<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="Asset not fully loaded" devLabel="The asset %1% is not fully loaded. Please call fullyInitializeIfNeeded() on it." translation="アセット %1% の一部がロードされていません。アセットの fullyInitializeIfNeeded()を呼び出してください。"/>
	<label commandName="AutoSaveExceptionMessageText" devLabel="Failed to autosave file %1% because of an exception - %2%. Please save it manually." translation="例外 - %2% が発生したため、ファイル %1% の自動保存に失敗しました。手動で保存してください。"/>
	<label commandName="AutoSaveExceptionTitleStr" devLabel="autosave exception error" translation="自動保存の例外エラー"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseToolTip" devLabel="Automatically version the document before closing" translation="ドキュメントを閉じる前に自動的にバージョン管理します"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseToolTip_ccy" devLabel="Automatically save changes before closing" translation="閉じる前に変更を自動的に保存"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseUserName" devLabel="Automatic version on close" translation="閉じるときに自動バージョン管理"/>
	<label commandName="AutoSaveOnCloseUserName_ccy" devLabel="Automatic save on close" translation="閉じるときに自動保存"/>
	<label commandName="AutoSaveOptionsToolTip" devLabel="Auto-save options" translation="自動保存オプション"/>
	<label commandName="AutoSaveOptionsUserName" devLabel="Auto-save Options" translation="自動保存オプション"/>
	<label commandName="AutoSaveUnknownExceptionMessageText" devLabel="Failed to autosave file %1% because of an unknown exception. Please save it manually." translation="不明な例外が発生したため、ファイル %1% の自動保存に失敗しました。手動で保存してください。"/>
	<label commandName="AutoVersioningTimeToolTip" devLabel="Set automatic versioning time in minutes" translation="自動バージョン管理の時間を分単位で設定"/>
	<label commandName="AutoVersioningTimeUserName" devLabel="Automatic versioning time interval (min)" translation="自動バージョン管理の時間間隔(分単位)"/>
	<label commandName="AutoVersioningToolTip" devLabel="Automatically save a new version of the file using a background thread" translation="バックグラウンド スレッドを使用してファイルの新バージョンを自動保存"/>
	<label commandName="AutoVersioningUserName" devLabel="Automatic versioning" translation="自動バージョン管理"/>
	<label commandName="BlobLoadFailed" devLabel="The blob data in file %1% could not be loaded." translation="ファイル %1% の BLOB データをロードできませんでした。"/>
	<label commandName="CONFIGURATION_RULES_VIOLATED_KEY" devLabel="Configuration Rules Violated." translation="コンフィギュレーション ルールに違反しました。"/>
	<label commandName="CannotDeleteActiveAsset" devLabel="The active asset %1% cannot be erased!" translation="アクティブ アセット %1% は消去できません。"/>
	<label commandName="CannotMarkActiveAssetAsDeleted" devLabel="The active asset %1% cannot be marked for delete!" translation="アクティブ アセット %1% は削除対象としてマークすることはできません。"/>
	<label commandName="CloningError" devLabel="Cloning will introduce circular links between source Asset %1% and target asset %2%!" translation="クローン化によりソース アセット %1% とターゲット アセット %2% との間に円形状のリンクが導入されます。"/>
	<label commandName="ConfigurationExportDefaultName" devLabel="Active Configuration " translation="アクティブなコンフィギュレーション "/>
	<label commandName="CouldNotSetReferencedAssetInfo1" devLabel="Could not find referenced document: %1%&#xA;" translation="参照先のドキュメントが見つかりませんでした: %1%&#xA;"/>
	<label commandName="CouldNotSetReferencedAssetInfo2" devLabel="Could not find referenced document: %1%&#xA;" translation="参照先のドキュメントが見つかりませんでした: %1%&#xA;"/>
	<label commandName="CouldNotSetReferencedAssetInfo3" devLabel="Could not find referenced document&#xA;" translation="参照されたドキュメントが見つかりませんでした&#xA;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryTimeToolTip" devLabel="&lt;p&gt;Set how often design data is backed up (in minutes).&lt;/p&gt;					  &lt;p&gt;Recovery documents are cached locally. Use &lt;b&gt;File &gt; Recover Documents&lt;/b&gt; to recover design data if Fusion closes unexpectedly.&lt;/p&gt;					   &lt;p&gt;Press &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to manually back up data in the active design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;デザイン データのバックアップ頻度(分単位)を設定します。&lt;/p&gt;					  &lt;p&gt;修復ドキュメントはローカルにキャッシュされます。&lt;b&gt;[ファイル] &gt; [ドキュメントを修復]&lt;/b&gt;を使用して、Fusion が予期せず終了した場合にデザイン データを修復します。&lt;/p&gt;					   &lt;p&gt;アクティブなデザインのデータを手動でバックアップするには、&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; を押します。&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryTimeUserName" devLabel="Automatic recovery backup interval (minutes)" translation="自動修復バックアップ間隔(分単位)"/>
	<label commandName="CrashRecoveryToolTip" devLabel="Automatically save a crash-recovery or backup copy the file using a background thread" translation="バックグラウンド スレッドを使用してファイルのクラッシュの修復またはバックアップ コピーを自動保存"/>
	<label commandName="CrashRecoveryUserName" devLabel="Crash Recovery" translation="クラッシュの修復"/>
	<label commandName="CrossAssetPersistenceError" devLabel="The source asset %1% in document %2% has not referenced the target asset %3% in document %4%!" translation="ドキュメント %2% のソース アセット %1% がドキュメント %4% のターゲット アセット %3% を参照していません。"/>
	<label commandName="DelayLoadResolutionError" devLabel="Could not resolve the referenced document: %1%. Referencing document: %2%." translation="参照ドキュメント: %1% を解決できません。ドキュメント: %2% を参照しています。"/>
	<label commandName="DelayLoadResolutionError2" devLabel=" &#xA;Please switch to online mode before running this command." translation=" &#xA;このコマンドを実行する前に、オン ライン モードに切り替えてください。"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_CouldNotLoadAsset" devLabel="Could not load the asset in the referenced document" translation="参照ドキュメントでアセットをロードできません"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_CouldNotOpen" devLabel="Could not open the referenced document" translation="参照ドキュメントを開くことができません"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_CouldNotOpen2" devLabel="Could not open the referenced document" translation="参照ドキュメントを開くことができません"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_NoFileOnDisk" devLabel="Could not find the referenced document" translation="参照ドキュメントが見つかりません"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_NoRefdAsset" devLabel="Could not find the necessary asset in the referenced document" translation="参照ドキュメントで必要なアセットが見つかりません"/>
	<label commandName="DelayLoadTargetError_NoRefdSeg" devLabel="Could not find the necessary segment in the referenced document" translation="参照ドキュメントで必要なセグメントが見つかりません"/>
	<label commandName="DerivedEntitySelectionUserName" devLabel="DerivedEntitySelectionUserName" translation="派生エンティティ選択ユーザ名"/>
	<label commandName="DerivedEntitySelectionsId" devLabel="IDerivedEntities" translation="IDerivedEntities"/>
	<label commandName="DocumentInitialLabel" devLabel="Item created" translation="項目が作成されました"/>
	<label commandName="DocumentLinksToItSelf" devLabel="The document links to itself, which is incorrect, the document: %1%&#xA;" translation="ドキュメントは自己リンクしているため不適切です。ドキュメント: %1%&#xA;"/>
	<label commandName="DocumentSaver::save" devLabel="Document save aborted. Paths provided were probably invalid" translation="ドキュメントの保存を中止しました。指定したパスが無効です"/>
	<label commandName="EnableHangNotificationWindowName" devLabel="Enable hang detection" translation="ハング検出を有効化"/>
	<label commandName="EnableHangNotificationWindowToolTip" devLabel="Enable hang detection" translation="ハング検出を有効化"/>
	<label commandName="ErrorCreatingAssetManifestStream" devLabel="Could not create Asset Manifest streamer. Document: %1%" translation="アセット マニフェスト ストリーマを作成できませんでした。ドキュメント: %1%"/>
	<label commandName="ErrorCreatingManifestStream" devLabel="Could not create manifest streamer. Document: %1%" translation="マニフェスト ストリーマを作成できませんでした。ドキュメンテーション: %1%"/>
	<label commandName="ErrorLoadingManifestStream" devLabel="No sub-folders in document. Document: %1%" translation="ドキュメント内にサブフォルダがありません。ドキュメント: %1%"/>
	<label commandName="ErrorLoadingRedirectionsStream" devLabel="Input is not a valid redirections stream." translation="入力は、有効なリダイレクト ストリームではありません。"/>
	<label commandName="ErrorMakingBlobFolder" devLabel="Could not make Blob Folder. Asset: %1%, Document: %2%, Blob Folder Name: %3%" translation="ブロブ フォルダを作成できませんでした。アセット: %1%、ドキュメント: %2%、ブロブ フォルダ名: %3%"/>
	<label commandName="ErrorMakingBlobPart" devLabel="Could not make Blob Part. Asset: %1%, Document: %2%, Blob Name: %3%" translation="ブロブ パーツを作成できませんでした。アセット: %1%、ドキュメント: %2%、ブロブ名: %3%"/>
	<label commandName="ErrorMakingBlobPartFolder" devLabel="Could not make Blob Part Folder. Asset: %1%, Document: %2%, Blob Name: %3%" translation="ブロブ パーツ フォルダを作成できませんでした。アセット: %1%、ドキュメント: %2%、ブロブ名: %3%"/>
	<label commandName="ErrorNoActiveAsset" devLabel="There is no active visible asset in document: %1%" translation="アクティブな表示アセットがドキュメントにありません: %1%"/>
	<label commandName="ErrorResolving" devLabel="The referenced design can't be found at this time. &#xA;If this problem persists, please contact %1% support." translation="現在、参照先のデザインが見つかりません。&#xA;この問題が引き続き発生する場合は、%1% のサポートにお問い合わせください。"/>
	<label commandName="ErrorSavingLinks" devLabel="Problems saving reference information in document. Please ensure all the referenced documents are still accessible" translation="ドキュメント内の参照情報の保存中に問題が発生しました。すべての参照先のドキュメントにアクセスできることを確認してください"/>
	<label commandName="LastAutoSaveTime" devLabel="Last backup made %1% minutes ago" translation="最終バックアップ作成 %1% 分前"/>
	<label commandName="LoadFailed" devLabel="The file %1% could not be loaded." translation="ファイル %1% をロードできませんでした。"/>
	<label commandName="MissingDataInFile" devLabel="File %1% could not be opened because it has missing data." translation="データが欠落しているため、ファイル %1% を開けませんでした。"/>
	<label commandName="OpenDocumentRequestOpenFail" devLabel="document open failed" translation="ドキュメントを開けませんでした"/>
	<label commandName="RecoverySaveAvailableText" devLabel="Another instance of Fusion closed unexpectedly. An unsaved document is available." translation="Fusion の別のインスタンスが予期せず終了しました。保存されていないドキュメントが使用可能です。"/>
	<label commandName="RecoverySaveAvailableTitle" devLabel="Recovered Document Found" translation="修復ドキュメントが見つかりました"/>
	<label commandName="RecoverySaveOpenText" devLabel="View Document" translation="ドキュメントを表示"/>
	<label commandName="RecoveryScanTimeWindowName" devLabel="Recovery Save Scan Frequency" translation="修復保存のスキャン頻度"/>
	<label commandName="RecoveryScanTimeWindowToolTip" devLabel="Recovery Save Scan Frequency (seconds)" translation="修復保存のスキャン頻度(秒)"/>
	<label commandName="ReferenceError" devLabel="Couldn't match referenced entity from source document %1% to target document %2%!" translation="ソース ドキュメント %1% からターゲット ドキュメント %2% への参照エンティティが一致しませんでした。"/>
	<label commandName="ReferenceError1" devLabel="Failed to load, Target segment is NULL! " translation="ロードに失敗しました。ターゲット セグメントが NULL です。 "/>
	<label commandName="RequestValidateInputError" devLabel="Some input argument is invalid." translation="一部の入力引数が無効です。"/>
	<label commandName="SelectionInputDerivedEntityClientType" devLabel="IDerivedEntity" translation="IDerivedEntity"/>
	<label commandName="Str1And2" devLabel="%1%&#xA;%2%" translation="%1%&#xA;%2%"/>
	<label commandName="Str1Col2" devLabel="%1%: %2%" translation="%1%: %2%"/>
	<label commandName="Str1Dot2" devLabel="%1%.&#xA;%2%." translation="%1%.&#xA;%2%."/>
	<label commandName="TestBaseStatus" devLabel="Bad status to test behavior" translation="動作テストで不正なステータスを検出しました"/>
	<label commandName="UninitializedAsset" devLabel="Document : %1%, Asset: %2% is an uninitialized asset!" translation="ドキュメント: %1%、アセット: %2% は初期化されていないアセットです。"/>
	<label commandName="UnknowExceptionThrown" devLabel="Internal error" translation="内部エラー"/>
	<label commandName="UnknownSelectionId" devLabel="Unknown Selection" translation="選択内容が不明です"/>
	<label commandName="UnknownSelectionsId" devLabel="Unknown Selections" translation="選択内容が不明です"/>
	<label commandName="WarningCreatingReferenceUrnsStream" devLabel="Creating document reference urns stream failed!" translation="ドキュメント参照 URN ストリームの作成に失敗しました。"/>
	<label commandName="WarningLoadingReferenceUrnsStream" devLabel="Initializing document reference urns stream failed!" translation="ドキュメント参照 URN ストリームの初期化に失敗しました。"/>
	<label commandName="WorkGeometrySelectionCategory" devLabel="Construction Geometry" translation="構築ジオメトリ"/>
	<label commandName="XAssetPersistenceError" devLabel="The source Asset %1% in Document %2% has not referenced the target Asset %3% in Document %4%! This may lead to issues later on. Referencing Entity Type: %5%, Referenced Entity Type: %6%" translation="ドキュメント %2% のソース アセット %1% は、ドキュメント %4% のターゲット アセット %3% を参照していません。これにより、後で問題が発生する可能性があります。参照しているエンティティ タイプ: %5%、参照されているエンティティ タイプ: %6%"/>
	<label commandName="accessRequestedReason" devLabel="Insufficient project access" translation="プロジェクト アクセス権が不十分です"/>
	<label commandName="archivedProjectReason" devLabel="Archived project" translation="アーカイブされたプロジェクト"/>
	<label commandName="autoSaveCancelled_BinaryBulkSaveVisitor" devLabel="Auto-save was canceled in BinaryBulkSaveVisitor.." translation="自動保存が BinaryBulkSaveVisitor でキャンセルされました.."/>
	<label commandName="autoSaveCancelled_Visitor" devLabel="Auto-save was canceled in Visitor::visit ..." translation="自動保存が Visitor::visit でキャンセルされました..."/>
	<label commandName="backupFailedOnPreSave" devLabel="Save aborted! Failed to backup document before save." translation="保存が中止されました。保存前にドキュメントのバックアップに失敗しました。"/>
	<label commandName="calc_initials_unknownUser" devLabel="?" translation="?"/>
	<label commandName="compAvailstr" devLabel="Component available&#xA;Use Modify &gt; Compute Unresolved to resolve and recompute assembly." translation="コンポーネント使用可能&#xA;[修正] &gt; [未解決を計算]を使用して、アセンブリを解決および再計算します。"/>
	<label commandName="configContentNotAvalReason" devLabel="Configuration upload incomplete" translation="コンフィギュレーションのアップロードが未完了です"/>
	<label commandName="configUploadNotFinished" devLabel="Use &lt;b&gt;Resolve Component&lt;/b&gt; to regenerate configurations and upload them to the cloud." translation="&lt;b&gt;コンポーネントを解決&lt;/b&gt;を使用して、コンフィギュレーションを再生成し、クラウドにアップロードしてください。"/>
	<label commandName="contentNotAvalReason" devLabel="Design not yet available" translation="デザインはまだ使用できません"/>
	<label commandName="dataOfSegLoaded" devLabel="Bulk data of segment %1% was already loaded..." translation="セグメント %1% の大容量データは既にロードされています..."/>
	<label commandName="deletedProject" devLabel="Project has been deleted for the design. You can delete the external component or replace it with something else." translation="デザインが含まれているプロジェクトが削除されました。外部コンポーネントを削除することも、別のものに置き換えることもできます。"/>
	<label commandName="designDeletedReason" devLabel="Design deleted" translation="デザインが削除されました"/>
	<label commandName="docPreSaveCancelled" devLabel="Document pre-save for %1% was canceled because parent folder %2% didn't exist and couldn't be created" translation="%1% へのドキュメントの事前保存は、親フォルダ %2% が存在せず、作成できないためキャンセルされました"/>
	<label commandName="docSaveCanceledFileReadOnly" devLabel="Document save was canceled. File was not writable." translation="ドキュメントの保存がキャンセルされました。ファイルを書き込むことができませんでした。"/>
	<label commandName="docSaveCancelled" devLabel="Document save was canceled ..." translation="ドキュメントの保存はキャンセルされました..."/>
	<label commandName="docSaveCancelled_SegmentSaver" devLabel="Document save was canceled in SegmentSaver ..." translation="ドキュメントの保存は SegmentSaver でキャンセルされました..."/>
	<label commandName="docSaveCancelled_entityPreparer" devLabel="Document save was canceled in _entityPreparer..." translation="ドキュメントの保存は _entityPreparer でキャンセルされました..."/>
	<label commandName="docSaveCancelled_segmentSaver" devLabel="Document save was canceled in _segmentSaver ..." translation="ドキュメントの保存は _segmentSaver でキャンセルされました..."/>
	<label commandName="editAssetIsForbidden" devLabel="Asset cannot be edited" translation="アセットを編集できません"/>
	<label commandName="folderInactiveReason" devLabel="Parent project deleted for folder" translation="フォルダの親プロジェクトが削除されました"/>
	<label commandName="inactiveFolder" devLabel="Parent project has been deleted for the folder containing the design. You can delete the external component or replace it with something else." translation="デザインが含まれているフォルダの親プロジェクトが削除されました。外部コンポーネントを削除することも、別のものに置き換えることもできます。"/>
	<label commandName="initializingFailed" devLabel="%1% could not be opened. It may be in-use by another program. Check the file usage or try again later." translation="%1% を開けませんでした。別のプログラムによって使用されている可能性があります。ファイルの使用状況を確認するか、後でもう一度試してください。"/>
	<label commandName="insufficientDataAvailable" devLabel="Open parent design %1% and right-click the unresolved component for more information." translation="詳細については、親デザイン %1% を開き、未解決のコンポーネントを右クリックしてください。"/>
	<label commandName="insufficientDataReason" devLabel="Insufficient data available" translation="使用可能なデータが不十分です"/>
	<label commandName="lclzChangeRequestProcess" devLabel="processChangeRequest: first asset is " translation="プロセス変更要求: 最初のアセットは "/>
	<label commandName="lclzDefaultDocumentName" devLabel="Untitled" translation="無題"/>
	<label commandName="lclzDocumentClosed" devLabel="Document has closed ..." translation="ドキュメントは閉じられています..."/>
	<label commandName="lclzDocumentClosing" devLabel="Document is closing..." translation="ドキュメントを閉じています..."/>
	<label commandName="lclzDocumentOpened" devLabel="Document has opened..." translation="ドキュメントは開かれています..."/>
	<label commandName="lclzDocumentOpening" devLabel="Document is opening..." translation="ドキュメントを開いています..."/>
	<label commandName="lclzDocumentSaved" devLabel="Document finished saving..." translation="ドキュメントの保存が完了しました..."/>
	<label commandName="lclzDocumentSaving" devLabel="Document is saving..." translation="ドキュメントを保存しています..."/>
	<label commandName="nameAlreadyExists" devLabel="The name %1% already exists in the document." translation="名前 %1% はドキュメント内に既に存在します。"/>
	<label commandName="noFolderAccessReason" devLabel="Insufficient folder access" translation="フォルダ アクセス権が不十分です"/>
	<label commandName="noProjectAccessReason" devLabel="Insufficient project access" translation="プロジェクト アクセス権が不十分です"/>
	<label commandName="pathNotValidZip" devLabel="The path %1% is not a valid zip package." translation="パス %1% には有効な圧縮パッケージがありません。"/>
	<label commandName="plmdlg_CTXDoc" devLabel="Cross-team design" translation="チーム間のデザイン"/>
	<label commandName="plmdlg_CTXRef" devLabel="Cross-team reference" translation="チーム間の参照"/>
	<label commandName="plmdlg_MultipleReasons1" devLabel="Multiple Reasons" translation="複数の原因"/>
	<label commandName="plmdlg_MultipleReasons11" devLabel="Unknown" translation="不明"/>
	<label commandName="plmdlg_chilReadOnly1" devLabel="Permission" translation="権限"/>
	<label commandName="plmdlg_childOldVersion1" devLabel="Child out-of-date" translation="子が最新ではありません"/>
	<label commandName="plmdlg_childReserved1" devLabel="Child reserved by other" translation="他のユーザが予約した子"/>
	<label commandName="plmdlg_cipParentOOD1" devLabel="Parent out-of-date" translation="親が最新ではありません"/>
	<label commandName="plmdlg_cipParentReserved1" devLabel="Parent reserved by other" translation="他のユーザが予約した親"/>
	<label commandName="plmdlg_cipParentUnsavable1" devLabel="Parent unsavable" translation="親が保存不可能です"/>
	<label commandName="plmdlg_oldVersion1" devLabel="Out-of-date" translation="最新ではありません"/>
	<label commandName="plmdlg_readOnly1" devLabel="Read only" translation="読み取り専用"/>
	<label commandName="plmdlg_reserved1" devLabel="Reserved by other" translation="他のユーザによって予約されています。"/>
	<label commandName="processChangeRequest" devLabel="Document edit was canceled ..." translation="ドキュメントの編集がキャンセルされました..."/>
	<label commandName="processChangeRequestInvalidRequest" devLabel="Invalid request" translation="無効な要求"/>
	<label commandName="processChangeRequestInvalidRequestAfterExecute" devLabel="Invalid request" translation="無効な要求"/>
	<label commandName="projectAccessRequested" devLabel="Project access requested, pending approval" translation="プロジェクト アクセス権が要求され、承認待ちです"/>
	<label commandName="projectDeletedReason" devLabel="Project deleted" translation="プロジェクトが削除されました"/>
	<label commandName="reloadRequiredStr" devLabel="Reload required&#xA;Close and reopen this design to reload the unresolved components that are now available in this assembly." translation="リロードが必要です&#xA;このアセンブリで使用可能になった未解決のコンポーネントをリロードするには、このデザインを閉じて再度開いてください。"/>
	<label commandName="requestEditorRole" devLabel="Request Editor role from Project Admin" translation="プロジェクト管理者に編集者のロールを要求"/>
	<label commandName="requestFolderAccess" devLabel="Request folder access from Administrator/Manager." translation="管理者またはマネージャにフォルダ アクセス権を要求します。"/>
	<label commandName="requestProjectAccess" devLabel="Request project access from Project Admin." translation="プロジェクト管理者にプロジェクト アクセス権を要求します。"/>
	<label commandName="restoreFailedOnCancelSave" devLabel="Save anorted! Failed to restore document." translation="保存が中止されました。ドキュメントの復元に失敗しました。"/>
	<label commandName="restoreFailedOnPostSave1" devLabel="Failed to remove backup document after sucessful save." translation="保存成功後にバックアップ ドキュメントを削除できませんでした。"/>
	<label commandName="restoreFailedOnPostSave2" devLabel="Failed to restore document after save failure." translation="保存失敗後にドキュメントを復元できませんでした。"/>
	<label commandName="restoreFromRecycleBin" devLabel="Restore design from recycle bin" translation="ごみ箱からデザインを復元"/>
	<label commandName="ro_DRS" devLabel="ReservationDisabledByUser" translation="ReservationDisabledByUser"/>
	<label commandName="ro_onCloud" devLabel="ReadOnlyDueToFolderPermission" translation="ReadOnlyDueToFolderPermission"/>
	<label commandName="ro_onDisk" devLabel="ReadOnlyOnDisk" translation="ReadOnlyOnDisk"/>
	<label commandName="ro_sampleFile" devLabel="SampleFile" translation="SampleFile"/>
	<label commandName="unarchiveControlledProject" devLabel="Contact the team administrator to unarchive the project." translation="プロジェクトのアーカイブを解除するには、チーム管理者に連絡してください。"/>
	<label commandName="unarchiveProject" devLabel="Unarchive project" translation="プロジェクトのアーカイブを解除"/>
	<label commandName="unknownMissingReason" devLabel="The referenced design cannot be found!" translation="参照先のデザインが見つかりません。"/>
	<label commandName="uploadNotFinished" devLabel="%1% saved the design, but their upload may not have finished" translation="%1% がデザインを保存しましたが、アップロードが完了していない可能性があります"/>
	<label commandName="versionNonExistentReason" devLabel="Design permanently deleted" translation="デザインが完全に削除されました"/>
	<label commandName="versionNotExist" devLabel="Design may be deleted or located in another Team. Delete this reference or replace it with a component in the current Team." translation="デザインが削除されたか、別のチームに配置されている可能性があります。この参照を削除するか、現在のチームのコンポーネントに置き換えてください。"/>
	<label commandName="viewerProjectAccess" devLabel="Insufficient project role: Viewer" translation="プロジェクトでのロールが不十分です: ビューア"/>
</Resource>