<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="A360RenderCmd_E1" devLabel="Render Settings Error" translation="レンダリング設定エラー"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E2" devLabel="Render Settings Event Received" translation="レンダリング設定イベントを受信しました"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E31" devLabel="Preparing local rendering" translation="ローカル レンダリングを準備しています"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E32" devLabel="Please wait while an image of the document is stored for the local render." translation="しばらくお待ちください。ドキュメントのイメージをローカル レンダリング用に保存しています。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E33" devLabel="Local rendering started" translation="ローカル レンダリングが開始されました"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E34" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="レンダリングの完了後、完全なイメージを表示するには、レンダリング ギャラリーでサムネイルをクリックします。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E41" devLabel="Saving Document" translation="ドキュメントを保存しています"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42" devLabel="Please wait while latest version of the document is saved." translation="しばらくお待ちください。ドキュメントの最新バージョンを保存しています。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42_ccy" devLabel="Please wait while latest change of the document is saved." translation="しばらくお待ちください。ドキュメントの最新の変更を保存しています。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E43" devLabel="Save for cloud rendering" translation="クラウド レンダリング用に保存"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E51" devLabel="Cloud rendering started" translation="クラウド レンダリングが開始されました"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E52" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="レンダリングの完了後、完全なイメージを表示するには、レンダリング ギャラリーでサムネイルをクリックします。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E54" devLabel="Local rendering failed" translation="ローカル レンダリングに失敗しました"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E55" devLabel="Local rendering failed as the encoding of your system user name is not consistent with the system locale." translation="ご使用のシステム ユーザ名のエンコードがシステム ロケールと一致していないため、ローカル レンダリングに失敗しました。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E56" devLabel="Generating configuration" translation="コンフィギュレーションを生成中"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E57" devLabel="Please wait while the configuration is being generated." translation="コンフィギュレーションを生成しています。しばらくお待ちください。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E58" devLabel="Upload configuration document timeout, try render later." translation="コンフィギュレーション ドキュメントのアップロードがタイムアウトしました。時間を置いてレンダリングしてください。"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E59" devLabel="Failed to upload %1% in %2% minutes." translation="%2% 分以内に %1% をアップロードできませんでした。"/>
	<label commandName="A360RenderCommand" devLabel="Render" translation="レンダリング"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E1" devLabel="Render Viewer Error" translation="レンダリング ビューア エラー"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E2" devLabel="Render Viewer Event Received" translation="レンダリング ビューア イベントを受信しました"/>
	<label commandName="AANewChatCmd" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AANewChatCmdTooltip" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AASupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AFActivity" devLabel="Comments" translation="コメント"/>
	<label commandName="AFAddScreenshot" devLabel="Add Screenshot" translation="スクリーンショットを追加"/>
	<label commandName="AFAuthorMe" devLabel="Me" translation="自分"/>
	<label commandName="AFCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="AFCaptureImage" devLabel="Capture an image" translation="イメージをキャプチャ"/>
	<label commandName="AFClickToView" devLabel="Click to view" translation="クリックして表示"/>
	<label commandName="AFCommentAttachObject" devLabel="This comment is attached to an object" translation="このコメントはオブジェクトにアタッチされています"/>
	<label commandName="AFCommentAttachPoint" devLabel="This comment is attached to a point" translation="このコメントは点にアタッチされています"/>
	<label commandName="AFCommentCannotBePosted" devLabel="Comment cannot be posted" translation="コメントを投稿できません"/>
	<label commandName="AFCommentFromThe" devLabel="This comment is from the " translation="次に関するコメント: "/>
	<label commandName="AFCommentHereDots" devLabel="Comment here..." translation="コメントをここに入力..."/>
	<label commandName="AFCommentObjectUnavailable" devLabel="Object commenting is not available" translation="オブジェクトのコメント機能は使用できません"/>
	<label commandName="AFCommentOnObject" devLabel="Comment on an object" translation="オブジェクト上のコメント"/>
	<label commandName="AFCommentOnPoint" devLabel="Comment on a point" translation="点上のコメント"/>
	<label commandName="AFCommentPointUnavailable" devLabel="Point commenting is not available" translation="点上のコメント機能は使用できません"/>
	<label commandName="AFComments" devLabel="comments" translation="コメント"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeLess" devLabel="See Less" translation="詳細を隠す"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeMore" devLabel="See More" translation="詳細を表示"/>
	<label commandName="AFCreatedBy" devLabel=" by %s" translation=" ユーザ: %s"/>
	<label commandName="AFDetailsInA360" devLabel="Details in Fusion Team" translation="Fusion Team の詳細について"/>
	<label commandName="AFHideComments" devLabel="Hide comments" translation="コメントを非表示"/>
	<label commandName="AFLatestVersion" devLabel="This comment is from the latest version. Click to open in a new tab" translation="このコメントは、最新バージョンのコメントです。クリックすると新しいタブで開きます"/>
	<label commandName="AFLatestVersion_ccy" devLabel="This comment is from the latest change. Click to open in a new tab" translation="このコメントは、最新の変更のコメントです。クリックすると新しいタブで開きます"/>
	<label commandName="AFNewerVersion" devLabel="This comment is from a newer version. Click to open in read-only tab" translation="このコメントは、新しいバージョンのコメントです。クリックすると読みより専用のタブで開きます"/>
	<label commandName="AFNewerVersion_ccy" devLabel="This comment is from a newer change. Click to open in read-only tab" translation="このコメントは、新しい変更のコメントです。クリックすると読み取り専用のタブで開きます"/>
	<label commandName="AFOlderVersion" devLabel="This comment is from an older version. Click to open in read-only tab" translation="このコメントは、古いバージョンのコメントです。クリックすると読み取り専用のタブで開きます"/>
	<label commandName="AFOlderVersion_ccy" devLabel="This comment is from an older change. Click to open in read-only tab" translation="このコメントは、古い変更のコメントです。クリックすると読み取り専用のタブで開きます"/>
	<label commandName="AFOpenVersion" devLabel="Open Version" translation="このバージョンを開く"/>
	<label commandName="AFOpenVersion_ccy" devLabel="Open Change " translation="この変更を開く "/>
	<label commandName="AFPost" devLabel="Post" translation="投稿"/>
	<label commandName="AFPostFailed" devLabel="Post failed" translation="投稿に失敗しました"/>
	<label commandName="AFPosting" devLabel="Posting..." translation="ポスト中..."/>
	<label commandName="AFPreviewFileName" devLabel="preview" translation="プレビュー"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion" devLabel="Promote Version" translation="このバージョンを上の階層に移動"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion_ccy" devLabel="Promote Change" translation="変更をプロモート"/>
	<label commandName="AFRefresh" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="AFReplayDots" devLabel="Reply..." translation="返信..."/>
	<label commandName="AFSaveInProgressDots" devLabel="Save in progress..." translation="保存中..."/>
	<label commandName="AFShowAll" devLabel="Show all" translation="すべて表示"/>
	<label commandName="AFSwitchWorkspaceView" devLabel=" workspace. Click to switch workspaces and view" translation=" 作業スペースです。クリックすると作業スペースが切り替わり表示されます"/>
	<label commandName="AFTooltip" devLabel="Right-click to view design information for this comment" translation="右クリックすると、このコメントのデザイン情報が表示されます"/>
	<label commandName="AFVersions" devLabel="Versions" translation="バージョン"/>
	<label commandName="AFVersions_ccy" devLabel="Changes" translation="変更"/>
	<label commandName="AFView" devLabel="View" translation="表示"/>
	<label commandName="AOEffect" devLabel="Ambient Occlusion" translation="アンビエント オクルージョン"/>
	<label commandName="APIHelpCommand" devLabel="Fusion API" translation="Fusion API"/>
	<label commandName="AboutBoxCommand" devLabel="About" translation="バージョン情報"/>
	<label commandName="AccessDenied" devLabel="Access Denied" translation="アクセスが拒否されました"/>
	<label commandName="ActionOpenAndSave" devLabel="Open design" translation="デザインを開く"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandCantSave" devLabel="Unable to save document for activation." translation="アクティベーション用のドキュメントを保存できません。"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandMaxActive" devLabel="The document cannot be activated because the maximum number of active documents has been reached." translation="アクティブなドキュメントが最大数に達したため、ドキュメントをアクティブにすることはできません。"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for activation." translation="アクティベーションに使用できるドキュメントがありません。"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandSaveCancelled" devLabel="Unable to activate the document since saving was cancelled." translation="保存がキャンセルされたため、ドキュメントをアクティブにすることはできません。"/>
	<label commandName="ActivateProjectFilterCommand" devLabel="Activate Project Filter" translation="プロジェクト フィルタをアクティブ化"/>
	<label commandName="ActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="編集可能にする"/>
	<label commandName="ActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="読み取り専用にする"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="Manage documents" translation="ドキュメントを管理"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarBasicDocumentReason" devLabel="You have Basic Access to this document" translation="このドキュメントへ基本アクセスが可能です"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarChangesLostReason" devLabel="Changes may be lost" translation="変更が失われる可能性があります"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarInactiveReason" devLabel="Document is not editable" translation="ドキュメントを編集できません"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarLimitReachedReason" devLabel="Document limit has been reached" translation="ドキュメントの上限に達しました"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarReadOnlyState" devLabel="Read-Only:" translation="読み取り専用:"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSampleFileReason" devLabel="This is a sample document" translation="これはサンプル ドキュメントです"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSaveAsCopyAction" devLabel="Save as Copy" translation="コピーとして保存"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarUnsavedState" devLabel="Unsaved:" translation="未保存:"/>
	<label commandName="Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it. You've been automatically switched to another available team." translation="このチームが削除されたか、このチームへのアクセス権がありません。使用可能な別のチームに自動的に切り替えられました。"/>
	<label commandName="Active_Project_NotExists_Message" devLabel="Either this project has been removed or you no longer have access to it." translation="このプロジェクトが削除されたか、このプロジェクトへのアクセス権がありません。"/>
	<label commandName="ActivityFeed" devLabel="Comments" translation="コメント"/>
	<label commandName="ActivityFeedOffline" devLabel="%1% is in offline mode, to view or post comments, go online." translation="%1% はオフライン モードになっています。コメントを表示または投稿するには、オンラインに移行してください。"/>
	<label commandName="AdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="アダプティブ"/>
	<label commandName="Add" devLabel="Add" translation="追加"/>
	<label commandName="AddButton" devLabel="Add Button" translation="[追加]ボタン"/>
	<label commandName="AddGroupItem" devLabel="Group Item" translation="グループの項目"/>
	<label commandName="AddNamedViewCommand" devLabel="New Named View" translation="新規名前付きビュー"/>
	<label commandName="Admin_Can_Not_leave_project" devLabel="You cannot leave this project because you are one of its administrators. You can use the Fusion web client to change your role, then try again." translation="このプロジェクトの管理者であるため、プロジェクトを離れることができません。Fusion Web クライアントを使用して役割を変更してから、もう一度試してください。"/>
	<label commandName="AllSupportedFilesFilter" devLabel="All supported files ( %1% ) ;;" translation="サポートされているすべてのファイル(%1%);;"/>
	<label commandName="AllowContourRamps" devLabel="Allow Contour Ramps" translation="コンター傾斜を許可"/>
	<label commandName="AllowHelicalRamps" devLabel="Allow Helical Ramps" translation="らせん状の傾斜を許可"/>
	<label commandName="AllowPlunging" devLabel="Allow Plunging" translation="プランジを許可"/>
	<label commandName="AllowRapidRetract" devLabel="Allow Rapid Retract" translation="早送り退避を許可"/>
	<label commandName="AllowSmoothContourRamps" devLabel="Allow Smooth Contour Ramps" translation="スムーズ コンター ランプを許可"/>
	<label commandName="AllowZigZagRamps" devLabel="Allow Zig-Zag Ramps" translation="ジグザグ傾斜を許可"/>
	<label commandName="AnimationTimeline" devLabel="Animation Timeline" translation="アニメーション タイムライン"/>
	<label commandName="AnnotateLogFile" devLabel="Annotate Log File" translation="ログ ファイルに注記付け"/>
	<label commandName="AntiAliasingEffect" devLabel="Anti Aliasing" translation="アンチエイリアシング"/>
	<label commandName="AppClose_AutomationIncompleteText" devLabel="If you quit Fusion now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to quit?" translation="今 Fusion を終了すると、図面作成の自動化はキャンセルされます。&#xA;本当に終了しますか?"/>
	<label commandName="AppClose_QuitAnyway" devLabel="Quit Anyway" translation="このまま終了"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateLater" devLabel="Update Later" translation="後で更新"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateNextSession" devLabel="Update Next Session" translation="次のセッションを更新"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateText" devLabel="&lt;b&gt;A new version of Fusion has landed.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						To download and install the new version the next time you start Fusion, click Update Next Session.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						To delay the new version for %1% days and exit Fusion, click Update Later.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						If you click Update Later, you can still get the new version any time before the %2% days end. In the Job Status menu, click Update Now, and restart Fusion when prompted." translation="&lt;b&gt;新しいバージョンの Fusion が利用可能になりました。&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						Fusion の次回起動時に新しいバージョンをダウンロードしてインストールするには、[次のセッションを更新]をクリックします。&lt;br&gt;&lt;br&gt;						新しいバージョンを %1% 日遅延して Fusion を終了するには、[後で更新]をクリックします。&lt;br&gt;&lt;br&gt;						[後で更新]をクリックしても、%2% 日間の終了前に新しいバージョンを取得できます。[ジョブ ステータス]メニューで[今すぐ更新]をクリックし、プロンプトが表示されたら Fusion を再起動します。"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateTitle" devLabel="Fusion needs to update" translation="Fusion を更新する必要があります"/>
	<label commandName="AppExpiredCommandMsg" devLabel="Unable to run command because your %1% term has expired." translation="%1% 期間の有効期限が切れたため、コマンドを実行できません。"/>
	<label commandName="AppExpiredMsg" devLabel="Unable to open %1% because your %2% term has expired." translation="%2% の用語は期限切れのため %1% を開くことができます。"/>
	<label commandName="AppHomeJoinProject" devLabel="Join project" translation="プロジェクトに参加"/>
	<label commandName="AppSignInInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must sign out of your current account and sign in as %2% &#xA;&#xA;Would you like to save your work and sign out?" translation="%1% を引き続き開くには、現在のアカウントからサイン アウトし、%2% としてサイン インする必要があります&#xA;&#xA;作業内容を保存してサイン アウトしますか?"/>
	<label commandName="AppUserHubInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must activate %2% hub and close all currently open documents.&#xA;&#xA;Would you like to continue?" translation="%1% を引き続き開くには、%2% ハブをアクティブにして、現在開いているドキュメントをすべて閉じる必要があります。&#xA;&#xA;続行しますか?"/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink" devLabel="Opening %1% cannot continue.&#xA;Application has detected that the document you are trying to open is stored on a different hub. Please activate appropriate hub and try again." translation="%1% を開くことができません。&#xA;アプリケーションでは、開こうとしているドキュメントが別のハブに保存されていることが検出されました。適切なハブをアクティブにして、再試行してください。"/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink1" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because the url &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; is invalid." translation="URL &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; が無効なため、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;を開くことができません。"/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink2" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have access to the hub where it is saved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Contact the hub administrator to request access to &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;" translation="保存先のハブへのアクセス権がないため、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;を開くことができません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ハブ管理者に連絡して、&lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;へのアクセス権を要求してください。"/>
	<label commandName="AskAndRun" devLabel="AskAndRun" translation="AskAndRun"/>
	<label commandName="AssemblyExpOnboardTitle" devLabel="New intent-driven design types" translation="新規インテント設計のタイプ"/>
	<label commandName="AssemblyLoadingNotSupported" devLabel="New design cannot be created from a local file containing external references" translation="外部参照が含まれているローカル ファイルからは新しいデザインを作成できません"/>
	<label commandName="AssetShellCommand" devLabel="Asset Shell" translation="アセット シェル"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedMaintenance" devLabel="Fusion is experiencing difficulty signing you in the app due to scheduled maintenance at the moment. Please accept our sincere apology and try again later. Click on &quot;OK&quot; to exit and restart Fusion." translation="現在、定期メンテナンスのため、アプリケーションにサイン インすることができません。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。しばらくしてから再試行してください。 [OK]をクリックして Fusion を終了し、再起動してください。"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTitle_new" devLabel="Sign in Failure" translation="サインインに失敗しました"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected authentication error. Please try again." translation="&lt;b&gt;予期しない認証エラーが発生しました。再試行してください。"/>
	<label commandName="AuthetificationFailed_new" devLabel="There was an error while logging in to Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Follow this &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;Support Article&lt;/a&gt; for possible solutions to this login issue." translation="Fusion へのログイン時にエラーが発生しました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;このログイン問題の解決法については、この&lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;サポート記事&lt;/a&gt;を参照してください。"/>
	<label commandName="AutoLoginCommand" devLabel="auto login" translation="自動ログイン"/>
	<label commandName="AutoSaveFilesCommand" devLabel="AutoSave" translation="自動保存"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithHubName" devLabel="%1% &#xA;%2% &#xA;Team: %3%" translation="%1% &#xA;%2% &#xA;チーム: %3%"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithoutHubName" devLabel="%1% &#xA;%2%" translation="%1% &#xA;%2%"/>
	<label commandName="AutomaticSaveOnClose" devLabel="Automatic save on close" translation="閉じるときに自動保存"/>
	<label commandName="AutomationIncomplete" devLabel="Drawing automation in progress" translation="図面作成の自動化が進行中"/>
	<label commandName="AxialStockToLeave" devLabel="Axial Stock to Leave" translation="軸方向の仕上げ代"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseCountCallFailed_Msg" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="問題が発生しました。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="他のユーザがこれらのデザインのいずれかを開いているため、これらのデザインをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="これらのフォルダのいずれかに他のユーザが開いているデザインが含まれているため、これらのフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="他のユーザが開いているデザインが含まれているため、この選択をごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="他のユーザが開いているため、このデザインをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="他のユーザが開いているデザインが含まれているため、このフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="このデザインは、現在開いているか、1 つまたは複数の開いているデザインによって参照されているため、ごみ箱に移動できません。開いているデザインを閉じて、もう一度お試しください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="Some design is in use and cannot be deleted." translation="一部のデザインは使用中のため削除できません。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="Versions of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="これらのドキュメントの 1 つまたは複数のバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="Changes of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="これらのドキュメントの 1 つまたは複数の変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="これらのデザインの一部が開いているため、これらのデザインをごみ箱に移動できません。複数のユーザが作業している可能性があります。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="現在 1 人または複数のユーザが開いているデザインが含まれているため、これらのフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="現在 1 人または複数のユーザが開いているデザインが含まれているため、この選択をゴミ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="1 人または複数のユーザが開いているため、このデザインをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="現在 1 人または複数のユーザが開いているデザインが含まれているため、このフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="この選択をゴミ箱に移動できません。開いているデザインや、開いている 1 つまたは複数のデザインによって参照されているデザインが含まれています。開いているデザインを閉じて、もう一度お試しください。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="%1% design is in use and cannot be deleted." translation="%1% デザインは使用中のため削除できません。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="A version of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="%1% のバージョン は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="A change of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="%1%の変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="この選択をゴミ箱に移動できません。開いているデザイン、または 1 つまたは複数の開いているデザインによって参照されているデザインが含まれています。開いているデザインを閉じて、もう一度お試しください。"/>
	<label commandName="Banner_FailedToGoTo_Msg" devLabel="Can’t locate selected document. Document has been deleted." translation="選択したドキュメントが見つかりません。ドキュメントは削除されました。"/>
	<label commandName="Banner_FailedToOpenDeletedFile_Msg" devLabel="Cannot access &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. It may have been moved or deleted." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; にアクセスできません。移動または削除された可能性があります。"/>
	<label commandName="BasicAccess" devLabel="Basic Access" translation="基本アクセス"/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip1" devLabel="This account has Basic Access to the currently active hub.&#xA;Click for more information." translation="このアカウントでは、現在アクティブなハブへの基本アクセスが可能です。&#xA;詳細についてはクリックしてください。"/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip2" devLabel="This account has Basic Access to the project this design belongs to.&#xA;Click for more information." translation="このアカウントでは、このデザインが属しているプロジェクトへの基本アクセスが可能です。&#xA;詳細についてはクリックしてください。"/>
	<label commandName="Basic_Access_Tooltip" devLabel="Not available with Basic Access" translation="基本アクセスでは使用できません"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Message" devLabel="The unfinished local renderings will be lost. Do you really want to quit?" translation="終了していないローカル レンダリングは失われます。終了しますか?"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Quit" devLabel="Quit" translation="終了"/>
	<label commandName="Begin" devLabel="Begin" translation="開始"/>
	<label commandName="BetterDisplayUserName" devLabel="Better Display" translation="高品質の表示"/>
	<label commandName="BetterPerformanceUserName" devLabel="Better Performance" translation="パフォーマンス向上"/>
	<label commandName="Blank" devLabel="Blank" translation="空白"/>
	<label commandName="BlockCreate" devLabel="We can't new drawing from this design." translation="このデザインから図面を新規作成できません。"/>
	<label commandName="BlockGetLatest" devLabel="We can't get latest of this design." translation="このデザインの最新を取得できません。"/>
	<label commandName="BlockInsert" devLabel="We can't insert this design." translation="このデザインを挿入できません。"/>
	<label commandName="BlockOpen" devLabel="We can't open this design." translation="このデザインを開くことができません。"/>
	<label commandName="BlockPublicShare" devLabel="We can't share this design." translation="このデザインを共有できません。"/>
	<label commandName="BlockedWorkflow" devLabel="We cannot perform this operation." translation="この操作を実行できません。"/>
	<label commandName="BlogCommand" devLabel="Blog" translation="ブログ"/>
	<label commandName="BottomHeight" devLabel="Bottom Height" translation="ボトム高さ"/>
	<label commandName="BringAllToFrontCommand" devLabel="Bring All to Front" translation="すべてを前面に表示"/>
	<label commandName="Browser" devLabel="Browser" translation="ブラウザ"/>
	<label commandName="Button sample" devLabel="Button sample" translation="ボタンのサンプル"/>
	<label commandName="ButtonCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="ButtonGroupTest" devLabel="Button Group Test" translation="ボタン グループのテスト"/>
	<label commandName="CBBranchCreated" devLabel="Branch created from %s." translation="%s からブランチが作成されました。"/>
	<label commandName="CBBranchFrom" devLabel="Branch from" translation="ブランチ元"/>
	<label commandName="CBBranchNameRequired" devLabel="Branch name" translation="ブランチ名"/>
	<label commandName="CBCreateBranchError" devLabel="We are unable to create &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; branch because we are experiencing problems on cloud. Please try again later." translation="クラウドに問題が発生したため、&lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; ブランチを作成することができません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="CBCreatingBranch" devLabel="Creating branch..." translation="ブランチを作成中..."/>
	<label commandName="CBCreatingBranchProgress" devLabel="Creating a branch may take a few minutes due to the project being large." translation="プロジェクトが大きくなると、ブランチを作成するのに数分かかることがあります。"/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="履歴改訂マイルストーン"/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="リビジョン"/>
	<label commandName="CBMilestone" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="CBMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone" devLabel="Revision Milestone" translation="改訂マイルストーン"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="改訂"/>
	<label commandName="CBSecondMaster" devLabel="Second master branch cannot be created" translation="2 番目のマスター ブランチを作成できません"/>
	<label commandName="CBSomeErrorCreatingBranch" devLabel="Some error occurs during creating branch." translation="ブランチの作成中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="CBSomeErrorDownloadingBranches." devLabel="Some error occurs during recieving list of branches." translation="ブランチのリスト受信中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="CBViewBranch" devLabel="View Branch" translation="ブランチを表示"/>
	<label commandName="CDConvertBlocked" devLabel="Cannot convert while offline" translation="オフライン時には変換できません"/>
	<label commandName="CDE.Choose" devLabel="Use" translation="使用"/>
	<label commandName="CDE.FileNotSpecfiedError" devLabel="File is not specified" translation="ファイルが指定されていません"/>
	<label commandName="CDE.JsonFormatError" devLabel="Input json argument format error" translation="入力 JSON 引数形式のエラー"/>
	<label commandName="CDE.Open" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="CDEWebViewerClose" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="CLOUD_LOGOUT_ERR" devLabel="User could not be logged out" translation="ユーザはログアウトできませんでした"/>
	<label commandName="CMAddADescription" devLabel="Add a description" translation="説明を追加"/>
	<label commandName="CMCanNotDownloadUserInfo." devLabel="Can not download user info." translation="ユーザ情報をダウンロードできません。"/>
	<label commandName="CMCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="CMCreateIn" devLabel="Create in" translation="作成"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="マイルストーンを作成"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="CMCreating milestone..." devLabel="Creating milestone..." translation="マイルストーンを作成中..."/>
	<label commandName="CMCreating milestone..._ccy" devLabel="Creating version..." translation="バージョンを作成中..."/>
	<label commandName="CMDescription" devLabel="Description" translation="説明"/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated" devLabel="Milestone created in %s." translation="マイルストーンが %s に作成されました。"/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version created in %s." translation="バージョンが%sに作成されました。"/>
	<label commandName="CMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(省略可能)"/>
	<label commandName="CMRequired" devLabel="(Required)" translation="(必須)"/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone." devLabel="Some error occurs during creating milestone." translation="マイルストーンの作成中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone._ccy" devLabel="Some error occurs during creating version." translation="バージョンの作成中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="CMSummary" devLabel="Summary" translation="概要"/>
	<label commandName="CMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="マイルストーンを表示"/>
	<label commandName="CMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="バージョンを表示"/>
	<label commandName="CTDesignToastMsg" devLabel="Design is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design." translation="デザインが別のチームにあります。&#xA;このデザインに加えた変更は保存できない可能性があります。"/>
	<label commandName="CTDwgToastMsg" devLabel="Drawing is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="図面が別のチームにあります。&#xA;この図面に加えた変更は保存できない可能性があります。"/>
	<label commandName="CTFASError" devLabel="DataFile is located in another team. Set the corresponding team hub as active (adsk.Application.data.activeHub) before performing open operation." translation="データファイルは別のチームにあります。開く操作を実行する前に、対応するチーム ハブをアクティブ(adsk.Application.data.activeHub)に設定してください。"/>
	<label commandName="CTHCreateTeamHub" devLabel="Create Team Hub" translation="チーム ハブを作成"/>
	<label commandName="CTXAssemblyToastMsg" devLabel="Design contains external references located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design or external references in the assembly.&#xA;Transfer this design or external references in the assembly." translation="デザインには、別のチームにある外部参照が含まれています。&#xA;このデザインまたはアセンブリ内の外部参照に加えた変更は保存できない可能性があります。&#xA;このデザインまたはアセンブリ内の外部参照を転送してください。"/>
	<label commandName="CTXDwgToastMsg" devLabel="Drawing references a design located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="図面が別のチームにあるデザインを参照しています。&#xA;この図面に加えた変更は保存できない可能性があります。"/>
	<label commandName="CTXFASError" devLabel="DataFile contains external references located in another team." translation="データファイルには、他のチームにある外部参照が含まれています。"/>
	<label commandName="CanNotSaveDesignDRSReadOnly" devLabel="The &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is currently read-only for you.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;This feature requires saving of the &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; and you cannot save any changes until you make the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; savable again.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; は現在、現行ユーザ読み取り専用になっています。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;この機能では、&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; を保存する必要がありますが、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; を再度保存可能にするまでは、変更内容を保存できません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%詳細情報&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorNoReservation" devLabel="%1% is editing this design.  The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented while another person is editing.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%Learn More&lt;/a&gt;" translation="%1% がこのデザインを編集しています。使用しようとしている機能は、デザインを保存する必要があるため無効になっています。他のユーザが編集している間は保存できません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%詳細情報&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorReadOnlyChild" devLabel="The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented as &quot;%1%&quot; is read-only." translation="使用しようとしている機能は、デザインを保存する必要があるため無効です。&quot;%1%&quot; は読み取り専用のため保存できません。"/>
	<label commandName="Cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="%1% failed to upload because previous version have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finish version. Your changes have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again &#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="以前のバージョンが完了していないため、%1%のアップロードに失敗しました。以前の未完了バージョンを含め、これらの失敗したジョブをすべてキャンセルできます。変更内容はキャッシュされているため、ドキュメントを開いて再度クラウドに保存することができます。&#xA;&#xA;以前に停止したジョブを含め、すべての停止したアップロード ジョブをキャンセルしますか?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText_ccy" devLabel="%1% failed to upload because of previous changes have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finished change. Your edits have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again&#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="以前の変更が完了していないため、%1%のアップロードに失敗しました。以前の未完了の変更を含め、これらの失敗したジョブをすべてキャンセルできます。編集内容はキャッシュされているため、ドキュメントを開いて再度クラウドに保存することができます。&#xA;&#xA;以前に停止したジョブを含め、すべての停止したアップロード ジョブをキャンセルしますか?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous version &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;旧バージョンのデータのアップロードを停止&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle_ccy" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous change &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;以前の変更データのアップロードを停止&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CannotGoOnlineExit" devLabel="Cannot switch to online mode either. Please check your internet connection. Application will exit now." translation="オンライン モードへの切り替えもできません。インターネット接続を確認してください。今すぐアプリケーションを終了します。"/>
	<label commandName="CannotShareDesignExplanation" devLabel="Cannot share &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have the proper role to access &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; . &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;Contact  &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; to request &lt;b&gt;Editor&lt;/b&gt; access so that you can share designs in this location.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;にアクセスするための適切な役割がないため、&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;を共有できません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt;に連絡して、&lt;b&gt;編集者&lt;/b&gt;へのアクセスを要求し、この場所でデザインを共有できるようにしてください。&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="CannotShareDesignTitle" devLabel="Cannot Share Design" translation="デザインを共有できません"/>
	<label commandName="CaptureImage" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="Change" devLabel="change" translation="変更"/>
	<label commandName="ChangeCDETitleHistory" devLabel="HISTORY" translation="履歴"/>
	<label commandName="Chat" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="ChatButtonTooltip" devLabel="Find answers or connect with a support agent" translation="回答を見つけたり、サポート エージェントと連絡を取ることができます"/>
	<label commandName="ChatSupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="CheckBox1" devLabel="Play Animation" translation="アニメーションを再生"/>
	<label commandName="CheckBox2" devLabel="Change Appearance" translation="外観を変更"/>
	<label commandName="CheckUpdatesCommand" devLabel="Check for Updates" translation="更新を確認"/>
	<label commandName="Clear" devLabel="Clear" translation="クリア"/>
	<label commandName="ClearGroup" devLabel="Group" translation="グループ"/>
	<label commandName="ClearUserCache-Msg" devLabel="Are you sure you want to clear all non-design cache data?&#xA;&#xA;You cannot undo this action. Autodesk Fusion will restart to complete the task." translation="デザイン以外のキャッシュ データをすべてクリアしますか?&#xA;&#xA;この操作は元に戻すことができません。タスクを完了するには、Autodesk Fusion を再起動してください。"/>
	<label commandName="ClearUserCache-Restart" devLabel="Restart to clear cache" translation="再起動してキャッシュをクリア"/>
	<label commandName="ClearUserCacheCommand" devLabel="Clear Cache Data" translation="キャッシュ データをクリア"/>
	<label commandName="ClearUserLocalStorage" devLabel="Clear user cache data" translation="ユーザ キャッシュ データをクリア"/>
	<label commandName="ClearanceHeight" devLabel="Clearance Height" translation="移動高さ"/>
	<label commandName="ClearanceHeightOffset" devLabel="Clearance Height Offset" translation="移動高さオフセット"/>
	<label commandName="ClkToViewAndRecoverFiles" devLabel="Click here to view and recover files." translation="ファイルを表示して修復するには、ここをクリックしてください。"/>
	<label commandName="Close" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentTabsCommand" devLabel="Close All" translation="すべて閉じる"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsAndLogoutCommand" devLabel="Close All and Sign Out" translation="すべて閉じてサイン アウト"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsCommand" devLabel="Close All" translation="すべて閉じる"/>
	<label commandName="CloseDiagnosticsDialog" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="CloseDirtyDocument" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="CloseDocumentTabCommand" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="CloseRecoveredDirtyReadOnlyDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="保存しない場合、修復ドキュメント &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; は削除されます。"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; and any of its external components will be discarded." translation="保存しない場合、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; に保存されない変更と、その外部コンポーネントは破棄されます。"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument-FailedToSave" devLabel="Failed to save document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Close document without save?" translation="ドキュメント &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; の保存に失敗しました。保存せずにドキュメントを閉じますか?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentOnHubSwitch_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="保存しない場合、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; への未保存の変更は破棄されます。"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentTitle" devLabel="Unsaved changes" translation="未保存の変更"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentWithExtRefOnHubSwitch" devLabel="The design contains references from &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; so it must be saved in this team.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;If this design is not saved before switching to a different Team, then it will be closed without saving." translation="デザインには &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; からの参照が含まれているため、このチームに保存する必要があります。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;未保存のまま別のチームに切り替えると、このデザインは保存されずに閉じられます。"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="保存しない場合、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; への未保存の変更は破棄されます。"/>
	<label commandName="ClosingDirtyInactiveDocument" devLabel="Unsaved changes in an inactive document. Please cancel save and deactivate a document or choose Don't Save to discard changes." translation="アクティブでないドキュメントに未保存の変更があります。保存をキャンセルしてドキュメントを非アクティブにするか、[保存しない]を選択して変更を破棄してください。"/>
	<label commandName="ClosingDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Do you want to save changes made to the %1% as a new document?" translation="%1% に加えた変更を新しいドキュメントとして保存しますか?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyRecoveryDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="保存しない場合、修復ドキュメント &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; は削除されます。"/>
	<label commandName="CloudLogoutCommand" devLabel="Sign Out of Autodesk 360" translation="Autodesk 360 からサイン アウト"/>
	<label commandName="CloudLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="ログオフ "/>
	<label commandName="CoachMarkDoneBtn" devLabel="Done" translation="完了"/>
	<label commandName="CoachMarkGotItBtn" devLabel="Got It" translation="OK"/>
	<label commandName="CoachMarkNextBtn" devLabel="Next" translation="次へ"/>
	<label commandName="CoachMarkPreviousBtn" devLabel="Previous" translation="前へ"/>
	<label commandName="CoachMarkStepBtn" devLabel="step %1 of %2" translation="ステップ %2 の %1"/>
	<label commandName="CollabAddMock" devLabel="Add" translation="追加"/>
	<label commandName="CollabCompSel" devLabel="Comp Selections" translation="コンポーネントの選択"/>
	<label commandName="CollabInUseByImplicitMock" devLabel="In Use By (Implicit)" translation="使用者(インプリシト)"/>
	<label commandName="CollabInUseByMock" devLabel="In Use By" translation="予約(非明示)"/>
	<label commandName="CollabRemoveMock" devLabel="Remove" translation="削除"/>
	<label commandName="CollabReservationImplicitMock" devLabel="Reservation (Implicit)" translation="予約(インプリシト)"/>
	<label commandName="CollabReservationMock" devLabel="Reservation" translation="予約"/>
	<label commandName="CollabUserId" devLabel="Mock User Id" translation="モックアップ ユーザ ID"/>
	<label commandName="CommandDialogClose" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="CommentSnapshotDownloadFailedMsg" devLabel="Snapshot download failed" translation="スナップショットのダウンロードに失敗しました"/>
	<label commandName="CommentSnapshotFailureTitle" devLabel="Comments Snapshot" translation="コメントのスナップショット"/>
	<label commandName="CommentSnapshotSaveFailedMsg" devLabel="Snapshot save failed" translation="スナップショットの保存に失敗しました"/>
	<label commandName="CommentsOpenVersion" devLabel="Open version " translation="このバージョンを開く "/>
	<label commandName="CommentsSwitchToViewable" devLabel="Switch to " translation="次に切り替え: "/>
	<label commandName="CommmentsActionFailed" devLabel="Comment action failed" translation="コメントの操作に失敗しました"/>
	<label commandName="CommmentsAnimationAssetType" devLabel="Animation" translation="アニメーション"/>
	<label commandName="CommmentsCAMAssetType" devLabel="CAM" translation="CAM"/>
	<label commandName="CommmentsDesignAssetTyp" devLabel="Design" translation="デザイン"/>
	<label commandName="CommmentsNoViewInfo" devLabel="No view for this comment" translation="このコメントのビューがありません"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationCommentedOn" devLabel="commented on" translation="さんがコメントを投稿しました。日付:"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationEllipses" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRe" devLabel="Re" translation="Re"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRepliedOn" devLabel="replied on" translation="さんが返信しました。日付:"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationScreenshotAttached" devLabel="Screenshot attached" translation="スクリーンショットが添付されています"/>
	<label commandName="CommmentsOrientTheView" devLabel="Orient the view" translation="ビューの方向を変更"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusFailed" devLabel="Failed" translation="失敗"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosted" devLabel="Posted" translation="ポスト済み"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosting" devLabel="Posting..." translation="ポスト中..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusSavingDocument" devLabel="Saving..." translation="保存中..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusUploadingDocument" devLabel="Uploading..." translation="アップロード中..."/>
	<label commandName="CommmentsSimulationAssetType" devLabel="Simulation" translation="シミュレーション"/>
	<label commandName="CommunityCommand" devLabel="Community" translation="コミュニティ"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeActiveConfig" devLabel="Active Configuration" translation="アクティブなコンフィギュレーション"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeCD" devLabel="Configured Design" translation="コンフィグ済みデザイン"/>
	<label commandName="ConfigurationRules" devLabel="Configuration Rules" translation="コンフィギュレーション ルール"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesCancel" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ConstrainedOrbitCommand" devLabel="Constrained Orbit" translation="拘束オービット"/>
	<label commandName="ContentPanelCommand" devLabel="Content Panel Execute JS Command" translation="コンテンツ パネルで JS コマンドを実行"/>
	<label commandName="Content_Menu_Loading_Location_Tooltip" devLabel="Loading location information..." translation="位置情報をロードしています..."/>
	<label commandName="Context_Menu_Selected_Items" devLabel="%1% selected" translation="%1% 個が選択されました"/>
	<label commandName="Continue" devLabel="Continue" translation="続行"/>
	<label commandName="ContinueCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Continue" translation="続行"/>
	<label commandName="ContinueCopy" devLabel="Continue" translation="続行"/>
	<label commandName="ContinueDragFromDashboardCommand" devLabel="Drag and drop from Dashboard" translation="ダッシュボードからドラッグ アンド ドロップ"/>
	<label commandName="ConvertOptionNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;, the original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="コンフィギュレーション テーブルにコンフィグ済みの列がありません。&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;を&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;として保存すると、元のデザインは次のようになります。&lt;br&gt;• 既定のコンフィギュレーションになります(行 1)&lt;br&gt;・ デザインと図面の参照を既定のコンフィギュレーションにポイントします&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;を&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;または&lt;b&gt;標準デザイン&lt;/b&gt;として保存しますか?"/>
	<label commandName="ConvertToCDText" devLabel="If you continue, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be converted to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration" translation="続行すると、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;は&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;に変換されます。&lt;br&gt;&lt;br&gt;元のデザインは次のようになります。&lt;br&gt;・ 既定のコンフィギュレーションになります(行 1)&lt;br&gt;・ デザインと図面の参照を既定のコンフィギュレーションにポイントします"/>
	<label commandName="ConvertToCDTitle" devLabel="Convert to configured design" translation="コンフィグ済みデザインに変換"/>
	<label commandName="Coolant" devLabel="Coolant" translation="冷媒"/>
	<label commandName="CopyDocumentsCommand" devLabel="Copy documents" translation="ドキュメントをコピー"/>
	<label commandName="CopySamplesDialogTitle" devLabel="Copy" translation="コピー"/>
	<label commandName="CopyToDesktop" devLabel="Export Archive ..." translation="アーカイブをエクスポート..."/>
	<label commandName="CopyToDesktopCmdCaption" devLabel="Export Archive" translation="アーカイブをエクスポート"/>
	<label commandName="Could_Not_Create_Fusion_Design_Message" devLabel="Cannot create Fusion design for %1% at the moment." translation="現在、%1% の Fusion デザインを作成できません。"/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureCouldntOpen" devLabel="Auto recovery failed. Could not open the recovered file %1%." translation="自動修復に失敗しました。修復ファイル %1% を開くことができませんでした。"/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureInfo" devLabel="Auto recovery failed. Could not get recovery file information for %1%." translation="自動修復に失敗しました。%1% の修復ファイル情報を取得できませんでした。"/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureLogin" devLabel="Auto recovery failed. Please login before trying to recover the file %1%." translation="自動修復に失敗しました。ファイル %1% を修復する前にログインしてください。"/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNonexist" devLabel="Auto recovery failed. Original file for %1% doesn't exist." translation="自動修復に失敗しました。%1% の元のファイルが存在しません。"/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNotice" devLabel="&lt;b&gt;The following unsaved documents are available. Select a document to open or delete it.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;次の未保存のドキュメントが使用できます。ドキュメントを選択して開くか、削除してください。&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer version. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest version." translation="Fusion によって、 %1% が %2% の修復から回復されました。&#xA;ただし、新しいバージョンがあります。最新バージョンとして保存する場合は、[最新として保存]を使用してください。"/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning_ccy" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer change. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest change." translation="Fusion によって、%1%が%2%の修復から回復されました。&#xA;ただし、新しい変更があります。最新の変更として保存する場合は、[最新として保存]を使用してください。"/>
	<label commandName="CreateFromDesignCommand" devLabel="Create" translation="作成"/>
	<label commandName="CreateOrJoinTeam" devLabel="Create or join team" translation="チームを作成または参加"/>
	<label commandName="CreateVersion" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="CreateVersionConfigDesignTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for Configured Designs." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;コンフィグ済みデザインでは使用できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionDesc1" devLabel="Marks the current state of the design as a significant iteration." translation="デザインの現在の状態を重要な反復としてマークします。"/>
	<label commandName="CreateVersionDesc2" devLabel="By default, the latest version of your design is the one referenced by other designs. Changes don't appear in external references until you create a new version of your design." translation="既定では、デザインの最新バージョンが他のデザインから参照されます。デザインの新しいバージョンを作成するまで、変更内容は外部参照に表示されません。"/>
	<label commandName="CreateVersionDescLimitMessage_ccy" devLabel="Maximum of 1,000 characters has been reached" translation="最大文字数の 1,000 文字に達しました"/>
	<label commandName="CreateVersionDirtyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;You must save your design before you can version it." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;バージョン管理する前に、デザインを保存する必要があります。"/>
	<label commandName="CreateVersionEIPTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version when an Edit in Place session &#xA;is active." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;[インプレイス編集]セッションがアクティブな場合は、バージョンを作成&#xA;できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionErrorMsg" devLabel="Unable to create a version for " translation="次のバージョンを作成できません "/>
	<label commandName="CreateVersionLocalTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for locally-saved designs." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;ローカルに保存されたデザインのバージョンは作成できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionMultiSelTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for multiple selections." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;複数選択のバージョンは作成できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionOODTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;This design is out of date and can't be versioned." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;このデザインは最新ではないため、バージョン管理できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionOfflineTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable in Offline mode." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;オフライン モードでは使用できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionPIMTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Service unavailable at the moment: please try again later." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;サービスは現在利用できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="CreateVersionReadOnlyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for read-only designs." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;読み取り専用のデザインでは使用できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionTooltip" devLabel="Marks the current state of the design as a significant &#xA;iteration.&#xA;&#xA;By default, the latest version of your design is the &#xA;one referenced by other designs. Changes don't &#xA;appear in external references until you create a new &#xA;version of your design." translation="デザインの現在の状態を重要な反復として&#xA;マークします。&#xA;&#xA;既定では、デザインの最新バージョンが&#xA;他のデザインから参照されます。デザインの&#xA;新しいバージョンを作成するまで、変更は外部参照に&#xA;表示されません。"/>
	<label commandName="CreateVersionUnavailableTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for this selection." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;この選択のバージョンを作成できません。"/>
	<label commandName="CreateVersionUploadingTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version while a file is uploading." translation="バージョンを作成(使用不可)&#xA;ファイルのアップロード中はバージョンを作成できません。"/>
	<label commandName="Create_Project_Closed_Tooltip" devLabel="Create Closed project" translation="クローズド プロジェクトを作成"/>
	<label commandName="Create_Project_FL_Tooltip" devLabel="Create Folder-Level project" translation="フォルダレベル プロジェクトを作成"/>
	<label commandName="Create_Project_No_Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed to create projects" translation="プロジェクトの作成に必要な権限がありません"/>
	<label commandName="Create_Project_Offline_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="オフライン時には使用できません"/>
	<label commandName="CurrentDocInBracket" devLabel="[Current]" translation="[現在]"/>
	<label commandName="CurrentDocumentWindowSize" devLabel="Current Document Window Size" translation="現在のドキュメント ウィンドウのサイズ"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenDocumentsCommand" devLabel="My Active Docs" translation="マイ アクティブ ドキュメント"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenPagesCommand" devLabel="My Active Pages" translation="マイ アクティブ ページ"/>
	<label commandName="Custom..." devLabel="Custom..." translation="カスタム..."/>
	<label commandName="CustomPalette" devLabel="Render qt contents in this dialog" translation="このダイアログに QT の内容をレンダリング"/>
	<label commandName="CutCommand" devLabel="Cut" translation="切り取り"/>
	<label commandName="CuttingFeedrate" devLabel="Cutting feedrate" translation="切削送り速度"/>
	<label commandName="CuttingFeedrateValueTwo" devLabel="Value two" translation="値 2"/>
	<label commandName="CycleTabsBackwardCommand" devLabel="Show Previous Tab" translation="前のタブを表示"/>
	<label commandName="CycleTabsForwardCommand" devLabel="Show Next Tab" translation="次のタブを表示"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesBackwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="作業スペースを逆方向で切り替え"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesForwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="作業スペースを順方向で切り替え"/>
	<label commandName="DATEToday" devLabel=" today" translation=" 本日"/>
	<label commandName="DATEYesterday" devLabel=" yesterday" translation=" 昨日"/>
	<label commandName="DROPDOWN" devLabel="Dropdown description" translation="ドロップダウンの説明"/>
	<label commandName="DROPDOWN2" devLabel="Dropdown2 description" translation="ドロップダウン 2 の説明"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;This is a place where you can organize your projects, data and invite people to your projects.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also open your designs here and/or upload existing CAD files.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;ここは、プロジェクトやデータを編成したり、プロジェクトにメンバーを招待できる場所です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;また、デザインを開くことが可能で、既存の CAD ファイルをアップロードすることもできます。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkTitle" devLabel="The Data Panel" translation="データ パネル"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Text3" devLabel="AnyCAD allows you to take models from other CAD software in their original format and use them directly in your Fusion designs.  AnyCAD preserves your CAD data associations, so changes made to a design in its native application are automatically shown in Fusion. This gives your team more flexibility to collaborate using their preferred tools. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;Learn more&lt;/LINK&gt; about AnyCAD for Fusion." translation="AnyCAD により、元の形式で他の CAD ソフトウェアからモデルを取り込んで、Fusion のデザイン内で直接使用することができます。AnyCAD は CAD データの関連付けを保持するので、ネイティブ アプリケーションでデザインに加えた変更は自動的に Fusion に表示されます。これによって、チームは使い慣れたツールを使用してより柔軟にコラボレーションを行うことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fusion の AnyCAD については、&lt;LINK&gt;詳細情報&lt;/LINK&gt;を参照してください。"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Title2" devLabel="AnyCAD Preview is here" translation="AnyCAD のプレビューです"/>
	<label commandName="DashBoardController_NoUser" devLabel="No user logged in" translation="ログインしているユーザはいません"/>
	<label commandName="DashboardCreateMilestoneCommand" devLabel="Create" translation="作成"/>
	<label commandName="DashboardModeCloseCommand" devLabel="Hide Data Panel" translation="データ パネルを非表示"/>
	<label commandName="DashboardModeOpenCommand" devLabel="Show Data Panel" translation="データ パネルを表示"/>
	<label commandName="DashboardUpdateMilestoneCommand" devLabel="Update" translation="更新"/>
	<label commandName="DataPanelCommand" devLabel="Data Panel Execute JS Command" translation="データ パネル JS 実行コマンド"/>
	<label commandName="DeactivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for deactivation." translation="非アクティブにすることができるドキュメントはありません。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopy" devLabel="Cannot Copy (%1%)" translation="コピーできません（%1%）"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponent_Tooltip" devLabel="There is %1% inaccessible document related to this assembly.&#xA;It can be a child component or a drawing that has been deleted or&#xA;is located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="このアセンブリに関連付けられたアクセスできないドキュメントが %1% あります。&#xA;子コンポーネントや図面が削除されているか、&#xA;十分なアクセス権がないプロジェクトまたはフォルダに配置されている可能性があります。&#xA;アクセス権を要求するには、プロジェクト管理者に連絡してください。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponents_Tooltip" devLabel="There are %1% inaccessible documents related to this assembly.&#xA;These can be child components or drawings that have been deleted or&#xA;are located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="このアセンブリに関連するアクセスできないドキュメントが %1% 個あります。&#xA;これらは、削除された子コンポーネントや図面であったり&#xA;十分なアクセス権がないプロジェクトやフォルダに配置されている場合が&#xA;あります。アクセス権を要求するには、プロジェクト管理者に連絡してください。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CheckboxIconTooltipDerived" devLabel="One or more child components are derived components and cannot be copied. &#xA;You can continue copying the parent design and reuse all child components." translation="1 つまたは複数の子コンポーネントが派生コンポーネントであるため、コピーできません。&#xA;親デザインのコピーを継続し、すべての子コンポーネントを再利用できます。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Components" devLabel="Components: " translation="コンポーネント: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ComponentsNotAccessible" devLabel="Documents not accessible: " translation="アクセスできないドキュメント: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponents" devLabel="Copy external child components" translation="外部子コンポーネントをコピー"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all child components along with the parent design. &#xA;Unselect to reuse all child external components." translation="すべての子コンポーネントを親デザインとともにコピーする場合に選択します。&#xA;すべての子の外部コンポーネントを再利用するには、選択を解除します。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawings" devLabel="Copy related drawings" translation="関連図面をコピー"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawingsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all drawings related to the parent design." translation="親デザインに関連するすべての図面をコピーする場合に選択します。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary" devLabel="Copy Summary (%1%)" translation="概要をコピー（%1%）"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Component_Tooltip" devLabel="1 external component is not latest. It will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update it before copying the parent assembly." translation="1 個の外部コンポーネントが最新ではありません。親アセンブリによって参照されている履歴の時点からコピーされるか、親アセンブリをコピーする前に更新されます。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Components_Tooltip" devLabel="%1% external components are not latest. They will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update them before copying the parent assembly." translation="%1% 個の外部コンポーネントが最新ではありません。これらは、親アセンブリによって&#xA;参照されている履歴の時点からコピーされるか、親アセンブリを&#xA;コピーする前に更新されます。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawing_Tooltip" devLabel="The following drawing is out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open it and update before copying.&#xA; %1%" translation="次の図面は最新ではないため、コピーできません。&#xA;コピーする前に開いて更新してください。&#xA;%1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawings_Tooltip" devLabel="The following drawings are out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open them and update before copying.&#xA; %1%" translation="次の図面は最新ではないため、コピーできません。&#xA;コピーする前に開いて更新してください。&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CurrentDesignIsConfig_Tooltip" devLabel="%1% is a configured design. Copying child components&#xA;is currently not available for configured designs." translation="%1% はコンフィギュレーション済みデザインです。子コンポーネントのコピーは、現在、コンフィグ済みデザインでは使用できません。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_DesignName" devLabel="Parent design: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;" translation="親デザイン: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Designs" devLabel="Designs: " translation="デザイン: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Destination" devLabel="Destination" translation="目的"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Drawings" devLabel="Drawings: " translation="図面:"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Heading" devLabel="&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;コピー&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoComponentsFoundInOtherProject_Tooltip" devLabel="No components found in other projects that can be reused." translation="再利用可能なコンポーネントが他のプロジェクトで見つかりません。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedChildComponentsData_Tooltip" devLabel="The parent design has no child components." translation="親デザインには子コンポーネントがありません。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedDrawings_Tooltip" devLabel="No related drawings found." translation="関連図面が見つかりません。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Reuse" devLabel="Reuse Summary (%1%)" translation="再利用の概要（%1%）"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ReuseComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to reuse child external components that are stored in a&#xA;project different than the parent assembly." translation="親アセンブリとは異なるプロジェクトに保存されている子外部コンポーネントを&#xA;再利用する場合に選択します。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ServiceUnavailable_Tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Copying related data&lt;/b&gt; is currently not available. A required service is &#xA;currently offline. Please try again in a few minutes or continue &#xA;copying %1% without related data." translation="&lt;b&gt;関連データのコピー&lt;/b&gt;は現在使用できません。必要なサービスは&#xA;現在オフラインです。数分後にもう一度試してみるか、関連データなしで&#xA;%1% のコピーを続行してください。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_UnresolvedComponents_Tooltip" devLabel="External child components cannot be copied because the parent assembly&#xA;contains %1% unresolved components. Open the parent assembly&#xA;then right-click on the unresolved components to see why they're&#xA;unresolved and to resolve them. Or continue copying the parent&#xA;assembly without copying child components." translation="親アセンブリに %1% の未解決のコンポーネントが含まれているため&#xA;外部子コンポーネントをコピーできません。親アセンブリを開き&#xA;未解決のコンポーネントを右クリックして、未解決の理由を確認し&#xA;解決します。または、子コンポーネントを&#xA;コピーせずに 親アセンブリのコピーを続行します。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsCountExceeded" devLabel="External child components cannot be copied because the number &#xA;exceeds the maximum of 200. Uncheck &quot;Copy external child &#xA;components&quot; to continue copying the parent assembly and reuse all &#xA;external child components. Or you can use &quot;Export&quot; from the File &#xA;menu to create an archive of the parent assembly and all external &#xA;child components." translation="外部子コンポーネントが、最大数の 200 を超えているため、&#xA;コピーできません。親アセンブリのコピーを続行し、すべての外部子コンポーネントを再利用するには、&#xA;[外部子コンポーネントをコピー]のチェックを外してください。&#xA;または、[ファイル]メニューの[エクスポート]を使用して、親アセンブリとすべての外部&#xA;子コンポーネントのアーカイブを作成することもできます。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsNotInCurrentProject" devLabel="Components not in current project: " translation="現在のプロジェクトにないコンポーネント: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeDrawingsProcessTooltip" devLabel="Computing the number of drawings that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="コピーされる図面の数を計算しています。&#xA;処理が完了すると、数が表示されます。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeProcessTooltip_Tooltip" devLabel="Computing the number of external child components that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="コピーされる外部子コンポーネントの数を計算しています。&#xA;処理が完了すると、数が表示されます。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsAnyCadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains components thats are linked to an external CAD source. Copying child components&#xA; is currently disabled for this scenario." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;には、外部 CAD ソースにリンクされたコンポーネントが含まれています。このシナリオでは、子コンポーネントの&#xA;コピーは現在無効になっています。"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsEcadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains electronics designs as child components. Copying child components&#xA; is currently not available for designs that have electronics components" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;には子コンポーネントとして電子デザインが含まれています。子コンポーネントのコピーは、&#xA;電子コンポーネントを持つデザインでは現在使用できません"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_librayComponent" devLabel="Library components: " translation="ライブラリ コンポーネント: "/>
	<label commandName="DefineGridCmd" devLabel="Grid Settings" translation="グリッド設定"/>
	<label commandName="Delete" devLabel="Delete" translation="削除"/>
	<label commandName="DeleteCommand" devLabel="Delete" translation="削除"/>
	<label commandName="DeleteCommandGenericError" devLabel="Delete command failed:  objects not deleted" translation="削除コマンドの実行に失敗しました: オブジェクトは削除されません"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocument" devLabel="Delete recovery document" translation="修復ドキュメントを削除"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocumentMsg" devLabel="Are you sure you want %1% to be deleted?" translation="%1% を削除しますか?"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocuments" devLabel="Delete recovery documents" translation="修復ドキュメントを削除"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryMultiDocumentsMsg" devLabel="Are you sure you want to delete the following recovery documents?&lt;br&gt;%1%" translation="次の修復ドキュメントを削除しますか?&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="DemoControls2Command" devLabel="Demo Controls" translation="デモ コントロール"/>
	<label commandName="DemoControlsCommand" devLabel="Demo Controls" translation="デモ コントロール"/>
	<label commandName="DeriveEntitiesCutIsNotSupported" devLabel="Cut/Restructure operation is not supported on Derived entities." translation="切り取り/再構築操作は派生エンティティにはサポートされていません。"/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseBy" devLabel="This design is open by more than one team member. Continuing may result in a design conflict." translation="複数のチーム メンバーがこのデザインを開いています。続行すると、デザインの競合が発生する可能性があります。"/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseByIR" devLabel="Multiple project members have this design open. The first project member to edit the design will reserve it to prevent design conflicts." translation="複数のプロジェクト メンバーがこのデザインを開いています。デザインを最初に編集したプロジェクト メンバーがこれを保持し、デザインの競合を防ぎます。"/>
	<label commandName="DesignCollaboration" devLabel="Design Collaboration" translation="デザイン コラボレーション"/>
	<label commandName="DesignConfigurationsPalette" devLabel="CONFIGURATION TABLE" translation="コンフィギュレーション テーブル"/>
	<label commandName="DesignFeed" devLabel="Design Feed" translation="デザイン フィード"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerAction" devLabel="Make Savable" translation="保存可能にする"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerReason" devLabel="Changes are not savable" translation="変更を保存できません"/>
	<label commandName="DestroyDebugDialogCommand" devLabel="Destroy Debug Dialog" translation="デバッグ ダイアログを破棄"/>
	<label commandName="DetailsView_DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="図面"/>
	<label commandName="DetailsView_PropertiesSection_Title" devLabel="Properties" translation="プロパティ"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorActionBtnTitle" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorMsg" devLabel="Something went wrong. Try clicking Refresh." translation="問題が発生しました。[更新]をクリックしてみてください。"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="単一の Fusion デザインを選択して、その詳細を表示します。"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_unSupportedFileMainMsg" devLabel="Information for this type of document is not available inside Fusion." translation="このタイプのドキュメントの情報は、Fusion 内では使用できません。"/>
	<label commandName="DetailsView_Title" devLabel="Details" translation="詳細"/>
	<label commandName="DetailsView_UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="使用先"/>
	<label commandName="DetailsView_UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="使用"/>
	<label commandName="Details_Button" devLabel="Details" translation="詳細"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenMac" devLabel="Show in Finder" translation="Finder で表示"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenWin" devLabel="Open File Location" translation="ファイルの場所を開く"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherTool" devLabel="Your %1% log files have been collected in %2%.&#xA;&#xA;These log files help %1% Support diagnose product issues." translation="ご使用の %1% のログ ファイルは %2% で収集されています。&#xA;&#xA;これらのログ ファイルは、%1% のサポートが製品の問題を診断する際に役立ちます。"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolFailed" devLabel="Gathering of diagnostic logs failed" translation="診断ログの収集に失敗しました"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolTitle" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="診断ログ ファイル"/>
	<label commandName="Diameter" devLabel="Diameter" translation="直径"/>
	<label commandName="DifferentFileType" devLabel="The selected file type is different than the original. Please use the %1% file type." translation="選択したファイル タイプは元のファイル タイプと異なります。ファイル タイプ %1% を使用してください。"/>
	<label commandName="DirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing is unavailable at this time due to following reason: &lt;br/&gt;%1%" translation="この図面の元データは、次の理由により現時点では使用できません:&lt;br/&gt;%1%"/>
	<label commandName="Direction" devLabel="Direction" translation="方向"/>
	<label commandName="DisableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Disable Incremental Move" translation="ステップ移動を無効化"/>
	<label commandName="DisableReadOnlyCmd" devLabel="Read-Only For Me" translation="現行ユーザ読み取り専用"/>
	<label commandName="Disabled" devLabel="Disabled" translation="無効"/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new version." translation="現在、デザインは変更中です。新しいバージョンをアップロードする前に、デザインを閉じてください。"/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened_ccy" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new change." translation="現在、デザインは変更中です。新しい変更をアップロードする前に、デザインを閉じてください。"/>
	<label commandName="DoNotShowCheckbox" devLabel="Don't show this again." translation="次回からこのメッセージを表示しない。"/>
	<label commandName="DocUtilsDefaultReservationUserName" devLabel="Another person" translation="別のユーザ"/>
	<label commandName="DocumentNameLabel" devLabel="Name: %1%" translation="名前: %1%"/>
	<label commandName="DocumentProjectLabel" devLabel="&#xA;Project: %1%" translation="&#xA;プロジェクト: %1%"/>
	<label commandName="DocumentRecCreated" devLabel="&#xA;Recovery File created: %1% &#xA;" translation="&#xA;修復ファイルが作成されました: %1% &#xA;"/>
	<label commandName="DocumentRecovery" devLabel="Recovered Documents" translation="修復ドキュメント"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCreateNewDesign" devLabel="Create New" translation="新規作成"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorLearnMoreLink" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;詳細はこちら&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorTitle" devLabel="What do you want to design?" translation="何をデザインしますか?"/>
	<label commandName="DocumentUtils_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="ドキュメント %1% の保存に失敗しました"/>
	<label commandName="DontSaveDirtyDocument" devLabel="Don't Save" translation="保存しない"/>
	<label commandName="DontSaveUploadDeniedDocument" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialSaveTitleStr" devLabel="Warning" translation="警告"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialWhenSaveTextStr" devLabel="This design was saved before your default material could be downloaded, so the previous default material is still applied to the saved design." translation="このデザインは、既定のマテリアルをダウンロードする前に保存されました。このため、保存されたデザインには、前の既定のマテリアルが引き続き適用されます。"/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentLabel" devLabel="Download" translation="ダウンロード"/>
	<label commandName="DownloadErrorStr" devLabel="An error occurred while uninstalling the application.&#xA;&#xA;" translation="アプリケーションのアンインストール中にエラーが発生しました。&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="%1% を終了"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Text" devLabel="Fusion no longer supports the operating system you're using. See the &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;latest system requirements&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;We recommend you update your OS, and then start Fusion again." translation="Fusion によるご使用のオペレーティング システムのサポートは終了しました。&lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/ja/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/JPN/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;最新のシステム要件&lt;/a&gt;を参照してください。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;OS を更新してから、Fusion を再起動することをお勧めします。"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update the Operating System" translation="オペレーティング システムを更新する必要があります"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Quit" devLabel="Quit and update later" translation="終了して後で更新"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Update" devLabel="Update %1% now" translation="%1% を今すぐ更新"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Text" devLabel="Many versions of %1% have been released since you last updated, and you need to get the latest version to continue.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="お客様の前回の更新以降に %1% の多くのバージョンがリリースされており、続行するには最新バージョンを取得する必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;今すぐ更新しますか? または、終了して後で更新しますか?"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update Fusion" translation="Fusion を更新する必要があります"/>
	<label commandName="DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="図面"/>
	<label commandName="DriverDateUnkownUserName" devLabel="Unknown" translation="不明"/>
	<label commandName="DropdownHandleTestCommand" devLabel="Dropdown Handle Test" translation="ドロップダウン ハンドル テスト"/>
	<label commandName="Dynamic 0" devLabel="Dynamic 0" translation="ダイナミック 0"/>
	<label commandName="Dynamic 1" devLabel="Dynamic 1" translation="ダイナミック 1"/>
	<label commandName="Dynamic 2" devLabel="Dynamic 2" translation="ダイナミック 2"/>
	<label commandName="DynamicGroupItem" devLabel="Dynamic Group Item" translation="ダイナミックなグループの項目"/>
	<label commandName="EXCEPTION_SAME_DOCUMENT" devLabel="File already exists" translation="ファイルが既に存在します"/>
	<label commandName="Edit" devLabel="Edit" translation="編集"/>
	<label commandName="EditingDesignInSecondTab" devLabel="You are editing this design in another tab. You can only save changes in one tab at a time. If you save changes in this tab, you may lose your changes in the other tab" translation="このデザインを別のタブで編集しています。一度に 1 つのタブでのみ変更を保存できます。このタブで変更を保存すると、別のタブで行った変更が失われる可能性があります"/>
	<label commandName="ElapsedTimeText" devLabel="Elapsed time" translation="経過時間"/>
	<label commandName="EnableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Enable Incremental Move" translation="ステップ移動を有効化"/>
	<label commandName="EnableAntiAliasing" devLabel="Enable Anti-aliasing" translation="アンチエイリアシングを有効化"/>
	<label commandName="End" devLabel="End" translation="終了"/>
	<label commandName="ErrorInNetworkConnectivity" devLabel="Error In Network Connectivity" translation="ネットワーク接続エラー"/>
	<label commandName="ErrorLoadingLinkInfo" devLabel="A required linked document was not found. Source document: %1%, Linked document: %2%" translation="必要なリンク先ドキュメントが見つかりませんでした。ソース ドキュメント: %1%、リンク先ドキュメント: %2%"/>
	<label commandName="ErrorResolving" devLabel="The referenced design can't be found at this time. &#xA;If this problem persists, please contact %1% support." translation="現在、参照先のデザインが見つかりません。&#xA;この問題が引き続き発生する場合は、%1% のサポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="Error_HandlerTitle" devLabel="Reload" translation="リロード"/>
	<label commandName="Error_MainMsg" devLabel="Cannot load information about available Fusion Teams" translation="使用可能な Fusion Team に関する情報をロードできません"/>
	<label commandName="Error_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload Home Tab to fix an issue. Contact customer support if the issue persists." translation="問題を修正するために[ホーム]タブをリロードしてみてください。問題が解決しない場合は、カスタマ サポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="ExcellentQualityText" devLabel="Excellent" translation="優良"/>
	<label commandName="ExchangeAppStoreCommand" devLabel="Fusion App Store" translation="Fusion App Store"/>
	<label commandName="ExitApplicationCommand" devLabel="Exit Application" translation="アプリケーションを終了"/>
	<label commandName="ExpiredBuyNow" devLabel="Expired: Subscribe Now" translation="期限切れ: 今すぐサブスクリプションメンバーになる"/>
	<label commandName="ExpiredLabel" devLabel="Expired" translation="有効期限切れ"/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewAction" devLabel="Upgrade " translation="アップグレード"/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion Subscription" translation="Fusion サブスクリプションにアップグレード"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarReadOnlyFileState" devLabel="Read-Only file:" translation="読み取り専用ファイル :"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarUnsavebleChangesReason" devLabel="Changes are not savable" translation="変更を保存できません"/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeAction" devLabel="Renew " translation="更新 "/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeCommand" devLabel="Renew Fusion Subscription" translation="Fusion のサブスクリプションを更新"/>
	<label commandName="ExpiringSoonBadge" devLabel="Expiring Soon" translation="まもなく期限切れになります"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;アクティブなコンフィギュレーション&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;アクティブなコンフィギュレーションの最新&lt;br&gt;バージョンを標準デザイン ドキュメントとしてエクスポートし、&lt;br&gt;デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[エクスポート]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;アクティブなコンフィギュレーション&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;アクティブなコンフィギュレーションの最新&lt;br&gt;バージョンを標準デザイン ドキュメントとして書&lt;br&gt;き出し、デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[書き出し]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;アクティブなコンフィギュレーション&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;アクティブなコンフィギュレーションの最新&lt;br&gt;の変更を標準デザイン ドキュメントとしてエクスポートし、&lt;br&gt;デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[エクスポート]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_HasSIMGD" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active Configuration as a Standard Design document and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the location, then click Export.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: To include related Simulation and Generative Design data, right-click the default component in the browser, and use Save Configuration As." translation="&lt;b&gt;アクティブなコンフィギュレーション&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;アクティブなコンフィギュレーションの最新バージョンを標準デザイン ドキュメントとして書き出し、デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、場所を指定して、[書き出し]をクリックします。&lt;br&gt;&lt;br&gt;注: 関連するシミュレーションおよびジェネレーティブ デザイン データを含めるには、ブラウザで既定のコンポーネントを右クリックし、[コンフィギュレーションに名前を付けて保存]を使用します。"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;アクティブなコンフィギュレーション&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;アクティブなコンフィギュレーションの最新&lt;br&gt;の変更を標準デザイン ドキュメントとしてエクスポートし、&lt;br&gt;デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[エクスポート]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportCaption" devLabel="Export" translation="エクスポート"/>
	<label commandName="ExportCmd_Archive" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Autodesk Fusion アーカイブ ファイル"/>
	<label commandName="ExportDCTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインの最新バージョンを別の&lt;br&gt;コンフィグ済みデザイン ドキュメントとしてエクスポートし、&lt;br&gt;デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[エクスポート]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportDCTooltipDisabledMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export is unavailable for Configured Designs that contain Configured Components whose Insert features are configured." translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;(使用できません)&lt;br&gt;&lt;br&gt;挿入機能がコンフィグされているコンフィグ済みコンポーネントを含むコンフィグ済みデザインでは、書き出しは使用できません。"/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインの最新バージョンを別の&lt;br&gt;コンフィグ済みデザイン ドキュメントとして書き出し&lt;br&gt;、デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[書き出し]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインの最新の変更を別の&lt;br&gt;コンフィグ済みデザイン ドキュメントとしてエクスポートし、&lt;br&gt;デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[エクスポート]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExportDCTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインの最新の変更を別の&lt;br&gt;コンフィグ済みデザイン ドキュメントとしてエクスポートし、&lt;br&gt;デバイスに保存します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;名前を入力し、ファイル タイプを選択し、&lt;br&gt;場所を指定して、[エクスポート]をクリックします。"/>
	<label commandName="ExtensionManagerCommand" devLabel="Extension Manager Execute JS Command" translation="拡張機能管理で JS コマンドを実行"/>
	<label commandName="ExtensionTrialCommand" devLabel="Trial" translation="体験版"/>
	<label commandName="Extracting f3z" devLabel="Extracting Fusion Archive..." translation="Fusion アーカイブを抽出中..."/>
	<label commandName="F3ZFileImportCommand" devLabel="Import an F3Z archive" translation="F3Z アーカイブをインポート"/>
	<label commandName="F3ZImportError" devLabel="Error extracting files to local cache" translation="ファイルをローカル キャッシュに抽出するときにエラーが発生しました"/>
	<label commandName="F3ZPIMImportError" devLabel="Error reading PIM manifest file" translation="PIM マニフェスト ファイルの読み込みエラー"/>
	<label commandName="F3Znotauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="有効なログイン セッションがありません。ログインし直してください。"/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsText" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the folders where they are saved.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please contact Administrator/Manager to get access to the folders." translation="1 つまたは複数の外部コンポーネントが保存されているフォルダにアクセスできないため、これらの外部コンポーネントを使用できません。&lt;br&gt;&lt;br&gt;フォルダへのアクセス権を取得するには、管理者/マネージャに連絡してください。"/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsTitle" devLabel="Resolve Components" translation="コンポーネントを解決"/>
	<label commandName="FL_ButtonTitle" devLabel="Get started" translation="開始する"/>
	<label commandName="FL_Item1_Description" devLabel="Design mass-produced or hand-crafted products." translation="量産品または一点物製品をデザインします"/>
	<label commandName="FL_Item1_Name" devLabel="Design" translation="デザイン"/>
	<label commandName="FL_Item2_Description" devLabel="Automate manufacturing processes to take your design to production." translation="デザインデータを製造環境に渡して製造プロセスを自動化します"/>
	<label commandName="FL_Item2_Name" devLabel="Computer-Aided Manufacturing (CAM)" translation="コンピュータ支援製造(CAM)"/>
	<label commandName="FL_Item3_Description" devLabel="Create designs that meet geometric, performance, and manufacturing requirements." translation="ジオメトリ、パフォーマンス、および製造の各要件を満たすデザインを作成します。"/>
	<label commandName="FL_Item3_Name" devLabel="Generative Design" translation="ジェネレーティブ デザイン"/>
	<label commandName="FL_Item4_Description" devLabel="Design and test electronic circuits." translation="電子回路の設計および試験を行います"/>
	<label commandName="FL_Item4_Name" devLabel="Electronics" translation="電子デザイン"/>
	<label commandName="FL_Item5_Description" devLabel="Predict your design's performance." translation="デザインのパフォーマンスを予測します。"/>
	<label commandName="FL_Item5_Name" devLabel="Simulation" translation="シミュレーション"/>
	<label commandName="FL_Item6_Description" devLabel="Use surface modeling tools to repair geometry or to create something new." translation="サーフェス モデリング ツールを使用して、ジオメトリを修復したり、新しいオブジェクトを作成したりできます。"/>
	<label commandName="FL_Item6_Name" devLabel="Surfacing" translation="サーフェス モデリング"/>
	<label commandName="FL_Item7_Description" devLabel="Create 2D drawings from designs." translation="デザインから 2D 図面を作成します。"/>
	<label commandName="FL_Item7_Name" devLabel="Drawing" translation="図面"/>
	<label commandName="FL_Item8_Description" devLabel="Please select an option." translation="オプションを選択してください。"/>
	<label commandName="FL_Item8_Name" devLabel="Other" translation="その他"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey1" devLabel="My preferred option isn't listed here." translation="目的のオプションはここにはありません。"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey2" devLabel="I want to select more than one option." translation="複数のオプションを選択したい。"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey3" devLabel="I prefer not to say." translation="回答したくありません。"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey4" devLabel="Something else&lt;text_input/&gt;" translation="その他&lt;text_input/&gt;"/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Description" devLabel="CAM for machining and additive manufacturing." translation="機械加工および積層造形用の CAM。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Name" devLabel="Manufacturing" translation="製造"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Description" devLabel="2D sketching and 3D CAD modeling." translation="2D スケッチと 3D CAD モデリング。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Name" devLabel="Design" translation="デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Description" devLabel="2D technical drawings." translation="2D テクニカル図面。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Name" devLabel="Drawing" translation="図面"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Description" devLabel="Schematics and PCB layouts." translation="回路図と PCB レイアウト。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Name" devLabel="Electronics" translation="電子デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Description" devLabel="Performance-driven design exploration." translation="パフォーマンス重視のデザインの検討。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Name" devLabel="Generative design" translation="ジェネレーティブ デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_DefaultDocument" devLabel="Default document" translation="既定のドキュメント"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_MouseSettings" devLabel="%product% mouse settings" translation="%product%のマウス設定"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_Units" devLabel="Units" translation="単位"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Assembly_Design" devLabel="Assembly Design" translation="アセンブリ デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAltium" devLabel="Altium" translation="Altium"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAlias" devLabel="Autodesk Alias" translation="Autodesk Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAutoCAD" devLabel="Autodesk AutoCAD" translation="Autodesk AutoCAD"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskEagle" devLabel="Autodesk Eagle" translation="Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskFusion" devLabel="Autodesk Fusion" translation="Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskInventor" devLabel="Autodesk Inventor" translation="Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskPowerMill" devLabel="Autodesk PowerMill" translation="Autodesk PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskTinkercad" devLabel="Autodesk Tinkercad" translation="Autodesk Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceKiCad" devLabel="KiCad" translation="KiCad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNone" devLabel="None" translation="なし"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNotDoneInHouse" devLabel="Not applicable (outsourced)" translation="該当なし(外部委託)"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherCAM" devLabel="Other CAM solutions" translation="その他の CAM ソリューション"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherDesign" devLabel="Other Design solutions" translation="その他のデザイン ソリューション"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherElectronic" devLabel="Other Electronic solutions" translation="その他の電子デザイン ソリューション"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCCreo" devLabel="PTC Creo" translation="PTC Creo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCOnShape" devLabel="PTC OnShape" translation="PTC OnShape"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Design" devLabel="Design" translation="デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_DocUnitsMIL" devLabel="mil" translation="ミル"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Design" devLabel="Electronics Design" translation="電子デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Library" devLabel="Electronics Library" translation="電子デザイン ライブラリ"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Hybrid_Design" devLabel="Hybrid Design" translation="ハイブリッド デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAerospaceAndDefenseEquipment" devLabel="Aerospace and Defense Equipment" translation="航空宇宙装置、防衛装備"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAutomotiveAndOtherTransportation" devLabel="Automotive and Other Transportation" translation="自動車、その他輸送機器"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryBuildingProductsAndFabrication" devLabel="Building Products and Fabrication" translation="建築資材、建築関連製品の製造"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryConsumerProducts" devLabel="Consumer Products" translation="消費者向け製品"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEducation" devLabel="Education" translation="教育機関"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEngineeringServiceProviders" devLabel="Engineering Service Providers" translation="エンジニアリング サービス プロバイダ"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryIndustrialMachinery" devLabel="Industrial Machinery" translation="産業用機械"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryLifeSciencesManufacturing" devLabel="Life Sciences Manufacturing" translation="ライフ サイエンス機器の製造"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryManufacturing" devLabel="Manufacturing" translation="製造"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryMining" devLabel="Mining" translation="鉱業"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOilAndGas" devLabel="Oil and Gas" translation="石油、ガス"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOther" devLabel="Other" translation="その他"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetAlias" devLabel="Alias" translation="Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetFusion" devLabel="Fusion" translation="Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetInventor" devLabel="Inventor" translation="Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetPowerMill" devLabel="PowerMill" translation="PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Part_Design" devLabel="Part Design" translation="パーツ デザイン"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Placeholder" devLabel="Select" translation="選択"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize100Plus" devLabel="100+" translation="100+"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize10To24" devLabel="10-24" translation="10-24"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize25To99" devLabel="25-99" translation="25-99"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize2To9" devLabel="2-9" translation="2-9"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSizeJustMe" devLabel="Just me" translation="自分だけ"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_Industry" devLabel="What is your industry?" translation="あなたの業種は何ですか?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettings" devLabel="Which mouse settings would you like to use?" translation="どのマウス設定を使用しますか?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettingsShort" devLabel="What mouse setup do you prefer?" translation="どのマウス設定を使用しますか?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperience" devLabel="Which other software have you used the most?" translation="これまでに最もよく使った他のソフトウェアは何ですか?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperienceShort" devLabel="What software do you use most?" translation="最もよく使用するソフトウェアは何ですか?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_TeamSize" devLabel="How many teammates might use Fusion?" translation="何人のチームメンバーが Fusion を使う予定ですか?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Description" devLabel="CAE for performance analysis." translation="パフォーマンス解析のための CAE。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Name" devLabel="Simulation" translation="シミュレーション"/>
	<label commandName="FL_Personalize_SubTitle" devLabel="This will customize the content you see next. If you're unsure, choose Design." translation="これにより、次に表示されるコンテンツがカスタマイズされます。不明な場合は、[デザイン]を選択してください。"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Submit_Button" devLabel="Get started" translation="開始する"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Title" devLabel="What's your primary purpose for using Fusion?" translation="Fusion を使用する主な目的は何ですか?"/>
	<label commandName="FL_SubTitle" devLabel="We'll update the content according to your choice." translation="選択に応じてコンテンツを更新します。"/>
	<label commandName="FL_Title_Line1" devLabel="Hi %name%, tell us how we should customize your My Fusion page" translation="%name%様、こんにちは。[マイ Fusion]ページをどのようにカスタマイズしたいかを教えてください"/>
	<label commandName="FailToCreateDrawingTemplate" devLabel="Sorry, it fails to create drawing template, please try again later!" translation="図面テンプレートを作成できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Failed_To_Leave_Project_Message" devLabel="Could not leave the %1% project as it's in use. Make sure the documents are closed, then try again." translation="%1% プロジェクトを使用中のままにしておくことはできませんでした。ドキュメントが閉じていることを確認して、もう一度試してください。"/>
	<label commandName="Failed_To_Open_During_Delete_Message" devLabel="%1% is in use by you or others and cannot be opened. Please try again later." translation="%1% は使用中のため、開くことができません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Fast" devLabel="Fast" translation="速い"/>
	<label commandName="FeedAndSpeed" devLabel="Feed &amp; Speed" translation="送りおよび速度"/>
	<label commandName="FeedOptimization" devLabel="Feed optimization" translation="送り最適化"/>
	<label commandName="FeedPerRevolution" devLabel="Feed per revolution" translation="回転あたりの送り"/>
	<label commandName="FeedPerTooth" devLabel="Feed per tooth" translation="1 刃あたりの送り"/>
	<label commandName="FeedbackCommand" devLabel="Get Support" translation="サポート"/>
	<label commandName="FileAlreadyOpenFromSameLocation" devLabel="New design cannot be created from %1% as that file already open in memory" translation="新しいデザインを %1% から作成できません。このファイルはメモリ内で既に開かれています"/>
	<label commandName="FileNotInA360" devLabel="This file has not completed uploading yet. Please try again a little later." translation="このファイルのアップロードが完了していません。しばらくしてから再試行してください。"/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified" devLabel="Successfully notified." translation="正常に通知されました。"/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified2" devLabel="Dialog Shown." translation="ダイアログが表示されました。"/>
	<label commandName="FileRecovery" devLabel="File Recovery" translation="ファイルの修復"/>
	<label commandName="FileSubmenu" devLabel="File" translation="ファイル"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc1" devLabel="While you were offline the following designs were converted to Configured Designs:" translation="オフラインの間に、次のデザインがコンフィグ済みデザインに変換されました。"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc2" devLabel="Your changes will be uploaded and saved as separate copies." translation="変更内容がアップロードされ、個別のコピーとして保存されます。"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_LearnMore" devLabel="%1%Learn More" translation="%1%詳細情報"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ListFormat" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; converted by &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; は &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; によって変換されました"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_OKButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title" devLabel="Cannot save new versions" translation="新しいバージョンを保存できません"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title_ccy" devLabel="Cannot save new changes" translation="新しい変更を保存できません"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ViewJobButton" devLabel="View Job Status" translation="ジョブ ステータスを表示"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="修正日"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="修正日"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="オフライン時にはマイルストーンが正確でない可能性があります"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="オフライン時にはバージョンが正確でない可能性があります"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="所有者"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="所有者名"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column" devLabel="Size" translation="サイズ"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column_Tooltip" devLabel="Size" translation="サイズ"/>
	<label commandName="FinalQualityText" devLabel="Final" translation="最終"/>
	<label commandName="FindInBrowserCmdName" devLabel="Find in Browser" translation="ブラウザ内を検索"/>
	<label commandName="FindInWindowCmdName" devLabel="Find in Window" translation="ウィンドウ内を検索"/>
	<label commandName="Fit" devLabel="Fit" translation="フィット"/>
	<label commandName="FixedInput" devLabel="Fixed" translation="固定"/>
	<label commandName="Flow" devLabel="Flow" translation="フロー"/>
	<label commandName="FocusPanel_Close" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg" devLabel="Select a single supported document or design to see its details; for example, a Fusion design." translation="詳細を表示するには、サポートされているドキュメントまたはデザインを 1 つ選択してください。例: Fusion デザイン。"/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg_In_DetailsPage" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="単一の Fusion デザインを選択して、その詳細を表示します。"/>
	<label commandName="FocusPanel_Non_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a Fusion design to see its properties." translation="Fusion のデザインを選択して、そのプロパティを表示します。"/>
	<label commandName="FocusPanel_Pin" devLabel="Pin" translation="ピン"/>
	<label commandName="FocusPanel_Properties" devLabel="Properties" translation="プロパティ"/>
	<label commandName="FocusPanel_Single_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its properties." translation="単一の Fusion デザインを選択して、そのプロパティを表示します。"/>
	<label commandName="FocusPanel_Unpin" devLabel="Unpin" translation="ピンの固定を解除"/>
	<label commandName="ForumCommand" devLabel="Forum" translation="フォーラム"/>
	<label commandName="FreeOrbitCommand" devLabel="Free Orbit" translation="自由オービット"/>
	<label commandName="FusionArchiveDesc" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files (*.f3d)" translation="Autodesk Fusion アーカイブ ファイル(*.f3d)"/>
	<label commandName="FusionGuide" devLabel="Guide" translation="ガイド"/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonMessage" devLabel="Currently, the Guide is only available in certain workspaces. Thanks for your patience as we put all the pieces in place." translation="現在、このガイドは特定の作業スペースでのみ使用できます。すべてが整備されるまで、もうしばらくお待ちください。"/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonTitle" devLabel="Coming soon" translation="近日公開"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationDoneBtn" devLabel="Done" translation="完了"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationMessage" devLabel="When the Guide is open, you’ll see helpful insights that support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="ガイドが開いていると、機能の推奨事項やヒントなどを使用して作業する際に役立つインサイトが表示されます。"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationTitle" devLabel="Revisit the Guide anytime from the Help menu." translation="[ヘルプ]メニューからいつでもガイドを見ることができます。"/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoLinkText" devLabel="Open the Guide" translation="ガイドを開く"/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoMessage" devLabel="Insights show in the Guide to support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="インサイトはガイドに表示され、機能の推奨事項やヒントなどを使用して作業する際に役立ちます。"/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoTitle" devLabel="You have new insights available" translation="新しいインサイトが得られます。"/>
	<label commandName="FusionGuideSwitchCommand" devLabel="Switch Data Panel" translation="データ パネルを切り替え"/>
	<label commandName="FusionVersionsList" devLabel="Versions" translation="バージョン"/>
	<label commandName="FutureString" devLabel="FutureString" translation="FutureString"/>
	<label commandName="FutureStringCIDefaultPlaceholder" devLabel="Select" translation="選択"/>
	<label commandName="FutureStringDemoMsg" devLabel="Delay input string generation?" translation="入力文字列の生成を遅延させますか?"/>
	<label commandName="FutureStringDemoTitle" devLabel="Future String Demo" translation="今後の文字列デモ"/>
	<label commandName="GPUDedicatedRAM" devLabel="Dedicated GPU RAM" translation="専用 GPU RAM"/>
	<label commandName="GPUDevice" devLabel="GPU Device" translation="GPU デバイス"/>
	<label commandName="GPUDriverAPI" devLabel="GPU Driver API" translation="GPU ドライバ API"/>
	<label commandName="GPUDriverDate" devLabel="GPU Driver Date" translation="GPU ドライバの日付"/>
	<label commandName="GPUDriverVersion" devLabel="GPU Driver Version" translation="GPU ドライバのバージョン"/>
	<label commandName="GPUInfo" devLabel="GPU Information" translation="GPU 情報"/>
	<label commandName="GPURAM" devLabel="GPU RAM" translation="GPU RAM"/>
	<label commandName="GPUSharedRAM" devLabel="Shared GPU RAM" translation="共有 GPU RAM"/>
	<label commandName="GalleryCommand" devLabel="Gallery" translation="ギャラリー"/>
	<label commandName="GatherDiagnosticsDataCommand" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="診断ログ ファイル"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue0" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue1" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue2" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue3" devLabel="in" translation="in"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue4" devLabel="ft" translation="ft"/>
	<label commandName="GenralValueUnknown" devLabel="Unknown" translation="不明"/>
	<label commandName="GeoTab" devLabel="Geo Tab" translation="[地域]タブ"/>
	<label commandName="Geometry" devLabel="Geometry" translation="ジオメトリ"/>
	<label commandName="GetA360FileFailed" devLabel="Failed to get A360 file %1%." translation="A360 ファイル %1% の取得に失敗しました。"/>
	<label commandName="GoBackwardCommand" devLabel="Back" translation="戻る"/>
	<label commandName="GoForwardCommand" devLabel="Forward" translation="次に進む"/>
	<label commandName="GoToMyAccountCommand" devLabel="Autodesk Account" translation="Autodesk Account"/>
	<label commandName="GoToMyProfileCommand" devLabel="My Profile" translation="マイ プロファイル"/>
	<label commandName="Good" devLabel="Good" translation="良好"/>
	<label commandName="GraphView" devLabel="Relationships" translation="関係"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdCopyToClipboard" devLabel="Copy to Clipboard" translation="クリップボードにコピー"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettings" devLabel="Effect Settings" translation="効果の設定"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettingsInformation" devLabel="&lt;b&gt;Attention:&lt;/b&gt; Some effects are disabled due to low GPU memory. You can enable these effects by clicking &quot;Manage Graphics Settings&quot; button and turning off &quot;Dynamic&quot; option." translation="&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; GPU メモリが不足しているため、一部の効果が無効になっています。これらの効果を有効にするには、[グラフィックス設定の管理]ボタンをクリックし、[ダイナミック]オプションをオフにしてください。"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdHardwareInfo" devLabel="Hardware Information" translation="ハードウェア情報"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdManageGraphicsSettings" devLabel="Manage Graphics Settings" translation="グラフィックス設定を管理"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdPerformance" devLabel="Performance" translation="パフォーマンス"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticCat" devLabel="GraphicsDiagnostic" translation="GraphicsDiagnostic"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticDlgId" devLabel="GraphicsDiagnosticId" translation="GraphicsDiagnosticId"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsCommand" devLabel="Graphics Diagnostic" translation="グラフィックスの診断"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeNotNow" devLabel="Not Now" translation="後にする"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeRestart" devLabel="Restart" translation="再実行"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedMessage" devLabel="Graphics renderer device type changed. This change requires Fusion to restart." translation="グラフィックス レンダラのデバイス タイプが変更されました。この変更を行うには、Fusion を再起動する必要があります。"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedTitle" devLabel="&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;再起動が必要です&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsEffectSettings" devLabel="Graphics Effects Settings" translation="グラフィックス効果の設定"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOff" devLabel="Off" translation="オフ"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOn" devLabel="On" translation="オン"/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoText" devLabel="&lt;b&gt;Performance&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Quality&lt;/b&gt; presets are read-only. Changes to &lt;b&gt;Canvas Effects&lt;/b&gt; overwrite the &lt;b&gt;Custom&lt;/b&gt; preset." translation="&lt;b&gt;パフォーマンス&lt;/b&gt;と&lt;b&gt;品質&lt;/b&gt;のプリセットは読み取り専用です。&lt;b&gt;キャンバス効果&lt;/b&gt;への変更は&lt;b&gt;カスタム&lt;/b&gt;プリセットを上書きします。"/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoTitle" devLabel="&lt;b&gt;Graphics Presets&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;グラフィック プリセット&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsRendererMode" devLabel="Use Software Renderer" translation="ソフトウェア レンダラを使用"/>
	<label commandName="GridSpacingInput" devLabel="Major Grid Spacing" translation="主グリッド間隔"/>
	<label commandName="GridsubdivisionsInput" devLabel="Minor Subdivisions" translation="マイナー サブディビジョン"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="アダプティブ"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetCommand" devLabel="Ground Plane Offset" translation="グラウンド面のオフセット"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetTransformInput" devLabel="Offset" translation="オフセット"/>
	<label commandName="GroundReflectionEffect" devLabel="Ground Reflection" translation="地面の反射"/>
	<label commandName="GroundShadowEffect" devLabel="Ground Shadow" translation="影付き"/>
	<label commandName="GuideCloseCommand" devLabel="Close Guide" translation="ガイドを閉じる"/>
	<label commandName="GuideErrorStateText1" devLabel="We're having trouble showing you insights right now. We're working hard to fix it. Please check back in a little while." translation="現在、インサイトを表示することができません。修正に向けて取り組み中です。しばらくしてからもう一度ご確認ください。"/>
	<label commandName="GuideErrorStateTitle" devLabel="Something went wrong on our end." translation="弊社側で問題が発生しました。"/>
	<label commandName="GuideOfflineText1" devLabel="Additional content will appear when you reconnect." translation="再接続すると、追加のコンテンツが表示されます。"/>
	<label commandName="GuideOfflineText2" devLabel="Check your Internet connection or try switching Fusion back to &quot;Working Online&quot;." translation="インターネット接続を確認するか、Fusion を「オンラインで作業する」に戻してみてください。"/>
	<label commandName="GuideOfflineTitle" devLabel="Looks like you're offline." translation="オフラインのようです。"/>
	<label commandName="GuideOpenCommand" devLabel="Open Guide" translation="ガイドを開く"/>
	<label commandName="HealthStatusCommand" devLabel="0 E - 0 W" translation="0 E - 0 W"/>
	<label commandName="Height" devLabel="Height" translation="高さ"/>
	<label commandName="Heights" devLabel="Heights" translation="高さ"/>
	<label commandName="HeightsTab" devLabel="Heights Tab" translation="[高さ]タブ"/>
	<label commandName="HelicalRampDiameter" devLabel="Helical Ramp Diameter" translation="らせんランプ直径"/>
	<label commandName="HelpCommand" devLabel="Self-Paced Learning" translation="自分のペースに合わせた学習"/>
	<label commandName="HelpGroupCommand" devLabel="Help" translation="ヘルプ"/>
	<label commandName="Hide/Show Column 1" devLabel="Hide/Show Column 1" translation="列 1 を表示/非表示"/>
	<label commandName="HideActivityFeedCommand" devLabel="Hide Comments" translation="コメントを非表示"/>
	<label commandName="HideBrowserCommand" devLabel="Hide Browser" translation="ブラウザを非表示"/>
	<label commandName="HideCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="コマンド パレットを非表示"/>
	<label commandName="HideDebugDialogCommand" devLabel="Hide Debug Dialog" translation="デバッグ ダイアログを非表示"/>
	<label commandName="HideLearningPaletteCommand" devLabel="Hide Quick Setup" translation="クイック セットアップを非表示"/>
	<label commandName="HideNavigationToolbarCommand" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="ナビゲーション バーを非表示"/>
	<label commandName="HidePerformanceOverlayCommand" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="パフォーマンス オーバーレイを非表示"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="コマンド パレットを非表示"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Hide Command Property Palette" translation="コマンド プロパティ パレットを非表示"/>
	<label commandName="HideTextCommandsCommand" devLabel="Hide Text Commands" translation="テキスト コマンドを非表示"/>
	<label commandName="HideViewCubeCommand" devLabel="Hide ViewCube" translation="ViewCube を非表示"/>
	<label commandName="HighFeedrateMode" devLabel="High feedrate mode" translation="高速送りモード"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Milestone" translation="履歴マイルストーン"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Version" translation="履歴バージョン"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="履歴改訂マイルストーン"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Revision" translation="履歴改訂"/>
	<label commandName="HistoryCommand" devLabel="Show History" translation="履歴を表示"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_invalidFileMsg" devLabel="Please select a valid Fusion file" translation="有効な Fusion ファイルを選択してください"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Please select a single file to view its history." translation="履歴を表示するには、ファイルを 1 つ選択してください。"/>
	<label commandName="HistoryView_Title" devLabel="History" translation="履歴"/>
	<label commandName="History_CouldNotOpen" devLabel="Unable to open the %1% dated %2%. Please try again later." translation="日付 %2% の %1% を開くことができません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="HolderLib1" devLabel="Holder library" translation="ホルダー ライブラリ"/>
	<label commandName="HolderLib2" devLabel="Holder library 2" translation="ホルダ ライブラリ 2"/>
	<label commandName="HomeCommand" devLabel="Home" translation="ホーム"/>
	<label commandName="HomeTabCommand" devLabel="Execute a command on HomeTab component" translation="HomeTab コンポーネントでコマンドを実行"/>
	<label commandName="HoriLeadInOutRadius" devLabel="Horizontal Lead In/Out Radius" translation="水平進入/退出半径"/>
	<label commandName="HubAccessErr" devLabel="Hub access" translation="ハブ アクセス"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_StartFusion_Text" devLabel="Multiple changes have been made to %1% since you last updated. You need to update to the latest version.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="お客様の前回の更新以降、%1% に複数の変更が加えられました。最新バージョンに更新する必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;今すぐ更新しますか? または、終了して後で更新しますか?"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Btn_Quit" devLabel="Do not switch hubs" translation="ハブを切り替えられません"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Text" devLabel="To switch to this hub, you need to update your %1% software. This will require a restart of Fusion." translation="このハブを切り替えるには、%1% ソフトウェアを更新する必要があります。これには、Fusion を再起動する必要があります。"/>
	<label commandName="HubSwitchContactAdmin" devLabel="Contact the admin to request access." translation="管理者に連絡して、アクセス権を要求してください。"/>
	<label commandName="HubSwitchNoAccess" devLabel="You don't have access to &lt;b&gt;" translation="次へのアクセス権がありません&lt;b&gt;"/>
	<label commandName="HubSwitch_AutomationIncompleteText" devLabel="If you switch team now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to switch team?" translation="今チームを切り替えると、図面作成の自動化はキャンセルされます。&#xA;本当にチームを切り替えますか?"/>
	<label commandName="HubSwitch_SwitchAnyway" devLabel="Switch Anyway" translation="切り替える"/>
	<label commandName="Hub_Migration_MainMsg" devLabel="We are setting up projects for you." translation="プロジェクトを設定しています。"/>
	<label commandName="Hub_Migration_SecondaryMsg" devLabel="This should only take a minute. While you wait, you can explore other Fusion features or start working on a design by creating a new document." translation="これには少し時間がかかります。お待ちください。その間に、他の Fusion の機能を調べたり、新しいドキュメントを作成してデザインの作業を開始することができます。"/>
	<label commandName="IdeaStationCommand" devLabel="IdeaStation" translation="IdeaStation"/>
	<label commandName="Image Options" devLabel="Image Options" translation="イメージ オプション"/>
	<label commandName="ImageResolution" devLabel="Image Resolution" translation="イメージの解像度"/>
	<label commandName="InCanvasRenderCommand" devLabel="In-canvas Render" translation="キャンバス内レンダリング"/>
	<label commandName="InCanvasRenderSettingsCommand" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="キャンバス内レンダリングの設定"/>
	<label commandName="InCanvasRenderStopCommand" devLabel="In-canvas Render Stop" translation="キャンバス内レンダリングの停止"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="オフライン モードでの作業が開始されてから %1% 日が経過しました。&#xA;&#xA;オンラインで作業することをお勧めします。この場合、デザインのバージョンの管理が容易になり、共有メンバーの作業データと継続的に同期できるようになります。&#xA;&#xA;%2% 日が経過すると、再ログインを求めるメッセージが表示されます。"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="オフライン モードでの作業が開始されてから %1% 日が経過しました。&#xA;&#xA;オンラインで作業することをお勧めします。この場合、デザインのバージョンの管理が容易になり、共有メンバーの作業データと継続的に同期できるようになります。&#xA;&#xA;%2% 時間が経過すると、再ログインを求めるメッセージが表示されます。"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="オフライン モードでの作業が開始されてから %1% 日が経過しました。&#xA;&#xA;オンラインで作業することをお勧めします。この場合、デザインを最新の状態に維持でき、共有メンバーの作業データと継続的に同期できるようになります。&#xA;&#xA;%2% 時間が経過すると、再ログインを求めるメッセージが表示されます。"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="オフライン モードでの作業が開始されてから %1% 日が経過しました。&#xA;&#xA;オンラインで作業することをお勧めします。この場合、デザインのバージョンの管理が容易になり、共有メンバーの作業データと継続的に同期できるようになります。&#xA;&#xA;%2% 分が経過すると、再ログインを求めるメッセージが表示されます。"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="オフライン モードでの作業が開始されてから %1% 日が経過しました。&#xA;&#xA;オンラインで作業することをお勧めします。この場合、デザインを最新の状態に維持でき、共有メンバーの作業データと継続的に同期できるようになります。&#xA;&#xA;%2% 分が経過すると、再ログインを求めるメッセージが表示されます。"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="オフライン モードでの作業が開始されてから %1% 日が経過しました。&#xA;&#xA;オンラインで作業することをお勧めします。この場合、デザインを最新の状態に維持でき、共有メンバーの作業データと継続的に同期できるようになります。&#xA;&#xA;%2% 日が経過すると、再ログインを求めるメッセージが表示されます。"/>
	<label commandName="Inches" devLabel="Inches" translation="インチ"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt; (Insufficient folder access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt; (フォルダへのアクセスが不十分)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_Inaccessible" devLabel="(%1% is not accessible.&lt;br&gt;&#xA;														Contact the administrator of the project or &lt;br&gt;&#xA;														folder to request access.)" translation="(%1% にアクセスできません。&lt;br&gt;&#xA;														アクセスを要求するには、&lt;br&gt;&#xA;														プロジェクトまたはフォルダの管理者に連絡してください。)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_OutofDate" devLabel="(%1% is out-of-date.&lt;br&gt;&#xA;													  Open the drawing and update in order to copy it.)" translation="%1% は最新ではありません。&lt;br&gt;&#xA;													  コピーするには、図面を開いて更新してください。"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_OutOfDate" devLabel="&lt;b&gt; (Out-of-date)&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; (最新ではありません)&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_ProjectPermission" devLabel="(&lt;b&gt;(Insufficient project access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt;(プロジェクトへのアクセスが不十分)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected&#xA;										design.&lt;/p&gt;)" translation="&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連するすべての図面を&#xA;										コピーします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_AllOOD_FeatureFlagOn" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&lt;br/&gt;Open and update related drawings so they &lt;br/&gt;can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;関連するすべての図面が最新ではありません。&lt;br/&gt;関連する図面を開いて更新し、&lt;br/&gt;デザインとともにコピーできるようにします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ConfiguredDesign" devLabel="(&lt;b&gt;Unavailable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cannot copy related drawings for&#xA;									 Configured Designs.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Unavailable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cannot copy related drawings for\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t Configured Designs.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_CopyWorkerDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Drawing copy failed multiple times due&#xA;										to an issue with dependent services. &#xA;										Include Drawings is temporarily&#xA;										unavailable. Restart Fusion, then try&#xA;										again.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;従属サービスの問題により、&#xA;										図面のコピーが複数回失敗しました。&#xA;										図面を含める機能は一時的に&#xA;										使用できません。Fusion を再起動してから、&#xA;										もう一度試してください。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_Design_Default" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連するすべての図面をコピーします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FDMDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings is temporarily unavailable.&#xA;									Check the Autodesk Health Dashboard or try again later.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;関連する図面をコピーするサービスは、一時的に使用できません。&#xA;									Autodesk 正常性ダッシュボードを確認するか、後でもう一度試してください。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are in a project or&#xA;									               folder where you have insufficient access.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;関連するすべての図面が、アクセス権の不十分なプロジェクトまたは&#xA;									               フォルダにあります。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_LimitExceeded" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only include drawings when you &lt;br/&gt;copy a design with 20 or fewer related &lt;br/&gt;drawings. &lt;br/&gt;There are %1% drawings related to this &lt;br/&gt;design. Reduce the number of drawings &lt;br/&gt;or manually copy them.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;図面を含めることができるのは、関連する図面が 20 個&lt;br/&gt;以下のデザインをコピーする場合&lt;br/&gt;のみです。&lt;br/&gt;このデザインに関連する図面が %1% 個&lt;br/&gt;あります。図面の数を減らすか、&lt;br/&gt;または手動でコピーします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultiSelection" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy a single design to include related&#xA;													drawings.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;関連する図面を含めるために単一のデザインを&#xA;													コピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連する %1% 個の図面をコピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design." translation="&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連する %1% 個の図面をコピーします。"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照する %1% 個の図面をコピーします。)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照する %1% 個の図面をコピーします。)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照する %1% 個の図面をコピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照する %1% 個の図面をコピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The %1% drawings that are out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;最新ではない %1% 個の図面も&lt;br/&gt;コピーされます。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD_FlagOff" devLabel="&lt;br/&gt;%1% drawings can't be copied because they are out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update them so they can be copied &lt;br/&gt;with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;%1% 個の図面は最新ではないためコピーできません。&lt;br/&gt;これらの図面を開き、デザインとともにコピーできるよう&lt;br/&gt;更新します。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings related &lt;br/&gt;to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連する図面が&lt;br/&gt;ありません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound" devLabel="&lt;p&gt;No drawings found&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;図面が見つかりません&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照する図面が&lt;br/&gt;ありません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照する図面が&lt;br/&gt;ありません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照する図面はありません。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照する図面はありません。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OOD" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&#xA;												   Open and update related drawings so they&#xA;                                                   can be copied with the design.)" translation="&lt;b&gt;[図面を含める(使用不可)]&lt;/b&gt;&lt;p&gt;すべての関連図面が未更新です。&#xA;												   関連する図面を開いて更新し、デザインとともにコピー&#xA;                                                   できるようにします。"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連する 1 個の図面をコピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design." translation="&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザインに関連する 1 個の図面をコピーします。"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照する 1 個の図面をコピーします。)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照する 1 個の図面をコピーします。)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照する 1 個の図面をコピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;図面を含める:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照する 1 個の図面をコピーします。&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The 1 drawing that is out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;最新ではない 1 個の図面も&lt;br/&gt;コピーされます。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD_FlagOff" devLabel=" &lt;br/&gt;1 drawing can't be copied because it is out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update it so it can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation=" &lt;br/&gt;1 個の図面は最新ではないためコピーできません。その図面を開いて更新し、&lt;br/&gt;デザインとともにコピーできるようにします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ServiceDown" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings &lt;br/&gt;is temporarily unavailable. Check the &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;Autodesk Health Dashboard&lt;/a&gt; or try again &lt;br/&gt;later.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める(使用不可)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;関連する図面をコピーするサービスは&lt;br/&gt;一時的に使用できません。&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;Autodesk 正常性ダッシュボード&lt;/a&gt;を確認するか、&lt;br/&gt;後で再試行してください。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン バージョンを参照するすべての図面を&lt;br/&gt;コピーします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;図面を含める&lt;/b&gt;&lt;p&gt;選択したデザイン変更を参照するすべての図面を&lt;br/&gt;コピーします。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IndirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing contains references to the external components that are unresolved.&lt;/b&gt; Open source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to resolve those components." translation="この図面の元データには、未解決の外部コンポーネントへの参照が含まれています。&lt;/b&gt;これらのコンポーネントを解決するには、ソース デザイン &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; を開きます。"/>
	<label commandName="InfiniteQualityText" devLabel="Infinite" translation="無限"/>
	<label commandName="InsertConfigCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="InsertConfigDialog" devLabel="Select Configuration" translation="コンフィギュレーションを選択"/>
	<label commandName="InsertConfigOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="InsertDialog" devLabel="Insert" translation="挿入"/>
	<label commandName="IntegratedCardUserName" devLabel=" (Integrated card)" translation=" (統合カード)"/>
	<label commandName="Invalid Design Selection" devLabel="Derive references can only be created within the same Hub and within the same Project. Please select a Design that meets these criteria." translation="派生参照は、同じハブ内および同じプロジェクト内でのみ作成できます。これらの基準を満たすデザインを選択してください。"/>
	<label commandName="InvalidFilePath" devLabel="Invalid file Path or File Missing" translation="無効なファイル パスまたはファイルが見つかりません"/>
	<label commandName="InvalidUrlErr" devLabel="Invalid url" translation="無効な URL"/>
	<label commandName="InvitationNotification" devLabel="You’ve been invited to %1% hub by %2%." translation="%2%により%1%ハブに招待されました。"/>
	<label commandName="InvitationNotification2" devLabel="You’ve been invited to %1% hub." translation="%1%ハブに招待されました。"/>
	<label commandName="IterationNumberTxt" devLabel="Iteration number" translation="反復数"/>
	<label commandName="JM Cancel tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cancel delayed upload&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; After you cancel, you can open the design &lt;br&gt;with cached changes, modify the design, &lt;br&gt;then try to save again." translation="&lt;b&gt;遅延アップロードをキャンセル&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;キャンセルした後は、&lt;br&gt;キャッシュされた変更を含むデザインを開き、デザインを変更してから、&lt;br&gt;保存をもう一度試します。"/>
	<label commandName="JM Stalled tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Upload delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Upload of %1 has not &lt;br&gt;completed after several attempts. You &lt;br&gt;can use the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; action, then open the &lt;br&gt;design in a new tab and try to save again." translation="&lt;b&gt;アップロード遅延&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;何回か試行しても、%1のアップロードが&lt;br&gt;完了しませんでした。&lt;br&gt;&lt;b&gt;[キャンセル]&lt;/b&gt;操作を使用し、新しいタブで&lt;br&gt;デザインを開いてもう一度保存し直してください。"/>
	<label commandName="JM Upload cancelled" devLabel="Upload Cancelled" translation="アップロードがキャンセルされました"/>
	<label commandName="JM cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="JM cancelled" devLabel="Cancelled" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="JM cancelling" devLabel="Canceling" translation="キャンセルしています"/>
	<label commandName="JM complete" devLabel="Complete" translation="完了"/>
	<label commandName="JM failed" devLabel="Failed" translation="失敗"/>
	<label commandName="JM partial complete" devLabel="Complete*" translation="完了*"/>
	<label commandName="JM partial complete tooltip" devLabel="Complete with error" translation="完了(エラーあり)"/>
	<label commandName="JM processing" devLabel="Processing" translation="処理中"/>
	<label commandName="JM stalled" devLabel="Delayed" translation="遅延"/>
	<label commandName="JMCloseButton" devLabel="Close Job Status dialog" translation="[ジョブ ステータス]ダイアログを閉じる"/>
	<label commandName="JMDrawingAutomationprogress" devLabel="Drawing Automation progress" translation="図面作成の自動化の進行状況"/>
	<label commandName="JMGenerativeDesignProgress" devLabel="Generative Design progress" translation="ジェネレーティブ デザインの進行状況"/>
	<label commandName="JMProjectTransferTabName" devLabel="Project Transfer" translation="プロジェクトを転送"/>
	<label commandName="JMSimulationProgress" devLabel="Simulation progress" translation="シミュレーションの進行状況"/>
	<label commandName="JMType" devLabel="Type" translation="タイプ"/>
	<label commandName="JMUploadFinished" devLabel="Upload finished" translation="アップロード完了"/>
	<label commandName="JMUploadProgress" devLabel="Upload progress" translation="アップロード中"/>
	<label commandName="JMUploads" devLabel="Data" translation="データ"/>
	<label commandName="JM_ACTION_DOWNLOAD_FILE" devLabel="Download File" translation="ファイルのダウンロード"/>
	<label commandName="JM_PDFREPORT" devLabel="Translation report" translation="変換レポート"/>
	<label commandName="JM_UPLOAD_FAIL" devLabel="Upload aborted" translation="アップロードは中止されました"/>
	<label commandName="JMaction" devLabel="Action" translation="アクション"/>
	<label commandName="JMclose" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="JMname" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="JMstatus" devLabel="Status" translation="ステータス"/>
	<label commandName="JMtitle" devLabel="Job Status" translation="ジョブ ステータス"/>
	<label commandName="JOB_ACTION_OPEN_PROJECT" devLabel="Open Project" translation="プロジェクトを開く"/>
	<label commandName="JobStatusPaused" devLabel="Paused" translation="一時停止されました"/>
	<label commandName="JobStatusSaveAsLatestPending" devLabel="Save As Latest (Pending)" translation="最新として保存(保留)"/>
	<label commandName="JoinDiscussionCommand" devLabel="Join Discussion" translation="結合の説明"/>
	<label commandName="JoinTeamCommand" devLabel="Join Team" translation="チームに参加"/>
	<label commandName="Join_project_Button" devLabel="Join Project" translation="プロジェクトに参加"/>
	<label commandName="KeepInOfflineMode" devLabel="Continue with offline mode" translation="オフライン モードで続行"/>
	<label commandName="LRTContentLastRefreshed" devLabel="Content last refreshed: " translation="コンテンツの最終更新: "/>
	<label commandName="LRTNever" devLabel="Never" translation="しない"/>
	<label commandName="Label" devLabel="Label1 description" translation="ラベル 1 の説明"/>
	<label commandName="Label2" devLabel="Label1 description" translation="ラベル 1 の説明"/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it." translation="このチームが削除されたか、このチームへのアクセス権がありません。"/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Title" devLabel="Cannot access team" translation="チームにアクセスできません"/>
	<label commandName="LeadInFeedrate" devLabel="Lead-in feedrate" translation="進入送り速度"/>
	<label commandName="LeadOutFeedrate" devLabel="Lead-out feedrate" translation="退出送り速度"/>
	<label commandName="LeadsAndTransactions" devLabel="Leads &amp; Transactions" translation="リードとトランザクション"/>
	<label commandName="LearnMore" devLabel="Learn More" translation="詳細はこちら"/>
	<label commandName="LearningAndHelpCommand" devLabel="Learning and Documentation" translation="学習とドキュメント"/>
	<label commandName="LearningAndTutorialsCommand" devLabel="Product Documentation" translation="製品ドキュメント"/>
	<label commandName="LearningPaletteCommand" devLabel="Quick Setup" translation="クイック セットアップ"/>
	<label commandName="LeaveProject_Action" devLabel="Leave project" translation="プロジェクトへの参加を終了"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerButton" devLabel="Retry" translation="再試行"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerMessage" devLabel="Fail to leave %1% project. Please try again." translation="%1% プロジェクトへの参加を終了できません。再試行してください。"/>
	<label commandName="LeaveProject_ClosedProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by requesting access." translation="このプロジェクトへの参加を終了しますか? これはクローズド プロジェクトであり、アクセス権を要求しないと再参加できません。"/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? You can rejoin at any time." translation="このプロジェクトへの参加を終了しますか? いつでも再参加できます。"/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalPrimaryButton" devLabel="Yes" translation="はい"/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalSecondaryButton" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="LeaveProject_SecretProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and you won't be able to see it or submit a request for access." translation="このプロジェクトへの参加を終了しますか? これは機密プロジェクトであり、表示されなくなります。また、アクセス権要求を送信できなくなります。"/>
	<label commandName="Library" devLabel="Library" translation="ライブラリ"/>
	<label commandName="LicensePendingLabel" devLabel="License Pending" translation="ライセンス保留中"/>
	<label commandName="LiftHeight" devLabel="Lift Height" translation="変位の高さ"/>
	<label commandName="LimitResolutionInput" devLabel="Limit Resolution to (20% - 100%)" translation="解像度を(20%～100%)に制限"/>
	<label commandName="LinearSnapValueInput" devLabel="Linear Increments" translation="長さのステップ量"/>
	<label commandName="Link_AppStore_Title" devLabel="App Store" translation="App Store"/>
	<label commandName="Link_AppStore_URL" devLabel="https://apps.autodesk.com/FUSION/en/Home/Index" translation="https://apps.autodesk.com/FUSION/ja/Home/Index"/>
	<label commandName="Link_Forum_Title" devLabel="Forum" translation="フォーラム"/>
	<label commandName="Link_ProductDocument_Title" devLabel="Product Documentation" translation="製品ドキュメント"/>
	<label commandName="Link_SelfPacedLearning_Title" devLabel="Self-Paced Learning" translation="自分のペースに合わせた学習"/>
	<label commandName="Link_WhatsNew_Title" devLabel="What's New" translation="新機能の紹介"/>
	<label commandName="LinkedFileNoLongerAvailable" devLabel="Referenced Model is no longer accessible, please select a new Model" translation="参照モデルにアクセスできなくなりました。新しいモデルを選択してください"/>
	<label commandName="Linking" devLabel="Linking" translation="リンク"/>
	<label commandName="LoadInHomeTabCommand" devLabel="Load In Home Tab" translation="[ホーム]タブにロード"/>
	<label commandName="Loading" devLabel="Loading..." translation="ロード中..."/>
	<label commandName="LocalFileOpenNotSupported" devLabel="Opening of local files is not supported! File path: %1%" translation="ローカル ファイルを開く操作はサポートされていません。ファイル パス: %1%"/>
	<label commandName="LockAspectRatio" devLabel="Lock Aspect Ratio" translation="縦横比をロック"/>
	<label commandName="LockViewInput" devLabel="Lock View" translation="ビューをロック"/>
	<label commandName="LookAt" devLabel="Look At" translation="ビュー正面"/>
	<label commandName="LookAtFacesInput" devLabel="Plane" translation="平面"/>
	<label commandName="MDAccessRequested" devLabel="Access Requested" translation="アクセスが要求されました"/>
	<label commandName="MDAccessRequestedTip" devLabel="Your request to join the project is pending approval." translation="プロジェクトへの参加リクエストが承認待ちです。"/>
	<label commandName="MDAddMembersInFusionTeam" devLabel="Add members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Add new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="メンバーを追加&amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt;このフォルダに新しいメンバーを追加します。&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDAllData" devLabel="All Data" translation="すべてのデータ"/>
	<label commandName="MDAllProjects" devLabel="All Projects" translation="すべてのプロジェクト"/>
	<label commandName="MDApprove" devLabel="Approve" translation="承認"/>
	<label commandName="MDApr" devLabel="Apr" translation="4 月"/>
	<label commandName="MDArchive" devLabel="Archive" translation="アーカイブ"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete" devLabel="Are you sure you want to delete permanently &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt; ?" translation="完全に &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt; を削除しますか?"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete2" devLabel="Are you sure you want %s to be deleted permanently? %s" translation="%s を完全に削除しますか? %s"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDeleteRB" devLabel="Are you sure you want to delete &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?" translation="&lt;b&gt; %s &lt;/b&gt; を削除しますか?"/>
	<label commandName="MDAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="グリッドとして表示"/>
	<label commandName="MDAsList" devLabel="View as List" translation="リストとして表示"/>
	<label commandName="MDAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="アセンブリ デザイン"/>
	<label commandName="MDAtTIME" devLabel="at %s" translation="時刻: %s"/>
	<label commandName="MDAtleast2chars" devLabel="Please enter at least 2 characters." translation="2 文字以上を入力してください。"/>
	<label commandName="MDAug" devLabel="Aug" translation="8 月"/>
	<label commandName="MDBack" devLabel="Back" translation="戻る"/>
	<label commandName="MDBacktoLastUsedProject" devLabel="Back to Last Used Project" translation="前回使用したプロジェクトに戻る"/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllFailed" devLabel="No branches have been converted to folders." translation="フォルダに変換されたブランチはありません。"/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllSuccess" devLabel="All branches have been successfully converted to folders." translation="すべてのブランチが正常にフォルダに変換されました。"/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreFailed" devLabel=", but %s branches did not complete convert." translation="ただし、%s 個のブランチの変換が完了しませんでした。"/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreSuccess" devLabel="%s branches were successfully converted to folders" translation="%s 個のブランチは正常にフォルダに変換されました"/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneFailed" devLabel=", but 1 branch did not complete convert." translation="ただし、1 個のブランチの変換が完了しませんでした。"/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneSuccess" devLabel="1 branch was successfully converted to folder" translation="1 個のブランチは正常にフォルダに変換されました"/>
	<label commandName="MDBranchConvertTryAgain" devLabel="&lt;br&gt;Please &lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;try again&lt;/span&gt; or &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;contact&lt;/span&gt; us for more assistance." translation="&lt;br&gt;&lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;再試行&lt;/span&gt;してください。サポートが必要な場合は&lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;お問い合わせ&lt;/span&gt;ください。"/>
	<label commandName="MDByName" devLabel="Sort by Name" translation="名前順に並べ替え"/>
	<label commandName="MDBySPAN" devLabel="By &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;&lt;/span&gt; に準拠"/>
	<label commandName="MDByUser" devLabel=" by %s" translation=" ユーザ: %s"/>
	<label commandName="MDByUserSpaceOnEnd" devLabel="by %s " translation="ユーザ: %s "/>
	<label commandName="MDCCNeedMorePermissions" devLabel="You need more permissions to view the members." translation="メンバーを表示するには、さらに多くの権限が必要です。"/>
	<label commandName="MDCCViewInFusionTeam" devLabel="View project members with Fusion web client." translation="Fusion Web クライアントを使用してプロジェクト メンバーを表示します。"/>
	<label commandName="MDCache" devLabel="Cache This Project" translation="このプロジェクトをキャッシュ"/>
	<label commandName="MDCacheThisProject" devLabel="Cache This Project" translation="このプロジェクトをキャッシュ"/>
	<label commandName="MDCantCopy" devLabel="Can't copy items with relations from multiple projects." translation="複数のプロジェクトの関係を含む項目はコピーできません。"/>
	<label commandName="MDCantMove" devLabel="Can't move items with relations from multiple projects." translation="複数のプロジェクトの関係を含む項目は移動できません。"/>
	<label commandName="MDCantMoveInUse" devLabel="Can't move items that are in use." translation="使用中の項目は移動できません。"/>
	<label commandName="MDCheckInternetConn" devLabel="Your internet connection may have been interrupted. Please check your internet connection" translation="インターネット接続が中断している可能性があります。インターネット接続を確認してください"/>
	<label commandName="MDChildren" devLabel="Children" translation="子"/>
	<label commandName="MDClickHere" devLabel="Click here to see versions." translation="他のバージョンを表示するには、ここをクリックします。"/>
	<label commandName="MDClickHere_ccy" devLabel="Click here to see changes." translation="他の変更を表示するには、ここをクリックします。"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel" devLabel="Close Data Panel" translation="データ パネルを閉じる"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel1" devLabel="Close Data Panel" translation="データ パネルを閉じる"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel2" devLabel="Close Data Panel" translation="データ パネルを閉じる"/>
	<label commandName="MDCloseTheMessage" devLabel="Close the message" translation="メッセージを閉じる"/>
	<label commandName="MDCollaborativeEditingHub" devLabel="Fusion Hub with Collaborative Editing" translation="コラボレーション編集機能を備えた Fusion ハブ"/>
	<label commandName="MDContentNotAvailable" devLabel="Content of &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; folder is unavailable" translation="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; フォルダのコンテンツは使用できません"/>
	<label commandName="MDConvertBranchesToFolders" devLabel="Convert branches to folders" translation="ブランチをフォルダに変換"/>
	<label commandName="MDCopFailed" devLabel="Item(s) copy failed" translation="アイテムのコピーに失敗しました"/>
	<label commandName="MDCopy" devLabel="Copy" translation="コピー"/>
	<label commandName="MDCopyIncomplete" devLabel="Item(s) copy incomplete" translation="アイテムのコピーは完了していません"/>
	<label commandName="MDCopyIsUnavailable" devLabel="Copy is unavailable" translation="[コピー]は使用できません"/>
	<label commandName="MDCopyOK" devLabel="Item(s) copied successfully" translation="項目が正常にコピーされました"/>
	<label commandName="MDCopyVersion" devLabel="Copy Version" translation="バージョンをコピー"/>
	<label commandName="MDCopyVersion_ccy" devLabel="Copy Change" translation="変更をコピー"/>
	<label commandName="MDCorruptedProjects" devLabel="There is a problem with some of your projects, please contact support %s to resolve this." translation="一部のプロジェクトで問題が発生しました。この問題を解決するには、%s サポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="MDCreateFolderLevelProjectTip" devLabel="Create Folder-Level Project" translation="フォルダレベル プロジェクトを作成"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesign" devLabel="Create Fusion Design" translation="Fusion デザインを作成"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesignFailedExclamation" devLabel="Create Fusion Design failed!" translation="Fusion デザインの作成に失敗しました。"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="マイルストーンを作成"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_cp" devLabel="Create milestone" translation="マイルストーンを作成"/>
	<label commandName="MDCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="新規ブランチを作成"/>
	<label commandName="MDCreateNewClosedProjectTip" devLabel="Create New Closed Project" translation="閉じたプロジェクトを新規作成"/>
	<label commandName="MDCreateNewProject" devLabel="Create New Project" translation="新しいプロジェクトを作成"/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectNoPermissionTip" devLabel="You need permission to create projects." translation="プロジェクトを作成するには権限が必要です。"/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to create projects." translation="オフラインです。プロジェクトを作成するにはオンラインである必要があります。"/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectUnavailableTip" devLabel="New Project is unavailable" translation="[新規プロジェクト]は使用できません"/>
	<label commandName="MDCreateProject" devLabel="Create project" translation="プロジェクトを作成"/>
	<label commandName="MDCreateVersion" devLabel="Create version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="MDCreatedBy" devLabel="Created by: %s" translation="作成者: %s"/>
	<label commandName="MDCurrentlyBeingEditedBy" devLabel="Currently being edited by:" translation="現在編集中のユーザ:"/>
	<label commandName="MDCurrentlyOpenBy" devLabel="Currently open by:" translation="現在の使用者:"/>
	<label commandName="MDDDocumentDetails" devLabel="Details" translation="詳細"/>
	<label commandName="MDDashInvited" devLabel=" - Invited" translation=" - 招待済み"/>
	<label commandName="MDData" devLabel="Data" translation="データ"/>
	<label commandName="MDDec" devLabel="Dec" translation="12 月"/>
	<label commandName="MDDelete" devLabel="Delete" translation="削除"/>
	<label commandName="MDDeleteDocument" devLabel="Delete document" translation="ドキュメントを削除"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentQ" devLabel="Delete document ?" translation="ドキュメントを削除しますか?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocuments" devLabel="Delete documents" translation="ドキュメントを削除"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFolders" devLabel="Delete documents and folders" translation="ドキュメントとフォルダを削除"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFoldersQ" devLabel="Delete documents and folders ?" translation="ドキュメントとフォルダを削除しますか?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsQ" devLabel="Delete documents ?" translation="ドキュメントを削除しますか?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolder" devLabel="Delete folder" translation="フォルダを削除"/>
	<label commandName="MDDeleteFolderQ" devLabel="Delete folder ?" translation="フォルダを削除しますか?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolders" devLabel="Delete folders" translation="フォルダを削除"/>
	<label commandName="MDDeleteFoldersQ" devLabel="Delete folders ?" translation="フォルダを削除しますか?"/>
	<label commandName="MDDeleteIsUnavailable" devLabel="Delete is unavailable" translation="[削除]は使用できません"/>
	<label commandName="MDDesignCopiedFrom" devLabel="Design was copied from " translation="デザインのコピー元: "/>
	<label commandName="MDDesignNotAvailable" devLabel="Design not yet available" translation="デザインはまだ使用できません"/>
	<label commandName="MDDesignTypeUpdatedBySomeoneToVersionOnTime" devLabel="%s updated " translation="%s が更新されました "/>
	<label commandName="MDDesignsMustBeSavedBeforeUpgrade" devLabel="Note: All open designs must be saved before upgrading." translation="注: アップグレード前に、開いているすべてのデザインを保存する必要があります。"/>
	<label commandName="MDDetails" devLabel=" Details" translation=" 詳細"/>
	<label commandName="MDDisableHistoryV2" devLabel="History cannot be launched when offline" translation="オフライン時に履歴を起動することはできません"/>
	<label commandName="MDDocumentLimitReached" devLabel="Document limit has been reached" translation="ドキュメントの上限に達しました"/>
	<label commandName="MDDocumentNotAvailable" devLabel="Document not yet available" translation="ドキュメントはまだ使用できません"/>
	<label commandName="MDDocumentStillUploading" devLabel="Document is still uploading..." translation="ドキュメントはまだアップロード中です..."/>
	<label commandName="MDDrawing" devLabel="Drawing" translation="図面"/>
	<label commandName="MDDrawingNotAvailable" devLabel="Drawing not yet available" translation="図面はまだ使用できません"/>
	<label commandName="MDDrawingTemplate" devLabel="Drawing Template" translation="図面テンプレート"/>
	<label commandName="MDDrawings" devLabel="Drawings" translation="図面"/>
	<label commandName="MDDrawingsColon" devLabel="Drawings:" translation="図面:"/>
	<label commandName="MDEditMilestone" devLabel="Edit Milestone" translation="マイルストーンを編集"/>
	<label commandName="MDEditMilestone_ccy" devLabel="Edit Version" translation="バージョンを編集"/>
	<label commandName="MDEditable" devLabel="Editable" translation="編集可能"/>
	<label commandName="MDEmpty" devLabel="(empty)" translation="(空)"/>
	<label commandName="MDEnterEmailAddresses" devLabel="Enter email addresses" translation="電子メール アドレスを入力します"/>
	<label commandName="MDFeb" devLabel="Feb" translation="2 月"/>
	<label commandName="MDFileDelete" devLabel="has been deleted." translation="が削除されました。"/>
	<label commandName="MDFileRename" devLabel="has been renamed." translation="が名前変更されました。"/>
	<label commandName="MDFileSave" devLabel="has been saved." translation="が保存されました。"/>
	<label commandName="MDFileUpdate" devLabel="has been updated." translation="が更新されました。"/>
	<label commandName="MDFileUpload" devLabel="has been uploaded." translation="がアップロードされました。"/>
	<label commandName="MDFilterBox" devLabel="Filter" translation="フィルタ"/>
	<label commandName="MDFilterBoxTooltip" devLabel="Start typing to filter the projects" translation="プロジェクトをフィルタリングする文字を入力してください"/>
	<label commandName="MDFolderBranchUpdated" devLabel="Data in this branch has been updated." translation="このブランチ内のデータが更新されました。"/>
	<label commandName="MDFolderDataUpdated" devLabel="Data in this folder has been updated." translation="このフォルダ内のデータが更新されました。"/>
	<label commandName="MDFolderDeleteNotification" devLabel="The location you selected was deleted or is no longer available." translation="選択した場所は削除されたか、使用できなくなりました。"/>
	<label commandName="MDFolderMovedOut" devLabel="The folder has been moved out of the project." translation="フォルダは、プロジェクトの外に移動されました。"/>
	<label commandName="MDFusionConfiguredDesign" devLabel="Fusion Configured Design" translation="Fusion コンフィグ済みデザイン"/>
	<label commandName="MDFusionDesign" devLabel="Fusion Design" translation="Fusion デザイン"/>
	<label commandName="MDFusionDesigns" devLabel="Fusion Designs:" translation="Fusion デザイン:"/>
	<label commandName="MDFusionStandardDesign" devLabel="Fusion Standard Design" translation="Fusion 標準デザイン"/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowAvailable" devLabel="Fusion Team is now available for all Fusion users." translation="すべての Fusion ユーザが Fusion Team を使用できるようになりました。"/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowRequired" devLabel="Your personal projects need to be updated to Fusion Team." translation="個人用プロジェクトを Fusion Team に更新する必要があります。"/>
	<label commandName="MDGoTo" devLabel="Show in location" translation="位置で表示"/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDesigns." devLabel="Go to Fusion Team to see designs that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="このコンフィグ済みデザインで定義された各コンフィギュレーションを参照するデザインを表示するには、Fusion Team に移動します "/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDrawings." devLabel="Go to Fusion Team to see drawings that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="このコンフィグ済みデザインで定義された各コンフィギュレーションを参照する図面を表示するには、Fusion Team に移動します "/>
	<label commandName="MDGridView" devLabel="Grid View" translation="グリッド ビュー"/>
	<label commandName="MDGroupByAvail" devLabel="Group by Availability" translation="使用可能かどうかによってグループ化"/>
	<label commandName="MDHasOutOfDateRefTo" devLabel="%s has out of date reference to %s" translation="%s には最新ではない %s への参照があります。"/>
	<label commandName="MDHide" devLabel="Hide" translation="非表示"/>
	<label commandName="MDHistory" devLabel="History" translation="履歴"/>
	<label commandName="MDImportedFrom" devLabel="Imported from %1%" translation="%1% からインポート済み"/>
	<label commandName="MDInPersonalHub" devLabel="In Personal Hub:" translation="パーソナル ハブ:"/>
	<label commandName="MDInTeamHub" devLabel="In Team Hub:" translation="チーム ハブ:"/>
	<label commandName="MDInUseBy" devLabel="In use by: %s" translation="使用中のユーザ: %s"/>
	<label commandName="MDInUseBySPAN" devLabel="In use by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="予約(非明示)&lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInUseCountCallFailed" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="問題が発生しました。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="他のユーザがこれらのデザインのいずれかを開いているため、これらのデザインをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="これらのフォルダのいずれかに他のユーザが開いているデザインが含まれているため、これらのフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="他のユーザが開いているデザインが含まれているため、この選択をごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowed" devLabel="This document is in use and cannot be deleted." translation="このドキュメントは使用中のため削除できません。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="Some document is in use and cannot be deleted." translation="一部のドキュメントは使用中のため削除できません。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="他のユーザが開いているため、このデザインをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="他のユーザが開いているデザインが含まれているため、このフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDIncompleteDataExplain" devLabel="Incomplete data for this item. Please try again this action again. If you continue to see this, create or upload the file again." translation="この項目のデータが不完全です。この操作を再試行してください。この問題が引き続き発生する場合は、ファイルを再作成するか、ファイルをアップロードし直してください。"/>
	<label commandName="MDInsufficientPermissions" devLabel="Insufficient permissions" translation="権限が不十分です"/>
	<label commandName="MDInvite" devLabel="Invite" translation="招待"/>
	<label commandName="MDInviteMembersInFusionTeam" devLabel="Invite members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Invite new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="メンバーを招待 &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; このフォルダに新しいメンバーを招待します。&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInviteWithoutPermissionControl" devLabel="Invite others without upgrading" translation="アップグレードせずに他のユーザを招待"/>
	<label commandName="MDItem" devLabel="item" translation="項目"/>
	<label commandName="MDItemContentNotAvailable" devLabel="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; is unavailable" translation="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; は使用できません"/>
	<label commandName="MDItemCreated" devLabel="Item created" translation="項目が作成されました"/>
	<label commandName="MDItemsOutOfDate" devLabel="Item(s) out of date" translation="項目は最新ではありません"/>
	<label commandName="MDJan" devLabel="Jan" translation="1 月"/>
	<label commandName="MDJoinProject" devLabel="Join Project" translation="プロジェクトに参加"/>
	<label commandName="MDJoinProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to join projects." translation="オフラインです。プロジェクトに参加するにはオンラインである必要があります。"/>
	<label commandName="MDJoinProjectTip" devLabel="Join the project to see its data." translation="プロジェクトに参加してデータを表示します。"/>
	<label commandName="MDJoinedbyMe" devLabel="Joined by Me" translation="自分が参加"/>
	<label commandName="MDJul" devLabel="Jul" translation="7 月"/>
	<label commandName="MDJun" devLabel="Jun" translation="6 月"/>
	<label commandName="MDLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="最終更新順に並べ替え"/>
	<label commandName="MDLastUpdatedSPAN" devLabel="Last updated &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="最終更新 &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDLearnMore" devLabel="Learn more" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="MDLeave" devLabel="Leave" translation="参加を終了"/>
	<label commandName="MDLeaveDataDetails" devLabel="Leave Data Details" translation="データの詳細を維持"/>
	<label commandName="MDLeaveProject" devLabel="Leave project" translation="プロジェクトへの参加を終了"/>
	<label commandName="MDLibraries" devLabel="Libraries" translation="ライブラリ"/>
	<label commandName="MDList" devLabel="List" translation="リスト"/>
	<label commandName="MDListView" devLabel="List View" translation="一覧表示"/>
	<label commandName="MDLoadMore" devLabel="Load more" translation="さらにロード"/>
	<label commandName="MDLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="このデザインは、現在開いているか、1 つまたは複数の開いているデザインによって参照されているため、ごみ箱に移動できません。開いているデザインを閉じて、もう一度お試しください。"/>
	<label commandName="MDManageInFusionTeam" devLabel="View and manage project members with Fusion web client." translation="Fusion Web クライアントを使用して、プロジェクト メンバーを表示および管理します。"/>
	<label commandName="MDManageMembersArrow" devLabel="Manage members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="メンバーを管理 &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDMar" devLabel="Mar" translation="3 月"/>
	<label commandName="MDMay" devLabel="May" translation="5 月"/>
	<label commandName="MDMe" devLabel="Me" translation="自分"/>
	<label commandName="MDMembersAndPermissions" devLabel="Members and permissions" translation="メンバーと権限"/>
	<label commandName="MDModerator" devLabel="Moderator" translation="主催者"/>
	<label commandName="MDMove" devLabel="Move" translation="移動"/>
	<label commandName="MDMoveIsUnavailable" devLabel="Move is unavailable" translation="[移動]は使用できません"/>
	<label commandName="MDMoveOK" devLabel="Item(s) moved successfully" translation="項目が正常に移動されました"/>
	<label commandName="MDMoveToTrash" devLabel="Move to Trash" translation="ごみ箱に移動"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashIsUnavailable" devLabel="Move to Trash is unavailable" translation="[ごみ箱に移動]は使用できません"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="ごみ箱に移動"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="これらのデザインの一部が開いているため、これらのデザインをごみ箱に移動できません。複数のユーザが作業している可能性があります。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="現在 1 人または複数のユーザが開いているデザインが含まれているため、これらのフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="現在 1 人または複数のユーザが開いているデザインが含まれているため、この選択をゴミ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="1 人または複数のユーザが開いているため、このデザインをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="現在 1 人または複数のユーザが開いているデザインが含まれているため、このフォルダをごみ箱に移動できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="この選択をゴミ箱に移動できません。開いているデザインや、開いている 1 つまたは複数のデザインによって参照されているデザインが含まれています。開いているデザインを閉じて、もう一度お試しください。"/>
	<label commandName="MDMyEditableDocumentsFolderEmpty" devLabel="Documents marked as editable will appear here" translation="編集可能とマークされたドキュメントがここに表示されます"/>
	<label commandName="MDMyRecentData" devLabel="My Recent Data" translation="最近使用したデータ"/>
	<label commandName="MDNUMBERMinutesAgo" devLabel="%s minutes ago" translation="%s 分前"/>
	<label commandName="MDNUMBERSecondsAgo" devLabel="%s seconds ago" translation="%s 秒前"/>
	<label commandName="MDName" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="MDNewFolder" devLabel="New Folder" translation="新規フォルダ"/>
	<label commandName="MDNewProject" devLabel="New Project" translation="新規プロジェクト"/>
	<label commandName="MDNoCommandsAvailable" devLabel="No commands available for this selection." translation="この選択には使用可能なコマンドがありません。"/>
	<label commandName="MDNoDataView" devLabel="No" translation="いいえ"/>
	<label commandName="MDNoDrawingsForThisDesign." devLabel="No drawings for this design." translation="このデザインの図面がありません。"/>
	<label commandName="MDNotAvailable" devLabel="not available" translation="使用できません"/>
	<label commandName="MDNov" devLabel="Nov" translation="11 月"/>
	<label commandName="MDNow" devLabel="now" translation="今すぐ"/>
	<label commandName="MDOKDataView" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="MDONEMinuteAgo" devLabel="%s minute ago" translation="%s 分前"/>
	<label commandName="MDONESecondAgo" devLabel="%s second ago" translation="%s 秒前"/>
	<label commandName="MDOct" devLabel="Oct" translation="10 月"/>
	<label commandName="MDOf" devLabel="of" translation="/"/>
	<label commandName="MDOfflineCache" devLabel="Make available offline" translation="オフラインで使用可能にする"/>
	<label commandName="MDOfflineMode" devLabel="Offline Mode" translation="オフライン モード"/>
	<label commandName="MDOfflineSynchronisingMode" devLabel="Synchronising data" translation="データの同期中"/>
	<label commandName="MDOnDATE" devLabel="on %s" translation="日付: %s"/>
	<label commandName="MDOpen" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="MDOpen%SInBrowser" devLabel="Open %s on Web" translation="Web 上の %s を開く"/>
	<label commandName="MDOpenBy" devLabel="Open by:" translation="次を使用して開く:"/>
	<label commandName="MDOpenBySingleUserName" devLabel="Open by %s" translation="%s を使用して開く"/>
	<label commandName="MDOpenIsUnavailable" devLabel="Open is unavailable" translation="[開く]は使用できません"/>
	<label commandName="MDOpenNow" devLabel="Open Now" translation="今すぐ開く"/>
	<label commandName="MDOpenOnTheWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Web で開く"/>
	<label commandName="MDOpenOnWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Web で開く"/>
	<label commandName="MDOperationFailed" devLabel="Operation failed" translation="操作に失敗しました"/>
	<label commandName="MDOptions" devLabel="Options" translation="オプション"/>
	<label commandName="MDOutOfDate" devLabel=" (out of date)" translation=" (最新ではありません)"/>
	<label commandName="MDOutOfDate1" devLabel="%s %s out of date" translation="%s %s は最新ではありません"/>
	<label commandName="MDOwnedbyMe" devLabel="Owned by Me" translation="自分が所有"/>
	<label commandName="MDParents" devLabel="Parents" translation="親"/>
	<label commandName="MDPartDesign" devLabel="Part Design" translation="パーツ デザイン"/>
	<label commandName="MDPendingApproval" devLabel="Pending Approval" translation="承認待ち"/>
	<label commandName="MDPeople" devLabel="People" translation="共有メンバー"/>
	<label commandName="MDPin" devLabel="Pin" translation="ピン"/>
	<label commandName="MDPinned" devLabel="Pinned" translation="ピンで固定"/>
	<label commandName="MDPlusNumberOfOtherUsers" devLabel="+%d Others" translation="+%d その他"/>
	<label commandName="MDPlusResultsFoundIn" devLabel="+ results found in " translation="+ 見つかった結果 "/>
	<label commandName="MDProjectCreatedOnServerButOnClientAfterRefresh" devLabel="Project was created on server. Please refresh." translation="プロジェクトがサーバで作成されました。更新してください。"/>
	<label commandName="MDProjectDeleted" devLabel="Documents in this project have been deleted." translation="このプロジェクトのドキュメントは削除されています。"/>
	<label commandName="MDProjectDetailsPunchout" devLabel="Project Details Punchout" translation="プロジェクトの詳細のパンチアウト"/>
	<label commandName="MDProjectMembers" devLabel="Project members" translation="プロジェクト メンバー"/>
	<label commandName="MDProjectMembers1" devLabel="Project Members:" translation="プロジェクト メンバー:"/>
	<label commandName="MDProjectMembers2" devLabel="Project Members" translation="プロジェクト メンバー"/>
	<label commandName="MDProjectMembersLoadingPleaseWait" devLabel="Project Members: Loading, please wait..." translation="プロジェクト メンバー: ロード中です。お待ちください..."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolder" devLabel="There is a new folder created in this project." translation="このプロジェクトで新しいフォルダが作成されました。"/>
	<label commandName="MDProjectNewFolders" devLabel="There are folders created in this project." translation="このプロジェクトで複数のフォルダが作成されました。"/>
	<label commandName="MDProjectPending" devLabel="There are pending changes in the project data." translation="プロジェクト データで保留中の変更があります。"/>
	<label commandName="MDProjectRename" devLabel="Documents in this project have been renamed." translation="このプロジェクトのドキュメント名が変更されました。"/>
	<label commandName="MDProjectSaved" devLabel="Documents in this project have been saved." translation="このプロジェクトのドキュメントは保存されています。"/>
	<label commandName="MDProjectUpdated" devLabel="Documents in this project have been updated." translation="このプロジェクトのドキュメントは更新されています。"/>
	<label commandName="MDProjectUpload" devLabel="There are new documents uploaded to this project." translation="このプロジェクトに新しいフォルダがアップロードされました。"/>
	<label commandName="MDProjects" devLabel="Projects" translation="プロジェクト"/>
	<label commandName="MDProjectsPunchout" devLabel="Projects Punchout" translation="プロジェクトのパンチアウト"/>
	<label commandName="MDPromote" devLabel="Promote" translation="プロモート"/>
	<label commandName="MDPromoteIsUnavailable" devLabel="Promote is unavailable" translation="上の階層に移動できません"/>
	<label commandName="MDProperties" devLabel="Properties" translation="プロパティ"/>
	<label commandName="MDQuickFilter" devLabel="quick filter" translation="クイック フィルタ"/>
	<label commandName="MDReadAccessDenied" devLabel="Read access denied" translation="読み込みアクセスが拒否されました"/>
	<label commandName="MDReadOnly" devLabel="Read-Only" translation="読み取り専用"/>
	<label commandName="MDReadOnlyLabel" devLabel="Read Only" translation="読み取り専用"/>
	<label commandName="MDRecent" devLabel="Recent" translation="最近"/>
	<label commandName="MDRecentProjectReason" devLabel="A list of what you've recently been working on" translation="最近作業した項目のリスト"/>
	<label commandName="MDRecoverBranchesToFolders" devLabel="Branches are being converted to folders" translation="ブランチをフォルダに変換中です"/>
	<label commandName="MDRefresh" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="MDReject" devLabel="Reject" translation="拒否"/>
	<label commandName="MDRemove" devLabel="Remove" translation="削除"/>
	<label commandName="MDRemoveFromRecent" devLabel="Remove from Recent" translation="最近使用したファイルから削除"/>
	<label commandName="MDRename" devLabel="Rename" translation="名前変更"/>
	<label commandName="MDRenameFolderConflict" devLabel="Folder %1% already exists." translation="フォルダ %1% が既に存在します。"/>
	<label commandName="MDRenameIsUnavailable" devLabel="Rename is unavailable" translation="[名前変更]は使用できません"/>
	<label commandName="MDRequestAccess" devLabel="Request Access" translation="アクセスを要求"/>
	<label commandName="MDRequestAccessOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to request access to projects." translation="オフラインです。プロジェクトへのアクセスを要求するにはオンラインである必要があります。"/>
	<label commandName="MDRequestAccessTip" devLabel="You need permission from the project administrator to view this project." translation="このプロジェクトを表示するにはプロジェクト管理者の許可が必要です。"/>
	<label commandName="MDRequireUpgrade" devLabel="For better security and collaboration features, you need to update before you can invite other users." translation="セキュリティとコラボレーション機能を強化するために、他のユーザを招待する前に更新する必要があります。"/>
	<label commandName="MDReservedByUserName" devLabel="Reserved by %s" translation="%s が予約"/>
	<label commandName="MDResultsFoundIn" devLabel=" results found in " translation=" 件の結果が次の場所で見つかりました: "/>
	<label commandName="MDSDHistoryBeforeCDCreated" devLabel="Standard Design history before Configured Design was created." translation="コンフィグ済みデザインが作成される前の標準デザインの履歴です。"/>
	<label commandName="MDSPANSPANby" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;by&amp;nbsp;&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;更新者&amp;nbsp;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSPANbySPAN" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; by &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; x &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSamples" devLabel="Samples" translation="サンプル"/>
	<label commandName="MDSaveThisDocument" devLabel="Save this document to add comments, screenshots, and attachments." translation="このドキュメントを保存して、コメント、スクリーンショット、添付ファイルを追加します。"/>
	<label commandName="MDSavedFrom" devLabel="Saved from " translation="保存元 "/>
	<label commandName="MDSearch" devLabel="Search" translation="検索"/>
	<label commandName="MDSearchInProject" devLabel="Search %s" translation="%s を検索"/>
	<label commandName="MDSelectedDocuments" devLabel="selected documents" translation="選択済みのドキュメント"/>
	<label commandName="MDSelectedDocumentsAndFolders" devLabel="selected documents and folders" translation="選択済みのドキュメントとフォルダ"/>
	<label commandName="MDSelectedFolders" devLabel="selected folders" translation="選択済みのフォルダ"/>
	<label commandName="MDSendingInvitations" devLabel="Sending invitation(s)" translation="招待状を送信しています"/>
	<label commandName="MDSep" devLabel="Sep" translation="9 月"/>
	<label commandName="MDSettings" devLabel="Settings" translation="設定"/>
	<label commandName="MDShare" devLabel="Share" translation="共有"/>
	<label commandName="MDSharedwithMe" devLabel="Shared with Me" translation="自分と共有"/>
	<label commandName="MDSheetMetalDesign" devLabel="Sheet Metal Design" translation="シート メタル デザイン"/>
	<label commandName="MDShowAll" devLabel="Show all" translation="すべて表示"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions" devLabel="Show all %s versions" translation="%s のバージョンをすべて表示"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions_ccy" devLabel="Show all %s changes" translation="%s の変更をすべて表示"/>
	<label commandName="MDShowDetails" devLabel="Details" translation="詳細"/>
	<label commandName="MDShowHistory" devLabel="Show History" translation="履歴を表示"/>
	<label commandName="MDShowHistoryV2" devLabel="History" translation="履歴"/>
	<label commandName="MDShowNextResults" devLabel="Show next results" translation="次の結果を表示"/>
	<label commandName="MDShowProperties" devLabel="Properties" translation="プロパティ"/>
	<label commandName="MDSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="この選択をゴミ箱に移動できません。開いているデザイン、または 1 つまたは複数の開いているデザインによって参照されているデザインが含まれています。開いているデザインを閉じて、もう一度お試しください。"/>
	<label commandName="MDSingleUserStorage" devLabel="Single User Storage" translation="シングル ユーザ ストレージ"/>
	<label commandName="MDSomeErrorOccurs" devLabel="Some error occurs." translation="エラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MDSort" devLabel="Sort" translation="並べ替え"/>
	<label commandName="MDSortByLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="最終更新順に並べ替え"/>
	<label commandName="MDSortByName" devLabel="Sort by Name" translation="名前順に並べ替え"/>
	<label commandName="MDSpaceMore" devLabel=" more" translation=" 詳細"/>
	<label commandName="MDStartUpgrade" devLabel="Start update" translation="更新を開始"/>
	<label commandName="MDStoredIn" devLabel="Stored in: %s" translation="保存先: %s"/>
	<label commandName="MDStoredIn2" devLabel="Stored in " translation="保存先 "/>
	<label commandName="MDSuggestToUpgrade" devLabel="If you want to work on your projects with other people, you should upgrade to Fusion Team. This will give you better collaboration features and control over role security and permissions." translation="他のユーザと共同でプロジェクトの作業をする場合は、Fusion Team にアップグレードする必要があります。これにより、コラボレーション機能が向上し、ロールのセキュリティと権限に対するコントロールが容易になります。"/>
	<label commandName="MDTIMEToday" devLabel="%s today" translation="%s 今日"/>
	<label commandName="MDTIMEYesterday" devLabel="%s yesterday" translation="%s 昨日"/>
	<label commandName="MDTeamAccount" devLabel="Fusion Hub" translation="Fusion ハブ"/>
	<label commandName="MDThisItemDoesNotReferenceAnyOtherDesigns." devLabel="This item does not reference any other designs." translation="この項目は、他のどのデザインも参照していません。"/>
	<label commandName="MDThisItemIsNotReferencedByAnyOtherDesigns." devLabel="This item is not referenced by any other designs." translation="この項目は、他のどのデザインからも参照されていません。"/>
	<label commandName="MDTileView" devLabel="Tile" translation="タイル"/>
	<label commandName="MDToVersionSpaceOnEnd" devLabel="to v%s " translation="から v%s "/>
	<label commandName="MDToastNewBranch" devLabel="Branch &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; created from &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;." translation="ブランチ &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; が &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt; から作成されました。"/>
	<label commandName="MDToolpaths" devLabel="Toolpaths:" translation="ツールパス:"/>
	<label commandName="MDTransfer" devLabel="Transfer" translation="転送"/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjects" devLabel="Having difficulty establishing a connection. We'll keep trying." translation="接続の確立が困難です。引き続き試行します。"/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjectsContinuous" devLabel="This is embarrasing. Something went wrong." translation="ご迷惑をおかけします。問題が発生しました。"/>
	<label commandName="MDUnableToCreateFusionDesign" devLabel="Unable to Create Fusion Design at this time." translation="現在、Fusion デザインを作成できません。"/>
	<label commandName="MDUnnamed" devLabel="unnamed" translation="名前なし"/>
	<label commandName="MDUnpin" devLabel="Unpin" translation="ピンの固定を解除"/>
	<label commandName="MDUpgrade" devLabel="Upgrade" translation="アップグレード"/>
	<label commandName="MDUpgradeProjectTypeMsg" devLabel="Upgrade to a project type with more&lt;br&gt; granular permissions" translation="権限をより細かく設定できるプロジェクト タイプにアップグレードします。&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="MDUpload" devLabel="Upload" translation="アップロード"/>
	<label commandName="MDUploadNewChange" devLabel="Upload new change" translation="新しい変更をアップロード"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion" devLabel="Upload New Version" translation="新しいバージョンをアップロード"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_ccy" devLabel="Upload New Change" translation="新しい変更をアップロード"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_cp" devLabel="Upload new version" translation="新しいバージョンをアップロード"/>
	<label commandName="MDUsedIn" devLabel="Used In" translation="使用先"/>
	<label commandName="MDUses" devLabel="Uses" translation="使用"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="MDVersionUpdatedBySomeoneOnTime" devLabel=" by %s %s" translation=" %s %s による"/>
	<label commandName="MDVersionUserSaved" devLabel="User Saved" translation="ユーザが保存したバージョン"/>
	<label commandName="MDView" devLabel="View" translation="表示"/>
	<label commandName="MDViewAccessRequestTip" devLabel="This project has unresolved access requests. Click the button to review them." translation="このプロジェクトには未解決のアクセス要求があります。それらを確認するには、このボタンをクリックします。"/>
	<label commandName="MDViewAccessRequests" devLabel="View Access Requests" translation="アクセス要求を表示"/>
	<label commandName="MDViewAndAddMembersInFtWebClient" devLabel="View and add members to this folder with the Fusion web client." translation="Fusion Web クライアントを使用して、このフォルダにメンバーを表示および追加します。"/>
	<label commandName="MDViewAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="グリッドとして表示"/>
	<label commandName="MDViewAsList" devLabel="View as List" translation="リストとして表示"/>
	<label commandName="MDViewMembersArrow" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="メンバーを表示 &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewMembersInFtWebClient" devLabel="View members of this folder with the Fusion web client." translation="Fusion Web クライアントでこのフォルダのメンバーを表示します。"/>
	<label commandName="MDViewMembersInFusionTeam" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; View the members of this folder.&lt;/span&gt;" translation="メンバーを表示 &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; このフォルダのメンバーを表示します。&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewOfflineCache" devLabel="View Offline Cache" translation="オフライン キャッシュを表示"/>
	<label commandName="MDViewOptions" devLabel="View Options" translation="オプションを表示"/>
	<label commandName="MDWarningExclamation" devLabel="Warning!" translation="警告:"/>
	<label commandName="MDWarningNoProjects" devLabel="You are not member of any project on current hub. Application will attempt to change active Hub." translation="現在のハブでは、プロジェクトのメンバーではありません。アプリケーションでは、アクティブなハブの変更を試行します。"/>
	<label commandName="MDWasSavedAs" devLabel=" was saved as " translation=" は次の形式で保存されました: "/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="このデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedFolder" devLabel="Delete folder has been blocked because some designs have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files." translation="一部のデザインが図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、フォルダの削除がブロックされました。"/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="一部のデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="一部のデザインの変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="このデザインの変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、削除できません。"/>
	<label commandName="MDYesDataView" devLabel="Yes" translation="はい"/>
	<label commandName="MDataAPIFailure" devLabel="Cannot locate this item at this time. Please try again later." translation="この項目は現在見つかりません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="MDbySPAN" devLabel="by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;&lt;/span&gt;により"/>
	<label commandName="MDchild" devLabel="child" translation="子"/>
	<label commandName="MDchildrenLC" devLabel="children" translation="子"/>
	<label commandName="MDrequest" devLabel="request" translation="要求"/>
	<label commandName="MDrequests" devLabel="requests" translation="要求"/>
	<label commandName="MM1ChangeToReferencedDesigns" devLabel="1 change to referenced designs" translation="参照先のデザインに 1 件の変更"/>
	<label commandName="MMBack" devLabel="back" translation="戻る"/>
	<label commandName="MMCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="MMCannotLocateDocumentError" devLabel="Cannot access %s. It may have been moved or deleted." translation="%s にアクセスできません。移動または削除された可能性があります。"/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteFrom" devLabel="%s was deleted from %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s から削除されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteUpdate" devLabel="%s was deleted in %s and has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s で削除され、%s で変更されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMChTypeNew" devLabel="%s was added to %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s に追加されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMChTypeNewVersion" devLabel="%s has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s で変更されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMChTypeRename" devLabel="%s was renamed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s で名前が変更されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateBoth" devLabel="%s has changed in both branches since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s と %s との間の最後の分岐/結合のため、両方のブランチで変更されました。"/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateDelete" devLabel="%s has changed in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s で変更し、%s で削除されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMConflict" devLabel="conflict" translation="競合"/>
	<label commandName="MMConflict2" devLabel="Conflict" translation="競合"/>
	<label commandName="MMConflicts" devLabel="conflicts" translation="競合"/>
	<label commandName="MMDataThatDoesn'tMatchTheProjectHierarchyIn" devLabel="Data that doesn't match the Project Hierarchy in" translation="プロジェクトの階層と一致しないデータ"/>
	<label commandName="MMDeleted" devLabel="Deleted" translation="削除済み"/>
	<label commandName="MMDeletedReference" devLabel="%s is used by %s in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s は %s によって %s で使用され、%s で削除されました。%s と %s との間の最後の分岐/結合のためです。"/>
	<label commandName="MMDescribe your changesOptional" devLabel="Describe your changes (optional)" translation="変更内容を説明(オプション)"/>
	<label commandName="MMDescription" devLabel="Description" translation="説明"/>
	<label commandName="MMFrom" devLabel="From" translation="始点"/>
	<label commandName="MMIn-Use" devLabel="In-use" translation="使用中"/>
	<label commandName="MMLearnMore" devLabel="Learn more" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsEmpty." devLabel="List of branches is empty." translation="ブランチのリストが空です。"/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsMissing." devLabel="List of branches is missing." translation="ブランチのリストがありません。"/>
	<label commandName="MMListOfMergeableBranchesIsMissing." devLabel="List of mergeable branches is missing." translation="結合可能なブランチのリストがありません。"/>
	<label commandName="MMMerge" devLabel="merge" translation="結合"/>
	<label commandName="MMMerge2" devLabel="Merge" translation="結合"/>
	<label commandName="MMMergeSuccessful" devLabel="Merge successful." translation="正常に結合されました。"/>
	<label commandName="MMMergedFromTo" devLabel="Merged from %s to %s." translation="%s から %s に結合されました。"/>
	<label commandName="MMMerginFromTo" devLabel="Merging from %s to %s" translation="%s から %s に結合中"/>
	<label commandName="MMMerging..." devLabel="Merging..." translation="結合中..."/>
	<label commandName="MMMergingChangesLongTime" devLabel="Merging many changes may take a few minutes." translation="複数の変更を結合するには数分かかることがあります。"/>
	<label commandName="MMMergingFrom" devLabel="Merging from" translation="結合元:"/>
	<label commandName="MMMergingLetsYouIntegrateChangesFromOneBranchToAnother.SelectABranchToMergeFromToGetStarted." devLabel="Merging lets you integrate changes&lt;br /&gt;from one branch to another.&lt;br /&gt;Select a branch to merge from&lt;br /&gt;to get started.&lt;br /&gt;" translation="結合によってブランチ&lt;br /&gt;の変更を統合できます。&lt;br /&gt;結合元のブランチを選択し、&lt;br /&gt;実行します。&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="MMMergingTo" devLabel="Merging to" translation="結合先:"/>
	<label commandName="MMMoved" devLabel="Moved" translation="移動済み"/>
	<label commandName="MMMovedIn" devLabel="Moved In" translation="中に移動"/>
	<label commandName="MMMovedOut" devLabel="Moved Out" translation="外に移動"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeAddedToBRANCH." devLabel="%s will be added to %s." translation="%s は %s に追加されます。"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeDeletedToBRANCH." devLabel="%s will be deleted in %s." translation="%s は %s で削除されます。"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s and updated in %s." translation="%s は %s に名前が変更され、%s で更新されます。"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s in %s." translation="%s は %s で %s に名前が変更されます。"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRestoredAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be restored and updated in %s." translation="%s は復元され、%s で更新されます。"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeUpdatedToBRANCH." devLabel="%s will be updated in %s." translation="%s は %s で更新されます。"/>
	<label commandName="MMNAMEvVERSIONNUMBER" devLabel="%s v%s" translation="%s v%s"/>
	<label commandName="MMNew" devLabel="New" translation="新規"/>
	<label commandName="MMNewBranchCreated" devLabel="New branch %s created." translation="新しいブランチ %s が作成されました。"/>
	<label commandName="MMNewVerion" devLabel="new version" translation="新しいバージョン"/>
	<label commandName="MMNewVerion_ccy" devLabel="new change" translation="新しい変更"/>
	<label commandName="MMNewVerions" devLabel="new versions" translation="新しいバージョン"/>
	<label commandName="MMNewVerions_ccy" devLabel="new changes" translation="新しい変更"/>
	<label commandName="MMNewVersion" devLabel="New Version" translation="新しいバージョン"/>
	<label commandName="MMNewVersion_ccy" devLabel="New Change" translation="新しい変更"/>
	<label commandName="MMNext" devLabel="next" translation="次へ"/>
	<label commandName="MMNoChangeInFILENAME." devLabel="No change in %s ." translation="%s で変更はありません。"/>
	<label commandName="MMNumberOfChangesToReferencedDesigns" devLabel="%s changes to referenced designs" translation="参照先のデザインに %s 件の変更"/>
	<label commandName="MMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(省略可能)"/>
	<label commandName="MMPreviewResults" devLabel="Preview Results" translation="結果をプレビュー"/>
	<label commandName="MMProject Hierarchy" devLabel="Project Hierarchy" translation="プロジェクト階層"/>
	<label commandName="MMReceivingChanges" devLabel="Receiving the changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; may take a few minutes." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;での変更を受け取るには数分かかることがあります。"/>
	<label commandName="MMReceivingDifferences..." devLabel="Receiving differences..." translation="差分を受信中..."/>
	<label commandName="MMRenamed" devLabel="Renamed" translation="名前の変更済み"/>
	<label commandName="MMRequired" devLabel="(Required)" translation="(必須)"/>
	<label commandName="MMResult" devLabel="Result" translation="結果"/>
	<label commandName="MMSelect..." devLabel="Select..." translation="選択..."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." devLabel="SomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." translation="結合可能ブランチのリストのダウンロード中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingTheDifferences." devLabel="Some error occurs during downloading the differences." translation="差分のダウンロード中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MMSummary" devLabel="Summary" translation="概要"/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesEx" devLabel="There are no changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; since the last merge to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;." translation="最後に &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; に結合してから &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 上に行った変更はありません。"/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; files on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="&lt;b&gt;作成&lt;/b&gt;、&lt;b&gt;編集&lt;/b&gt;または&lt;b&gt;結合&lt;/b&gt;を使用して変更した &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; 上のファイルは、ここに表示されます。"/>
	<label commandName="MMThereAreSomeAdditionalConflicts." devLabel="There are some additional conflicts." translation="別の競合がいくつかあります。"/>
	<label commandName="MMTo" devLabel="To" translation="終点"/>
	<label commandName="MMViewResult" devLabel="View Result" translation="結果を表示"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeFrom?" devLabel="Where would you like to merge from?" translation="どこから結合しますか?"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeTo?" devLabel="Where would you like to merge to?" translation="どこに結合しますか?"/>
	<label commandName="MMWillBePlacedAtTheProjectRoot." devLabel="will be placed at the project root." translation="プロジェクトのルートに配置されます。"/>
	<label commandName="MMsProjectHierarchy." devLabel="'s project hierarchy." translation="のプロジェクト階層です。"/>
	<label commandName="MMwill be updated to match" devLabel="will be updated to match" translation="一致するように更新されます"/>
	<label commandName="MNAddMilestone" devLabel="Add milestone" translation="マイルストーンを追加"/>
	<label commandName="MNAddMilestone_ccy" devLabel="Add version" translation="バージョンを追加"/>
	<label commandName="MNAllVersions" devLabel="all versions" translation="すべてのバージョン"/>
	<label commandName="MNAllVersions_ccy" devLabel="all changes" translation="すべての変更"/>
	<label commandName="MNAnd" devLabel=" and " translation=" および "/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere." devLabel="As you create milestones, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="マイルストーン、ブランチ、結合を作成すると、&lt;br /&gt;ここに表示されます。"/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere._ccy" devLabel="As you create versions, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="バージョン、ブランチ、結合を作成すると、&lt;br /&gt;ここに表示されます。"/>
	<label commandName="MNAutomaticallyGenerated." devLabel="Automatically generated." translation="自動生成されました。"/>
	<label commandName="MNBackToDataPanel" devLabel="Back to Data Panel" translation="データ パネルに戻る"/>
	<label commandName="MNBranchCreated" devLabel="Branch Created" translation="作成されたブランチ"/>
	<label commandName="MNBranchData" devLabel="Branch Data" translation="ブランチ データ"/>
	<label commandName="MNBranchMerged" devLabel="Branch Merged" translation="結合されたブランチ"/>
	<label commandName="MNChanges" devLabel="Changes" translation="変更"/>
	<label commandName="MNChanges(COUNT)" devLabel="Changes (%s)" translation="変更(%s)"/>
	<label commandName="MNCreate" devLabel="Create" translation="作成"/>
	<label commandName="MNCreateBranch" devLabel="Create Branch" translation="ブランチを作成"/>
	<label commandName="MNCreateBranchTT" devLabel="You cannot create new branches because this preview is ending." translation="このプレビューは間もなく終了するため、新しいブランチを作成できません。"/>
	<label commandName="MNCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="マイルストーンを作成"/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT" devLabel="You cannot create new milestones because this preview is ending." translation="このプレビューは間もなく終了するため、新しいマイルストーンを作成できません。"/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT_ccy" devLabel="You cannot create new versions because this preview is ending." translation="このプレビューは間もなく終了するため、新しいバージョンを作成できません。"/>
	<label commandName="MNCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="MNCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="新規ブランチを作成"/>
	<label commandName="MNCreatedBy" devLabel="created by" translation="作成者"/>
	<label commandName="MNCreatedByNAME" devLabel="created by %s" translation="%s によって作成"/>
	<label commandName="MNLASTUPDATED" devLabel="Last Updated" translation="最終更新"/>
	<label commandName="MNLastUpdated" devLabel="Last Updated" translation="最終更新"/>
	<label commandName="MNMerge" devLabel="Merge" translation="結合"/>
	<label commandName="MNMergePull" devLabel="Pull (merge to this branch)" translation="プル(このブランチに結合)"/>
	<label commandName="MNMergePush" devLabel="Push (merge to another branch)" translation="プッシュ(別のブランチに結合)"/>
	<label commandName="MNMilestoneData" devLabel="Milestone Data" translation="マイルストーン データ"/>
	<label commandName="MNMilestoneData_ccy" devLabel="Version Data" translation="バージョン データ"/>
	<label commandName="MNNAME" devLabel="Name" translation="ファイル名"/>
	<label commandName="MNNAMEProject" devLabel="%s project" translation="%s プロジェクト"/>
	<label commandName="MNNAMEProjectCreated" devLabel="%s project created" translation="作成された %s プロジェクト"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone" devLabel="There is no data in this milestone" translation="このマイルストーンにデータがありません"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; items will be displayed here." translation="&lt;b&gt;作成&lt;/b&gt;、&lt;b&gt;編集&lt;/b&gt;または&lt;b&gt;結合&lt;/b&gt;を使用して変更した 項目は、ここに表示されます。"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub_ccy" devLabel="temp value" translation="一時的な値"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone_ccy" devLabel="There is no data in this version" translation="このバージョンにはデータがありません"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranch" devLabel="This branch does not contain any files or folders." translation="このブランチにはファイルまたはフォルダが含まれていません。"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranchSub" devLabel="Files and folders you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="&lt;b&gt;作成&lt;/b&gt;または&lt;b&gt;結合&lt;/b&gt;で作られたファイルおよびフォルダは、ここに表示されます。"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone" devLabel="This milestone does not contain any files or folders." translation="このマイルストーンには、ファイルまたはフォルダが含まれていません。"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone_ccy" devLabel="This version does not contain any files or folders." translation="このバージョンには、ファイルまたはフォルダが含まれていません。"/>
	<label commandName="MNOWNER" devLabel="Owner" translation="所有者"/>
	<label commandName="MNProjectCreated" devLabel="Project Created" translation="作成されたプロジェクト"/>
	<label commandName="MNProjectData" devLabel="Project Data" translation="プロジェクト データ"/>
	<label commandName="MNProjectHistory" devLabel="View Project History" translation="プロジェクトの履歴を表示"/>
	<label commandName="MNProjectHistoryIsMissing." devLabel="Project history is missing." translation="プロジェクト履歴が見つかりません。"/>
	<label commandName="MNReceiving" devLabel="Receiving..." translation="受信中..."/>
	<label commandName="MNReceivingChanges" devLabel="Receiving changes..." translation="変更を受信中..."/>
	<label commandName="MNReceivingProjectHistory" devLabel="Receiving project history..." translation="プロジェクト履歴を受信中..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions" devLabel="Receiving versions..." translation="バージョンを受信中..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions_ccy" devLabel="Receiving changes..." translation="変更を受信中..."/>
	<label commandName="MNRenameBranch" devLabel="Rename Branch" translation="ブランチの名前を変更"/>
	<label commandName="MNSaveYourWorkOrUploadSomethingToGetStarted." devLabel="Save your work or upload something&lt;br /&gt;to get started." translation="作業を保存するか、何かをアップロードして、&lt;br /&gt;実行します。"/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheChanges." devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="変更の受信中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheProjectHistory." devLabel="Some error occurs during recieving the project history." translation="プロジェクト履歴受信中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions." devLabel="Some error occurs during recieving the versions." translation="バージョン受信中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions._ccy" devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="変更の受信中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="MNSortBy" devLabel="Sort by" translation="並べ替え"/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx" devLabel="There are no changes compared to the last milestone." translation="最後のマイルストーンと比較して変更がありません。"/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx_ccy" devLabel="There are no changes compared to the last version." translation="最後のバージョンと比較して変更がありません。"/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions." devLabel="There are no versions." translation="バージョンはありません。"/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions._ccy" devLabel="There are no changes." translation="変更はありません。"/>
	<label commandName="MNVERSION" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="MNVERSION_ccy" devLabel="Changes" translation="変更"/>
	<label commandName="MNViewInDataPanel" devLabel="View in Data Panel" translation="データ パネルで表示"/>
	<label commandName="MN_1NAME_addedTo_2BRANCH" devLabel="%1% added to %2%" translation="%1% は %2% に追加済み"/>
	<label commandName="MN_1NAME_deletedOn_2BRANCH" devLabel="%1% deleted on %2%" translation="%1% は %2% で削除済み"/>
	<label commandName="MN_1NAME_movedOn_2BRANCH" devLabel="%1% moved on %2%" translation="%1% は %2% に移動済み"/>
	<label commandName="MN_1NAME_renamedFrom_2OLDNAME_on_3BRANCH" devLabel="%1% renamed from %2% on %3%" translation="%1% は %3% で %2% から名前を変更済み"/>
	<label commandName="MN_1NAME_updatedOn_2BRANCH" devLabel="%1% updated on %2%" translation="%1% は %2% で更新済み"/>
	<label commandName="MN_added" devLabel="added" translation="追加済み"/>
	<label commandName="MN_and" devLabel=" and " translation=" および "/>
	<label commandName="MN_deleted" devLabel="deleted" translation="削除済み"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_dots" devLabel="%1% moved in the project" translation="%1% はプロジェクトに移動済み"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_fromproj" devLabel="%1% moved in from %2% project" translation="%1% は %2% プロジェクトから移動済み"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_dots" devLabel="%1% moved out of the project" translation="%1% はプロジェクト外に移動済み"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_toproj" devLabel="%1% moved out to %2% project" translation="%1% は %2% プロジェクトに移動済み"/>
	<label commandName="MN_moved" devLabel="moved" translation="移動済み"/>
	<label commandName="MN_movedin_dots" devLabel="moved in the project" translation="プロジェクトに移動済み"/>
	<label commandName="MN_movedin_fromproj" devLabel="moved in from %1% project" translation="%1% プロジェクトから移動済み"/>
	<label commandName="MN_movedout_dots" devLabel="moved out of the project" translation="プロジェクト外に移動済み"/>
	<label commandName="MN_movedout_toproj" devLabel="moved out to %1% project" translation="%1% プロジェクトに移動済み"/>
	<label commandName="MN_on_BRANCHNAME" devLabel=" on %1%" translation=" %1% で"/>
	<label commandName="MN_renamedFrom_OLDNAME" devLabel="renamed from %1%" translation="%1% から名前を変更済み"/>
	<label commandName="MN_restored" devLabel="restored" translation="復元済み"/>
	<label commandName="MN_to_BRANCHNAME" devLabel=" to %1%" translation=" %1% に"/>
	<label commandName="MN_updatedTov_NUMBER" devLabel="updated to %1%" translation="%1% に更新済み"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone" devLabel="Historical Milestone" translation="履歴マイルストーン"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="MachineCav" devLabel="Machine Cavities (Long label)" translation="成形機のキャビティ(長いラベル)"/>
	<label commandName="MainDashboard" devLabel="Data Panel" translation="データ パネル"/>
	<label commandName="MaintenanceMessageTitle" devLabel="Sign In Failure Due to Scheduled Maintenance" translation="定期メンテナンスによりサイン インに失敗しました"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="%1% を終了"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_UpdateNow" devLabel="Update Now" translation="今すぐ更新"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgText_Update" devLabel="As we continue to enhance and evolve the %1% experience, updating the software will keep your work compatible with new features and enhancements.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For details, see &lt;a href='%2%'&gt;What's New&lt;/a&gt; on our learning site." translation="弊社は、%1% の機能の強化と進化に継続的に取り組んでいます。このため、ソフトウェアを更新することで、お客様の作業データと新機能や機能強化との互換性が維持されます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;詳細については、学習サイトの「&lt;a href='%2%'&gt;新機能&lt;/a&gt;」を参照してください。"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgTitle_Update" devLabel="Update %1%" translation="%1% を更新"/>
	<label commandName="ManualRampDiameter" devLabel="Manual Ramp Diameter" translation="手動傾斜"/>
	<label commandName="MarkDocumentsForOpenCommand" devLabel="Mark documents for open" translation="開くドキュメントをマーク"/>
	<label commandName="MaterializedBom" devLabel="Bill of Materials" translation="部品表"/>
	<label commandName="MaxDirectionalChange" devLabel="Maximum Directional Change" translation="最大方向変更"/>
	<label commandName="MaxLength" devLabel="Max Length" translation="最大長さ"/>
	<label commandName="MaxRows" devLabel="MaxRows" translation="最大行数"/>
	<label commandName="MaxStepover" devLabel="Maximum Stepover" translation="最大切削ピッチ"/>
	<label commandName="MegaByteUserName" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="MilestoneName" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="MilestoneName_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="MinCuttingRadius" devLabel="Minimum Cutting Radius" translation="最小切削半径"/>
	<label commandName="MinRampDiameter" devLabel="Minimum Ramp Diameter" translation="最小ランプ直径"/>
	<label commandName="MinimizeCommand" devLabel="Minimize" translation="最小化"/>
	<label commandName="MissingLocationDialog" devLabel="Invalid Location" translation="無効な場所"/>
	<label commandName="MissingLocationTitle" devLabel="The save location for the following components is not valid. Please choose a new location." translation="次のコンポーネントの保存場所は無効です。新しい場所を選択してください。"/>
	<label commandName="MockLoginCommand" devLabel="auto login" translation="自動ログイン"/>
	<label commandName="MoreHelpCommand" devLabel="More Help" translation="詳細なヘルプ"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashButton" devLabel="Move to Trash" translation="ごみ箱に移動"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="ごみ箱に移動"/>
	<label commandName="MoveDocumentsCommand" devLabel="Move documents" translation="ドキュメントを移動"/>
	<label commandName="Movement" devLabel="Movement" translation="移動"/>
	<label commandName="MultiViewCmd" devLabel="Multiple Views" translation="複数のビュー"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDesc" devLabel="Multiple Views" translation="複数のビュー"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDescReset" devLabel="Reset Views" translation="ビューをリセット"/>
	<label commandName="MultipleDepths" devLabel="Multiple Depths" translation="複数深さ"/>
	<label commandName="MultipleDesignsCopied" devLabel="Multiple designs will be copied." translation="複数のデザインがコピーされます。"/>
	<label commandName="MultipleDesignsOnReimport" devLabel="Please select a single design." translation="単一のデザインを選択してください。"/>
	<label commandName="MyCloudCommand" devLabel="My Cloud" translation="マイ クラウド"/>
	<label commandName="MyString" devLabel="Text area test" translation="テキスト領域のテスト"/>
	<label commandName="NMBMOptions" devLabel="Branch / Merge Options" translation="ブランチ/結合オプション"/>
	<label commandName="NMBranchCreated" devLabel="Branch Created." translation="ブランチが作成されました。"/>
	<label commandName="NMClose" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated" devLabel="Milestone Created." translation="マイルストーンが作成されました。"/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version Created." translation="バージョンが作成されました。"/>
	<label commandName="NMPendingProjectChanges" devLabel="There are pending changes in project data." translation="プロジェクト データには保留中の変更があります。"/>
	<label commandName="NMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="マイルストーンを表示"/>
	<label commandName="NMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="バージョンを表示"/>
	<label commandName="NTestExcCommand" devLabel="Show NTest" translation="NTest を表示"/>
	<label commandName="NTestExcMetaCommand" devLabel="Show NTest" translation="NTest を表示"/>
	<label commandName="NUMBERMinutesAgo" devLabel=" %1% minutes ago" translation=" %1% 分前"/>
	<label commandName="NUMBERSecondsAgo" devLabel=" %1% seconds ago" translation=" %1% 秒前"/>
	<label commandName="NewDocumentCommand" devLabel="New Design" translation="新規デザイン"/>
	<label commandName="NewDocumentFormat" devLabel="New %s" translation="新規 %s"/>
	<label commandName="NewFolderOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new folder." translation="現在オフライン モードで作業中です。&#xA;新しいフォルダを作成するにはオンラインに切り替えます。"/>
	<label commandName="NewFromLocal-FileNotFound" devLabel="Could not find the file %1%" translation="ファイル %1% が見つかりませんでした"/>
	<label commandName="NewFromLocalCommand" devLabel="New Design From File" translation="ファイルからデザインを新規作成"/>
	<label commandName="NewLocationForMissingLocationDialog" devLabel="New Location" translation="新しい場所"/>
	<label commandName="NewNamedViewNamePrefix" devLabel="NamedView" translation="名前付きビュー"/>
	<label commandName="NewPartNumber" devLabel="New Part Number" translation="新しいパーツ番号"/>
	<label commandName="NewProjectOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new project." translation="現在オフライン モードで作業中です。&#xA;新しいプロジェクトを作成するにはオンラインに切り替えます。"/>
	<label commandName="NewSingleDocumentCommand" devLabel="New Single Document" translation="新規の単一ドキュメント"/>
	<label commandName="NextMove" devLabel="Next move" translation="次へ移動"/>
	<label commandName="NoEngagementFeedrate" devLabel="No-Engagement Feedrate" translation="非拘束の送り速度"/>
	<label commandName="NoFileToRecover" devLabel="No files to recover." translation="修復するファイルがありません。"/>
	<label commandName="NoFusionDmJobsLabel" devLabel="There are no jobs." translation="ジョブがありません。"/>
	<label commandName="NoProjectTransferJobsLabel" devLabel="There are no project transfer jobs." translation="プロジェクト転送ジョブがありません。"/>
	<label commandName="NoUpdateAllItems" devLabel="There are no push changes." translation="プッシュ変更がありません。"/>
	<label commandName="NoUploads" devLabel="There are no data jobs in progress." translation="進行中のデータジョブがありません。"/>
	<label commandName="Normal" devLabel="Normal" translation="標準"/>
	<label commandName="NormalSelectionEffectUserName" devLabel="Normal" translation="標準"/>
	<label commandName="NotAllowSaveInOffline" devLabel="In order to work offline we need an up to date list of your projects. Please return online to automatically refresh the list." translation="オフラインで作業するには、プロジェクトの最新のリストが必要です。リストを自動更新するには、オンラインに戻ってください。"/>
	<label commandName="NotLastestVersion" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest version" translation="参照コンポーネントが最新ではありません。コマンドでは、最新バージョンを開きます"/>
	<label commandName="NotLastestVersion_ccy" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest change" translation="参照コンポーネントが最新ではありません。コマンドでは、最新の変更を開きます"/>
	<label commandName="NotifyAdminString" devLabel="Please notify your administrator that a new update is available" translation="新しい更新プログラムが利用可能であることをシステム管理者に通知してください。"/>
	<label commandName="NotifyAdminTitleStr" devLabel="Update Available" translation="更新プログラムが利用可能です"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand" devLabel="Open Recovered Documents (%1%)" translation="修復ドキュメントを開く(%1%)"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand1" devLabel="Opens the &lt;b&gt;Document Recovery&lt;b&gt; dialog and displays a list of recovery documents." translation="&lt;b&gt;[ドキュメントの修復]&lt;b&gt;ダイアログを開き、修復ドキュメントのリストを表示します。"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand2" devLabel="Recovery documents are cached locally. Use them to recover design data if Fusion closes unexpectedly." translation="修復ドキュメントはローカルにキャッシュされます。これらを使用して、Fusion が予期せず終了した場合にデザイン データを修復します。"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand3" devLabel="In Preferences, set the &lt;b&gt;Automatic Backup Interval&lt;b&gt; to control how frequently data is backed up." translation="データのバックアップ頻度をコントロールするには、[基本設定]で、&lt;b&gt;[自動バックアップ間隔]&lt;b&gt;を設定します。"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand4" devLabel="Press &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to manually back up data in the active design" translation="アクティブなデザインのデータを手動でバックアップするには、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; を押します"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommandNew" devLabel="Recover Documents (%1%)" translation="ドキュメントを修復(%1%)"/>
	<label commandName="Now" devLabel=" now" translation=" 今すぐ"/>
	<label commandName="Ns_SiteCreateError" devLabel="Error creating personal site." translation="個人用サイトの作成時にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ONEMinuteAgo" devLabel=" %1% minute ago" translation=" %1% 分前"/>
	<label commandName="ONESecondAgo" devLabel=" %1% second ago" translation=" %1% 秒前"/>
	<label commandName="OPEN_MissReference" devLabel="File has missing references" translation="ファイルに見つからない参照があります"/>
	<label commandName="ObjectShadowEffect" devLabel="Object Shadow" translation="オブジェクトの影"/>
	<label commandName="OfflineHDSDownAndLocalCacheMissing" devLabel="Fusion is unable to launch due to an unexpected service issue that is impacting key stages of the launch process. We are working on fixing the issue - see &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;this support article &lt;/a&gt; for more details." translation="起動プロセスの主要な段階に影響を与えている予期しないサービスの問題により Fusion を起動できません。現在問題の修正に取り組んでいます。詳細については、&lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;このサポート記事&lt;/a&gt;を参照してください。"/>
	<label commandName="OfflineHubsOrProjectsMissing" devLabel="Sorry, Fusion was unable to save sufficient data for Offline mode and needs to go Online. Please make sure you have a working Internet connection to continue." translation="申し訳ありません。Fusion がオフライン モードで十分なデータを保存できなかったため、オンラインにする必要があります。続行するには、稼働中のインターネット接続があることを確認してください。"/>
	<label commandName="OfflineMajorUpdateAvailable" devLabel="You've been working in offline mode for more than 2 weeks with an old version of the program. Please update to the latest version and log in again to continue." translation="プログラムの旧バージョンで 2 週間以上オフ ライン モードで作業しています。続行するには、最新バージョンに更新して、再度ログ インしてください。"/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeExpired" devLabel="You have been working in offline mode for more than the allowed period of 2 weeks. Application will go online now." translation="許可された 2 週間の期間を超過してオフライン モードで作業しています。アプリケーションは今すぐオンラインになります。"/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeMissing" devLabel="Sufficient data not found to switch to Offline mode. Application will go online now." translation="オフライン モードに切り替えるために十分なデータが見つかりません。アプリケーションはオンラインになります。"/>
	<label commandName="Offline_Menu_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="オフライン時には使用できません"/>
	<label commandName="OldUserToTeamFromInviteCommand" devLabel="Old User To Team From Invite" translation="招待された旧ユーザをチームへ"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessage" devLabel="Are you sure you want to cancel team onboarding?" translation="チームのオンボーディングをキャンセルしますか?"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessageTitle" devLabel="Team onboarding" translation="チームのオンボーディング"/>
	<label commandName="OnlyInnerCorners" devLabel="Only Inner Corners" translation="内側コーナーのみ"/>
	<label commandName="Open" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="OpenBtnStr" devLabel="Open Previous" translation="前を開く"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledMsg" devLabel="Opening of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; を開く操作は手動でキャンセルされました"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledTitle" devLabel="Canceled Opening" translation="開く操作がキャンセルされました"/>
	<label commandName="OpenDocumentCmdAppExpired" devLabel="Application expired" translation="アプリケーションの有効期限が切れました"/>
	<label commandName="OpenDocumentError" devLabel="The file path is not existed!" translation="ファイル パスが存在しません!"/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecovery" devLabel="Open recovery document instead?" translation="代わりに修復ドキュメントを開きますか?"/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecoveryMsg" devLabel="A recovery document exists for %1%, because Fusion closed unexpectedly the last time it was open.&#xA;%2%&#xA;If you do not open the recovery document, it will be deleted.&#xA;Do you want to open the recovery file instead?" translation="前回 Fusion を開いたときに予期せず終了したため、%1% の修復ドキュメントが存在します。&#xA;%2%&#xA;修復ドキュメントを開かないと削除されます。&#xA;代わりに修復ドキュメントを開きますか?"/>
	<label commandName="OpenFromHubSwitcher" devLabel="Open it from the hub switcher." translation="ハブ スイッチャから開きます。"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueued" devLabel="Open locally saved file instead?" translation="ローカルに保存されているファイルを開きますか?"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg" devLabel="A previously saved version of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="以前に保存されたバージョンのファイルが存在し、アップロードされています。代わりにこのファイルを開きますか?&#xA;&#xA;以前に保存されたファイルの情報: %1%"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg_ccy" devLabel="Previously saved change of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="以前に保存されたファイルの変更が存在し、アップロードされています。代わりにこのファイルを開きますか?&#xA;&#xA;以前に保存されたファイルの情報: %1%"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion" devLabel="Cannot open latest version" translation="最新バージョンを開くことができません"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion_ccy" devLabel="Cannot open latest change" translation="最新の変更を開くことができません"/>
	<label commandName="OpenRateLimitedMsg" devLabel="Unable to complete operation due to heavy system load. Please try again in a few minutes." translation="システムに大きな負荷がかかっているため、操作を完了できません。数分後にもう一度試してください。"/>
	<label commandName="OpenRateLimitedTitle" devLabel="Unable to complete operation" translation="操作を完了できません"/>
	<label commandName="OpenScriptFilenameCaption" devLabel="Open a script file to run" translation="スクリプト ファイルを開いて実行"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommand" devLabel="Open Web Browser" translation="Web ブラウザを開く"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommandDesc" devLabel="Open Web Browser" translation="Web ブラウザを開く"/>
	<label commandName="Open_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous version instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; の最新バージョンはまだ使用できないため、開くことができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;代わりに前バージョンを開きますか?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;詳細はこちら&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous change instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; に対する最新の変更はまだ使用できないため、開くことができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;代わりに前の変更を開きますか?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;詳細はこちら&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_Design_Button" devLabel="Open Design" translation="デザインを開く"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesign" devLabel="Opening cached design" translation="キャッシュされたデザインを開いています"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg" devLabel="Could not download version %1% of the document %2% due to heavy system load. Opening a cached version of it instead&#xA;&#xA;" translation="システムの負荷が大きいため、ドキュメント %2% のバージョン %1% をダウンロードできませんでした。代わりにキャッシュされたバージョンを開きます&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg_ccy" devLabel="Could not download change committed at %1% to document %2% due to heavy system load. Opening a cached document instead&#xA;&#xA;" translation="システムの負荷が大きいため、%1%でコミットされた変更を%2%のドキュメントにダウンロードできませんでした。代わりにキャッシュされたドキュメントを開きます&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningDocument" devLabel="Opening Document..." translation="ドキュメントを開いています..."/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileMsg" devLabel="This is the original file and not a copy of a shared file" translation="これはオリジナルのファイルであり、共有ファイルのコピーではありません"/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileTitle" devLabel="Original File" translation="元のファイル"/>
	<label commandName="OptimalLoad" devLabel="Optimal Load" translation="最適負荷"/>
	<label commandName="Option0" devLabel="Option0" translation="オプション 0"/>
	<label commandName="Option1" devLabel="Option1" translation="オプション 1"/>
	<label commandName="Option2" devLabel="Option2" translation="オプション 2"/>
	<label commandName="Options" devLabel="Options" translation="オプション"/>
	<label commandName="Orbit" devLabel="Orbit" translation="オービット"/>
	<label commandName="OrbitCommand" devLabel="Orbit" translation="オービット"/>
	<label commandName="OrderByDepth" devLabel="Order by Depth" translation="深さ順"/>
	<label commandName="OrientStartButtonTitle" devLabel="Get Started" translation="開始する"/>
	<label commandName="Orientation" devLabel="Orientation" translation="方向"/>
	<label commandName="Origin" devLabel="Origin" translation="原点"/>
	<label commandName="OtherHub" devLabel="Other (Hub ID: %1%)" translation="その他(ハブ ID: %1%)"/>
	<label commandName="OutdatedDriverBase" devLabel="Graphics driver is out-of-date" translation="グラフィックス ドライバが最新ではありません"/>
	<label commandName="OutdatedDriverDescription" devLabel="Download the latest drivers for optimal performance. Click on &quot;Learn More&quot; for instructions to update drivers." translation="パフォーマンスを最適化するために、最新のドライバをダウンロードしてください。ドライバを更新する手順については、[詳細はこちら]をクリックしてください。"/>
	<label commandName="OverwritingExistingFile" devLabel="%1% already exists.&#xA;Do you want to replace it?" translation="%1% は既に存在します。&#xA;置換しますか?"/>
	<label commandName="PLM360CantFindDownloadedFile" devLabel="Cannot find downloaded file. Expected filepath: %1%" translation="ダウンロードしたファイルが見つかりません。考えられるファイルパス: %1%"/>
	<label commandName="PLM360DownloadDocumentError" devLabel="An unexpected error occurred while downloading and opening a document." translation="ドキュメントをダウンロードして開いているときに予期しないエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="PLM360DownloadedFileFailed" devLabel="Failed to download file." translation="ファイルのダウンロードに失敗しました。"/>
	<label commandName="PLM360ErrorMessageInformationText" devLabel="Click here to view error message." translation="エラー メッセージを表示するには、ここをクリックしてください。"/>
	<label commandName="PLM360ErrorOccurred" devLabel="&#xA;An error occurred: " translation="&#xA;エラーが発生しました: "/>
	<label commandName="PLM360FileBrowserCommand" devLabel="Import" translation="インポート"/>
	<label commandName="PLM360FileImportCommand" devLabel="Import" translation="インポート"/>
	<label commandName="PLM360FileOpenErrorMessageTitle" devLabel="FileOpen Warning Message" translation="FileOpen 警告メッセージ"/>
	<label commandName="PLM360LaunchStandaloneBrowser" devLabel=" Launch Browser..." translation=" ブラウザを起動..."/>
	<label commandName="PLM360MustBeLoggedIn" devLabel="You must be logged in to perform this action." translation="この操作を実行するには、ログインする必要があります。"/>
	<label commandName="PLM360NewItemCommand" devLabel="New Item" translation="新規項目"/>
	<label commandName="PLM360NotAuthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="有効なログイン セッションがありません。ログインし直してください。"/>
	<label commandName="PLM360NotifyMessageCommand" devLabel="Fusion Team Notification" translation="Fusion Team の通知"/>
	<label commandName="PLM360OpenAttachmentCommand" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand" devLabel="View Details on Web" translation="Web で詳細を表示"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand:FileIsDirty" devLabel="Please save this file before opening in Fusion Team." translation="Fusion Team で開く前に、このファイルを保存してください。"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommandDef::sampleFile" devLabel="This is a sample file.&#xA;To view it in Fusion Team, please select &quot;save as&quot; from the menu and save it to one of your projects." translation="これは、サンプル ファイルです。&#xA;Fusion Team で表示するには、メニューから[名前を付けて保存]を選択し、いずれかのプロジェクトに保存してください。"/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingError" devLabel=" is already open for editing." translation=" は、編集する目的で既に開かれています。"/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one version of the document can be open for editing in one moment." translation="%1% は編集する目的で既に開かれています。&#xA;ドキュメントは一度につき 1 つのバージョンのみ編集用に開くことができます。"/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion_ccy" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one instance of the document can be open for editing in one moment." translation="%1%は編集する目的で既に開かれています。&#xA;ドキュメントは一度につき 1 つの変更のみ編集用に開くことができます。"/>
	<label commandName="PLM360RefreshCachedItemCommand" devLabel="Refresh cached item" translation="キャッシュされたアイテムを更新"/>
	<label commandName="PLM360RefreshRenamedItemCommand" devLabel="Refresh renamed file" translation="名前が変更されたファイルを更新"/>
	<label commandName="PLM360SaveAsCommand" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="PLM360SaveCommand" devLabel="Save" translation="保存"/>
	<label commandName="PLM360SaveNonFusionFileCommand" devLabel="SaveNonFusion" translation="SaveNonFusion"/>
	<label commandName="PLM360_TradeMark" devLabel="PLM 360" translation="PLM 360"/>
	<label commandName="Pan" devLabel="Pan" translation="画面移動"/>
	<label commandName="PartNumber" devLabel="Part Number:" translation="パーツ番号:"/>
	<label commandName="Passes" devLabel="Passes" translation="通過"/>
	<label commandName="Password" devLabel="Password" translation="パスワード"/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdDescription" devLabel="Upgrade to macOS 14.3 or higher to use this feature" translation="この機能を使用するには、macOS 14.3 以降にアップグレードしてください"/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdTooltip" devLabel="Report Performance Issue" translation="パフォーマンスの問題を報告する"/>
	<label commandName="PerformanceFeedbackRecorderCmd" devLabel="Report Performance Issue" translation="パフォーマンスの問題を報告する"/>
	<label commandName="PerformanceGroupInput" devLabel="Performance Options" translation="パフォーマンス オプション"/>
	<label commandName="PerformanceGroupText" devLabel="These settings only affect in-canvas rendering." translation="これらの設定は、キャンバス内レンダリングにのみ影響します。"/>
	<label commandName="PerformanceGroupTextInput" devLabel="Performance Options Text" translation="パフォーマンス オプションのテキスト"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch1Text" devLabel="Fast" translation="速い"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch2Text" devLabel="Advanced" translation="詳細"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInput" devLabel="Performance Mode Switch" translation="パフォーマンス モードの切り替え"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputBlankText" devLabel="Performance Mode Switch Blank Text" translation="パフォーマンス モードを切り替える空白文字"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputText" devLabel="Performance Mode Switch Text" translation="パフォーマンス モードを切り替えるテキスト"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchText" devLabel="    Materials and lighting are simplified." translation="    マテリアルと照明が簡略化されます。"/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1%&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="この操作に必要な権限がありません: %1%&#xA;&#xA;これらの項目を選択解除するか、ハブ管理者に問い合わせてください。"/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip_More_Items" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1% more...&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="この操作に必要な権限がありません: %1% 以上...&#xA;&#xA;これらの項目を選択解除するか、ハブ管理者に問い合わせてください。"/>
	<label commandName="Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action. Contact your hub administrator." translation="このアクションに必要な権限がありません。ハブ管理者に問い合わせてください。"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementCommand" devLabel="Personal HubRetirement" translation="パーソナル ハブの廃止"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationLinkStartNowButton" devLabel="Start now" translation="今すぐ開始"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsg" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You need to move your projects to a Fusion team now." translation="プロジェクトの安全性を確保するため、クラウド’データの管理方法を変更します。プロジェクトを Fusion Team に今すぐ移行する必要があります。"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsgInInfoPeriod" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You will need to move your projects to a Fusion team soon." translation="プロジェクトの安全性を確保するため、クラウド’データの管理方法を変更します。プロジェクトを Fusion Team に近日中に移行する必要があります。"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationStartButton" devLabel="Start" translation="開始"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementWarningNotificationTitle" devLabel="Moving to fully featured hubs" translation="フル フィーチャ ハブに移動"/>
	<label commandName="PersonalHubTitle" devLabel="&lt;b&gt;Cannot switch to Personal Storage&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;パーソナル ストレージに切り替えられません&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PersonalHubWarning" devLabel="Cannot switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt; because one or more open designs contains &lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt; data.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Save and close all &lt;b&gt;Configured Designs&lt;/b&gt; in this team, then switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt;." translation="1 つまたは複数の開いたデザインに&lt;b&gt;コンフィギュレーション&lt;/b&gt;データが含まれているため、&lt;b&gt;シングルユーザ ストレージ&lt;/b&gt;に切り替えることができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;このチーム内のすべての&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;を保存して閉じ、&lt;b&gt;シングルユーザ ストレージ&lt;/b&gt;に切り替えます。"/>
	<label commandName="PersonalizationScreenCommand" devLabel="Personalization Screen Execute JS Command" translation="パーソナライズ画面 JS コマンド実行"/>
	<label commandName="Pixels" devLabel="Pixels" translation="ピクセル"/>
	<label commandName="PixelsPerInch" devLabel="Pixels/Inch" translation="ピクセル/インチ"/>
	<label commandName="PlungeFeedrate" devLabel="Plunge feedrate" translation="切込み送り速度"/>
	<label commandName="PocketSel" devLabel="Pocket Selections" translation="ポケット選択"/>
	<label commandName="PowerAxisOrbitCommand" devLabel="Camera Axis Constrained Orbit" translation="カメラ軸に拘束されたオービット"/>
	<label commandName="PreMove" devLabel="Previous move" translation="直前の移動"/>
	<label commandName="PreReleaseFeedbackCommand" devLabel="Give Feedback" translation="フィードバックを送信"/>
	<label commandName="PreferencesCommand" devLabel="Preferences" translation="基本設定"/>
	<label commandName="PreviewImageCommand" devLabel="Preview Image" translation="プレビュー イメージ"/>
	<label commandName="PreviewImageDownload" devLabel="Download" translation="ダウンロード"/>
	<label commandName="PreviewImageFileNotFound" devLabel="Image file not found" translation="イメージ ファイルが見つかりません"/>
	<label commandName="PreviewImageLoadFileError" devLabel="Failed to load image file" translation="イメージ ファイルのロードに失敗しました"/>
	<label commandName="PreviewImageNoImage" devLabel="No image to download" translation="ダウンロードするイメージがありません"/>
	<label commandName="PreviewImageSaveError" devLabel="Failed to save image" translation="イメージの保存に失敗しました"/>
	<label commandName="PreviewImageSource" devLabel="Image Source" translation="イメージ ソース"/>
	<label commandName="PreviewImageWidget" devLabel="Preview" translation="プレビュー"/>
	<label commandName="ProductTourGuideCommand" devLabel="What's New" translation="新機能の紹介"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationHeading" devLabel="Shape the future of Fusion: Take our annual survey" translation="Fusion の機能開発に協力する: 年次アンケートに回答する"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="ここをクリック"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_MainMsg" devLabel="You are offline." translation="オフラインです。"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_SecondaryMsg" devLabel="Check your network connection, then click Refresh." translation="ネットワーク接続を確認してから、[更新]をクリックします。"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_MainMsg" devLabel="Something went wrong." translation="問題が発生しました。"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try clicking Refresh. If the problem persits, check the Autodesk Health Dashboard." translation="[更新]をクリックしてみてください。問題が解決しない場合は、オートデスクの正常性ダッシュボードを確認してください。"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="PublicShareFileOpenWarningMsg" devLabel="A copy of the shared item will be uploaded to a project so you can open it. Select a project to upload to." translation="共有項目のコピーがプロジェクトにアップロードされ、開くことができます。アップロード先のプロジェクトを選択してください。"/>
	<label commandName="PurchaseCommand" devLabel="Purchase" translation="購入"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialogButton_archive" devLabel="Archive" translation="アーカイブ"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_archive" devLabel="Archive Project" translation="プロジェクトをアーカイブ"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_folderlevel_message" devLabel="Any previously assigned security roles will be permanently lost." translation="以前に割り当てられたセキュリティ ロールは、完全に失われます。"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;You are about to deactivate the project: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you archive this project:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Project members can no longer access this project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Existing content in the project will no longer be accessible to project members, including you.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No new content/activity can be added to the project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The project and its content will no longer appear in search results or in the Projects list.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Referenced files in this project will no longer be available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;P1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold} li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;次のプロジェクトを非アクティブにしようとしています: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このプロジェクトをアーカイブした場合:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;プロジェクト メンバは、このプロジェクトにアクセスできなくなります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ユーザ自身を含め、プロジェクト メンバは、プロジェクトの既存のコンテンツにアクセスできなくなります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;新しいコンテンツやアクティビティをプロジェクトに追加できなくなります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プロジェクトおよびそのコンテンツが検索結果またはプロジェクトの一覧に表示されなくなります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;このプロジェクトで参照されるファイルは利用できなくなります。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave" devLabel="Leave Project" translation="プロジェクトへの参加を終了"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_closed_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by contacting its administrator." translation="このプロジェクトへの参加を終了しますか。これは閉じたプロジェクトであり、その管理者に連絡しないと再参加できません。"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_secret_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and can only be rejoined by contacting its administrator. You will no longer see it in project lists." translation="このプロジェクトへの参加を終了しますか。これは機密プロジェクトであり、その管理者に連絡しないと再参加できません。このプロジェクトはプロジェクト リストに表示されなくなります。"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_opendocuments_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;You have at least one open document in the project &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, which prevents you from leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Please close the document(s) that are opened in this project, then try leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;プロジェクト &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt; には、開いているドキュメントが少なくとも 1 つあります。このため、プロジェクトへの参加を終了できません。&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;このプロジェクトで開いているドキュメントを閉じ、プロジェクトへの参加を終了してください。&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="マイルストーンを作成"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy" devLabel="This document is in use and cannot be copied." translation="このドキュメントは使用中のためコピーできません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be copied." translation="一部のドキュメントは使用中のためコピーできません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="このデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、コピーできません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="このデザインの変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、コピーできません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="一部のデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、コピーできません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="一部のデザインの変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、コピーできません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move" devLabel="This document is in use and cannot be moved." translation="このドキュメントは使用中のため移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_branch" devLabel="Designs of different branches cannot be moved." translation="異なるブランチのデザインは移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be moved." translation="一部のドキュメントは使用中のため移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="このデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="このデザインの変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="一部のデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="一部のデザインの変更は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されているため、移動できません。"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="場所を変更"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CopyTo" devLabel="Copy to" translation="コピー先"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_MoveTo" devLabel="Move to" translation="移動先"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ReceivingData" devLabel="Receiving data..." translation="データの受信中..."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_SelectFolder" devLabel="Select Folder" translation="フォルダを選択"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError" devLabel="An error occured during the translation of this import. Please check the application log for details." translation="このインポートの変換中にエラーが発生しました。詳細については、アプリケーション ログを確認してください。"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError1" devLabel="Could not transfer project &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%) at this time. Please try again or contact Autodesk Support." translation="現在、プロジェクト &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; を &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%)に転送することができません。もう一度試すか、オートデスク サポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError2" devLabel="An error occured during the transfer of this project. Please try again or contact Autodesk Support." translation="このプロジェクトの転送中にエラーが発生しました。もう一度試すか、オートデスク サポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgPunchOut" devLabel="This file isn't ready yet. Please try again a little later." translation="このファイルの準備ができていません。しばらくしてから再試行してください。"/>
	<label commandName="QTProjectItemFail" devLabel="Transfer failed" translation="転送に失敗しました"/>
	<label commandName="QTProjectItemPaused" devLabel="Unable to transfer..." translation="転送できません..."/>
	<label commandName="QTProjectItemTransfered" devLabel="Transferred" translation="転送しました"/>
	<label commandName="QTProjectItemTransferring" devLabel="Transferring..." translation="転送中..."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptionsProjectOnly" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="クラウド内のプロジェクトに保存"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% は通常、データ アップロードやプロジェクト設定などのプロジェクト機能を試用するために使用されます。&#xA;%1% にデザインを保存することはできますが、別のプロジェクトを使用または作成することを検討してください。"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="使用可能なプロジェクトはありません。保存するためにデザインを作成します。"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save" devLabel="Saving %1% will also save the following related files" translation="%1% の保存によって、次の関連ファイルも保存されます"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save_1" devLabel="Save" translation="保存"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_SendToInventorMessage" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="このファイル タイプはクラウドの変換処理が必要であり、数分かかる場合があります。"/>
	<label commandName="QTStatusControl_done" devLabel="Verified" translation="確認済み"/>
	<label commandName="QTStatusControl_failed" devLabel="Needs verification" translation="確認が必要"/>
	<label commandName="QTStatusControl_pause" devLabel="Unable to check..." translation="確認できません..."/>
	<label commandName="QTStatusControl_progress" devLabel="Checking..." translation="チェックしています..."/>
	<label commandName="QTTHOToolTipContentTitle" devLabel="Upgrade To Team" translation="チームにアップグレード"/>
	<label commandName="QTTeamIntroductionWizardTitle" devLabel="Welcome to Fusion Team" translation="Fusion Team にようこそ"/>
	<label commandName="QTTransferProjectsWizardTitle" devLabel="Projects transfer" translation="プロジェクトを転送"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery1" devLabel="QTTrialButtonDiscovery" translation="QTTrialButtonDiscovery"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery2" devLabel="Hi " translation="こんにちは "/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery3" devLabel="Welcome to your trial of %1%." translation="%1% の体験版へようこそ。"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery4" devLabel="Did you know that %1% is &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;FREE&lt;/span&gt; for students, instructors, enthusiasts, hobbyists and startups (making less than $100K a year)?" translation="学生、インストラクタ、愛好家、趣味で工作を行う方々、スタートアップ(年間の事業の売上高が 10 万ドル未満)の方々の場合、%1% を&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;無償&lt;/span&gt;でご利用いただけることをご存知でしたか?"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery5" devLabel="Click the trial countdown to sign up for a free-use option or to subscribe to %1%." translation="体験版の試用期限をクリックして、無償利用オプションにサイン アップするか、%1% ののサブスクリプションメンバーになってください。"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery6" devLabel="Got it" translation="OK"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify" devLabel="Identify one top-level assembly file" translation="1 つの上位アセンブリ ファイルを特定"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify1P" devLabel="Identify one part file" translation="1 つのパーツ ファイルを特定"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsPartsOnly" devLabel="{0} files are not assembly files" translation="{0} 個のファイルはアセンブリ ファイルではありません"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsSelectSub" devLabel="Please select required reference parts and sub-assemblies" translation="サブアセンブリの必須の参照パーツを選択してください"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsUploadedAs" devLabel="Assembly {0} will be uploaded as a Fusion Design" translation="アセンブリ {0} は Fusion デザインとしてアップロードされます"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% は通常、データ アップロードやプロジェクト設定などのプロジェクト機能を試用するために使用されます。&#xA;%1% にデザインを保存することはできますが、別のプロジェクトを使用または作成することを検討してください。"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="使用可能なプロジェクトはありません。保存するためにデザインを作成します。"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoWriteAccessWarning" devLabel="You do not have permission to upload to this location." translation="この場所にアップロードする権限がありません。"/>
	<label commandName="QTWizardDialogBackStr" devLabel="Back" translation="戻る"/>
	<label commandName="QTWizardDialogCancelStr" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="QTWizardDialogNextStr" devLabel="Next" translation="次へ"/>
	<label commandName="QTWizardDialogOkStr" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeHubSwitch" devLabel="Automatic save before switch to team HUB" translation="チーム ハブに切り替える前に自動保存"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeTransfer" devLabel="Automatic save before project transfer" translation="プロジェクトを転送する前に自動保存"/>
	<label commandName="QTWizardDialogTryAgainStr" devLabel="Try Again" translation="再試行してください"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommand" devLabel="Sign Out" translation="サイン アウト"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="ログオフ "/>
	<label commandName="QuickStartCommand" devLabel="Quick Start" translation="クイック スタート"/>
	<label commandName="QuitSignOut-UploadingCloudFile" devLabel="Upload in progress" translation="アップロードを実行中"/>
	<label commandName="RRTPlayButtonToolTip" devLabel="Start Rendering" translation="レンダリングを開始"/>
	<label commandName="RRTStopButtonToolTip" devLabel="Pause Rendering" translation="レンダリングを一時停止"/>
	<label commandName="RVEC" devLabel="RVEC description" translation="RVEC の説明"/>
	<label commandName="RVEC2" devLabel="RVEC2 description" translation="RVEC2 の説明"/>
	<label commandName="RVECMaxStayDownDis" devLabel="Maximum Stay-Down Distance" translation="退避動作無効最大距離"/>
	<label commandName="RadialStockToLeave" devLabel="Radial Stock to Leave" translation="径方向の仕上げ代"/>
	<label commandName="RadioButtonGroup" devLabel="RadioButtonGroup" translation="RadioButtonGroup"/>
	<label commandName="RampClearanceHeight" devLabel="Ramp Clearance Height" translation="ランプ移動高さ"/>
	<label commandName="RampFeedrate" devLabel="Ramp feedrate" translation="ランプ送り速度"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeed" devLabel="Ramp spindle speed" translation="ランプ主軸回転速度"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeedValueOne" devLabel="Value one" translation="値 1"/>
	<label commandName="RampType" devLabel="Ramp Type" translation="ランプ タイプ"/>
	<label commandName="RampingAngle" devLabel="Ramping Angle(deg)" translation="傾斜角度(度)"/>
	<label commandName="RateLimitErrorMsg" devLabel="We are currently experiencing temporary connectivity issues with some Autodesk services. Please try again later." translation="現在、一部のオートデスク サービスで一時的な接続の問題が発生しています。後でもう一度お試しください。"/>
	<label commandName="ReadOnly" devLabel="Read Only" translation="読み取り専用"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerAction" devLabel="Go to Fusion Team" translation="Fusion Team に移動"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerReason" devLabel="Insufficient permission" translation="権限が不十分です"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerState" devLabel="Read-Only:" translation="読み取り専用:"/>
	<label commandName="RealValue1" devLabel="Test Value 1" translation="テスト値 1"/>
	<label commandName="RealValue10" devLabel="Test Value 10" translation="テスト値 10"/>
	<label commandName="RealValue11" devLabel="Test Value 11" translation="テスト値 11"/>
	<label commandName="RealValue12" devLabel="Test Value 12" translation="テスト値 12"/>
	<label commandName="RealValue2" devLabel="Test Value 2" translation="テスト値 2"/>
	<label commandName="RealValue3" devLabel="Test Value 3" translation="テスト値 3"/>
	<label commandName="RealValue4" devLabel="Test Value 4" translation="テスト値 4"/>
	<label commandName="RealValue5" devLabel="Test Value 5" translation="テスト値 5"/>
	<label commandName="RealValue6" devLabel="Test Value 6" translation="テスト値 6"/>
	<label commandName="RealValue7" devLabel="Test Value 7" translation="テスト値 7"/>
	<label commandName="RealValue8" devLabel="Test Value 8" translation="テスト値 8"/>
	<label commandName="RealValue9" devLabel="Test Value 9" translation="テスト値 9"/>
	<label commandName="RecentDocumentsCommand" devLabel="Recent Documents" translation="最近使用したドキュメント"/>
	<label commandName="Recent_Title" devLabel="Recent" translation="最近"/>
	<label commandName="Recents_All_Filter_Option" devLabel="All" translation="すべて"/>
	<label commandName="Recents_DateModified_Filter_Group" devLabel="Date modified" translation="修正日"/>
	<label commandName="Recents_FileType_Filter_Group" devLabel="File Types" translation="ファイル タイプ"/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_MainMsg" devLabel="There is nothing here yet." translation="ここにはまだ何もありません。"/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_SecondaryMsg" devLabel="To get started, create or open a document." translation="開始するには、ドキュメントを作成するか、開きます。"/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_handlerTitle" devLabel="Learn More" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="Recents_HistoricalRevisionMilestone_Filter_Option" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="履歴改訂マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="修正日"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="修正日"/>
	<label commandName="Recents_LastMonth_Filter_Option" devLabel="Last Month" translation="先月"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column" devLabel="Last opened" translation="最後に開いた日時"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column_Tooltip" devLabel="Last opened" translation="最後に開いた日時"/>
	<label commandName="Recents_LastThreeMonths_Filter_Option" devLabel="Last 3 Months" translation="過去 3 ヵ月"/>
	<label commandName="Recents_LastWeek_Filter_Option" devLabel="Last Week" translation="先週"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column" devLabel="Location" translation="位置"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column_Tooltip" devLabel="Location" translation="保存先"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandardOld_Filter_Option" devLabel="Historical Milestone" translation="履歴マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="オフライン時にはマイルストーンが正確でない可能性があります"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="オフライン時にはバージョンが正確でない可能性があります"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="バージョンと改訂"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="バージョンと改訂"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group" devLabel="Milestones" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_Disabled_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="オフライン時には使用できません"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_ccy" devLabel="Revisions/Versions" translation="改訂/バージョン"/>
	<label commandName="Recents_NoData_MainMsg" devLabel="No results" translation="結果なし"/>
	<label commandName="Recents_NoData_SecondaryMsg" devLabel="Try modifying your filters or search item" translation="フィルタまたは検索項目を修正してみてください"/>
	<label commandName="Recents_NoData_handlerTitle" devLabel="Clear search and filters" translation="検索とフィルタをクリア"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="所有者"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="所有者名"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option" devLabel="Revision Milestone" translation="改訂マイルストーン"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option_ccy" devLabel="Revision" translation="改訂"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_MainMsg" devLabel="Can't load recent files" translation="最近使用したファイルをロードできません"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload recent component. Contact customer support if the issue persists" translation="最近使用したコンポーネントをリロードしてみてください。問題が解決しない場合は、カスタマ サポートにお問い合わせください"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_handlerTitle" devLabel="Reload" translation="リロード"/>
	<label commandName="Recents_Today_Filter_Option" devLabel="Today" translation="今日"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentButtonTitle" devLabel="Recover" translation="修復"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictMsg" devLabel="This recovered save conflicts with an open document. Do you wish to close the open document to continue recovery?" translation="この修復された保存データは開いているドキュメントと競合します。開いているドキュメントを閉じて、修復を続行しますか?"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictWithOpen" devLabel="Recovery conflicts with open document" translation="開いているドキュメントと修復ドキュメントが競合しています"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentHubSwitchTooltip" devLabel="The recovered document is in a different hub than the one you're currently working in. Opening it will close all open documents and switch to the other hub." translation="修復ドキュメントは、現在作業中のハブとは異なるハブにあります。これを開くと、開いているすべてのドキュメントが閉じられ、他のハブに切り替わります。"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeam" devLabel="Recovery document in different team" translation="別のチームの修復ドキュメント"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamSwitchButtonTitle" devLabel="Switch" translation="切り替え"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamsMsg" devLabel="Cannot open the following recovery documents because they are located in a different Team. Switch to the corresponding Team to open the recovery document.&lt;br&gt;%1%" translation="次の修復ドキュメントは、別のチームにあるため、開くことができません。修復ドキュメントを開くには、対応するチームに切り替えてください。&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToAnyReference_Details" devLabel="The document has one or more references that cannot be accessed." translation="ドキュメントには、アクセスできない 1 つまたは複数の参照があります。"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef" devLabel="Fusion isn't able to open this design at the moment. Please try again later or &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;contact us&lt;/a&gt;." translation="Fusion は、現在このデザインを開くことができません。後でもう一度試すか、&lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;お問い合わせ&lt;/a&gt;ください。"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_archived" devLabel="The design contains references to &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To open this design, restore the archived project(s) : %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To restore an archived project, go to the &lt;b&gt;Projects&lt;/b&gt; page and select the filter ARCHIVED. Hover over the project row. Click the drop - down menu &gt; Restore. The project will now be available." translation="このデザインには、&lt;a href=%1%&gt;アーカイブ&lt;/a&gt;されたプロジェクトへの参照が含まれています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;このデザインを開くには、アーカイブされたプロジェクト %2% を復元します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;アーカイブされたプロジェクトを復元するには、&lt;b&gt;[プロジェクト]&lt;/b&gt;ページに移動して、フィルタ[アーカイブ]を選択します。プロジェクトの行にカーソルを合わせます。ドロップダウン メニューで[復元]をクリックします。プロジェクトが利用可能になります。"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_deleted" devLabel="We're not able to open the design because it references designs from a deleted project." translation="削除されたプロジェクトからデザインを参照しているため、このデザインを開くことができません。"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_details" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; or deleted." translation="このデザインには、アクセスできない他のプロジェクトへの参照が含まれています。他のプロジェクトのメンバーでないか、プロジェクトが&lt;a href=%1%&gt;アーカイブ&lt;/a&gt;または削除された可能性があります。"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_requested" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt;. " translation="このデザインには、アクセスできない他のプロジェクトへの参照が含まれています。他のプロジェクトのメンバーでないか、プロジェクトが&lt;a href=%1%&gt;アーカイブ&lt;/a&gt;された可能性があります。 "/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_share" devLabel="You need to have full access to the assembly to share a public link." translation="パブリック リンクを共有するには、アセンブリへの完全なアクセス権が必要になります。"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToRecycledChildren_NoDetailsPunchout" devLabel="The document has one or more references that are in a recycle bin. " translation="ドキュメントには、ごみ箱の中にある 1 つまたは複数の参照があります。 "/>
	<label commandName="Redo" devLabel="Redo" translation="やり直し"/>
	<label commandName="ReducedFeedDistance" devLabel="Reduced Feed Distance" translation="短縮された送り距離"/>
	<label commandName="ReducedFeedRadius" devLabel="Reduced Feed Radius" translation="短縮された送り半径"/>
	<label commandName="ReducedFeedrate" devLabel="Redced Feedrate" translation="低速送り速度"/>
	<label commandName="ReferenceNumbers" devLabel="Reference Numbers" translation="参照番号"/>
	<label commandName="Refresh" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="RefreshCommand" devLabel="Refresh" translation="更新"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body" devLabel="The following drawings are related to %1% :" translation="次の図面は、%1% に関連しています。"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body2" devLabel="&lt;b&gt;%1% of %2%&lt;/b&gt; related drawings can be copied" translation="&lt;b&gt;%1%/%2%&lt;/b&gt; 関連図面をコピーできます"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body3" devLabel="You can only include drawings if the design has 20 or fewer related drawings." translation="図面を含めることができるのは、デザインの関連する図面が 20 個以下の場合のみです。"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Include" devLabel="Include Drawings" translation="図面を含める"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Skip" devLabel="Skip Drawings" translation="図面をスキップ"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_title" devLabel="Related Drawings" translation="関連図面"/>
	<label commandName="ReleaseNotesCommand" devLabel="Release Notes" translation="リリース ノート"/>
	<label commandName="ReleasingReservation" devLabel="Releasing Reservation" translation="予約のリリース"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/ENU/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; の最新バージョンは、まだ利用できないため、開くことができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;外部参照の更新を続行しますか?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/JPN/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;詳細情報&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; に対する最新の変更はまだ使用できないため、開くことができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;外部参照の更新を続行しますか?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;詳細はこちら&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; の最新バージョンはまだ使用できないため、開くことができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;詳細はこちら&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; に対する最新の変更はまだ使用できないため、開くことができません。&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;詳細はこちら&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Remove" devLabel="Remove" translation="削除"/>
	<label commandName="RemoveButton" devLabel="Remove Button" translation="[削除]ボタン"/>
	<label commandName="RemoveGroupItem" devLabel="Group Item" translation="グループの項目"/>
	<label commandName="RemoveLinks" devLabel="Remove Links" translation="リンクを削除"/>
	<label commandName="RemoveNamedViewCommand" devLabel="Delete" translation="削除"/>
	<label commandName="RenameCommand" devLabel="Rename" translation="名前変更"/>
	<label commandName="RenderingGallery" devLabel="Rendering Gallery" translation="レンダリング ギャラリー"/>
	<label commandName="RepeatCommand" devLabel="Repeat" translation="繰り返し"/>
	<label commandName="ReplayTranscriptCommand" devLabel="Replay Transcript" translation="作業記録を再生"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd" devLabel="Report a Problem" translation="問題を報告"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd_Tooltip" devLabel="Report a problem with screenshots and a description" translation="スクリーンショットに説明を添えて問題を報告する"/>
	<label commandName="RequestTrialCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription" translation="Fusion のサブスクリプションにアップグレード"/>
	<label commandName="Request_access_Button" devLabel="Request Access" translation="アクセスを要求"/>
	<label commandName="ResetOrbitCenterCommand" devLabel="Reset Orbit Center" translation="オービットの中心をリセット"/>
	<label commandName="ResetSingleViewCmd" devLabel="Reset View" translation="ビューをリセット"/>
	<label commandName="ResetToDefaultLayoutCommand" devLabel="Reset to Default Layout" translation="既定のレイアウトにリセット"/>
	<label commandName="Resolution" devLabel="Resolution" translation="解像度"/>
	<label commandName="RestoreCameraCommand" devLabel="Restore Named View" translation="名前付きビューを復元"/>
	<label commandName="RestrictedUserCommand" devLabel="Restricted User" translation="制限ユーザ"/>
	<label commandName="RetractHeight" devLabel="Retract Height" translation="退避高さ"/>
	<label commandName="Retry" devLabel="Retry" translation="再試行"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommand" devLabel="Return to Previous Workspace" translation="直前の作業スペースに戻る"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommandFormat" devLabel="Return to %1% Workspace" translation="%1% 作業スペースに戻る"/>
	<label commandName="Revision" devLabel="revision" translation="改訂"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Revision Milestone" translation="改訂マイルストーン"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Revision" translation="改訂"/>
	<label commandName="Rotate" devLabel="Rotate View" translation="ビューを回転"/>
	<label commandName="RotationalSnapValueInput" devLabel="Rotation Increments" translation="回転のステップ量"/>
	<label commandName="RunScriptCommand" devLabel="Run Script..." translation="スクリプトを実行..."/>
	<label commandName="RunTestsCommand" devLabel="Run Build Acceptance Tests" translation="ビルド承認テストを実行"/>
	<label commandName="SBCurrentBranch" devLabel="(Current branch)" translation="(現在のブランチ)"/>
	<label commandName="SECorruptedProjectMsg" devLabel="There is problem with this project. Please contact support %s to resolve this." translation="このプロジェクトで問題が発生しました。この問題を解決するには、%s サポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="SECorruptedProjectTitle" devLabel="Invalid project" translation="無効なプロジェクト"/>
	<label commandName="SSBy" devLabel="By" translation="投稿者:"/>
	<label commandName="SSDialogCopy" devLabel="Copy" translation="コピー"/>
	<label commandName="SSDialogDerivedWarningLabel" devLabel="This design has references to one or more other designs. Sharing this design will also share the referenced designs. To avoid sharing referenced designs, perform a 'Break Link' on those references before sharing." translation="このデザインには 1 つまたは複数の他のデザインへの参照があります。このデザインを共有すると、参照されているデザインも共有されます。参照されているデザインを共有しないようにするには、共有する前にこれらの参照でリンクの解除'を実行してください。"/>
	<label commandName="SSDialogDownloadLabel" devLabel="Allow item to be downloaded" translation="項目のダウンロードを許可"/>
	<label commandName="SSDialogHeader" devLabel="Share" translation="共有"/>
	<label commandName="SSDialogPwdLabel" devLabel="Require a password to access the link" translation="リンクにアクセスするにはパスワードが必要です"/>
	<label commandName="SSDialogServerErrorLabel" devLabel="You cannot share this item because sharing has been disabled by team administrator." translation="チーム管理者によって共有が無効にされているため、このアイテムを共有できません。"/>
	<label commandName="SSDialogSettingHeader" devLabel="Privacy Settings" translation="プライバシー設定"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel" devLabel="Share the latest version with anyone using this link:" translation="このリンクを使用している任意のユーザと最新バージョンを共有:"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel_ccy" devLabel="Share the latest change with anyone using this link:" translation="このリンクを使用している任意のユーザと最新の変更を共有:"/>
	<label commandName="SSExport" devLabel="Export" translation="エクスポート"/>
	<label commandName="SSFitScreen" devLabel="Fit Screen" translation="画面のサイズにフィット"/>
	<label commandName="SSMsg_ERROR_NO_FULLACCESS" devLabel="This assembly references files that you don't have permission to share. Request increased access to those files, then try sharing again." translation="このアセンブリは、共有する権限のないファイルを参照しています。これらのファイルへのアクセス権の追加を要求してから、もう一度共有してください。"/>
	<label commandName="SSMsg_MESSAGE_SHARING_NOT_AUTHORISED" devLabel="You don't have permissions to share." translation="共有する権限がありません。"/>
	<label commandName="SSPostedOn" devLabel="posted on " translation="投稿日: "/>
	<label commandName="SSTrueSize" devLabel="True Size" translation="実際のサイズ"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerAction" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerReason" devLabel="Samples are not savable" translation="サンプルは保存できません"/>
	<label commandName="Samples_ContainsXref" devLabel="The design you are copying contains 1 externally referenced design as component. That design will also be copied to the location you choose." translation="コピーしようとしいてるデザインには、1 個の外部参照デザインがコンポーネントとして含まれています。このデザインは、選択した場所にもコピーされます。"/>
	<label commandName="Samples_ContainsXrefs" devLabel="The design you are copying contains %1% externally referenced designs as components. Those designs will also be copied to the location you choose." translation="コピーしようとしているデザインには、%1% 個の外部参照デザインがコンポーネントとして含まれています。これらのデザインは、選択した場所にもコピーされます。"/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_ServiceDown" devLabel="Copy of sample assembly is temporarily unavailable. Try again later." translation="サンプル アセンブリのコピーが一時的に使用できません。後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_Title" devLabel="Cannot copy" translation="コピーできません"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Title" devLabel="Cannot copy sample assembly" translation="サンプル アセンブリをコピーできません"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Unsupported" devLabel="Copy cannot be conducted on some sample designs. Copy is currently not available for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; ." translation="一部のサンプル デザインではコピーできません。現在、コピーは &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; には使用できません。"/>
	<label commandName="Samples_Name_Column" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="Samples_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="Samples_SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="[名前を付けて保存]は、外部参照が含まれているサンプル デザインでは使用できません。データ パネルで[コピー]を使用してください。"/>
	<label commandName="Samples_Title" devLabel="Samples" translation="サンプル"/>
	<label commandName="Samples_description_Column" devLabel="Description" translation="説明"/>
	<label commandName="Samples_description_Column_Tooltip" devLabel="Description" translation="説明"/>
	<label commandName="SaveAbortedOnForceSave" devLabel="Save was cancelled during force save operation" translation="強制保存操作中に保存がキャンセルされました"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceNewTitle" devLabel="Save As and Replace" translation="名前を付けて保存して置換"/>
	<label commandName="SaveAsCDConvertFailed" devLabel="Save as Configured Design with conversion failed" translation="変換を伴うコンフィグ済みデザインとして保存に失敗しました"/>
	<label commandName="SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is unavailable since the design contains external reference(s) from other team hubs." translation="デザインに他のチーム ハブからの外部参照が含まれているため、[名前を付けて保存]は使用できません。"/>
	<label commandName="SaveAsImageCommand" devLabel="Capture Image..." translation="イメージをキャプチャ..."/>
	<label commandName="SaveAsLatestCancelledByUser" devLabel="Save As Latest was cancelled by the user." translation="ユーザが[最新として保存]をキャンセルしました。"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst" devLabel="Project members created new versions of the following designs that you changed while offline:" translation="オフライン時に変更した次のデザインの新しいバージョンがプロジェクト メンバーによって作成されました:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst_ccy" devLabel="Project members created new changes of the following designs that you changed while offline:" translation="オフライン時に変更した次のデザインの新しい変更がプロジェクト メンバーによって作成されました:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond" devLabel="&lt;p&gt;Your changes are being uploaded and will be saved as the latest version as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The new versions will not contain changes introduced by versions created while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;変更はアップロードされています。各デザインが編集可能になり次第、最新バージョンとして保存されます。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;新しいバージョンには、オフライン時に作成されたバージョンで加えられた変更は含まれません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond_ccy" devLabel="&lt;p&gt;Your edits are being uploaded and will be saved as the latest change as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Changes do not include edits made while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;編集内容はアップロードされています。各デザインが編集可能になり次第、最新の変更として保存されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;変更には、オフライン時に加えられた編集は含まれません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDialog" devLabel="Save As Latest" translation="最新として保存"/>
	<label commandName="SaveAsTitleStr" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToACWarning" devLabel="Save As was aborted." translation="[名前を付けて保存]が中止されました。"/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToCTXWarning" devLabel="Save As was aborted due to external reference(s) from other team hubs." translation="他のチーム ハブからの外部参照が原因で、[名前を付けて保存]が中止されました。"/>
	<label commandName="SaveCancelledByUser" devLabel="Save was cancelled by the user." translation="ユーザが保存をキャンセルしました。"/>
	<label commandName="SaveConfigured" devLabel="Configured" translation="コンフィグ済み"/>
	<label commandName="SaveDesc1" devLabel="Saves a design to a selected location within a project." translation="プロジェクト内の選択した場所にデザインを保存します。"/>
	<label commandName="SaveDesc2" devLabel="Save your design frequently to prevent loss of work in the event of a power failure or unexpected crash." translation="デザインを頻繁に保存して、電源障害や予期しないクラッシュが発生した場合に作業内容が失われないようにします。"/>
	<label commandName="SaveDirtyDocument" devLabel="Save" translation="保存"/>
	<label commandName="SaveDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCaption" devLabel="Save Document As" translation="ドキュメントに名前を付けて保存"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCommand" devLabel="Save As..." translation="名前を付けて保存..."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaveCanceled" devLabel="Save operation was canceled." translation="保存操作がキャンセルされました。"/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="ドキュメント %1% の保存に失敗しました"/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_WarningSaving" devLabel="Save of document %1% completed with warnings" translation="%1% の保存が完了しましたが、警告があります"/>
	<label commandName="SaveDocumentCommand" devLabel="Save Local" translation="ローカルに保存"/>
	<label commandName="SaveFailBacauseNoActiveDocument" devLabel="Save aborted. No document session." translation="保存を中止しました。ドキュメント セッションがありません。"/>
	<label commandName="SaveFailBecauseMissingDocument" devLabel="Save aborted. Document session not found." translation="保存を中止しました。ドキュメント セッションが見つかりません。"/>
	<label commandName="SaveFileDialogErrMsg" devLabel="The maximum file name length is 100 characters." translation="ファイル名の最大文字数は 100 文字です。"/>
	<label commandName="SaveFileErrText" devLabel="Cannot save file because Fusion cannot connect to a required service in this session." translation="このセッションで必要なサービスに Fusion が接続できないため、ファイルを保存できません。"/>
	<label commandName="SaveFileErrTitle" devLabel="Cannot Save" translation="保存できません"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImage" devLabel="Save Image" translation="イメージを保存"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImageFormat" devLabel="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;All Files (*)" translation="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;すべてのファイル(*)"/>
	<label commandName="SaveImageAs3MF_StatusCloud" devLabel="The 3MF file format isn't viewable in Fusion Team." translation="3MF ファイル形式は、Fusion Team では表示できません。"/>
	<label commandName="SaveImageAsEXR" devLabel="EXR files" translation="EXR ファイル"/>
	<label commandName="SaveImageAsJPG" devLabel="JPG files" translation="JPG ファイル"/>
	<label commandName="SaveImageAsPNG" devLabel="PNG files" translation="PNG ファイル"/>
	<label commandName="SaveImageAsTIFF" devLabel="TIFF files" translation="TIFF ファイル"/>
	<label commandName="SaveLocalAlreadyExists" devLabel="%1% already exists." translation="%1% は既に存在します。"/>
	<label commandName="SaveLocalTitle" devLabel="Confirm Save As" translation="[名前を付けて保存]を確認"/>
	<label commandName="SaveLocalWantToReplace" devLabel="Do you want to replace it?" translation="置き換えますか?"/>
	<label commandName="SaveNewNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="コンフィギュレーション テーブルにコンフィグ済みの列がありません。&lt;br&gt;&lt;br&gt;このデザインを&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;または&lt;/b&gt;標準のデザイン&lt;b&gt;として保存しますか?"/>
	<label commandName="SaveNoColumnsTitle" devLabel="No configured columns" translation="コンフィグ済みの列がありません"/>
	<label commandName="SaveStandard" devLabel="Standard" translation="標準"/>
	<label commandName="SaveStandardOffline" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot convert &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; while offline.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="コンフィギュレーション テーブルにコンフィグ済みの列がありません。&lt;br&gt;&lt;br&gt;オフライン時に&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;を&lt;b&gt;コンフィグ済みデザイン&lt;/b&gt;に変換できません。&lt;br&gt;&lt;br&gt;このデザインを&lt;b&gt;標準デザイン&lt;/b&gt;として保存しますか?"/>
	<label commandName="SaveUploadDeniedDocument" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="SaveVideoAsHTML" devLabel="HTML files" translation="HTML ファイル"/>
	<label commandName="SaveVideoAsMP4" devLabel="MP4 files" translation="MP4 ファイル"/>
	<label commandName="SaveVideoAsZIP" devLabel="ZIP files" translation="ZIP ファイル"/>
	<label commandName="ScriptManagerCmdDisabledToolTip" devLabel="Currently, Scripts and Add-Ins are not supported in the web browser.&#xA;To use this feature, try the desktop version of Fusion." translation="現在、スクリプトとアドインは Web ブラウザでサポートされていません。&#xA;このフィーチャを使用するには、Fusion のデスクトップ バージョンを試してください。"/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCannotHelpHtmlFile" devLabel="Cannot find the help html at: " translation="次の場所にヘルプ HTML ファイルが見つかりません: "/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCommand" devLabel="Scripting Documentation" translation="スクリプト ドキュメント"/>
	<label commandName="ScriptsManagerCommand" devLabel="Scripts and Add-Ins..." translation="スクリプトとアドイン..."/>
	<label commandName="SearchCommand" devLabel="Search" translation="検索"/>
	<label commandName="Search_Placeholder" devLabel="Search" translation="検索"/>
	<label commandName="SecondText" devLabel="sec" translation="秒"/>
	<label commandName="SelectionEffect" devLabel="Selection Display Style" translation="選択の表示スタイル"/>
	<label commandName="SelectionReorderCommandInput" devLabel="ProfileOrder" translation="プロファイルの順序"/>
	<label commandName="ServiceUtilityCommand" devLabel="Service Utility" translation="サービス ユーティリティ"/>
	<label commandName="SetOrbitCenterCommand" devLabel="Set Orbit Center" translation="オービットの中心を設定"/>
	<label commandName="SetSnapValueCmd" devLabel="Set Increments" translation="ステップ量を設定"/>
	<label commandName="Shaft" devLabel="Shaft" translation="軸"/>
	<label commandName="ShareCommand" devLabel="Sign In" translation="サイン イン"/>
	<label commandName="ShareFeedback" devLabel="Feedback" translation="フィードバック"/>
	<label commandName="ShareFeedbackCommand" devLabel="Share Feedback" translation="フィードバックを共有"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommand" devLabel="Share Screenshot" translation="スクリーンショットを共有"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommandDesc" devLabel="Share Screenshot" translation="スクリーンショットを共有"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToAirDrop" devLabel="To AirDrop" translation="AirDrop 宛"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToEmail" devLabel="To Email" translation="電子メールで送信"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToFlicker" devLabel="To Flickr" translation="点滅表示"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToIPhoto" devLabel="To iPhoto" translation="iPhoto へ"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToMessages" devLabel="To Messages" translation="メッセージへ"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToTwitter" devLabel="To Twitter" translation="Twitter へ"/>
	<label commandName="SharedPartNumber" devLabel="Shared Part Number" translation="共有パーツ番号"/>
	<label commandName="ShowActivityFeedCommand" devLabel="Show Comments" translation="コメントを表示"/>
	<label commandName="ShowBrowserCommand" devLabel="Show Browser" translation="ブラウザを表示"/>
	<label commandName="ShowCDEProperties" devLabel="Properties" translation="プロパティ"/>
	<label commandName="ShowCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="コマンド パレットを表示"/>
	<label commandName="ShowDebugDialogCommand" devLabel="Show Debug Dialog" translation="デバッグ ダイアログを表示"/>
	<label commandName="ShowHUDCommand" devLabel="Show HUD" translation="HUD を表示"/>
	<label commandName="ShowHistory" devLabel="History" translation="履歴"/>
	<label commandName="ShowHistoryClose" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Linux" devLabel="Show in Finder" translation="Finder で表示"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Mac" devLabel="Show in Finder" translation="Finder で表示"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Win" devLabel="Show in File Explorer" translation="Explorerでファイルを表示"/>
	<label commandName="ShowJobManagerDlgCmd" devLabel="Job Status" translation="ジョブ ステータス"/>
	<label commandName="ShowLearningPaletteCommand" devLabel="Show Quick Setup" translation="クイック セットアップを表示"/>
	<label commandName="ShowNavigationToolbarCommand" devLabel="Show Navigation Bar" translation="ナビゲーション バーを表示"/>
	<label commandName="ShowPartGroupMembers" devLabel="Models Of Shared Part Number" translation="共有パーツ番号のモデル"/>
	<label commandName="ShowPerformanceOverlayCommand" devLabel="Show Performance Overlay" translation="パフォーマンス オーバーレイを表示"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="コマンド パレットを表示"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Show Property Command Palette" translation="プロパティ コマンド パレットを表示"/>
	<label commandName="ShowStock" devLabel="Show stock" translation="ストックを表示"/>
	<label commandName="ShowTextCommandsCommand" devLabel="Show Text Commands" translation="テキスト コマンドを表示"/>
	<label commandName="ShowToolpath" devLabel="Show toolpath" translation="ツールパスを表示"/>
	<label commandName="ShowUCA" devLabel="Change Summary" translation="変更の概要"/>
	<label commandName="ShowViewCubeCommand" devLabel="Show ViewCube" translation="ViewCube を表示"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommand" devLabel="Enter Full Screen" translation="全画面表示を開始"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommandDesc" devLabel="Full Screen" translation="全画面表示"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommand" devLabel="Exit Full Screen" translation="全画面表示を終了"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommandDesc" devLabel="Normal Screen" translation="標準画面"/>
	<label commandName="SidePanelCommand" devLabel="Side Panel Execute JS Command" translation="サイド パネルで JS コマンドを実行"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_MembersAndRoles" devLabel="Members and groups" translation="メンバーとグループ"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_NewJoin" devLabel="New or join" translation="新規または参加"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_Reload" devLabel="Reload" translation="リロード"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_TeamSettings" devLabel="Hub settings" translation="ハブ設定"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_MyFusion" devLabel="My Fusion" translation="マイ Fusion"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Projects" devLabel="Projects" translation="プロジェクト"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Recents" devLabel="Recent" translation="最近"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Samples" devLabel="Samples" translation="サンプル"/>
	<label commandName="SignOut-UploadingCloudFile" devLabel="You have data uploads in progress which will be stopped if you sign out.&#xA;&#xA;Uploads will automatically resume next time you sign in to %1%.&#xA;&#xA;Are you sure you want to sign out?" translation="サイン アウトすると、処理中のデータのアップロードが停止されます。&#xA;&#xA;アップロードは、%1% に次回サイン インするときに自動的に再開されます。&#xA;&#xA;サイン アウトしますか?"/>
	<label commandName="SimilarParts" devLabel="Find Similar Components" translation="類似コンポーネントを検索"/>
	<label commandName="SimilarPartsClose" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="SimpleSelectionEffectUserName" devLabel="Simple" translation="単純"/>
	<label commandName="SimpleSharingPublicLinkCommand" devLabel="Share File Link" translation="ファイル リンクを共有"/>
	<label commandName="Simulation" devLabel="Simulation" translation="シミュレーション"/>
	<label commandName="SingleUserTeam" devLabel="Single-user team: %1%" translation="シングルユーザー チーム: %1%"/>
	<label commandName="SingleViewCmd" devLabel="Single View" translation="単一のビュー"/>
	<label commandName="SingleViewCmdDesc" devLabel="Single View" translation="単一のビュー"/>
	<label commandName="Slider1" devLabel="Slider1" translation="スライダ 1"/>
	<label commandName="Slider2" devLabel="Slider2" translation="スライダ 2"/>
	<label commandName="Slider3" devLabel="Slider3" translation="スライダ 3"/>
	<label commandName="Slider4" devLabel="Slider4" translation="スライダ 4"/>
	<label commandName="Slider5" devLabel="Slider5" translation="スライダ 5"/>
	<label commandName="Slider6" devLabel="Slider6" translation="スライダ 6"/>
	<label commandName="Slider7" devLabel="Slider7" translation="スライダ 7"/>
	<label commandName="Smoothing" devLabel="Smoothing" translation="円滑化"/>
	<label commandName="SmoothingTolerance" devLabel="Smoothing Tolerance" translation="円滑化トレランス"/>
	<label commandName="SnapAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="アダプティブ"/>
	<label commandName="SnapFixedInput" devLabel="Fixed" translation="固定"/>
	<label commandName="Snapshot" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="Speed" devLabel="Speed" translation="速度"/>
	<label commandName="SpindleSpeed" devLabel="Spindle Speed" translation="主軸回転速度"/>
	<label commandName="SplitViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="カメラ"/>
	<label commandName="SplitViewCommand" devLabel="Split View" translation="分割ビュー"/>
	<label commandName="SplitViewResetCmd" devLabel="Reset Views" translation="ビューをリセット"/>
	<label commandName="SplitViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="表示スタイル"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncCommand" devLabel="Viewports" translation="ビューポート"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOffCommand" devLabel="Sync Off" translation="同期を無効化"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommand" devLabel="Sync On" translation="同期を有効化"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommandTitle" devLabel="Synchronize Views" translation="ビューを同期"/>
	<label commandName="Start" devLabel="Start" translation="開始"/>
	<label commandName="StartPerfTranscriptingCommand" devLabel="Start Performance Transcripting" translation="パフォーマンス作業記録を開始"/>
	<label commandName="StartTranscriptingCommand" devLabel="Start Transcripting" translation="作業記録を開始"/>
	<label commandName="StockColoration" devLabel="Stock coloration" translation="ストックの配色"/>
	<label commandName="StockQuality" devLabel="Stock quality" translation="ストック品質"/>
	<label commandName="StockToLeave" devLabel="Stock to leave" translation="仕上げ代"/>
	<label commandName="Stop" devLabel="Stop" translation="停止"/>
	<label commandName="StopCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="StopTranscriptingCommand" devLabel="Stop Transcripting" translation="作業記録を停止"/>
	<label commandName="StreetTeamCommand" devLabel="Connect with an Expert" translation="エキスパートと接続"/>
	<label commandName="String" devLabel="String" translation="文字列"/>
	<label commandName="SubmitAnIdeaCommand" devLabel="Insider Program" translation="インサイダー プログラム"/>
	<label commandName="SubscribeNowCommand" devLabel="Subscribe Now" translation="今すぐサブスクリプション メンバーになる"/>
	<label commandName="SubscriptionCommand" devLabel="Subscription" translation="サブスクリプション"/>
	<label commandName="SupportAndDiagnosticsCommand" devLabel="Support and Diagnostics" translation="サポートと診断"/>
	<label commandName="SurfaceSpeed" devLabel="Surface speed" translation="周速度"/>
	<label commandName="Survey" devLabel="Send Your Feedback" translation="フィードバックを送信"/>
	<label commandName="SwitchAssetCommand" devLabel="Switch Asset" translation="アセットを切り替え"/>
	<label commandName="SwitchInfoPageInfoStr" devLabel="You can switch between Hubs anytime by selecting appropriate Hub in Hubs menu." translation="ハブ メニューで適切なハブを選択することにより、いつでもハブを切り替えることができます。"/>
	<label commandName="SwitchInfoPageIntroStr" devLabel="&lt;b&gt;Everything is settled.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;すべて安定しています。&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="SwitchToOnline" devLabel="Switch to online" translation="オンラインに切り替え"/>
	<label commandName="THContribDisabledContactAdmin" devLabel="Contribution mode on %1 Hub is not allowed therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To allow contribution mode please contact %1 Hub administrator." translation="%1 ハブの投稿モードは使用できないため、&lt;br/&gt;プロジェクトの転送用ターゲットとしてチーム ハブを選択することはできません。&lt;br/&gt;投稿モードを有効にする場合は、%1 ハブの管理者にお問い合わせください。"/>
	<label commandName="THContribDisabledGoToWeb" devLabel="Go to Web to enable the contribution mode on %1 Hub&lt;br/&gt;otherwise it cannot be selected as target Team Hub for project transfer." translation="Web に移動して %1 ハブの投稿モードを有効にします。&lt;br/&gt;有効にしないと、プロジェクトの転送用ターゲットとしてチーム ハブを選択することはできません。"/>
	<label commandName="THOAnalyticsCommand" devLabel="Team Hub Onboarding Analytics" translation="チーム ハブのオンボード解析"/>
	<label commandName="THOBtnDescription" devLabel="Work in Team" translation="チームで作業する"/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageMessage" devLabel="Fusion Team puts power in your collaboration. Centralise team –- permissions, files, versions, markups and comments all in one place. " translation="Fusion Team によりコラボレーションが強化されます。チームが一元管理され、権限、ファイル、バージョン、マークアップ、およびコメントがすべて 1 つの場所にまとめられます。 "/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageTitle" devLabel="Why Fusion Team?" translation="Fusion Team を使用する理由は?"/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageMessage" devLabel="Control who can view and edit team data and safeguard data from download." translation="チームのデータを表示および編集できるユーザをコントロールし、データがダウンロードされないように保護します。"/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageTitle" devLabel="Role-Based Security" translation="ロール ベースのセキュリティ"/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageMessage" devLabel="Reference almost any CAD file without translation." translation="ほとんどすべての CAD ファイルを変換せずに参照します。"/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageTitle" devLabel="AnyCAD Anywhere" translation="任意の場所で AnyCAD"/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageMessage" devLabel="Use and re-use designs between projects in Fusion Team." translation="Fusion Team のプロジェクト間でデザインを使用および再利用します。"/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageTitle" devLabel="Cross-Project References" translation="プロジェクト間の参照"/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageMessage" devLabel="You only need one Fusion Team, so check with your organisation &lt;br&gt;before creating your team." translation="必要な Fusion Team は 1 つのみであるため、作成する前に &lt;br&gt;お客様の組織に確認してください。"/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageTitle" devLabel="Work as a Team" translation="チームで作業する"/>
	<label commandName="THOIntroductionSetupTeam" devLabel="Setup Fusion Team" translation="Fusion Team を設定"/>
	<label commandName="THUserContributorContactAdmin" devLabel="Contributor role on %1 Hub doesn't allow you to select it&lt;br/&gt;as target for project transfer.&lt;br/&gt;To change your role please contact %1 Hub administrator." translation="投稿者ロールでは %1 ハブを&lt;br/&gt;プロジェクトの転送用ターゲットとして選択することはできません。&lt;br/&gt;ロールを変更するには、%1 ハブの管理者にお問い合わせください。"/>
	<label commandName="THexpiredContactAdmin" devLabel="%1 Hub has been expired therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To renew the period please contact %1 Hub administrator." translation="%1 ハブの期限が切れたため&lt;br/&gt;プロジェクトの転送用ターゲットとしてチーム ハブを選択することはできません。&lt;br/&gt;期間を更新する場合は %1 ハブの管理者に連絡してください。"/>
	<label commandName="THexpiredGoToWeb" devLabel="Go to Web to renew %1 Hub period otherwise it cannot be selected as&lt;br/&gt;target Team Hub for project transfer." translation="Web に移動して %1 ハブの有効期間を更新します。更新しないと、&lt;br/&gt;プロジェクトの転送用ターゲットとしてチーム ハブを選択することはできません。"/>
	<label commandName="Tab1" devLabel="Play Animation" translation="アニメーションを再生"/>
	<label commandName="Tab2" devLabel="Tab2" translation="タブ 2"/>
	<label commandName="Tab3" devLabel="Tab(abc)3" translation="タブ(abc)3"/>
	<label commandName="Tab4" devLabel="Tab(abcdef)4" translation="タブ(abcdef)4"/>
	<label commandName="TabBar" devLabel="TabBar" translation="TabBar"/>
	<label commandName="Table" devLabel="Table" translation="テーブル"/>
	<label commandName="Table1" devLabel="Table1" translation="Table1"/>
	<label commandName="Table2" devLabel="Table2" translation="Table2"/>
	<label commandName="Table_Button0" devLabel="Table_Button1" translation="Table_Button1"/>
	<label commandName="Table_Button1" devLabel="Table_Button1" translation="Table_Button1"/>
	<label commandName="Table_Button2" devLabel="Table_Button2" translation="Table_Button2"/>
	<label commandName="Table_Button3" devLabel="Table_Button3" translation="Table_Button3"/>
	<label commandName="Table_Image" devLabel="Table_Image" translation="Table_Image"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkMessage" devLabel="A Team hub associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="チーム ハブは、ユーザ、プロジェクト、およびデータを関連付けます。プロジェクトは、チームが関連するすべての情報を共有された 1 つの場所に保存するための一意の位置です。"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkTitle" devLabel="Ready for Team!" translation="チームの準備ができました。"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingMessage" devLabel="A Fusion Team associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Fusion Team は、ユーザ、プロジェクト、およびデータを関連付けます。プロジェクトは、チームが関連するすべての情報を共有された 1 つの場所に保存するための一意の位置です。"/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorMessage" devLabel="We can't seem to connect to the server. Please try again." translation="サーバに接続できないようです。再試行してください。"/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorTitle" devLabel="Unable to load data" translation="データをロードできません"/>
	<label commandName="TeamPicker_ForumHelp" devLabel="If the problem persists, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;contact customer support&lt;/a&gt;." translation="問題が解決しない場合は、&lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;カスタマ サポートに連絡&lt;/a&gt;してください。"/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle" devLabel="Connecting to server..." translation="サーバに接続しています..."/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle_JoinInvite" devLabel="Please wait while we connect you to this hub. This may take a few moments..." translation="このハブに接続するまでお待ちください。これには少し時間がかかる場合があります..."/>
	<label commandName="TeamSwitcherCommand" devLabel="Show Team Switcher" translation="チーム スイッチャを表示"/>
	<label commandName="TermsOfServiceNotAccepted" devLabel="The Terms of Service have not been agreed to with this account.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need to sign in and accept the terms of service." translation="このアカウントでサービス利用規約に合意していません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;サイン インしてサービス利用規約に同意してください。"/>
	<label commandName="TesingRetina" devLabel="Testing Retina" translation="Retina をテスト中"/>
	<label commandName="TestAddLine" devLabel="Add row" translation="行を追加"/>
	<label commandName="TestClearTable" devLabel="Clear Table" translation="テーブルをクリア"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel1" devLabel="Edit DropDown 1" translation="ドロップダウン 1 を編集"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel2" devLabel="Edit DropDown 2" translation="ドロップダウン 2 を編集"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel3" devLabel="Edit DropDown 3" translation="ドロップダウン 3 を編集"/>
	<label commandName="TestFeedrate" devLabel="Feedrate" translation="送り速度"/>
	<label commandName="TestGroupCommand" devLabel="Layout Option" translation="レイアウト オプション"/>
	<label commandName="TestHideShowCol1" devLabel="Hide/Show column 1" translation="列 1 を表示/非表示"/>
	<label commandName="TestMaxVisRows" devLabel="Change max visible rows" translation="最大表示行を変更"/>
	<label commandName="TestOperation" devLabel="Operation" translation="操作"/>
	<label commandName="TestPosX" devLabel="X position" translation="X 軸位置"/>
	<label commandName="TestPosY" devLabel="Y position" translation="Y 軸位置"/>
	<label commandName="TestPosZ" devLabel="Z position" translation="Z 軸位置"/>
	<label commandName="TestRemoveLine" devLabel="Remove row" translation="行を削除"/>
	<label commandName="TestRemoveRow" devLabel="Remove row " translation="行を削除 "/>
	<label commandName="TestSlope" devLabel="Slope" translation="勾配"/>
	<label commandName="TestTabBarCommand" devLabel="Test TabBar" translation="テスト タブバー"/>
	<label commandName="TestTableCommand" devLabel="Test Table UI" translation="テーブルの UI のテスト"/>
	<label commandName="TestTool" devLabel="Tool" translation="工具"/>
	<label commandName="TestToolkitCommand" devLabel="Test Toolkit" translation="テストツールキット"/>
	<label commandName="TestType" devLabel="Type" translation="タイプ"/>
	<label commandName="TextArea" devLabel="TextArea" translation="テキスト領域"/>
	<label commandName="TextCommands" devLabel="Text Commands" translation="テキスト コマンド"/>
	<label commandName="Textbox" devLabel="Textbox" translation="テキスト ボックス"/>
	<label commandName="Textbox1" devLabel="Slider1 Left:" translation="スライダ 1 (左):"/>
	<label commandName="Textbox2" devLabel="Textbox2" translation="テキスト ボックス 2"/>
	<label commandName="Textbox3" devLabel="Textbox3" translation="テキスト ボックス 3"/>
	<label commandName="Textbox4" devLabel="Textbox4" translation="テキスト ボックス 4"/>
	<label commandName="Textbox5" devLabel="Textbox5" translation="Textbox5"/>
	<label commandName="Textbox_00" devLabel="Textbox_00" translation="Textbox_00"/>
	<label commandName="Textbox_01" devLabel="Textbox_01" translation="Textbox_01"/>
	<label commandName="Textbox_02" devLabel="Textbox_02" translation="Textbox_02"/>
	<label commandName="Textbox_10" devLabel="Textbox_10" translation="Textbox_10"/>
	<label commandName="Textbox_11" devLabel="Textbox_11" translation="Textbox_11"/>
	<label commandName="Textbox_12" devLabel="Textbox_12" translation="Textbox_12"/>
	<label commandName="Timeline" devLabel="Timeline" translation="タイムライン"/>
	<label commandName="ToggleGridSnapCommand" devLabel="Snap to Grid" translation="グリッドにスナップ"/>
	<label commandName="ToggleIncrementalMoveCmd" devLabel="Incremental Move" translation="ステップ移動"/>
	<label commandName="Tolerance" devLabel="Tolerance" translation="許容差"/>
	<label commandName="TooGood" devLabel="Too good" translation="非常に良好"/>
	<label commandName="ToolOri" devLabel="Tool orientation" translation="工具方向"/>
	<label commandName="ToolOriXAxis" devLabel="Tool Orientation X Axis" translation="工具方向 X 軸"/>
	<label commandName="ToolOriZAxis" devLabel="Tool Orientation Z Axis" translation="工具方向 Z 軸"/>
	<label commandName="ToolsCommand" devLabel="Tools" translation="工具"/>
	<label commandName="TooltipActionOnSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Open design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;After you open the design with cached changes, modify the design, then try to save again." translation="&lt;b&gt;デザインを開く&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;キャッシュされた変更を含むデザインを開き、デザインを修正して、保存を再試行します。"/>
	<label commandName="TooltipSaveDelayed" devLabel="&lt;b&gt;Save Delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;We are still trying to save %1 to the cloud. If continued attempts do not succeed we will notify you." translation="&lt;b&gt;遅延を保存&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1をクラウドに保存しようとしています。試行を続けても正常に保存されない場合は、通知されます。"/>
	<label commandName="TooltipSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Cloud save failed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1 failed to save to the cloud.&lt;br&gt;Your changes are still in the local cache. You can use the &lt;b&gt;Open Design&lt;/b&gt; action and try to save them again." translation="&lt;b&gt;クラウドの保存に失敗しました&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1のクラウドへの保存に失敗しました。&lt;br&gt;変更内容はローカル キャッシュに残っています。&lt;b&gt;デザインを開く&lt;/b&gt;アクションを使用して、保存の再試行を試みることができます。"/>
	<label commandName="TopHeight" devLabel="Top Height" translation="トップ高さ"/>
	<label commandName="TrackballOrbitCommand" devLabel="Trackball Orbit" translation="トラックボールのオービット"/>
	<label commandName="TransferToTeamHubCommand" devLabel="Transfer files from personal to team hub" translation="個人用ハブからチーム ハブにファイルを転送"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Message" devLabel="One or more files are still being translated. If Fusion is closed, the translation jobs will be cancelled. Do you still want to quit?" translation="1 つまたは複数のファイルが変換中です。Fusion を閉じると、変換ジョブはキャンセルされます。このまま終了しますか?"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Quit" devLabel="Quit now" translation="今すぐ終了"/>
	<label commandName="TransparencyEffect" devLabel="Transparency Effect" translation="透過性の効果"/>
	<label commandName="TransparentBackground" devLabel="Transparent Background" translation="透明な背景"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Your 30-day trial has begun.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Once you get the hang of Fusion, we bet you won't want any other tool to design and create your product.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;30 日間の体験版の使用を開始しました。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fusion のさまざまな機能をお試しください。一度使い方に慣れると、製品をデザインおよび作成する上でなくてはならないツールになるはずです。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkTitle" devLabel="Welcome to Fusion, %1" translation="Fusion へようこそ %1 さん"/>
	<label commandName="TrialExpiringBadge" devLabel="Expiring in 1 day" translation="後 1 日で期限切れになります"/>
	<label commandName="TrialExpiringDaysBadge" devLabel="Expiring in %1% days" translation="後 %1% 日で期限切れになります"/>
	<label commandName="TrialSeePlansAndPricing" devLabel="See plans and pricing" translation="プランと価格を見る"/>
	<label commandName="TrialSubscribeNowOld" devLabel="Subscribe Now" translation="今すぐサブスクリプション メンバーになる"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationHeading" devLabel="Share your feedback" translation="フィードバックを共有する"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationLinkText" devLabel="Take a brief survey" translation="簡単なアンケートを受ける"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationMessage" devLabel="We want to hear how your trial is going and how we can make it better." translation="体験版のユーザ エクスペリエンスとその改善方法についてお聞かせください。"/>
	<label commandName="TryToBuyCommand" devLabel="Trial ends in 6 days" translation="体験版の期間があと 6 日で終了します"/>
	<label commandName="TryToLoginAgain" devLabel="Sign In" translation="サイン イン"/>
	<label commandName="TurnOffUserName" devLabel="Off" translation="オフ"/>
	<label commandName="TurnOnUserName" devLabel="On" translation="オン"/>
	<label commandName="TutorialsCommand" devLabel="Tutorials" translation="チュートリアル"/>
	<label commandName="UPDATEJOB_ACTION_DETAILS" devLabel="Details" translation="詳細"/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatus" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error and must be quit. Please try restarting the application." translation="&lt;b&gt;予期しないエラーが発生したため、アプリケーションを終了する必要があります。アプリケーションを再起動してください。"/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatusTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error. Please try again." translation="&lt;b&gt;予期しないエラーが発生しました。再試行してください。"/>
	<label commandName="UnableToConnectToInternet2" devLabel="Unable to connect to Internet&#xA;&#xA;Please check your network connection. You need to sign into your Autodesk Account to use %1%." translation="インターネットに接続できません&#xA;&#xA;ネットワーク接続を確認してください。%1% を使用するには、Autodesk アカウントにサイン インする必要があります。"/>
	<label commandName="Undo" devLabel="Undo" translation="元に戻す"/>
	<label commandName="UninstallErrorTitleStr" devLabel="Uninstall Error" translation="アンインストール エラー"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Message" devLabel="One or more files are ready to open.  Do you still want to quit ?" translation="1 つまたは複数のファイルを開く準備ができています。それでも終了しますか?"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Quit" devLabel="Quit now" translation="今すぐ終了"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_ShowMe" devLabel="Show me" translation="表示"/>
	<label commandName="UnsavedEIPContext" devLabel="Some changes made to an Edit in Place Context have not been saved.&#xA;If you Save-as now, the Context changes will not be saved in this assembly, potentially resulting in a disconnected Context in the edited component." translation="インプレイス編集のコンテキストに対して行われた一部の変更が保存されていません。&#xA;今すぐ名前を付けて保存すると、コンテキストの変更はこのアセンブリに保存されません。これにより、編集対象のコンポーネントでコンテキストの切断が発生する可能性があります。"/>
	<label commandName="UnsavedEIPContextTitle" devLabel="Unsaved Edit in Place Changes" translation="保存されていないインプレイス編集の変更"/>
	<label commandName="UpdateAnywayContinueBtn" devLabel="Update anyway" translation="更新"/>
	<label commandName="UpdateAnywayGotItBtn" devLabel="Got it" translation="OK"/>
	<label commandName="UpdateAnywayIntro" devLabel="To avoid inaccurate data, open and update the files in the original software. Update anyway may result in updating with errors." translation="不正確なデータを避けるには、元のソフトウェアでファイルを開いて更新します。構わずに更新すると、更新時にエラーが発生する可能性があります。"/>
	<label commandName="UpdateAnywayLearnMoreBtn" devLabel="Learn more" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="UpdateAnywayTitle" devLabel="Update file in original software" translation="元のソフトウェアでファイルを更新"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewCameraCommand" devLabel="Update Named View" translation="名前付きビューを更新"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewNameCommand" devLabel="Update Named View Name" translation="名前付きビューの名前を更新"/>
	<label commandName="UpdateNowCommand" devLabel="Check for Updates" translation="更新を確認"/>
	<label commandName="UpdateReportItemCancelled" devLabel="Canceled" translation="キャンセルされました"/>
	<label commandName="UpdateReportItemError" devLabel="Error" translation="エラー"/>
	<label commandName="UpdateReportItemErrorTip" devLabel="Pushing change results some errors in this item, recommend to fix it manually" translation="プッシュ変更によりこの項目にエラーが発生します。手動で修正することをお勧めします"/>
	<label commandName="UpdateReportItemFailed" devLabel="Failed" translation="失敗"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInProgress" devLabel="In-progress" translation="進行中"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInitialized" devLabel="Initialized" translation="初期化済み"/>
	<label commandName="UpdateReportItemOpen" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccess" devLabel="Successful" translation="成功"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccessTip" devLabel="The item has been updated successfully" translation="項目は正常に更新されました"/>
	<label commandName="UpdateReportItemTryAgain" devLabel="An unknown error occurred, please try again later" translation="不明なエラーが発生しました。後でもう一度試してください"/>
	<label commandName="UpdateReportItemUnknown" devLabel="Unknown" translation="不明"/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationHeading" devLabel="Share feedback about this update." translation="この更新プログラムに関するフィードバックを共有します。"/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="ここをクリック"/>
	<label commandName="Update_Close_Button" devLabel="Close" translation="閉じる"/>
	<label commandName="Update_OK_Button" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedHeading" devLabel="All projects upgraded." translation="すべてのプロジェクトがアップグレードされました。"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedMessage" devLabel="Your projects in this hub now support new roles, groups, and folder permissions." translation="このハブのプロジェクトでは、新しいロール、グループ、およびフォルダ権限がサポートされるようになりました。"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedHeading" devLabel="Upgrades to project types" translation="プロジェクト タイプにアップグレード"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedMeassage" devLabel="All Open, Closed, and Secret projects in this hub will automatically be upgraded to Folder-Level projects soon. All data and permissions will be retained." translation="このハブ内のすべての開いたプロジェクト、閉じたプロジェクト、およびシークレット プロジェクトは、まもなく自動的にフォルダ レベル プロジェクトにアップグレードされます。すべてのデータと権限は保持されます。"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesLearnMore" devLabel="Learn more" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="UploadCommand" devLabel="Upload..." translation="アップロード..."/>
	<label commandName="UploadFileFilter123D" devLabel="123D Files" translation="123D ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilter3MF" devLabel="3MF Files" translation="3MF ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAlias" devLabel="Alias Files" translation="Alias ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAllFiles" devLabel="All Files" translation="すべてのファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterCATIA" devLabel="CATIA V5 Files" translation="CATIA V5 ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDWG" devLabel="AutoCAD DWG Files" translation="AutoCAD DWG ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDXF" devLabel="DXF Files" translation="DXF ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDesign" devLabel="Design Files" translation="デザイン ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagle" devLabel="Autodesk Eagle Files" translation="Autodesk Eagle ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleBrd" devLabel="Autodesk Eagle Board Files" translation="Autodesk Eagle ボード ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSCH" devLabel="Autodesk Eagle Library Files" translation="Autodesk Eagle ライブラリ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSch" devLabel="Autodesk Eagle Schematic Files" translation="Autodesk Eagle 回路図ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterElectronicsLibrary" devLabel="Electronics Library Files" translation="Electronics Library ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFBX" devLabel="FBX Files" translation="FBX ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusion360" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Autodesk Fusion アーカイブ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionbrd" devLabel="Autodesk Fusion PCB Archive Files" translation="Autodesk Fusion PCB アーカイブ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionlbr" devLabel="Autodesk Fusion Electronics Library Archive Files" translation="Autodesk Fusion Electronics Library アーカイブ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionsch" devLabel="Autodesk Fusion Schematic Archive Files" translation="Autodesk Fusion 回路図アーカイブ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterIGES" devLabel="IGES Files" translation="IGES ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterInventorParts" devLabel="Autodesk Inventor Files" translation="Autodesk Inventor ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterJT" devLabel="JT Files" translation="JT ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterKiCAD" devLabel="KiCad Files" translation="KiCad ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterNX" devLabel="NX Files" translation="NX ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOBJ" devLabel="OBJ Files" translation="OBJ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOriginalFile" devLabel="%1% files" translation="%1% 個のファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterPCB" devLabel="PCB Files" translation="PCB ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidBinary" devLabel="Parasolid Binary Files" translation="Parasolid バイナリ ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidText" devLabel="Parasolid Text Files" translation="Parasolid テキスト ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProCreo" devLabel="Pro/ENGINEER and Creo Parametric Files" translation="Pro/ENGINEER および Creo Parametric ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProGranite" devLabel="Pro/ENGINEER Granite Files" translation="Pro/ENGINEER Granite ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProNeutral" devLabel="Pro/ENGINEER Neutral Files" translation="Pro/ENGINEER Neutral ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterRhino" devLabel="Rhino Files" translation="Rhino ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSATSMT" devLabel="SAT/SMT Files" translation="SAT/SMT ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTEP" devLabel="STEP Files" translation="STEP ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTL" devLabel="STL Files" translation="STL ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSchematic" devLabel="Schematic Files" translation="回路図ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSketchUp" devLabel="SketchUp Files" translation="SketchUp ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidEdge" devLabel="SolidEdge Files" translation="SolidEdge ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidWorks" devLabel="SolidWorks Files" translation="SolidWorks ファイル"/>
	<label commandName="UploadFileHasInvalidDiskCharacters" devLabel="The highlighted files have invalid characters and cannot be uploaded, please rename them" translation="ハイライト表示されているファイルは、無効な文字が使用されているためアップロードできません。ファイル名を変更してください"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="場所を変更"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsDragDropHere" devLabel="Drag and Drop Here" translation="ここにドラッグ アンド ドロップ"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsIcon" devLabel="   " translation="   "/>
	<label commandName="UploadFileOptionsName" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsOrText" devLabel="or" translation="または"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsRemove" devLabel="Remove" translation="削除"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSelectFiles" devLabel="Select Files" translation="ファイルを選択"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSize" devLabel="Size" translation="サイズ"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTitle" devLabel="Upload" translation="アップロード"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTop" devLabel="Top" translation="上"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsType" devLabel="Type" translation="タイプ"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUpload" devLabel="Upload" translation="アップロード"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUploadingTo" devLabel="Location" translation="場所"/>
	<label commandName="UploadFilenameIsPackage" devLabel="The following is a package and can not be uploaded:" translation="次はパッケージであるためアップロードできません:"/>
	<label commandName="UploadFilenameTooLong" devLabel="The following file name(s) are too long" translation="次のファイル名は長すぎます"/>
	<label commandName="UploadFolderIconTooltip" devLabel="This file will be translated into a Fusion Design" translation="このファイルは Fusion デザインに変換されます"/>
	<label commandName="UploadFolderIsPackage" devLabel="The folder is a package and can not be uploaded: &#xA; %1%." translation="フォルダはパッケージであるためアップロードできません: &#xA; %1%"/>
	<label commandName="UploadInfoDlgJobStatusButton" devLabel="Check Job Status" translation="ジョブ ステータスを確認"/>
	<label commandName="UploadInfoDlgOkButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedMsg" devLabel="&quot;%1%&quot; could not be uploaded to project &quot;%2%&quot; because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="権限が不十分であるため、&quot;%1%&quot; をプロジェクト &quot;%2%&quot; にアップロードできませんでした。サポートが必要な場合はプロジェクト管理者に連絡してください。"/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedTitle" devLabel="Upload Error" translation="アップロード エラー"/>
	<label commandName="UploadStartedMsg" devLabel="Upload of %1% started.&lt;br&gt;This may take several minutes. We will notify you when it is complete." translation="%1% のアップロードが開始されました。&lt;br&gt;この処理には数分かかる場合があります。アップロードが完了すると、その旨が通知されます。"/>
	<label commandName="UploadStartedTitle" devLabel="Upload started" translation="アップロードが開始されました"/>
	<label commandName="UseHighResolution" devLabel="Use high-resolution graphics" translation="高解像度グラフィックスを使用"/>
	<label commandName="UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="使用先"/>
	<label commandName="UserDisplayNameCommand" devLabel="no user logged in" translation="ログインしているユーザはいません"/>
	<label commandName="UserHubsCommand" devLabel="Switch Team" translation="チームを切り替え"/>
	<label commandName="UserSavedDescription" devLabel="User Saved" translation="ユーザが保存したバージョン"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionOffline" devLabel="Updated From Offline Mode" translation="オフライン モードから更新したバージョン"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsCD" devLabel="Create Configured Design" translation="コンフィグ済みデザインを作成"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsLatest_Time" devLabel="Saved as latest from %1%" translation="%1% から最新として保存"/>
	<label commandName="UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="使用"/>
	<label commandName="VOAllWorkfeatures" devLabel="All Work Features" translation="すべての作業フィーチャ"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationHeading" devLabel="You are eligible for free educational access" translation="無償の教育機関限定アクセスの利用資格があります"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationLinkText" devLabel="Enable educational access" translation="教育機関限定アクセスを有効にする"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationMsg" devLabel="&lt;br/&gt;Click below to enable your free subscription and enjoy all the benefits of Fusion." translation="&lt;br/&gt;次をクリックすると、無償サブスクリプションが有効になり、Fusion のすべての特典をご利用いただけます。"/>
	<label commandName="Version" devLabel="version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="VertLeadInOutRadius" devLabel="Vertical Lead In/Out Radius" translation="垂直進入/退出半径"/>
	<label commandName="VeryFast" devLabel="Very fast" translation="非常に高速"/>
	<label commandName="VeryGood" devLabel="Very good" translation="さらに良好"/>
	<label commandName="VideosCommand" devLabel="Essential Videos" translation="基本ビデオ"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionCommand" devLabel="Ambient Occlusion" translation="アンビエント オクルージョン"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOffCommand" devLabel="Ambient Occlusion Off" translation="アンビエント オクルージョンを無効化"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOnCommand" devLabel="Ambient Occlusion On" translation="アンビエント オクルージョンを有効化"/>
	<label commandName="ViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="カメラ"/>
	<label commandName="ViewCameraOrthoCommand" devLabel="Orthographic" translation="正投影"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspCommand" devLabel="Perspective" translation="パース"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspWithOrthoFacesCommand" devLabel="Perspective with Ortho Faces" translation="直交面で正投影"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOffCmd" devLabel="Component Color Cycling Off" translation="コンポーネントのカラー サイクルを無効化"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOnCmd" devLabel="Component Color Cycling On" translation="コンポーネントのカラー サイクルを有効化"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingToggleCmd" devLabel="Display Component Colors" translation="コンポーネントのカラーを表示"/>
	<label commandName="ViewDisplayCommand" devLabel="Display Settings" translation="表示設定"/>
	<label commandName="ViewDomeCommand" devLabel="Environment Dome" translation="環境ドーム"/>
	<label commandName="ViewDomeOffCommand" devLabel="Dome Off" translation="ドームを無効化"/>
	<label commandName="ViewDomeOnCommand" devLabel="Dome On" translation="ドームを有効化"/>
	<label commandName="ViewEffectCommand" devLabel="Effects" translation="効果"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetCustom" devLabel="Graphics Preset: Custom" translation="グラフィック プリセット: カスタム"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetPerformance" devLabel="Graphics Preset: Performance" translation="グラフィック プリセット: パフォーマンス"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetQuality" devLabel="Graphics Preset: Quality" translation="グラフィック プリセット: 品質"/>
	<label commandName="ViewEnvCommand" devLabel="Environment" translation="環境"/>
	<label commandName="ViewEnvDarkSkyCommand" devLabel="Dark Sky" translation="暗い空"/>
	<label commandName="ViewEnvGreyRoomCommand" devLabel="Grey Room" translation="薄暗い部屋"/>
	<label commandName="ViewEnvInfinityPool" devLabel="Infinity Pool" translation="無限プール"/>
	<label commandName="ViewEnvPhotoBoothCommand" devLabel="Photo Booth" translation="スピード写真"/>
	<label commandName="ViewEnvRiverRubicon" devLabel="River Rubicon" translation="ルビコン川"/>
	<label commandName="ViewEnvThemeCommand" devLabel="Theme (default)" translation="テーマ(既定)"/>
	<label commandName="ViewEnvTranquilityBlueCommand" devLabel="Tranquility Blue" translation="落ち着いた青"/>
	<label commandName="ViewGraphicsPresetCommand" devLabel="Graphics Preset" translation="グラフィック プリセット"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOffCommand" devLabel="Grid Snap Off" translation="グリッド スナップを無効化"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOnCommand" devLabel="Grid Snap On" translation="グリッド スナップを有効化"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneCommand" devLabel="Ground Plane" translation="グラウンド面"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOffCommand" devLabel="Ground Plane Off" translation="グラウンド面をオフ"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOnCommand" devLabel="Ground Plane On" translation="グラウンド面を有効化"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionCommand" devLabel="Ground Reflection" translation="地面の反射"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOffCommand" devLabel="Ground Reflection Off" translation="地面の反射を無効化"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOnCommand" devLabel="Ground Reflection On" translation="地面の反射を有効化"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowCommand" devLabel="Ground Shadow" translation="影付き"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOffCommand" devLabel="Ground Shadow Off" translation="影付きを無効化"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOnCommand" devLabel="Ground Shadow On" translation="影付きを有効化"/>
	<label commandName="ViewLayoutGrid" devLabel="Layout Grid" translation="レイアウト グリッド"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridCommand" devLabel="Grid and Snaps" translation="グリッドとスナップ"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockCommand" devLabel="Layout Grid Lock" translation="レイアウト グリッドのロック"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOffCommand" devLabel="Layout Grid Lock Off" translation="レイアウト グリッドのロック(オフ)"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOnCommand" devLabel="Layout Grid Lock On" translation="レイアウト グリッドのロック(オン)"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOffCommand" devLabel="Grid Off" translation="グリッドを無効化"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOnCommand" devLabel="Grid On" translation="グリッドを有効化"/>
	<label commandName="ViewMSAACommand" devLabel="Anti-Aliasing" translation="アンチエイリアシング"/>
	<label commandName="ViewMSAAOffCommand" devLabel="Anti Aliasing Off" translation="アンチエイリアシングを無効化"/>
	<label commandName="ViewMSAAOnCommand" devLabel="Anti Aliasing On" translation="アンチエイリアシングを有効化"/>
	<label commandName="ViewNPREffectCommand" devLabel="NPR Effect" translation="NPR 効果"/>
	<label commandName="ViewNPRGraphiteCommand" devLabel="NPR Graphite" translation="NPR グラファイト"/>
	<label commandName="ViewNPROffCommand" devLabel="NPR Off" translation="NPR を無効化"/>
	<label commandName="ViewNPRPastelCommand" devLabel="NPR Pastel" translation="NPR パステル"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowCommand" devLabel="Object Shadow" translation="オブジェクトの影"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowNoneCommand" devLabel="Object Shadow Off" translation="オブジェクトの影を無効化"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowSoft2Command" devLabel="Object Shadow On" translation="オブジェクトの影を有効化"/>
	<label commandName="ViewPresetCustomCommand" devLabel="Custom" translation="カスタム"/>
	<label commandName="ViewPresetPerformanceCommand" devLabel="Performance" translation="パフォーマンス"/>
	<label commandName="ViewPresetQyalityCommand" devLabel="Quality" translation="品質"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectCommand" devLabel="Selection Effect" translation="選択効果"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectFastCommand" devLabel="Fast Selection Effect" translation="高速選択効果"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNoCommand" devLabel="No Selection Effect" translation="選択は無効です"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNormalCommand" devLabel="Normal Selection Effect" translation="通常の選択の効果"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectSimplifiedCommand" devLabel="Simplified Selection Effect" translation="簡易選択の効果"/>
	<label commandName="ViewShadedCommand" devLabel="Shaded" translation="シェーディング"/>
	<label commandName="ViewShadedHLCommand" devLabel="Shaded with Hidden Edges" translation="シェーディング、隠線エッジ表示"/>
	<label commandName="ViewShadedWithEdgesHLRCommand" devLabel="Shaded with Visible Edges Only" translation="シェーディング、エッジ表示のみ"/>
	<label commandName="ViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="表示スタイル"/>
	<label commandName="ViewWidgetCommand" devLabel="View" translation="表示"/>
	<label commandName="ViewWireframeCommand" devLabel="Wireframe" translation="ワイヤフレーム"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLCommand" devLabel="Wireframe with Hidden Edges" translation="隠線エッジを含むワイヤフレーム"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLRCommand" devLabel="Wireframe with Visible Edges Only" translation="エッジのみを表示したワイヤフレーム"/>
	<label commandName="Views" devLabel="Views" translation="ビュー"/>
	<label commandName="VisibilityOverrideCommand" devLabel="Object Visibility" translation="オブジェクトの表示設定"/>
	<label commandName="WalkthroughCommand" devLabel="Take a Tour" translation="ツアーに参加"/>
	<label commandName="WhatsNewCommand" devLabel="What's New" translation="新機能の紹介"/>
	<label commandName="Width" devLabel="Width" translation="幅"/>
	<label commandName="WorkOffline-FileUploadsInProgress" devLabel="File uploads in progress..." translation="ファイルのアップロードを実行中..."/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team released an update while you were offline.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please save all open files before restarting so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1% チームは、お客様がオフラインの間に更新をリリースしました。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;再起動する前に、開いているファイルをすべて保存してください。これで、進行中の作業内容が失われることはなくなります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1% を再起動する際は、保存したファイルがデータ パネルに自動的にアップロードされます&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody2" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team is releasing an update.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;During the release, %1% will run in offline mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Before going back online, please save all open files so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; To learn more about the update, see the &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Update Preview&lt;/a&gt; in our Design Differently blog.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1% チームは更新をリリースしています。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;リリース中、%1% はオフライン モードで実行されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;オンラインに戻る前に、開いているファイルをすべて保存してください。これで、進行中の作業内容が失われることはなくなります。&lt;/p&gt; &lt;p&gt;%1% 再起動する際は、保存したファイルがデータ パネルに自動的にアップロードされます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;更新の詳細については、弊社のブログ Design Differently の「&lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;更新のプレビュー&lt;/a&gt;」を参照してください。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingTitle" devLabel="%s Update" translation="%s の更新"/>
	<label commandName="WorkOffline-UploadingCloudFile" devLabel="You have some file uploads in progress.&#xA;&#xA;Are you sure you want to switch to offline mode?" translation="複数のファイルのアップロードを実行中です。&#xA;&#xA;オフライン モードに切り替えますか?"/>
	<label commandName="WorkOffline-defaultApplicationStr" devLabel="Application" translation="アプリケーション"/>
	<label commandName="WorkOfflineCommand" devLabel="Work Offline" translation="オフラインで作業"/>
	<label commandName="ZDImportFilesMsg" devLabel="Upload files from your desktop" translation="デスクトップからファイルをアップロード"/>
	<label commandName="ZDSavedandUploadedMsg" devLabel="Saved and Uploaded files will appear here" translation="保存および更新したファイルがここに表示されます"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Head" devLabel="Last open design closed" translation="最後に開いていたデザインが閉じられました"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Link" devLabel="Learn more" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Msg" devLabel="Fusion now shows Home instead of starting a new design. From Home, open an existing design or start a new one." translation="Fusion は、新しいデザインを開始する代わりにホームを表示するようになりました。ホームから、既存のデザインを開くか、新しいデザインを開始できます。"/>
	<label commandName="Zoom" devLabel="Zoom" translation="ズーム"/>
	<label commandName="ZoomWindowCommand" devLabel="Zoom Window" translation="ウィンドウ ズーム"/>
	<label commandName="ZoomWindowView" devLabel="Zoom Window" translation="ウィンドウ ズーム"/>
	<label commandName="cdOldPIMSchemaTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Fusion update required&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot upload this Configured Design until you update Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In the upper-right corner of Fusion, expand the Help menu, Check For Updates, and retry the upload once Fusion is up-to-date" translation="&lt;b&gt;Fusion の更新が必要です&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fusion を更新するまで、このコンフィグ済みデザインをアップロードできません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fusion の右上にある[ヘルプ]メニューから、[更新を確認]を展開し、Fusion が最新の状態になったらアップロードを再試行してください"/>
	<label commandName="cdPersonalHubWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Upload Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot upload Configured Designs to Single-User Storage.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Move your projects from Single-User Storage to a Fusion Team to upload Configured Designs and access configurations capabilities.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザインをアップロードできません&lt;/b&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインをシングルユーザのストレージにアップロードできません。&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;プロジェクトをシングルユーザのストレージから Fusion チームに移動して、コンフィグ済みデザインをアップロードしてコンフィギュレーション機能にアクセスします。&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new versions of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new version.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザインを使用できません&lt;/b&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインを新しいバージョンの既存のデザインとして読み込むことはできません。&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;新しいバージョンとして読み込む標準デザインを選択します。&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new changes of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new change.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;コンフィグ済みデザインを使用できません&lt;/b&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みデザインを新しい変更の既存のデザインとしてインポートすることはできません。&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;新しい変更としてインポートする標準デザインを選択します。&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="checkUpdateLinkText" devLabel="Check for GPU driver update" translation="GPU ドライバの更新を確認"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed1" devLabel="Oops! Your new Team Hub was not created." translation="新しいチーム ハブが作成されませんでした。"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed3" devLabel="Please try it again or select different Team Hub or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="再試行するか、別のチーム ハブを選択します。または&lt;LINK&gt;ヘルプ ページを参照&lt;/LINK&gt;してください。"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed4" devLabel="Please try it again or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="再試行するか、&lt;LINK&gt;ヘルプ ページを参照&lt;/LINK&gt;してください。"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed5" devLabel="We are currently unable to create new Team Hub" translation="現在、新しいチーム ハブを作成することができません"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline1" devLabel="It looks like you lost internet connection." translation="インターネット接続が失われたようです。"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline2" devLabel="Before we continue we have to create new Team Hub. " translation="続行する前に、新しいチーム ハブを作成する必要があります。 "/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline3" devLabel="In order to do that we have to be in online mode." translation="これを実行するにはオンライン モードにする必要があります。"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline4" devLabel="We are unable to create new Team Hub in offline mode." translation="オフライン モードでは新しいチーム ハブを作成することができません。"/>
	<label commandName="chooseHubPageCreate" devLabel="Create" translation="作成"/>
	<label commandName="chooseHubPageSelect" devLabel="Select" translation="選択"/>
	<label commandName="chooseHubToMoveHubCreatedStr" devLabel="Great! Your new Team Hub has been successfully created." translation="新しいチーム ハブが正常に作成されました。"/>
	<label commandName="chooseHubToMoveToLearnMore" devLabel="Learn more about Team Hubs." translation="チーム ハブの詳細について参照します。"/>
	<label commandName="clearRecentItems" devLabel="Clear Recent" translation="最近使用した項目をクリア"/>
	<label commandName="crashRecoveryAppVersionColumn" devLabel="App Version" translation="アプリケーション バージョン"/>
	<label commandName="crashRecoveryDeleteButtonTooltip" devLabel="Deletes the selected recovery documents" translation="選択した修復ドキュメントを削除します"/>
	<label commandName="crashRecoveryFileColumn" devLabel="File Name" translation="ファイル名"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonDisabledTooltip" devLabel="Select only recovery documents that are located in the same hu" translation="同じ HU にある修復ドキュメントのみを選択してください"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonTooltip" devLabel="Opens the selected recovery document(s)" translation="選択した修復ドキュメントを開きます"/>
	<label commandName="crashRecoveryRecoveryDateColumn" devLabel="Recovered Date" translation="修復された日付"/>
	<label commandName="crashRecoveryTableHubColumn" devLabel="Hub" translation="ハブ"/>
	<label commandName="design" devLabel="Design" translation="デザイン"/>
	<label commandName="detailedAnyCADInsertErrorText" devLabel="The file can't be inserted into the current design. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="ファイルを現在のデザインに挿入できません。Fusion を最新のバージョンに更新してからもう一度試してください。このメッセージが再び表示される場合は、&lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;お問い合わせ&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;ください。"/>
	<label commandName="detailedAnyCADOpenErrorText" devLabel="The file can't be opened. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="ファイルを開くことができません。Fusion を最新のバージョンに更新してからもう一度試してください。このメッセージが再び表示される場合は、&lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;お問い合わせ&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;ください。"/>
	<label commandName="disableOpenFromMRU" devLabel="Opening of local files not supported!" translation="ローカル ファイルを開く操作はサポートされていません。"/>
	<label commandName="disallowSaveDocumentAsCmd" devLabel="Saving to local disk is not supported!!" translation="ローカル ディスクへの保存はサポートされていません。"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestoneFrom" devLabel="Create a Milestone from " translation="マイルストーンの作成元 "/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name" devLabel="Milestone Name" translation="マイルストーン名"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name_ccy" devLabel="Version Description" translation="バージョンの説明"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Required" devLabel="required" translation="必須"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save" devLabel="Create Milestone" translation="マイルストーンを作成"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save_ccy" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Version" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveCancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSave" devLabel="Save" translation="保存"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSelectProject" devLabel="Select Project" translation="プロジェクトを選択"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDontSave" devLabel="Don't Save" translation="保存しない"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveHubName" devLabel="Hub:" translation="ハブ:"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveName" devLabel="File name:" translation="ファイル名"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveProjectLabel" devLabel="Project" translation="プロジェクト"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: Steel Satin." translation="サポートされていない外観は、外観[鋼 - サテン]に置換されます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearances:" translation="デザインに次のサポートされていない外観が含まれています:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_BrowseLocalSave" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Cancel" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSave" devLabel="Save to my computer" translation="ローカル コンピュータに保存"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSaveExport" devLabel="Export to my computer" translation="ローカル コンピュータに書き出す"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Copy" devLabel="Copy" translation="コピー"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CouldNotCreateFolder" devLabel="The new folder was not created successfully, so the upload was not started. Try creating the new folder and uploading again, or create the new folder in the Data Panel." translation="新しいフォルダが正常に作成されなかったため、アップロードは開始されませんでした。新しいフォルダの作成とアップロードを再試行するか、データ パネルで新しいフォルダを作成してください。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CreateCopy" devLabel="Create a copy" translation="コピーを作成"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_DontSave" devLabel="Don't Save" translation="保存しない"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreInsertImage" devLabel="Images uploaded to your project will appear here, or insert one from your computer." translation="プロジェクトにアップロードされたイメージがここに表示されるか、コンピュータからイメージを挿入します。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreOpen" devLabel="Explore sample designs or open one from your computer." translation="サンプル デザインを検討、またはコンピュータからいずれか 1 つを開きます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns" devLabel="Export configured components as Configured Designs" translation="コンフィグ済みコンポーネントをコンフィグ済みデザインとして書き出す"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesignsDisabled_tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Export As Standard Designs (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot export configured components as Standard Designs because this design is a configurable assembly." translation="&lt;b&gt;[標準デザインとしてエクスポート(使用不可)]&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;このデザインはコンフィギュレーション可能なアセンブリであるため、コンフィグ済みコンポーネントを標準デザインとしてエクスポートできません。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns_tooltip" devLabel="Exports Configured Designs for all configured components in the assembly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uncheck to export each configured component as a Standard Design." translation="アセンブリ内のすべてのコンフィグ済みコンポーネントに対してコンフィグ済みデザインを書き出します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;コンフィグ済みコンポーネントをそれぞれ標準デザインとして書き出すには、チェックを外します。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_FolderCreationFailedTitle" devLabel="Folder Creation Failed" translation="フォルダの作成に失敗しました"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules" devLabel="Include Configuration Rules" translation="コンフィギュレーション ルールを含める"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules_tooltip" devLabel="Check to include Configuration Rules in the resulting Configured Design." translation="生成されるコンフィグ済みデザインにコンフィギュレーション ルールを含める場合はオンにします。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings" devLabel="Include Drawings" translation="図面を含める"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings_tooltip" devLabel="Select to also save or copy all drawings related to the parent design." translation="親デザインに関連するすべての図面も保存またはコピーする場合に選択します。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeMultipleDrawings" devLabel="Include %1% Drawings" translation="%1% 個の図面を含める"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeOneDrawing" devLabel="Include 1 Drawing" translation="1 個の図面を含める"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludePartNumbers" devLabel="Include Part Numbers" translation="パーツ番号を含める"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_InsertImage" devLabel="Insert" translation="挿入"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LastModified" devLabel="Last Updated" translation="最終更新"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Local" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsert" devLabel="Insert from my computer..." translation="マイ コンピュータから挿入..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsertforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Fusion Team からアップロード..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalLocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="マイ コンピュータから開く..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="マイ コンピュータから開く..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpenforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Fusion Team からアップロード..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelect" devLabel="Select from my computer..." translation="マイ コンピュータから選択..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelectforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Fusion Team からアップロード..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone" devLabel="Milestone" translation="マイルストーン"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone_ccy" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Move" devLabel="Move" translation="移動"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Name" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewFolder" devLabel="New Folder" translation="新規フォルダ"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewProject" devLabel="New Project" translation="新規プロジェクト"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineInsertImage" devLabel="Fusion is currently offline.  You can still insert an image from your computer." translation="Fusion は現在オフラインです。コンピュータからイメージを挿入することもできます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineOpen" devLabel="Fusion is currently offline.  Open cached designs from the data panel or open a design from your computer." translation="Fusion は現在オフラインです。データパネルからキャッシュされたデザインを、またはコンピュータからデザインを開きます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Open" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_PathError" devLabel="Invalid path." translation="無効なパスです。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Projects" devLabel="Project" translation="プロジェクト"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Replace" devLabel="Replace" translation="置換"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll" devLabel="Replace All Instances" translation="すべてのインスタンスを置換"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAllInstances" devLabel="Replace All Instances" translation="すべてのインスタンスを置換"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="アセンブリ内で選択したコンポーネントの同一インスタンスをすべて置換します。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Retry" devLabel="Can't open right now. Please try again." translation="すぐに開くことができません。再試行してください。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Assembly" devLabel="Place In Assembly" translation="アセンブリに配置"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_ExportPart" devLabel="Export as Inventor Part file (.ipt)" translation="Inventor パーツ ファイル(.ipt)としてエクスポート"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Name" devLabel="New Component Name" translation="新規コンポーネント名"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Replace" devLabel="Replace (starting shape)" translation="置換(開始形状)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_SaveIn" devLabel="New File Location" translation="新規ファイルの場所"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Save" devLabel="Export" translation="エクスポート"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveAsReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="アセンブリ内で選択したコンポーネントの同一インスタンスをすべて置換します。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveIn" devLabel="Location" translation="位置"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptional" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="クラウド内のプロジェクトに保存"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptionalExport" devLabel="Export to a project in the cloud" translation="クラウド内のプロジェクトに書き出す"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Select" devLabel="Select" translation="選択"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloud" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="このファイル タイプはクラウドの変換処理が必要であり、数分かかる場合があります。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new version will be saved before exporting." translation="このファイル タイプはクラウドの変換処理が必要であり、数分かかる場合があります。&lt;br&gt;このデザインには保留中の変更があります。エクスポートする前に新しいバージョンが保存されます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty_ccy" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new change will be saved before exporting." translation="このファイル タイプはクラウドの変換処理が必要であり、数分かかる場合があります。&lt;br&gt;このデザインには保留中の変更があります。エクスポートする前に新しい変更が保存されます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudOffline" devLabel="This file type requires cloud translation, but there is no internet connection.&lt;br&gt;Please connect to the internet and try again, or choose another file type." translation="このファイル タイプはクラウドの変換処理が必要ですが、インターネット接続がありません。&lt;br&gt;インターネットに接続して再試行するか、別のファイル タイプを選択してください。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudUnsaved" devLabel="This file type requires cloud translation, but the design has not been saved to the cloud.&lt;br&gt;Please save the design and try again, or choose another file type." translation="このファイル タイプはクラウドの変換処理が必要ですが、デザインがクラウドに保存されていません。&lt;br&gt;デザインを保存してやり直すか、別のファイル タイプを選択してください。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Steel Satin&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;." translation="サポートされていない外観は、外観&lt;b&gt;[鋼 - サテン]&lt;/b&gt;に置換されます。&lt;i&gt;&lt;/i&gt;"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusMultipleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains unsupported appearances. See complete list in warning dialog." translation="デザインにサポートされていない外観が含まれています。警告ダイアログで完全なリストを参照してください。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearance: " translation="デザインに次のサポートされていない外観が含まれています: "/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Title" devLabel="Select Location" translation="位置を選択"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Type" devLabel="Type:" translation="タイプ:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Wait" devLabel="One moment..." translation="しばらくお待ちください..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_fixedFolder" devLabel="You can only save this design in this folder." translation="このデザインは、このフォルダにのみ保存できます。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_hidden_file_warning" devLabel="A file name that starts with &quot;.&quot; will be hidden on your filesystem" translation="&quot;.&quot;で始まるファイル名はファイル システムで非表示になります"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_save_warning" devLabel="You do not have permission to save to this location." translation="この場所に保存する権限がありません。"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_warning" devLabel="A file name may not contain any of the following characters" translation="ファイル名に次の文字を使用することはできません"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" GB"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" KB"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="electronicsDesign" devLabel="Electronics Design" translation="電子デザイン"/>
	<label commandName="electronicsLibrary" devLabel="Electronics Library" translation="電子デザイン ライブラリ"/>
	<label commandName="emptyCurrentItems" devLabel="Empty" translation="空"/>
	<label commandName="emptyRecentItems" devLabel="Empty" translation="空"/>
	<label commandName="exportRestriction2" devLabel="Need to export to IGES, SAT, DWG or DXF?" translation="IGES、SAT、DWG、または DXF にエクスポートする必要がありますか?"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermission" devLabel="File sharing not allowed" translation="ファイルの共有は許可されていません"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermissionMessage" devLabel="File cannot be shared because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="権限が不十分であるため、ファイルを共有できません。サポートが必要な場合はプロジェクト管理者に連絡してください。"/>
	<label commandName="filesAvailableToUploadWarningMsg" devLabel="You must first upload the File to make an editable Fusion design." translation="編集可能な Fusion デザインを作成するには、まずファイルをアップロードする必要があります。"/>
	<label commandName="flexTrialNotificationHeading" devLabel="Welcome to Flex usage!" translation="Flex をご利用いただき、ありがとうございます。"/>
	<label commandName="flexTrialNotificationMessage" devLabel="You currently have the ability to use Fusion by spending Flex Tokens.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusion will begin redeeming Tokens when your current Free Trial ends on {date}" translation="現在、Flex トークンを使用することで Fusion を使用できます。&lt;br&gt;&lt;br&gt;{date} に現在の無償体験期間が終了すると、Fusion はトークンの交換を開始します。"/>
	<label commandName="frontNamedView" devLabel="FRONT" translation="前"/>
	<label commandName="homeNamedView" devLabel="HOME" translation="ホーム"/>
	<label commandName="hubItemContributionDisabled" devLabel="Contribution Disabled" translation="投稿が無効"/>
	<label commandName="hubItemContributor" devLabel="Contributor" translation="投稿者"/>
	<label commandName="hubItemCreationFailed" devLabel="Creation failed" translation="作成に失敗しました"/>
	<label commandName="hubItemDone" devLabel="Created" translation="作成済み"/>
	<label commandName="hubItemExpired" devLabel="Expired" translation="有効期限切れ"/>
	<label commandName="hubItemFailed" devLabel="Failed" translation="失敗"/>
	<label commandName="hubItemPause" devLabel="Unable to create..." translation="作成できません..."/>
	<label commandName="hubItemProgress" devLabel="Creating..." translation="作成中です..."/>
	<label commandName="hubItemSwitched" devLabel="Switched" translation="切り替えました"/>
	<label commandName="hubItemSwitching" devLabel="Switching..." translation="切り替え中..."/>
	<label commandName="hubwait_errorServersDown_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please visit this &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;page&lt;/a&gt; for more details or contact us through the &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;%3% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;詳細については、この&lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;ページ&lt;/a&gt;を参照してください。この問題を解決するには、&lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;%3% ヘルプとサポート フォーラム&lt;/a&gt;から弊社にお問い合わせください。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to set up %1% for your Autodesk account.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Autodesk Account の %1% を設定できません。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;この問題を解決するには、&lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% ヘルプとサポート フォーラム&lt;/a&gt;から弊社にお問い合わせください。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text3_label" devLabel="&lt;p&gt;We cannot create your site. Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;お客様のサイトを作成できません。この問題を解決するには、&lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% ヘルプとサポート フォーラム&lt;/a&gt;から弊社にお問い合わせください。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text4_label" devLabel="&lt;p&gt;The connection has been lost. Please check your connectivity and re-start the application. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;接続が失われています。アプリケーションを再起動し、接続を確認してください。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_internal_errorServersDown_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Server outage detected&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;サーバの障害が検出されました&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_ssl_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please click &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to check your &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Autodesk account&lt;/a&gt; and restart %2% to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;この問題を解決するには、&lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;ここ&lt;/a&gt;をクリックして、お客様の &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Autodesk Account&lt;/a&gt; を確認し、%2% を再起動してください。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Hold tight...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;そのままお待ちください...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text2_label" devLabel="Just another minute as we finish setting up %1%." translation="まもなく %1% の設定が終了します。"/>
	<label commandName="importNote" devLabel="Imported from %1%" translation="%1% からインポート済み"/>
	<label commandName="jobManager_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="jobManager_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" GB"/>
	<label commandName="jobManager_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" KB"/>
	<label commandName="jobManager_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="jobstatusfilenotfound" devLabel="The selected file cannot be found. &#xA;It may have been moved or deleted after job completion." translation="選択したファイルが見つかりません。&#xA;ジョブの完了後に移動または削除された可能性があります。"/>
	<label commandName="lPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite Members" translation="メンバーを招待"/>
	<label commandName="lclA360RenderTipsAndTricksTitle" devLabel="Rendering Information" translation="[レンダリング]に関する情報"/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand1" devLabel="Creates a high-quality rendered image of your scene using cloud or local background rendering technology." translation="クラウド レンダリング テクノロジまたはローカル バックグラウンド レンダリングを使用して、シーンの高品質レンダリング イメージを作成します。"/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand2" devLabel="Choose the desired image size, settings, cloud or local render, and click Render to start the rendering process. Finished renderings will appear in your Rendering Gallery." translation="目的のイメージのサイズ、設定、クラウド レンダリングかローカル レンダリングかを選択し、[レンダリング]をクリックして、レンダリング プロセスを開始します。完成したレンダリングが[レンダリング ギャラリー]に表示されます。"/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksDesc" devLabel="Larger, or higher-quality images will require Cloud Credits." translation="イメージのサイズが大きくなるか、イメージの品質が高くなるほど、クラウド クレジットが必要になります。"/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksTips" devLabel="Select from one of the presets or configure custom settings. Click Render to start the rendering process. A thumbnail is displayed in the Rendering Gallery." translation="いずれかのプリセットから選択するか、カスタム設定を指定します。[レンダリング]をクリックして、レンダリング プロセスを開始します。サムネイルが[レンダリング ギャラリー]に表示されます。"/>
	<label commandName="lclzAboutBoxCommandText" devLabel="Launch About Box" translation="[バージョン情報]ボックスを表示"/>
	<label commandName="lclzActivateEnvironmentCommandText" devLabel="Change Workspace" translation="作業スペースを変更"/>
	<label commandName="lclzActivateProjectFilterCommandText" devLabel="Activate Project Filter" translation="プロジェクト フィルタをアクティブ化"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="編集可能にする"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="読み取り専用にする"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="詳細情報"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="My Editable Documents" translation="編集可能なドキュメント"/>
	<label commandName="lclzCancelCommandText" devLabel="CancelCommand" translation="コマンドをキャンセル"/>
	<label commandName="lclzClearUserCacheCommandText" devLabel="Use Fusion Service Utility - Reset" translation="Fusion サービス ユーティリティを使用 - リセット"/>
	<label commandName="lclzCloseDocumentCommandText" devLabel="Close a document" translation="ドキュメントを閉じる"/>
	<label commandName="lclzCloudRendering1" devLabel="Render Settings" translation="レンダリング設定"/>
	<label commandName="lclzCloudRenderingRestrictedMessage" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription." translation="Fusion のサブスクリプションにアップグレードします。"/>
	<label commandName="lclzCommitCommandText" devLabel="CommitCommand" translation="コマンドをコミット"/>
	<label commandName="lclzCutCommandText" devLabel="CutCommand" translation="切り取りコマンド"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsBackwardCommandText" devLabel="Show Previous Tab" translation="前のタブを表示"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsForwardCommandText" devLabel="Show Next Tab" translation="次のタブを表示"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesBackwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="作業スペースを逆方向で切り替え"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesForwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="作業スペースを順方向で切り替え"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeCloseCommandText" devLabel="Hide Data Panel" translation="データ パネルを非表示"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeOpenCommandText" devLabel="Show Data Panel" translation="データ パネルを表示"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeSwitchCommandText" devLabel="Data Panel" translation="データ パネル"/>
	<label commandName="lclzDefaultDocumentName" devLabel="Untitled" translation="無題"/>
	<label commandName="lclzDeleteCommandText" devLabel="DeleteCommand" translation="DeleteCommand"/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingDescription" devLabel=" is being uploaded.&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt; Render &lt;/b&gt; will be available once the upload has complete." translation=" はアップロード中です。&lt;br&gt;&lt;br&gt; アップロードが完了すると、&lt;b&gt;レンダリング&lt;/b&gt;が使用可能になります。"/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingTitle" devLabel="Cannot render while uploading" translation="アップロード中はレンダリングできません"/>
	<label commandName="lclzExpirationMessage" devLabel="Licensing for this product has expired." translation="この製品のライセンスの有効期限が切れています。"/>
	<label commandName="lclzExportCommandText" devLabel="Export the active asset as translator supported file type(*.sat, *.step, etc.)" translation="トランスレータでサポートされているファイルの種類(*.sat、*.step など)でアクティブ アセットをエクスポート"/>
	<label commandName="lclzFailedToCloudRender" devLabel="The cloud rendering service is unavailable at the moment. This could be due to an unstable network connection, or a temporary server issue. Please try again later." translation="現在、クラウド レンダリング サービスは利用できません。ネットワーク接続が不安定か、一時的なサーバの問題が原因である可能性があります。後ほど再試行してください。"/>
	<label commandName="lclzFitCommandText" devLabel="Fit" translation="フィット"/>
	<label commandName="lclzHideActivityFeedCommandText" devLabel="Hide Comments" translation="コメントを非表示"/>
	<label commandName="lclzHideBrowserCommandText" devLabel="Hide Browser" translation="ブラウザを非表示"/>
	<label commandName="lclzHideCommandPaletteCommandText" devLabel="Hide CommandPalette" translation="コマンド パレットを非表示"/>
	<label commandName="lclzHideNavigationToolbarCommandText" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="ナビゲーション バーを非表示"/>
	<label commandName="lclzHidePerformanceOverlayCommandText" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="パフォーマンス オーバーレイを非表示"/>
	<label commandName="lclzHideTextCommandsCommandText" devLabel="Hide Text Commands" translation="テキスト コマンドを非表示"/>
	<label commandName="lclzHideViewCubeCommandText" devLabel="Hide ViewCube" translation="ViewCube を非表示"/>
	<label commandName="lclzInCanvasRenderSettingsCmdText" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="キャンバス内レンダリングの設定"/>
	<label commandName="lclzLegacy" devLabel="The current design contains imported materials, which are not supported for local rendering at this time. Please replace them or use cloud rendering instead.&#xA;&#xA;%1%" translation="現在のデザインには、インポートしたマテリアルがあります。現在、このマテリアルは、ローカル レンダリングでサポートされていません。マテリアルを置換するか、クラウド レンダリングを使用してください。&#xA;&#xA;%1%"/>
	<label commandName="lclzLoadMoreInChooseVersionDialog" devLabel="Load more" translation="さらにロード"/>
	<label commandName="lclzMinimizeCommandText" devLabel="Minimize" translation="最小化"/>
	<label commandName="lclzNoComponentChosenInChooseVersionDialog" devLabel="No component chosen" translation="コンポーネントが選択されていません"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog" devLabel="No milestones available" translation="マイルストーンを使用できません"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog_ccy" devLabel="No versions available" translation="バージョンを使用できません"/>
	<label commandName="lclzNotifyAutoSaveFilesCommandText" devLabel="Recover Documents" translation="ドキュメントを修復"/>
	<label commandName="lclzOffLine" devLabel="Cloud rendering is not available when working offline.&#xA;Please check your network connection and try again." translation="オフラインで作業中はクラウド レンダリングを使用できません。&#xA;ネットワーク接続を確認して再試行してください。"/>
	<label commandName="lclzOpenDocumentCommandText" devLabel="Open a document" translation="ドキュメントを開く"/>
	<label commandName="lclzPLM360CreateVersionCommandText" devLabel="Create Version" translation="バージョンを作成"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveAsCommandText" devLabel="Save As" translation="名前を付けて保存"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveCommandText" devLabel="Save" translation="保存"/>
	<label commandName="lclzProgressToCouldRender" devLabel="To check the progress of your rendering, open the Cloud Rendering Gallery." translation="レンダリングの進行状況を確認するには、クラウド レンダリング ギャラリーを開きます。"/>
	<label commandName="lclzRedoDropDownText" devLabel="Redo" translation="やり直し"/>
	<label commandName="lclzRepeatCommandText" devLabel="Repeat the last command." translation="直前のコマンドを繰り返します。"/>
	<label commandName="lclzReplayTranscriptCommandText" devLabel="Replay a transcript." translation="作業記録を再生します。"/>
	<label commandName="lclzResetToDefaultLayoutCommandText" devLabel="Reset to Default Layout" translation="既定のレイアウトにリセット"/>
	<label commandName="lclzRunScriptCommandText" devLabel="Run a python script." translation="Python スクリプトを実行します。"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand1" devLabel="Captures the current canvas as an image." translation="現在のキャンバスをイメージとしてキャプチャします。"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand2" devLabel="Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *.tiff) and file name." translation="イメージのサイズと解像度を設定し、ファイルの種類(*.png、*.jpg、*.tiff)とファイル名を設定します。"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommandText" devLabel="Capture Image" translation="イメージをキャプチャ..."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksDesc" devLabel="For best results, set the environment and camera settings and enable In-canvas Render before capturing the screen." translation="最適な結果を得るには、コンフィギュレーションとカメラ設定を行い、画面をキャプチャする前に、キャンバス内レンダリングを有効にします。"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTips" devLabel="Captures the current canvas as an image. Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *. tiff) and filename." translation="現在のキャンバスをイメージとしてキャプチャします。イメージのサイズと解像度を設定し、ファイルの種類(*.png、*.jpg、*. tiff)とファイル名を設定します。"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTitle" devLabel="Capture Image Information" translation="[イメージをキャプチャ]に関する情報"/>
	<label commandName="lclzSaveDocumentAsCommandText" devLabel="Save the active document as a new one" translation="アクティブなドキュメントを新規ドキュメントとして保存"/>
	<label commandName="lclzSaveNewDesign" devLabel="You need to save your design before using the Render tool." translation="[レンダリング]ツールを使用する前に、デザインを保存する必要があります。"/>
	<label commandName="lclzShowActivityFeedCommandText" devLabel="Show Comments" translation="コメントを表示"/>
	<label commandName="lclzShowBrowserCommandText" devLabel="Show Browser" translation="ブラウザを表示"/>
	<label commandName="lclzShowCommandPaletteCommandText" devLabel="Show CommandPalette" translation="コマンド パレットを表示"/>
	<label commandName="lclzShowFusionHomeCommand" devLabel="Show Home" translation="[ホーム]を表示"/>
	<label commandName="lclzShowHomeCommand" devLabel="Home" translation="ホーム"/>
	<label commandName="lclzShowNavigationToolbarCommandText" devLabel="Show Navigation Bar" translation="ナビゲーション バーを表示"/>
	<label commandName="lclzShowPerformanceOverlayCommandText" devLabel="Show Performance Overlay" translation="パフォーマンス オーバーレイを表示"/>
	<label commandName="lclzShowTextCommandsCommandText" devLabel="Show Text Commands" translation="テキスト コマンドを表示"/>
	<label commandName="lclzShowViewCubeCommandText" devLabel="Show ViewCube" translation="ViewCube を表示"/>
	<label commandName="lclzSnapshot" devLabel="Snapshot" translation="スナップショット"/>
	<label commandName="lclzStartPerfTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording performance transcripts." translation="パフォーマンス作業記録を開始します。"/>
	<label commandName="lclzStartTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording transcripts." translation="作業記録を開始します。"/>
	<label commandName="lclzStopTranscriptingCommandText" devLabel="Stop recording transcripts." translation="作業記録を停止します。"/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="内部使用のみ"/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc2" devLabel="Used to test option group!" translation="オプション グループのテストに使用します。"/>
	<label commandName="lclzTestTableText" devLabel="Test Table" translation="テストテーブル"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="内部使用のみ"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc2" devLabel="Used to develop advanced toolbar handling. Don't do this at home kids!" translation="詳細ツールバーの処理の開発に使用します。開発環境以外では、この操作は行わないでください。"/>
	<label commandName="lclzTxnStep" devLabel=" - Step %1%" translation=" - ステップ %1%"/>
	<label commandName="lclzUndoDropDownText" devLabel="Undo" translation="元に戻す"/>
	<label commandName="lclzVersionOfChooseVersionInput" devLabel="Version" translation="バージョン"/>
	<label commandName="lclzlLoad" devLabel="Load" translation="ロード"/>
	<label commandName="lclzlLoading" devLabel="Load......" translation="ロード......"/>
	<label commandName="milestoneAlreadyCreatedTooltip" devLabel="Current version is already a milestone." translation="現在のバージョンはすでにマイルストーンです。"/>
	<label commandName="multiSeatDialogBody" devLabel="Invited hub members will be able to access any project or folder that they have been assigned a role to." translation="招待されたハブ メンバーは、ロールが割り当てられている任意のプロジェクトまたはフォルダにアクセスできます。"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmail" devLabel="Enter email addresses" translation="電子メール アドレスを入力します"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailNotSentTo" devLabel="Emails not sent to:" translation="次の宛先にメールが送信されませんでした:"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailSentTo" devLabel="Emails sent to:" translation="電子メールの送信先:"/>
	<label commandName="multiSeatDialogHeading" devLabel="Invite Hub Members" translation="ハブ メンバーを招待"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSent" devLabel="Invites sent" translation="招待状が送信されました"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSentBody" devLabel="Invited members will be able to access your Fusion hub to view, edit, and share files." translation="招待されたメンバーは、Fusion ハブにアクセスしてファイルを表示、編集、共有できるようになります。"/>
	<label commandName="multiSeatDialogLeftCTA" devLabel="Cancel" translation="キャンセル"/>
	<label commandName="multiSeatDialogRightCTA" devLabel="Invite" translation="招待"/>
	<label commandName="multiSeatErrorBody" devLabel="Something went wrong. Check the email addresses and try again." translation="問題が発生しました。電子メール アドレスを確認して、もう一度試してください。"/>
	<label commandName="multiSeatErrorHead" devLabel="Invites not sent." translation="招待状が送信されていません。"/>
	<label commandName="multipleFilesAndFolderDeletionMessage" devLabel="This selection may include designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs and folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="この選択には、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルで参照されるデザインが含まれる場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;これらの &lt;b&gt;%1% 個のデザインとフォルダ&lt;/b&gt;をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="multipleFilesDeletionMessage" devLabel="Some of these designs may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="これらのデザインの一部は、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照される場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;これらの &lt;b&gt;%1% 個のデザイン&lt;/b&gt;をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="multipleFolderDeletionMessage" devLabel="These folders may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="これらのフォルダには、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照されるデザインが含まれる場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;これらの &lt;b&gt;%1% 個のフォルダ&lt;/b&gt;をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="new" devLabel="New" translation="新規"/>
	<label commandName="noHubMainMsg" devLabel="You're not a member of any teams" translation="どのチームのメンバーでもありません"/>
	<label commandName="noHubSecondaryMsg" devLabel="In Fusion, everything happens inside a team. To continue working with Fusion you need to create or join a team." translation="Fusion では、すべてがチーム内で行われます。Fusion で作業を続行するには、チームを作成するか、チームに参加する必要があります。"/>
	<label commandName="open" devLabel="Open" translation="開く"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileMsg" devLabel="File name: %1%" translation="ファイル名: %1%"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileSubTitle" devLabel="Error opening file! The current operation will be aborted." translation="ファイルを開く際にエラーが発生しました。現在の操作は中止されます。"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileTitle" devLabel="Could not open file" translation="ファイルを開くことができませんでした"/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogMessage" devLabel="One or more documents created in &lt;b&gt;Offline Mode&lt;/b&gt; have failed to be uploaded because of insufficient permissions. Please contact the project moderator for assistance.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;These documents have been removed from the &lt;b&gt;Data Panel&lt;/b&gt; but will be re-opened. It is recommended that these documents are saved to prevent any loss of data." translation="権限が不十分なため、&lt;b&gt;オフライン モード&lt;/b&gt;で作成された 1 つまたは複数のドキュメントをアップロードできませんでした。プロジェクト管理者にお問い合わせください。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;これらのドキュメントは&lt;b&gt;データ パネル&lt;/b&gt;から削除されましたが、再度開かれます。これらのドキュメントを保存して、データが失われないようにすることをお勧めします。"/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogTitle" devLabel="One or more documents have failed to upload." translation="1 つまたは複数のドキュメントのアップロードに失敗しました。"/>
	<label commandName="personalTrialSuccessBtn1" devLabel="Restart Fusion" translation="Fusion を再起動"/>
	<label commandName="personalTrialSuccessText" devLabel="Congratulations! You have upgraded your access to Fusion. To begin your commercial trial, please restart Fusion." translation="お疲れさまでした。Fusion へのアクセス権がアップグレードされました。商用無償体験版を開始するには、Fusion 360 を再起動してください。"/>
	<label commandName="personalTrialSuccessTitle" devLabel="Your 30-day trial begins today" translation="30 日間の体験版は本日開始されます"/>
	<label commandName="plm360notauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="有効なログイン セッションがありません。ログインし直してください。"/>
	<label commandName="productDocumentatUrl" devLabel="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-enu" translation="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-jpn"/>
	<label commandName="projectSelectorHeader" devLabel="Name" translation="名前"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Defaults" devLabel="Defaults" translation="既定"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Projects" devLabel="Projects" translation="プロジェクト"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Samples" devLabel="Samples" translation="サンプル"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_lastModifiedBy" devLabel="Last modified%1% by %2%" translation="最終更新: %1%、更新者: %2%"/>
	<label commandName="rPMultiSeatBody" devLabel="Invite members to your hub and discover Fusion’s collaborative features together." translation="メンバーをハブに招待して、Fusion のコラボレーション機能を一緒に体験してみましょう。"/>
	<label commandName="rPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite" translation="招待"/>
	<label commandName="rPMultiSeatHeading" devLabel="Trial with collaborators" translation="共同作業者と体験する"/>
	<label commandName="recoveryInfo" devLabel="To access later, select&lt;b&gt; File &gt; Recover Documents.&lt;/b&gt;" translation="後でアクセスするには、&lt;b&gt;[ファイル] &gt; [ドキュメントを修復]&lt;/b&gt;を選択してください。"/>
	<label commandName="rightNamedView" devLabel="RIGHT" translation="右"/>
	<label commandName="saveAsTemplateRestriction" devLabel="Need to save as a  drawing template(*.f2t)?" translation="図面テンプレート(*.f2t)として保存する必要がありますか?"/>
	<label commandName="saveAsXrefTooltip" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="[名前を付けて保存]は、外部参照が含まれているサンプル デザインでは使用できません。データ パネルで[コピー]を使用してください。"/>
	<label commandName="search default text" devLabel="Search Help" translation="ヘルプを検索"/>
	<label commandName="selectAllFiltersInput" devLabel="Select All" translation="すべて選択"/>
	<label commandName="selectTeamHub" devLabel="Select one of Team Hubs you want to transfer to project to." translation="プロジェクトに転送するチーム ハブを 1 つ選択してください。"/>
	<label commandName="selectThroughInput" devLabel="Select Through" translation="裏側も選択"/>
	<label commandName="singleFileMayHaveReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="このデザインのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照される場合があります。詳細については、Web クライアントのこのデザインの &lt;a href='%1%'&gt;[使用先]&lt;/a&gt; タブに移動します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="singleFileWithReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design is being referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="このデザインの 1 つのバージョンは、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照されます。詳細については、Web クライアントのこのデザインの &lt;a href='%1%'&gt;[使用先]&lt;/a&gt; タブに移動します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="singleFileWithoutReferencesDeletionMessage" devLabel="Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="singleFolderDeletionMessage" devLabel="This folder may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="このフォルダには、図面、他のデザイン、または製造関連ファイルによって参照されるデザインが含まれる場合があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; をごみ箱に移動しますか?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(必要に応じて、編集者以上の権限を持つユーザが後で復元できます)。"/>
	<label commandName="textOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Couldn't access the file. Make sure you're connected to the internet." translation="ファイルにアクセスできません。インターネットに接続していることを確認してください。"/>
	<label commandName="titleOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Error accessing file." translation="ファイルへのアクセス中にエラーが発生しました。"/>
	<label commandName="topNamedView" devLabel="TOP" translation="上"/>
	<label commandName="transferLinkedProjectsPageTransfer" devLabel="Transfer" translation="転送"/>
	<label commandName="transferProjectsPage" devLabel="Transfer" translation="転送"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjError" devLabel="We are currently unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub" translation="現在、プロジェクトを &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ハブに転送することができません"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;Oops! None of the projects were transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;" translation="&lt;b&gt;申し訳ありません。プロジェクトは 1 つも %1 ハブに転送されませんでした。&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageDone" devLabel="&lt;b&gt;Perfect! All projects have been successfully transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Just one step to go:)" translation="&lt;b&gt;すべてのプロジェクトが %1 ハブに正常に転送されました。&lt;/b&gt;&lt;br&gt;手順はあと 1 つです。"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo" devLabel="Here is the place where you can transfer your projects to the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub.&lt;br&gt;Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="ここでは、プロジェクトを &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ハブに転送できます。&lt;br&gt;現在、プロジェクトをパーソナル ハブに転送して戻す機能はサポートされていないことに注意してください。&lt;br&gt;プロジェクトで保存されていないすべてのドキュメントは転送される前に自動的に保存されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注:&lt;/b&gt; プロジェクトを正常に転送するには、いくつかの条件があります。%2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo1" devLabel="Select the projects you would like to transfer to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub. Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ハブに転送するプロジェクトを選択します。現在、プロジェクトをパーソナル ハブに転送して戻す機能はサポートされていないことに注意してください。&lt;br&gt;プロジェクトで保存されていないすべてのドキュメントは転送される前に自動的に保存されます。&lt;br&gt;&lt;b&gt;注:&lt;/b&gt; プロジェクトを正常に転送するには、いくつかの条件があります。%2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageLearnMore" devLabel="Learn more." translation="詳細情報。"/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineError" devLabel="We are unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub in offline mode." translation="オフライン モードではプロジェクトを &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ハブに転送することができません。"/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;It looks like you lost internet connection.&lt;/b&gt;." translation="&lt;b&gt;インターネット接続が失われたようです。&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError1" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Hub" translation="現在、&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ハブに転送することができません"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError2" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and %2 more to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; Hub" translation="現在、&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; およびその他 %2 件を &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; ハブに転送することができません"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM1" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project was not transferred to %2 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;申し訳ありません。%1 プロジェクトは %2 ハブに転送されませんでした。&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM2" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project and %2 more were not transferred to %3 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;申し訳ありません。%1 プロジェクトおよびその他 %2 件は %3 ハブに転送されませんでした。&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageSelectorDescription" devLabel="Transfer all my projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub." translation="すべてのプロジェクトを &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ハブに転送します。"/>
	<label commandName="transferWizardCreateHubItem" devLabel="Create %1's Team" translation="%1 のチームを作成"/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataMainMsg" devLabel="No projects to show." translation="表示するプロジェクトがありません。"/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataSecondaryMsg" devLabel="Use Fusion to join or create projects." translation="Fusion を使用して、プロジェクトに参加したり、プロジェクトを作成したりできます。"/>
</Resource>