krawędzi."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_ExtendFirstExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="Nie można wydłużyć pierwszej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_ExtendSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the second extension face." translation="Nie można wydłużyć drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FaceIntersection1" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia mają nieprawidłowe przecięcie powierzchni. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FaceIntersection2" devLabel="The first extension face and the second extension face don't have an intersection. Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia nie mają przecięcia. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FaceIntersection2_MAC" devLabel="The first extension face and the second extension face don't have an intersection.&#xA;Please try the Loft between faces option&#xA;or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia nie mają przecięcia.&#xA;Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami&#xA;lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FirstEdge" devLabel="The first selected edge doesn't have faces." translation="Pierwsza wybrana krawędź nie ma powierzchni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_MakeFirstExtensionBody" devLabel="Unable to trim the first extension face." translation="Nie można uciąć pierwszej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_MakeSecondExtensionBody" devLabel="Unable to trim the second extension face." translation="Nie można uciąć drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_NoIntersection" devLabel="The first extension face and the second extension face do not intersect." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia nie przecinają się."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_NoIntersectionGraph" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="Pierwsza i druga powierzchnia wydłużenia mają nieprawidłowe przecięcie. Spróbuj użyć opcji Wyciągnięcie złożone między powierzchniami lub Zamknięcie obwiedni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_SecondEdge" devLabel="The second selected edge doesn't have faces." translation="Druga wybrana krawędź nie ma powierzchni."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_Stitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="Nie można zszyć bryły."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_Trim" devLabel="Unable to trim the first extension face or the second extension face." translation="Nie można uciąć pierwszej lub drugiej powierzchni wydłużenia."/>
	<label commandName="GapFillLoftBetweenFacesLoft" devLabel="Unable to loft between the profiles." translation="Nie można utworzyć wyciągnięcia złożonego między profilami."/>
	<label commandName="GapFillLoftBetweenFacesStitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="Nie można zszyć bryły."/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue0" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue1" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue2" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue3" devLabel="in" translation="cal"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue4" devLabel="ft" translation="stopa"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue5" devLabel="Custom" translation="Niestandardowa"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong0" devLabel="millimeter" translation="milimetr"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong1" devLabel="centimeter" translation="centymetr"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong2" devLabel="meter" translation="metr"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong3" devLabel="inch" translation="cal"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong4" devLabel="foot" translation="stopa"/>
	<label commandName="GenerateConfigAdmin" devLabel="&#xA;Contact Administrator to request Editor access." translation="&#xA;Skontaktuj się z administratorem, aby poprosić o dostęp edytora."/>
	<label commandName="GenerateConfigAdminName" devLabel="&#xA;Contact Administrator %1% to request Editor access." translation="&#xA;Skontaktuj się z administratorem %1%, aby poprosić o dostęp edytora."/>
	<label commandName="GenerateConfigCancelled" devLabel="Command cancelled" translation="Anulowano polecenie"/>
	<label commandName="GenerateConfigDataMissing" devLabel="Configuration data is missing." translation="Brak danych konfiguracyjnych."/>
	<label commandName="GenerateConfigGenerateFailed" devLabel="Failed to generate new Configuration document." translation="Nie można wygenerować nowego dokumentu konfiguracji."/>
	<label commandName="GenerateConfigMemberFailed" devLabel="Failed to generate Configuration document with path:%1% from Configured Design at path:%2%" translation="Nie można wygenerować dokumentu konfiguracji ze ścieżką: %1% ze skonfigurowanego projektu w ścieżce: %2%"/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingCDVersion" devLabel="Cannot get Configured Design version needed to generate Configuration" translation="Nie można pobrać wersji skonfigurowanego projektu potrzebnej do wygenerowania konfiguracji"/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingCDVersion_ccy" devLabel="Cannot get the configured design change needed to generate a configuration" translation="Nie można pobrać zmiany skonfigurowanego projektu potrzebnej do wygenerowania konfiguracji"/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingConfigVersion" devLabel="Configuration version for Configured Design was not found." translation="Nie znaleziono wersji konfiguracji dla skonfigurowanego projektu."/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingConfigVersion_ccy" devLabel="Configuration change for configured design was not found." translation="Nie znaleziono zmiany konfiguracji skonfigurowanego projektu."/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingInfo" devLabel="Missing information needed to get Configuration." translation="Brak informacji potrzebnych do pobrania konfiguracji."/>
	<label commandName="GenerateConfigPCSJobFailed" devLabel="Configuration data creation failed." translation="Tworzenie danych konfiguracyjnych nie powiodło się."/>
	<label commandName="GenerateConfigPCSQueryFailed" devLabel="Error checking for Configuration data." translation="Błąd sprawdzania danych konfiguracyjnych."/>
	<label commandName="GenerateConfigRestricted" devLabel="Cannot reference Configuration version of Configured Design %1% for the first time without Editor access." translation="Nie można utworzyć odniesienia do wersji konfiguracji skonfigurowanego projektu %1% po raz pierwszy bez dostępu edytora."/>
	<label commandName="GenerateMissingConfiguration" devLabel="Configuration document not found" translation="Nie znaleziono dokumentu konfiguracji"/>
	<label commandName="GenerateTableFetchFail" devLabel="Configured Design is missing table" translation="W skonfigurowanym projekcie brakuje tabeli"/>
	<label commandName="Generative" devLabel="Generative Design workspace" translation="Obszar roboczy Projektowanie generatywne"/>
	<label commandName="GenerativeModels" devLabel="Generative Models" translation="Modele generatywne"/>
	<label commandName="GenerativeWM" devLabel="Generative" translation="Generatywne"/>
	<label commandName="GenericModelingError" devLabel="Modeling operation failed." translation="Operacja modelowania nie powiodła się."/>
	<label commandName="GeomRelationConstraintAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="GeomRelationConstraintOffset" devLabel="Offset" translation="Odsunięcie"/>
	<label commandName="GeometricRelationshipUpdateError" devLabel="Geometry used to define Constraint is missing" translation="Brak geometrii użytej do zdefiniowania wiązania"/>
	<label commandName="GeometricRelationshipUpdateNeeded" devLabel="Update of Constraint's geometry needed after geometry change" translation="Wymagana jest aktualizacja geometrii wiązania wymagana po zmianie geometrii"/>
	<label commandName="GeometryPointMissing" devLabel="Some referenced point cannot be found." translation="Nie można znaleźć niektórych punktów odniesienia."/>
	<label commandName="GetCloudFileForConfiguration" devLabel="Couldn't find the cloud file associated with path: %1%" translation="Nie można znaleźć pliku w chmurze skojarzonego ze ścieżką: %1%"/>
	<label commandName="GetConfiguredDesignForConfiguration" devLabel="Configured Design was not found in cache and Configured Design version Uri is empty for Configuration at path:%1%" translation="Nie znaleziono skonfigurowanego projektu w pamięci podręcznej, a identyfikator URI wersji skonfigurowanego projektu jest pusty dla konfiguracji w ścieżce: %1%"/>
	<label commandName="GetLatestCmdCancelled" devLabel="%1% is canceled" translation="Anulowano %1%"/>
	<label commandName="GetLatestCmdEmptyLinkToSourceDoc" devLabel="Cannot find source document %1%" translation="Nie można znaleźć dokumentu źródłowego %1%"/>
	<label commandName="GetNormalFailed1" devLabel="Failed to get the normal due to get more faces from the edge" translation="Nie można uzyskać normalnej z powodu uzyskania z krawędzi większej liczby powierzchni"/>
	<label commandName="GetNormalFailed2" devLabel="Failed to get the normal due to the edges are not co-planar" translation="Nie można uzyskać normalnej, ponieważ krawędzie nie są współpłaszczyznowe"/>
	<label commandName="HDIA_MISSING" devLabel="Diameter property missing." translation="Brak właściwości Średnica."/>
	<label commandName="HDIA_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Diameter property is not valid. Please update the text or the Diameter." translation="Właściwość Średnica jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub średnicę."/>
	<label commandName="HDIA_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Diameter tolerances" translation="Nieprawidłowe tolerancje średnicy"/>
	<label commandName="HDPT_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Depth property is not valid. Please update the text or the Depth." translation="Właściwość Głębokość jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub głębokość."/>
	<label commandName="HDPT_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Depth tolerances." translation="Nieprawidłowe tolerancje głębokości."/>
	<label commandName="HDPT_ZERO" devLabel="Depth is present but zero." translation="Głębokość jest podana, ale wynosi zero."/>
	<label commandName="HOLE_CANNOT_CREATE_TOOLBODY" devLabel="Can't create hole toolbody, please check inputs." translation="Nie można utworzyć obiektu narzędziowego otworu. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="HOLE_CBORE_DEPTH_ERROR" devLabel="Cannot create hole because the Counterbore Diameter is the same or smaller than the Hole Diameter.&#xA;Adjust the Counterbore Diameter value, so it is larger than the Hole Diameter. " translation="Nie można utworzyć otworu, ponieważ średnica pogłębienia walcowego jest taka sama lub mniejsza niż średnica otworu. &#xA;Dopasuj wartość średnicy pogłębienia walcowego, tak aby była większa niż średnica otworu. "/>
	<label commandName="HOLE_CSUNK_DEPTH_ERROR" devLabel="Cannot create hole because the Countersink Diameter is the same or smaller than the Hole Diameter.&#xA;Adjust the Countersink value, so it is larger than the Hole Diameter. " translation="Nie można utworzyć otworu, ponieważ średnica pogłębienia stożkowego jest taka sama lub mniejsza niż średnica otworu.&#xA;Dopasuj wartość pogłębienia stożkowego, tak aby była większa niż średnica otworu. "/>
	<label commandName="HOLE_DEPTH_ERR_TAPERED_THREAD" devLabel="Hole depth is less than standard taper thread height." translation="Głębokość otworu jest mniejsza niż standardowa wysokość gwintu stożkowego."/>
	<label commandName="HOLE_END_FACE_LOST" devLabel="End face is lost" translation="Powierzchnia końcowa została utracona"/>
	<label commandName="HOLE_MISSING_CENTERS" devLabel="Missing hole centers, please check inputs" translation="Brak środków otworów, sprawdź dane wejściowe"/>
	<label commandName="HOLE_SELECTION_LOST" devLabel="Some selections have become invalid. It is likely that the selection is missing. Please update the selections and select only identical holes or bosses." translation="Niektóre wybory stały się nieprawidłowe. Prawdopodobnie brakuje wyboru. Zaktualizuj wybór i wybierz tylko identyczne otwory lub kominki."/>
	<label commandName="Head_Angle" devLabel="Head Angle" translation="Kąt łba"/>
	<label commandName="Head_Diameter" devLabel="Head Diameter" translation="Średnica łba"/>
	<label commandName="Head_Height" devLabel="Head Height" translation="Wysokość łba"/>
	<label commandName="Head_Type" devLabel="Head Type" translation="Typ łba"/>
	<label commandName="HexHeadBolt" devLabel="Hex Head Bolt" translation="Śruba z łbem sześciokątnym"/>
	<label commandName="HexHeadBolt/Nut(EnlargedWasher)GOST12876-67" devLabel="Hex Head Bolt / Nut (Enlarged Washer) GOST 12876-67" translation="Śruba z łbem sześciokątnym / nakrętka (podkładka powiększona) GOST 12876-67"/>
	<label commandName="HexHeadBolt/Nut(ReducedSize)GOST12876-67" devLabel="Hex Head Bolt / Nut (Reduced Size) GOST 12876-67" translation="Śruba z łbem sześciokątnym / nakrętka (rozmiar zredukowany) GOST 12876-67"/>
	<label commandName="HexHeadBolt/NutGOST12876-67" devLabel="Hex Head Bolt / Nut GOST 12876-67" translation="Śruba z łbem sześciokątnym / nakrętka GOST 12876-67"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrew" devLabel="Hex Head Cap Screw" translation="Wkręt z szerokim łbem sześciokątnym"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewDINEN4014(Spotface)" devLabel="Hex Head Cap Screw DIN EN 4014 (Spotface)" translation="Śruba z łbem sześciokątnym DIN EN 4014 (płaskim)"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewDINEN4017" devLabel="Hex Head Cap Screw DIN EN 4017" translation="Śruba z łbem sześciokątnym DIN EN 4017"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewISO4014(Spotface)" devLabel="Hex Head Cap Screw ISO 4014 (Spotface)" translation="Śruba z łbem sześciokątnym ISO 4014 (płaskim)"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewISO4017" devLabel="Hex Head Cap Screw ISO 4017" translation="Śruba z łbem sześciokątnym ISO 4017"/>
	<label commandName="HexHeadMachineScrew" devLabel="Hex Head Machine Screw" translation="Śruba z łbem sześciokątnym do części metalowych"/>
	<label commandName="HexHeadScrew" devLabel="Hex Head Screw" translation="Wkręt z łbem sześciokątnym"/>
	<label commandName="HexMachineScrew" devLabel="Hex Machine Screw" translation="Wkręt z łbem sześciokątnym do części metalowych"/>
	<label commandName="HexSocketHeadCapScrew" devLabel="Hex Socket Head Cap Screw" translation="Wkręt z szerokim łbem z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym gładkim"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym gładkim"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym gładkim"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym gładkim"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Pozidriv"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Pozidriv"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Pozidriv"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Pozidriv"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Torx Plus"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Torx Plus"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Torx Plus"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Torx Plus"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym gładkim z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym gładkim z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym gładkim z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym gładkim z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym z nacięciem prostym i podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem sześciokątnym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem sześciokątnym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Hole" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="HoleDepth" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="HoleDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="HoleFastenerSettings" devLabel="Fastener Settings" translation="Ustawienia części złącznej"/>
	<label commandName="HoleFeatureName" devLabel="Hole" translation="Otwór"/>
	<label commandName="HoleFeatureReferences" devLabel="References" translation="Odniesienia"/>
	<label commandName="HoleFeatureShapeSettings" devLabel="Shape Settings" translation="Ustawienia kształtu"/>
	<label commandName="HoleThreadNoteOutdatedError" devLabel="The hole thread note may have failed to compute, or the associated geometry has changed. " translation="Obliczenie opisu gwintu otworu mogło się nie powieść lub skojarzona geometria zmieniła się. "/>
	<label commandName="HoleThreadNote_Compute_Warning" devLabel="Annotated Geometry Changed" translation="Zmieniono opisaną geometrię"/>
	<label commandName="HoleThreadNote_Multiple_Notes_On_Hole" devLabel="Multiple Hole Notes defined for hole/boss" translation="Wiele opisów otworów zdefiniowanych w przypadku otworu/kominka"/>
	<label commandName="HoleThreadNote_Selection_Lost" devLabel="Selected Geometry Lost" translation="Utracono wybraną geometrię"/>
	<label commandName="HoleToolBodyCreationReferenceError" devLabel="Referenced Edge is not parallel to the hole origin plane." translation="Krawędź odniesienia nie jest równoległa do płaszczyzny początkowej otworu."/>
	<label commandName="IDENTICAL_TARGET_AND_TOOL_BODY" devLabel="One tool body is used as the target body for combine." translation="Jedna bryła narzędziowa jest używana jako bryła docelowa do tworzenia kombinacji."/>
	<label commandName="INFERRED_JOINT_INFERENCEFAIL" devLabel="Failed to compute joint type correctly. Please edit or recreate the feature." translation="Nie można poprawnie obliczyć typu połączenia. Edytuj lub ponownie utwórz element."/>
	<label commandName="INVALID_3BENDCORNERRELIEF_RADIUS" devLabel="In the 3-Bend Corner Override for the flange, the Relief Radius value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Radius value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie narożnika z 3 zagięciami w przypadku kołnierza wartość Promień podcięcia jest nieprawidłowa.&#xA;Dopasuj wartość Promień podcięcia lub usuń zaznaczenie tego nadpisania, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_BENDRELIEF_DEPTH" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Depth value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Depth value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie podcięcia pod gięcie dla kołnierza wartość Głębokość podcięcia jest nieprawidłowa.&#xA;Dopasuj wartość Głębokość podcięcia lub odznacz nadpisanie, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_BENDRELIEF_REMNANT" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Remnant value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Remnant value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie podcięcia pod gięcie dla kołnierza wartość Pozostałość podcięcia jest nieprawidłowa.&#xA;Dopasuj wartość Pozostałość podcięcia lub odznacz to nadpisanie, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_BENDRELIEF_WIDTH" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Width value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Width value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie podcięcia pod gięcie dla kołnierza wartość Szerokość podcięcia jest nieprawidłowa. Dopasuj wartość Szerokość podcięcia lub odznacz to nadpisanie, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_BEND_LINE_POSITION" devLabel="Unexpected bend parameters encountered. Please use Edit Feature to verify all values." translation="Napotkano nieoczekiwane parametry zagięcia. Użyj opcji Edytuj element, aby sprawdzić wszystkie wartości."/>
	<label commandName="INVALID_BEND_RADIUS" devLabel="In the Bend Override for the flange, the Bend Radius value is invalid.&#xA;Adjust the Bend Radius value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie zagięcia dla kołnierza wartość Promień zagięcia jest nieprawidłowa.&#xA;Dopasuj wartość Promień zagięcia lub odznacz pole wyboru, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_COMPONENT_SELECTION" devLabel="The selected geometry is invalid, PMI cannot reference geometry from a different component. Please update the selections." translation="Wybrana geometria jest nieprawidłowa. Dane PMI nie mogą odnosić się do geometrii z innego komponentu. Zaktualizuj wybory."/>
	<label commandName="INVALID_CONICCURVE_RHO_INPUT" devLabel="Invalid Input. Rho value for a conic curve must be between 0 and 1" translation="Nieprawidłowe dane wejściowe. Wartość Rho dla krzywej stożkowej musi być z przedziału od 0 do 1"/>
	<label commandName="INVALID_CORNERRELIEF_SIZE" devLabel="In the 2-Bend Corner Override for the flange, the Relief Size value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Size value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie narożnika z 2 zagięciami w przypadku kołnierza wartość Rozmiar podcięcia jest nieprawidłowa.&#xA;Dopasuj wartość Rozmiar podcięcia lub usuń zaznaczenie tego nadpisania, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_FLIP_NORMAL" devLabel="Inverting the hole normal is only supported for complex hole segments." translation="Odwracanie normalnej otworu jest obsługiwane tylko w przypadku złożonych segmentów otworu."/>
	<label commandName="INVALID_ISOCURVE_DISTANCE" devLabel="Distance is out of range. Enter a value within the face limits." translation="Odległość jest poza zakresem. Wprowadź wartość w granicach powierzchni."/>
	<label commandName="INVALID_ISOCURVE_QUANTITY" devLabel="Quantity is out of range. Enter a value smaller than defined in the Parameters dialog." translation="Ilość jest poza zakresem. Wprowadź wartość mniejszą od zdefiniowanej w oknie dialogowym Parametry."/>
	<label commandName="INVALID_LEADER_LINE_EXTENSION" devLabel="The leader line extension has an invalid value." translation="Nieprawidłowa wartość przedłużenia linii odniesienia."/>
	<label commandName="INVALID_LOFTED_FLANGE_INPUTS" devLabel="One or more lofted flange profiles are missing. Edit the Flange feature to reselect missing profiles." translation="Brak co najmniej jednego profilu kołnierza wyciągniętego. Edytuj element kołnierza, aby ponownie wybrać brakujące profile."/>
	<label commandName="INVALID_OPERAND" devLabel="Operand missing or invalid" translation="Brak argumentu operacji lub jest on nieprawidłowy"/>
	<label commandName="INVALID_OPERANTS" devLabel="Invalid operands" translation="Nieprawidłowe argumenty"/>
	<label commandName="INVALID_PARAMETER_NEGATIVE_NUMBER" devLabel="This input doesn't accept negative values. Enter a positive number or 0." translation="W tych danych wejściowych nie są akceptowane wartości ujemne. Wprowadź liczbę dodatnią lub 0."/>
	<label commandName="INVALID_PARAMETER_NEGATIVE_NUMBER_AND_ZERO" devLabel="This input doesn't accept negative values and 0. Enter a positive number." translation="W tych danych wejściowych nie są akceptowane wartości ujemne i 0. Wprowadź liczbę dodatnią."/>
	<label commandName="INVALID_PARAMETER_NEGATIVE_NUMBER_ZERO_AND_NEGATIVE" devLabel="Arrange not created because the quantity isn’t valid. The quantity can't be zero, negative, or a decimal. Enter a whole, positive number." translation="Nie utworzono rozmieszczenia, ponieważ ilość jest nieprawidłowa. Ilość nie może być zerowa, ujemna ani wartością dziesiętną. Wprowadź dodatnią liczbę całkowitą."/>
	<label commandName="INVALID_PARTINGLINE_BODY" devLabel="No target body or more than one target body!" translation="Brak bryły docelowej lub więcej niż jedna bryła docelowa!"/>
	<label commandName="INVALID_PASTE_INSTANCE" devLabel="The instance is invalid to be Cut &amp; Pasted into target component." translation="Wystąpienie jest niepoprawne do wycięcia i wklejenia do komponentu docelowego."/>
	<label commandName="INVALID_ROUND_BENDRELIEF_DEPTH" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Depth value is invalid. Adjust the Relief Depth value so that it is greater than or equal to 1 / 2 of the Relief Width value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="W polu Nadpisanie podcięcia pod gięcie dla kołnierza wartość Głębokość podcięcia jest nieprawidłowa. Dopasuj wartość Głębokość podcięcia, tak aby była większa lub równa 1/2 wartości Szerokość podcięcia, lub odznacz to nadpisanie, aby przywrócić wartość z reguły konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="INVALID_SHOW_IMPORTED_GEOMETRY" devLabel="PMI has no imported geometry, imported geometry cannot be shown." translation="Dane PMI nie zawierają zaimportowanej geometrii; nie można wyświetlić zaimportowanej geometrii."/>
	<label commandName="INVALID_SKPATTERN_INPUT" devLabel="Invalid Input. Please check: count is larger than 0 and angle is between -2*PI to 2*PI, and count should be 1 if distance is 0.0" translation="Nieprawidłowe dane wejściowe. Sprawdź, czy liczba jest większa niż 0, a kąt jest z przedziału od -2*PI do 2*PI, przy czym liczba powinna wynosić 1, jeśli odległość wynosi 0,0"/>
	<label commandName="INVALID_SOURCE_BODY" devLabel="No valid source Body found, cache will be used" translation="Nie znaleziono poprawnej bryły źródłowej, zostanie użyta pamięć podręczna"/>
	<label commandName="INVALID_SOURCE_BODY2" devLabel="more than one bodies are selected in editing!" translation="podczas edycji wybrano więcej niż jedną bryłę!"/>
	<label commandName="INVALID_SVG" devLabel="Invalid SVG file" translation="Nieprawidłowy plik SVG"/>
	<label commandName="INVALID_TARGET_INSTANCE" devLabel="Invalid target component instance" translation="Nieprawidłowe wystąpienie komponentu docelowego"/>
	<label commandName="INVALID_TO_OBJECT_SELECTION" devLabel="Object plane is missing. Select a different object plane to extend the flange." translation="Brak płaszczyzny obiektu. Wybierz inną płaszczyznę obiektu, aby wydłużyć kołnierz."/>
	<label commandName="ISO" devLabel="ISO" translation="ISO"/>
	<label commandName="IdealBoltLength" devLabel="Bolt length must be within the allowed range." translation="Długość musi się mieścić w dozwolonym zakresie."/>
	<label commandName="IllegalRestructure" devLabel="Illegal restructure. It will cause bad dependency." translation="Niedozwolona modyfikacja. Spowoduje ona nieprawidłową zależność."/>
	<label commandName="ImperialUnitSystemName" devLabel="Imperial (foot, lbmass, second, Fahrenheit) units" translation="Jednostki brytyjskie (stopa, funt, sekunda, stopień Fahrenheita)"/>
	<label commandName="InchImperialUnitSystemName" devLabel="inch modeling length with imperial (foot, lbmass, second, Fahrenheit) units" translation="Długość modelowania w calach z jednostkami brytyjskimi (stopa, funt, sekunda, stopień Fahrenheita)"/>
	<label commandName="InchTappingThreadsForPlastics" devLabel="Inch Tapping Threads for Plastics" translation="Calowe gwinty gwintujące do tworzyw sztucznych"/>
	<label commandName="Inch_Forming_-_Coarse" devLabel="Inch Forming - Coarse" translation="Calowe ­— grubozwojne"/>
	<label commandName="Inch_Forming_-_Fine" devLabel="Inch Forming - Fine" translation="Calowe ­— drobnozwojne"/>
	<label commandName="Inches" devLabel="Inches" translation="Cale"/>
	<label commandName="IncompatibleThreadDir" devLabel="The thread directions don’t match." translation="Kierunki gwintów nie są zgodne."/>
	<label commandName="IncompatibleThreadSize" devLabel="The thread sizes don’t match." translation="Rozmiary gwintów nie są zgodne."/>
	<label commandName="IndependentXRefInstanceRequired" devLabel="The selected instance has some essential dependent instances. Break Link is currently not supported!" translation="Wybrane wystąpienie ma kilka podstawowych wystąpień zależnych. Przerwanie połączenia nie jest obecnie obsługiwane!"/>
	<label commandName="IndependentXRefsRequired" devLabel="The selected referenced component or one of its children has dependent features like Pattern associated with it. Please remove the dependent features and try again." translation="Wybrany komponent odniesienia lub jeden z jego elementów podrzędnych ma skojarzone elementy zależne, takie jak szyk. Usuń elementy zależne i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="InheritedMaterialSuffix" devLabel=" (Inherited)" translation=" (Dziedziczone)"/>
	<label commandName="InitializeFailed" devLabel="initialize failed" translation="inicjalizacja nie powiodła się"/>
	<label commandName="InitializeRefdDesignAsset" devLabel="Failed to fully initialize design asset of Refd Design from path: %1% in context of assembly for update." translation="Nie można w pełni zainicjować zasobu projektowego projektu odniesienia ze ścieżki: %1% w kontekście zespołu do aktualizacji."/>
	<label commandName="InsertDesignSystemLoadMsg" devLabel="Inserting of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has failed due to high system load. Please try again in a few minutes." translation="Wstawienie &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; do &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; nie powiodło się z powodu dużego obciążenia systemu. Spróbuj ponownie za kilka minut."/>
	<label commandName="InsertPointFailed" devLabel="Insert Point failed to perform insertion" translation="Wykonanie wstawienia po uruchomieniu polecenia Wstaw punkt nie powiodło się"/>
	<label commandName="InsideThickness" devLabel="Inside Thickness" translation="Grubość wewnętrzna"/>
	<label commandName="Instance_pattern_error" devLabel="Cannot find source component instance" translation="Nie można znaleźć wystąpienia komponentu źródłowego"/>
	<label commandName="InterferenceComponent" devLabel="Intersections" translation="Przecięcia"/>
	<label commandName="Intersection" devLabel="Intersection" translation="Przecięcie"/>
	<label commandName="Invalid Face" devLabel="Some faces cannot be deleted" translation="Nie można usunąć niektórych powierzchni"/>
	<label commandName="InvalidAnnotation" devLabel="Invalid Annotation object." translation="Nieprawidłowy obiekt opisu."/>
	<label commandName="InvalidAxisInput" devLabel="Invalid input" translation="Nieprawidłowe dane wejściowe"/>
	<label commandName="InvalidBoxParameter" devLabel="Invalid parameters, placeholder can't be created. Edit the parameters." translation="Nieprawidłowe parametry, nie można utworzyć obiektu zastępczego. Edytuj parametry."/>
	<label commandName="InvalidDocumentError" devLabel="Invalid document" translation="Nieprawidłowy dokument"/>
	<label commandName="InvalidOccPath" devLabel="Invalid Occurrence Path." translation="Niewłaściwa ścieżka wystąpienia."/>
	<label commandName="InvalidOccurrencePath" devLabel="Occurrence Path is not active" translation="Ścieżka wystąpienia nie jest aktywna"/>
	<label commandName="InvalidOffsetSketchError" devLabel="Offset profile must be a simple (possibly closed) chain of curves." translation="Profil odsunięcia musi być prostym (prawdopodobnie zamkniętym) łańcuchem krzywych."/>
	<label commandName="InvalidPatternCount" devLabel="Invalid pattern quantity" translation="Nieprawidłowa ilość wzorów"/>
	<label commandName="InvalidPlaneNormal" devLabel="Invalid reference plane due to some reference point is merged." translation="Płaszczyzna odniesienia nieprawidłowa ze względu na scalenie niektórych punktów odniesienia."/>
	<label commandName="InvalidReferringDocType" devLabel="External Component can not be created in incompatible or legacy document types." translation="Nie można utworzyć komponentu zewnętrznego w niezgodnych lub starszych typach dokumentów."/>
	<label commandName="InvalidRibTool" devLabel="Invalid tool body for rib" translation="Nieprawidłowa bryła narzędzia dla żebra"/>
	<label commandName="InvalidSketchConstraint" devLabel="Invalid sketch constraint!" translation="Nieprawidłowe wiązanie szkicu!"/>
	<label commandName="InvalidSketchDimension" devLabel="Invalid sketch dimension!" translation="Nieprawidłowy wymiar szkicu!"/>
	<label commandName="InvalidWPntInput" devLabel="Invalid input" translation="Nieprawidłowe dane wejściowe"/>
	<label commandName="InvalidWebTool" devLabel="Invalid tool body for web" translation="Nieprawidłowa bryła narzędziowa dla środnika"/>
	<label commandName="InvisibleObjectWarningMsg" devLabel="The object that you are creating is not visible. Please toggle visibility in the browser." translation="Tworzony obiekt nie jest widoczny. Przełącz widoczność w przeglądarce."/>
	<label commandName="IsoCurveAnalysisDefaultUserName" devLabel="IsoCurve" translation="Krzywa izometryczna"/>
	<label commandName="IsoCurveConfig" devLabel="Isoparametric Curves" translation="Krzywe izoparametryczne"/>
	<label commandName="IsolateSymmetry1" devLabel="One of the T-Spline bodies selected for this operation does not contain symmetry.  That portion of the model will be highlighted and isolated from the symmetric portion of the model.  The isolated faces will be removed when symmetry is cleared." translation="Jedna z brył T-splajn wybranych do tej operacji nie zawiera symetrii. Ta część modelu zostanie podświetlona i odizolowana od symetrycznej części modelu. Izolowane powierzchnie zostaną usunięte po usunięciu symetrii."/>
	<label commandName="IsolateSymmetry2" devLabel="Failed to isolate symmetry." translation="Nie można izolować symetrii."/>
	<label commandName="JIS" devLabel="JIS" translation="JIS"/>
	<label commandName="JOINT_LOST" devLabel="Motion Link joint is missing" translation="Brak połączenia powiązanego ruchu"/>
	<label commandName="JOINT_LOST_ORIGIN1" devLabel="Missing joint origin 1, using cached position" translation="Brak początku połączenia 1, użyto położenia zapisanego w pamięci podręcznej"/>
	<label commandName="JOINT_LOST_ORIGIN2" devLabel="Missing joint origin 2, using cached position" translation="Brak początku połączenia 2, użyto położenia zapisanego w pamięci podręcznej"/>
	<label commandName="JOIN_BY_BEND_EDGE_REFERENCE_LOST" devLabel="The selected edge was altered, and some of the input geometry is missing.&#xA;Edit Join By Bend and select new edges." translation="Wybrana krawędź została zmieniona i brakuje geometrii wejściowej.&#xA;Edytuj połączenie przez zagięcie i wybierz nowe krawędzie."/>
	<label commandName="JO_ASSOCIATION_LOST" devLabel="Joint Origin geometry associations are missing" translation="Brak skojarzeń geometrii początku połączenia"/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.EdgeSelection" devLabel="Invalid edge selection for bend computation." translation="Nieprawidłowy wybór krawędzi na potrzeby obliczenia zagięcia."/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.InvalidBendRadius" devLabel="Invalid bend radius for bend computation." translation="Nieprawidłowy promień gięcia do obliczeń gięcia."/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.InvalidContext" devLabel="Invalid compute context." translation="Nieprawidłowy kontekst obliczeniowy."/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.SheetMetalData" devLabel="No sheet metal data found for bend computation." translation="Nie znaleziono danych konstrukcji blachowej na potrzeby obliczeń zagięcia."/>
	<label commandName="JoinByBendFeature" devLabel="Join by bend" translation="Połącz za pomocą zagięcia"/>
	<label commandName="JointConvertError" devLabel="Joint geometry associations are missing. Joint cannot be edited" translation="Brak skojarzeń geometrii połączenia. Nie można edytować połączenia."/>
	<label commandName="JointFeatureAlignAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignFlip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignOffset" devLabel="Z Offset" translation="Odsunięcie Z"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignOffsetX" devLabel="X Offset" translation="Odsunięcie X"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignOffsetY" devLabel="Y Offset" translation="Odsunięcie Y"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionLimits" devLabel="Joint Motion Limits" translation="Ograniczenia ruchu połączenia"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionMaximum" devLabel="Maximum" translation="Maksimum"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionMinimum" devLabel="Minimum" translation="Minimum"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionRest" devLabel="Rest" translation="Półka"/>
	<label commandName="JointFeatureSectionAlignment" devLabel="Alignment" translation="Wyrównanie"/>
	<label commandName="JointHandleFailed" devLabel="Modification of EndType failed" translation="Modyfikacja typu zakończenia nie powiodła się"/>
	<label commandName="JointHomeWarning" devLabel="Joint could not be reset to Home position" translation="Nie można zresetować połączenia do położenia początkowego"/>
	<label commandName="JointOriginAlignment" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="JointOriginAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="JointOriginConvertError" devLabel="Joint Origin geometry associations are missing. Joint Origin cannot be edited" translation="Brak skojarzeń geometrii początku połączenia. Nie można edytować początku połączenia."/>
	<label commandName="JointOriginFeatureCreationFailure" devLabel="Joint Origin feature creation failed." translation="Utworzenie elementu początku połączenia nie powiodło się."/>
	<label commandName="JointOriginGlobalParamU" devLabel="Global U Parameter" translation="Parametr globalny U"/>
	<label commandName="JointOriginGlobalParamV" devLabel="Global V Parameter" translation="Parametr globalny V"/>
	<label commandName="JointOriginGlobalReorient0" devLabel="Global Reorientation 0" translation="Reorientacja globalna 0"/>
	<label commandName="JointOriginGlobalReorient1" devLabel="Global Reorientation 1" translation="Reorientacja globalna 1"/>
	<label commandName="JointOriginIdCloningFailed" devLabel="JointOrigin cloning failed" translation="Klonowanie początku połączenia nie powiodło się"/>
	<label commandName="JointOriginOffsetX" devLabel="Offset X" translation="Odsunięcie X"/>
	<label commandName="JointOriginOffsetY" devLabel="Offset Y" translation="Odsunięcie Y"/>
	<label commandName="JointOriginOffsetZ" devLabel="Offset Z" translation="Odsunięcie Z"/>
	<label commandName="JointOriginUpdateError" devLabel="Update failed after geometry change" translation="Aktualizacja nie powiodła się po zmianie geometrii"/>
	<label commandName="JointOriginUpdateNeeded" devLabel="Update needed after geometry change" translation="Wymagana aktualizacja po zmianie geometrii"/>
	<label commandName="JointSnap1" devLabel="Snap 1" translation="Przyciąganie 1"/>
	<label commandName="JointSnap2" devLabel="Snap 2" translation="Przyciąganie 2"/>
	<label commandName="JointSnapGroupName1" devLabel="Component 1" translation="Komponent 1"/>
	<label commandName="JointSnapGroupName2" devLabel="Component 2" translation="Komponent 2"/>
	<label commandName="JointUpdateError" devLabel="Geometry used to define Joint or Joint's Joint Origins is missing" translation="Brak geometrii użytej do zdefiniowania początku połączenia lub samego połączenia"/>
	<label commandName="JointUpdateNeeded" devLabel="Update of Joint geometry needed after geometry change" translation="Aktualizacja geometrii połączenia wymagana po zmianie geometrii"/>
	<label commandName="JointsHomeWarning" devLabel="One or more joints could not be reset to Home position" translation="Nie można zresetować co najmniej jednego połączenia do położenia początkowego"/>
	<label commandName="KnotsTechnicallyMatchButItsProbablyJustRoundoffFromASeashell" devLabel="Knots technically match, but it's probably just roundoff from a seashell" translation="Węzły technicznie pasują, ale prawdopodobnie są tylko zaokrągleniem krzywej Seashell"/>
	<label commandName="LEADER_LINE_COMPUTE_FAILED" devLabel="The annotation compute failed. Please update the geometry selections or annotation properties." translation="Obliczenie opisu nie powiodło się. Zaktualizuj wybór geometrii lub właściwości opisu."/>
	<label commandName="LEADER_LINE_SELECTION_LOST" devLabel="The selection geometry has become invalid. It is likely that the selection is missing. &#xA;Please edit this annotation and select new reference geometry." translation="Wybrana geometria stała się nieprawidłowa. Prawdopodobnie brakuje wyboru. &#xA;Edytuj ten opis i wybierz nową geometrię odniesienia."/>
	<label commandName="LIBRARY_ITEM_STACK_CHANGED" devLabel="The fastener no longer fits the updated geometry. Use Edit Fastener to select a new one." translation="Część złączna nie pasuje już do zaktualizowanej geometrii. Użyj opcji Edytuj część złączną, aby wybrać nową."/>
	<label commandName="LIBRARY_ITEM_STACK_HOLE_CHANGED" devLabel="The fastener no longer fits the updated geometry. Use the Edit Fastener tool to select a new fastener." translation="Część złączna nie pasuje już do zaktualizowanej geometrii. Użyj narzędzia Edytuj część złączną, aby wybrać nową część złączną."/>
	<label commandName="LINK_PATH_LOST" devLabel="Motion Link path to joint is missing" translation="Brak ścieżki powiązanego ruchu do połączenia"/>
	<label commandName="LIP_BODY_FAILED" devLabel="Lip body creation failed." translation="Utworzenie bryły występu nie powiodło się."/>
	<label commandName="LIP_CLEARANCE_CUT_FAILED" devLabel="The clearance between the path and the lip failed." translation="Utworzenie prześwitu między ścieżką a występem nie powiodło się."/>
	<label commandName="LIP_EXTENTS_MAY_CAUSE_UNEXPECTED_RESULTS" devLabel="Potential problem computing extents.  Consider shelling first." translation="Potencjalny problem z obliczaniem zakresów. Najpierw rozważ utworzenie skorupy."/>
	<label commandName="LIP_GEOM_SPLIT_BODY_ERR" devLabel="Cannot create Lip feature because it would change the number of bodies." translation="Nie można utworzyć elementu występu, ponieważ spowodowałoby to zmianę liczby brył."/>
	<label commandName="LIP_GROOVE_BODY_FAILED" devLabel="Groove body creation failed." translation="Utworzenie bryły rowka nie powiodło się."/>
	<label commandName="LIP_INCOMPATIBLE_PATH_AND_PULL_DIRECTION" devLabel="The non-tangent continuous edges in the path are not perpendicular to the pull direction and would create undesirable corner transitions.&#xA; &#xA;Try Guide Surface instead, select a different Pull Direction plane that is parallel to the path plane, or modify the body edges to be tangent continuous." translation="Niestyczne ciągłe krawędzie w ścieżce nie są prostopadłe do kierunku wyciągnięcia i mogą spowodować niepożądane przejścia narożnika.&#xA; &#xA;Zamiast tego spróbuj użyć opcji Powierzchnia prowadnicy, wybierz inną płaszczyznę kierunku wyciągnięcia równoległą do płaszczyzny ścieżki lub zmień krawędzie bryły, aby były styczne i ciągłe."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_EXTENT" devLabel="The extent selection failed to split the lip." translation="Wybór zakresu nie mógł podzielić występu."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_GUIDE_SURFACE" devLabel="Not a valid guide surface." translation="Nieprawidłowa powierzchnia prowadząca."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_HEIGHT" devLabel="Parameter value for the height is invalid. Please inspect the parameters." translation="Wartość parametru wysokości jest nieprawidłowa. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_PARAMETERS" devLabel="Parameter value of the feature is incorrect. Please inspect the parameters." translation="Wartość parametru elementu jest nieprawidłowa. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_PATH" devLabel="Not a valid path." translation="Nieprawidłowa ścieżka."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_PULL_DIRECTION" devLabel="Not a valid pull direction." translation="Nieprawidłowy kierunek wyciągnięcia."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_TAPERANGLE" devLabel="Parameter value for the taper angle is invalid. Please inspect the parameters." translation="Wartość parametru kąta zwężania jest nieprawidłowa. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_WIDTH" devLabel="Parameter value for the width is invalid. Please inspect the parameters." translation="Wartość parametru szerokości jest nieprawidłowa. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="LIP_NO_CHANGE" devLabel="Lip compute failed." translation="Obliczenie występu nie powiodło się."/>
	<label commandName="LIP_NO_TARGET_BODIES" devLabel="Could not find the body for the feature." translation="Nie można znaleźć bryły dla elementu."/>
	<label commandName="LIP_PARAMETER_LESS_THAN_KNIFE" devLabel="Shoulder width must be greater than the knife edge threshold, or equal to zero." translation="Szerokość ramienia musi być większa od progu ostrza noża lub równa zero."/>
	<label commandName="LIP_PLASTIC_RULE_MISMATCH" devLabel="Plastic Rules for the Lip and Groove components do not match.  Lip component rule will be used for the Groove." translation="Reguły dotyczące tworzywa dla komponentów Występ i Rowek są niezgodne. Dla rowka zostanie użyta reguła komponentu Występ."/>
	<label commandName="LIP_PROFILE_FAILED" devLabel="Parameter value of the profile shape is invalid. Please inspect the parameters." translation="Wartość parametru kształtu profilu jest nieprawidłowa. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="LIP_REVEAL_FAILED" devLabel="The reveal portion of the lip failed." translation="Utworzenie części boniowania występu nie powiodło się."/>
	<label commandName="LIP_SWEEP_FAILED" devLabel="Could not sweep the profile along the path." translation="Nie można przeciągnąć profilu wzdłuż ścieżki."/>
	<label commandName="LOFTED_FLANGE_UNABLE_BUILD_WIRE_BODY" devLabel="Cannot convert profiles to sheet metal flanges. Edit the selected profiles or select different profiles." translation="Nie można przekonwertować profili w kołnierze konstrukcji blachowej. Edytuj wybrane profile lub wybierz inne profile."/>
	<label commandName="LOFT_CENTER_LINE_LOST" devLabel="Minimum of two profiles are required to create a loft. Select sketch curve as a centerline." translation="Do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile. Wybierz krzywą szkicu jako linię środkową."/>
	<label commandName="LOFT_COINCIDENT_POINT_SECTION" devLabel="A point profile can not be coincident with a non-point profile for a loft." translation="Profil punktowy nie może pokrywać się z profilem niepunktowym dla wyciągnięcia złożonego."/>
	<label commandName="LOFT_COPLANAR_CLOSED_SECTIONS" devLabel="Closed profiles can not be coplanar for a loft." translation="Zamknięte profile nie mogą być współpłaszczyznowe w przypadku wyciągnięcia złożonego."/>
	<label commandName="LOFT_FOLLOWING_POINT_SECTION" devLabel="There must be at least one intermediate non-point profile for a loft." translation="Dla wyciągnięcia złożonego musi istnieć co najmniej jeden pośredni profil niepunktowy."/>
	<label commandName="LOFT_GUIDE_RAILS_LOST" devLabel="Minimum of two profiles are required to create a loft. Select sketch curves as rails." translation="Do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile. Wybierz krzywe szkicu jako tory."/>
	<label commandName="LOFT_GUIDE_RAIL_POINT_SPLIT" devLabel="Break the rail sketch geometry where it meets the point profile,&#xA;    then click the Add button before selecting each rail." translation="Przerwij geometrię szkicu toru w miejscu, w którym styka się ona z profilem punktu,&#xA;a następnie kliknij przycisk Dodaj przed wybraniem każdego toru."/>
	<label commandName="LOFT_ILLEGAL_POINT_SECTION" devLabel="There was a problem with one or more of the point profiles.&#xA;    Try changing or removing the point profiles." translation="Wystąpił problem z co najmniej jednym profilem punktu.&#xA;  Spróbuj zmienić lub usunąć profile punktów."/>
	<label commandName="LOFT_INTERNAL_POINT_SECTION" devLabel="A point profile can only be used as the first or last profile of a loft." translation="Profil punktowy może być użyty tylko jako pierwszy lub ostatni profil wyciągnięcia złożonego."/>
	<label commandName="LOFT_MIN_PROFILES_NOT_MEET" devLabel="Minimum of two profiles are required to create a Loft." translation="Do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile."/>
	<label commandName="LOFT_NO_TOOLBODY" devLabel="Cannot create tool body for loft. Check inputs." translation="Nie można utworzyć bryły narzędziowej dla wyciągnięcia złożonego. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="LOFT_TOOLBODY_CREATE_FAIL" devLabel="Cannot create tool body for loft." translation="Nie można utworzyć bryły narzędziowej dla wyciągnięcia złożonego."/>
	<label commandName="LabelSymmetricConfig" devLabel="(Symmetric)" translation="(Symetryczny)"/>
	<label commandName="LabelTwoOffsetsWidthConfig" devLabel="(Two Offsets)" translation="(Dwa odsunięcia)"/>
	<label commandName="LabelTwoSideWidthConfig" devLabel="(Two Sides)" translation="(Dwie strony)"/>
	<label commandName="Laser Weld" devLabel="Laser Weld" translation="Spoina laserowa"/>
	<label commandName="LatestDocEmptyPath" devLabel="Failed to get the latest referenced document" translation="Nie można pobrać najnowszego dokumentu odniesienia"/>
	<label commandName="LatestXRefDocOpenFailed" devLabel="Could not open linked document." translation="Nie można otworzyć połączonego dokumentu."/>
	<label commandName="LatticeEdgeSelectionCategory" devLabel="Lattice Edge" translation="Krawędź kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeEdgeSelectionId" devLabel="LatticeEdge" translation="Krawędź kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeEdgeSelectionPluralId" devLabel="LatticeEdges" translation="Krawędzie kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeEntitySelectionId" devLabel="LatticeEntity" translation="Element kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeEntitySelectionsId" devLabel="LatticeEntities" translation="Elementy kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeFaceSelectionCategory" devLabel="Lattice Face" translation="Powierzchnia kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeFaceSelectionId" devLabel="LatticeFace" translation="Powierzchnia kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeFaceSelectionsId" devLabel="LatticeFaces" translation="Powierzchnie kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformDefaultUserName" devLabel="Lattice" translation="Kratownica"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformSelectionId" devLabel="LatticeRigDeform" translation="Odkształcenie siatki kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformSelectionsId" devLabel="LatticeRigDeforms" translation="Odkształcenia siatki kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformersSelectionId" devLabel="LatticeRigDeformers" translation="Elementy odkształcające siatkę kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformersSelectionsId" devLabel="LatticeRigDeformers" translation="Elementy odkształcające siatkę kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeRigSelectionCategory" devLabel="Lattice Rig" translation="Siatka kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeVertexSelectionCategory" devLabel="Lattice vertex" translation="Wierzchołek kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeVertexSelectionId" devLabel="LatticeVertex" translation="Wierzchołek kratownicy"/>
	<label commandName="LatticeVertexSelectionsId" devLabel="LatticeVertices" translation="Wierzchołki kratownicy"/>
	<label commandName="LeaderLineNoteOutdatedError" devLabel="The leader line note may have failed to compute, or the associated geometry has changed." translation="Obliczenie opisu linii odniesienia mogło się nie powieść lub została zmieniona skojarzona z nim geometria."/>
	<label commandName="LeaderLineNote_Multiple_Notes_On_Geometry" devLabel="Multiple Notes defined for geometry" translation="Wiele opisów zdefiniowanych w przypadu geometrii"/>
	<label commandName="LeaderLineNote_Selection_Lost" devLabel="Selected Geometry Lost" translation="Utracono wybraną geometrię"/>
	<label commandName="LeaderNoteDefaultText" devLabel="Note text" translation="Tekst opisu"/>
	<label commandName="LeastMaterialConditionTooltip" devLabel="Least Material Condition" translation="Warunek minimum materiału"/>
	<label commandName="LegacyMemberReplaceColumnName" devLabel="Configuration" translation="Konfiguracja"/>
	<label commandName="Length" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="Length_Designation" devLabel="Length Designation" translation="Oznaczenie długości"/>
	<label commandName="LibraryItemFacade1" devLabel="Unexpected Error - missing some information." translation="Nieoczekiwany błąd - brak niektórych informacji."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade2" devLabel="Error while creating fasteners - %1%." translation="Błąd podczas tworzenia części złącznych — %1%."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade3" devLabel="Error while creating the Fasteners folder where fasteners are stored." translation="Wystąpił błąd podczas tworzenia folderu Części złączne, w którym są przechowywane części złączne."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade4" devLabel="Project information management properties (PIM) weren't updated correctly." translation="Właściwości zarządzania informacjami o projekcie (PIM) nie zostały poprawnie zaktualizowane."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade6" devLabel="You don't have access to the %1% project anymore. You were either removed from the project, or the project has been archived." translation="Nie masz już dostępu do projektu %1%. Usunięto Cię z projektu lub projekt został zarchiwizowany."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade7" devLabel="Unexpected Error - missing cloud file local path." translation="Nieoczekiwany błąd — brak lokalnej ścieżki pliku chmury."/>
	<label commandName="LibraryItemsSelectionId" devLabel="Fasteners" translation="Części złączne"/>
	<label commandName="LibraryOptionsGroup" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="LibraryOptionsGroupToolTip" devLabel="Preferences that drives Library" translation="Preferencje sterujące biblioteką"/>
	<label commandName="LibraryOptionsSysFldrHub" devLabel="System Folder Hub" translation="Centrum folderów systemowych"/>
	<label commandName="LibraryOptionsSysProjName" devLabel="System Folder Project Name" translation="Nazwa projektu folderu systemowego"/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_BodyNull" devLabel="Root component is null." translation="Komponent główny ma wartość null."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_CantOpenFile" devLabel="Could not open template file %1%." translation="Nie można otworzyć pliku szablonu %1%."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_CantReadThreadData" devLabel="Failed to read thread data." translation="Nie można odczytać danych gwintu."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_EmptyParameterTable" devLabel="Parameter table is empty." translation="Tabela parametrów jest pusta."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_EmptyPhysicalName" devLabel="Display name of the physical material is an empty string." translation="Nazwa wyświetlana materiału fizycznego jest pustym ciągiem."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_EmptyPhysicalProteinId" devLabel="Protein ID of the physical material is an empty string." translation="Identyfikator Protein materiału fizycznego jest pustym ciągiem."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_FailedToCloneMaterial" devLabel="Failed to clone material." translation="Nie można sklonować materiału."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_FailedToMakeThreadRequest" devLabel="Failed to create a thread request." translation="Nie można utworzyć żądania gwintu."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_MaterialAssetInstanceNull" devLabel="Material asset instance is null." translation="Wystąpienie zasobu materiału ma wartość null."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoAssetAdapter" devLabel="Template document is missing an asset adapter." translation="W dokumencie szablonu brakuje adaptera zasobów."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoAssets" devLabel="Template document does not contain any assets." translation="Dokument szablonu nie zawiera żadnych zasobów."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoAssociatedBody" devLabel="Thread feature does not have any associated body." translation="Element gwintu nie ma skojarzonej bryły."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoDcBody" devLabel="Body associated to the thread feature is not DcBody." translation="Bryła skojarzona z elementem gwintu to nie DcBody."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoDesignFragment" devLabel="Root component of the template file does not have a design fragment." translation="Główny komponent pliku szablonu nie zawiera fragmentu projektu."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoDocumentManager" devLabel="Could not get document manager." translation="Nie można pobrać menedżera dokumentów."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoFace" devLabel="Thread feature does not have any face." translation="Element gwintu nie ma żadnej powierzchni."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoMaterialAssetInstance" devLabel="Could not find material asset instance." translation="Nie można znaleźć wystąpienia zasobu materiału."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoRootComponent" devLabel="Could not get the root component." translation="Nie można pobrać komponentu głównego."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoThreadFeature" devLabel="Template file does not have a thread feature." translation="Plik szablonu nie ma elementu gwintu."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoTransactionManager" devLabel="Could not get the transaction manager" translation="Nie można pobrać menedżera transakcji"/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_UninitialisedParameterTable" devLabel="Parameter table is not initialised." translation="Tabela parametrów nie jest zainicjalizowana."/>
	<label commandName="LibraryUtilsBolts" devLabel="Bolts and Screws" translation="Śruby i wkręty"/>
	<label commandName="LibraryUtilsNuts" devLabel="Nuts" translation="Nakrętki"/>
	<label commandName="LibraryUtilsPEM" devLabel="PEM" translation="Łączniki PEM"/>
	<label commandName="LibraryUtilsRivets" devLabel="Rivets" translation="Nity"/>
	<label commandName="LibraryUtilsWashers" devLabel="Washers" translation="Podkładki"/>
	<label commandName="LineProfileTooltip" devLabel="Line Profile" translation="Profil linii"/>
	<label commandName="Linear" devLabel="Linear" translation="Liniowa"/>
	<label commandName="Linear Weld" devLabel="Linear Weld" translation="Spoina liniowa"/>
	<label commandName="LipFeatureName" devLabel="Lip" translation="Występ"/>
	<label commandName="LipNoTargetBodies" devLabel="No target Bodies." translation="Brak brył docelowych."/>
	<label commandName="LipNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="LoadPackagesAsXRef" devLabel="XRef Packages" translation="Obudowy — odnośniki zewnętrzne"/>
	<label commandName="LoadPackagesAsXRefToolTip" devLabel="Load packages as XRef when generating PCB 3d document" translation="Wczytuj obudowy jako odnośniki zewnętrzne podczas generowania dokumentu płytki PCB 3D"/>
	<label commandName="Loft" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="LoftEndDirection" devLabel="Takeoff Weight" translation="Waga wyjścia"/>
	<label commandName="LoftEndTakeOffAngle" devLabel="Takeoff Angle" translation="Kąt wyjścia"/>
	<label commandName="LoftFeatureName" devLabel="Loft" translation="Wyciągnięcie złożone"/>
	<label commandName="LoftFirstProfile" devLabel="Profile 1" translation="Profil 1"/>
	<label commandName="LoftProfileN" devLabel="Profile %1%" translation="Profil %1%"/>
	<label commandName="LoftStartDirection" devLabel="Takeoff Weight" translation="Waga wyjścia"/>
	<label commandName="LoftStartTakeOffAngle" devLabel="Takeoff Angle" translation="Kąt wyjścia"/>
	<label commandName="LoftedFlangeInvalidSelection" devLabel="Invalid selection for lofted flange." translation="Niewłaściwy wybór dla kołnierza wyciągniętego."/>
	<label commandName="LoftedFlangeNoComponent" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="LoftedFlangeUnableToMergeSketchProfiles" devLabel="Unable to merge sketch profiles." translation="Nie można scalić profili szkicu."/>
	<label commandName="MATCHING_HOLE_COMPUTE_FAILED" devLabel="No selections match the previously annotated geometry and the current selections are inconsistent. Please update the selections and select only identical holes or bosses." translation="Brak wyborów pasujących do poprzednio opisanej geometrii, a bieżące wybory są niespójne. Zaktualizuj wybór i wybierz tylko identyczne otwory lub kominki."/>
	<label commandName="MATCH_BREP_ENTITY_REF_LOST" devLabel="Match is using cached brep edges to solve. Please reselect brep edges." translation="Polecenie Dopasuj używa do rozwiązania krawędzi reprezentacji obwiedni zapisanych w pamięci podręcznej. Wybierz ponownie krawędzie reprezentacji obwiedni."/>
	<label commandName="MATCH_BREP_ORDER_FAILED" devLabel="Match failed to sequentially order brep edges." translation="Polecenie Dopasuj nie spowodowało uporządkowania krawędzi reprezentacji obwiedni sekwencyjnie."/>
	<label commandName="MATCH_BREP_TARGET_LOST" devLabel="Match cannot find brep edges." translation="Polecenie Dopasuj nie może znaleźć krawędzi reprezentacji obwiedni."/>
	<label commandName="MATCH_SKETCH_ENTITY_REF_LOST" devLabel="Match is using cached sketch curves to solve. Please reselect sketch curves." translation="Polecenie Dopasuj używa do rozwiązania krzywych szkicu zapisanych w pamięci podręcznej. Wybierz ponownie krzywe szkicu."/>
	<label commandName="MATCH_SKETCH_JOIN_FAILED" devLabel="Match failed to join sketch curves." translation="Polecenie Dopasuj nie spowodowało połączenia krzywych szkicu."/>
	<label commandName="MATCH_SKETCH_TARGET_LOST" devLabel="Match cannot find sketch curves." translation="Polecenie Dopasuj nie może znaleźć krzywych szkicu."/>
	<label commandName="MATCH_TSPLINE_EDGES_LOST" devLabel="Match cannot find T-Spline edges." translation="Polecenie Dopasuj nie może znaleźć krawędzi T-splajn."/>
	<label commandName="MCPCreateTool" devLabel="MCP Create Tool" translation="Narzędzie tworzenia MCP"/>
	<label commandName="MCPDeleteTool" devLabel="MCP Delete Tool" translation="Narzędzie usuwania MCP"/>
	<label commandName="MCPExecuteTool" devLabel="MCP Execute Tool" translation="Narzędzie wykonawcze MCP"/>
	<label commandName="MCPUpdateTool" devLabel="MCP Update Tool" translation="Narzędzie aktualizacji MCP"/>
	<label commandName="MESH_SELECTION_OPTION_GROUP" devLabel="Modify Selection" translation="Modyfikuj wybór"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_BRUSH_SIZE" devLabel="Brush Size" translation="Wielkość pędzla"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_EXPANDTOCONNECTED_MESH_SEL_ACTION" devLabel="Expand to Connected" translation="Rozszerz na połączone"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_EXPANDTOGROUP_MESH_SEL_ACTION" devLabel="Expand to Face Group" translation="Rozszerz na grupę powierzchni"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_GROW_MESH_SEL" devLabel="Grow" translation="Powiększ"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_GROW_SHRINK_MESH_SEL_EXPAND" devLabel="Expand" translation="Rozszerzenie"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_GROW_SHRINK_MESH_SEL_GROW" devLabel="Grow/Shrink" translation="Powiększ/Zmniejsz"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_INVERT_MESH_SEL" devLabel="Invert" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_INVERT_MESH_SEL_ACTION" devLabel="Invert Selection" translation="Odwróć wybór"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_N_SELECTED_TRIANGLES" devLabel="Selected Faces" translation="Wybrane powierzchnie"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_SHRINK_MESH_SEL" devLabel="Shrink" translation="Zmniejsz"/>
	<label commandName="MIRROR_PATTERN_JOIN_UNSUCCESSFUL" devLabel="Could not join, multiple bodies created." translation="Nie można połączyć, utworzono wiele brył."/>
	<label commandName="MIRROR_PATTERN_MISSING_PLANE" devLabel="Missing mirror plane" translation="Brak płaszczyzny odbicia"/>
	<label commandName="MISSING_REF_ERROR" devLabel="Missing reference" translation="Brak odniesienia"/>
	<label commandName="MMKSUnitSystemName" devLabel="standard MKS (m, kg, second, Celsius) units" translation="standardowe jednostki MKS (m, kg, sekunda, stopień Celsjusza)"/>
	<label commandName="MOTION_LINK_OUT_OF_DATE" devLabel="Motion Link offset could not be updated. Cached offset will be used" translation="Nie można zaktualizować odsunięcia powiązanego ruchu. Zostanie użyte odsunięcie zapisane w pamięci podręcznej."/>
	<label commandName="MULTIPLE_HOLE_NOTES_ON_GEOMETRY" devLabel="Some of the selected holes/bosses already have a Hole Note defined. &#xA;Please edit the hole selections and remove any selections shared with an existing Hole Note." translation="W niektórych spośród wybranych otworów/kominków zdefiniowano już opis otworu. &#xA;Edytuj wybór otworów i usuń wszystkie wybory współdzielone z istniejącym opisem otworu."/>
	<label commandName="MULTIPLE_NOTES_ON_GEOMETRY" devLabel="The selected geometry already has a Note defined. &#xA;Please edit the leader line point selection to one that is not shared with an existing Note." translation="Już zdefiniowano opis wybranej geometrii. &#xA;Zmień wybór punktu linii odniesienia na taki, który nie jest współdzielony z istniejącym opisem."/>
	<label commandName="MULTIPLE_TARGET_UNSUPPORTED" devLabel="The feature doesn't support multiple targets, please edit the feature to select one target." translation="Element nie obsługuje wielu obiektów docelowych. Edytuj element, aby wybrać jeden obiekt docelowy."/>
	<label commandName="MXBUComputeNotNeeded" devLabel="Design looks fine. No unresolved components detected." translation="Projekt wygląda poprawnie. Nie wykryto nierozwiązanych komponentów."/>
	<label commandName="MXBUComputeTimelineRollNeeded" devLabel="The timeline history marker is rolled back. Move the history marker to end and try again." translation="Znacznik historii na osi czasu jest cofnięty. Przesuń znacznik historii na koniec i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="MakeDeletionFeature" devLabel="A Delete feature will be added to the timeline." translation="Do osi czasu zostanie dodany element Usuń."/>
	<label commandName="Manufacture" devLabel="Manufacture workspace" translation="Obszar roboczy Wytwarzanie"/>
	<label commandName="MarkTransactionBoundaryError" devLabel="ASM mark transaction boundary error." translation="Błąd graniczny transakcji znacznika ASM."/>
	<label commandName="MatchAddParmFailedTargetInput" devLabel="Invalid Target input" translation="Nieprawidłowy wejściowy obiekt docelowy"/>
	<label commandName="MatchBuildFailed" devLabel="Failed to modify the T-Spline surface for the match operation." translation="Nie można zmodyfikować powierzchni T-splajn dla operacji dopasowania."/>
	<label commandName="MatchEmptyTSplineEdges" devLabel="No T-Spline edges selected" translation="Nie wybrano krawędzi T-splajn"/>
	<label commandName="MatchFeatureSick" devLabel="Cannot compute Match feature.&#xA;Edit the Match to reselect edges&#xA;or adjust settings." translation="Nie można obliczyć dopasowania elementu.&#xA;Edytuj dopasowanie, aby ponownie wybrać krawędzie&#xA;lub dopasuj ustawienia."/>
	<label commandName="MatchGetAlignedEdgesFailed" devLabel="Failed to get the algined edges for the match operation." translation="Nie można pobrać wyrównanych krawędzi dla operacji dopasowania."/>
	<label commandName="MatchSetConstraintFailed" devLabel="Failed to set a constraint for the match operation." translation="Nie można ustawić wiązania dla operacji dopasowania."/>
	<label commandName="MateConvertError" devLabel="Constraint geometry associations are missing. Constraint cannot be edited" translation="Brak skojarzeń geometrii wiązania. Nie można edytować wiązania."/>
	<label commandName="MatrixAxisGeometryMissing" devLabel="Axis geometry is missing" translation="Brak geometrii osi"/>
	<label commandName="MatrixEdgeGeometryMissing" devLabel="Edge geometry is missing" translation="Brak geometrii krawędzi"/>
	<label commandName="MatrixOriginGeometryMissing" devLabel="Origin geometry is missing" translation="Brak geometrii początkowej"/>
	<label commandName="MatrixPlaneGeometryMissing" devLabel="Plane geometry is missing" translation="Brak geometrii płaszczyzny"/>
	<label commandName="MatrixXAxisGeometryMissing" devLabel="X axis geometry is missing" translation="Brak geometrii osi X"/>
	<label commandName="MaximumMaterialConditionTooltip" devLabel="Maximum Material Condition" translation="Warunek maksimum materiału"/>
	<label commandName="MemberReplaceColumnName" devLabel="%1%:%2% (Configured Component Insert)" translation="%1%: %2% (wstawienie skonfigurowanego komponentu)"/>
	<label commandName="MemberReplace_GeneralErrorMsg" devLabel="Cannot switch Configuration. Make sure Fusion is online, then try again." translation="Nie można przełączyć konfiguracji. Upewnij się, że program Fusion jest w trybie online, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="MemberReplace_ReplacementRefs" devLabel="Cannot update Configuration references." translation="Nie można zaktualizować odniesień do konfiguracji."/>
	<label commandName="MergeEdgeFailed" devLabel="Merge Edge operation failed." translation="Operacja scalania krawędzi nie powiodła się."/>
	<label commandName="MeshBodyDefaultUserName" devLabel="MeshBody" translation="Siatka bryłowa"/>
	<label commandName="MeshBodySelectionCategory" devLabel="Mesh Bodies" translation="Bryły siatkowe"/>
	<label commandName="MeshFaceGroupToolTip" devLabel="Color mesh bodies by face group" translation="Kolorowanie brył siatkowych według grupy powierzchni"/>
	<label commandName="MeshFaceGroupUserName" devLabel="Face Groups" translation="Grupy powierzchni"/>
	<label commandName="MeshFacetSelection" devLabel="Mesh Facet" translation="Faseta siatki"/>
	<label commandName="MeshFacetSelectionCategory" devLabel="Mesh Facets" translation="Fasety siatki"/>
	<label commandName="MeshFacetSelection_Plural" devLabel="Mesh Facets" translation="Fasety siatki"/>
	<label commandName="MeshPlanarSectionRequestFailed" devLabel="Mesh section failed." translation="Przekrój siatki się nie powiódł."/>
	<label commandName="MeshPlaneCutFailed" devLabel="Plane Cut failed." translation="Wycięcie płaszczyzny nie powiodło się."/>
	<label commandName="MeshPointSelectionCategory" devLabel="Mesh Points" translation="Punkty siatki"/>
	<label commandName="MeshPointSelectionId" devLabel="Mesh Point" translation="Punkt siatki"/>
	<label commandName="MeshPointsSelectionId" devLabel="Mesh Points" translation="Punkty siatki"/>
	<label commandName="MeshSelectionsId" devLabel="Mesh Bodies" translation="Bryły siatkowe"/>
	<label commandName="MeshStyleOptionGroup" devLabel="Mesh Style" translation="Styl siatki"/>
	<label commandName="MeshStyleOptionGroupToolTip" devLabel="Preferences that set Mesh rendering style" translation="Preferencje określające styl renderowania siatki"/>
	<label commandName="MeshToolProps" devLabel="Mesh Selection Tool" translation="Narzędzie wyboru siatki"/>
	<label commandName="MetricTappingThreadsForPlastics" devLabel="Metric Tapping Threads for Plastics" translation="Metryczne gwinty gwintujące do tworzyw sztucznych"/>
	<label commandName="Metric_Forming_-_Coarse" devLabel="Metric Forming - Coarse" translation="Metryczne — grubozwojne"/>
	<label commandName="Metric_Forming_-_Fine" devLabel="Metric Forming - Fine" translation="Metryczne — drobnozwojne"/>
	<label commandName="MidSurfaceError_NoSource" devLabel="Source bodies lost!" translation="Bryły źródłowe zostały utracone!"/>
	<label commandName="MidSurfaceShellCreationFailure" devLabel="Failed to generate a mid-surface shell" translation="Nie można wygenerować powłoki powierzchni środkowej"/>
	<label commandName="MidSurfaceShell_DefaultName" devLabel="Midsurface" translation="Powierzchnia środkowa"/>
	<label commandName="Millimeters" devLabel="Millimeters" translation="Milimetry"/>
	<label commandName="MinimumRadiusAnalysisDefaultUserName" devLabel="MinimumRadius" translation="Minimalny promień"/>
	<label commandName="MirrorCGNotSupported" devLabel="Mirror does not support construction geometry patterns." translation="Odbicie nie obsługuje szyków geometrii konstrukcyjnej."/>
	<label commandName="MirrorChangeSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Selecting a different rule for mirrored components is not supported. " translation="Wybór innej reguły na potrzeby odbitych komponentów nie jest obsługiwany. "/>
	<label commandName="MirrorComponent" devLabel="MirrorComponent" translation="Odbity komponent"/>
	<label commandName="MirrorComponentStrText" devLabel="mirrored" translation="odbity lustrzanie"/>
	<label commandName="MirrorPatternFeatureName" devLabel="Mirror" translation="Odbicie"/>
	<label commandName="MirrorReNameComponnet" devLabel="(Mirror)" translation="(Odbicie)"/>
	<label commandName="MirrorSuffix" devLabel="(Mirror)" translation="(Odbicie)"/>
	<label commandName="MissingJORef" devLabel="Missing snap reference" translation="Brak odniesienia do przyciągania"/>
	<label commandName="MixedChildOffsetSketchError" devLabel="Select only offset or non-offset curves at the same time. Alternatively, remove the offset constraint from the desired offset curves, then try again. " translation="Wybierz jednocześnie tylko krzywe odsunięcia lub krzywe nieodsunięte. Alternatywnie usuń wiązanie odsunięcia z żądanych krzywych odsunięcia, a następnie spróbuj ponownie. "/>
	<label commandName="MmMKSUnitSystemName" devLabel="mm modeling length with MKS (m, kg, second, Celsius) units" translation="Długość modelowania w mm z jednostkami MKS (m, kg, sekunda, stopień Celsjusza)"/>
	<label commandName="ModelingError" devLabel="Modeling Error: Can't create hole toolbody, please check inputs" translation="Błąd modelowania: Nie można utworzyć obiektu narzędziowego otworu. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft4" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft! Please select sketch curve as a Centerline" translation="Błąd modelowania: do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile! Wybierz krzywą szkicu jako linię środkową"/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft5" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft! Please select sketch curve(s) as a Rail(s)" translation="Błąd modelowania: do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile! Wybierz krzywe szkicu jako tory"/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft6" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft!" translation="Błąd modelowania: do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile!"/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft7" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft!" translation="Błąd modelowania: do utworzenia wyciągnięcia złożonego wymagane są co najmniej dwa profile!"/>
	<label commandName="ModelingErrorConnectorObstacleRequest" devLabel="Modeling Error: Can't create connector obstacle toolbody, please check inputs" translation="Błąd modelowania: nie można utworzyć obiektu narzędziowego przeszkody złącza. Sprawdź dane wejściowe"/>
	<label commandName="ModelingFeatureRule" devLabel="Modeling Feature Rule 1" translation="Reguła elementu modelowania 1"/>
	<label commandName="Models" devLabel="Models" translation="Modele"/>
	<label commandName="Modify Fastener" devLabel="Modify Fastener" translation="Modyfikuj część złączną"/>
	<label commandName="MoveFaceGeneralError" devLabel="Move Face fails due to unexpected result" translation="Przesunięcie powierzchni nie powiodło się z powodu nieoczekiwanego wyniku"/>
	<label commandName="MultipleAreaBoardErrorNew" devLabel="Multiple profiles defined. Edit the sketch to create a single profile." translation="Zdefiniowano wiele profili. Edytuj szkic, aby utworzyć pojedynczy profil."/>
	<label commandName="MultipleEIPReferenceSelectionId" devLabel="References" translation="Odniesienia"/>
	<label commandName="NONROOT_OCCURRENCE_PATH_ROOT" devLabel="Occurrence Path must be from root component" translation="Ścieżka wystąpienia musi pochodzić z komponentu głównego"/>
	<label commandName="NO_EXTEND_EDGE" devLabel="No Extend Edge Found!" translation="Nie znaleziono wydłużonej krawędzi!"/>
	<label commandName="NO_REF_POINT" devLabel="No reference point found!" translation="Nie znaleziono punktu odniesienia!"/>
	<label commandName="NO_SOURCE_FACES" devLabel="No Source Faces Found!" translation="Nie znaleziono powierzchni źródłowych!"/>
	<label commandName="NO_TARGET_BODY" devLabel="No target body!" translation="Brak bryły docelowej!"/>
	<label commandName="NegativeGuideRail" devLabel="Guide Rail Distance cannot be negative." translation="Odległość toru prowadnicy nie może być ujemna."/>
	<label commandName="No Replacement" devLabel="No Replacement" translation="Brak zamiany"/>
	<label commandName="NoConstructionGeometry" devLabel="No construction geometry found for pattern" translation="Nie znaleziono geometrii konstrukcyjnej szyku"/>
	<label commandName="NoConstructionGeometrySelected" devLabel="No construction geometry selected for patterning" translation="Nie wybrano geometrii konstrukcyjnej tworzenia szyku"/>
	<label commandName="NoDesignAsset" devLabel="The latest target document %1% does not contain a Design Asset" translation="Najnowszy dokument docelowy %1% nie zawiera zasobu projektu"/>
	<label commandName="NoGripsInTopos" devLabel="No valid selection for smoothing" translation="Nie wybrano poprawnych obiektów do wygładzania"/>
	<label commandName="NoIntersectingTargetBodyError" devLabel="No intersecting target body was found." translation="Nie znaleziono przecinającej bryły docelowej."/>
	<label commandName="NoLinkBetweenDocs" devLabel="Could not find link between source document: %1% and target document: %2%" translation="Nie można znaleźć połączenia między dokumentem źródłowym: %1% a dokumentem docelowym: %2%"/>
	<label commandName="NoLinkMgr" devLabel="Could not find Link Mgr in the source document %1%!!" translation="Nie można znaleźć menedżera połączeń w dokumencie źródłowym %1%!"/>
	<label commandName="NoNeedOfDesignDocTypeConversionWarning" devLabel="No need of conversion because current and target design document types are same." translation="Nie ma potrzeby konwersji, ponieważ bieżący i docelowy typ dokumentu projektu są takie same."/>
	<label commandName="NoPatternSources" devLabel="No pattern source paths found" translation="Nie znaleziono ścieżek źródłowych szyku"/>
	<label commandName="NoShellBodySelectionCategory" devLabel="No Shell Bodies" translation="Brak brył skorupowych"/>
	<label commandName="NoSourceWMPlaceholder" devLabel="Working Model missing design placeholder." translation="W modelu roboczym brak miejsca na projekt."/>
	<label commandName="NoSurfacesToTrim" devLabel="Cutting Tool does not intersect any seletected surface!" translation="Narzędzie tnące nie przecina żadnej wybranej powierzchni!"/>
	<label commandName="NoTargetBodyError" devLabel="No target body found to cut or intersect!" translation="Nie znaleziono bryły docelowej do wycięcia lub przecięcia!"/>
	<label commandName="NoTargetBodyFound" devLabel="No target body found!" translation="Nie znaleziono bryły docelowej!"/>
	<label commandName="NoValidDecalError" devLabel="no valid decal patch to use" translation="brak prawidłowego pokrycia bitmapą do użycia"/>
	<label commandName="NoVisibleSurfacesToTrim1" devLabel="Cutting Tool does not intersect any surface!" translation="Narzędzie tnące nie przecina żadnej powierzchni!"/>
	<label commandName="NoVisibleSurfacesToTrim2" devLabel="There are no visible Surfaces to trim" translation="Brak widocznych powierzchni do ucięcia"/>
	<label commandName="NonAssociativeFileError" devLabel="Missing 3D Model, a placeholder shape is used instead." translation="Brak modelu 3D, zamiast niego używany jest symbol zastępczy."/>
	<label commandName="NormalOnPrincipalPlaneThroughEdgeError" devLabel="Principal Plane Through Edge Vector Failed: failed to evaluate direction" translation="Błąd płaszczyzny głównej przez wektor krawędzi: nie udało się ocenić kierunku"/>
	<label commandName="NotAssemblyDesignError" devLabel="Modeling mode can only be toggled in assembly designs" translation="Tryb modelowania można przełączać tylko w projektach zespołów"/>
	<label commandName="NotAvailableError" devLabel="The associated file is not ready for access, please try again later." translation="Skojarzony plik nie jest gotowy do uzyskania dostępu. Spróbuj ponownie później."/>
	<label commandName="NotEqualTooltip" devLabel="Not Equal" translation="Nie jest równe"/>
	<label commandName="NotSupported1" devLabel="%1% command is not supported for non-associative references" translation="Polecenie %1% nie jest obsługiwane dla odniesień nieskojarzonych"/>
	<label commandName="NotSupported2" devLabel="%1% command is only supported for Fusion assets" translation="Polecenie %1% jest obsługiwane tylko w przypadku zasobów programu Fusion"/>
	<label commandName="NotSupported3" devLabel="%1% command can only work with valid Fusion root components" translation="Polecenie %1% może działać tylko z prawidłowymi komponentami głównymi programu Fusion"/>
	<label commandName="NotSupported4" devLabel="Get Latest command is only supported on Fusion design data" translation="Polecenie Pobierz najnowsze jest obsługiwane tylko w przypadku danych projektu programu Fusion"/>
	<label commandName="NotSupportedEdit" devLabel="Parameter edit type not supported!" translation="Nieobsługiwany typ edycji parametru!"/>
	<label commandName="NothingConvertToDMFeature" devLabel="Nothing converted." translation="Nic nie przekonwertowano."/>
	<label commandName="NothingStitched" devLabel="Modeling Error: Nothing has stitched." translation="Błąd modelowania: nic nie zszyto."/>
	<label commandName="NutThreadIsMissingBolt" devLabel="The nut is not properly positioned on the bolt." translation="Nakrętka nie jest prawidłowo osadzona na śrubie."/>
	<label commandName="OCCURRENCE_LOST" devLabel="Fails to find occurrence and cache is used" translation="Nie można znaleźć wystąpienia i użyto pamięci podręcznej"/>
	<label commandName="OCCURRENCE_MATCH_FAIL" devLabel="Occurrence Path is not matched" translation="Ścieżka wystąpienia nie jest dopasowana"/>
	<label commandName="OCCURRENCE_PATH_LOST" devLabel="Failed to find occurrence path" translation="Nie można znaleźć ścieżki wystąpienia"/>
	<label commandName="OCCURRENCE_TRANSFORM_NOT_FOUND" devLabel="Occurrence transform for feature not found" translation="Nie znaleziono przekształcenia wystąpienia dla elementu"/>
	<label commandName="OFFSET_GENERIC_FAILURE" devLabel="The offset can not be created at this distance.&#xA;Try adjusting the Distance, the selection set,&#xA;or change the Offset Type." translation="Nie można utworzyć odsunięcia w tej odległości.&#xA;Spróbuj dostosować ustawienie Odległość lub zbiór wskazań&#xA;albo zmień typ odsunięcia."/>
	<label commandName="ORIGIN_AXIS_GEOMETRY_MISSING" devLabel="Axis geometry is missing" translation="Brak geometrii osi"/>
	<label commandName="ORIGIN_SELECTION_MISSING" devLabel="Origin geometry is missing." translation="Brak geometrii początkowej."/>
	<label commandName="ORIGIN_X_AXIS_REF_EDGE_MISSING" devLabel="Origin's reference x-axis selection is missing." translation="Brak wyboru osi X odniesienia początku."/>
	<label commandName="ORIGIN_Z_AXIS_REF_MISSING" devLabel="Origin's primary axis selection is missing." translation="Brak wyboru osi głównej początku."/>
	<label commandName="OWNER_OCCURRENCE_LOST" devLabel="Failed to get owner occurrence transform" translation="Nie można pobrać przekształcenia wystąpienia właściciela"/>
	<label commandName="ObjectPathReadonlyWarning" devLabel="some selected object is readonly and cannot be deleted." translation="niektóre wybrane obiekty są tylko do odczytu i nie można ich usunąć."/>
	<label commandName="OccurrenceName" devLabel="Occurrence" translation="Wystąpienie"/>
	<label commandName="OfflineFailedGetLatestMsg" devLabel="Latest version of the file %1% is not available in Offline mode. Please switch to Online mode to perform the %2% command." translation="Najnowsza wersja pliku %1% nie jest dostępna w trybie offline. Przejdź do trybu online, aby wykonać polecenie %2%."/>
	<label commandName="OffsetDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="OffsetFacesFailed" devLabel="Brep transaction boundary is not set correctly." translation="Granica transakcji reprezentacji obwiedni nie jest ustawiona poprawnie."/>
	<label commandName="OffsetShell_DefaultName" devLabel="Midsurface" translation="Powierzchnia środkowa"/>
	<label commandName="OffsetSketchBadCurvesError" devLabel="Could not offset curves." translation="Nie można odsunąć krzywych."/>
	<label commandName="OffsetSketchFailedError" devLabel="Offset creation failed." translation="Utworzenie odsunięcia nie powiodło się."/>
	<label commandName="OffsetSketchFailedTopologyChangeError" devLabel="Offset creation failed as the topology of the offset curves does not match the topology of the original curves." translation="Utworzenie odsunięcia nie powiodło się, ponieważ topologia odsuniętych krzywych nie odpowiada topologii oryginalnych krzywych."/>
	<label commandName="OffsetSketchNoGeomError" devLabel="The sketch offset created no geometry. Modify the offset dimension or verify the changes are correct." translation="Odsunięcie szkicu nie utworzyło geometrii. Zmodyfikuj wymiar odsunięcia lub sprawdź, czy zmiany są poprawne."/>
	<label commandName="OffsetSketchUnequalCurvesNumberError" devLabel="The number of parent and child curves is not equal." translation="Liczba krzywych macierzystych i pochodnych nie jest równa."/>
	<label commandName="OpenRefdDesignForUpdate" devLabel="Failed to Open Refd Design from path: %1% in context of assembly for update." translation="Nie można otworzyć projektu odniesienia ze ścieżki: %1% w kontekście zespołu do aktualizacji."/>
	<label commandName="OriginBrowserLabel" devLabel="Origin" translation="Początek"/>
	<label commandName="Other" devLabel="Other" translation="Inny"/>
	<label commandName="OutsideThickness" devLabel="Outside Thickness" translation="Grubość zewnętrzna"/>
	<label commandName="OvalHeadMachineScrew" devLabel="Oval Head Machine Screw" translation="Wkręt z łbem grzybkowym do części metalowych"/>
	<label commandName="Oval_Height" devLabel="Oval Height" translation="Wysokość grzybka"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem grzybkowym Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem grzybkowym Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem grzybkowym Torx Plus"/>
	<label commandName="OverrideBendReliefConfigGroup" devLabel="Bend Relief Override (%1%)" translation="Nadpisanie podcięcia pod gięcie (%1%)"/>
	<label commandName="OverrideOptionGroupBendOverrideConfig" devLabel="Bend Override" translation="Nadpisanie zagięcia"/>
	<label commandName="OverrideThreeBendCornerConfigGroup" devLabel="3-Bend Corner Override (%1%)" translation="Nadpisanie narożnika z 3 zagięciami (%1%)"/>
	<label commandName="OverrideTwoBendCornerConfigGroup" devLabel="2-Bend Corner Override (%1%)" translation="Nadpisanie narożnika z 2 zagięciami (%1%)"/>
	<label commandName="PATCH_NO_TOOLBODY" devLabel="Modeling Error: Can't create patch toolbody, please check the inputs." translation="Błąd modelowania: nie można utworzyć obiektu narzędziowego zaślepienia otworu. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="PATH_PATTERN_INVALID_COUNT" devLabel="Invalid count" translation="Nieprawidłowa liczba"/>
	<label commandName="PATH_PATTERN_INVALID_START_RANGE" devLabel="Invalid start range" translation="Nieprawidłowy zakres początkowy"/>
	<label commandName="PATH_PATTERN_MISSING_OBJECTS_OR_PATH" devLabel="Missing objects or path" translation="Brak obiektów lub ścieżki"/>
	<label commandName="PATTERN_BODY_LOST" devLabel="Could not resolve the body being patterned" translation="Nie można rozwiązać bryły, dla której tworzony jest szyk"/>
	<label commandName="PATTERN_FACE_LOST" devLabel="Could not resolve the face being patterned" translation="Nie można rozwiązać powierzchni, dla której tworzony jest szyk"/>
	<label commandName="PATTERN_FEATURES_NO_PASTE_INT_EDGES" devLabel="  No pattern instances could be intersected with the original body.&#xA;    Try adjusting the pattern settings, or changing the selections." translation="  Nie można przeciąć żadnych wystąpień szyku z oryginalną bryłą.&#xA;  Dopasuj ustawienia szyku lub zmień wybór."/>
	<label commandName="PATTERN_INTEGER_COUNT" devLabel="The expression specifying the pattern count does not evaluate to an exact integer value. Edit the expression to repair it." translation="Wyrażenie określające liczbę wzorów nie jest obliczane jako dokładna wartość całkowita. Edytuj wyrażenie, aby je naprawić."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_BODY" devLabel="A body is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Utracono bryłę używaną w danych wejściowych szyku. Spróbuj edytować element, aby go naprawić."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_COMPINSTANCE" devLabel="A component instance is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Utracono wystąpienie komponentu używane w danych wejściowych szyku. Spróbuj edytować element, aby go naprawić."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_CONSTRUCTION_GEOMETRY" devLabel="A construction geometry is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Utracono geometrię konstrukcji, która jest używana jako dane wejściowe szyku. Spróbuj edytować element, aby go naprawić."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_FACESET" devLabel="A face is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Utracono powierzchnię używaną w danych wejściowych szyku. Spróbuj edytować element, aby go naprawić."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_FEATURE" devLabel="A feature is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Utracono element używany w danych wejściowych szyku. Spróbuj edytować element, aby go naprawić."/>
	<label commandName="PCBBoardChangedIconMsg" devLabel="The PCB Board shape or height has changed since last update from EAGLE." translation="Kształt lub wysokość płytki PCB uległy zmianie od ostatniej aktualizacji z programu EAGLE."/>
	<label commandName="PCBBoardName" devLabel="Board" translation="Płytka"/>
	<label commandName="PCBBoardOutline" devLabel="Outline" translation="Kontur"/>
	<label commandName="PCBCompMovedIconMsg" devLabel="The PCB component has been moved since last update from EAGLE." translation="Komponent płytki PCB został przesunięty od ostatniej aktualizacji z programu EAGLE."/>
	<label commandName="PCBCopperErrors" devLabel="Coppers" translation="Miedź"/>
	<label commandName="PCBNewBoard" devLabel="Board" translation="Płytka"/>
	<label commandName="PCBOutlineError" devLabel="Board Outline" translation="Kontur płytki"/>
	<label commandName="PCBOverlapError" devLabel="There is a copper overlap, remove overlap in the 2D PCB document and push again." translation="Występuje nakładanie się elementów miedzianych, usuń nakładanie się w dokumencie 2D PCB i ponownie wypchnij."/>
	<label commandName="PCBPackgesInstanceName" devLabel="Packages" translation="Obudowy"/>
	<label commandName="PCBUncloseErrors" devLabel="Unclose" translation="Odznacz"/>
	<label commandName="PCBUnclosePolygonError" devLabel="Can't create the 3D model because the polygon is not closed. This could be due to tolerance or another reason. Please report this issue to Autodesk." translation="Nie można utworzyć modelu 3D, ponieważ wielobok nie jest zamknięty. Może to być spowodowane tolerancją lub inną przyczyną. Zgłoś ten problem do firmy Autodesk."/>
	<label commandName="PIMApprovedBy" devLabel="Approved By" translation="Zatwierdzony przez"/>
	<label commandName="PIMApprovedDate" devLabel="Approved Date" translation="Data zatwierdzenia"/>
	<label commandName="PIMDesignMass" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="PIMDesignMaterial" devLabel="Material" translation="Materiał"/>
	<label commandName="PIMDesigner" devLabel="Designer" translation="Projektant"/>
	<label commandName="PIMManufacturer" devLabel="Manufacturer" translation="Producent"/>
	<label commandName="PIMManufacturingEngineer" devLabel="Manufacturing Engineer" translation="Inżynier produkcji"/>
	<label commandName="PIMMechanicalEngineer" devLabel="Mechanical Engineer" translation="Inżynier mechanik"/>
	<label commandName="PIMPartDescription" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="PIMPartName" devLabel="Part Name" translation="Nazwa części"/>
	<label commandName="PIMPartNumber" devLabel="Part Number" translation="Numer części"/>
	<label commandName="PIMProject" devLabel="Project" translation="Projekt"/>
	<label commandName="PIMStatus" devLabel="Status" translation="Stan"/>
	<label commandName="PIMStockNumber" devLabel="Stock Number" translation="Numer katalogowy"/>
	<label commandName="PIMTitle" devLabel="Title" translation="Tytuł"/>
	<label commandName="PIPE_FAILED_TO_CREATE_GEOMETRY" devLabel="Failed to create the pipe geometry." translation="Nie można utworzyć geometrii rury."/>
	<label commandName="PIPE_INVALID_DIMENSIONS" devLabel="Cannot create pipe. The pipe dimensions are invalid. Try adjusting the pipe dimensions." translation="Nie można utworzyć rury. Nieprawidłowe wymiary rury. Dopasuj wymiary rury."/>
	<label commandName="PIPE_PATH_NOT_FOUND" devLabel="The path for pipe cannot be found!" translation="Nie można znaleźć ścieżki rury!"/>
	<label commandName="PLANE1_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing plane1" translation="Brak płaszczyzny1"/>
	<label commandName="PLANE2_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing plane2" translation="Brak płaszczyzny2"/>
	<label commandName="PMISettings" devLabel="PMI Settings: " translation="Ustawienia PMI: "/>
	<label commandName="PNMissingGeneric" devLabel="Configuration Name is displayed because Part Number is temporarily unavailable." translation="Nazwa konfiguracji jest wyświetlana, ponieważ numer części jest tymczasowo niedostępny."/>
	<label commandName="PNMissingOffline" devLabel="Configuration Name is displayed because Part Number is unavailable in offline mode. Go online to display Part Number." translation="Nazwa konfiguracji jest wyświetlana, ponieważ numer części jest niedostępny w trybie offline. Aby wyświetlić numer części, przejdź w tryb online."/>
	<label commandName="PNMissingUnsaved" devLabel="Configuration Name is displayed because Part Number is unavailable until the component is saved. Save the design to generate and display Part Number." translation="Nazwa konfiguracji jest wyświetlana, ponieważ numer części jest niedostępny, dopóki komponent nie zostanie zapisany. Aby wygenerować i wyświetlić numer części, zapisz projekt."/>
	<label commandName="PRIMITIVE_PROFILE_REFERENCE_LOST" devLabel="The primitive profile reference is lost." translation="Odniesienie do profilu prymitywu zostało utracone."/>
	<label commandName="PROFILE_NON_PLANAR" devLabel="Curves tracked in old profile are not coplanar anymore. The downstream result may be not your intent." translation="Krzywe śledzone w starym profilu nie są już współpłaszczyznowe. Dalsze wyniki mogą nie być zgodne z założeniami."/>
	<label commandName="PROFILE_REFERENCE_LOST" devLabel="The profile reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new profile references." translation="Odniesienie do profilu zostało utracone, a ten element używa buforowanej geometrii.&#xA;Edytuj ten element i wybierz nowe odniesienia do profilu."/>
	<label commandName="PROJECT_TO_SURFACE_FAILED" devLabel="Project to surface failed, please check the surface or the vector!" translation="Rzutowanie na powierzchnię nie powiodło się. Sprawdź powierzchnię lub wektor!"/>
	<label commandName="PackagesWarning" devLabel="Components" translation="Komponenty"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem walcowym wypukłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem walcowym wypukłym Torx Plus"/>
	<label commandName="ParallelismTooltip" devLabel="Parallelism" translation="Równoległość"/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="ParameterUnitChangeNotAllowed" devLabel="Cannot change the unit type of the parameter" translation="Nie można zmienić typu jednostki parametru"/>
	<label commandName="ParentCompIsNotFastener" devLabel="Selected component is not a fastener." translation="Wybrany komponent nie jest łącznikiem."/>
	<label commandName="Part_Number" devLabel="Part Number" translation="Numer części"/>
	<label commandName="Part_Type" devLabel="Part Type" translation="Typ części"/>
	<label commandName="PartingFaceSplitFailure" devLabel="Failed to split faces" translation="Nie można podzielić powierzchni"/>
	<label commandName="PartingLineFailure" devLabel="Failed to create parting lines" translation="Nie można utworzyć linii podziału"/>
	<label commandName="PartingLineNonPlanarParting" devLabel="Split Solid Body mode only supports coplanar parting lines." translation="Tryb Podziel korpus bryłowy obsługuje tylko współpłaszczyznowe linie podziału."/>
	<label commandName="PartingSplitFailure" devLabel="Failed to split the body" translation="Nie można podzielić bryły"/>
	<label commandName="PartingSplittingSheetFailure" devLabel="Failed to create splitting surface" translation="Nie można utworzyć powierzchni podziału"/>
	<label commandName="PartingSurfaceExtendWarning" devLabel="Failed to extend parting surfaces" translation="Nie można wydłużyć powierzchni podziału"/>
	<label commandName="PathPatternFeatureName" devLabel="PathPattern" translation="Szyk ścieżki"/>
	<label commandName="PatternCGCloneError" devLabel="Failed to clone construction geometries for pattern occurrence" translation="Sklonowanie geometrii konstrukcyjnej wystąpienia szyku się nie powiodło"/>
	<label commandName="PatternCGInvalidOccurrenceParams" devLabel="Invalid parameters for construction geometry occurrence creation" translation="Nieprawidłowe parametry tworzenia wystąpienia geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="PatternCGInvalidTargetComponent" devLabel="Invalid target component for construction geometry pattern" translation="Nieprawidłowy komponent docelowy szyku geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="PatternCGNoTargetComponent" devLabel="Cannot find target component for construction geometry pattern" translation="Nie można znaleźć komponentu docelowego szyku geometrii konstrukcyjnej"/>
	<label commandName="PatternCGOccurrenceCreationError" devLabel="Failed to create construction geometry pattern occurrence" translation="Utworzenie wystąpienia szyku geometrii konstrukcyjnej nie powiodło się"/>
	<label commandName="PatternComputeError" devLabel="Cannot find source body for the pattern compute." translation="Nie można znaleźć bryły źródłowej do obliczenia szyku."/>
	<label commandName="PatternInvalidData" devLabel="Invalid pattern data" translation="Niepoprawne dane szyku"/>
	<label commandName="PatternReNameComponent" devLabel="(Pattern)" translation="(Szyk)"/>
	<label commandName="PatternTransformError" devLabel="Failed to create pattern transforms" translation="Nie udało się utworzyć przekształcenia szyku"/>
	<label commandName="PatternValidationCollinearAxes" devLabel="Pattern can't be created. The selected axes are collinear. Select axes that point in different directions." translation="Nie można utworzyć szyku. Wybrane osie są współliniowe. Wybierz osie, które są skierowane w różnych kierunkach."/>
	<label commandName="PatternValidationCoplanarPlanes" devLabel="Pattern can't be created. The selected axes are coplanar. Select non-coplanar axes to define unique pattern directions." translation="Nie można utworzyć szyku. Wybrane osie są współpłaszczyznowe. Wybierz osie niewspółpłaszczyznowe, aby zdefiniować unikalne kierunki szyku."/>
	<label commandName="Pattern_Feature_Input_Compute_Error" devLabel="Pattern Source Lost" translation="Utracono źródło szyku"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneInsufficientInputs" devLabel="Perpendicular Plane failed: insufficient input geometry" translation="Błąd płaszczyzny prostopadłej: niewystarczająca geometria wejściowa"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneNoValidPlane" devLabel="Perpendicular Plane failed: reference plane not found" translation="Błąd płaszczyzny prostopadłej: nie znaleziono płaszczyzny odniesienia"/>
	<label commandName="PerpendicularityTooltip" devLabel="Perpendicularity" translation="Prostopadłość"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialInheritToolTip_1" devLabel="Inherits the Physical Material from the parent component that contains this object." translation="Dziedziczy materiał fizyczny komponentu macierzystego zawierającego ten obiekt."/>
	<label commandName="PhysicalMaterialInheritToolTip_2" devLabel="If the Physical Material of the parent component changes, this updates to match." translation="Jeśli materiał fizyczny komponentu macierzystego ulegnie zmianie, zostanie on zaktualizowany, aby był zgodny."/>
	<label commandName="PhysicalMaterialRootToolTip" devLabel="Current default Physical Material for &#xA;" translation="Bieżący domyślny materiał fizyczny dla &#xA;"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialRule" devLabel="Physical Material Rule 1" translation="Materiał fizyczny — reguła 1"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialStr" devLabel="Physical Material" translation="Materiał fizyczny"/>
	<label commandName="PipeDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="PipeFeatureName" devLabel="Pipe" translation="Rura"/>
	<label commandName="PipeJointId" devLabel="Pipe EndType" translation="Typ zakończenia rury"/>
	<label commandName="PipeJointsId" devLabel="Pipe EndTypes" translation="Typy zakończeń rur"/>
	<label commandName="PipePathModified" devLabel="Pipe path is modified or deleted" translation="Ścieżka rury została zmodyfikowana lub usunięta"/>
	<label commandName="PipeSectionId" devLabel="Pipe Section" translation="Przekrój rury"/>
	<label commandName="PipeSectionsId" devLabel="Pipe Sections" translation="Przekroje rury"/>
	<label commandName="PipeSegmentId" devLabel="Pipe Segment" translation="Segment rury"/>
	<label commandName="PipeSegmentsId" devLabel="Pipe Segments" translation="Segmenty rury"/>
	<label commandName="PlasticFeatureRuleData" devLabel="Plastic Rule: " translation="Reguła dotycząca tworzywa sztucznego: "/>
	<label commandName="PlasticRule" devLabel="Plastic Rule 1" translation="Reguła tworzywa sztucznego 1"/>
	<label commandName="PlasticRuleName" devLabel="Rule Name" translation="Nazwa reguły"/>
	<label commandName="PlasticRuleStr" devLabel="Plastic Rule" translation="Reguła dotycząca tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="PlasticRuleUnitsExpressionLineEdit1" devLabel="Please complete the expression" translation="Zakończ wyrażenie"/>
	<label commandName="PlasticRuleUnitsExpressionLineEdit2" devLabel="Please enter a valid expression" translation="Wprowadź prawidłowe wyrażenie"/>
	<label commandName="PositionPointLabel" devLabel="Point %1% Position" translation="Położenie punktu %1%"/>
	<label commandName="PositionTooltip" devLabel="Position" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="ProjectSourceLost" devLabel="The project source is lost, Cache is used!" translation="Źródło rzutowania zostało utracone. Używana jest pamięć podręczna!"/>
	<label commandName="ProjectSourceVectorLost" devLabel="The project direction line is lost, Cache is used!" translation="Linia kierunku rzutowania została utracona. Używana jest pamięć podręczna!"/>
	<label commandName="ProjectSurfaceLost" devLabel="The project surface is lost, Cache is used!" translation="Powierzchnia rzutowania została utracona. Używana jest pamięć podręczna!"/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceComputeUtil_Fail01" devLabel="Failed to project the selected geometries. Please check that the project direction and selected faces are sensible, or try changing project type." translation="Rzutowanie wybranych geometrii nie powiodło się. Sprawdź, czy kierunek rzutowania i wybrane powierzchnie są sensowne, lub spróbuj zmienić typ rzutowania."/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceComputeUtil_Fail02" devLabel="Failed to project the selected geometries. Please check that the selected geometries and faces are sensible, or try changing project type." translation="Rzutowanie wybranych geometrii nie powiodło się. Sprawdź, czy wybrane geometrie i powierzchnie są sensowne, lub spróbuj zmienić typ rzutowania."/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceComputeUtil_FailToProjectPartial" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Project Curves&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The geometry you selected could not be projected." translation="&lt;b&gt;Nie można rzutować krzywych&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Nie udało się rzutować wybranej geometrii."/>
	<label commandName="ProjectedToleranceTooltip" devLabel="Project Tolerance" translation="Tolerancja projektu"/>
	<label commandName="PropNameDescription" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="PropNamePartNumber" devLabel="Part Number" translation="Numer części"/>
	<label commandName="PropertiesStr" devLabel="Properties" translation="Właściwości"/>
	<label commandName="RADIUS_TOO_SMALL" devLabel="The radius is too small!" translation="Promień jest zbyt mały!"/>
	<label commandName="RAD_BOSS_CONFLICT" devLabel="Radius should not be present on a boss." translation="Promień nie powinien być obecny na kominku."/>
	<label commandName="RAD_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Radius property is not valid. Please update the text or the Radius." translation="Właściwość Promień jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub promień."/>
	<label commandName="RAD_THRU_CONFLICT" devLabel="Radius and Through should not be present at the same time." translation="Pola Promień i Przelotowy nie powinny być obecne w tym samym czasie."/>
	<label commandName="RAD_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Radius tolerances." translation="Nieprawidłowe tolerancje promienia."/>
	<label commandName="RAD_ZERO" devLabel="Radius is present but zero." translation="Promień jest podany, ale wynosi zero."/>
	<label commandName="RECTANGULAR_PATTERN_MISSING_OBJECTS_OR_AXES" devLabel="Missing objects or axes" translation="Brak obiektów lub osi"/>
	<label commandName="REFOLD_NO_BODY_INPUT" devLabel="It looks like the sheet metal body was removed. Undo the features or delete the features in the timeline to refold. You can also delete the unfold feature to return to the folded state." translation="Wygląda na to, że bryła konstrukcji blachowej została usunięta. Cofnij lub usuń elementy na osi czasu, aby zagiąć je ponownie. Można również usunąć element rozgięcia, aby powrócić do stanu zagięcia."/>
	<label commandName="REFOLD_NO_VALID_INPUT" devLabel="Failed to refold the body. Please provide a valid input." translation="Nie można zagiąć ponownie bryły. Podaj poprawne dane wejściowe."/>
	<label commandName="RELATIVE_POSITION_LOST" devLabel="Fails to get associated relative position" translation="Nie można pobrać skojarzonego położenia względnego"/>
	<label commandName="REORIENT_PRIMARY_AXIS_MISSING" devLabel="The reoriented primary axis selection is missing." translation="Brak wyboru osi głównej o zmienionej orientacji."/>
	<label commandName="REORIENT_SECONDARY_AXIS_MISSING" devLabel="The reoriented secondary axis selection is missing." translation="Brak wyboru osi pomocniczej o zmienionej orientacji."/>
	<label commandName="REPLACE_FACE_TARGET_LOST" devLabel="The target face is lost" translation="Powierzchnia docelowa została utracona"/>
	<label commandName="REPLACE_FACE_TOOL_LOST" devLabel="The source face is lost" translation="Powierzchnia źródłowa została utracona"/>
	<label commandName="REPLACE_WITH_PRIMITIVE_OUT_OF_DATE" devLabel="Replace with Primitives Feature is out of date." translation="Funkcja Zamień na prymitywy jest nieaktualna."/>
	<label commandName="REST_DIFFERENT_PLANES" devLabel="Cannot create rest feature when the selected sketch profiles are on different planes.&#xA;Select sketch profiles that are on the same plane." translation="Nie można utworzyć elementu półki, gdy wybrane profile szkicu znajdują się na różnych płaszczyznach.&#xA;Wybierz profile szkicu znajdujące się na tej samej płaszczyźnie."/>
	<label commandName="REST_EXTRUSION_FAILED" devLabel="Cannot create rest feature with the current sketch profile.&#xA;Select a different closed sketch profile, adjust the sketch profile, or change the Extent Type." translation="Nie można utworzyć elementu półki z bieżącym profilem szkicu.&#xA;Wybierz inny profil szkicu zamkniętego, dostosuj profil szkicu lub zmień typ zakresu."/>
	<label commandName="REST_EXT_BOOLEAN_FAIL" devLabel="Cannot create rest feature up to the selected object.&#xA;Select a different object to create the rest to (body, face, plane, or vertex)." translation="Nie można utworzyć elementu półki do wybranego obiektu.&#xA;Wybierz inny obiekt, aby utworzyć resztę (bryłę, powierzchnię, płaszczyznę lub wierzchołek)."/>
	<label commandName="REST_HEIGHT_THICKNESS_FAILURE" devLabel="Cannot create rest feature because the thickness value is too large relative to the rest height.&#xA;Adjust the Thickness." translation="Nie można utworzyć elementu półki, ponieważ wartość grubości jest zbyt duża względem wysokości półki.&#xA;Dopasuj grubość."/>
	<label commandName="REST_NO_TARGET_BODY" devLabel="Cannot create rest feature because no solid body is selected.&#xA;Select a solid body." translation="Nie można utworzyć elementu półki, ponieważ nie wybrano korpusu bryłowego.&#xA;Wybierz korpus bryłowy."/>
	<label commandName="REST_NO_TARGET_COMPONENT_BODY_DC" devLabel="A solid body is missing. Edit the Rest feature to reselect a missing body." translation="Brak korpusu bryłowego. Edytuj element półki, aby ponownie wybrać brakującą bryłę."/>
	<label commandName="REST_PROFILE_REFERENCE_LOST" devLabel="One or more closed sketch profiles are missing. Edit the Rest feature to reselect missing closed sketch profiles." translation="Brak jednego lub więcej zamkniętych profili szkicu. Edytuj element półki, aby ponownie wybrać brakujące zamknięte profile szkicu."/>
	<label commandName="REST_SKETCH_FAILURE" devLabel="Cannot create rest feature from the selected profile.&#xA;Select a different closed sketch profile, or adjust the sketch profile." translation="Nie można utworzyć elementu półki z wybranego profilu.&#xA;Wybierz inny profil szkicu zamkniętego lub dostosuj profil szkicu."/>
	<label commandName="REST_ZERO_DISTANCE_ERROR" devLabel="Cannot create rest feature with a Thickness value equal to 0.&#xA;Adjust the Thickness to a positive value or change the Extent Type." translation="Nie można utworzyć elementu półki o wartości Grubość równej 0.&#xA;Dopasuj Grubość do wartości dodatniej lub zmień typ zakresu."/>
	<label commandName="REVOLVE_INVALID_AXIS" devLabel="Axis is invalid" translation="Oś jest nieprawidłowa"/>
	<label commandName="RIB_DRAFT_FAIL" devLabel="The draft cannot be created." translation="Nie można utworzyć pochylenia."/>
	<label commandName="RIB_FILLET_FAIL" devLabel="The fillet cannot be created with that radius." translation="Nie można utworzyć zaokrąglenia z tym promieniem."/>
	<label commandName="RIGID_GROUP_OPERAND_LOST" devLabel="Rigid group operands are missing" translation="Brak argumentów grupy obiektów sztywnych"/>
	<label commandName="RIP_AMBIGUOUS_INPUTS" devLabel="Cannot compute Rip feature because the selected geometry has been modified.&#xA;Inspect upstream features in the Timeline and restore any modified reference geometry, or edit the Rip feature and select new geometry." translation="Nie można obliczyć elementu rozdarcia, ponieważ wybrana geometria została zmodyfikowana.&#xA;Sprawdź elementy poprzedzające na osi czasu i przywróć zmodyfikowaną geometrię odniesienia lub edytuj element rozdarcia i wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="RIP_MISSING_INPUTS" devLabel="Cannot compute Rip feature because the selected geometry is missing.&#xA;Inspect upstream features and restore any deleted or modified geometry, or edit the Rip feature and select new geometry." translation="Nie można obliczyć elementu rozdarcia, ponieważ brakuje wybranej geometrii.&#xA;Sprawdź elementy poprzedzające i przywróć wszystkie usunięte lub zmodyfikowane geometrie lub edytuj element rozdarcia i wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="RIP_NOT_TANGENT_CONTINUOUS" devLabel="The input edge for rip is not tangent continuous." translation="Krawędź wejściowa dla rozdarcia nie jest styczna w sposób ciągły."/>
	<label commandName="RIP_NO_SHEET_METAL_DATA" devLabel="No sheet metal data found." translation="Nie znaleziono danych konstrukcji blachowej."/>
	<label commandName="RIP_NO_TARGET_COMPONENT" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="RIP_UNABLE_TO_CREATE_PATH" devLabel="Cannot create a path between the two selected points.&#xA;Adjust the point locations." translation="Nie można utworzyć ścieżki między dwoma wybranymi punktami.&#xA;Dopasuj położenia punktów."/>
	<label commandName="RPatternFeatureName" devLabel="R-Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="RULED_SURFACE_INVALID_ANGLE" devLabel="Cannot set angle value to 90 degrees. Adjust angle value." translation="Nie można ustawić wartości kąta na 90 stopni. Dopasuj wartość kąta."/>
	<label commandName="RULED_SURFACE_NO_INPUT" devLabel="Cannot find input geometry. Edit the feature to reselect lost inputs." translation="Nie można znaleźć geometrii wejściowej. Edytuj element, aby ponownie wybrać utracone dane wejściowe."/>
	<label commandName="RadiusPointLabel" devLabel="Point %1% Radius" translation="Promień punktu %1%"/>
	<label commandName="ReadOnlyDesignAsset" devLabel="The design asset supplied for compute is read-only. Compute cannot be done." translation="Zasób projektowy podany do obliczeń jest tylko do odczytu. Obliczenie nie może zostać wykonane."/>
	<label commandName="Reconstruction_prefix" devLabel="Reconstructed-" translation="Odtworzono-"/>
	<label commandName="RectangularPatternConfig" devLabel="Rectangular Pattern" translation="Szyk prostokątny"/>
	<label commandName="RedirectProblem" devLabel="Could not redirect the target file %1% to the _XRef_ location" translation="Nie można przekierować pliku docelowego %1% do położenia _XRef_"/>
	<label commandName="RefDataMiss" devLabel="missing" translation="nie zostały wskazane"/>
	<label commandName="RefDim1" devLabel="Distance 1" translation="Odległość 1"/>
	<label commandName="RefDim2" devLabel="Distance 2" translation="Odległość 2"/>
	<label commandName="RefdDesignDeepUpdateFail" devLabel="Failed to Deep Update Refd Design from path: %1% in context of assembly." translation="Nie można przeprowadzić dokładnej aktualizacji projektu odniesienia ze ścieżki: %1% w kontekście zespołu."/>
	<label commandName="RefdDesignPostDeepUpdateFail" devLabel="Failed to execute Post DeepUpdate on Refd Design from path: %1% in context of assembly." translation="Nie można wykonać operacji po dokładnej aktualizacji na projekcie odniesienia ze ścieżki: %1% w kontekście zespołu."/>
	<label commandName="ReferenceComponentName" devLabel="Assembly Reference" translation="Odniesienie zespołu"/>
	<label commandName="ReferenceFeatureRef_NoReferenceFeature" devLabel="Reference feature is not available for rollback." translation="Element odniesienia nie jest dostępny do ponownego przebiegu."/>
	<label commandName="ReferenceGeometryChanged" devLabel="The reference geometry has been modified or moved.&#xA;&#xA;Please edit the failed features in the timeline and reselect the reference geometry." translation="Geometria odniesienia została zmodyfikowana lub przeniesiona.&#xA;&#xA;Edytuj uszkodzone elementy na osi czasu i wybierz ponownie geometrię odniesienia."/>
	<label commandName="RelationshipMissingReference" devLabel="Update of Relationship geometry failed." translation="Aktualizacja geometrii zależności nie powiodła się."/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotFetch" devLabel="Could not fetch the latest version of the document" translation="Nie można pobrać najnowszej wersji dokumentu"/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotFetch_ccy" devLabel="Could not retrieve the latest change of the document" translation="Nie można pobrać najnowszej zmiany dokumentu"/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotOpen" devLabel="Could not reload the latest version of the document" translation="Nie można ponownie wczytać najnowszej wersji dokumentu"/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotOpen_ccy" devLabel="Could not reload the latest changes to the design." translation="Nie można ponownie wczytać najnowszych zmian w projekcie."/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitiveFeature" devLabel="Replace With Primitive" translation="Zamień na prymityw"/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitivesRequest_Rename" devLabel="Simplified Primitive" translation="Uproszczony prymityw"/>
	<label commandName="RequestValidateInputError" devLabel="Some input argument is invalid." translation="Istnieje nieprawidłowy argument wejściowy."/>
	<label commandName="RequireSaveBeforeInsert" devLabel="Save this design before inserting components." translation="Zapisz ten projekt przed wstawieniem komponentów."/>
	<label commandName="ResetPMIStateRequestInvalidAnnotation" devLabel="Invalid annotation" translation="Nieprawidłowy opis"/>
	<label commandName="ResetPMIStateRequestInvalidGeometry" devLabel="No valid geometry for annotation" translation="Brak prawidłowej geometrii opisu"/>
	<label commandName="ResetPMIStateRequestMultipleAssets" devLabel="Annotations must be from the same asset" translation="Opisy muszą pochodzić z tego samego zasobu"/>
	<label commandName="ResolveProblem" devLabel="Could not resolve the latest version of the target document. To-Path: %1%!!" translation="Nie można rozpoznać najnowszej wersji dokumentu docelowego. Ścieżka docelowa: %1%!"/>
	<label commandName="ResolveProblem2" devLabel="Could not resolve the latest version of the target document. From-Path: %1%, To-Path: %2%!!" translation="Nie można rozpoznać najnowszej wersji dokumentu docelowego. Ścieżka źródłowa: %1%, ścieżka docelowa: %2%!"/>
	<label commandName="ResolveProblem2_ccy" devLabel="Could not resolve the latest changes to the target design.&#xA; From-Path: %1%,&#xA; To-Path: %2%!!" translation="Nie można rozwiązać najnowszych zmian w projekcie docelowym.&#xA; Ścieżka źródłowa: %1%,&#xA; Ścieżka docelowa: %2%!!"/>
	<label commandName="ResolveProblem_Offline" devLabel="Cannot update some components because Fusion is in offline mode and the documents are currently unavailable.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Try again when Fusion is back in online mode.&lt;/b&gt;" translation="Nie można zaktualizować niektórych komponentów, ponieważ program Fusion jest w trybie offline i dokumenty są obecnie niedostępne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Spróbuj ponownie, gdy program Fusion będzie z powrotem w trybie online.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ResolveProblem_ccy" devLabel="Could not resolve the latest changes to the target design.&#xA; To-Path: %1%!!" translation="Nie można rozwiązać najnowszych zmian w projekcie docelowym.&#xA; Ścieżka docelowa: %1%!!"/>
	<label commandName="RestFeatureName" devLabel="Rest" translation="Półka"/>
	<label commandName="RestTransfromError" devLabel="Profile transformation failed." translation="Przekształcenie profilu nie powiodło się."/>
	<label commandName="RestructureBodiesBreakGeometricAlignment" devLabel="The Following Assembly Relationship was broken because the reference bodies used in the relationship belong to the same component, and not all have been restructured /n&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;" translation="Następująca zależność zespołu została przerwana, ponieważ bryły odniesienia użyte w zależności należą do tego samego komponentu i nie wszystkie przeszły zmianę struktury /n&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ResultsLegendConfiguration_BarSmall" devLabel="Bar - Small" translation="Pręt — mały"/>
	<label commandName="RevolveFeatureName" devLabel="Revolve" translation="Obrót"/>
	<label commandName="RevolveNoProfileError" devLabel="There was an issue with the selected profile(s)" translation="Wystąpił problem z wybranymi profilami"/>
	<label commandName="Rib" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="RibComputeError" devLabel="Fail to compute rib profile!" translation="Nie można obliczyć profilu żebra!"/>
	<label commandName="RibComputeFailed" devLabel="Rib compute failed" translation="Obliczenie żebra nie powiodło się"/>
	<label commandName="RibFeatureName" devLabel="Rib" translation="Żebro"/>
	<label commandName="RigidSubAssemblyTooltip" devLabel="%1%&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2% is a Rigid Subassembly." translation="%1%&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2% jest podzespołem sztywnym."/>
	<label commandName="Rip" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="RipBetweenPointsNoSharedFace" devLabel="The two rip points do not share a common face." translation="Dwa punkty rozdarcia nie mają wspólnej powierzchni."/>
	<label commandName="RipRequestNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="Round" devLabel="Round" translation="Okrągłe"/>
	<label commandName="Round With Radius" devLabel="Round With Radius" translation="Zaokrąglenie z promieniem"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny calowy z łbem okrągłym Torx Plus Security"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z gniazdem sześciokątnym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z wgłębieniem krzyżowym i podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus Security z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus Security z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus Security z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus Security z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + wgłębienie krzyżowe z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Pozidriv z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym + Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym szczelinowym + Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym z nacięciem prostym z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym szczelinowym z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym z nacięciem prostym z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Samogwintujący grubozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt calowy z łbem okrągłym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Samogwintujący drobnozwojny wkręt z łbem okrągłym Torx Plus z podkładką"/>
	<label commandName="RowNotExist" devLabel="The Configuration to be activated doesn't exist in the Configured Design" translation="Konfiguracja, która ma zostać aktywowana, nie istnieje w skonfigurowanym projekcie"/>
	<label commandName="RowRemoveFailed" devLabel="Row removal failed" translation="Usunięcie wiersza się nie powiodło"/>
	<label commandName="RowRenameFailedMessage" devLabel="Cannot rename &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Try renaming the Configuration again." translation="Nie można zmienić nazwy &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Spróbuj ponownie zmienić nazwę konfiguracji."/>
	<label commandName="RowRenameFailedTitle" devLabel="Configuration rename failed" translation="Zmiana nazwy konfiguracji się nie powiodła"/>
	<label commandName="Rule" devLabel="%1% Rule 1" translation="%1% Reguła 1"/>
	<label commandName="RuleName" devLabel="Rule Name" translation="Nazwa reguły"/>
	<label commandName="RuleUnitsExpressionLineEdit1" devLabel="Please complete the expression" translation="Zakończ wyrażenie"/>
	<label commandName="RuleUnitsExpressionLineEdit2" devLabel="Please enter a valid expression" translation="Wprowadź prawidłowe wyrażenie"/>
	<label commandName="RuleUnitsExpressionLineEdit3" devLabel="For Round relief, relief depth value should be greater than or equal to 1/2 of relief width value" translation="W przypadku podcięcia okrągłego wartość głębokości podcięcia powinna być równa 1/2 wartości szerokości podcięcia lub większa"/>
	<label commandName="RunningRuleForRowNameSyncDescription" devLabel="This Configuration Name changed since the last time you saved the Configured Design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A Configuration Rule uses the name to drive one or more values in this configuration. The rule changes are applied now and need to be saved." translation="Ta nazwa konfiguracji zmieniła się od czasu ostatniego zapisania skonfigurowanego projektu. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Reguła konfiguracji używa nazwy do sterowania co najmniej jedną wartością w tej konfiguracji. Zmiany w regułach zostały zastosowane teraz i muszą zostać zapisane."/>
	<label commandName="SCULPT_BUILD_CELLS_FAILED" devLabel="Failed to build cells." translation="Nie można utworzyć komór."/>
	<label commandName="SCULPT_CELL_MISMATCHED" devLabel="Some sculpt cells are mismatched." translation="Niektóre komory rzeźby są niezgodne."/>
	<label commandName="SCULPT_CREATE_BODY_FROM_CELL" devLabel="Failed to create bodies from cells." translation="Nie można utworzyć brył z komór."/>
	<label commandName="SCULPT_MAKE_FACE_FROM_PLANE" devLabel="Failed to make sheet face from work plane." translation="Nie można utworzyć powierzchni arkusza z płaszczyzny konstrukcyjnej."/>
	<label commandName="SDReplaceColumnName" devLabel="%1%:%2% (Component Insert)" translation="%1%: %2% (wstawienie komponentu)"/>
	<label commandName="SDReplaceUserColumnName" devLabel="%1% (Component Insert)" translation="%1% (wstawienie komponentu)"/>
	<label commandName="SELECTED_HOLE_BOSS_CHANGED" devLabel="The annotation has been updated because the hole or boss geometry has changed. " translation="Opis został zaktualizowany, ponieważ zmieniła się geometria otworu lub kominka. "/>
	<label commandName="SHAFT_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Shaft tolerances invalid." translation="Nieprawidłowe tolerancje wału."/>
	<label commandName="SHELL_GENERIC_FAILURE" devLabel="The shell can not be created at this thickness.&#xA;Try adjusting the Thickness, the selection set,&#xA;or change the Shell Type." translation="Nie można utworzyć skorupy o tej grubości. &#xA;Dopasuj grubość, zbiór wskazań lub zmień typ skorupy."/>
	<label commandName="SHELL_PARTIAL_RESULT_GENERATED" devLabel="Shell could not complete. Partial result has been returned instead." translation="Nie można ukończyć powłoki. Zamiast niej zwrócono częściowy wynik."/>
	<label commandName="SKETCH_MISFIT_EDGE_ENTITY" devLabel="Misfit edge entity" translation="Niedopasowany element krawędzi"/>
	<label commandName="SKETCH_MISFIT_VERTEX_ENTITY" devLabel="Misfit vertex entity" translation="Niedopasowany element wierzchołka"/>
	<label commandName="SKETCH_SOLVER_NO_SOLUTION_FOUND" devLabel="Solver did not reach a solution" translation="Rozwiązywanie nie doprowadziło do rozwiązania"/>
	<label commandName="SMBadRGWarning" devLabel="Rigid group not created. Select at least one component." translation="Nie utworzono grupy sztywnej. Wybierz co najmniej jeden komponent."/>
	<label commandName="SMBendFeatAngleConfig" devLabel="Bend Angle" translation="KĄT ZAGIĘCIA"/>
	<label commandName="SMEdgeSelectionCategory" devLabel="Sheet Metal Body Edges" translation="Krawędzie bryły konstrukcji blachowej"/>
	<label commandName="SMFaceSelectionCategory" devLabel="Sheet Metal Body Faces" translation="Powierzchnie bryły konstrukcji blachowej"/>
	<label commandName="SMRGCreationFailed" devLabel="Rigid group could not be automatically created using the bounding solid component and the input components." translation="Nie można automatycznie utworzyć grupy obiektów sztywnych przy użyciu komponentu bryły ograniczającej i komponentów wejściowych."/>
	<label commandName="SMRuleNotActivated" devLabel="Could not set the Rule as Default." translation="Nie można ustawić reguły jako domyślnej."/>
	<label commandName="SMRuleNotCloned" devLabel="Could not duplicate a Rule." translation="Nie można powielić reguły."/>
	<label commandName="SMRuleNotDeleted" devLabel="Could not delete a Rule as some component is using it or the Rule does not exist." translation="Nie można usunąć reguły, ponieważ niektóre komponenty jej używają lub reguła nie istnieje."/>
	<label commandName="SMRuleNotUpdated" devLabel="Could not update a Rule." translation="Nie można zaktualizować reguły."/>
	<label commandName="SM_UNFOLDER_REPLACEMENT_WARNING" devLabel="Cannot create Flat Pattern because the Relief Radius at one or more 3-Bend Corners is smaller than the thickness of the sheet metal material.&#xA;Edit Flange and Bend features in the timeline to override the Relief Shape to any option besides Round With Radius, or override the Relief Radius to a larger value. Alternatively, edit the Sheet Metal Rule to adjust the Relief Shape throughout the design or switch to a Sheet Metal Rule with a thinner material." translation="Nie można utworzyć rozwinięcia blachy, ponieważ promień podcięcia w co najmniej jednym z 3 narożników zagięcia jest mniejszy niż grubość materiału konstrukcji blachowej.&#xA;Edytuj elementy kołnierza i zagięcie na osi czasu, aby nadpisać kształt podcięcia do dowolnej opcji oprócz zaokrąglenia promieniem, lub nadpisz promień podcięcia do większej wartości. Można również edytować regułę konstrukcji blachowej, aby dopasować kształt podcięcia w całym projekcie lub przełączyć do reguły konstrukcji blachowej z cieńszym materiałem."/>
	<label commandName="SNAPFIT_ALIGN_DIRECTION_INVALID_VALUE" devLabel="Alignment axis is parallel to sketch axis." translation="Oś wyrównania jest równoległa do osi szkicu."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GEOMETRY_UNEXPECTED" devLabel="Snap fit feature inputs result in unexpected geometry. Please inspect feature inputs." translation="Dane wejściowe elementu połączenia zatrzaskowego powodują nieoczekiwaną geometrię. Sprawdź dane wejściowe elementu."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GROOVE_DOESNT_MODFIY" devLabel="Groove doesn't modify the body." translation="Rowek nie modyfikuje bryły."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GROOVE_FILLET_FAILED" devLabel="Groove fillet failed. Please try to decrease the fillet radius." translation="Zaokrąglenie rowka nie powiodło się. Spróbuj zmniejszyć promień zaokrąglenia."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GROOVE_RAMP_FAILED" devLabel="Groove ramp failed. Please try to decrease the size." translation="Utworzenie rampy rowka nie powiodło się. Spróbuj zmniejszyć rozmiar."/>
	<label commandName="SNAPFIT_HOOK_ROOT_FILLET_FAILED" devLabel="Root fillet failed. Please try to decrease the fillet radius." translation="Zaokrąglenie stóp nie powiodło się. Spróbuj zmniejszyć promień zaokrąglenia."/>
	<label commandName="SNAPFIT_HOOK_ROOT_FILLET_TOO_MANY_EDGES_FAILED" devLabel="Root fillet failed. Multiple edges at root." translation="Zaokrąglenie stóp nie powiodło się. Wiele krawędzi przy stopie."/>
	<label commandName="SNAPFIT_INVALID_PARAMETER_VALUE" devLabel="Parameter value of the feature is incorrect. Please inspect the parameters." translation="Wartość parametru elementu jest nieprawidłowa. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="SNAPFIT_MULTIPLE_BODY_ERR" devLabel="Cannot create Snap fit feature because it would change the number of bodies.&#xA;Adjust the snap fit settings so that that the feature will be connected to the body or not split the body." translation="Nie można utworzyć elementu połączenia zatrzaskowego, ponieważ spowodowałoby to zmianę liczby brył.&#xA;Dopasuj ustawienia połączenia zatrzaskowego tak, aby element był połączony z bryłą lub nie dzielił bryły."/>
	<label commandName="SNAPFIT_NO_TARGET_FOR_POINTS" devLabel="Snap fit feature could not find the target body for the points." translation="Funkcja połączenia zatrzaskowego nie może znaleźć bryły docelowej dla punktów."/>
	<label commandName="SNAPFIT_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build snap fit profile. Please inspect inputs." translation="Nie można utworzyć profilu połączenia zatrzaskowego. Sprawdź dane wejściowe."/>
	<label commandName="SNAPFIT_UNDERCUT_INVALID_PARAMETER_VALUE" devLabel="Failed to build undercut. Please inspect parameters." translation="Nie można zbudować podcięcia. Sprawdź parametry."/>
	<label commandName="SNAPSHOT_NOTHING_CHANGE" devLabel="Capture Position has no positions for current Components and Joints" translation="Opcja Przechwyć położenie nie ma położeń dla bieżących komponentów i połączeń"/>
	<label commandName="SOURCE_BODY_LOST" devLabel="Source body not found!" translation="Nie znaleziono bryły źródłowej!"/>
	<label commandName="SOURCE_INSTANCE_LOST" devLabel="Paste instance source occurrence context is lost" translation="Kontekst wystąpienia wklejanego źródła wystąpienia został utracony"/>
	<label commandName="SOURCE_MODEL_NOT_AVAILABLE" devLabel="The source design was unavailable during compute. Cached data will be used." translation="Projekt źródłowy był niedostępny podczas obliczania. Zostaną użyte dane z pamięci podręcznej."/>
	<label commandName="SPHERE_CREATE_SPHERE_FAILED" devLabel="Failed to build sphere tool body." translation="Nie można utworzyć bryły narzędzia sferycznego."/>
	<label commandName="SPHERE_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The sphere diameter is invalid." translation="Średnica sfery jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="SPLIT_FACE_TOOL_BODIES_CREATE_FAIL" devLabel="Tool bodies creation failed for split operation." translation="Tworzenie brył narzędzi nie powiodło się z powodu operacji podziału."/>
	<label commandName="SPLIT_NO_TARGET_FACES" devLabel="No target faces for executing face split." translation="Brak powierzchni docelowych do wykonania podziału powierzchni."/>
	<label commandName="SPLIT_TARGET_TOOL_NOT_INTERSECT" devLabel="No intersection between target(s) and split tool." translation="Brak przecięcia między obiektami docelowymi a narzędziem podziału."/>
	<label commandName="SPLIT_TOOL_INTERSECTING_SHEET" devLabel="There is unhandled intersecting tool data. Try without intersecting tools." translation="Występują dane nieobsługiwanych przecinających się narzędzi. Spróbuj bez przecinających się narzędzi."/>
	<label commandName="SPLIT_TOOL_NON_MANIFOLD_SOLID" devLabel="Coincident tools would create illegal or non-manufacturable bodies. Try with separate tools." translation="Pokrywające się narzędzia mogą tworzyć bryły niedozwolone lub nieprodukcyjne. Użyj oddzielnych narzędzi."/>
	<label commandName="STOCK_MODEL_NO_SELECTION" devLabel="No model selected. Select a body or component to continue." translation="Nie wybrano modelu. Wybierz bryłę lub komponent, aby kontynuować."/>
	<label commandName="STOCK_MODEL_OUTER_LT_INNER" devLabel="Inner diameter cannot be larger or equal to outer diameter." translation="Średnica wewnętrzna nie może być większa od średnicy zewnętrznej ani jej równa."/>
	<label commandName="SameDecalError" devLabel="Same image file path" translation="Ta sama ścieżka pliku obrazu"/>
	<label commandName="SameReferencedDoc" devLabel="The referenced file being opened is the same as the one currently open. Path of file: %1%!!" translation="Otwierany plik odniesienia jest taki sam jak aktualnie otwarty. Ścieżka pliku: %1%!!"/>
	<label commandName="Sculpt" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="SculptComputeFailedErr" devLabel="Failed to compute sculpt!" translation="Nie można obliczyć rzeźby!"/>
	<label commandName="SculptFeatureName" devLabel="BoundaryFill" translation="Wypełnienie obwiedni"/>
	<label commandName="SeashellIsoparmPatternExistsStandardizationIsImpossible" devLabel="Seashell isoparm pattern exists, standardization is impossible" translation="Istnieje szyk krzywej izoparametrycznej Seashell. Standaryzacja jest niemożliwa."/>
	<label commandName="SectionRadius" devLabel="Section Size" translation="Wielkość przekroju"/>
	<label commandName="SectionSize" devLabel="Section Size" translation="Wielkość przekroju"/>
	<label commandName="SectionThickness" devLabel="Section Thickness" translation="Grubość przekroju"/>
	<label commandName="SectionViewAnalysisDefaultUserName" devLabel="Section" translation="Przekrój"/>
	<label commandName="SelectBackFacets" devLabel="Select Back Faces" translation="Wybierz tylne powierzchnie"/>
	<label commandName="SelectJOEdge1" devLabel="Select first edge" translation="Wybierz pierwszą krawędź"/>
	<label commandName="SelectJOEdge2" devLabel="Select second edge" translation="Wybierz drugą krawędź"/>
	<label commandName="SelectJOInputOriginComponent" devLabel="Select a Snap point to place the Joint Origin" translation="Wybierz punkt przyciągania, aby umieścić początek połączenia"/>
	<label commandName="SelectJOPlane1" devLabel="Select first face" translation="Wybierz pierwszą powierzchnię"/>
	<label commandName="SelectJOPlane2" devLabel="Select second face" translation="Wybierz drugą powierzchnię"/>
	<label commandName="SelectedConfigurationStr" devLabel="Insert" translation="Wstaw"/>
	<label commandName="SelectedVerticesAreNotWithinWeldTolerance" devLabel="Selected vertices are not within weld tolerance" translation="Wybrane wierzchołki wykraczają poza tolerancję spoiny"/>
	<label commandName="SelectionInputBaseMeshBodyClientType" devLabel="Mesh Body" translation="Bryła siatkowa"/>
	<label commandName="SelectionInputMeshBodyClientType" devLabel="Mesh Body" translation="Bryła siatkowa"/>
	<label commandName="SelectionSetAsymmetricFillet" devLabel="Selection Set %1% (Asymmetric Fillet)" translation="Zbiór wskazań %1% (zaokrąglenie asymetryczne)"/>
	<label commandName="SelectionSetChordRadius" devLabel="Selection Set %1% (Chord Radius)" translation="Zbiór wskazań %1% (promień cięciwy)"/>
	<label commandName="SelectionSetConstantRadius" devLabel="Selection Set %1% (Constant Radius)" translation="Zbiór wskazań %1% (stały promień)"/>
	<label commandName="SelectionSetCustomConstraint" devLabel="Constraint %1%" translation="Wiązanie %1%"/>
	<label commandName="SelectionSetDistanceAndAngle" devLabel="Selection Set %1% (Distance And Angle)" translation="Zbiór wskazań %1% (Odległość i kąt)"/>
	<label commandName="SelectionSetEqualDistance" devLabel="Selection Set %1% (Equal Distance)" translation="Zbiór wskazań %1% (równa odległość)"/>
	<label commandName="SelectionSetTwoDistance" devLabel="Selection Set %1% (Two Distance)" translation="Zbiór wskazań %1% (dwie odległości)"/>
	<label commandName="SelectionSetVariableRadius" devLabel="Selection Set %1% (Variable Radius)" translation="Zbiór wskazań %1% (zmienny promień)"/>
	<label commandName="SheetMetalBend" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="SheetMetalData" devLabel="Rule: " translation="Reguła: "/>
	<label commandName="SheetMetalRule" devLabel="Sheet Metal Rule 1" translation="Reguła konstrukcji blachowej 1"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleLibraryFeatureFlagDescription" devLabel="Enables the new shared library experience. It lets all Hub users work from the same set of sheet metal rules, helping keep standards consistent and unified. The updated library dialog also makes it easier to review and manage rules." translation="Włącza nowe środowisko udostępnionej biblioteki. Umożliwia ono wszystkim użytkownikom centrum pracę w oparciu o ten sam zestaw reguł konstrukcji blachowej, co pomaga zachować spójność i jednolitość standardów. Zaktualizowane okno dialogowe biblioteki ułatwia również przeglądanie reguł i zarządzanie nimi."/>
	<label commandName="SheetMetalRuleLibraryFeatureFlagName" devLabel="Shared Sheet Metal Rules Library" translation="Udostępniona biblioteka reguł konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleStr" devLabel="Sheet Metal Rule" translation="Reguła konstrukcji blachowej"/>
	<label commandName="ShellBodySelectionCategory" devLabel="Shell Bodies" translation="Bryły skorupowe"/>
	<label commandName="ShellBodySelectionId" devLabel="ShellBody" translation="Bryła skorupowa"/>
	<label commandName="ShellBody_DefaultName" devLabel="Shell" translation="Skorupa"/>
	<label commandName="ShellFeatureName" devLabel="Shell" translation="Skorupa"/>
	<label commandName="ShellManagerlabel" devLabel="Open Shell Manager" translation="Otwórz Menedżera skorupy"/>
	<label commandName="ShellsManagerEntry" devLabel="Shell Manager" translation="Menedżer skorupy"/>
	<label commandName="SimAssetIsMissing" devLabel="Asset is missing" translation="Brak zasobu"/>
	<label commandName="SimMaxValueLabelFmt" devLabel="%1%%2% Max." translation="Maks. %1%%2%"/>
	<label commandName="SimMinValueLabelFmt" devLabel="%1%%2% Min." translation="Min. %1%%2%"/>
	<label commandName="SimUnexpectedFailure" devLabel="Unexpected failure." translation="Nieoczekiwany błąd."/>
	<label commandName="SimpleConversionFailed" devLabel="T-Spline conversion failed." translation="Konwersja T-splajnu nie powiodła się."/>
	<label commandName="Simulation" devLabel="Simulation workspace" translation="Obszar roboczy Symulacja"/>
	<label commandName="SimulationModels" devLabel="Simulation Models" translation="Modele symulacji"/>
	<label commandName="SimulationWM" devLabel="Simulation" translation="Symulacja"/>
	<label commandName="Size_Designation" devLabel="Size Designation" translation="Oznaczenie rozmiaru"/>
	<label commandName="SketchAngularDimensionsConfig" devLabel="Angular Dimensions" translation="Wymiary kątowe"/>
	<label commandName="SketchConstraintHasSameConstraint" devLabel="Constraint has already been applied to the selected sketch object." translation="Wiązanie zostało już zastosowane do wybranego obiektu szkicu."/>
	<label commandName="SketchConstraintHasSameDimension" devLabel="Already has same dimension on referenced geometry!" translation="Już ma ten sam wymiar w geometrii odniesienia!"/>
	<label commandName="SketchCustomGroupMoveFailed" devLabel="Sketch Group Move Operation Failed." translation="Operacja przenoszenia  grupy szkiców nie powiodła się."/>
	<label commandName="SketchDiameterDimensionsConfig" devLabel="Diameter Dimensions" translation="Wymiary średnicy"/>
	<label commandName="SketchInvisibleDimension" devLabel="The dimension you have just created is not visible. Please toggle Show Dimension option in sketch palette." translation="Utworzony właśnie wymiar nie jest widoczny. Przełącz opcję Pokaż wymiar na palecie szkicu."/>
	<label commandName="SketchInvisibleProjectGeometries" devLabel="The Projected Geometries you have just created is not visible. Please toggle Show Project Geometries option in sketch palette." translation="Utworzone właśnie geometrie rzutowane nie są widoczne. Przełącz opcję Pokaż geometrie rzutowane na palecie szkicu."/>
	<label commandName="SketchLinearDimensionsConfig" devLabel="Linear Dimensions" translation="Wymiary liniowe"/>
	<label commandName="SketchPlaneLost" devLabel="The sketch plane is lost, Cache is used. Please redefine the sketch to select other plane!" translation="Płaszczyzna szkicu została utracona. Używana jest pamięć podręczna. Zdefiniuj ponownie szkic, aby wybrać inną płaszczyznę!"/>
	<label commandName="SketchProject" devLabel="Project" translation="Projekt"/>
	<label commandName="SketchRadialDimensionsConfig" devLabel="Radial Dimensions" translation="Wymiary promieniowe"/>
	<label commandName="SketchTangentDimensionConfig" devLabel="Tangent Dimensions" translation="Wymiary styczne"/>
	<label commandName="SlideEdgeFailed" devLabel="Slide Edge operation failed with specific input edge set" translation="Operacja przesunięcia krawędzi nie powiodła się przy określonym zestawie krawędzi wejściowych"/>
	<label commandName="SlopeTooltip" devLabel="Slope" translation="Nachylenie"/>
	<label commandName="SlottedCheeseHeadScrewDIN84" devLabel="Slotted Cheese Head Screw DIN 84" translation="Wkręt z łbem walcowym z nacięciem prostym DIN 84"/>
	<label commandName="SlottedCheeseHeadScrewISO1207" devLabel="Slotted Cheese Head Screw ISO 1207" translation="Wkręt z łbem walcowym z nacięciem prostym ISO 1207"/>
	<label commandName="Slotted_Depth" devLabel="Slotted Depth" translation="Głębokość nacięcia"/>
	<label commandName="Slotted_Width" devLabel="Slotted Width" translation="Szerokość nacięcia"/>
	<label commandName="SmRuleCopyToLibraryStr" devLabel="Copy to Library" translation="Kopiuj do biblioteki"/>
	<label commandName="SmoothSurfaceFailed" devLabel="Smooth surface operation failed" translation="Operacja wygładzania powierzchni nie powiodła się"/>
	<label commandName="SmoothingRateNotInRange" devLabel="The smoothing rate is not in range" translation="Współczynnik wygładzania wykracza poza zakres"/>
	<label commandName="Snap" devLabel="Snap" translation="Przyciąganie"/>
	<label commandName="SnapFitFeatureName" devLabel="SnapFit" translation="Połączenie zatrzaskowe"/>
	<label commandName="SnapFitNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="SocketHeadCapScrew" devLabel="Socket Head Cap Screw" translation="Wkręt z szerokim walcowym łbem gniazdowym"/>
	<label commandName="SocketHeadCapScrewDINENISO4762" devLabel="Socket Head Cap Screw DIN EN ISO 4762" translation="Wkręt z szerokim walcowym łbem gniazdowym DIN EN ISO 4762"/>
	<label commandName="SocketHeadCapScrewISO4762" devLabel="Socket Head Cap Screw ISO 4762" translation="Wkręt z szerokim walcowym łbem gniazdowym ISO 4762"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeInvalidAxis" devLabel="Invalid axis object for spun profile" translation="Nieprawidłowy obiekt osi dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeInvalidSource" devLabel="Invalid source object for spun profile" translation="Nieprawidłowy obiekt źródłowy dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeNoAxis" devLabel="No axis object selected for spun profile" translation="Nie wybrano obiektu osi dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeNoSource" devLabel="No source objects for spun profile" translation="Brak obiektów źródłowych dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="SpunProfileComputePerpendicularAxis" devLabel="Axis object for spun profile cannot be perpendicular to sketch plane" translation="Obiekt osi dla profilu obrotowego nie może być prostopadły do płaszczyzny szkicu"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeProjectAxisError" devLabel="Unable to calculate projected axis for spun profile" translation="Nie można obliczyć rzutowanej osi dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="SpunProfileFeatureComputeInvalidAxis" devLabel="Invalid axis object for spun profile" translation="Nieprawidłowy obiekt osi dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="SpunProfileFeatureComputeInvalidSource" devLabel="Invalid source object for spun profile" translation="Nieprawidłowy obiekt źródłowy dla profilu obrotowego"/>
	<label commandName="Square" devLabel="Square" translation="Kwadrat"/>
	<label commandName="SquarenessTooltip" devLabel="Squareness" translation="Kwadratowość"/>
	<label commandName="StandardDesignReplace_GeneralErrorMsg" devLabel="Cannot replace Standard Design. Make sure Fusion is online, then try again." translation="Nie można zastąpić projektu standardowego. Upewnij się, że program Fusion jest w trybie online, a następnie spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="StitchTolerance" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="StockModelBodyCompute" devLabel="Failed to create the stock model body." translation="Nie można utworzyć bryły modelu przygotówki."/>
	<label commandName="StockModelBodyCreate" devLabel="Failed to create the stock model body." translation="Nie można utworzyć bryły modelu przygotówki."/>
	<label commandName="StockModelBoxPointSelectionId" devLabel="Box Point" translation="Punkt prostopadłościanu"/>
	<label commandName="StockModelBoxPointSelectionsId" devLabel="Box Points" translation="Punkty prostopadłościanu"/>
	<label commandName="StockModelDeleteFeature" devLabel="Can’t compute the feature due to corruption of legacy data. Delete the Bounding Solid feature and recreate it." translation="Nie można obliczyć elementu z powodu uszkodzenia starszych danych. Usuń element bryły ograniczającej i utwórz go ponownie."/>
	<label commandName="StockModelFeature" devLabel="Bounding Solid" translation="Bryła ograniczająca"/>
	<label commandName="StockModelMoveFeature" devLabel="Bounding Solid Move" translation="Przenoszenie bryły ograniczającej"/>
	<label commandName="StockModelNewCIName" devLabel="BoundingSolid" translation="Bryła ograniczająca"/>
	<label commandName="Straight" devLabel="Straight" translation="Proste"/>
	<label commandName="StraightenFailed" devLabel="Failed to straighten the given points." translation="Nie można wyprostować podanych punktów."/>
	<label commandName="StraightnessTooltip" devLabel="Straightness" translation="Prostoliniowość"/>
	<label commandName="SubDSurfaceDefaultUserName" devLabel="Body" translation="Bryła"/>
	<label commandName="SubDSurfaceNodeSelectionId" devLabel="T-Spline Body" translation="Bryła T-splajn"/>
	<label commandName="SubDSurfaceNodeSelectionsId" devLabel="T-Spline Bodies" translation="Bryły T-splajn"/>
	<label commandName="SubDivideFailed" devLabel="Subdivide operation can be applied only on manifold Surfaces." translation="Operację podpodziału można zastosować tylko do powierzchni rozgałęzienia."/>
	<label commandName="SubDivideFailedUnknown" devLabel="Subdivide operations failed." translation="Operacja podpodziału nie powiodła się."/>
	<label commandName="SuppressOrDissolveWarning" devLabel="Deleted geometry is part of a pattern, suppressed the instance or dissolved the pattern." translation="Usunięta geometria jest częścią szyku, wyłączonym wystąpieniem lub rozłączonym szykiem."/>
	<label commandName="Suppress_error" devLabel="No target feature" translation="Brak elementu docelowego"/>
	<label commandName="Suppress_status_error" devLabel="Feature already suppressed/unsuppressed" translation="Element jest już wyłączony/włączony"/>
	<label commandName="SurfaceAlreadySmoothAsPossible" devLabel="Surface is already as smooth as possible" translation="Powierzchnia jest już maksymalnie gładka"/>
	<label commandName="SurfaceMergeFailed" devLabel="Failed to merge surfaces" translation="Nie można scalić powierzchni"/>
	<label commandName="SurfaceMergeFailedCopy" devLabel="Failed to copy tool body" translation="Nie można skopiować bryły narzędziowej"/>
	<label commandName="SurfaceMergeFailedToolBody" devLabel="Failed to copy tool body" translation="Nie można skopiować bryły narzędziowej"/>
	<label commandName="SurfaceOffsetDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SurfaceOffsetFeatureName" devLabel="SurfaceOffset" translation="Odsunięcie powierzchni"/>
	<label commandName="SurfacePatchFeatureName" devLabel="SurfacePatch" translation="Zamknięcie powierzchni"/>
	<label commandName="SurfaceProfileTooltip" devLabel="Surface Profile" translation="Profil powierzchni"/>
	<label commandName="SurfaceRuledAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="SurfaceRuledDistance" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="SurfaceRuledFeatureName" devLabel="SurfaceRuled" translation="Powierzchnia prostokreślna"/>
	<label commandName="SurfaceShellFeature" devLabel="SurfaceShell" translation="Skorupa powierzchni"/>
	<label commandName="SurfaceShell_DefaultName" devLabel="SurfaceShell" translation="Skorupa powierzchni"/>
	<label commandName="SurfaceStitch" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="SurfaceStitchFailed" devLabel="Failed to stitch merge body" translation="Nie można zszyć bryły w celu scalenia"/>
	<label commandName="SurfaceThicken" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="SurfaceUnionFailed" devLabel="Failed to union to merge body" translation="Nie można połączyć w celu scalenia brył"/>
	<label commandName="SurfaceUntrimPatchInternalLoopsFailed" devLabel="Failed to patch internal loops." translation="Nie można zamknąć wewnętrznych pętli."/>
	<label commandName="SurfaceUntrimPatchUnionFailed" devLabel="Problem found in face loop geometry. Face cannot be untrimmed." translation="Znaleziono problem w geometrii pętli powierzchni. Nie można cofnąć ucięcia powierzchni."/>
	<label commandName="Sweep" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="SweepBodyFailedValidation" devLabel="The selected body is invalid for solid sweep. Please repair the body and try again." translation="Wybrana bryła jest nieprawidłowa w przypadku przeciągnięcia bryły. Napraw bryłę i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="SweepFeatureName" devLabel="Sweep" translation="Przeciągnięcie"/>
	<label commandName="SweepNoValidBody" devLabel="No valid body selected for solid sweep." translation="Nie wybrano prawidłowej bryły do przeciągnięcia bryły."/>
	<label commandName="SweepProfileNonPlanarError" devLabel="The selected profile is non-planar. Parallel sweep requires a planar profile." translation="Wybrany profil nie jest płaski. Przeciągnięcie równoległe wymaga płaskiego profilu."/>
	<label commandName="SweepProfilePlaneNotIntersecting" devLabel="The path does not intersect the profile. For best results, the path should intersect the profile." translation="Ścieżka nie przecina profilu. Aby uzyskać najlepsze wyniki, ścieżka powinna przecinać profil."/>
	<label commandName="SweepTaggingError" devLabel="Sweep creation failed. Try reselecting the inputs." translation="Utworzenie przeciągnięcia nie powiodło się. Spróbuj ponownie wybrać dane wejściowe."/>
	<label commandName="SwitchRuleSelectComponentTooltip" devLabel="Assign Plastic Rule&#xA;&#xA;Assign a different plastic rule to this component." translation="Przypisz regułę dotyczącą tworzywa sztucznego&#xA;&#xA;Przypisz inną regułę dotycząca tworzywa sztucznego do tego komponentu."/>
	<label commandName="SwitchSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Switch Rule" translation="Przełącz regułę"/>
	<label commandName="SymmetryRemoved" devLabel="The symmetry applied to this T-Spline body will be removed as a result of this operation.  You can proceed or cancel the operation." translation="Symetria zastosowana do tej bryły T-splajn zostanie usunięta w wyniku tej operacji. Można kontynuować lub anulować operację."/>
	<label commandName="SymmetrySplit" devLabel="Surface failed to split due to symmetry. Use Clear Symmetry command to remove the symmetry." translation="Podział powierzchni nie powiódł się z powodu symetrii. Użyj polecenia Wyczyść symetrię, aby usunąć symetrię."/>
	<label commandName="SymmetryTooltip" devLabel="Symmetry" translation="Symetria"/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateBroke" devLabel="Assembly Reference is broken after updating referenced external component." translation="Odniesienie zespołu zostało przerwane po aktualizacji zewnętrznego komponentu, do którego istnieją odniesienia."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr1" devLabel="%1% is no longer available after updating %2%." translation="%1% nie jest już dostępny po uaktualnieniu %2%."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr2" devLabel="Cannot update referenced component while offline." translation="Nie można zaktualizować komponentu, do którego istnieją odniesienia, w trybie offline."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr3" devLabel="Cannot update referenced external components." translation="Nie można zaktualizować komponentów zewnętrznych, do których istnieją odniesienia."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncAbort" devLabel="Cannot complete Sync All Assembly References command. Assembly References have not been synced." translation="Nie można wykonać polecenia Synchronizuj wszystkie odniesienia do zespołu. Odniesienia do zespołu nie zostały zsynchronizowane."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncCycle" devLabel="Assembly Reference contains a circular reference. Try syncing again. Circular references may not be able to sync completely." translation="Odniesienie zespołu zawiera odniesienie cykliczne. Spróbuj ponownie przeprowadzić synchronizację. Pełna synchronizacja odniesień cyklicznych może nie być możliwa."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncSaveBlocked" devLabel="Cannot sync assembly references associated with external components that other project members are editing." translation="Nie można zsynchronizować odniesień zespołu skojarzonych z komponentami zewnętrznymi edytowanymi przez innych użytkowników projektu."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncUnknown" devLabel="Try syncing again." translation="Spróbuj ponownie wykonać synchronizację."/>
	<label commandName="SyncReferences_ReservedBy" devLabel="%1% reserved by %2%." translation="%1% zarezerwowany przez %2%."/>
	<label commandName="SyncReferences_WasNotSynced" devLabel="Cannot sync assembly reference: " translation="Nie można zsynchronizować odniesienia zespołu: "/>
	<label commandName="TARGET_BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="The target body is lost, try editing this feature to reselect target body." translation="Bryła docelowa została utracona. Spróbuj edytować ten element, aby ponownie wybrać bryłę docelową."/>
	<label commandName="TARGET_INSTANCE_LOST" devLabel="Paste instance target occurrence context is lost" translation="Kontekst wystąpienia wklejanego wystąpienia docelowego został utracony"/>
	<label commandName="TARGET_OCCURRENCE_LOST" devLabel="Failed to get target occurrence transform" translation="Nie można pobrać przekształcenia wystąpienia docelowego"/>
	<label commandName="TEXT_EMPTY" devLabel="The text cannot be empty." translation="Pole tekstowe nie może być puste."/>
	<label commandName="TEXT_TOO_LONG" devLabel="The text is too long." translation="Tekst jest za długi."/>
	<label commandName="THDCD_THRC_MISSING" devLabel="Thread properties missing." translation="Brak właściwości gwintu."/>
	<label commandName="THDCD_THRC_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Thread properties are not valid. Please update the text or the Thread information." translation="Właściwości gwintu są nieprawidłowe. Zaktualizuj tekst lub informacje o gwincie."/>
	<label commandName="THICKEN_PARTIAL_RESULT_GENERATED" devLabel="Thicken could not complete. Partial result has been returned instead." translation="Nie można ukończyć pogrubiania. Zamiast tego zwrócono częściowy wynik."/>
	<label commandName="THICKEN_ZERO_THICKNESS_ERROR" devLabel="Cannot create thicken feature with a thickness value equal to 0.&#xA;Adjust the thickness to a positive or negative value." translation="Nie można utworzyć elementu pogrubienia o grubości równej 0.&#xA;Ustaw grubość na wartość dodatnią lub ujemną."/>
	<label commandName="THRD_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Thread Depth property is not valid. Please update the text or the Thread Depth." translation="Właściwość Głębokość gwintu jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub głębokość gwintu."/>
	<label commandName="THRD_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Thread Depth tolerances." translation="Nieprawidłowe tolerancje głębokości gwintu."/>
	<label commandName="THREADED_THROUGH_CONFLICT" devLabel="Threaded Through cannot be set to true without Through Hole being true." translation="Parametr Gwintowanie na wylot nie może być ustawiony na wartość prawda, jeśli parametr Otwór przelotowy nie jest ustawiony na wartość prawda."/>
	<label commandName="THREAD_BUILD_HELIXPATH_FAILED" devLabel="Failed to build thread helix path." translation="Nie można utworzyć ścieżki helisy gwintu."/>
	<label commandName="THREAD_BUILD_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build thread profile." translation="Nie można utworzyć profilu gwintu."/>
	<label commandName="THREAD_CREATE_THREAD_BODY_FAILED" devLabel="Failed to build thread tool body." translation="Nie można utworzyć bryły narzędzia gwintu."/>
	<label commandName="THREAD_CUT_TOOL_FROM_TARGET_FAILED" devLabel="Failed to cut thread tool body from target body." translation="Nie można wyciąć bryły narzędziowej gwintu z bryły docelowej."/>
	<label commandName="THREAD_DEPTH_CONFLICT" devLabel="Threaded Depth and Threaded Through should not be present at the same time." translation="Opcje Głębokość gwintu i Gwintowane na wylot nie powinny występować w tym samym czasie."/>
	<label commandName="THREAD_DEPTH_ZERO" devLabel="Thread depth is present but zero." translation="Głębokość gwintu jest podana, ale wynosi zero."/>
	<label commandName="THREAD_FACE_NOT_IN_BODY" devLabel="The face selection is invalid.&#xA;Any intersecting faces can be attempted separately." translation="Wybór powierzchni jest nieprawidłowy.&#xA;Można wykonać każdą przecinającą się powierzchnię oddzielnie."/>
	<label commandName="THREAD_OVER_EXTENT" devLabel="Thread depth exceeds hole depth. Unable to create thread. Reduce thread depth or thread offset." translation="Głębokość gwintu przekracza głębokość otworu. Nie można utworzyć gwintu. Zmniejsz głębokość gwintu lub odsunięcie gwintu."/>
	<label commandName="THREAD_REFERENCE_FACE_LOST" devLabel="Thread face reference is lost, try editing this feature to reselect the reference face." translation="Odniesienie do powierzchni gwintu zostało utracone. Spróbuj edytować ten element, aby ponownie wybrać powierzchnię odniesienia."/>
	<label commandName="THREAD_REFERENCE_FACE_OFFSET_FAILED" devLabel="Thread size is bigger than the body. Unable to create hole and thread. Reduce hole/thread size and try again." translation="Rozmiar gwintu jest większy niż bryła. Nie można utworzyć otworu ani gwintu. Zmniejsz rozmiar otworu/gwintu i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="THRU_HDPT_CONFLICT" devLabel="Through and Depth should not be present at the same time." translation="Opcje Na wylot i Głębokość nie powinny występować w tym samym czasie."/>
	<label commandName="THRU_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Through property is not valid. Please update the text or the Through Hole information." translation="Właściwość Na wylot jest nieprawidłowa. Zaktualizuj tekst lub informacje o otworze przelotowym."/>
	<label commandName="TOOLBODY_CREATION_FAIL_ERROR" devLabel="Tool body creation failed" translation="Tworzenie bryły narzędziowej nie powiodło się"/>
	<label commandName="TOOLBODY_CREATION_FAIL_WARNING" devLabel="Some profiles failed to create tool bodies" translation="Niektóre profile nie utworzyły brył narzędziowych"/>
	<label commandName="TOOL_BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="The tool body is lost, try editing this feature to reselect tool body." translation="Bryła narzędziowa została utracona. Spróbuj edytować ten element, aby ponownie wybrać bryłę narzędziową."/>
	<label commandName="TORUS_CREATE_TORUS_FAILED" devLabel="Failed to create torus solid body." translation="Nie można utworzyć korpusu bryłowego torusa."/>
	<label commandName="TORUS_MAJOR_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The torus inner diameter is invalid." translation="Średnica wewnętrzna torusa jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="TORUS_MINOR_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The torus diameter is invalid." translation="Średnica torusa jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="TO_OBJECT_FACE_NOT_PLANAR" devLabel="The face selected for flange extension has been altered and is no longer planar.&#xA;Edit Edge Flange and select a different flat face to extend to." translation="Powierzchnia wybrana do wydłużenia kołnierza została zmieniona i nie jest już płaska.&#xA;Edytuj ustawienie Kołnierz krawędziowy i wybierz inną płaską powierzchnię, aby wydłużyć do niej."/>
	<label commandName="TO_OBJECT_PLANE_NOT_PARALLEL_TO_EDGE" devLabel="Flange extension is not possible. Object plane must be parallel to selected edge." translation="Przedłużenie kołnierza nie jest możliwe. Płaszczyzna obiektu musi być równoległa do wybranej krawędzi."/>
	<label commandName="TRUpdateError" devLabel="Geometry used to define Transitional Relationship is missing" translation="Brak geometrii użytej do zdefiniowania zależności przejściowej"/>
	<label commandName="TSPlineAddRefSymPlaneNotSel" devLabel="Plane not selected" translation="Nie wybrano płaszczyzny"/>
	<label commandName="TSPlineBridgeInvalidSelection" devLabel="Bridge Failed. Invalid Selection" translation="Utworzenie pomostu nie powiodło się. Nieprawidłowy wybór"/>
	<label commandName="TSpline2BRepConversionFailed" devLabel="The given T-Spline surface is invalid." translation="Podana powierzchnia T-splajnu jest nieprawidłowa."/>
	<label commandName="TSplineBodySelectionCategory" devLabel="T-Spline Body" translation="Bryła T-splajn"/>
	<label commandName="TSplineComputableActionFailure" devLabel="Computable Action Failure" translation="Błąd operacji obliczeniowej"/>
	<label commandName="TSplineConversionFailed" devLabel="Failed to convert %1% to T-spline surface." translation="Nie można przekształcić %1% w powierzchnię T-splajnu."/>
	<label commandName="TSplineEdgeSelectionCategory" devLabel="T-Spline Edges" translation="Krawędzie T-splajnu"/>
	<label commandName="TSplineEntitySelectionCategory" devLabel="T-Spline Geometry" translation="Geometria T-splajnu"/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchAdjustSample" devLabel="Match failure, you may be trying to adjust the curve ends on a non-periodic match or trying to adjust a non-vertex sample." translation="Błąd dopasowania. Być może próbujesz dopasować końce krzywej w nieokresowym dopasowaniu lub dopasować próbkę niewierzchołkową."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchContinuityTypeInvalid" devLabel="Match failure, invalid or unsupported continuity type.  Please select a valid continuity type or try a positional (G0) match." translation="Błąd dopasowania. Nieprawidłowy lub nieobsługiwany typ ciągłości. Wybierz poprawny typ ciągłości lub spróbuj dopasować pozycję (G0)."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchCurveInterfaceNull" devLabel="Match failure, null curve interface.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Brak interfejsu krzywej. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeBeziers" devLabel="Match failure, can't get Bezier curves on edge.  Interal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Nie można pobrać krzywych Beziera na krawędzi. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeChainEmpty" devLabel="Match failure, empty edge chain selected in either the T-Spline or target selections.  Please try re-selecting a non-empty edge chain." translation="Błąd dopasowania. Przy wybieraniu T-splajnu lub elementów docelowych wybrano pusty łańcuch krawędzi. Spróbuj wybrać ponownie niepusty łańcuch krawędzi."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeChainInvalid" devLabel="Match failure, invalid edge chain selected in either the T-Spline or target selections.  Please try re-selecting a single contiguous edge chain." translation="Błąd dopasowania. Przy wybieraniu T-splajnu lub elementów docelowych wybrano nieprawidłowy łańcuch krawędzi. Spróbuj wybrać ponownie jeden ciągły łańcuch krawędzi."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeChainMultiple" devLabel="Match failure, multiple edge chains selected in either the T-Spline or target selections.  Please try re-selecting a single edge chain." translation="Błąd dopasowania. Przy wybieraniu T-Splajnu lub elementów docelowych wybrano wiele łańcuchów krawędzi. Spróbuj wybrać ponownie jeden łańcuch krawędzi."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEvalOrthoDerivs" devLabel="Match failure, the curve interface is incapable of evaluating orthogonal derivatives on the match target and a tangential (G1) or curvature (G2) match is requested.  Please try re-matching with a positional (G0) match." translation="Błąd dopasowania. Interfejs krzywej nie może ocenić prostopadłych pochodnych w elemencie docelowym dopasowania i wymagane jest dopasowanie stycznych (G1) lub krzywizny (G2). Spróbuj ponownie wykonać dopasowanie za pomocą dopasowania pozycyjnego (G0)."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchInitRepairKnots" devLabel="Match failure, initialization failed due to T-Spline surface knot repairs.  Please try matching using a new or different T-Spline surface." translation="Błąd dopasowania. Inicjalizacja nie powiodła się z powodu naprawy węzła powierzchni T-splajnu. Spróbuj dopasować, używając nowej lub innej powierzchni T-splajnu."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchParamIndexInvalid" devLabel="Match failure, parameter index is invalid.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Indeks parametru jest nieprawidłowy. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchParamInitFailed" devLabel="Match failure, parameter initialization failed.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Inicjalizacja parametru nie powiodła się. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchParameterDirectionInvalid" devLabel="Match failure, invalid or unsupported parametric direction.  Please try re-selecting the T-Spline and target edge chains." translation="Błąd dopasowania. Nieprawidłowy lub nieobsługiwany kierunek parametryczny. Spróbuj ponownie wybrać łańcuchy krawędzi T-splajnu i docelowe."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchPatchFaceInvalid" devLabel="Match failure, the patch is not on the correct face.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Zamknięcie nie znajduje się na właściwej powierzchni. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchPatchInvalid" devLabel="Match failure, patch walker returned an invalid patch.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Narzędzie zamykania powierzchni zwróciło nieprawidłowe zamknięcie. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchPatchWalkerInvalid" devLabel="Match failure, an error state is detected while attempting to traverse the T-Spline surface's Bezier patches.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Podczas próby przekroczenia poprzecznego zamknięć Beziera powierzchni T-splajnu wykryto stan błędu. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceCombPositionInvalid" devLabel="Match failure, the T-Spline point is an invalid comb for positional match.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Punkt T-splajnu jest nieprawidłowym elementem złożonym dla dopasowania pozycyjnego. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceFaceInvalid" devLabel="Match failure, T-Spline face is invalid.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Błąd dopasowania. Powierzchnia T-splajnu jest nieprawidłowa. Błąd wewnętrzny. Spróbuj dopasować ponownie za pomocą innych lub nowo utworzonych powierzchni."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceLinkIndexInvalid" devLabel="Match failure, T-Spline surface link index is invalid or out-of-bounds in the T-Spline link samples.  Please try matching using a new or different T-Spline surface." translation="Błąd dopasowania. Indeks połączenia powierzchni T-splajnu jest nieprawidłowy lub przekracza zakres w przykładach połączenia T-splajnu. Spróbuj dopasować, używając nowej lub innej powierzchni T-splajnu."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceLinksEmpty" devLabel="Match failure, T-Spline links are empty.  Please try re-selecting the T-Spline edge chain." translation="Błąd dopasowania. Połączenia T-splajnu są puste. Spróbuj ponownie wybrać łańcuch krawędzi T-splajnu."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceNotPeriodic" devLabel="Match failure, the target edge chain is periodic and the T-Spline edge chain is not.  The T-Spline and target edge chains must both be periodic or non-periodic." translation="Błąd dopasowania. Łańcuch krawędzi elementu docelowego jest okresowy, a łańcuch krawędzi T-splajnu nie. Łańcuchy krawędzi T-splajnu i elementu docelowego muszą być takie same: okresowe lub nieokresowe."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceSampleIndexInvalid" devLabel="Match failure, T-Spline surface sample index is invalid or out-of-bounds.  Please try matching using a new or different T-Spline surface." translation="Błąd dopasowania. Indeks próbki powierzchni T-splajnu jest nieprawidłowy lub przekracza zakres. Spróbuj dopasować, używając nowej lub innej powierzchni T-splajnu."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetNotPeriodic" devLabel="Match failure, the T-Spline edge chain is periodic and the target edge chain is not.  The T-Spline and target edge chains must both be periodic or non-periodic." translation="Błąd dopasowania. Łańcuch krawędzi T-splajnu jest okresowy, a łańcuch krawędzi elementu docelowego nie. Łańcuchy krawędzi T-splajnu i elementu docelowego muszą być takie same: okresowe lub nieokresowe."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSampleDomainError" devLabel="Match failure, target sampling domain error during adjustment.  Please try re-selecting the target edge chain or matching to a different or new target surface." translation="Błąd dopasowania. Błąd domeny próbkowania elementu docelowego podczas dopasowywania. Spróbuj ponownie wybrać łańcuch krawędzi elementu docelowego lub wykonać dopasowanie do innej lub nowej powierzchni docelowej."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSampleError" devLabel="Match failure, target sampling error.  Please try re-selecting the target edge chain or matching to a different or new target surface." translation="Błąd dopasowania. Błąd próbkowania elementu docelowego. Spróbuj ponownie wybrać łańcuch krawędzi elementu docelowego lub wykonać dopasowanie do innej lub nowej powierzchni docelowej."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSampleIndexInvalid" devLabel="Match failure, target sample index is invalid or out-of-bounds in the target surface samples.  Please try re-selecting the T-Spline edge chain." translation="Błąd dopasowania. Indeks próbki docelowej jest nieprawidłowy lub przekracza granice próbek powierzchni docelowej. Spróbuj ponownie wybrać łańcuch krawędzi T-splajnu."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSamplesEmpty" devLabel="Match failure, target samples are empty.  Please try re-selecting the target edge chain." translation="Błąd dopasowania. Próbki docelowe są puste. Spróbuj ponownie wybrać łańcuch krawędzi elementu docelowego."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchVertexCapUncreased" devLabel="Match failure, the edge chain touches at least one uncreased cap point.  Please try re-selecting the edge chain so that no edges go through cap, star, or extraordinary points." translation="Błąd dopasowania. Łańcuch krawędzi styka się z co najmniej jednym punktem nasadki bez fałdowania. Spróbuj ponownie wybrać łańcuch krawędzi, tak aby żadne krawędzie nie przechodziły przez nasadkę, gwiazdę lub nietypowe punkty."/>
	<label commandName="TSplineErrorToplogyNoSplit" devLabel="Could not split the given edge or face below the current parametric tolerance." translation="Nie można podzielić podanej krawędzi lub powierzchni poniżej bieżącej tolerancji parametrycznej."/>
	<label commandName="TSplineExtrudeFailed" devLabel="Extrude failed with current selection set" translation="Nie można wykonać wyciągnięcia przy bieżącym wzorze wskazań"/>
	<label commandName="TSplineFaceSelectionCategory" devLabel="T-Spline Faces" translation="Powierzchnie T-splajn"/>
	<label commandName="TSplineGripSelectionCategory" devLabel="T-Spline Tangency Handles" translation="Uchwyty styczności T-splajnu"/>
	<label commandName="TSplineMatchFeatureName" devLabel="Match" translation="Dopasuj"/>
	<label commandName="TSplinePipeFeatureName" devLabel="Pipe" translation="Rura"/>
	<label commandName="TSplinePipeJointSelectionCategory" devLabel="Pipe Joint" translation="Połączenie rurowe"/>
	<label commandName="TSplinePipeSectionSelectionCategory" devLabel="Pipe Section" translation="Przekrój rury"/>
	<label commandName="TSplinePipeSegmentSelectionCategory" devLabel="Pipe Segment" translation="Segment rury"/>
	<label commandName="TSplineStraigtenSurfacePointsError" devLabel="Straighten operation failed. When you use the Surface Points option, ensure that the T-Spline surface can be displayed in Smooth display mode." translation="Operacja prostowania się nie powiodła. Podczas używania opcji Punkty powierzchni upewnij się, że powierzchnia T-splajn może być wyświetlana w trybie wyświetlania gładkiego."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade" devLabel="Both of the selected T-Spline bodies were upgraded to the latest version." translation="Obie wybrane bryły T-splajn zostały zaktualizowane do najnowszej wersji."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade2" devLabel="Selected T-Spline bodies were upgraded to the latest version." translation="Wybrane bryły T-splajn zostały zaktualizowane do najnowszej wersji."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade2_ccy" devLabel="Selected T-Spline bodies were upgraded to the latest change." translation="Wybrane bryły T-splajn zostały zaktualizowane do najnowszej zmiany."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade_ccy" devLabel="Both of the selected T-Spline bodies were upgraded to the latest change." translation="Obie wybrane bryły T-splajn zostały zaktualizowane do najnowszej zmiany."/>
	<label commandName="TSplineToASMSurfaceOverloadFailed" devLabel="T-SplineToASM (surface overload) failed." translation="Wywołanie funkcji TSplineToASM (przeciążenie powierzchni) nie powiodło się."/>
	<label commandName="TSplineToBRepConversionFailed" devLabel="Failed to convert T-Spline surface to BRep." translation="Nie można przekształcić powierzchni T-splajn w reprezentację obwiedni."/>
	<label commandName="TSplineTwoValenceTPointsConverted" devLabel="Some converted T-Points only touched two edges and can cause poor surface quality or compute failures.&#xA;&#xA;Use Repair Body to convert the problematic star points back to T-Points or undo and use Make Uniform again with Convert T-Points unchecked." translation="Niektóre przekształcone punkty T stykały się tylko z dwiema krawędziami i mogą spowodować niską jakość powierzchni lub błędy obliczeń.&#xA;&#xA;Użyj polecenia Napraw bryłę, aby przekształcić problematyczne punkty gwiazdowe z powrotem w punkty T lub cofnij i ponownie użyj polecenia Zmień w równomierne, przy niezaznaczonej opcji Przekształć punkty T."/>
	<label commandName="TSplineVertexSelectionCategory" devLabel="T-Spline Vertices" translation="Wierzchołki T-splajnu"/>
	<label commandName="TWO_BEND_CORNER_RELIEF_PLACEMENT_UNSUPPORTED" devLabel="Bend feature can automatically create corner reliefs if shape type is set to Square, Round or Tear and relief placement is set to Intersection in Sheet Metal rule. Modify the rule or use Override in Bend dialog if you need corner reliefs." translation="Funkcja Zagnij może automatycznie tworzyć podcięcia narożnika, jeśli typ kształtu jest ustawiony na Kwadratowe, Okrągłe lub Rozdarcie, a położenie podcięcia jest ustawione na Przecięcie w regule konstrukcji blachowej. Zmień regułę lub użyj opcji Nadpisz w oknie dialogowym Zagięcie, jeśli potrzebne są podcięcia narożnika."/>
	<label commandName="TWO_BEND_CORNER_RELIEF_SHAPE_UNSUPPORTED" devLabel="Bend feature can automatically create corner reliefs if shape type is set to Square, Round or Tear in Sheet Metal rule. Modify the rule or use Override in Bend dialog if you need corner reliefs." translation="Funkcja Zagnij może automatycznie tworzyć podcięcia narożnika, jeśli typ kształtu jest ustawiony na Kwadratowy, Okrągły lub Rozdarty w regule konstrukcji blachowej. Zmień regułę lub użyj opcji Nadpisz w oknie dialogowym Zagięcie, jeśli potrzebne są podcięcia narożnika."/>
	<label commandName="Tangent" devLabel="Tangent" translation="Stycznie"/>
	<label commandName="TargetBodyCollectionNotVisible" devLabel="The visibility of Bodies folder is turned on." translation="Widoczność folderu Bryły jest włączona."/>
	<label commandName="TargetComponentReadonly" devLabel="The selected target component for Insert is in a readonly XRef. Please select another one." translation="Wybrany komponent docelowy polecenia Wstaw znajduje się w odnośniku zewnętrznym tylko do odczytu. Wybierz inny."/>
	<label commandName="TargetDocumentNotFound" devLabel="Target document not found!!" translation="Nie znaleziono dokumentu docelowego!"/>
	<label commandName="Target_Body_Compute_Failure" devLabel="Target Body Error" translation="Błąd bryły docelowej"/>
	<label commandName="Tear" devLabel="Tear" translation="Rozdarcie"/>
	<label commandName="TextConfig" devLabel="Text" translation="Tekst"/>
	<label commandName="TextOnPathConfig" devLabel="Text (On Path)" translation="Tekst (na ścieżce)"/>
	<label commandName="TextPathRefreneceDeletionWarning" devLabel="Deleted geometry is refrenced as a path for a text, edit text to refer new path." translation="Ścieżka tekstu odnosi się do usuniętej geometrii. Edytuj tekst, aby utworzyć odniesienie do nowej ścieżki."/>
	<label commandName="TheMatchingKnotsGuaranteeIsNotMet" devLabel="The matching knots guarantee is not met" translation="Warunek dopasowania węzłów nie jest spełniony"/>
	<label commandName="TheMeshContainsDegenerateFacesZeroLengthEdges" devLabel="The mesh contains degenerate faces/zero-length edges" translation="Siatka zawiera zdegenerowane powierzchnie/krawędzie o zerowej długości"/>
	<label commandName="TheMeshContainsValence2StarPoints" devLabel="The mesh contains valence-2 star points" translation="Siatka zawiera punkty gwiazdowe 2 stopnia"/>
	<label commandName="TheMeshIsNotManifold" devLabel="The mesh is not manifold" translation="Siatka nie jest rozgałęziona"/>
	<label commandName="ThickenFailed1" devLabel="Thicken operation can be applied only on manifold surfaces" translation="Operację pogrubienia można zastosować tylko na powierzchniach rozgałęzionych"/>
	<label commandName="ThickenFailed2" devLabel="Thicken operation can be applied only on manifold surfaces" translation="Operację pogrubienia można zastosować tylko na powierzchniach rozgałęzionych"/>
	<label commandName="ThickenFeatureName" devLabel="Thicken" translation="Pogrubienie"/>
	<label commandName="Thread for Hole" devLabel="No possible thread faces found." translation="Nie znaleziono możliwych powierzchni gwintu."/>
	<label commandName="ThreadContactInsufficient" devLabel="Insufficient thread engagement. At least two threads must be engaged." translation="Niewystarczające zazębienie gwintu. Muszą zazębiać się co najmniej dwa zwoje."/>
	<label commandName="ThreadCosmetic" devLabel="Cosmetic" translation="Kosmetyczna"/>
	<label commandName="ThreadExternal" devLabel="external" translation="zewnętrzny"/>
	<label commandName="ThreadFaceChanged" devLabel="Update needed after geometry change" translation="Wymagana aktualizacja po zmianie geometrii"/>
	<label commandName="ThreadFeatureName" devLabel="Thread" translation="Gwint"/>
	<label commandName="ThreadInternal" devLabel="internal" translation="wewnętrzny"/>
	<label commandName="ThreadModeled" devLabel="Modeled" translation="Modelowany"/>
	<label commandName="ThreadProfileAcmeST" devLabel="ACME Screw Threads" translation="Gwinty śrubowe ACME"/>
	<label commandName="ThreadProfileAfbmaLocknuts" devLabel="AFBMA Standard Locknuts" translation="Standardowe nakrętki zabezpieczające AFBMA"/>
	<label commandName="ThreadProfileAnsiMetricM" devLabel="ANSI Metric M Profile" translation="Profilowe metryczne M ANSI"/>
	<label commandName="ThreadProfileAnsiUnifiedST" devLabel="ANSI Unified Screw Threads" translation="Gwinty calowe zunifikowane ANSI"/>
	<label commandName="ThreadProfileBSPTaperInternal" devLabel="BSP Taper Internal" translation="Wewnętrzne stożkowe BSP"/>
	<label commandName="ThreadProfileBspPT" devLabel="BSP Pipe Threads" translation="Gwinty rurowe BSP"/>
	<label commandName="ThreadProfileDINPipeTaperInternal" devLabel="DIN Pipe Taper Internal" translation="Wewnętrzne stożkowe rurowe DIN"/>
	<label commandName="ThreadProfileDinPT" devLabel="DIN Pipe Threads" translation="Gwinty rurowe DIN"/>
	<label commandName="ThreadProfileGbMetric" devLabel="GB Metric Profile" translation="Profilowy metryczny GB"/>
	<label commandName="ThreadProfileGbNoSealPT" devLabel="GB Pipe Threads" translation="Gwinty rurowe GB"/>
	<label commandName="ThreadProfileGostST" devLabel="GOST Self-tapping Screw Thread" translation="Gwint wkręta samogwintującego GOST"/>
	<label commandName="ThreadProfileISOTaperInternal" devLabel="ISO Taper Internal" translation="Wewnętrzne stożkowe ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileInchTT" devLabel="Inch Tapping Threads" translation="Gwinty samogwintujące calowe"/>
	<label commandName="ThreadProfileIsoMetric" devLabel="ISO Metric profile" translation="Metryczne profilowe ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileIsoMetricTT" devLabel="ISO Metric Trapezoidal Threads" translation="Metryczne gwinty trapezowe ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileIsoPT" devLabel="ISO Pipe Threads" translation="Gwinty rurowe ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileJISTaperInternal" devLabel="JIS Taper Internal" translation="Wewnętrzne stożkowe JIS"/>
	<label commandName="ThreadProfileJisPT" devLabel="JIS Pipe Threads" translation="Gwinty rurowe JIS"/>
	<label commandName="ThreadProfileMetricFormingST" devLabel="Metric Forming Screw Threads" translation="Metryczne gwinty kształtujące"/>
	<label commandName="ThreadProfileNPT" devLabel="NPT" translation="NPT"/>
	<label commandName="ThreadProfileNPTforPVCPipeAndFitting" devLabel="NPT for PVC Pipe and Fitting" translation="NPT do rur PVC i armatury"/>
	<label commandName="ThreadTypeBrowserEntry" devLabel="Threads: " translation="Gwinty: "/>
	<label commandName="Thread_Designation" devLabel="Thread Designation" translation="Oznaczenie gwintu"/>
	<label commandName="Thread_Length" devLabel="Thread Length" translation="Długość gwintu"/>
	<label commandName="Thread_Pitch" devLabel="Thread Pitch" translation="Skok gwintu"/>
	<label commandName="Thread_Pitch_(per_inch)" devLabel="Thread Pitch (per inch)" translation="Podział gwintu (na cal)"/>
	<label commandName="Thread_Sub-type" devLabel="Thread Sub-type" translation="Podtyp gwintu"/>
	<label commandName="Thread_Type" devLabel="Thread Type" translation="Rodzaj gwintu"/>
	<label commandName="ThreeBendReliefRadius" devLabel="Relief Radius" translation="Promień podcięcia"/>
	<label commandName="Threshold" devLabel="Threshold:" translation="Wartość progowa:"/>
	<label commandName="TimelineAllPropertyTooltip" devLabel="Check to configure all available options." translation="Zaznacz, aby skonfigurować wszystkie dostępne opcje."/>
	<label commandName="TimelineConfigureTooltip" devLabel="Check to configure %1%." translation="Zaznacz, aby skonfigurować %1%."/>
	<label commandName="TimelineExpressionTooltip" devLabel="Expression" translation="Wyrażenie"/>
	<label commandName="TimelineParameterTooltip" devLabel="Parameter" translation="Parametr"/>
	<label commandName="TimelineSuppressionTooltip" devLabel="Check to configure Suppression for this feature.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;All dependent features will also be suppressed downstream." translation="Zaznacz, aby skonfigurować wyłączenie tego elementu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wszystkie zależne elementy również zostaną wyłączone na dalszym etapie."/>
	<label commandName="TimelineValueTooltip" devLabel="Value" translation="Wartość"/>
	<label commandName="TipAngle" devLabel="Tip Angle" translation="Kąt końcówki"/>
	<label commandName="ToggleIsoCurveDrivenReferenceFailure" devLabel="%1% cannot be set to driven because it's used by an iso curve parameter in this sketch. To set %1% to driven, first remove its reference from the iso curve parameters." translation="Nie można ustawić wartości %1% jako sterowanej, ponieważ jest używana przez parametr krzywej ISO w tym szkicu. Aby ustawić wartość %1% jako sterowaną, najpierw usuń jej odniesienie z parametrów krzywej ISO."/>
	<label commandName="ToleranceTooltip" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancja"/>
	<label commandName="ToolBodyCreateRevolveFailError" devLabel="Cannot complete revolve." translation="Nie można zakończyć obrotu."/>
	<label commandName="ToolBodyCreationFailError" devLabel="Tool body creation failed" translation="Tworzenie bryły narzędziowej nie powiodło się"/>
	<label commandName="ToolBodyStitchFailError" devLabel="Unable to stitch the bodies." translation="Nie można zszyć brył."/>
	<label commandName="ToolCreationFailure" devLabel="Cutting Tool does not generate successfully!" translation="Narzędzie tnące nie zostało wygenerowane pomyślnie!"/>
	<label commandName="ToolOrientationAccessibilityAnalysisDefaultUserName" devLabel="ToolOrientationAccessibility" translation="Dostępność orientacji narzędzia"/>
	<label commandName="Tool_Body_Compute_Failure" devLabel="Tool Body Error" translation="Błąd bryły narzędziowej"/>
	<label commandName="TorusDiameter" devLabel="Torus Diameter" translation="Średnica torusa"/>
	<label commandName="TotalRunoutTooltip" devLabel="Total Run-out" translation="Bicie całkowite"/>
	<label commandName="TransformMissingErrorNew" devLabel="Transform of the package is missing, the position of the 3D model could be wrong." translation="Brak przekształcenia pakietu, położenie modelu 3D może być nieprawidłowe."/>
	<label commandName="Trim To Bend" devLabel="Trim To Bend" translation="Przycięcie do zagięcia"/>
	<label commandName="TwoBendReliefSizeConfig" devLabel="Relief Size" translation="Wielkość podcięcia"/>
	<label commandName="UNFOLD_COLLISION" devLabel="Collisions found while unfolding, cannot unfold." translation="Znaleziono kolizje podczas rozginania. Nie można rozgiąć."/>
	<label commandName="UNFOLD_ERROR" devLabel="Unfolding failed." translation="Rozginanie nie powiodło się."/>
	<label commandName="UNFOLD_FEATURE_BENDFACE_REF_LOST" devLabel="Bend face is not available." translation="Powierzchnia zagięcia jest niedostępna."/>
	<label commandName="UNFOLD_FEATURE_NO_STATIONARY_FACE" devLabel="Stationary face not available." translation="Powierzchnia nieruchoma jest niedostępna."/>
	<label commandName="UNFOLD_NO_BENDS_FOR_STATIONARAY" devLabel="The selected stationary entity is not connected to any bends. Please select a different stationary entity." translation="Wybrany element nieruchomy nie jest połączony z żadnym zagięciem. Wybierz inny element nieruchomy."/>
	<label commandName="UnCreaseVerticesFailed" devLabel="Failed to uncrease the given vertices." translation="Nie można usunąć fałdowania podanych wierzchołków."/>
	<label commandName="UnWeldFailed" devLabel="UnWeld failed with given input" translation="Wykonanie polecenia Usuń spoinę nie powiodło się w przypadku podanych danych wejściowych"/>
	<label commandName="Unable to open referenced design" devLabel="Failed to open source design." translation="Nie można otworzyć projektu źródłowego."/>
	<label commandName="UnableToPromoteMeshToDesign" devLabel="Unable to promote mesh to design workspace, since the component data is unavailable." translation="Nie można podwyższyć siatki do obszaru roboczego projektu, ponieważ dane komponentu są niedostępne."/>
	<label commandName="UncreaseEdgeFailed" devLabel="Failed to uncrease the given edges." translation="Nie można usunąć fałdowania podanych krawędzi."/>
	<label commandName="Unfold" devLabel="No target component." translation="Brak komponentu docelowego."/>
	<label commandName="UnfreezeFailed" devLabel="Failed to unfreeze selected entities." translation="Nie można odblokować wybranych elementów."/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomLengthTooltip" devLabel="Default unit of length for a new design" translation="Domyślna jednostka długości dla nowego projektu"/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomLengthUserName" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomMassTooltip" devLabel="Default unit of mass for a new design" translation="Domyślna jednostka masy dla nowego projektu"/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomMassUserName" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="UnitGeneralUnitsToolTip" devLabel="Default unit system for new design" translation="Domyślny układ jednostek dla nowego projektu"/>
	<label commandName="UnitGeneralUnitsUserName" devLabel="Default units for new design" translation="Domyślne jednostki dla nowego projektu"/>
	<label commandName="Units" devLabel="Units: " translation="Jednostki: "/>
	<label commandName="UnrecognizedSubdivisionSurface" devLabel="%1% may have imported partially or incorrectly. Crease information may have been lost or a mesh may be corrupt.&#xA;&#xA;From the source application, export the unrefined subdivision surface instead of the denser, refined mesh, then try Insert again." translation="Mogło dojść do częściowego lub niepoprawnego importu treści %1%. Informacje o pofałdowaniu powierzchni mogły zostać utracone lub siatka może być uszkodzona.&#xA;&#xA;Wyeksportuj z aplikacji źródłowej niewygładzoną powierzchnię podpodziału zamiast gęstszej, wygładzonej siatki, a następnie spróbuj ponownie wykonać polecenie Wstaw."/>
	<label commandName="UnresolvedConfigTooltipDesc" devLabel="One or more configurations contain unresolved configured components.&#xA;&#xA;Click to use Resolve Component to regenerate configurations and upload them to the cloud." translation="Co najmniej jedna konfiguracja zawiera nierozwiązane skonfigurowane komponenty.&#xA;&#xA;Kliknij, aby użyć opcji Rozwiąż komponent w celu ponownego wygenerowania konfiguracji i przekazania ich do chmury."/>
	<label commandName="UnresolvedConfigTooltipStr" devLabel="Unresolved Components: Configuration upload incomplete" translation="Nierozwiązane komponenty: przekazywanie konfiguracji nieukończone"/>
	<label commandName="UnsavedDocumentLabel" devLabel="(Unsaved)" translation="(Niezapisany)"/>
	<label commandName="UpdateCustomConstraintsJointFailed" devLabel="Update of Auto Joints geometry failed." translation="Aktualizacja geometrii połączeń automatycznych nie powiodła się."/>
	<label commandName="UpdatePCBPackageFailure" devLabel="Failed to update PCB Component package" translation="Nie można zaktualizować obudowy komponentu płytki PCB"/>
	<label commandName="UpdatePMIAnnotationsFailedAnnotations" devLabel="PMISettings update failed for: " translation="Aktualizacja PMISettings nie powiodła się w przypadku: "/>
	<label commandName="Update_Assembly_References_Failed" devLabel="Can not update Assembly References" translation="Nie można zaktualizować odniesień zespołu"/>
	<label commandName="UserParameter" devLabel="User Parameter" translation="Parametr użytkownika"/>
	<label commandName="UserParameterRule" devLabel="User Parameter Rule 1" translation="Reguła parametru użytkownika 1"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Description" devLabel="Description" translation="Opis"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__ITEM_ID" devLabel="Item" translation="Pozycja"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__MATERIAL" devLabel="Material" translation="Materiał"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Mass" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Part Name" devLabel="Part Name" translation="Nazwa części"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Part Number" devLabel="Part Number" translation="Numer części"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__QTY" devLabel="Qty" translation="Ilość"/>
	<label commandName="VERTEX_REFERENCE_LOST" devLabel="The vertex reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new vertex references." translation="Odniesienie do wierzchołka zostało utracone, a ten element używa buforowanej geometrii.&#xA;Edytuj ten element i wybierz nowe odniesienia do wierzchołka."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeEnd" devLabel="End Point Radius" translation="Promień punktu końcowego"/>
	<label commandName="VariablePointEdgeStart" devLabel="Start Point Radius" translation="Promień punktu początkowego"/>
	<label commandName="VariedProperty" devLabel="(Various)" translation="(Różne)"/>
	<label commandName="Vertex" devLabel="Vertex" translation="Wierzchołek"/>
	<label commandName="ViewSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="View Rule" translation="Wyświetl regułę"/>
	<label commandName="VisibilityStr" devLabel="Visibility" translation="Widoczność"/>
	<label commandName="VisualAnalysesBrowserEntryLabel" devLabel="Analysis" translation="Analiza"/>
	<label commandName="VisualAnalysesSelectionId" devLabel="VisualAnalyses" translation="Analiza wizualna"/>
	<label commandName="VisualAnalysisSelectionId" devLabel="VisualAnalysis" translation="Analiza wizualna"/>
	<label commandName="WMFailedToRemoveWorkingModel" devLabel="Failed to remove Working Model(s)." translation="Nie można usunąć modeli roboczych."/>
	<label commandName="WMFixUpConfigDisconnect" devLabel="The following '%1%' models were not linked to any configurations. Since they must be linked to a configuration we have linked them to the active configuration. We recommend you save the file.&#xA;	" translation="Następujące modele „%1%” nie zostały połączone z żadną konfiguracją. Ponieważ muszą być połączone z konfiguracją, połączyliśmy je z aktywną konfiguracją. Zalecamy zapisanie pliku.&#xA;	"/>
	<label commandName="WMLightWeightBaseAssetLoadFailed" devLabel="Failure loading Base Asset during Lightweight Working Model update operation." translation="Błąd wczytywania zasobu bazowego podczas operacji aktualizowania uproszczonego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMLightWeightInvalidAsset" devLabel="Context asset is not working model asset during Lightweight Working Model update operation." translation="Zasób kontekstowy nie jest zasobem modelu roboczego podczas operacji aktualizowania uproszczonego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMLightWeightInvalidBaseAsset" devLabel="Base Asset not found during Lightweight Working Model update operation." translation="Nie znaleziono zasobu bazowego podczas operacji aktualizowania uproszczonego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMLightWeightNULLWorkingComponent" devLabel="Working component is null during Working Model Light weight update operation." translation="Komponent roboczy jest pusty podczas operacji aktualizowania uproszczonego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMNoWorkingModelIsSelected" devLabel="No Working Model is selected." translation="Nie wybrano modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMNotAWorkingModel" devLabel="Input asset is not a Working Model Asset." translation="Zasób wejściowy nie jest zasobem modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMPlaceholderEntityCreateFailed" devLabel="Failed to create PlaceholderEntity for WorkingModel." translation="Nie można utworzyć obiektu miejsca na model roboczy."/>
	<label commandName="WMPlaceholderEntityGetFailed" devLabel="Failed to get PlaceholderEntity for WorkingModel." translation="Nie można pobrać obiektu miejsca na model roboczy."/>
	<label commandName="WMUpdateInvalidAsset" devLabel="Source asset is found but is not working model asset during Working Model update operation." translation="Znaleziono zasób źródłowy, ale nie jest on zasobem modelu roboczego podczas operacji aktualizowania modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMUpdateNULLAsset" devLabel="Input WM asset is null during Working Model update operation." translation="Zasób wejściowy modelu roboczego jest pusty podczas operacji aktualizowania modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMUpdateNULLDocument" devLabel="Document is missing during Working Model update operation." translation="Brak dokumentu podczas operacji aktualizowania modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMUpdateNULLWorkingComponent" devLabel="Working component is null during Working Model update operation." translation="Komponent roboczy jest pusty podczas operacji aktualizowania modelu roboczego."/>
	<label commandName="WMWorkingModelIsActive" devLabel="Not possible to delete active Working Model." translation="Nie można usunąć aktywnego modelu roboczego."/>
	<label commandName="WORK_AXIS_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Brak danych wejściowych"/>
	<label commandName="WORK_PLANE_INVALID_REFERENCE_PLANE" devLabel="Invalid reference plane" translation="Nieprawidłowa płaszczyzna odniesienia"/>
	<label commandName="WORK_PLANE_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Brak danych wejściowych"/>
	<label commandName="WORK_POINT_EXPECTING_FACE_OR_EDGE" devLabel="Invalid center, expecting face or edge" translation="Nieprawidłowy środek, oczekiwana powierzchnia lub krawędź"/>
	<label commandName="WORK_POINT_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Brak danych wejściowych"/>
	<label commandName="WRONG RIB SKETCH" devLabel="The curve you are selecting does not intersect a solid body. Select another curve." translation="Wybrana krzywa nie przecina korpusu bryłowego. Wybierz inną krzywą."/>
	<label commandName="Washer_Height" devLabel="Washer Height" translation="Wysokość podkładki"/>
	<label commandName="WebComputeError" devLabel="Fail to compute web profile!" translation="Nie można obliczyć profilu środnika!"/>
	<label commandName="WebDepth" devLabel="Depth" translation="Głębokość"/>
	<label commandName="WebDraftAngle" devLabel="Draft Angle" translation="Kąt pochylenia"/>
	<label commandName="WebFeatureName" devLabel="Web" translation="Sieć"/>
	<label commandName="WebFilletRadius" devLabel="Fillet Radius" translation="Promień zaokrąglenia"/>
	<label commandName="WebThickness" devLabel="Thickness" translation="Grubość"/>
	<label commandName="WeldFailed" devLabel="Weld failed" translation="Utworzenie spoiny nie powiodło się"/>
	<label commandName="WireframeAnnotationOutdatedChildError" devLabel="One or more items may be out of date" translation="Co najmniej jeden element może być nieaktualny"/>
	<label commandName="WireframeAnnotationOutdatedError" devLabel="The CAD model has changed from the original source file, meaning the associated PMI may be out of date. In the original software, update the source file and then open it again in Fusion." translation="Model CAD został zmieniony z oryginalnego pliku źródłowego, co oznacza, że skojarzone informacje PMI mogą być nieaktualne. Zaktualizuj plik źródłowy w pierwotnym oprogramowaniu , a następnie otwórz go ponownie w Fusion."/>
	<label commandName="WorkAxisFromCurvedSurfacePointDirectionError" devLabel="Work Axis From a Point On Curved Surface Failed: failed to evaluate direction" translation="Błąd osi roboczej z punktu na zakrzywionej powierzchni: nie można ocenić kierunku"/>
	<label commandName="WorkAxisFromLocationAndVectorRequestGenericError" devLabel="Work Axis failed due to invalid input" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPlanesRequestParallelPlanesError" devLabel="Work Axis From Two Planes failed: input planes do not intersect" translation="Utworzenie osi konstrukcyjnej z dwóch płaszczyzn nie powiodło się: płaszczyzny wejściowe się nie przecinają"/>
	<label commandName="WorkGeomRecontructor_NoValidParent" devLabel="Cannot find a valid root component" translation="Nie można znaleźć poprawnego komponentu głównego"/>
	<label commandName="WorkGeometryCustomGroupMoveFailed" devLabel="Work Geometry Group Move Operation Failed." translation="Operacja przenoszenia grupy geometrii konstrukcyjnych nie powiodła się."/>
	<label commandName="WorkPlaneFromLocationAndVectorRequestGenericError" devLabel="Work Plane failed due to invalid input" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoLinesRequestLinesNotParallelOrIntersectError" devLabel="Work Plane From Two Lines failed:  Input lines must intersect or be parallel" translation="Utworzenie płaszczyzny konstrukcyjnej z dwóch linii nie powiodło się: linie wejściowe muszą się przecinać lub być równoległe"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoPlanesRequestMatchFailedError" devLabel="Mid-Plane Work Plane failed:  Input not found" translation="Utworzenie płaszczyzny symetrii dla płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się: nie znaleziono danych wejściowych"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneInvalidRefPlnError" devLabel="Invalid reference plane" translation="Nieprawidłowa płaszczyzna odniesienia"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneInvalidTargetError" devLabel="Invalid target face" translation="Nieprawidłowa powierzchnia docelowa"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneRefPlaneLostError" devLabel="Reference plane lost" translation="Utracono płaszczyznę odniesienia"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneRequestGenericError" devLabel="Tangent Work Plane failed due to invalid input" translation="Utworzenie stycznej płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneTargetLostError" devLabel="Target cylindrical/conical face lost" translation="Utracono docelową powierzchnię walcową/stożkową"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentToCylinderRequestGenericError" devLabel="Tangent Work Plane failed due to invalid input" translation="Utworzenie stycznej płaszczyzny konstrukcyjnej nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="WorkPointFromCurvedSurfacePointDirectionError" devLabel="Work Point From Curved Surface failed: failed to evaluate point due to invalid geometry type." translation="Błąd punktu roboczego z zakrzywionej powierzchni: nie można oszacować punktu z powodu nieprawidłowego typu geometrii."/>
	<label commandName="WorkPointFromLineAndPlaneRequestLineAndFaceInvalidInputError" devLabel="Work Point From Line and Plane failed due to invalid input" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z linii i płaszczyzny nie powiodło się z powodu nieprawidłowych danych wejściowych"/>
	<label commandName="WorkPointFromLineAndPlaneRequestLineAndFaceParallelError" devLabel="Work Point From Line and Plane failed: Selected Face and Line are parallel" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z linii i płaszczyzny nie powiodło się: wybrana powierzchnia i linia są równoległe"/>
	<label commandName="WorkPointFromSphereRequestGenericError" devLabel="Cannot create point" translation="Nie można utworzyć punktu"/>
	<label commandName="WorkPointFromThreePlanesParallelPlanesError" devLabel="Work Point From Three Planes failed: input planes do not intersect" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z trzech płaszczyzn nie powiodło się: płaszczyzny wejściowe nie przecinają się"/>
	<label commandName="WorkPointFromTwoLinesError" devLabel="Work Point From Two Lines failed: lines do not intersect" translation="Utworzenie punktu konstrukcyjnego z dwóch linii nie powiodło się: linie się nie przecinają"/>
	<label commandName="WorkPointSurfaceChangedError" devLabel="Work Point From Curved Surface failed: failed to evaluate point due to surface change type." translation="Błąd punktu roboczego z zakrzywionej powierzchni: nie można oszacować punktu z powodu zmiany typu powierzchni."/>
	<label commandName="WorkingComponent" devLabel="Fusion Working Model" translation="Model roboczy Fusion"/>
	<label commandName="WorkingModel" devLabel="WorkingModel" translation="Model roboczy"/>
	<label commandName="WorkingModelBaseComponentInvalid" devLabel="Base component of cloning operation failed sanity check. Not a Fusion component" translation="Sprawdzenie poprawności komponentu bazowego operacji klonowania nie powiodło się. Nie jest to komponent Fusion"/>
	<label commandName="WorkingModelCloneFeatureFailure" devLabel="Target component is missing!" translation="Brak komponentu docelowego!"/>
	<label commandName="WorkingModelCloneFeatureFailure1" devLabel="Error Creating Working Model Clone feature!" translation="Błąd tworzenia klonu modelu roboczego!"/>
	<label commandName="WorkingModelCopyFailed" devLabel="An error occurred during Working Model copy operation." translation="Wystąpił błąd podczas operacji kopiowania modelu roboczego."/>
	<label commandName="WorkingModelDocumentInavlid" devLabel="Not a valid document" translation="Nieprawidłowy dokument"/>
	<label commandName="WorkingModelInvalidAssetSubtype" devLabel="Asset Subtype provided is not registered with Asset Subtype Mgr." translation="Podany podtyp zasobu nie jest zarejestrowany w menedżerze podtypów zasobów."/>
	<label commandName="WorkingModelPlaceholderRootLabel" devLabel="Working Models" translation="Modele robocze"/>
	<label commandName="WorkingModelRenameFailed" devLabel="An error occurred during Working Model rename operation." translation="Wystąpił błąd podczas operacji zmiany nazwy modelu roboczego."/>
	<label commandName="WorkingModelSelectionId" devLabel="Flat Pattern" translation="Szyk płaski"/>
	<label commandName="WorkingModelSourceComponentInvalid3" devLabel="Unknown internal type of working model requested!" translation="Zażądano nieznanego typu wewnętrznego modelu roboczego!"/>
	<label commandName="WorkingModelTargetAssetInvalid" devLabel="Target asset of cloning operation failed sanity check!" translation="Sprawdzanie poprawności zasobu docelowego operacji klonowania nie powiodło się!"/>
	<label commandName="WorkingModelTargetComponentInvalid" devLabel="Target component of cloning operation failed sanity check!" translation="Sprawdzanie poprawności komponentu docelowego operacji klonowania nie powiodło się!"/>
	<label commandName="Wrench_Size" devLabel="Wrench Size" translation="Rozmiar klucza"/>
	<label commandName="WrongDocumentEnv" devLabel="Wrong Document Environment!" translation="Nieprawidłowe środowisko dokumentu!"/>
	<label commandName="WrongDownloadPath" devLabel="Downloaded path %1% is not proper" translation="Pobrana ścieżka %1% nie jest poprawna"/>
	<label commandName="WrongDownloadPath3" devLabel="Downloaded path %1% is not proper" translation="Pobrana ścieżka %1% nie jest poprawna"/>
	<label commandName="XRefDesignMissing" devLabel="Some indirect referenced design cannot be found!" translation="Nie można znaleźć niektórych projektów z odniesieniami pośrednimi!"/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExists" devLabel="A different version of the referenced document already exists. Please update that to latest version first." translation="Istnieje już inna wersja dokumentu odniesienia. Najpierw należy ją zaktualizować do najnowszej wersji."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExistsInPaste" devLabel="A different version of the referenced document already exists. We'll use this version for paste." translation="Istnieje już inna wersja dokumentu odniesienia. Użyjemy tej wersji do wklejenia."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExistsInPaste_ccy" devLabel="A different change to the referenced document already exists. This change will be used when pasting." translation="Inna zmiana dokumentu, do którego się odwołujesz, już istnieje. Ta zmiana zostanie użyta podczas wklejania."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExists_ccy" devLabel="The referenced document is not the latest. Please update it to its latest change first." translation="Dokument, do ktorego się odwołujesz, nie jest najnowszy. Najpierw zaktualizuj go do najnowszej zmiany."/>
	<label commandName="XRefDirectComponentMissing" devLabel="Unresolved external component&lt;br&gt;%1%" translation="Nierozwiązany komponent zewnętrzny&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="XRefIndirectCompMissing" devLabel="Unresolved external component: %1%&lt;br&gt;%2%" translation="Nierozwiązany komponent zewnętrzny: %1%&lt;br&gt;%2%"/>
	<label commandName="XRefLoadGroupToolTip" devLabel="Load Packages as XRef by XRef Load group" translation="Wczytaj obudowy jako odnośniki zewnętrzne za pomocą grupy wczytywania odnośników zewnętrznych"/>
	<label commandName="XRefLoadGroupUserName" devLabel="XRef Load Groups" translation="Grupy wczytywania odnośników zewnętrznych"/>
	<label commandName="XRefTargetComponentMissing" devLabel="The referenced design cannot be found!" translation="Nie można znaleźć projektu odniesienia!"/>
	<label commandName="ZERO_DISTANCE_ERROR" devLabel="Zero distance" translation="Odległość równa zero"/>
	<label commandName="ZebraAnalysisDefaultUserName" devLabel="Zebra" translation="Zebra"/>
	<label commandName="applyToselection" devLabel="Apply to selection" translation="Zastosuj do wyboru"/>
	<label commandName="applyToselectionForPlastic" devLabel="Apply to selection" translation="Zastosuj do wyboru"/>
	<label commandName="bendConditions" devLabel="Bend Conditions" translation="Warunki zagięcia"/>
	<label commandName="bendRadius" devLabel="Bend radius" translation="Promień gięcia"/>
	<label commandName="bendReliefDepthConfig" devLabel="Relief Depth" translation="Głębokość podcięcia"/>
	<label commandName="bendReliefWidthConfig" devLabel="Relief Width" translation="Szerokość podcięcia"/>
	<label commandName="bendTransition" devLabel="Bend transition" translation="Przejście zagięcia"/>
	<label commandName="boxHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="boxLength" devLabel="Length" translation="Długość"/>
	<label commandName="boxWidth" devLabel="Width" translation="Szerokość"/>
	<label commandName="browserConfigNodeTooltip" devLabel="Activate Configurations (unavailable)&#xA;&#xA;Cannot activate different Configurations during Edit In Place." translation="Aktywuj konfiguracje (niedostępne)&#xA;&#xA;Nie można aktywować różnych konfiguracji podczas edycji lokalnej."/>
	<label commandName="browserDisconnectedComponentsConfigNodeTooltip" devLabel="No disconnected components" translation="Brak odłączonych komponentów"/>
	<label commandName="circAngle" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="circCount" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="clearSysmetryFailed" devLabel="Failed in clearing symmetry" translation="Nie można wyczyścić symetrii"/>
	<label commandName="clearance" devLabel="Clearance" translation="Luz"/>
	<label commandName="cloningNotSupportedForIntersectingEdgesMatrix3dId" devLabel="Cloning not supported for IntersectingEdgesMatrix3dId" translation="Klonowanie nie jest obsługiwane w przypadku IntersectingEdgesMatrix3dId"/>
	<label commandName="cloningNotSupportedForMidPlaneMatrix3dId" devLabel="Cloning not supported for MidPlaneMatrix3dId" translation="Klonowanie nie jest obsługiwane w przypadku MidPlaneMatrix3dId"/>
	<label commandName="cmplxDist" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="cmplxObjDistr" devLabel="Object Distribution" translation="Rozkład obiektów"/>
	<label commandName="cmplxObjSize" devLabel="Object Size" translation="Rozmiar obiektu"/>
	<label commandName="cmplxPerim" devLabel="Perimeter Offset" translation="Odsunięcie obwodu"/>
	<label commandName="cmplxQuant" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="cmplxRadDist" devLabel="Radial Distance" translation="Odległość promieniowa"/>
	<label commandName="cmplxRotation" devLabel="Rotation" translation="Obrót"/>
	<label commandName="cmplxSize1" devLabel="Size Limit 1" translation="Granice rozmiaru 1"/>
	<label commandName="cmplxSize2" devLabel="Size Limit 2" translation="Granice rozmiaru 2"/>
	<label commandName="cmplxSpread" devLabel="Spread" translation="Zasięg"/>
	<label commandName="cmplxUDist" devLabel="U Distance" translation="Odległość U"/>
	<label commandName="cmplxUOff" devLabel="U Offset" translation="Odsunięcie U"/>
	<label commandName="cmplxVDist" devLabel="V Distance" translation="Odległość V"/>
	<label commandName="cmplxVOff" devLabel="V Offset" translation="Odsunięcie V"/>
	<label commandName="configTextContent" devLabel="Content" translation="Zawartość"/>
	<label commandName="configTextHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="conflictJointStateForDWJ" devLabel="&lt;b&gt;Cannot duplicate Joints with assembly conflicts&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Repair the following joints before you duplicate them:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można powielić połączeń z konfliktami zespołu&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Napraw następujące połączenia przed ich powieleniem:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="convertHoleThreadNoteInvalidSelection" devLabel="Selected PMI is not a valid hole/thread note." translation="Wybrany PMI nie jest prawidłowym opisem otworu/gwintu."/>
	<label commandName="convertHoleThreadNoteNoReferenceGeometry" devLabel="PMI has no valid reference geometry." translation="Brak prawidłowej geometrii odniesienia danych PMI."/>
	<label commandName="convertHoleThreadNoteNullSelection" devLabel="Failed to get PMI data for the hole." translation="Nie udało się pobrać danych PMI otworu."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteInvalidSelection" devLabel="Selected PMI is not a valid leader line note." translation="Wybrane dane PMI nie są prawidłowym opisem linii odniesienia."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteNoReferenceGeometry" devLabel="PMI has no valid reference geometry." translation="Brak prawidłowej geometrii odniesienia danych PMI."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteNoSnap" devLabel="Failed to get valid PMI target position." translation="Nie udało się pobrać prawidłowego położenia docelowego danych PMI."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteNullSelection" devLabel="Failed to get PMI data for the note." translation="Nie udało się pobrać danych PMI opisu."/>
	<label commandName="cornerConditions" devLabel="Corner Conditions" translation="Warunki narożnika"/>
	<label commandName="createDesignPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit plastic rules in this design." translation="Tworzenie lub edycja reguł tworzywa sztucznego w tym projekcie."/>
	<label commandName="createDesignRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit sheet metal rules in this design" translation="Tworzenie lub edycja reguł konstrukcji blachowej w tym projekcie"/>
	<label commandName="createLibraryPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit plastic rules from the cloud library." translation="Tworzenie lub edycja reguł tworzywa sztucznego z biblioteki w chmurze."/>
	<label commandName="createLibraryRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit sheet metal rules in the cloud library" translation="Tworzenie lub edycja reguł konstrukcji blachowych w bibliotece w chmurze"/>
	<label commandName="createPoint3dBetweenFacesFailed" devLabel="Creation of point between faces failed." translation="Utworzenie punktu między powierzchniami nie powiodło się."/>
	<label commandName="createPoint3dCenterIdFailed" devLabel="Creation of point at geometry center failed." translation="Utworzenie punktu w środku geometrii nie powiodło się."/>
	<label commandName="createPoint3dOnConeAxisIdFailed" devLabel="Creation of point on cone edge failed." translation="Utworzenie punktu na krawędzi stożka nie powiodło się."/>
	<label commandName="createPoint3dOnCurvedSurfaceFailed" devLabel="Creation of point on cylindrical, conical, spherical, toroidal or spline surface failed." translation="Błąd tworzenia punktu na powierzchni walcowej, stożkowej, sferycznej, toroidalnej lub splajnowej."/>
	<label commandName="createPoint3dOnLinearEdgeIdFailed" devLabel="Creation of point on linear edge failed." translation="Utworzenie punktu na krawędzi liniowej nie powiodło się."/>
	<label commandName="createPoint3dOnPoint3dOnPlaneUVIdFailed" devLabel="Creation of point on plane failed." translation="Utworzenie punktu na płaszczyźnie nie powiodło się."/>
	<label commandName="createPoint3dRefPointIdFailed" devLabel="Creation of point on plane failed." translation="Utworzenie punktu na płaszczyźnie nie powiodło się."/>
	<label commandName="createPointBetweenEdgesFailed" devLabel="Creation of point between edges failed." translation="Utworzenie punktu między krawędziami nie powiodło się."/>
	<label commandName="createVector3dCurvedSurfaceIdFailed" devLabel="Creation of vector from geometry failed." translation="Utworzenie wektora z geometrii nie powiodło się."/>
	<label commandName="createVector3dIdFailed" devLabel="Creation of vector from geometry failed." translation="Utworzenie wektora z geometrii nie powiodło się."/>
	<label commandName="createVector3dNormalOnPrincipalPlaneThroughEdgeId" devLabel="Creation of vector from geometry and principal plane failed." translation="Utworzenie wektora z geometrii i płaszczyzny głównej się nie powiodło."/>
	<label commandName="createVector3dOrthoCurvedSurfaceIdFailed" devLabel="Creation of ortho cylinder, cone, sphere, torus, or spline vector failed." translation="Błąd tworzenia wektora ortogonalnego, walca, stożka, sfery, torusa lub splajnu."/>
	<label commandName="createVector3dOrthoIdFailed" devLabel="Creation of ortho vector failed." translation="Utworzenie wektora ortogonalnego nie powiodło się."/>
	<label commandName="cylinderDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="cylinderHeight" devLabel="Height" translation="Wysokość"/>
	<label commandName="designPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a plastic rule already in use in this design." translation="Wybierz regułę dotyczącą sztucznego używaną w tym projekcie."/>
	<label commandName="designRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a sheet metal rule already in use in this design" translation="Wybierz regułę konstrukcji blachowej używaną już w tym projekcie"/>
	<label commandName="differentEntityTypeRelinked" devLabel="Constraints and dimensions applied on target geometry are removed due to different geometry types in relinking." translation="Wiązania i wymiary zastosowane do geometrii docelowej zostały usunięte z powodu użycia różnych typów geometrii podczas ponownego łączenia."/>
	<label commandName="duplicateAndEdit" devLabel="Duplicate and edit rule" translation="Powiel i edytuj regułę"/>
	<label commandName="duplicateAndEditForPlastic" devLabel="Duplicate and edit rule" translation="Powiel i edytuj regułę"/>
	<label commandName="eInvalidExtrudeParameter" devLabel="Invalid parameters, extrude can't be created. Edit the parameters." translation="Nieprawidłowe parametry. Nie można utworzyć wyciągnięcia prostego. Edytuj parametry."/>
	<label commandName="editRule" devLabel="Edit Rule" translation="Edycja reguły"/>
	<label commandName="editRuleForPlastic" devLabel="Edit Plastic Rule" translation="Edytuj regułę tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="emptyTSplineSurface" devLabel="T-Spline surface is empty. Delete it from the Browser." translation="Powierzchnia T-splajnu jest pusta. Usuń ją z przeglądarki."/>
	<label commandName="extendBooleanFail" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="Nie można wydłużyć wyciągnięcia prostego do obiektu. Profil wyciągnięcia prostego wypada poza obwiednią wybranej bryły. Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę bądź dopasuj profil tak, aby znajdował się wewnątrz obwiedni wybranej bryły."/>
	<label commandName="failToProjectProfileToRemoteSurface" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="Nie można wydłużyć wyciągnięcia prostego do obiektu. Profil wyciągnięcia prostego wypada poza obwiednią wybranej bryły. Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę bądź dopasuj profil tak, aby znajdował się wewnątrz obwiedni wybranej bryły."/>
	<label commandName="failToProjectSomeProfileToRemoteSurface" devLabel="Fail to project some profile(s) to remote surface" translation="Nie można rzutować niektórych profili na zdalną powierzchnię"/>
	<label commandName="failTofindToNextTarget" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="Nie można wydłużyć wyciągnięcia prostego do obiektu. Profil wyciągnięcia prostego wypada poza obwiednią wybranej bryły. Wybierz powierzchnię lub płaszczyznę bądź dopasuj profil tak, aby znajdował się wewnątrz obwiedni wybranej bryły."/>
	<label commandName="fastenersFitBoltBigMsg" devLabel="Automatically selected bolt is too big for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana śruba jest zbyt duża w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitBoltDifferentSizeMsg" devLabel="Automatically selected bolt has a different diameter than the selected geometry and won't fit." translation="Automatycznie wybrana śruba ma inną średnicę niż wybrana geometria i nie pasuje."/>
	<label commandName="fastenersFitBoltSmallMsg" devLabel="Automatically selected bolt is too small for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana śruba jest zbyt mała w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitInsertSmallMsg" devLabel="Automatically selected insert is too small for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana wkładka jest zbyt mała w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitNutBigMsg" devLabel="Automatically selected nut is too big for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana nakrętka jest zbyt duża w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitNutDifferentSizeMsg" devLabel="Automatically selected nut has a different size than the selected fastener." translation="Automatycznie wybrana nakrętka ma inny rozmiar niż wybrana część złączna."/>
	<label commandName="fastenersFitNutSmallMsg" devLabel="Automatically selected nut is too small for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana nakrętka jest zbyt mała w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetLongMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too long for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrany nit jest zbyt długi w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetShortMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too short for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrany nit jest zbyt krótki w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetTooBigMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too big for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrany nit jest za duży do wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetTooSmallMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too small for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrany nit jest za mały do wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitThreadPitchMsg" devLabel="Automatically selected fastener has a different thread pitch than the selected geometry and won't fit." translation="Automatycznie wybrana część złączna ma inny skok gwintu niż wybrana geometria i nie pasuje."/>
	<label commandName="fastenersFitWasherBigMsg" devLabel="Automatically selected washer is too big for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana podkładka jest zbyt duża w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersFitWasherDifferentSizeMsg" devLabel="Automatically selected washer has a different size than the selected fastener." translation="Automatycznie wybrana podkładka ma inny rozmiar niż wybrana część złączna."/>
	<label commandName="fastenersFitWasherSmallMsg" devLabel="Automatically selected washer is too small for the selected geometry." translation="Automatycznie wybrana podkładka jest zbyt mała w przypadku wybranej geometrii."/>
	<label commandName="fastenersOverrideAutoThreadSize" devLabel="Use the drop-down list to select a different nominal size, or select a different type of fastener that will fit the geometry." translation="Z listy rozwijanej wybierz inny rozmiar nominalny lub inny typ części złącznej, która będzie pasować do geometrii."/>
	<label commandName="featureDrivingAsmReferenceDesc" devLabel="Cannot configure feature&lt;br /&gt;because it drives an Assembly Reference.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable&lt;br /&gt;" translation="Nie można skonfigurować elementu&lt;br /&gt;ponieważ steruje on odniesieniem zespołu.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Otwórz %1%,&lt;br /&gt;Przerwij połączenie z %2%,&lt;br /&gt;i usuń element odniesienia zespołu z&lt;br /&gt;tego projektu, aby umożliwić konfigurację tego elementu&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="featureDrivingAsmReferenceTitle" devLabel="&lt;b&gt;%1% Not Configurable&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;%1% niekonfigurowalne&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="fileIsBeingUploaded" devLabel="Waiting for file being uploaded." translation="Oczekiwanie na przekazanie pliku."/>
	<label commandName="flatPatternBendAngle" devLabel="flat pattern bend angle" translation="kąt zagięcia rozwinięcia blachy"/>
	<label commandName="gap" devLabel="Gap" translation="Odstęp"/>
	<label commandName="generateMissingConfiguration" devLabel="Configuration document not found" translation="Nie znaleziono dokumentu konfiguracji"/>
	<label commandName="geoRelFeatureFlip" devLabel="Flip" translation="Odwróć"/>
	<label commandName="imprintExternalLoop" devLabel="Failed to imprint external loop" translation="Nie można odcisnąć pętli zewnętrznej"/>
	<label commandName="imprintInternalLoop" devLabel="Failed to imprint internal loop" translation="Nie można odcisnąć pętli wewnętrznej"/>
	<label commandName="inThisDesign" devLabel="In this design" translation="W tym projekcie"/>
	<label commandName="infoShapeArcWeldLabel" devLabel="Arc Weld" translation="Spoina łukowa"/>
	<label commandName="infoShapeFullRoundLabel" devLabel="Full Round" translation="Pełne zaokrąglenie"/>
	<label commandName="infoShapeIntersectionLabel" devLabel="Intersection" translation="Przecięcie"/>
	<label commandName="infoShapeLaserWeldLabel" devLabel="Laser Weld" translation="Spoina laserowa"/>
	<label commandName="infoShapeLinearWeldLabel" devLabel="Linear Weld" translation="Spoina liniowa"/>
	<label commandName="infoShapeNoReplacementLabel" devLabel="No Replacement" translation="Brak zamiany"/>
	<label commandName="infoShapeRoundWithRadiusLabel" devLabel="Round with Radius" translation="Zaokrąglenie promieniem"/>
	<label commandName="infoShapeRoundforConfig" devLabel="Round" translation="Okrągłe"/>
	<label commandName="infoShapeSquareLabel" devLabel="Square" translation="Kwadrat"/>
	<label commandName="infoShapeStraightforConfig" devLabel="Straight" translation="Proste"/>
	<label commandName="infoShapeTearforConfig" devLabel="Tear" translation="Rozdarcie"/>
	<label commandName="infoShapeTrimToBendLabel" devLabel="Trim to Bend" translation="Przycięcie do zagięcia"/>
	<label commandName="infoTwoBendShapeRoundLabel" devLabel="Round" translation="Okrągłe"/>
	<label commandName="infoTwoBendShapeTearLabel" devLabel="Tear" translation="Rozdarcie"/>
	<label commandName="initCustomConstraintsJointIdFailed" devLabel="Creation origin geometry failed." translation="Utworzenie geometrii początku nie powiodło się."/>
	<label commandName="initMatrix3dIdFailed" devLabel="Creation origin geometry failed." translation="Utworzenie geometrii początku nie powiodło się."/>
	<label commandName="innerRadius" devLabel="Nominal Radius" translation="Promień nominalny"/>
	<label commandName="invalidSurface" devLabel="T-Spline surface is invalid. Delete it from the Browser." translation="Powierzchnia T-splajnu jest nieprawidłowa. Usuń ją z przeglądarki."/>
	<label commandName="jointIdMissingJointOrigins" devLabel="Update of joint geometry failed due to missing Joint Origin information." translation="Aktualizacja geometrii połączenia nie powiodła się z powodu braku informacji o początku połączenia."/>
	<label commandName="kFactor" devLabel="K Factor" translation="Współczynnik K"/>
	<label commandName="keyAppearanceTableName" devLabel="Appearance Themes" translation="Motywy wyglądu"/>
	<label commandName="keyChildTableName" devLabel="Theme Table" translation="Tabela motywów"/>
	<label commandName="keyConfigAlreadyDerived" devLabel="Circular reference&#xA;&#xA;Cannot insert this configuration because it is already derived into the design." translation="Odwołanie cykliczne&#xA;&#xA;Nie można wstawić tej konfiguracji, ponieważ jest ona już elementem pochodnym w projekcie."/>
	<label commandName="keyConfigAlreadyInserted" devLabel="Circular reference&#xA;&#xA;Cannot derive this configuration because it is already inserted into the design." translation="Odwołanie cykliczne&#xA;&#xA;Nie można wyprowadzić tej konfiguracji, ponieważ jest ona już wstawiona do projektu."/>
	<label commandName="keyConfigDataDelayed" devLabel="Cannot insert&#xA;&#xA;Cannot select this configuration yet because its save job is delayed. Check Cloud Job Status." translation="Nie można wstawić&#xA;&#xA;Nie można jeszcze wybrać tej konfiguracji, ponieważ jej zadanie zapisywania jest opóźnione. Sprawdź stan zadania w chmurze."/>
	<label commandName="keyConfigDataHasError" devLabel="Repair required&#xA;&#xA;Cannot select this configuration because it didn't save properly. Open its Configured Design to repair it." translation="Wymagana naprawa&#xA;&#xA;Nie można wybrać tej konfiguracji, ponieważ nie została zapisana poprawnie. Otwórz jej skonfigurowany projekt, aby ją naprawić."/>
	<label commandName="keyConfigDataInBuilding" devLabel="Save in progress&#xA;&#xA;Cannot select this configuration until its save job completes." translation="Zapisywanie w toku&#xA;&#xA;Nie można wybrać tej konfiguracji, dopóki nie zostanie zakończone jej zadanie zapisywania."/>
	<label commandName="keyConfigDataInQueue" devLabel="Save in queue&#xA;&#xA;Cannot select this configuration until its save job completes." translation="Zapisywanie w kolejce&#xA;&#xA;Nie można wybrać tej konfiguracji, dopóki nie zostanie zakończone jej zadanie zapisywania."/>
	<label commandName="keyConfigDataIsReady" devLabel="Available&#xA;&#xA;The latest version of this Configuration is available to select." translation="Dostępne&#xA;&#xA;Można wybrać najnowszą wersję tej konfiguracji."/>
	<label commandName="keyConfigDataIsReady_ccy" devLabel="Available&#xA;&#xA;The latest change to this configuration is available to select." translation="Dostępne&#xA;&#xA;Można wybrać najnowszą zmianę w tej konfiguracji."/>
	<label commandName="keyConfigNotYetReferenced" devLabel="Not yet referenced&#xA;&#xA;This configuration version has never been referenced. It may take a few moments to reference it for the first time." translation="Nie ma jeszcze odniesienia&#xA;&#xA;Do tej wersji konfiguracji nie utworzono jeszcze odniesienia. Utworzenie odniesienia do niej po raz pierwszy może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="keyConfigNotYetReferenced_ccy" devLabel="Not yet referenced&#xA;&#xA;This configuration change has never been referenced. It may take a few moments to reference it for the first time." translation="Nie ma jeszcze odniesienia&#xA;&#xA;Dla tej zmiany konfiguracji nie utworzono nigdy odniesienia. Utworzenie odniesienia do niej po raz pierwszy może potrwać kilka minut."/>
	<label commandName="keyConfigStatusInQuery" devLabel="Loading&#xA;&#xA;Loading the status of this configuration to determine if you can select it." translation="Wczytywanie&#xA;&#xA;Wczytywanie stanu tej konfiguracji w celu określenia, czy można ją wybrać."/>
	<label commandName="keyConfigStatusUnknown" devLabel="Status unknown&#xA;&#xA;Cannot select this configuration because its status is unknown. Cancel the command and try again." translation="Stan nieznany&#xA;&#xA;Nie można wybrać tej konfiguracji, ponieważ jej stan jest nieznany. Anuluj polecenie i spróbuj ponownie."/>
	<label commandName="keyPhysicalMaterialTableName" devLabel="Physical Material Themes" translation="Motywy materiałów fizycznych"/>
	<label commandName="keyPlasticRuleTableName" devLabel="Plastic Rule Themes" translation="Motywy reguł dotyczących tworzyw sztucznych"/>
	<label commandName="keyPrimaryTableName" devLabel="Configurations" translation="Konfiguracje"/>
	<label commandName="keySheetMetalRuleTableName" devLabel="Sheet Metal Rule Themes" translation="Motywy reguły dotyczącej konstrukcji blachowych"/>
	<label commandName="lclzBooleanFailure" devLabel="Failed to Boolean bodies together" translation="Nie można połączyć razem brył Boole'owskich"/>
	<label commandName="lclzConvertDesignDocType" devLabel="Convert Design Type" translation="Konwertuj typ projektu"/>
	<label commandName="lclzFailedToRevolveSE" devLabel="Failed to revolve the selected entities" translation="Nie można obrócić wybranych elementów"/>
	<label commandName="lclzFusionRepairBrowserCaption" devLabel="Repair Browser" translation="Napraw przeglądarkę"/>
	<label commandName="lclzHybridDesign" devLabel="Hybrid Design" translation="Projekt hybrydowy"/>
	<label commandName="lclzInvalidSelection" devLabel="Invalid selection." translation="Nieprawidłowy wybór."/>
	<label commandName="lclzTEFOSMBETOAMOTOS" devLabel="The edges from one side must be equal to or a multiple of the other side." translation="Liczba krawędzi po jednej stronie musi być równa liczbie krawędzi po przeciwległej stronie lub być jej wielokrotnością."/>
	<label commandName="lclzUTBPTNP" devLabel="Unable to bridge periodic to non-periodic." translation="Nie można utworzyć pomostu między profilem okresowym i nieokresowym."/>
	<label commandName="lclzUTDFSB" devLabel="Unable to determine face selection border." translation="Nie można określić obramowania wyboru powierzchni."/>
	<label commandName="library" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="libraryPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a plastic rule from the cloud library." translation="Wybierz regułę tworzywa sztucznego z biblioteki w chmurze."/>
	<label commandName="libraryRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a sheet metal rule from the cloud library" translation="Wybierz regułę konstrukcji blachowej z biblioteki w chmurze"/>
	<label commandName="m_dThicknessError_NoSource" devLabel="Source bodies lost!" translation="Bryły źródłowe zostały utracone!"/>
	<label commandName="makeExtentSheet" devLabel="Failed to create extended sheet" translation="Nie można utworzyć arkusza rozszerzonego"/>
	<label commandName="makeUniformFailed" devLabel="Cannot complete Make Uniform for the selected bodies." translation="Nie można ukończyć polecenia Zmień w równomierne w przypadku wybranych brył."/>
	<label commandName="maxWallThickness" devLabel="Thickness Range Maximum" translation="Maksymalny zakres grubości"/>
	<label commandName="minTaperAngle" devLabel="Minimum Draft Angle" translation="Minimalny kąt pochylenia"/>
	<label commandName="minWallThickness" devLabel="Thickness Range Minimum" translation="Minimalny zakres grubości"/>
	<label commandName="missingRefJointStateForDWJ" devLabel="&lt;b&gt;Cannot duplicate Joints with missing references&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Repair the following joints before you duplicate them:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można powielić połączeń z brakującymi odniesieniami&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Napraw następujące połączenia przed ich powieleniem:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="missingRefandConflictJointStateForDWJ" devLabel="&lt;b&gt;Cannot duplicate Joints&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Some joints you selected have assembly conflicts or are missing references. Repair the following joints before you duplicate them:&lt;ul&gt;%1% %2%&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;Nie można powielić połączeń&lt;/b&gt;&lt;br&gt; W niektórych wybranych połączeniach występują konflikty zespołów lub brakujące odniesienia. Napraw następujące połączenia przed ich powieleniem: &lt;ul&gt;%1%%2%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="modeling-featurepack-desc" devLabel="This section controls optional capabilities within the Modeling workspaces." translation="Ta sekcja steruje opcjonalnymi możliwościami w obszarach roboczych modelowania."/>
	<label commandName="modeling-featurepack-title" devLabel="Modeling" translation="Modelowanie"/>
	<label commandName="mt-compute-desc" devLabel="Allows computing of multiple components to be split across multiple processors. Using this functionality will allow edited features to compute simultaneously, speeding up the overall recompute time. The performance improvement is based on implementation of &lt;a href='https://help.autodesk.com/view/NINVFUS/ENU/?guid=GUID-4B1F9693-F209-4833-AA16-1ACDA6005DB6'&gt;Best Practice&lt;/a&gt; methods." translation="Umożliwia podzielenie obliczeń wielu komponentów na wiele procesorów. Użycie tej funkcji pozwala na równoczesne obliczanie edytowanych elementów, co skraca ogólny czas ponownego obliczania. Poprawa wydajności opiera się na wdrożeniu metod &lt;a href='https://help.autodesk.com/view/NINVFUS/PLK/?guid=GUID-4B1F9693-F209-4833-AA16-1ACDA6005DB6'&gt;najlepszych praktyk&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="mt-compute-title" devLabel="Enable Multi-threaded component compute" translation="Włącz obliczanie komponentów wielowątkowych"/>
	<label commandName="nauticalMileNotSupportedWarning" devLabel="&lt;b&gt;Unit type not supported&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The design’s active unit type (%1%) is not supported by DXF. The export unit type is set to Centimeters.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Review the Export DXF settings and select a compatible unit type." translation="&lt;b&gt;Nieobsługiwany typ jednostki&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktywny typ jednostki projektu (%1%) nie jest obsługiwany w pliku DXF. Typem jednostki eksportu są centymetry. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Zapoznaj się z ustawieniami eksportowania do pliku DXF i wybierz zgodny typ jednostki."/>
	<label commandName="newRule" devLabel="New Rule" translation="Nowa reguła"/>
	<label commandName="newRuleForPlastic" devLabel="New Plastic Rule" translation="Nowa reguła tworzywa sztucznego"/>
	<label commandName="nonExtractable" devLabel="T-Spline topology problem.  Use Modify - Utilities - Repair Body to remove error." translation="Problem z topologią T-splajnu. Użyj opcji Modyfikuj ­– Narzędzia ­– Napraw bryłę, aby usunąć błąd."/>
	<label commandName="pathCount" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="pathDist" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="patternInstances" devLabel="Too many pattern instances. Consider using Optimized/Identical compute option." translation="Zbyt wiele wystąpień szyku. Rozważ użycie opcji obliczania Optymalnie/Identycznie."/>
	<label commandName="pcb3dBoardNotDefinedCmdBlockDesc" devLabel="Unavailable when board is not defined.&#xA;&#xA;To use 3D PCB tools, first edit the outline sketch to draw a closed profile, then Define Board to select a profile to create the PCB body. " translation="Niedostępne, gdy płytka nie została zdefiniowana.&#xA;&#xA;Aby użyć narzędzi 3D PCB, najpierw edytuj szkic, aby narysować zamknięty profil.  Następnie zdefiniuj płytkę, aby wybrać profil, w którym utworzysz korpus płytki PCB. "/>
	<label commandName="physicalMaterial" devLabel="Physical material" translation="Materiał fizyczny"/>
	<label commandName="plasticMaterial" devLabel="Physical Material" translation="Materiał fizyczny"/>
	<label commandName="plasticRulesInLibrary" devLabel="Library" translation="Biblioteka"/>
	<label commandName="plasticRulesinThisDesign" devLabel="In this design" translation="W tym projekcie"/>
	<label commandName="preFixConfiguration" devLabel="Configuration" translation="Konfiguracja"/>
	<label commandName="preFixTheme" devLabel="Theme" translation="Motyw"/>
	<label commandName="rectPatternAxis1" devLabel="Axis 1" translation="Oś 1"/>
	<label commandName="rectPatternAxis2" devLabel="Axis 2" translation="Oś 2"/>
	<label commandName="rectUCount" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="rectUDist" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="rectVCount" devLabel="Quantity" translation="Ilość"/>
	<label commandName="rectVDist" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="reliefDepth" devLabel="Relief depth" translation="Głębokość podcięcia"/>
	<label commandName="reliefPlacement" devLabel="Relief placement" translation="Umieszczenie podcięcia"/>
	<label commandName="reliefRemnant" devLabel="Relief remnant" translation="Pozostałość podcięcia"/>
	<label commandName="reliefShape" devLabel="Relief shape" translation="Kształt podcięcia"/>
	<label commandName="reliefShapeRound" devLabel="Round" translation="Okrągłe"/>
	<label commandName="reliefShapeStraight" devLabel="Straight" translation="Proste"/>
	<label commandName="reliefShapeTear" devLabel="Tear" translation="Rozdarcie"/>
	<label commandName="reliefSize" devLabel="Relief size" translation="Wielkość podcięcia"/>
	<label commandName="reliefWidth" devLabel="Relief width" translation="Szerokość podcięcia"/>
	<label commandName="reportBendAngle" devLabel="Report bend angle" translation="Raport o kącie zagięcia"/>
	<label commandName="revealHeight" devLabel="Reveal Height" translation="Wysokość boniowania"/>
	<label commandName="revolveAng1" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="revolveAng2" devLabel="Angle" translation="Kąt"/>
	<label commandName="ruleCopyToLibraryStrForPlastic" devLabel="Copy to Library" translation="Kopiuj do biblioteki"/>
	<label commandName="saveRule" devLabel="Save Rule" translation="Zapisz regułę"/>
	<label commandName="saveRuleForPlastic" devLabel="Save Rule" translation="Zapisz regułę"/>
	<label commandName="setAsDefault" devLabel="Set as Default" translation="Ustaw jako domyślny"/>
	<label commandName="setAsDefaultForPlastic" devLabel="Set as Default" translation="Ustaw jako domyślny"/>
	<label commandName="sketchdisplay-by-constraint-desc" devLabel="Need a description for this" translation="Potrzebny opis"/>
	<label commandName="sketchdisplay-by-constraint-title" devLabel="Sketch Display by Constraint" translation="Wyświetlanie szkicu według wiązań"/>
	<label commandName="solveNewJointInconsistent" devLabel="Selected joint type will result in conflict" translation="Wybrany typ połączenia spowoduje konflikt"/>
	<label commandName="sphereDiameter" devLabel="Diameter" translation="Średnica"/>
	<label commandName="sweepDist" devLabel="Distance" translation="Odległość"/>
	<label commandName="sweepPathDist" devLabel="Path Distance" translation="Odległość ścieżki"/>
	<label commandName="sweepRailDist" devLabel="Guide Rail Distance" translation="Odległość toru prowadnicy"/>
	<label commandName="sweepTaperAng" devLabel="Taper Angle" translation="Kąt zwężania"/>
	<label commandName="sweepTwistAng" devLabel="Twist Angle" translation="Kąt skręcenia"/>
	<label commandName="thickness" devLabel="Thickness" translation="Grubość"/>
	<label commandName="thicknessRange" devLabel="Thickness Range" translation="Zakres grubości"/>
	<label commandName="thicknessVariation" devLabel="Thickness Variation" translation="Zmiana grubości"/>
	<label commandName="thinSteelCondition" devLabel="Knife Edge Threshold" translation="Próg ostrza noża"/>
	<label commandName="tooltipDisableDescription" devLabel="Cannot configure this aspect because it&lt;br /&gt;drives an Assembly Reference.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable.&lt;br /&gt;" translation="Nie można skonfigurować tego aspektu, ponieważ&lt;br /&gt; steruje on odniesieniem zespołu.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Otwórz %1%,&lt;br /&gt;Przerwij połączenie z %2%,&lt;br /&gt;i usuń element odniesienia zespołu z &lt;br /&gt;tego projektu, aby umożliwić konfigurację tego elementu.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableFeatureParam" devLabel="&lt;b&gt;%1% Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this feature because it&lt;br /&gt;drives an Assembly Reference.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open %2%,&lt;br /&gt;Break Link to %3%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable." translation="&lt;b&gt;Nie można skonfigurować elementu %1%&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego elementu,&lt;br /&gt;ponieważ steruje on odniesieniem zespołu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otwórz %2%,&lt;br /&gt;Przerwij połączenie z %3%&lt;br /&gt;i usuń element odniesienia zespołu&lt;br /&gt;z tego projektu, aby umożliwić konfigurację tego elementu."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableUserParam" devLabel="&lt;b&gt;User Parameter Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this User Parameter&lt;br /&gt;because it drives an Assembly Reference.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this parameter configurable." translation="&lt;b&gt;Nie można skonfigurować parametru użytkownika&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nie można skonfigurować tego parametru użytkownika,&lt;br /&gt;ponieważ steruje on odniesieniem zespołu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otwórz %1%,&lt;br /&gt;Przerwij połączenie z %2%&lt;br /&gt;i usuń element odniesienia zespołu&lt;br /&gt;z tego projektu, aby umożliwić skonfigurowanie tego parametru."/>
	<label commandName="unGroundToParentStrText" devLabel="UnGround from Parent &lt;b&gt;(unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Usuń unieruchomienie względem elementu macierzystego &lt;b&gt;(niedostępne)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="unconfigureParamDisabledTooltipDesc" devLabel="You cannot unconfigure this aspect because it is referenced in an active rule. &#xA;&#xA;Turn the rule off or edit the rule so that it no longer references this aspect if you need to unconfigure it." translation="Nie możesz cofnąć konfiguracji tego aspektu, ponieważ istnieje odniesienie do niego w aktywnej regule. &#xA;&#xA;Wyłącz regułę lub edytuj ją tak, aby nie odnosiła się już do tego aspektu, jeśli chcesz anulować jego konfigurację."/>
	<label commandName="unconfigureParamDisabledTooltipTitle" devLabel="Cannot Unconfigure" translation="Nie można anulować konfiguracji"/>
	<label commandName="unfoldMethod" devLabel="Unfold method" translation="Metoda rozginania"/>
	<label commandName="updateCustomConstraintsJointIdFailed" devLabel="Update origin geometry failed." translation="Aktualizacja geometrii początku nie powiodła się."/>
	<label commandName="updateVector3dCurvedSurfaceIdFailed" devLabel="Update of vector from geometry failed." translation="Błąd aktualizacji wektora z geometrii."/>
	<label commandName="updateVector3dNormalOnPrincipalPlaneThroughEdgeId" devLabel="Update of vector from geometry and principal plane failed." translation="Aktualizacja wektora z geometrii i płaszczyzny głównej nie powiodła się."/>
	<label commandName="upgradeSurfaceVersionFailed" devLabel="Surface version upgrade failed" translation="Uaktualnienie wersji powierzchni nie powiodło się"/>
	<label commandName="upgradeSurfaceVersionFailed_ccy" devLabel="Surface change upgrade failed" translation="Błąd uaktualnienia zmiany powierzchni"/>
	<label commandName="wallTaperAngle" devLabel="Draft Angle" translation="Kąt pochylenia"/>
	<label commandName="wallThickness" devLabel="Thickness" translation="Grubość"/>
	<label commandName="warningTextMoreRelationshipNames" devLabel=" %1% relationships failed due to missing geometric references.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Restore geometry to repair relationships or edit relationships and select new geometry." translation=" Błąd %1% zależności z powodu brakujących odniesień geometrycznych.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Przywróć geometrię, aby naprawić zależności lub edytuj zależności, a następnie wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="warningTextRelationshipNames" devLabel="The following relationships failed due to missing geometric references : &lt;br/&gt; %1% &lt;br/&gt; Restore geometry to repair relationships or edit relationships and select new geometry." translation="Wystąpił błąd następujących zależności z powodu brakujących odniesień geometrycznych: &lt;br/&gt; %1% &lt;br/&gt; Przywróć geometrię, aby naprawić zależności lub edytuj zależności, a następnie wybierz nową geometrię."/>
	<label commandName="xRefChangeSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Selecting a different rule in a referenced design is not supported." translation="Wybranie innej reguły w projekcie odniesienia nie jest obsługiwane."/>
	<label commandName="xRefSwitchPlasticRuleCommandTooltip" devLabel="Assigning a different plastic rule in a referenced design is not supported." translation="Przypisywanie innej reguły dotyczącej tworzywa sztucznego w projekcie, do którego istnieją odniesienia, nie jest obsługiwane."/>
</Resource>