<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="Asset not fully loaded" devLabel="The asset %1% is not fully loaded. Please call fullyInitializeIfNeeded() on it." translation="자산 %1%의 일부가 로드되지 않았습니다. 해당 자산에서 fullyInitializeIfNeeded()를 호출하십시오."/>
	<label commandName="AutoSaveExceptionMessageText" devLabel="Failed to autosave file %1% because of an exception - %2%. Please save it manually." translation="예외 %2%때문에 파일 %1%을(를) 자동 저장하지 못했습니다. 파일을 수동으로 저장하십시오."/>
	<label commandName="AutoSaveExceptionTitleStr" devLabel="autosave exception error" translation="자동 저장 예외 오류"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseToolTip" devLabel="Automatically version the document before closing" translation="닫기 전에 자동으로 문서 버전 지정"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseToolTip_ccy" devLabel="Automatically save changes before closing" translation="닫기 전에 변경 사항 자동 저장"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseUserName" devLabel="Automatic version on close" translation="닫을 때 자동으로 버전 지정"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseUserName_ccy" devLabel="Automatic save on close" translation="닫을 때 자동 저장"/>
	<label commandName="AutoSaveOptionsToolTip" devLabel="Auto-save options" translation="자동 저장 옵션"/>
	<label commandName="AutoSaveOptionsUserName" devLabel="Auto-save Options" translation="자동 저장 옵션"/>
	<label commandName="AutoSaveUnknownExceptionMessageText" devLabel="Failed to autosave file %1% because of an unknown exception. Please save it manually." translation="알 수 없는 예외 때문에 파일 %1%을(를) 자동 저장하지 못했습니다. 파일을 수동으로 저장하십시오."/>
	<label commandName="AutoVersioningTimeToolTip" devLabel="Set automatic versioning time in minutes" translation="자동 버전 관리 시간(분) 설정"/>
	<label commandName="AutoVersioningTimeUserName" devLabel="Automatic versioning time interval (min)" translation="자동 버전 관리 시간 간격(분)"/>
	<label commandName="AutoVersioningToolTip" devLabel="Automatically save a new version of the file using a background thread" translation="백그라운드 스레드를 사용하여 파일의 새 버전 자동 저장"/>
	<label commandName="AutoVersioningUserName" devLabel="Automatic versioning" translation="자동 버전 관리"/>
	<label commandName="BlobLoadFailed" devLabel="The blob data in file %1% could not be loaded." translation="파일 %1%의 blob 데이터를 로드할 수 없습니다."/>
	<label commandName="CONFIGURATION_RULES_VIOLATED_KEY" devLabel="Configuration Rules Violated." translation="구성 규칙이 위반되었습니다."/>
	<label commandName="CannotDeleteActiveAsset" devLabel="The active asset %1% cannot be erased!" translation="활성 자산 %1%을(를) 지울 수 없습니다!"/>
	<label commandName="CannotMarkActiveAssetAsDeleted" devLabel="The active asset %1% cannot be marked for delete!" translation="활성 자산 %1%은(는) 삭제로 표시할 수 없습니다!"/>
	<label commandName="CloningError" devLabel="Cloning will introduce circular links between source Asset %1% and target asset %2%!" translation="복제하면 원본 자산 %1%과(와) 대상 자산 %2% 사이에 순환 링크가 생성됩니다."/>
	<label commandName="ConfigurationExportDefaultName" devLabel="Active Configuration " translation="활성 구성 "/>
	<label commandName="CouldNotSetReferencedAssetInfo1" devLabel="Could not find referenced document: %1%&#xA;" translation="참조된 문서를 찾을 수 없음: %1%&#xA;"/>
	<label commandName="CouldNotSetReferencedAssetInfo2" devLabel="Could not find referenced document: %1%&#xA;" translation="참조된 문서를 찾을 수 없음: %1%&#xA;"/>
	<label commandName="CouldNotSetReferencedAssetInfo3" devLabel="Could not find referenced document&#xA;" translation="참조된 문서를 찾을 수 없음&#xA;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryTimeToolTip" devLabel="&lt;p&gt;Set how often design data is backed up (in minutes).&lt;/p&gt;					  &lt;p&gt;Recovery documents are cached locally. Use &lt;b&gt;File &gt; Recover Documents&lt;/b&gt; to recover design data if Fusion closes unexpectedly.&lt;/p&gt;					   &lt;p&gt;Press &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to manually back up data in the active design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;설계 데이터를 백업하는 빈도(분)를 설정합니다.&lt;/p&gt;					  &lt;p&gt;복구 문서가 로컬로 캐시됩니다. Fusion이 예기치 않게 닫히면 &lt;b&gt;파일 &gt; 문서 복구&lt;/b&gt;를 사용하여 설계 데이터를 복구합니다.&lt;/p&gt;					   &lt;p&gt;활성 설계의 데이터를 수동으로 백업하려면 &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;을(를) 누릅니다.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryTimeUserName" devLabel="Automatic recovery backup interval (minutes)" translation="자동 복구 백업 간격(분)"/>
	<label commandName="CrashRecoveryToolTip" devLabel="Automatically save a crash-recovery or backup copy the file using a background thread" translation="백그라운드 스레드를 사용하여 자동으로 충돌 복구를 저장하거나 파일의 백업 사본 작성"/>
	<label commandName="CrashRecoveryUserName" devLabel="Crash Recovery" translation="충돌 복구"/>
	<label commandName="CrossAssetPersistenceError" devLabel="The source asset %1% in document %2% has not referenced the target asset %3% in document %4%!" translation="문서 %2%의 원본 자산 %1%이(가) 문서 %4%의 대상 자산 %3%을(를) 참조하지 않았습니다!"/>
	<label commandName="DelayLoadResolutionError" devLabel="Could not resolve the referenced document: %1%. Referencing document: %2%." translation="참조된 문서 %1%을(를) 해석할 수 없습니다. 참조 문서: %2%."/>
	<label commandName="DelayLoadResolutionError2" devLabel=" &#xA;Please switch to online mode before running this command." translation=" &#xA;이 명령을 실행하기 전에 온라인 모드로 전환하십시오."/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_CouldNotLoadAsset" devLabel="Could not load the asset in the referenced document" translation="참조된 문서에서 자산을 로드할 수 없음"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_CouldNotOpen" devLabel="Could not open the referenced document" translation="참조된 문서를 열 수 없음"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_CouldNotOpen2" devLabel="Could not open the referenced document" translation="참조된 문서를 열 수 없음"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_NoFileOnDisk" devLabel="Could not find the referenced document" translation="참조된 문서를 찾을 수 없음"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_NoRefdAsset" devLabel="Could not find the necessary asset in the referenced document" translation="참조된 문서에서 필요한 자산을 찾을 수 없음"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_NoRefdSeg" devLabel="Could not find the necessary segment in the referenced document" translation="참조된 문서에서 필요한 세그먼트를 찾을 수 없음"/>
	<label commandName="DerivedEntitySelectionUserName" devLabel="DerivedEntitySelectionUserName" translation="파생된 도면요소 선택 사용자 이름"/>
	<label commandName="DerivedEntitySelectionsId" devLabel="IDerivedEntities" translation="IDerivedEntities"/>
	<label commandName="DocumentInitialLabel" devLabel="Item created" translation="항목 작성됨"/>
	<label commandName="DocumentLinksToItSelf" devLabel="The document links to itself, which is incorrect, the document: %1%&#xA;" translation="문서가 자기 자신에 잘못 링크됩니다. 문서: %1%&#xA;"/>
	<label commandName="DocumentSaver::save" devLabel="Document save aborted. Paths provided were probably invalid" translation="문서 저장이 중단되었습니다. 입력한 경로가 유효하지 않을 수 있습니다."/>
	<label commandName="EnableHangNotificationWindowName" devLabel="Enable hang detection" translation="중단 탐지 사용"/>
	<label commandName="EnableHangNotificationWindowToolTip" devLabel="Enable hang detection" translation="중단 탐지 사용"/>
	<label commandName="ErrorCreatingAssetManifestStream" devLabel="Could not create Asset Manifest streamer. Document: %1%" translation="자산 적하목록 스트리머를 작성할 수 없습니다. 문서: %1%"/>
	<label commandName="ErrorCreatingManifestStream" devLabel="Could not create manifest streamer. Document: %1%" translation="매니페스트 스트리머를 작성할 수 없습니다. 문서: %1%"/>
	<label commandName="ErrorLoadingManifestStream" devLabel="No sub-folders in document. Document: %1%" translation="문서에 하위 폴더가 없습니다. 문서: %1%"/>
	<label commandName="ErrorLoadingRedirectionsStream" devLabel="Input is not a valid redirections stream." translation="입력이 올바른 리디렉션 스트림이 아닙니다."/>
	<label commandName="ErrorMakingBlobFolder" devLabel="Could not make Blob Folder. Asset: %1%, Document: %2%, Blob Folder Name: %3%" translation="Blob 폴더를 만들 수 없습니다. 자산: %1%, 문서: %2%, Blob 폴더 이름: %3%"/>
	<label commandName="ErrorMakingBlobPart" devLabel="Could not make Blob Part. Asset: %1%, Document: %2%, Blob Name: %3%" translation="Blob 부품을 만들 수 없습니다. 자산: %1%, 문서: %2%, Blob 이름: %3%"/>
	<label commandName="ErrorMakingBlobPartFolder" devLabel="Could not make Blob Part Folder. Asset: %1%, Document: %2%, Blob Name: %3%" translation="Blob 부품 폴더를 만들 수 없습니다. 자산: %1%, 문서: %2% Blob 이름: %3%"/>
	<label commandName="ErrorNoActiveAsset" devLabel="There is no active visible asset in document: %1%" translation="문서에 가시적 활성 자산이 없음: %1%"/>
	<label commandName="ErrorResolving" devLabel="The referenced design can't be found at this time. &#xA;If this problem persists, please contact %1% support." translation="현재 참조된 설계를 찾을 수 없습니다. &#xA; 이 문제가 지속되면 %1% 지원 팀에 문의하십시오."/>
	<label commandName="ErrorSavingLinks" devLabel="Problems saving reference information in document. Please ensure all the referenced documents are still accessible" translation="문서의 참조 정보를 저장하는 동안 문제가 발생했습니다. 참조된 모든 문서에 계속 액세스할 수 있는지 확인하십시오."/>
	<label commandName="LastAutoSaveTime" devLabel="Last backup made %1% minutes ago" translation="최종 백업이 %1%분 전에 수행됨"/>
	<label commandName="LoadFailed" devLabel="The file %1% could not be loaded." translation="파일 %1%을(를) 로드할 수 없습니다."/>
	<label commandName="MissingDataInFile" devLabel="File %1% could not be opened because it has missing data." translation="데이터가 누락되었으므로 파일 %1%을(를) 열 수 없습니다."/>
	<label commandName="OpenDocumentRequestOpenFail" devLabel="document open failed" translation="문서 열기 실패"/>
	<label commandName="RecoverySaveAvailableText" devLabel="Another instance of Fusion closed unexpectedly. An unsaved document is available." translation="Fusion의 다른 복제가 예기치 않게 닫혔습니다. 저장되지 않은 문서를 사용할 수 있습니다."/>
	<label commandName="RecoverySaveAvailableTitle" devLabel="Recovered Document Found" translation="복구된 문서가 발견됨"/>
	<label commandName="RecoverySaveOpenText" devLabel="View Document" translation="문서 보기"/>
	<label commandName="RecoveryScanTimeWindowName" devLabel="Recovery Save Scan Frequency" translation="복구 저장 검사 빈도"/>
	<label commandName="RecoveryScanTimeWindowToolTip" devLabel="Recovery Save Scan Frequency (seconds)" translation="복구 저장 검사 빈도(초)"/>
	<label commandName="ReferenceError" devLabel="Couldn't match referenced entity from source document %1% to target document %2%!" translation="원본 문서 %1%의 참조된 도면요소가 대상 문서 %2%과(와) 일치하지 않습니다!"/>
	<label commandName="ReferenceError1" devLabel="Failed to load, Target segment is NULL! " translation="로드하지 못했습니다. 대상 세그먼트가 NULL입니다! "/>
	<label commandName="RequestValidateInputError" devLabel="Some input argument is invalid." translation="일부 입력 인수가 잘못되었습니다."/>
	<label commandName="SelectionInputDerivedEntityClientType" devLabel="IDerivedEntity" translation="IDerivedEntity"/>
	<label commandName="Str1And2" devLabel="%1%&#xA;%2%" translation="%1%&#xA;%2%"/>
	<label commandName="Str1Col2" devLabel="%1%: %2%" translation="%1%: %2%"/>
	<label commandName="Str1Dot2" devLabel="%1%.&#xA;%2%." translation="%1%.&#xA;%2%."/>
	<label commandName="TestBaseStatus" devLabel="Bad status to test behavior" translation="동작을 테스트할 잘못된 상태"/>
	<label commandName="UninitializedAsset" devLabel="Document : %1%, Asset: %2% is an uninitialized asset!" translation="문서: %1%, 자산: %2%은(는) 초기화되지 않은 자산입니다!"/>
	<label commandName="UnknowExceptionThrown" devLabel="Internal error" translation="내부 오류"/>
	<label commandName="UnknownSelectionId" devLabel="Unknown Selection" translation="알 수 없는 선택"/>
	<label commandName="UnknownSelectionsId" devLabel="Unknown Selections" translation="알 수 없는 선택"/>
	<label commandName="WarningCreatingReferenceUrnsStream" devLabel="Creating document reference urns stream failed!" translation="문서 참조 URN 스트림을 작성하지 못했습니다!"/>
	<label commandName="WarningLoadingReferenceUrnsStream" devLabel="Initializing document reference urns stream failed!" translation="문서 참조 URN 스트림을 초기화하지 못했습니다!"/>
	<label commandName="WorkGeometrySelectionCategory" devLabel="Construction Geometry" translation="생성 형상"/>
	<label commandName="XAssetPersistenceError" devLabel="The source Asset %1% in Document %2% has not referenced the target Asset %3% in Document %4%! This may lead to issues later on. Referencing Entity Type: %5%, Referenced Entity Type: %6%" translation="문서 %2%의 원본 자산 %1%이(가) 문서 %4%의 대상 자산 %3%을(를) 참조하지 않았습니다! 이로 인해 나중에 문제가 발생할 수 있습니다. 참조 도면요소 유형: %5%, 참조된 도면요소 유형: %6%"/>
	<label commandName="accessRequestedReason" devLabel="Insufficient project access" translation="프로젝트 액세스 권한 부족"/>
	<label commandName="archivedProjectReason" devLabel="Archived project" translation="보관된 프로젝트"/>
	<label commandName="autoSaveCancelled_BinaryBulkSaveVisitor" devLabel="Auto-save was canceled in BinaryBulkSaveVisitor.." translation="BinaryBulkSaveVisitor에서 자동 저장이 취소되었습니다.."/>
	<label commandName="autoSaveCancelled_Visitor" devLabel="Auto-save was canceled in Visitor::visit ..." translation="자동 저장이 Visitor::visit에서 취소됨..."/>
	<label commandName="backupFailedOnPreSave" devLabel="Save aborted! Failed to backup document before save." translation="저장이 중단되었습니다! 저장하기 전에 문서를 백업하지 못했습니다."/>
	<label commandName="calc_initials_unknownUser" devLabel="?" translation="?"/>
	<label commandName="compAvailstr" devLabel="Component available&#xA;Use Modify &gt; Compute Unresolved to resolve and recompute assembly." translation="사용 가능한 구성요소&#xA;수정 &gt; 해석되지 않은 항목 계산을 사용하여 조립품을 해석하고 다시 계산합니다."/>
	<label commandName="configContentNotAvalReason" devLabel="Configuration upload incomplete" translation="구성 업로드가 완료되지 않음"/>
	<label commandName="configUploadNotFinished" devLabel="Use &lt;b&gt;Resolve Component&lt;/b&gt; to regenerate configurations and upload them to the cloud." translation="&lt;b&gt;구성요소 해석&lt;/b&gt;을 사용하여 구성을 재생성하고 클라우드에 업로드합니다."/>
	<label commandName="contentNotAvalReason" devLabel="Design not yet available" translation="설계를 아직 사용할 수 없음"/>
	<label commandName="dataOfSegLoaded" devLabel="Bulk data of segment %1% was already loaded..." translation="세그먼트 %1%의 벌크 데이터가 이미 로드됨..."/>
	<label commandName="deletedProject" devLabel="Project has been deleted for the design. You can delete the external component or replace it with something else." translation="디자인에 대한 프로젝트가 삭제되었습니다. 외부 구성요소를 삭제하거나 다른 구성요소로 대체할 수 있습니다."/>
	<label commandName="designDeletedReason" devLabel="Design deleted" translation="설계가 삭제됨"/>
	<label commandName="docPreSaveCancelled" devLabel="Document pre-save for %1% was canceled because parent folder %2% didn't exist and couldn't be created" translation="상위 폴더 %2%이(가) 없어서 작성할 수 없기 때문에 %1%에 대한 문서 사전 저장이 취소되었습니다."/>
	<label commandName="docSaveCanceledFileReadOnly" devLabel="Document save was canceled. File was not writable." translation="문서 저장이 취소되었습니다. 파일이 쓰기 가능 파일이 아닙니다."/>
	<label commandName="docSaveCancelled" devLabel="Document save was canceled ..." translation="문서 저장이 취소됨..."/>
	<label commandName="docSaveCancelled_SegmentSaver" devLabel="Document save was canceled in SegmentSaver ..." translation="문서 저장이 SegmentSaver에서 취소됨..."/>
	<label commandName="docSaveCancelled_entityPreparer" devLabel="Document save was canceled in _entityPreparer..." translation="문서 저장이 _entityPreparer에서 취소됨..."/>
	<label commandName="docSaveCancelled_segmentSaver" devLabel="Document save was canceled in _segmentSaver ..." translation="문서 저장이 _segmentSaver에서 취소됨..."/>
	<label commandName="editAssetIsForbidden" devLabel="Asset cannot be edited" translation="자산을 편집할 수 없음"/>
	<label commandName="folderInactiveReason" devLabel="Parent project deleted for folder" translation="폴더에 대해 상위 프로젝트가 삭제됨"/>
	<label commandName="inactiveFolder" devLabel="Parent project has been deleted for the folder containing the design. You can delete the external component or replace it with something else." translation="디자인이 포함된 폴더의 상위 프로젝트가 삭제되었습니다. 외부 구성요소를 삭제하거나 다른 항목으로 대체할 수 있습니다."/>
	<label commandName="initializingFailed" devLabel="%1% could not be opened. It may be in-use by another program. Check the file usage or try again later." translation="%1%을(를) 열 수 없습니다. 다른 프로그램에서 사용 중일 수 있습니다. 파일 사용량을 확인하거나 나중에 다시 시도하십시오."/>
	<label commandName="insufficientDataAvailable" devLabel="Open parent design %1% and right-click the unresolved component for more information." translation="상위 디자인 %1%을(를) 열고 해석되지 않은 구성요소를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 자세한 내용을 확인할 수 있습니다."/>
	<label commandName="insufficientDataReason" devLabel="Insufficient data available" translation="사용 가능한 데이터 부족"/>
	<label commandName="lclzChangeRequestProcess" devLabel="processChangeRequest: first asset is " translation="processChangeRequest: 첫 번째 자산: "/>
	<label commandName="lclzDefaultDocumentName" devLabel="Untitled" translation="제목 없음"/>
	<label commandName="lclzDocumentClosed" devLabel="Document has closed ..." translation="문서가 닫혔습니다..."/>
	<label commandName="lclzDocumentClosing" devLabel="Document is closing..." translation="문서를 닫는 중..."/>
	<label commandName="lclzDocumentOpened" devLabel="Document has opened..." translation="문서가 열려 있음..."/>
	<label commandName="lclzDocumentOpening" devLabel="Document is opening..." translation="문서를 여는 중..."/>
	<label commandName="lclzDocumentSaved" devLabel="Document finished saving..." translation="완성된 문서 저장 중..."/>
	<label commandName="lclzDocumentSaving" devLabel="Document is saving..." translation="문서 저장 중..."/>
	<label commandName="nameAlreadyExists" devLabel="The name %1% already exists in the document." translation="문서에 이름 %1%이(가) 이미 있습니다."/>
	<label commandName="noFolderAccessReason" devLabel="Insufficient folder access" translation="폴더 액세스 권한 부족"/>
	<label commandName="noProjectAccessReason" devLabel="Insufficient project access" translation="프로젝트 액세스 권한 부족"/>
	<label commandName="pathNotValidZip" devLabel="The path %1% is not a valid zip package." translation="경로 %1%은(는) 유효한 zip 패키지가 아닙니다."/>
	<label commandName="plmdlg_CTXDoc" devLabel="Cross-team design" translation="팀 간 설계"/>
	<label commandName="plmdlg_CTXRef" devLabel="Cross-team reference" translation="팀 간 참조"/>
	<label commandName="plmdlg_MultipleReasons1" devLabel="Multiple Reasons" translation="여러 이유"/>
	<label commandName="plmdlg_MultipleReasons11" devLabel="Unknown" translation="알 수 없음"/>
	<label commandName="plmdlg_chilReadOnly1" devLabel="Permission" translation="권한"/>
	<label commandName="plmdlg_childOldVersion1" devLabel="Child out-of-date" translation="하위 항목이 오래됨"/>
	<label commandName="plmdlg_childReserved1" devLabel="Child reserved by other" translation="다른 사용자에 의해 예약된 하위"/>
	<label commandName="plmdlg_cipParentOOD1" devLabel="Parent out-of-date" translation="상위 항목이 오래됨"/>
	<label commandName="plmdlg_cipParentReserved1" devLabel="Parent reserved by other" translation="다른 사용자에 의해 예약된 상위"/>
	<label commandName="plmdlg_cipParentUnsavable1" devLabel="Parent unsavable" translation="상위 저장 불가능"/>
	<label commandName="plmdlg_oldVersion1" devLabel="Out-of-date" translation="오래된 버전"/>
	<label commandName="plmdlg_readOnly1" devLabel="Read only" translation="읽기 전용"/>
	<label commandName="plmdlg_reserved1" devLabel="Reserved by other" translation="다른 사용자에 의해 예약됨"/>
	<label commandName="processChangeRequest" devLabel="Document edit was canceled ..." translation="문서 편집이 취소됨..."/>
	<label commandName="processChangeRequestInvalidRequest" devLabel="Invalid request" translation="잘못된 요청"/>
	<label commandName="processChangeRequestInvalidRequestAfterExecute" devLabel="Invalid request" translation="잘못된 요청"/>
	<label commandName="projectAccessRequested" devLabel="Project access requested, pending approval" translation="프로젝트 액세스가 요청됨, 승인 보류 중"/>
	<label commandName="projectDeletedReason" devLabel="Project deleted" translation="프로젝트가 삭제됨"/>
	<label commandName="reloadRequiredStr" devLabel="Reload required&#xA;Close and reopen this design to reload the unresolved components that are now available in this assembly." translation="다시 로드해야 함&#xA;이 디자인을 닫았다가 다시 열어 현재 이 조립품에서 사용할 수 있는 해석되지 않은 구성요소를 다시 로드합니다."/>
	<label commandName="requestEditorRole" devLabel="Request Editor role from Project Admin" translation="프로젝트 관리자의 편집자 역할 요청"/>
	<label commandName="requestFolderAccess" devLabel="Request folder access from Administrator/Manager." translation="관리자에게 폴더 액세스 권한을 요청합니다."/>
	<label commandName="requestProjectAccess" devLabel="Request project access from Project Admin." translation="프로젝트 관리자에게 프로젝트 액세스를 요청합니다."/>
	<label commandName="restoreFailedOnCancelSave" devLabel="Save anorted! Failed to restore document." translation="저장이 중단되었습니다! 문서를 복원하지 못했습니다."/>
	<label commandName="restoreFailedOnPostSave1" devLabel="Failed to remove backup document after sucessful save." translation="저장 후 백업 문서를 제거하지 못했습니다."/>
	<label commandName="restoreFailedOnPostSave2" devLabel="Failed to restore document after save failure." translation="저장 실패 후 문서를 복원하지 못했습니다."/>
	<label commandName="restoreFromRecycleBin" devLabel="Restore design from recycle bin" translation="휴지통에서 설계 복원"/>
	<label commandName="ro_DRS" devLabel="ReservationDisabledByUser" translation="사용자가 예약을 비활성화함"/>
	<label commandName="ro_onCloud" devLabel="ReadOnlyDueToFolderPermission" translation="폴더 권한으로 인해 읽기 전용"/>
	<label commandName="ro_onDisk" devLabel="ReadOnlyOnDisk" translation="디스크상의 읽기 전용"/>
	<label commandName="ro_sampleFile" devLabel="SampleFile" translation="샘플 파일"/>
	<label commandName="unarchiveControlledProject" devLabel="Contact the team administrator to unarchive the project." translation="프로젝트 보관을 취소하려면 팀 관리자에게 문의하십시오."/>
	<label commandName="unarchiveProject" devLabel="Unarchive project" translation="프로젝트 보관 취소"/>
	<label commandName="unknownMissingReason" devLabel="The referenced design cannot be found!" translation="참조된 설계를 찾을 수 없습니다!"/>
	<label commandName="uploadNotFinished" devLabel="%1% saved the design, but their upload may not have finished" translation="%1%이(가) 디자인을 저장했지만 업로드가 완료되지 않았을 수 있습니다."/>
	<label commandName="versionNonExistentReason" devLabel="Design permanently deleted" translation="디자인이 영구적으로 삭제됨"/>
	<label commandName="versionNotExist" devLabel="Design may be deleted or located in another Team. Delete this reference or replace it with a component in the current Team." translation="디자인이 삭제되거나 다른 팀에 배치될 수 있습니다. 이 참조를 삭제하거나 현재 팀의 구성요소로 대체하십시오."/>
	<label commandName="viewerProjectAccess" devLabel="Insufficient project role: Viewer" translation="프로젝트 역할 부족: 뷰어"/>
</Resource>