<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="A360RenderCmd_E1" devLabel="Render Settings Error" translation="Erreur de paramètres de rendu"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E2" devLabel="Render Settings Event Received" translation="Evénement de paramètres de rendu reçu"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E31" devLabel="Preparing local rendering" translation="Préparation du rendu local"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E32" devLabel="Please wait while an image of the document is stored for the local render." translation="Veuillez patienter pendant le stockage d'une image du document pour le rendu local."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E33" devLabel="Local rendering started" translation="Rendu local démarré"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E34" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="Une fois le rendu terminé, cliquez sur la miniature dans la galerie de rendus pour afficher l'image complète."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E41" devLabel="Saving Document" translation="Enregistrement du document"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42" devLabel="Please wait while latest version of the document is saved." translation="Veuillez patienter pendant l'enregistrement de la dernière version du document."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42_ccy" devLabel="Please wait while latest change of the document is saved." translation="Veuillez patienter pendant l’enregistrement de la dernière modification du document."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E43" devLabel="Save for cloud rendering" translation="Enregistrer en vue du rendu sur le cloud"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E51" devLabel="Cloud rendering started" translation="Démarrage du rendu sur le cloud"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E52" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="Une fois le rendu terminé, cliquez sur la miniature dans la galerie de rendus pour afficher l'image complète."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E54" devLabel="Local rendering failed" translation="Échec du rendu local"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E55" devLabel="Local rendering failed as the encoding of your system user name is not consistent with the system locale." translation="Le rendu local a échoué, car le codage du nom d'utilisateur sur votre système n'est pas conforme aux paramètres régionaux du système."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E56" devLabel="Generating configuration" translation="Génération de la configuration"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E57" devLabel="Please wait while the configuration is being generated." translation="Veuillez patienter pendant la génération de la configuration."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E58" devLabel="Upload configuration document timeout, try render later." translation="Expiration du délai de chargement du document de configuration. Essayez d'effectuer le rendu ultérieurement."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E59" devLabel="Failed to upload %1% in %2% minutes." translation="Échec du chargement de %1% en %2% minutes."/>
	<label commandName="A360RenderCommand" devLabel="Render" translation="Rendu"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E1" devLabel="Render Viewer Error" translation="Erreur d'affichage du rendu"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E2" devLabel="Render Viewer Event Received" translation="Evénement d'affichage du rendu reçu"/>
	<label commandName="AANewChatCmd" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AANewChatCmdTooltip" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AASupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AFActivity" devLabel="Comments" translation="Commentaires"/>
	<label commandName="AFAddScreenshot" devLabel="Add Screenshot" translation="Ajouter une capture d'écran"/>
	<label commandName="AFAuthorMe" devLabel="Me" translation="Me"/>
	<label commandName="AFCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="AFCaptureImage" devLabel="Capture an image" translation="Capturer une image"/>
	<label commandName="AFClickToView" devLabel="Click to view" translation="Cliquer pour afficher"/>
	<label commandName="AFCommentAttachObject" devLabel="This comment is attached to an object" translation="Ce commentaire est associé à un objet."/>
	<label commandName="AFCommentAttachPoint" devLabel="This comment is attached to a point" translation="Ce commentaire est associé à un point."/>
	<label commandName="AFCommentCannotBePosted" devLabel="Comment cannot be posted" translation="Impossible de publier le commentaire"/>
	<label commandName="AFCommentFromThe" devLabel="This comment is from the " translation="Ce commentaire provient de "/>
	<label commandName="AFCommentHereDots" devLabel="Comment here..." translation="Indiquez un commentaire ici..."/>
	<label commandName="AFCommentObjectUnavailable" devLabel="Object commenting is not available" translation="La fonctionnalité de commentaire sur un objet n'est pas disponible."/>
	<label commandName="AFCommentOnObject" devLabel="Comment on an object" translation="Ecrire un commentaire sur un objet"/>
	<label commandName="AFCommentOnPoint" devLabel="Comment on a point" translation="Ecrire un commentaire sur un point"/>
	<label commandName="AFCommentPointUnavailable" devLabel="Point commenting is not available" translation="La fonctionnalité de commentaire sur un objet n'est pas disponible."/>
	<label commandName="AFComments" devLabel="comments" translation="commentaires"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeLess" devLabel="See Less" translation="Voir moins"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeMore" devLabel="See More" translation="Voir plus"/>
	<label commandName="AFCreatedBy" devLabel=" by %s" translation=" par %s"/>
	<label commandName="AFDetailsInA360" devLabel="Details in Fusion Team" translation="Détails dans Fusion Team"/>
	<label commandName="AFHideComments" devLabel="Hide comments" translation="Masquer les commentaires"/>
	<label commandName="AFLatestVersion" devLabel="This comment is from the latest version. Click to open in a new tab" translation="Ce commentaire a été rédigé dans la version la plus récente. Cliquez pour l'ouvrir dans un nouvel onglet."/>
	<label commandName="AFLatestVersion_ccy" devLabel="This comment is from the latest change. Click to open in a new tab" translation="Ce commentaire provient de la dernière modification. Cliquez pour l'ouvrir dans un nouvel onglet"/>
	<label commandName="AFNewerVersion" devLabel="This comment is from a newer version. Click to open in read-only tab" translation="Ce commentaire a été rédigé dans une version plus récente. Cliquez pour l'ouvrir dans un onglet en lecture seule."/>
	<label commandName="AFNewerVersion_ccy" devLabel="This comment is from a newer change. Click to open in read-only tab" translation="Ce commentaire provient d’une modification plus récente. Cliquez pour l’ouvrir dans un onglet en lecture seule"/>
	<label commandName="AFOlderVersion" devLabel="This comment is from an older version. Click to open in read-only tab" translation="Ce commentaire a été rédigé dans une version antérieure. Cliquez pour l'ouvrir dans un onglet en lecture seule."/>
	<label commandName="AFOlderVersion_ccy" devLabel="This comment is from an older change. Click to open in read-only tab" translation="Ce commentaire provient d’une modification plus ancienne. Cliquez pour l’ouvrir dans un onglet en lecture seule"/>
	<label commandName="AFOpenVersion" devLabel="Open Version" translation="Ouvrir une version"/>
	<label commandName="AFOpenVersion_ccy" devLabel="Open Change " translation="Ouvrir la modification "/>
	<label commandName="AFPost" devLabel="Post" translation="Post-proc."/>
	<label commandName="AFPostFailed" devLabel="Post failed" translation="Echec de la publication"/>
	<label commandName="AFPosting" devLabel="Posting..." translation="Publication en cours..."/>
	<label commandName="AFPreviewFileName" devLabel="preview" translation="Aperçu"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion" devLabel="Promote Version" translation="Promouvoir la version"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion_ccy" devLabel="Promote Change" translation="Promouvoir la modification"/>
	<label commandName="AFRefresh" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="AFReplayDots" devLabel="Reply..." translation="Répondre..."/>
	<label commandName="AFSaveInProgressDots" devLabel="Save in progress..." translation="Enregistrement en cours..."/>
	<label commandName="AFShowAll" devLabel="Show all" translation="Afficher tout"/>
	<label commandName="AFSwitchWorkspaceView" devLabel=" workspace. Click to switch workspaces and view" translation=" Cliquez pour basculer entre les espaces de travail et la vue."/>
	<label commandName="AFTooltip" devLabel="Right-click to view design information for this comment" translation="Cliquer avec le bouton droit de la souris pour afficher les informations de conception de ce commentaire."/>
	<label commandName="AFVersions" devLabel="Versions" translation="Versions"/>
	<label commandName="AFVersions_ccy" devLabel="Changes" translation="Modifications"/>
	<label commandName="AFView" devLabel="View" translation="Afficher"/>
	<label commandName="AOEffect" devLabel="Ambient Occlusion" translation="Occlusion ambiante"/>
	<label commandName="APIHelpCommand" devLabel="Fusion API" translation="API Fusion"/>
	<label commandName="AboutBoxCommand" devLabel="About" translation="A propos"/>
	<label commandName="AccessDenied" devLabel="Access Denied" translation="Accès refusé"/>
	<label commandName="ActionOpenAndSave" devLabel="Open design" translation="Ouvrir la conception"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandCantSave" devLabel="Unable to save document for activation." translation="Impossible d'enregistrer le document pour l'activation."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandMaxActive" devLabel="The document cannot be activated because the maximum number of active documents has been reached." translation="Impossible d'activer le document, car le nombre maximal de documents actifs a été atteint."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for activation." translation="Aucun document n'est disponible pour l'activation."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandSaveCancelled" devLabel="Unable to activate the document since saving was cancelled." translation="Impossible d'activer le document, car l'enregistrement a été annulé."/>
	<label commandName="ActivateProjectFilterCommand" devLabel="Activate Project Filter" translation="Activer le filtre de projet"/>
	<label commandName="ActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="Rendre modifiable"/>
	<label commandName="ActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="Créer en lecture seule"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="Manage documents" translation="Gérer les documents"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarBasicDocumentReason" devLabel="You have Basic Access to this document" translation="Vous disposez d'un accès de base pour ce document"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarChangesLostReason" devLabel="Changes may be lost" translation="Les modifications risquent d'être perdues"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarInactiveReason" devLabel="Document is not editable" translation="Le document n'est pas modifiable"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarLimitReachedReason" devLabel="Document limit has been reached" translation="La limite du document a été atteinte"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarReadOnlyState" devLabel="Read-Only:" translation="En lecture seule:"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSampleFileReason" devLabel="This is a sample document" translation="Il s'agit d'un exemple de document"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSaveAsCopyAction" devLabel="Save as Copy" translation="Enregistrer sous forme de copie"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarUnsavedState" devLabel="Unsaved:" translation="Non enregistré:"/>
	<label commandName="Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it. You've been automatically switched to another available team." translation="Cette équipe a été supprimée ou vous n'y avez plus accès. Vous avez été automatiquement transféré vers une autre équipe disponible."/>
	<label commandName="Active_Project_NotExists_Message" devLabel="Either this project has been removed or you no longer have access to it." translation="Ce projet a été supprimé ou vous n'y avez plus accès."/>
	<label commandName="ActivityFeed" devLabel="Comments" translation="Commentaires"/>
	<label commandName="ActivityFeedOffline" devLabel="%1% is in offline mode, to view or post comments, go online." translation="%1% est en mode hors ligne, pour afficher ou publier des commentaires, passez en mode en ligne."/>
	<label commandName="AdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptatif"/>
	<label commandName="Add" devLabel="Add" translation="Ajouter"/>
	<label commandName="AddButton" devLabel="Add Button" translation="Bouton Ajouter"/>
	<label commandName="AddGroupItem" devLabel="Group Item" translation="Élément de groupe"/>
	<label commandName="AddNamedViewCommand" devLabel="New Named View" translation="Vue renommée"/>
	<label commandName="Admin_Can_Not_leave_project" devLabel="You cannot leave this project because you are one of its administrators. You can use the Fusion web client to change your role, then try again." translation="Vous ne pouvez pas quitter ce projet, car vous en êtes l'un des administrateurs. Vous pouvez utiliser le client Web Fusion pour modifier votre rôle, puis réessayer."/>
	<label commandName="AllSupportedFilesFilter" devLabel="All supported files ( %1% ) ;;" translation="Tous les fichiers pris en charge (%1%) ;;"/>
	<label commandName="AllowContourRamps" devLabel="Allow Contour Ramps" translation="Autoriser les rampes de contour"/>
	<label commandName="AllowHelicalRamps" devLabel="Allow Helical Ramps" translation="Autoriser les rampes hélicoïdales"/>
	<label commandName="AllowPlunging" devLabel="Allow Plunging" translation="Autoriser le plongement"/>
	<label commandName="AllowRapidRetract" devLabel="Allow Rapid Retract" translation="Autoriser la rétraction rapide"/>
	<label commandName="AllowSmoothContourRamps" devLabel="Allow Smooth Contour Ramps" translation="Autoriser les rampes sur contours lissés"/>
	<label commandName="AllowZigZagRamps" devLabel="Allow Zig-Zag Ramps" translation="Autoriser les rampes en zig-zag"/>
	<label commandName="AnimationTimeline" devLabel="Animation Timeline" translation="Plan de montage chronologique de l'animation"/>
	<label commandName="AnnotateLogFile" devLabel="Annotate Log File" translation="Annoter le fichier journal"/>
	<label commandName="AntiAliasingEffect" devLabel="Anti Aliasing" translation="Anti-crénelage"/>
	<label commandName="AppClose_AutomationIncompleteText" devLabel="If you quit Fusion now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to quit?" translation="Si vous quittez Fusion maintenant, l'automatisation du dessin sera annulée.&#xA;Voulez-vous vraiment quitter?"/>
	<label commandName="AppClose_QuitAnyway" devLabel="Quit Anyway" translation="Quitter quand même"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateLater" devLabel="Update Later" translation="Mettre à jour ultérieurement"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateNextSession" devLabel="Update Next Session" translation="Mettre à jour la prochaine session"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateText" devLabel="&lt;b&gt;A new version of Fusion has landed.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						To download and install the new version the next time you start Fusion, click Update Next Session.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						To delay the new version for %1% days and exit Fusion, click Update Later.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						If you click Update Later, you can still get the new version any time before the %2% days end. In the Job Status menu, click Update Now, and restart Fusion when prompted." translation="&lt;b&gt;Une nouvelle version de Fusion est arrivée.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						Pour télécharger et installer la nouvelle version au prochain démarrage de Fusion, cliquez sur Mettre à jour à la prochaine session.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						Pour différer la nouvelle version de %1% jours et quitter Fusion, cliquez sur Mettre à jour ultérieurement.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						Si vous cliquez sur Mettre à jour ultérieurement, vous pouvez toujours obtenir la nouvelle version avant la fin des %2% jours. Dans le menu État de la tâche, cliquez sur Mettre à jour maintenant, puis redémarrez Fusion lorsque vous y êtes invité."/>
	<label commandName="AppClose_UpdateTitle" devLabel="Fusion needs to update" translation="Fusion doit être mis à jour"/>
	<label commandName="AppExpiredCommandMsg" devLabel="Unable to run command because your %1% term has expired." translation="Impossible d'exécuter la commande, car votre abonnement à %1% a expiré."/>
	<label commandName="AppExpiredMsg" devLabel="Unable to open %1% because your %2% term has expired." translation="Impossible d'ouvrir %1% car votre %2% terme a expiré."/>
	<label commandName="AppHomeJoinProject" devLabel="Join project" translation="Rejoindre le projet"/>
	<label commandName="AppSignInInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must sign out of your current account and sign in as %2% &#xA;&#xA;Would you like to save your work and sign out?" translation="Pour continuer à utiliser %1%, vous devez vous déconnecter de votre compte actif et vous connecter en tant que %2%.&#xA;&#xA;Voulez-vous enregistrer votre travail et vous déconnecter?"/>
	<label commandName="AppUserHubInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must activate %2% hub and close all currently open documents.&#xA;&#xA;Would you like to continue?" translation="Pour continuer à utiliser %1%, vous devez activer le hub %2% et fermer tous les documents actuellement ouverts.&#xA;&#xA;Voulez-vous continuer?"/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink" devLabel="Opening %1% cannot continue.&#xA;Application has detected that the document you are trying to open is stored on a different hub. Please activate appropriate hub and try again." translation="Impossible de poursuivre l'ouverture de %1%.&#xA;L'application a détecté que le document que vous tentez d'ouvrir est stocké dans un autre hub. Activez le hub approprié, puis réessayez."/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink1" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because the url &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; is invalid." translation="Impossible d’ouvrir &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car l’URL &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; n’est pas valide."/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink2" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have access to the hub where it is saved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Contact the hub administrator to request access to &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;" translation="Impossible d’ouvrir &lt;b&gt;%1%,&lt;/b&gt;, car vous n’avez pas accès au hub où il est enregistré.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Contactez l’administrateur du hub pour demander l’accès à &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="AskAndRun" devLabel="AskAndRun" translation="Demander et exécuter"/>
	<label commandName="AssemblyExpOnboardTitle" devLabel="New intent-driven design types" translation="Nouveaux types de conception basés sur l'intention"/>
	<label commandName="AssemblyLoadingNotSupported" devLabel="New design cannot be created from a local file containing external references" translation="Impossible de créer la conception à partir d'un fichier local contenant des références externes"/>
	<label commandName="AssetShellCommand" devLabel="Asset Shell" translation="Coque de ressource"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedMaintenance" devLabel="Fusion is experiencing difficulty signing you in the app due to scheduled maintenance at the moment. Please accept our sincere apology and try again later. Click on &quot;OK&quot; to exit and restart Fusion." translation="Fusion rencontre actuellement des difficultés pour se connecter à l'application en raison d'une opération de maintenance programmée. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée et réessayer ultérieurement. Cliquez sur &quot;OK&quot; pour fermer et redémarrer Fusion."/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTitle_new" devLabel="Sign in Failure" translation="Échec de la connexion"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected authentication error. Please try again." translation="&lt;b&gt;L'application a rencontré une erreur inattendue lors de l'authentification. Veuillez réessayer."/>
	<label commandName="AuthetificationFailed_new" devLabel="There was an error while logging in to Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Follow this &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;Support Article&lt;/a&gt; for possible solutions to this login issue." translation="Une erreur s'est produite lors de la connexion à Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Suivez les instructions de cet &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;article d'aide&lt;/a&gt; pour connaître les solutions possibles à ce problème de connexion."/>
	<label commandName="AutoLoginCommand" devLabel="auto login" translation="connexion automatique"/>
	<label commandName="AutoSaveFilesCommand" devLabel="AutoSave" translation="Enregistrer automatiquement"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithHubName" devLabel="%1% &#xA;%2% &#xA;Team: %3%" translation="%1% &#xA;%2% &#xA;Équipe: %3%"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithoutHubName" devLabel="%1% &#xA;%2%" translation="%1% &#xA;%2%"/>
	<label commandName="AutomaticSaveOnClose" devLabel="Automatic save on close" translation="Enregistrement automatique à la fermeture"/>
	<label commandName="AutomationIncomplete" devLabel="Drawing automation in progress" translation="Automatisation des dessins en cours"/>
	<label commandName="AxialStockToLeave" devLabel="Axial Stock to Leave" translation="Brut axial à conserver"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseCountCallFailed_Msg" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="Une erreur est survenue. Réessayez ultérieurement."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces conceptions vers la corbeille parce que quelqu'un en a une d'ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces dossiers vers la corbeille, car l'un d'eux contient une conception que quelqu'un a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille, car elle contient une conception que quelqu'un a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette conception vers la corbeille parce que quelqu'un l'a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ce dossier vers la corbeille, car il contient une conception que quelqu'un a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Impossible de déplacer cette conception vers la corbeille, car elle est actuellement ouverte ou référencée par une ou plusieurs conceptions ouvertes. Fermez les conceptions ouvertes, puis réessayez."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="Some design is in use and cannot be deleted." translation="Une conception est en cours d'utilisation et ne peut pas être supprimée."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="Versions of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Les versions d'un ou de plusieurs de ces documents sont référencées par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication et ne peuvent pas être supprimées."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="Changes of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Les modifications apportées à un ou plusieurs de ces documents ont été référencées par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peuvent pas être supprimées."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces conceptions vers la corbeille, car certaines d'entre elles sont ouvertes. Il peut y avoir plusieurs personnes qui travaillent dessus. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces dossiers vers la corbeille. Ils contiennent des conceptions qui sont actuellement ouvertes par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille. Elle contient des conceptions qui sont actuellement ouvertes par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette conception vers la corbeille, car elle est ouverte par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ce dossier vers la corbeille. Il inclut les conceptions qui sont actuellement ouvertes par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille. Elle comprend des conceptions ouvertes ou référencées par une ou plusieurs conceptions ouvertes. Fermez les conceptions ouvertes, puis réessayez."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="%1% design is in use and cannot be deleted." translation="La conception %1% est en cours d'utilisation et ne peut pas être supprimée."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="A version of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Une version de %1% a été référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication et ne peut pas être supprimée."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="A change of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Une modification de %1% a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être supprimée."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille. Elle comprend une conception ouverte ou référencée par une ou plusieurs conceptions ouvertes. Fermez les conceptions ouvertes, puis réessayez."/>
	<label commandName="Banner_FailedToGoTo_Msg" devLabel="Can’t locate selected document. Document has been deleted." translation="Impossible de localiser le document sélectionné. Le document a été supprimé."/>
	<label commandName="Banner_FailedToOpenDeletedFile_Msg" devLabel="Cannot access &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. It may have been moved or deleted." translation="Impossible d’accéder à &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Cet élément a peut-être été déplacé ou supprimé."/>
	<label commandName="BasicAccess" devLabel="Basic Access" translation="Accès de base"/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip1" devLabel="This account has Basic Access to the currently active hub.&#xA;Click for more information." translation="Ce compte dispose d'un accès de base au hub actif.&#xA;Cliquez pour plus d'informations."/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip2" devLabel="This account has Basic Access to the project this design belongs to.&#xA;Click for more information." translation="Ce compte dispose d'un accès de base au projet auquel appartient cette conception.&#xA;Cliquez pour plus d'informations."/>
	<label commandName="Basic_Access_Tooltip" devLabel="Not available with Basic Access" translation="Non disponible avec accès de base"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Message" devLabel="The unfinished local renderings will be lost. Do you really want to quit?" translation="Les rendus locaux non finalisés seront perdus. Voulez-vous vraiment quitter l'opération?"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Quit" devLabel="Quit" translation="Quitter"/>
	<label commandName="Begin" devLabel="Begin" translation="Commencer"/>
	<label commandName="BetterDisplayUserName" devLabel="Better Display" translation="Affichage amélioré"/>
	<label commandName="BetterPerformanceUserName" devLabel="Better Performance" translation="Meilleures performances"/>
	<label commandName="Blank" devLabel="Blank" translation="Vide"/>
	<label commandName="BlockCreate" devLabel="We can't new drawing from this design." translation="Impossible de créer un dessin à partir de cette conception."/>
	<label commandName="BlockGetLatest" devLabel="We can't get latest of this design." translation="Impossible d'obtenir la dernière version de cette conception."/>
	<label commandName="BlockInsert" devLabel="We can't insert this design." translation="Impossible d'insérer cette conception."/>
	<label commandName="BlockOpen" devLabel="We can't open this design." translation="Impossible d'ouvrir cette conception."/>
	<label commandName="BlockPublicShare" devLabel="We can't share this design." translation="Impossible de partager cette conception."/>
	<label commandName="BlockedWorkflow" devLabel="We cannot perform this operation." translation="Impossible d'effectuer cette opération."/>
	<label commandName="BlogCommand" devLabel="Blog" translation="Blog"/>
	<label commandName="BottomHeight" devLabel="Bottom Height" translation="Hauteur inférieure"/>
	<label commandName="BringAllToFrontCommand" devLabel="Bring All to Front" translation="Placer tout au premier plan"/>
	<label commandName="Browser" devLabel="Browser" translation="Navigateur"/>
	<label commandName="Button sample" devLabel="Button sample" translation="Exemple de bouton"/>
	<label commandName="ButtonCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="ButtonGroupTest" devLabel="Button Group Test" translation="Test du groupe de boutons"/>
	<label commandName="CBBranchCreated" devLabel="Branch created from %s." translation="Ramification créée à partir de %s."/>
	<label commandName="CBBranchFrom" devLabel="Branch from" translation="Créer une ramification à partir de"/>
	<label commandName="CBBranchNameRequired" devLabel="Branch name" translation="Nom de la ramification"/>
	<label commandName="CBCreateBranchError" devLabel="We are unable to create &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; branch because we are experiencing problems on cloud. Please try again later." translation="Impossible de créer la ramification &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt;, car des problèmes se produisent sur le cloud. Veuillez réessayer ultérieurement."/>
	<label commandName="CBCreatingBranch" devLabel="Creating branch..." translation="Création de la ramification..."/>
	<label commandName="CBCreatingBranchProgress" devLabel="Creating a branch may take a few minutes due to the project being large." translation="La création d'une ramification peut prendre quelques minutes, car le projet est volumineux."/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Jalon de révision historique"/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="Révision"/>
	<label commandName="CBMilestone" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="CBMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone" devLabel="Revision Milestone" translation="Jalon de révision"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="Révision"/>
	<label commandName="CBSecondMaster" devLabel="Second master branch cannot be created" translation="Impossible de créer la seconde ramification principale"/>
	<label commandName="CBSomeErrorCreatingBranch" devLabel="Some error occurs during creating branch." translation="Une erreur s'est produite lors de la création de la ramification."/>
	<label commandName="CBSomeErrorDownloadingBranches." devLabel="Some error occurs during recieving list of branches." translation="Une erreur s'est produite lors de la réception de la liste des ramifications."/>
	<label commandName="CBViewBranch" devLabel="View Branch" translation="Afficher la ramification"/>
	<label commandName="CDConvertBlocked" devLabel="Cannot convert while offline" translation="Conversion impossible en mode hors ligne"/>
	<label commandName="CDE.Choose" devLabel="Use" translation="Utiliser"/>
	<label commandName="CDE.FileNotSpecfiedError" devLabel="File is not specified" translation="Le fichier n'est pas spécifié."/>
	<label commandName="CDE.JsonFormatError" devLabel="Input json argument format error" translation="Erreur de format d'argument json d'entrée"/>
	<label commandName="CDE.Open" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="CDEWebViewerClose" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="CLOUD_LOGOUT_ERR" devLabel="User could not be logged out" translation="Impossible de déconnecter l'utilisateur"/>
	<label commandName="CMAddADescription" devLabel="Add a description" translation="Ajouter une description"/>
	<label commandName="CMCanNotDownloadUserInfo." devLabel="Can not download user info." translation="Impossible de télécharger les informations sur l'utilisateur."/>
	<label commandName="CMCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="CMCreateIn" devLabel="Create in" translation="Créer dans"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Créer un jalon"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="CMCreating milestone..." devLabel="Creating milestone..." translation="Création du jalon..."/>
	<label commandName="CMCreating milestone..._ccy" devLabel="Creating version..." translation="Création de la version..."/>
	<label commandName="CMDescription" devLabel="Description" translation="Description"/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated" devLabel="Milestone created in %s." translation="Jalon créé dans %s."/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version created in %s." translation="Version créée dans %s."/>
	<label commandName="CMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(Facultatif)"/>
	<label commandName="CMRequired" devLabel="(Required)" translation="(Requis)"/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone." devLabel="Some error occurs during creating milestone." translation="Une erreur s'est produite lors de la création du jalon."/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone._ccy" devLabel="Some error occurs during creating version." translation="Une erreur s’est produite lors de la création de la version."/>
	<label commandName="CMSummary" devLabel="Summary" translation="Résumé"/>
	<label commandName="CMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="Afficher le jalon"/>
	<label commandName="CMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="Afficher la version"/>
	<label commandName="CTDesignToastMsg" devLabel="Design is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design." translation="La conception est située dans une autre équipe.&#xA;Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer les modifications que vous y apportez."/>
	<label commandName="CTDwgToastMsg" devLabel="Drawing is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="Le dessin est situé dans une autre équipe.&#xA;Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer les modifications que vous y apportez."/>
	<label commandName="CTFASError" devLabel="DataFile is located in another team. Set the corresponding team hub as active (adsk.Application.data.activeHub) before performing open operation." translation="Le fichier de données se trouve dans une autre équipe. Définissez le hub d'équipe correspondant comme actif (adsk.Application.data.activeHub) avant d'effectuer l'opération d'ouverture."/>
	<label commandName="CTHCreateTeamHub" devLabel="Create Team Hub" translation="Créer un hub Team"/>
	<label commandName="CTXAssemblyToastMsg" devLabel="Design contains external references located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design or external references in the assembly.&#xA;Transfer this design or external references in the assembly." translation="La conception contient des références externes situées dans une autre équipe.&#xA;Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer les modifications apportées à cette conception ou aux références externes dans l'ensemble.&#xA;Transférez cette conception ou les références externes dans l'ensemble."/>
	<label commandName="CTXDwgToastMsg" devLabel="Drawing references a design located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="Le dessin fait référence à une conception située dans une autre équipe.&#xA;Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer les modifications que vous y apportez."/>
	<label commandName="CTXFASError" devLabel="DataFile contains external references located in another team." translation="Le fichier de données contient des références externes situées dans une autre équipe."/>
	<label commandName="CanNotSaveDesignDRSReadOnly" devLabel="The &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is currently read-only for you.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;This feature requires saving of the &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; and you cannot save any changes until you make the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; savable again.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%Learn More&lt;/a&gt;" translation="La &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; est actuellement en lecture seule. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;Cette fonctionnalité nécessite l'enregistrement de la &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; et vous ne pouvez pas enregistrer les modifications tant que vous n'avez pas rendu la &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;réenregistrable.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorNoReservation" devLabel="%1% is editing this design.  The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented while another person is editing.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%Learn More&lt;/a&gt;" translation="%1% est en train de modifier cette conception. L'objet que vous essayez d'utiliser est désactivé car il requiert l'enregistrement de la conception, et vous ne pouvez pas enregistrer de conception lorsqu'une autre personne est en train de la modifier.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorReadOnlyChild" devLabel="The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented as &quot;%1%&quot; is read-only." translation="La fonction que vous essayez d'utiliser est désactivée, car elle nécessite l'enregistrement de la conception et l'enregistrement est interdit, car &quot;%1%&quot; est en lecture seule."/>
	<label commandName="Cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="%1% failed to upload because previous version have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finish version. Your changes have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again &#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="%1% n'a pas pu être chargé, car la version précédente n'est pas terminée. Vous pouvez annuler tous ces travaux en échec, y compris la version précédente qui n'est pas terminée. Vos modifications ont été mises en cache afin de pouvoir ouvrir le document et réessayer d'enregistrer dans le cloud &#xA;&#xA;Annuler tous les travaux de chargement bloqués, y compris les travaux précédemment bloqués?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText_ccy" devLabel="%1% failed to upload because of previous changes have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finished change. Your edits have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again&#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="Échec du chargement de %1%, car les modifications précédentes ne sont pas terminées. Vous pouvez annuler toutes ces tâches en échec, y compris les modifications précédentes non terminées. Vos modifications ont été mises en cache afin de pouvoir ouvrir le document et réessayer d’enregistrer dans le cloud&#xA;&#xA;Annulez toutes les tâches de chargement bloquées, y compris les tâches précédemment bloquées ?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous version &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Arrêter le chargement des données de la version précédente &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle_ccy" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous change &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Arrêter le chargement des données de la modification précédente &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CannotGoOnlineExit" devLabel="Cannot switch to online mode either. Please check your internet connection. Application will exit now." translation="Impossible de passer en mode en ligne. Vérifiez votre connexion Internet. L'application va se fermer maintenant."/>
	<label commandName="CannotShareDesignExplanation" devLabel="Cannot share &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have the proper role to access &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; . &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;Contact  &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; to request &lt;b&gt;Editor&lt;/b&gt; access so that you can share designs in this location.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="Impossible de partager &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car vous n'avez pas le rôle approprié pour accéder à &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;Contactez &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; pour demander l'accès &lt;b&gt;Éditeur&lt;/b&gt; afin de partager des conceptions à cet emplacement.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="CannotShareDesignTitle" devLabel="Cannot Share Design" translation="Impossible de partager la conception"/>
	<label commandName="CaptureImage" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="Change" devLabel="change" translation="Modifier"/>
	<label commandName="ChangeCDETitleHistory" devLabel="HISTORY" translation="HISTORIQUE"/>
	<label commandName="Chat" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="ChatButtonTooltip" devLabel="Find answers or connect with a support agent" translation="Trouvez des réponses à vos questions ou contactez un agent d'assistance"/>
	<label commandName="ChatSupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="CheckBox1" devLabel="Play Animation" translation="Lire l'animation"/>
	<label commandName="CheckBox2" devLabel="Change Appearance" translation="Modifier l'apparence"/>
	<label commandName="CheckUpdatesCommand" devLabel="Check for Updates" translation="Rechercher les mises à jour"/>
	<label commandName="Clear" devLabel="Clear" translation="Effacer"/>
	<label commandName="ClearGroup" devLabel="Group" translation="Groupe"/>
	<label commandName="ClearUserCache-Msg" devLabel="Are you sure you want to clear all non-design cache data?&#xA;&#xA;You cannot undo this action. Autodesk Fusion will restart to complete the task." translation="Voulez-vous vraiment effacer toutes les données en cache autres que les données de conception?&#xA;&#xA;Vous ne pourrez pas annuler cette action. Autodesk Fusion redémarrera pour terminer la tâche."/>
	<label commandName="ClearUserCache-Restart" devLabel="Restart to clear cache" translation="Redémarrer pour vider la mémoire cache"/>
	<label commandName="ClearUserCacheCommand" devLabel="Clear Cache Data" translation="Effacer les données du cache"/>
	<label commandName="ClearUserLocalStorage" devLabel="Clear user cache data" translation="Effacer les données en mémoire cache de l'utilisateur"/>
	<label commandName="ClearanceHeight" devLabel="Clearance Height" translation="Hauteur de dégagement"/>
	<label commandName="ClearanceHeightOffset" devLabel="Clearance Height Offset" translation="Décalage de hauteur de dégagement"/>
	<label commandName="ClkToViewAndRecoverFiles" devLabel="Click here to view and recover files." translation="Cliquez ici pour visualiser et récupérer les fichiers."/>
	<label commandName="Close" devLabel="Close" translation="&amp;Fermer"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentTabsCommand" devLabel="Close All" translation="Fermer tout"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsAndLogoutCommand" devLabel="Close All and Sign Out" translation="Fermer tout et se déconnecter"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsCommand" devLabel="Close All" translation="Fermer tout"/>
	<label commandName="CloseDiagnosticsDialog" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="CloseDirtyDocument" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="CloseDocumentTabCommand" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="CloseRecoveredDirtyReadOnlyDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="Si vous n'enregistrez pas, le document de récupération &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sera supprimé."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; and any of its external components will be discarded." translation="Si vous n'enregistrez pas, les modifications non enregistrées apportées à &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; et à ses composants externes seront ignorées."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument-FailedToSave" devLabel="Failed to save document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Close document without save?" translation="Échec de l'enregistrement du document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Fermer le document sans enregistrer?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentOnHubSwitch_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="Si vous ne les enregistrez pas, les modifications apportées à &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; seront ignorées."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentTitle" devLabel="Unsaved changes" translation="Modifications non enregistrées"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentWithExtRefOnHubSwitch" devLabel="The design contains references from &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; so it must be saved in this team.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;If this design is not saved before switching to a different Team, then it will be closed without saving." translation="La conception contient des références provenant de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Vous devez donc l'enregistrer dans cette équipe.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Si cette conception n'est pas enregistrée avant de passer à une autre équipe, elle sera fermée sans être enregistrée."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="Si vous ne les enregistrez pas, les modifications apportées à &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; seront ignorées."/>
	<label commandName="ClosingDirtyInactiveDocument" devLabel="Unsaved changes in an inactive document. Please cancel save and deactivate a document or choose Don't Save to discard changes." translation="Modifications non enregistrées dans un document inactif. Annulez l'enregistrement et désactivez un document, ou choisissez Ne pas enregistrer pour ignorer les modifications."/>
	<label commandName="ClosingDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Do you want to save changes made to the %1% as a new document?" translation="Voulez-vous enregistrer les modifications apportées à %1% en tant que nouveau document?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyRecoveryDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="Si vous n'enregistrez pas, le document de récupération &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sera supprimé."/>
	<label commandName="CloudLogoutCommand" devLabel="Sign Out of Autodesk 360" translation="Se déconnecter d'Autodesk 360"/>
	<label commandName="CloudLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="Déconnexion "/>
	<label commandName="CoachMarkDoneBtn" devLabel="Done" translation="Terminer"/>
	<label commandName="CoachMarkGotItBtn" devLabel="Got It" translation="Reçu"/>
	<label commandName="CoachMarkNextBtn" devLabel="Next" translation="Suivant"/>
	<label commandName="CoachMarkPreviousBtn" devLabel="Previous" translation="Précédent"/>
	<label commandName="CoachMarkStepBtn" devLabel="step %1 of %2" translation="étape %1 sur %2"/>
	<label commandName="CollabAddMock" devLabel="Add" translation="Ajouter"/>
	<label commandName="CollabCompSel" devLabel="Comp Selections" translation="Sélections de comp."/>
	<label commandName="CollabInUseByImplicitMock" devLabel="In Use By (Implicit)" translation="En cours d'utilisation par (Implicite)"/>
	<label commandName="CollabInUseByMock" devLabel="In Use By" translation="Utilisé par"/>
	<label commandName="CollabRemoveMock" devLabel="Remove" translation="Retirer"/>
	<label commandName="CollabReservationImplicitMock" devLabel="Reservation (Implicit)" translation="Réservation (Implicite)"/>
	<label commandName="CollabReservationMock" devLabel="Reservation" translation="Réservation"/>
	<label commandName="CollabUserId" devLabel="Mock User Id" translation="Id utilisateur maquette"/>
	<label commandName="CommandDialogClose" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="CommentSnapshotDownloadFailedMsg" devLabel="Snapshot download failed" translation="Echec du téléchargement de l'instantané"/>
	<label commandName="CommentSnapshotFailureTitle" devLabel="Comments Snapshot" translation="Commentaires - Instantané"/>
	<label commandName="CommentSnapshotSaveFailedMsg" devLabel="Snapshot save failed" translation="Echec de l'enregistrement de l'instantané"/>
	<label commandName="CommentsOpenVersion" devLabel="Open version " translation="Ouvrir une version "/>
	<label commandName="CommentsSwitchToViewable" devLabel="Switch to " translation="Basculer vers "/>
	<label commandName="CommmentsActionFailed" devLabel="Comment action failed" translation="Echec de l'action sur le commentaire"/>
	<label commandName="CommmentsAnimationAssetType" devLabel="Animation" translation="Animation"/>
	<label commandName="CommmentsCAMAssetType" devLabel="CAM" translation="FAO"/>
	<label commandName="CommmentsDesignAssetTyp" devLabel="Design" translation="Conception"/>
	<label commandName="CommmentsNoViewInfo" devLabel="No view for this comment" translation="Impossible d'afficher ce commentaire"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationCommentedOn" devLabel="commented on" translation="a publié un commentaire le"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationEllipses" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRe" devLabel="Re" translation="Re"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRepliedOn" devLabel="replied on" translation="a répondu le"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationScreenshotAttached" devLabel="Screenshot attached" translation="Capture d'écran jointe"/>
	<label commandName="CommmentsOrientTheView" devLabel="Orient the view" translation="Orienter la vue"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusFailed" devLabel="Failed" translation="Echec"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosted" devLabel="Posted" translation="Publié"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosting" devLabel="Posting..." translation="Publication en cours..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusSavingDocument" devLabel="Saving..." translation="Enregistrement en cours..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusUploadingDocument" devLabel="Uploading..." translation="Chargement en cours..."/>
	<label commandName="CommmentsSimulationAssetType" devLabel="Simulation" translation="Simulation"/>
	<label commandName="CommunityCommand" devLabel="Community" translation="Communauté"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeActiveConfig" devLabel="Active Configuration" translation="Configuration active"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeCD" devLabel="Configured Design" translation="Conception configurée"/>
	<label commandName="ConfigurationRules" devLabel="Configuration Rules" translation="Règles de configuration"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesCancel" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ConstrainedOrbitCommand" devLabel="Constrained Orbit" translation="Orbite contrainte"/>
	<label commandName="ContentPanelCommand" devLabel="Content Panel Execute JS Command" translation="Panneau de contenu - Exécuter la commande JS"/>
	<label commandName="Content_Menu_Loading_Location_Tooltip" devLabel="Loading location information..." translation="Chargement des informations sur l'emplacement..."/>
	<label commandName="Context_Menu_Selected_Items" devLabel="%1% selected" translation="Sélection: %1%"/>
	<label commandName="Continue" devLabel="Continue" translation="Continuer"/>
	<label commandName="ContinueCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Continue" translation="Continuer"/>
	<label commandName="ContinueCopy" devLabel="Continue" translation="Continuer"/>
	<label commandName="ContinueDragFromDashboardCommand" devLabel="Drag and drop from Dashboard" translation="Glisser et déposer depuis le tableau de bord"/>
	<label commandName="ConvertOptionNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;, the original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="Aucune colonne n'est configurée dans la table de configuration.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si vous enregistrez &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; en tant que &lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt;, la conception d'origine:&lt;br&gt;• devient la configuration par défaut (ligne 1)&lt;br&gt;• les points référençant les conceptions et les dessins à la configuration par défaut&lt;br&gt;&lt;br&gt;Voulez-vous enregistrer &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; en tant que &lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;Conception standard&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="ConvertToCDText" devLabel="If you continue, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be converted to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration" translation="Si vous continuez, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; sera converti en &lt;b&gt;conception configurée&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;La conception d'origine:&lt;br&gt;• devient la configuration par défaut (ligne 1);&lt;br&gt;• Renvoie les conceptions et les dessins référencés vers la configuration par défaut"/>
	<label commandName="ConvertToCDTitle" devLabel="Convert to configured design" translation="Convertir en conception configurée"/>
	<label commandName="Coolant" devLabel="Coolant" translation="Liquide de refroidissement"/>
	<label commandName="CopyDocumentsCommand" devLabel="Copy documents" translation="Copier les documents"/>
	<label commandName="CopySamplesDialogTitle" devLabel="Copy" translation="Copier"/>
	<label commandName="CopyToDesktop" devLabel="Export Archive ..." translation="Exporter l'archive..."/>
	<label commandName="CopyToDesktopCmdCaption" devLabel="Export Archive" translation="Exporter l'archive"/>
	<label commandName="Could_Not_Create_Fusion_Design_Message" devLabel="Cannot create Fusion design for %1% at the moment." translation="Impossible de créer une conception Fusion pour %1% pour le moment."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureCouldntOpen" devLabel="Auto recovery failed. Could not open the recovered file %1%." translation="Echec de la récupération automatique. Impossible d'ouvrir le fichier récupéré %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureInfo" devLabel="Auto recovery failed. Could not get recovery file information for %1%." translation="Echec de la récupération automatique. Impossible d'obtenir les informations sur le fichier de récupération pour %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureLogin" devLabel="Auto recovery failed. Please login before trying to recover the file %1%." translation="Echec de la récupération automatique. Connectez-vous avant d'essayer de récupérer le fichier %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNonexist" devLabel="Auto recovery failed. Original file for %1% doesn't exist." translation="Echec de la récupération automatique. Le fichier d'origine associé à %1% n'existe pas."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNotice" devLabel="&lt;b&gt;The following unsaved documents are available. Select a document to open or delete it.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Les documents non enregistrés suivants sont disponibles. Sélectionnez-en un pour l'ouvrir ou le supprimer.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer version. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest version." translation="Fusion a récupéré %1% à partir de la récupération à %2%.&#xA;Toutefois, il existe une version plus récente. Utilisez l'option &quot;Enregistrer comme dernière version&quot; si vous voulez l'enregistrer en tant que version la plus récente."/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning_ccy" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer change. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest change." translation="Fusion a récupéré %1% à partir de la récupération à %2%.&#xA;Mais il y a une modification plus récente. Utilisez l'option « Enregistrer comme dernière version » si vous souhaitez l’enregistrer comme dernière modification."/>
	<label commandName="CreateFromDesignCommand" devLabel="Create" translation="Créer"/>
	<label commandName="CreateOrJoinTeam" devLabel="Create or join team" translation="Créer ou rejoindre une équipe"/>
	<label commandName="CreateVersion" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="CreateVersionConfigDesignTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for Configured Designs." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Non disponible pour les conceptions configurées."/>
	<label commandName="CreateVersionDesc1" devLabel="Marks the current state of the design as a significant iteration." translation="Indique l'état actuel de la conception en tant qu'itération significative."/>
	<label commandName="CreateVersionDesc2" devLabel="By default, the latest version of your design is the one referenced by other designs. Changes don't appear in external references until you create a new version of your design." translation="Par défaut, la dernière version de votre conception est celle référencée par d'autres conceptions. Les modifications n'apparaissent pas dans les références externes tant que vous n'avez pas créé une nouvelle version de votre conception."/>
	<label commandName="CreateVersionDescLimitMessage_ccy" devLabel="Maximum of 1,000 characters has been reached" translation="Limite de 1 000 caractères atteinte"/>
	<label commandName="CreateVersionDirtyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;You must save your design before you can version it." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Vous devez enregistrer votre conception avant de pouvoir en créer une version."/>
	<label commandName="CreateVersionEIPTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version when an Edit in Place session &#xA;is active." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Impossible de créer une version lorsqu'une session Modifier sur place &#xA;est active."/>
	<label commandName="CreateVersionErrorMsg" devLabel="Unable to create a version for " translation="Impossible de créer une version pour "/>
	<label commandName="CreateVersionLocalTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for locally-saved designs." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Impossible de créer une version pour les conceptions enregistrées en local."/>
	<label commandName="CreateVersionMultiSelTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for multiple selections." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Impossible de créer une version pour plusieurs sélections."/>
	<label commandName="CreateVersionOODTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;This design is out of date and can't be versioned." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Cette conception est obsolète et il est impossible d'en créer une version."/>
	<label commandName="CreateVersionOfflineTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable in Offline mode." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Non disponible en mode hors ligne."/>
	<label commandName="CreateVersionPIMTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Service unavailable at the moment: please try again later." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Service non disponible pour le moment. Veuillez réessayer ultérieurement."/>
	<label commandName="CreateVersionReadOnlyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for read-only designs." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Non disponible pour les conceptions en lecture seule."/>
	<label commandName="CreateVersionTooltip" devLabel="Marks the current state of the design as a significant &#xA;iteration.&#xA;&#xA;By default, the latest version of your design is the &#xA;one referenced by other designs. Changes don't &#xA;appear in external references until you create a new &#xA;version of your design." translation="Marque l'état actuel de la conception comme une itération &#xA;importante.&#xA;&#xA;Par défaut, la dernière version de votre conception est &#xA;celle à laquelle d'autres conceptions font référence. Les modifications &#xA;n'apparaissent pas dans les références externes jusqu'à ce que vous créiez une &#xA;nouvelle version de votre conception."/>
	<label commandName="CreateVersionUnavailableTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for this selection." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Impossible de créer une version pour cette sélection."/>
	<label commandName="CreateVersionUploadingTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version while a file is uploading." translation="Créer une version (non disponible) &#xA;Impossible de créer une version lorsqu'un fichier est en cours de chargement."/>
	<label commandName="Create_Project_Closed_Tooltip" devLabel="Create Closed project" translation="Créer un projet fermé"/>
	<label commandName="Create_Project_FL_Tooltip" devLabel="Create Folder-Level project" translation="Créer un projet avec droit par dossier"/>
	<label commandName="Create_Project_No_Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed to create projects" translation="Vous ne disposez pas des autorisations requises pour créer des projets."/>
	<label commandName="Create_Project_Offline_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="Non disponible hors ligne"/>
	<label commandName="CurrentDocInBracket" devLabel="[Current]" translation="[Actif]"/>
	<label commandName="CurrentDocumentWindowSize" devLabel="Current Document Window Size" translation="Taille de la fenêtre du document actif"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenDocumentsCommand" devLabel="My Active Docs" translation="Mes documents actifs"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenPagesCommand" devLabel="My Active Pages" translation="Mes pages actives"/>
	<label commandName="Custom..." devLabel="Custom..." translation="Personnaliser..."/>
	<label commandName="CustomPalette" devLabel="Render qt contents in this dialog" translation="Effectuer le rendu des contenus qt dans cette boîte de dialogue"/>
	<label commandName="CutCommand" devLabel="Cut" translation="Couper"/>
	<label commandName="CuttingFeedrate" devLabel="Cutting feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance de coupe"/>
	<label commandName="CuttingFeedrateValueTwo" devLabel="Value two" translation="Valeur deux"/>
	<label commandName="CycleTabsBackwardCommand" devLabel="Show Previous Tab" translation="Afficher l'onglet précédent"/>
	<label commandName="CycleTabsForwardCommand" devLabel="Show Next Tab" translation="Afficher l'onglet suivant"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesBackwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="Parcourir les espaces de travail à rebours"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesForwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="Parcourir les espaces de travail vers l'avant"/>
	<label commandName="DATEToday" devLabel=" today" translation=" aujourd'hui"/>
	<label commandName="DATEYesterday" devLabel=" yesterday" translation=" hier"/>
	<label commandName="DROPDOWN" devLabel="Dropdown description" translation="Description de la liste déroulante"/>
	<label commandName="DROPDOWN2" devLabel="Dropdown2 description" translation="Description de la liste déroulante 2"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;This is a place where you can organize your projects, data and invite people to your projects.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also open your designs here and/or upload existing CAD files.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;À cet emplacement, vous pouvez organiser vos projets et vos données, et inviter vos collaborateurs à participer à vos projets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez également y ouvrir vos conceptions et/ou y charger des fichiers CAO.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkTitle" devLabel="The Data Panel" translation="Panneau de données"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Text3" devLabel="AnyCAD allows you to take models from other CAD software in their original format and use them directly in your Fusion designs.  AnyCAD preserves your CAD data associations, so changes made to a design in its native application are automatically shown in Fusion. This gives your team more flexibility to collaborate using their preferred tools. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;Learn more&lt;/LINK&gt; about AnyCAD for Fusion." translation="AnyCAD vous permet d'extraire des modèles créés dans d'autres logiciels de CAO dans leur format d'origine, pour les utiliser directement dans vos conceptions Fusion. AnyCAD conserve vos associations de données de CAO. Les modifications apportées à une conception dans son application native s'affichent donc automatiquement dans Fusion. Ainsi, les membres de votre équipe collaborent plus facilement en utilisant leurs outils préférés. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;En savoir plus&lt;/LINK&gt; sur AnyCAD pour Fusion."/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Title2" devLabel="AnyCAD Preview is here" translation="L'aperçu AnyCAD est disponible ici."/>
	<label commandName="DashBoardController_NoUser" devLabel="No user logged in" translation="Aucun utilisateur connecté"/>
	<label commandName="DashboardCreateMilestoneCommand" devLabel="Create" translation="Créer"/>
	<label commandName="DashboardModeCloseCommand" devLabel="Hide Data Panel" translation="Masquer le panneau de données"/>
	<label commandName="DashboardModeOpenCommand" devLabel="Show Data Panel" translation="Afficher le panneau de données"/>
	<label commandName="DashboardUpdateMilestoneCommand" devLabel="Update" translation="Mettre à jour"/>
	<label commandName="DataPanelCommand" devLabel="Data Panel Execute JS Command" translation="Panneau de données - Exécuter la commande JS"/>
	<label commandName="DeactivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for deactivation." translation="Aucun document n'est disponible pour la désactivation."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopy" devLabel="Cannot Copy (%1%)" translation="Impossible de copier (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponent_Tooltip" devLabel="There is %1% inaccessible document related to this assembly.&#xA;It can be a child component or a drawing that has been deleted or&#xA;is located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="%1% document lié à cet assemblage est inaccessible.&#xA;Il peut s'agir d'un composant enfant ou d'un dessin qui a été supprimé ou&#xA;qui se trouve dans un projet ou un dossier auquel vous n'avez pas un accès&#xA;suffisant. Vous pouvez contacter l'administrateur du projet pour demander l'accès."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponents_Tooltip" devLabel="There are %1% inaccessible documents related to this assembly.&#xA;These can be child components or drawings that have been deleted or&#xA;are located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="%1% documents liés à cet ensemble sont inaccessibles.&#xA;Il peut s'agir de composants ou de dessins enfants qui ont été supprimés ou&#xA;qui se trouvent dans un projet ou un dossier auquel vous n'avez pas un accès&#xA;suffisant. Vous pouvez contacter l'administrateur du projet pour demander l'accès."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CheckboxIconTooltipDerived" devLabel="One or more child components are derived components and cannot be copied. &#xA;You can continue copying the parent design and reuse all child components." translation="Un ou plusieurs composants enfants sont des composants dérivés qui ne peuvent pas être copiés. &#xA;Vous pouvez continuer à copier la conception parent et réutiliser tous les composants enfants."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Components" devLabel="Components: " translation="Composants: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ComponentsNotAccessible" devLabel="Documents not accessible: " translation="Documents non accessibles: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponents" devLabel="Copy external child components" translation="Copier les composants enfants externes"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all child components along with the parent design. &#xA;Unselect to reuse all child external components." translation="Sélectionnez cette option pour copier tous les composants enfants avec la conception parent. &#xA;Désactivez cette option pour réutiliser tous les composants enfants externes."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawings" devLabel="Copy related drawings" translation="Copier les dessins associés"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawingsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all drawings related to the parent design." translation="Sélectionnez cette option pour copier tous les dessins associés à la conception parent."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary" devLabel="Copy Summary (%1%)" translation="Copier le résumé (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Component_Tooltip" devLabel="1 external component is not latest. It will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update it before copying the parent assembly." translation="1 composant externe n'est pas le plus récent. Il sera copié à partir&#xA;du point dans l'historique référencé par l'ensemble&#xA;parent ou mis à jour avant la copie de l'ensemble parent."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Components_Tooltip" devLabel="%1% external components are not latest. They will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update them before copying the parent assembly." translation="%1% composants externes ne sont pas les plus récents. Ils seront copiés à partir&#xA;du point dans l'historique référencé par l'ensemble parent&#xA;ou mis à jour avant la copie de l'ensemble parent."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawing_Tooltip" devLabel="The following drawing is out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open it and update before copying.&#xA; %1%" translation="Le dessin suivant est obsolète et ne peut pas être copié. &#xA;Ouvrez-la et mettez-la à jour avant de la copier.&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawings_Tooltip" devLabel="The following drawings are out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open them and update before copying.&#xA; %1%" translation="Les dessins suivants sont obsolètes et ne peuvent pas être copiés. &#xA;Ouvrez-les et mettez-les à jour avant de les copier.&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CurrentDesignIsConfig_Tooltip" devLabel="%1% is a configured design. Copying child components&#xA;is currently not available for configured designs." translation="%1% est une conception configurée. La copie des composants enfants&#xA;n'est pas disponible pour les conceptions configurées actuellement."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_DesignName" devLabel="Parent design: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;" translation="Conception parente: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Designs" devLabel="Designs: " translation="Conceptions: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Destination" devLabel="Destination" translation="Destination"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Drawings" devLabel="Drawings: " translation="Dessins: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Heading" devLabel="&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Copier&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoComponentsFoundInOtherProject_Tooltip" devLabel="No components found in other projects that can be reused." translation="Aucun composant réutilisable n'a été trouvé dans d'autres projets."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedChildComponentsData_Tooltip" devLabel="The parent design has no child components." translation="La conception parent ne possède pas de composant enfant."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedDrawings_Tooltip" devLabel="No related drawings found." translation="Aucun dessin associé n'a été trouvé."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Reuse" devLabel="Reuse Summary (%1%)" translation="Réutiliser le résumé (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ReuseComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to reuse child external components that are stored in a&#xA;project different than the parent assembly." translation="Sélectionnez cette option pour réutiliser les composants externes enfants&#xA;qui sont stockés dans un projet différent de l'ensemble parent."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ServiceUnavailable_Tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Copying related data&lt;/b&gt; is currently not available. A required service is &#xA;currently offline. Please try again in a few minutes or continue &#xA;copying %1% without related data." translation="&lt;b&gt;La copie des données associées&lt;/b&gt; n'est pas disponible actuellement. Un service requis est &#xA;actuellement hors ligne. Réessayez dans quelques minutes ou continuez &#xA;la copie de %1% sans les données associées."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_UnresolvedComponents_Tooltip" devLabel="External child components cannot be copied because the parent assembly&#xA;contains %1% unresolved components. Open the parent assembly&#xA;then right-click on the unresolved components to see why they're&#xA;unresolved and to resolve them. Or continue copying the parent&#xA;assembly without copying child components." translation="Les composants enfants externes ne peuvent pas être copiés, car l'ensemble parent&#xA;contient %1% composants non résolus. Ouvrez l'ensemble parent,&#xA;puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur les composants non résolus pour voir pourquoi&#xA;ils ne sont pas résolus et les résoudre. Vous pouvez également continuer à copier l'ensemble&#xA;parent sans copier les composants enfants."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsCountExceeded" devLabel="External child components cannot be copied because the number &#xA;exceeds the maximum of 200. Uncheck &quot;Copy external child &#xA;components&quot; to continue copying the parent assembly and reuse all &#xA;external child components. Or you can use &quot;Export&quot; from the File &#xA;menu to create an archive of the parent assembly and all external &#xA;child components." translation="Les composants enfants externes ne peuvent pas être copiés, car leur nombre dépasse &#xA;la valeur maximale de 200. Désactivez l'option &quot;Copier les composants enfants &#xA;externes&quot; pour continuer à copier l'assemblage parent et réutiliser &#xA;tous les composants enfants externes. Vous pouvez également utiliser l'option &quot;Exporter&quot; du menu Fichier &#xA;pour créer une archive de l'assemblage parent et de tous les composants &#xA;enfants externes."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsNotInCurrentProject" devLabel="Components not in current project: " translation="Composants absents du projet courant: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeDrawingsProcessTooltip" devLabel="Computing the number of drawings that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="Calcul du nombre de dessins qui seront copiés. &#xA;Ce nombre sera affiché une fois le processus terminé."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeProcessTooltip_Tooltip" devLabel="Computing the number of external child components that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="Calcul du nombre de composants enfants externes qui seront copiés. &#xA;Le nombre sera affiché une fois le processus terminé."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsAnyCadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains components thats are linked to an external CAD source. Copying child components&#xA; is currently disabled for this scenario." translation="&lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; contient des composants liés à une source CAO externe. La copie des composants enfants&#xA; est actuellement désactivée pour ce scénario."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsEcadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains electronics designs as child components. Copying child components&#xA; is currently not available for designs that have electronics components" translation="&lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; contient des conceptions électroniques en tant que composants enfants. La copie de composants enfants&#xA; n'est pas disponible pour les conceptions qui comportent des composants électroniques."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_librayComponent" devLabel="Library components: " translation="Composants de bibliothèque: "/>
	<label commandName="DefineGridCmd" devLabel="Grid Settings" translation="Paramètres de la grille"/>
	<label commandName="Delete" devLabel="Delete" translation="Supprimer"/>
	<label commandName="DeleteCommand" devLabel="Delete" translation="Supprimer"/>
	<label commandName="DeleteCommandGenericError" devLabel="Delete command failed:  objects not deleted" translation="Echec de la commande de suppression: objets non supprimés"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocument" devLabel="Delete recovery document" translation="Supprimer le document de récupération"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocumentMsg" devLabel="Are you sure you want %1% to be deleted?" translation="Voulez-vous vraiment supprimer %1%?"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocuments" devLabel="Delete recovery documents" translation="Supprimer les documents de récupération"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryMultiDocumentsMsg" devLabel="Are you sure you want to delete the following recovery documents?&lt;br&gt;%1%" translation="Voulez-vous vraiment supprimer les documents de récupération suivants?&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="DemoControls2Command" devLabel="Demo Controls" translation="Commandes de démonstration"/>
	<label commandName="DemoControlsCommand" devLabel="Demo Controls" translation="Commandes de démonstration"/>
	<label commandName="DeriveEntitiesCutIsNotSupported" devLabel="Cut/Restructure operation is not supported on Derived entities." translation="L'opération de coupe/restructuration n'est pas prise en charge sur les entités dérivées."/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseBy" devLabel="This design is open by more than one team member. Continuing may result in a design conflict." translation="Cette conception est ouverte par plusieurs membres de l'équipe. Si vous continuez, vous risquez de générer un conflit de conception."/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseByIR" devLabel="Multiple project members have this design open. The first project member to edit the design will reserve it to prevent design conflicts." translation="Cette conception est ouverte pour plusieurs membres du projet. Le premier à modifier la conception le réserve pour éviter les conflits de conception."/>
	<label commandName="DesignCollaboration" devLabel="Design Collaboration" translation="Design Collaboration"/>
	<label commandName="DesignConfigurationsPalette" devLabel="CONFIGURATION TABLE" translation="TABLE DE CONFIGURATION"/>
	<label commandName="DesignFeed" devLabel="Design Feed" translation="Flux de conception"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerAction" devLabel="Make Savable" translation="Rendre enregistrable"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerReason" devLabel="Changes are not savable" translation="Les modifications ne peuvent pas être enregistrées"/>
	<label commandName="DestroyDebugDialogCommand" devLabel="Destroy Debug Dialog" translation="Supprimer la boîte de dialogue de débogage"/>
	<label commandName="DetailsView_DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="Dessins"/>
	<label commandName="DetailsView_PropertiesSection_Title" devLabel="Properties" translation="Propriétés"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorActionBtnTitle" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorMsg" devLabel="Something went wrong. Try clicking Refresh." translation="Une erreur est survenue. Essayez de cliquer sur Actualiser."/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="Sélectionnez une seule conception Fusion pour afficher ses détails."/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_unSupportedFileMainMsg" devLabel="Information for this type of document is not available inside Fusion." translation="Les informations relatives à ce type de document ne sont pas disponibles dans Fusion."/>
	<label commandName="DetailsView_Title" devLabel="Details" translation="Détails"/>
	<label commandName="DetailsView_UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="Utilisé dans"/>
	<label commandName="DetailsView_UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="Utilise"/>
	<label commandName="Details_Button" devLabel="Details" translation="Détails"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenMac" devLabel="Show in Finder" translation="Afficher dans le Finder"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenWin" devLabel="Open File Location" translation="Ouvrir l'emplacement du fichier"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherTool" devLabel="Your %1% log files have been collected in %2%.&#xA;&#xA;These log files help %1% Support diagnose product issues." translation="Vos fichiers journaux %1% ont été collectés dans %2%.&#xA;&#xA;Ces fichiers journaux permettent à l'assistance technique de %1% d'identifier les problèmes rencontrés par le produit."/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolFailed" devLabel="Gathering of diagnostic logs failed" translation="Echec de la collecte des fichiers journaux de diagnostic"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolTitle" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="Fichiers journaux de diagnostic"/>
	<label commandName="Diameter" devLabel="Diameter" translation="Diamètre"/>
	<label commandName="DifferentFileType" devLabel="The selected file type is different than the original. Please use the %1% file type." translation="Le type de fichier sélectionné diffère de celui d'origine. Utilisez le type de fichier %1%."/>
	<label commandName="DirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing is unavailable at this time due to following reason: &lt;br/&gt;%1%" translation="La conception source de ce dessin n'est pas disponible pour le moment pour la raison suivante: &lt;br/&gt;%1%"/>
	<label commandName="Direction" devLabel="Direction" translation="Direction"/>
	<label commandName="DisableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Disable Incremental Move" translation="Désactiver le déplacement incrémentiel"/>
	<label commandName="DisableReadOnlyCmd" devLabel="Read-Only For Me" translation="Lecture seule pour moi"/>
	<label commandName="Disabled" devLabel="Disabled" translation="Désactivé"/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new version." translation="La conception est en cours de modification. Fermez la conception avant de charger une nouvelle version."/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened_ccy" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new change." translation="La conception est en cours de modification. Fermez la conception avant de charger une nouvelle modification."/>
	<label commandName="DoNotShowCheckbox" devLabel="Don't show this again." translation="Ne plus afficher ce message."/>
	<label commandName="DocUtilsDefaultReservationUserName" devLabel="Another person" translation="Une autre personne"/>
	<label commandName="DocumentNameLabel" devLabel="Name: %1%" translation="Nom: %1%"/>
	<label commandName="DocumentProjectLabel" devLabel="&#xA;Project: %1%" translation="&#xA;Projet: %1%"/>
	<label commandName="DocumentRecCreated" devLabel="&#xA;Recovery File created: %1% &#xA;" translation="&#xA;Fichier de récupération créé: %1% &#xA;"/>
	<label commandName="DocumentRecovery" devLabel="Recovered Documents" translation="Documents récupérés"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCreateNewDesign" devLabel="Create New" translation="Créer"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorLearnMoreLink" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorTitle" devLabel="What do you want to design?" translation="Que voulez-vous concevoir ?"/>
	<label commandName="DocumentUtils_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="Echec de l'enregistrement du document %1%"/>
	<label commandName="DontSaveDirtyDocument" devLabel="Don't Save" translation="Ne pas enregistrer"/>
	<label commandName="DontSaveUploadDeniedDocument" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialSaveTitleStr" devLabel="Warning" translation="Avertissement"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialWhenSaveTextStr" devLabel="This design was saved before your default material could be downloaded, so the previous default material is still applied to the saved design." translation="Cette conception a été enregistrée avant que votre matière par défaut ait pu être téléchargée. Par conséquent, la matière par défaut d'origine reste appliquée à la conception enregistrée."/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentLabel" devLabel="Download" translation="Télécharger"/>
	<label commandName="DownloadErrorStr" devLabel="An error occurred while uninstalling the application.&#xA;&#xA;" translation="Une erreur s'est produite lors de la désinstallation de l'application.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="Quitter %1%"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Text" devLabel="Fusion no longer supports the operating system you're using. See the &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;latest system requirements&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;We recommend you update your OS, and then start Fusion again." translation="Fusion ne prend plus en charge le système d'exploitation que vous utilisez. Consultez la &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;configuration système requise la plus récente&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nous vous recommandons de mettre à jour votre système d'exploitation, puis de redémarrer Fusion."/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update the Operating System" translation="Il semble que vous deviez mettre à jour le système d'exploitation"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Quit" devLabel="Quit and update later" translation="Quitter et mettre à jour ultérieurement"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Update" devLabel="Update %1% now" translation="Mettre à jour %1% maintenant"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Text" devLabel="Many versions of %1% have been released since you last updated, and you need to get the latest version to continue.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="De nombreuses versions de %1% ont été publiées depuis votre dernière mise à jour. Vous devez obtenir la dernière version pour continuer.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous effectuer la mise à jour maintenant, ou voulez-vous quitter et le faire ultérieurement?"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update Fusion" translation="Il semble que vous deviez mettre à jour Fusion"/>
	<label commandName="DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="Dessins"/>
	<label commandName="DriverDateUnkownUserName" devLabel="Unknown" translation="Inconnu"/>
	<label commandName="DropdownHandleTestCommand" devLabel="Dropdown Handle Test" translation="Test de poignée de menu déroulant"/>
	<label commandName="Dynamic 0" devLabel="Dynamic 0" translation="Dynamique 0"/>
	<label commandName="Dynamic 1" devLabel="Dynamic 1" translation="Dynamique 1"/>
	<label commandName="Dynamic 2" devLabel="Dynamic 2" translation="Dynamique 2"/>
	<label commandName="DynamicGroupItem" devLabel="Dynamic Group Item" translation="Élément de groupe dynamique"/>
	<label commandName="EXCEPTION_SAME_DOCUMENT" devLabel="File already exists" translation="Ce fichier existe déjà"/>
	<label commandName="Edit" devLabel="Edit" translation="Modifier"/>
	<label commandName="EditingDesignInSecondTab" devLabel="You are editing this design in another tab. You can only save changes in one tab at a time. If you save changes in this tab, you may lose your changes in the other tab" translation="Vous modifiez cette conception dans un autre onglet. Vous ne pouvez enregistrer des modifications que dans un seul onglet à la fois. Si vous enregistrez vos modifications dans cet onglet, vous risquez de perdre celles apportées dans l'autre onglet"/>
	<label commandName="ElapsedTimeText" devLabel="Elapsed time" translation="Temps écoulé"/>
	<label commandName="EnableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Enable Incremental Move" translation="Activer le déplacement incrémentiel"/>
	<label commandName="EnableAntiAliasing" devLabel="Enable Anti-aliasing" translation="Activer l'anti-crénelage"/>
	<label commandName="End" devLabel="End" translation="Fin"/>
	<label commandName="ErrorInNetworkConnectivity" devLabel="Error In Network Connectivity" translation="Erreur de connectivité réseau"/>
	<label commandName="ErrorLoadingLinkInfo" devLabel="A required linked document was not found. Source document: %1%, Linked document: %2%" translation="Un document lié obligatoire est introuvable. Document source: %1%, Document lié: %2%"/>
	<label commandName="ErrorResolving" devLabel="The referenced design can't be found at this time. &#xA;If this problem persists, please contact %1% support." translation="La conception référencée est introuvable. &#xA;Si le problème persiste, veuillez contacter l'assistance technique de %1%."/>
	<label commandName="Error_HandlerTitle" devLabel="Reload" translation="Recharger"/>
	<label commandName="Error_MainMsg" devLabel="Cannot load information about available Fusion Teams" translation="Impossible de charger les informations sur les équipes Fusion disponibles"/>
	<label commandName="Error_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload Home Tab to fix an issue. Contact customer support if the issue persists." translation="Essayez de recharger l'onglet Accueil pour résoudre un problème. Contactez l'assistance client si le problème persiste."/>
	<label commandName="ExcellentQualityText" devLabel="Excellent" translation="Excellent"/>
	<label commandName="ExchangeAppStoreCommand" devLabel="Fusion App Store" translation="App Store de Fusion"/>
	<label commandName="ExitApplicationCommand" devLabel="Exit Application" translation="Quitter l'application"/>
	<label commandName="ExpiredBuyNow" devLabel="Expired: Subscribe Now" translation="Expiré: Abonnez-vous dès maintenant"/>
	<label commandName="ExpiredLabel" devLabel="Expired" translation="Expiré"/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewAction" devLabel="Upgrade " translation="Mettre à niveau "/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion Subscription" translation="Mettre à niveau vers un abonnement à Fusion"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarReadOnlyFileState" devLabel="Read-Only file:" translation="Fichier en lecture seule :"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarUnsavebleChangesReason" devLabel="Changes are not savable" translation="Les modifications ne peuvent pas être enregistrées"/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeAction" devLabel="Renew " translation="Renouveler "/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeCommand" devLabel="Renew Fusion Subscription" translation="Renouveler un abonnement à Fusion"/>
	<label commandName="ExpiringSoonBadge" devLabel="Expiring Soon" translation="Expiration imminente"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuration active&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière version de la configuration &lt;br&gt;active en tant que document de conception standard et l'enregistre &lt;br&gt;sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez l'&lt;br&gt;emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuration active&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière version de la configuration &lt;br&gt;active en tant que document de conception standard et l'enregistre &lt;br&gt;sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez l'&lt;br&gt;emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuration active&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière modification de la &lt;br&gt;configuration active en tant que document de conception standard &lt;br&gt;et l’enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez &lt;br&gt;l’emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_HasSIMGD" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active Configuration as a Standard Design document and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the location, then click Export.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: To include related Simulation and Generative Design data, right-click the default component in the browser, and use Save Configuration As." translation="&lt;b&gt;Configuration active&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière version de la configuration active en tant que document de conception standard et l'enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez un type de fichier, spécifiez un emplacement, puis cliquez sur Exporter.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Remarque: Pour inclure les données de simulation et de conception générative associées, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le composant par défaut dans le navigateur et choisissez Enregistrer la configuration sous."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuration active&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière modification de la &lt;br&gt;configuration active en tant que document de conception standard &lt;br&gt;et l’enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez &lt;br&gt;l’emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportCaption" devLabel="Export" translation="Exporter"/>
	<label commandName="ExportCmd_Archive" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Fichiers d'archive Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="ExportDCTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière version de la conception configurée &lt;br&gt;en tant que document de conception configuré distinct &lt;br&gt;et l'enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez l'&lt;br&gt;emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipDisabledMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export is unavailable for Configured Designs that contain Configured Components whose Insert features are configured." translation="&lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt; (non disponible)&lt;br&gt;&lt;br&gt;L'exportation n'est pas disponible pour les conceptions configurées contenant des composants configurés dont les fonctions d'insertion sont configurées."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière version de la conception configurée &lt;br&gt;en tant que document de conception configuré distinct &lt;br&gt;et l'enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez l'&lt;br&gt;emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière modification de la conception configurée &lt;br&gt;en tant que document de conception configurée distinct &lt;br&gt;et l’enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez &lt;br&gt;l’emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExportDCTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporte la dernière modification de la conception configurée &lt;br&gt;en tant que document de conception configurée distinct &lt;br&gt;et l’enregistre sur votre appareil.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Entrez un nom, sélectionnez le type de fichier, spécifiez &lt;br&gt;l’emplacement, puis cliquez sur Exporter."/>
	<label commandName="ExtensionManagerCommand" devLabel="Extension Manager Execute JS Command" translation="Commande JS d’exécution du gestionnaire d’extensions"/>
	<label commandName="ExtensionTrialCommand" devLabel="Trial" translation="Version d'évaluation"/>
	<label commandName="Extracting f3z" devLabel="Extracting Fusion Archive..." translation="Extraction de l'archive Fusion..."/>
	<label commandName="F3ZFileImportCommand" devLabel="Import an F3Z archive" translation="Importer une archive F3Z"/>
	<label commandName="F3ZImportError" devLabel="Error extracting files to local cache" translation="Erreur lors de l'extraction des fichiers vers le cache local"/>
	<label commandName="F3ZPIMImportError" devLabel="Error reading PIM manifest file" translation="Erreur lors de la lecture du fichier manifeste PIM"/>
	<label commandName="F3Znotauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="Aucune session de connexion valide. Veuillez réessayer de vous connecter."/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsText" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the folders where they are saved.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please contact Administrator/Manager to get access to the folders." translation="Un ou plusieurs composants externes ne sont pas disponibles, car vous n'avez pas accès aux dossiers dans lesquels ils sont enregistrés.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contactez l'administrateur ou le gestionnaire pour accéder aux dossiers."/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsTitle" devLabel="Resolve Components" translation="Résoudre les composants"/>
	<label commandName="FL_ButtonTitle" devLabel="Get started" translation="Mise en route"/>
	<label commandName="FL_Item1_Description" devLabel="Design mass-produced or hand-crafted products." translation="Concevez des produits fabriqués en série ou à la main."/>
	<label commandName="FL_Item1_Name" devLabel="Design" translation="Conception"/>
	<label commandName="FL_Item2_Description" devLabel="Automate manufacturing processes to take your design to production." translation="Automatisez les processus de fabrication pour passer de la conception à la production."/>
	<label commandName="FL_Item2_Name" devLabel="Computer-Aided Manufacturing (CAM)" translation="Fabrication assistée par ordinateur (FAO)"/>
	<label commandName="FL_Item3_Description" devLabel="Create designs that meet geometric, performance, and manufacturing requirements." translation="Créez des conceptions qui répondent aux exigences géométriques, de performances et de fabrication."/>
	<label commandName="FL_Item3_Name" devLabel="Generative Design" translation="Generative Design"/>
	<label commandName="FL_Item4_Description" devLabel="Design and test electronic circuits." translation="Concevez et testez des circuits électroniques."/>
	<label commandName="FL_Item4_Name" devLabel="Electronics" translation="Électronique"/>
	<label commandName="FL_Item5_Description" devLabel="Predict your design's performance." translation="Anticipez les performances de votre conception."/>
	<label commandName="FL_Item5_Name" devLabel="Simulation" translation="Simulation"/>
	<label commandName="FL_Item6_Description" devLabel="Use surface modeling tools to repair geometry or to create something new." translation="Utilisez les outils de modélisation de surface pour réparer la géométrie ou créer quelque chose de nouveau."/>
	<label commandName="FL_Item6_Name" devLabel="Surfacing" translation="Surfaçage"/>
	<label commandName="FL_Item7_Description" devLabel="Create 2D drawings from designs." translation="Créez des dessins 2D à partir de conceptions."/>
	<label commandName="FL_Item7_Name" devLabel="Drawing" translation="Dessin"/>
	<label commandName="FL_Item8_Description" devLabel="Please select an option." translation="Sélectionnez une option."/>
	<label commandName="FL_Item8_Name" devLabel="Other" translation="Autre"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey1" devLabel="My preferred option isn't listed here." translation="Mon option préférée n'est pas répertoriée ici."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey2" devLabel="I want to select more than one option." translation="Je souhaite sélectionner plusieurs options."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey3" devLabel="I prefer not to say." translation="Je préfère ne pas le dire."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey4" devLabel="Something else&lt;text_input/&gt;" translation="Autre chose&lt;text_input/&gt;"/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Description" devLabel="CAM for machining and additive manufacturing." translation="FAO pour l'usinage et la fabrication additive."/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Name" devLabel="Manufacturing" translation="Fabrication"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Description" devLabel="2D sketching and 3D CAD modeling." translation="Esquisse 2D et modélisation CAO 3D."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Name" devLabel="Design" translation="Conception"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Description" devLabel="2D technical drawings." translation="Dessins techniques 2D."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Name" devLabel="Drawing" translation="Dessin"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Description" devLabel="Schematics and PCB layouts." translation="Schémas et topologies de carte de circuit imprimé."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Name" devLabel="Electronics" translation="Électronique"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Description" devLabel="Performance-driven design exploration." translation="Exploration de la conception axée sur les performances."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Name" devLabel="Generative design" translation="Conception générative"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_DefaultDocument" devLabel="Default document" translation="Document par défaut"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_MouseSettings" devLabel="%product% mouse settings" translation="%product% paramètres de la souris"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_Units" devLabel="Units" translation="Unités"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Assembly_Design" devLabel="Assembly Design" translation="Conception d'assemblage"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAltium" devLabel="Altium" translation="Altium"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAlias" devLabel="Autodesk Alias" translation="Autodesk Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAutoCAD" devLabel="Autodesk AutoCAD" translation="Autodesk AutoCAD"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskEagle" devLabel="Autodesk Eagle" translation="Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskFusion" devLabel="Autodesk Fusion" translation="Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskInventor" devLabel="Autodesk Inventor" translation="Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskPowerMill" devLabel="Autodesk PowerMill" translation="Autodesk PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskTinkercad" devLabel="Autodesk Tinkercad" translation="Autodesk Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceKiCad" devLabel="KiCad" translation="KiCad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNone" devLabel="None" translation="Aucun"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNotDoneInHouse" devLabel="Not applicable (outsourced)" translation="Non applicable (externalisé)"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherCAM" devLabel="Other CAM solutions" translation="Autres solutions de FAO"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherDesign" devLabel="Other Design solutions" translation="Autres solutions de conception"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherElectronic" devLabel="Other Electronic solutions" translation="Autres solutions électroniques"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCCreo" devLabel="PTC Creo" translation="PTC Creo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCOnShape" devLabel="PTC OnShape" translation="PTC OnShape"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Design" devLabel="Design" translation="Conception"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_DocUnitsMIL" devLabel="mil" translation="ml"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Design" devLabel="Electronics Design" translation="Conception électronique"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Library" devLabel="Electronics Library" translation="Bibliothèque de composants électroniques"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Hybrid_Design" devLabel="Hybrid Design" translation="Conception hybride"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAerospaceAndDefenseEquipment" devLabel="Aerospace and Defense Equipment" translation="Équipement aérospatial et de défense"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAutomotiveAndOtherTransportation" devLabel="Automotive and Other Transportation" translation="Automobile et autres transports"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryBuildingProductsAndFabrication" devLabel="Building Products and Fabrication" translation="Produits de construction et fabrication"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryConsumerProducts" devLabel="Consumer Products" translation="Produits de grande consommation"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEducation" devLabel="Education" translation="Éducation"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEngineeringServiceProviders" devLabel="Engineering Service Providers" translation="Services d'ingénierie"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryIndustrialMachinery" devLabel="Industrial Machinery" translation="Machines industrielles"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryLifeSciencesManufacturing" devLabel="Life Sciences Manufacturing" translation="Industrie des sciences de la vie"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryManufacturing" devLabel="Manufacturing" translation="Fabrication"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryMining" devLabel="Mining" translation="Industrie minière"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOilAndGas" devLabel="Oil and Gas" translation="Pétrole et gaz"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOther" devLabel="Other" translation="Autre"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetAlias" devLabel="Alias" translation="Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetFusion" devLabel="Fusion" translation="Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetInventor" devLabel="Inventor" translation="Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetPowerMill" devLabel="PowerMill" translation="PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Part_Design" devLabel="Part Design" translation="Conception de pièce"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Placeholder" devLabel="Select" translation="Sélectionner"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize100Plus" devLabel="100+" translation="Plus de 100"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize10To24" devLabel="10-24" translation="10-24"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize25To99" devLabel="25-99" translation="25-99"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize2To9" devLabel="2-9" translation="2-9"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSizeJustMe" devLabel="Just me" translation="Juste moi"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_Industry" devLabel="What is your industry?" translation="Quel est votre secteur d'activité?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettings" devLabel="Which mouse settings would you like to use?" translation="Quels paramètres de souris souhaitez-vous utiliser ?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettingsShort" devLabel="What mouse setup do you prefer?" translation="Quelle configuration de souris préférez-vous?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperience" devLabel="Which other software have you used the most?" translation="Quels autres logiciels avez-vous le plus utilisés ?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperienceShort" devLabel="What software do you use most?" translation="Quels logiciels utilisez-vous le plus?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_TeamSize" devLabel="How many teammates might use Fusion?" translation="Combien de coéquipiers peuvent utiliser Fusion ?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Description" devLabel="CAE for performance analysis." translation="IAO pour l'analyse de la performance."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Name" devLabel="Simulation" translation="Simulation"/>
	<label commandName="FL_Personalize_SubTitle" devLabel="This will customize the content you see next. If you're unsure, choose Design." translation="Votre choix personnalisera le contenu que vous verrez ensuite. En cas d'incertitude, choisissez Conception."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Submit_Button" devLabel="Get started" translation="Mise en route"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Title" devLabel="What's your primary purpose for using Fusion?" translation="Quel est l'objectif principal de l'utilisation de Fusion ?"/>
	<label commandName="FL_SubTitle" devLabel="We'll update the content according to your choice." translation="Nous mettrons à jour le contenu en fonction de votre choix."/>
	<label commandName="FL_Title_Line1" devLabel="Hi %name%, tell us how we should customize your My Fusion page" translation="Bonjour %name%, dites-nous comment personnaliser votre page Mon Fusion"/>
	<label commandName="FailToCreateDrawingTemplate" devLabel="Sorry, it fails to create drawing template, please try again later!" translation="Désolé, la création du template de dessin a échoué. Veuillez réessayer ultérieurement."/>
	<label commandName="Failed_To_Leave_Project_Message" devLabel="Could not leave the %1% project as it's in use. Make sure the documents are closed, then try again." translation="Impossible de quitter le projet %1%, car il est en cours d'utilisation. Assurez-vous que les documents sont fermés, puis réessayez."/>
	<label commandName="Failed_To_Open_During_Delete_Message" devLabel="%1% is in use by you or others and cannot be opened. Please try again later." translation="%1% est utilisé par vous ou d'autres utilisateurs et ne peut pas être ouvert. Réessayez ultérieurement."/>
	<label commandName="Fast" devLabel="Fast" translation="Rapide"/>
	<label commandName="FeedAndSpeed" devLabel="Feed &amp; Speed" translation="Alimentation et vitesse"/>
	<label commandName="FeedOptimization" devLabel="Feed optimization" translation="Optimisation d&amp;apos;avance"/>
	<label commandName="FeedPerRevolution" devLabel="Feed per revolution" translation="Avance par révolution"/>
	<label commandName="FeedPerTooth" devLabel="Feed per tooth" translation="Avance par dent"/>
	<label commandName="FeedbackCommand" devLabel="Get Support" translation="Obtenir de l'aide"/>
	<label commandName="FileAlreadyOpenFromSameLocation" devLabel="New design cannot be created from %1% as that file already open in memory" translation="Impossible de créer la conception à partir de %1%, car le fichier est déjà ouvert dans la mémoire"/>
	<label commandName="FileNotInA360" devLabel="This file has not completed uploading yet. Please try again a little later." translation="Le chargement de ce fichier n'est pas terminé. Veuillez réessayer un peu plus tard."/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified" devLabel="Successfully notified." translation="Correctement informé."/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified2" devLabel="Dialog Shown." translation="Boîte de dialogue affichée."/>
	<label commandName="FileRecovery" devLabel="File Recovery" translation="Récupération de fichier"/>
	<label commandName="FileSubmenu" devLabel="File" translation="Fichier"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc1" devLabel="While you were offline the following designs were converted to Configured Designs:" translation="Lorsque vous étiez hors ligne, les conceptions suivantes ont été converties en conceptions configurées:"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc2" devLabel="Your changes will be uploaded and saved as separate copies." translation="Vos modifications seront chargées et enregistrées en tant que copies distinctes."/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_LearnMore" devLabel="%1%Learn More" translation="%1%En savoir plus"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ListFormat" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; converted by &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; converti par &lt;b&gt; %2% &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_OKButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title" devLabel="Cannot save new versions" translation="Impossible d'enregistrer de nouvelles versions"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title_ccy" devLabel="Cannot save new changes" translation="Impossible d’enregistrer les nouvelles modifications"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ViewJobButton" devLabel="View Job Status" translation="Afficher l'état de la tâche"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="Date de modification"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="Date de modification"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="Les jalons peuvent ne pas être précis en mode hors ligne"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="Les versions peuvent ne pas être correctes en mode hors ligne"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="Propriétaire"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="Nom du propriétaire"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column" devLabel="Size" translation="Taille"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column_Tooltip" devLabel="Size" translation="Taille"/>
	<label commandName="FinalQualityText" devLabel="Final" translation="Final"/>
	<label commandName="FindInBrowserCmdName" devLabel="Find in Browser" translation="Rechercher dans le navigateur"/>
	<label commandName="FindInWindowCmdName" devLabel="Find in Window" translation="Rechercher dans la fenêtre"/>
	<label commandName="Fit" devLabel="Fit" translation="Ajuster"/>
	<label commandName="FixedInput" devLabel="Fixed" translation="Fixe"/>
	<label commandName="Flow" devLabel="Flow" translation="Débit"/>
	<label commandName="FocusPanel_Close" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg" devLabel="Select a single supported document or design to see its details; for example, a Fusion design." translation="Sélectionnez un document ou une conception pris en charge pour afficher ses détails (par exemple, une conception Fusion)."/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg_In_DetailsPage" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="Sélectionnez une seule conception Fusion pour afficher ses détails."/>
	<label commandName="FocusPanel_Non_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a Fusion design to see its properties." translation="Sélectionnez une conception Fusion pour afficher ses propriétés."/>
	<label commandName="FocusPanel_Pin" devLabel="Pin" translation="Fixer"/>
	<label commandName="FocusPanel_Properties" devLabel="Properties" translation="Propriétés"/>
	<label commandName="FocusPanel_Single_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its properties." translation="Sélectionnez une conception Fusion pour afficher ses propriétés."/>
	<label commandName="FocusPanel_Unpin" devLabel="Unpin" translation="Libérer"/>
	<label commandName="ForumCommand" devLabel="Forum" translation="Forum"/>
	<label commandName="FreeOrbitCommand" devLabel="Free Orbit" translation="Orbite libre"/>
	<label commandName="FusionArchiveDesc" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files (*.f3d)" translation="Fichiers d'archive Autodesk Fusion (*.f3d)"/>
	<label commandName="FusionGuide" devLabel="Guide" translation="Guide"/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonMessage" devLabel="Currently, the Guide is only available in certain workspaces. Thanks for your patience as we put all the pieces in place." translation="Actuellement, le guide est disponible uniquement dans certains espaces de travail. Nous vous remercions pour votre patience."/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonTitle" devLabel="Coming soon" translation="Bientôt disponible"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationDoneBtn" devLabel="Done" translation="Terminer"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationMessage" devLabel="When the Guide is open, you’ll see helpful insights that support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="Une fois le guide ouvert, vous y trouverez des informations utiles qui vous aideront à appliquer les recommandations de fonctionnalités, les conseils et bien plus encore."/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationTitle" devLabel="Revisit the Guide anytime from the Help menu." translation="Reconsultez le guide à tout moment à partir du menu Aide."/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoLinkText" devLabel="Open the Guide" translation="Ouvrir le guide"/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoMessage" devLabel="Insights show in the Guide to support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="Les informations utiles s'affichent dans le guide pour vous aider à appliquer les recommandations de fonctionnalités, les conseils et plus encore."/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoTitle" devLabel="You have new insights available" translation="De nouvelles informations utiles sont disponibles"/>
	<label commandName="FusionGuideSwitchCommand" devLabel="Switch Data Panel" translation="Basculer vers un autre panneau de données"/>
	<label commandName="FusionVersionsList" devLabel="Versions" translation="Versions"/>
	<label commandName="FutureString" devLabel="FutureString" translation="Chaîne future"/>
	<label commandName="FutureStringCIDefaultPlaceholder" devLabel="Select" translation="Sélectionner"/>
	<label commandName="FutureStringDemoMsg" devLabel="Delay input string generation?" translation="Retarder la génération de la chaîne d'entrée?"/>
	<label commandName="FutureStringDemoTitle" devLabel="Future String Demo" translation="Démonstration de la chaîne future"/>
	<label commandName="GPUDedicatedRAM" devLabel="Dedicated GPU RAM" translation="RAM dédiée à la carte graphique"/>
	<label commandName="GPUDevice" devLabel="GPU Device" translation="Processeur graphique"/>
	<label commandName="GPUDriverAPI" devLabel="GPU Driver API" translation="API du pilote du processeur graphique"/>
	<label commandName="GPUDriverDate" devLabel="GPU Driver Date" translation="Date du pilote du processeur graphique"/>
	<label commandName="GPUDriverVersion" devLabel="GPU Driver Version" translation="Version du pilote du processeur graphique"/>
	<label commandName="GPUInfo" devLabel="GPU Information" translation="Informations sur le processeur graphique"/>
	<label commandName="GPURAM" devLabel="GPU RAM" translation="Mémoire vive du processeur graphique"/>
	<label commandName="GPUSharedRAM" devLabel="Shared GPU RAM" translation="RAM partagée avec la carte graphique"/>
	<label commandName="GalleryCommand" devLabel="Gallery" translation="Galerie"/>
	<label commandName="GatherDiagnosticsDataCommand" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="Fichiers journaux de diagnostic"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue0" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue1" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue2" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue3" devLabel="in" translation="in"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue4" devLabel="ft" translation="ft"/>
	<label commandName="GenralValueUnknown" devLabel="Unknown" translation="Inconnu"/>
	<label commandName="GeoTab" devLabel="Geo Tab" translation="Onglet Géométrie"/>
	<label commandName="Geometry" devLabel="Geometry" translation="Géométrie"/>
	<label commandName="GetA360FileFailed" devLabel="Failed to get A360 file %1%." translation="Échec de l'obtention du fichier A360 %1%."/>
	<label commandName="GoBackwardCommand" devLabel="Back" translation="Précédent"/>
	<label commandName="GoForwardCommand" devLabel="Forward" translation="Suivant"/>
	<label commandName="GoToMyAccountCommand" devLabel="Autodesk Account" translation="Autodesk Account"/>
	<label commandName="GoToMyProfileCommand" devLabel="My Profile" translation="Mon profil"/>
	<label commandName="Good" devLabel="Good" translation="Correct"/>
	<label commandName="GraphView" devLabel="Relationships" translation="Relations"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdCopyToClipboard" devLabel="Copy to Clipboard" translation="Copier dans le Presse-papiers"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettings" devLabel="Effect Settings" translation="Paramètres des effets"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettingsInformation" devLabel="&lt;b&gt;Attention:&lt;/b&gt; Some effects are disabled due to low GPU memory. You can enable these effects by clicking &quot;Manage Graphics Settings&quot; button and turning off &quot;Dynamic&quot; option." translation="&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; certains effets sont désactivés, car la mémoire graphique est insuffisante. Vous pouvez les activer en cliquant sur le bouton &quot;Gérer les paramètres graphiques&quot; et en désactivant l'option &quot;Dynamique&quot;."/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdHardwareInfo" devLabel="Hardware Information" translation="Informations sur le matériel"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdManageGraphicsSettings" devLabel="Manage Graphics Settings" translation="Gérer les paramètres graphiques"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdPerformance" devLabel="Performance" translation="Performances"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticCat" devLabel="GraphicsDiagnostic" translation="GraphicsDiagnostic"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticDlgId" devLabel="GraphicsDiagnosticId" translation="GraphicsDiagnosticId"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsCommand" devLabel="Graphics Diagnostic" translation="Diagnostic de graphique"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeNotNow" devLabel="Not Now" translation="Pas maintenant"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeRestart" devLabel="Restart" translation="Redémarrer"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedMessage" devLabel="Graphics renderer device type changed. This change requires Fusion to restart." translation="Système utilisé pour le rendu graphique modifié. Fusion doit être redémarré."/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedTitle" devLabel="&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Redémarrage requis&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsEffectSettings" devLabel="Graphics Effects Settings" translation="Paramètres des effets graphiques"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOff" devLabel="Off" translation="Inactif"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOn" devLabel="On" translation="Sur"/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoText" devLabel="&lt;b&gt;Performance&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Quality&lt;/b&gt; presets are read-only. Changes to &lt;b&gt;Canvas Effects&lt;/b&gt; overwrite the &lt;b&gt;Custom&lt;/b&gt; preset." translation="Les valeurs prédéfinies pour la &lt;b&gt;performance&lt;/b&gt; et la &lt;b&gt;qualité&lt;/b&gt; sont en lecture seule. Les modifications apportées aux &lt;b&gt;effets de la zone de dessin&lt;/b&gt; remplacent la valeur prédéfinie &lt;b&gt;personnalisée&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoTitle" devLabel="&lt;b&gt;Graphics Presets&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Réglages graphique prédéfinis&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsRendererMode" devLabel="Use Software Renderer" translation="Utiliser le moteur de rendu logiciel"/>
	<label commandName="GridSpacingInput" devLabel="Major Grid Spacing" translation="Espacement de la grille principale"/>
	<label commandName="GridsubdivisionsInput" devLabel="Minor Subdivisions" translation="Subdivisions mineures"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptatif"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetCommand" devLabel="Ground Plane Offset" translation="Décalage du plan de sol"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetTransformInput" devLabel="Offset" translation="Décalage"/>
	<label commandName="GroundReflectionEffect" devLabel="Ground Reflection" translation="Réflexion sur le sol"/>
	<label commandName="GroundShadowEffect" devLabel="Ground Shadow" translation="Ombre portée"/>
	<label commandName="GuideCloseCommand" devLabel="Close Guide" translation="Fermer le guide"/>
	<label commandName="GuideErrorStateText1" devLabel="We're having trouble showing you insights right now. We're working hard to fix it. Please check back in a little while." translation="Nous ne parvenons pas à vous montrer les informations dont vous disposez actuellement. Nous nous efforçons de résoudre ce problème. Veuillez vérifier ultérieurement."/>
	<label commandName="GuideErrorStateTitle" devLabel="Something went wrong on our end." translation="Une erreur s'est produite de notre côté."/>
	<label commandName="GuideOfflineText1" devLabel="Additional content will appear when you reconnect." translation="Du contenu supplémentaire s'affiche lorsque vous vous reconnectez."/>
	<label commandName="GuideOfflineText2" devLabel="Check your Internet connection or try switching Fusion back to &quot;Working Online&quot;." translation="Vérifiez votre connexion Internet ou essayez de rétablir le mode de travail en ligne de Fusion."/>
	<label commandName="GuideOfflineTitle" devLabel="Looks like you're offline." translation="Il semble que vous soyez hors ligne."/>
	<label commandName="GuideOpenCommand" devLabel="Open Guide" translation="Ouvrir le guide"/>
	<label commandName="HealthStatusCommand" devLabel="0 E - 0 W" translation="0 E - 0 O"/>
	<label commandName="Height" devLabel="Height" translation="Hauteur"/>
	<label commandName="Heights" devLabel="Heights" translation="Hauteurs"/>
	<label commandName="HeightsTab" devLabel="Heights Tab" translation="Onglet Hauteurs"/>
	<label commandName="HelicalRampDiameter" devLabel="Helical Ramp Diameter" translation="Diamètre de rampe hélicoïdale"/>
	<label commandName="HelpCommand" devLabel="Self-Paced Learning" translation="Formation en ligne"/>
	<label commandName="HelpGroupCommand" devLabel="Help" translation="Aide"/>
	<label commandName="Hide/Show Column 1" devLabel="Hide/Show Column 1" translation="Masquer/Afficher la colonne 1"/>
	<label commandName="HideActivityFeedCommand" devLabel="Hide Comments" translation="Masquer les commentaires"/>
	<label commandName="HideBrowserCommand" devLabel="Hide Browser" translation="Masquer le navigateur"/>
	<label commandName="HideCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="Masquer la palette de commande"/>
	<label commandName="HideDebugDialogCommand" devLabel="Hide Debug Dialog" translation="Masquer la boîte de dialogue de débogage"/>
	<label commandName="HideLearningPaletteCommand" devLabel="Hide Quick Setup" translation="Masquer la configuration rapide"/>
	<label commandName="HideNavigationToolbarCommand" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="Masquer la barre de navigation"/>
	<label commandName="HidePerformanceOverlayCommand" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="Masquer la superposition des performances"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="Masquer la palette de commandes"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Hide Command Property Palette" translation="Masquer la palette de propriétés de commande"/>
	<label commandName="HideTextCommandsCommand" devLabel="Hide Text Commands" translation="Masquer les commandes de texte"/>
	<label commandName="HideViewCubeCommand" devLabel="Hide ViewCube" translation="Masquer l'outil ViewCube"/>
	<label commandName="HighFeedrateMode" devLabel="High feedrate mode" translation="Mode de haute vitesse d&amp;apos;avance"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Milestone" translation="Jalon historique"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Version" translation="Version historique"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Jalon de révision historique"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Revision" translation="Révision historique"/>
	<label commandName="HistoryCommand" devLabel="Show History" translation="Afficher l'historique"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_invalidFileMsg" devLabel="Please select a valid Fusion file" translation="Sélectionnez un fichier Fusion valide"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Please select a single file to view its history." translation="Sélectionnez un seul fichier pour afficher son historique."/>
	<label commandName="HistoryView_Title" devLabel="History" translation="Historique"/>
	<label commandName="History_CouldNotOpen" devLabel="Unable to open the %1% dated %2%. Please try again later." translation="Impossible d'ouvrir le fichier %1% daté du %2%. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="HolderLib1" devLabel="Holder library" translation="Bibliothèque de porte-outils"/>
	<label commandName="HolderLib2" devLabel="Holder library 2" translation="Emplacement de la bibliothèque 2"/>
	<label commandName="HomeCommand" devLabel="Home" translation="Accueil"/>
	<label commandName="HomeTabCommand" devLabel="Execute a command on HomeTab component" translation="Exécuter une commande sur le composant de l'onglet Accueil"/>
	<label commandName="HoriLeadInOutRadius" devLabel="Horizontal Lead In/Out Radius" translation="Rayon d&amp;apos;entrée/sortie horizontal"/>
	<label commandName="HubAccessErr" devLabel="Hub access" translation="Accès au hub"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_StartFusion_Text" devLabel="Multiple changes have been made to %1% since you last updated. You need to update to the latest version.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="Plusieurs modifications ont été apportées à %1% depuis la dernière mise à jour. Vous devez effectuer une mise à jour vers la version la plus récente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous mettre à jour maintenant, ou voulez-vous quitter et le faire plus tard ?"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Btn_Quit" devLabel="Do not switch hubs" translation="Ne pas changer de hub"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Text" devLabel="To switch to this hub, you need to update your %1% software. This will require a restart of Fusion." translation="Pour passer à ce hub, vous devez mettre à jour votre logiciel %1%. Vous devrez redémarrer Fusion."/>
	<label commandName="HubSwitchContactAdmin" devLabel="Contact the admin to request access." translation="Contactez l'administrateur pour demander un accès."/>
	<label commandName="HubSwitchNoAccess" devLabel="You don't have access to &lt;b&gt;" translation="Vous n'avez pas accès à &lt;b&gt;"/>
	<label commandName="HubSwitch_AutomationIncompleteText" devLabel="If you switch team now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to switch team?" translation="Si vous changez d'équipe maintenant, l'automatisation du dessin sera annulée.&#xA;Voulez-vous vraiment changer d'équipe?"/>
	<label commandName="HubSwitch_SwitchAnyway" devLabel="Switch Anyway" translation="Changer quand même"/>
	<label commandName="Hub_Migration_MainMsg" devLabel="We are setting up projects for you." translation="Nous configurons des projets pour vous."/>
	<label commandName="Hub_Migration_SecondaryMsg" devLabel="This should only take a minute. While you wait, you can explore other Fusion features or start working on a design by creating a new document." translation="Cette opération ne devrait prendre qu'une minute. Pendant que vous patientez, vous pouvez explorer d'autres fonctionnalités de Fusion ou commencer à travailler sur une conception en créant un document."/>
	<label commandName="IdeaStationCommand" devLabel="IdeaStation" translation="IdeaStation"/>
	<label commandName="Image Options" devLabel="Image Options" translation="Options de l'image"/>
	<label commandName="ImageResolution" devLabel="Image Resolution" translation="Résolution de l'image"/>
	<label commandName="InCanvasRenderCommand" devLabel="In-canvas Render" translation="Rendu dans la zone de dessin"/>
	<label commandName="InCanvasRenderSettingsCommand" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="Paramètres de rendu dans la zone de dessin"/>
	<label commandName="InCanvasRenderStopCommand" devLabel="In-canvas Render Stop" translation="Arrêt du rendu dans la zone de dessin"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="Nous avons remarqué que vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de %1% jours.&#xA;&#xA;Nous vous recommandons de travailler en ligne. Cela vous permet de conserver toutes les versions de votre conception et d'être en mesure de rester synchronisé avec le travail de vos collaborateurs. &#xA;&#xA;Après %2% jours, vous serez invité à vous reconnecter."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="Nous avons remarqué que vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de %1% jours.&#xA;&#xA;Nous vous recommandons de travailler en ligne. Cela vous permet de conserver toutes les versions de votre conception et d'être en mesure de rester synchronisé avec le travail de vos collaborateurs. &#xA;&#xA;Après %2% heure(s), vous serez invité à vous reconnecter."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="Nous avons remarqué que vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de %1% jours.&#xA;&#xA;Nous vous recommandons de travailler en ligne. Cela vous aide à maintenir votre conception à jour et vous serez en mesure de rester synchronisé avec le travail de vos collaborateurs.&#xA;&#xA;Après %2% heure(s), vous serez invité à vous reconnecter."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="Nous avons remarqué que vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de %1% jours.&#xA;&#xA;Nous vous recommandons de travailler en ligne. Cela vous permet de conserver toutes les versions de votre conception et d'être en mesure de rester synchronisé avec le travail de vos collaborateurs. &#xA;&#xA;Après %2% minutes, vous serez invité à vous reconnecter."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="Nous avons remarqué que vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de %1% jours.&#xA;&#xA;Nous vous recommandons de travailler en ligne. Cela vous aide à maintenir votre conception à jour et vous serez en mesure de rester synchronisé avec le travail de vos collaborateurs.&#xA;&#xA;Après %2% minutes, il vous sera demandé de vous reconnecter."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="Nous avons remarqué que vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de %1% jours.&#xA;&#xA;Nous vous recommandons de travailler en ligne. Cela vous aide à maintenir votre conception à jour et vous serez en mesure de rester synchronisé avec le travail de vos collaborateurs.&#xA;&#xA;Après %2% jours, vous serez invité à vous reconnecter."/>
	<label commandName="Inches" devLabel="Inches" translation="Pouces"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt; (Insufficient folder access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt; (Droits d'accès insuffisants au dossier)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_Inaccessible" devLabel="(%1% is not accessible.&lt;br&gt;&#xA;														Contact the administrator of the project or &lt;br&gt;&#xA;														folder to request access.)" translation="(%1% n'est pas accessible.&lt;br&gt;&#xA;														Contactez l'administrateur du projet &lt;br&gt;&#xA;														ou du dossier pour demander l'accès.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_OutofDate" devLabel="(%1% is out-of-date.&lt;br&gt;&#xA;													  Open the drawing and update in order to copy it.)" translation="%1% est obsolète.&lt;br&gt;&#xA;													  Ouvrez le dessin et mettez-le à jour pour le copier."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_OutOfDate" devLabel="&lt;b&gt; (Out-of-date)&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; (Obsolète)&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_ProjectPermission" devLabel="(&lt;b&gt;(Insufficient project access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt;(Accès au projet insuffisant)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected&#xA;										design.&lt;/p&gt;)" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie tous les dessins associés à la conception&#xA;										sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_AllOOD_FeatureFlagOn" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&lt;br/&gt;Open and update related drawings so they &lt;br/&gt;can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tous les dessins associés sont obsolètes.&lt;br/&gt;Ouvrez et mettez à jour les dessins associés afin de &lt;br/&gt;pouvoir les copier avec la conception.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ConfiguredDesign" devLabel="(&lt;b&gt;Unavailable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cannot copy related drawings for&#xA;									 Configured Designs.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Non disponible&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Impossible de copier les dessins associés aux&#xA;									conceptions configurées.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_CopyWorkerDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Drawing copy failed multiple times due&#xA;										to an issue with dependent services. &#xA;										Include Drawings is temporarily&#xA;										unavailable. Restart Fusion, then try&#xA;										again.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins (indisponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La copie du dessin a échoué plusieurs fois en raison&#xA;										d'un problème avec des services dépendants. &#xA;										L'option Inclure les dessins est temporairement&#xA;										indisponible. Redémarrez Fusion, puis&#xA;										réessayez.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_Design_Default" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie tous les dessins associés à la conception sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FDMDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings is temporarily unavailable.&#xA;									Check the Autodesk Health Dashboard or try again later.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Le service de copie des dessins associés est temporairement indisponible.&#xA;									Vérifiez le tableau de bord sur l'état général d'Autodesk ou réessayez ultérieurement.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are in a project or&#xA;									               folder where you have insufficient access.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tous les dessins associés se trouvent dans un projet ou&#xA;									               un dossier auquel vous n'avez pas un accès suffisant.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_LimitExceeded" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only include drawings when you &lt;br/&gt;copy a design with 20 or fewer related &lt;br/&gt;drawings. &lt;br/&gt;There are %1% drawings related to this &lt;br/&gt;design. Reduce the number of drawings &lt;br/&gt;or manually copy them.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez uniquement inclure des dessins lorsque vous &lt;br/&gt;copiez une conception contenant 20 dessins associés &lt;br/&gt;ou moins. &lt;br/&gt;Il existe %1% dessins associés à cette &lt;br/&gt;conception. Réduisez le nombre de dessins ou &lt;br/&gt;copiez-les manuellement.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultiSelection" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy a single design to include related&#xA;													drawings.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copiez une conception pour inclure les dessins&#xA;													associés.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier %1% dessins associés à la conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design." translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copiez les dessins %1% liés à la conception sélectionnée."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier %1% dessins qui font référence à la version de conception sélectionnée.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier %1% dessins qui font référence à la modification de conception sélectionnée.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier %1% dessins qui font référence à la version de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier %1% dessins qui font référence à la modification de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The %1% drawings that are out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;Les dessins %1% obsolètes &lt;br/&gt;seront également copiés.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD_FlagOff" devLabel="&lt;br/&gt;%1% drawings can't be copied because they are out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update them so they can be copied &lt;br/&gt;with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;Les dessins %1% ne peuvent pas être copiés, car ils sont obsolètes. Ouvrez-les &lt;br/&gt;et mettez-les à jour afin qu'ils puissent être copiés &lt;br/&gt;avec la conception.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings related &lt;br/&gt;to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aucun dessin n'est associé &lt;br/&gt;à la conception sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound" devLabel="&lt;p&gt;No drawings found&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Aucun dessin trouvé&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aucun dessin ne fait référence à la version de &lt;br/&gt;conception sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aucun dessin ne fait référence à la &lt;br/&gt;modification de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aucun dessin ne fait référence à la version de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aucun dessin ne fait référence à la modification de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OOD" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&#xA;												   Open and update related drawings so they&#xA;                                                   can be copied with the design.)" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (indisponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tous les dessins associés sont obsolètes.&#xA;												   Ouvrez et mettez à jour les dessins associés de sorte qu'ils&#xA;                                                   puissent être copiés avec la conception."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier 1 dessin associé à la conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design." translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copiez le dessin 1 associé à la conception sélectionnée."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier 1 dessin qui fait référence à la version de conception sélectionnée.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier 1 dessin qui fait référence à la modification de conception sélectionnée.)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier 1 dessin qui fait référence à la version de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copier 1 dessin qui fait référence à la modification de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The 1 drawing that is out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;Le dessin 1 obsolète &lt;br/&gt;sera également copié.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD_FlagOff" devLabel=" &lt;br/&gt;1 drawing can't be copied because it is out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update it so it can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation=" &lt;br/&gt;Le dessin 1 ne peut pas être copié, car il est obsolète. Ouvrez-le &lt;br/&gt;et mettez-le à jour afin qu'il puisse être copié avec la conception.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ServiceDown" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings &lt;br/&gt;is temporarily unavailable. Check the &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;Autodesk Health Dashboard&lt;/a&gt; or try again &lt;br/&gt;later.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Le service de copie des dessins associés &lt;br/&gt;est temporairement indisponible. Vérifiez le &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;tableau de bord de l'état général Autodesk&lt;/a&gt; ou réessayez &lt;br/&gt;plus tard.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie tous les dessins qui référencent la &lt;br/&gt;version de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Inclure les dessins&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie tous les dessins qui référencent la &lt;br/&gt;modification de conception sélectionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IndirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing contains references to the external components that are unresolved.&lt;/b&gt; Open source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to resolve those components." translation="La conception source de ce dessin contient des références aux composants externes qui ne sont pas résolus.&lt;/b&gt; Ouvrez la conception source &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pour résoudre ces composants."/>
	<label commandName="InfiniteQualityText" devLabel="Infinite" translation="Infini"/>
	<label commandName="InsertConfigCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="InsertConfigDialog" devLabel="Select Configuration" translation="Sélectionner la configuration"/>
	<label commandName="InsertConfigOK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="InsertDialog" devLabel="Insert" translation="Insérer"/>
	<label commandName="IntegratedCardUserName" devLabel=" (Integrated card)" translation=" (Carte intégrée)"/>
	<label commandName="Invalid Design Selection" devLabel="Derive references can only be created within the same Hub and within the same Project. Please select a Design that meets these criteria." translation="Les références de dérivation peuvent uniquement être créées dans le même hub et dans le même projet. Sélectionnez une conception qui répond à ces critères."/>
	<label commandName="InvalidFilePath" devLabel="Invalid file Path or File Missing" translation="Chemin de fichier non valide ou fichier manquant"/>
	<label commandName="InvalidUrlErr" devLabel="Invalid url" translation="URL non valide"/>
	<label commandName="InvitationNotification" devLabel="You’ve been invited to %1% hub by %2%." translation="Vous avez reçu une invitation au hub %1% de la part de %2%."/>
	<label commandName="InvitationNotification2" devLabel="You’ve been invited to %1% hub." translation="Vous avez reçu une invitation au hub %1%."/>
	<label commandName="IterationNumberTxt" devLabel="Iteration number" translation="Nombre d'itérations"/>
	<label commandName="JM Cancel tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cancel delayed upload&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; After you cancel, you can open the design &lt;br&gt;with cached changes, modify the design, &lt;br&gt;then try to save again." translation="&lt;b&gt;Annuler le chargement retardé&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Après avoir annulé, vous pouvez ouvrir la conception &lt;br&gt;avec les modifications mises en cache, modifier la conception &lt;br&gt;et réessayer d'enregistrer."/>
	<label commandName="JM Stalled tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Upload delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Upload of %1 has not &lt;br&gt;completed after several attempts. You &lt;br&gt;can use the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; action, then open the &lt;br&gt;design in a new tab and try to save again." translation="&lt;b&gt;Chargement retardé&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Le chargement de %1 ne s'est pas &lt;br&gt;terminé après plusieurs tentatives. Vous &lt;br&gt;pouvez utiliser l'action &lt;b&gt;Annuler&lt;/b&gt;, puis ouvrir la &lt;br&gt;conception dans un nouvel onglet et essayer de l'enregistrer à nouveau."/>
	<label commandName="JM Upload cancelled" devLabel="Upload Cancelled" translation="Chargement annulé"/>
	<label commandName="JM cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="JM cancelled" devLabel="Cancelled" translation="Annulé"/>
	<label commandName="JM cancelling" devLabel="Canceling" translation="Annulation"/>
	<label commandName="JM complete" devLabel="Complete" translation="Terminé"/>
	<label commandName="JM failed" devLabel="Failed" translation="Echec"/>
	<label commandName="JM partial complete" devLabel="Complete*" translation="Terminé*"/>
	<label commandName="JM partial complete tooltip" devLabel="Complete with error" translation="Terminé avec une erreur"/>
	<label commandName="JM processing" devLabel="Processing" translation="Traitement en cours"/>
	<label commandName="JM stalled" devLabel="Delayed" translation="Retardé"/>
	<label commandName="JMCloseButton" devLabel="Close Job Status dialog" translation="Fermer la boîte de dialogue État de la tâche"/>
	<label commandName="JMDrawingAutomationprogress" devLabel="Drawing Automation progress" translation="Progression du dessin automatisé"/>
	<label commandName="JMGenerativeDesignProgress" devLabel="Generative Design progress" translation="Progression de la conception générative"/>
	<label commandName="JMProjectTransferTabName" devLabel="Project Transfer" translation="Transfert de projet"/>
	<label commandName="JMSimulationProgress" devLabel="Simulation progress" translation="Progression de la simulation"/>
	<label commandName="JMType" devLabel="Type" translation="Type"/>
	<label commandName="JMUploadFinished" devLabel="Upload finished" translation="Chargement terminé"/>
	<label commandName="JMUploadProgress" devLabel="Upload progress" translation="Progression du téléchargement"/>
	<label commandName="JMUploads" devLabel="Data" translation="Données"/>
	<label commandName="JM_ACTION_DOWNLOAD_FILE" devLabel="Download File" translation="Télécharger le fichier"/>
	<label commandName="JM_PDFREPORT" devLabel="Translation report" translation="Rapport de conversion"/>
	<label commandName="JM_UPLOAD_FAIL" devLabel="Upload aborted" translation="Chargement interrompu"/>
	<label commandName="JMaction" devLabel="Action" translation="Action"/>
	<label commandName="JMclose" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="JMname" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="JMstatus" devLabel="Status" translation="État"/>
	<label commandName="JMtitle" devLabel="Job Status" translation="État de la tâche"/>
	<label commandName="JOB_ACTION_OPEN_PROJECT" devLabel="Open Project" translation="Ouvrir un projet"/>
	<label commandName="JobStatusPaused" devLabel="Paused" translation="Suspendu"/>
	<label commandName="JobStatusSaveAsLatestPending" devLabel="Save As Latest (Pending)" translation="Enregistrer comme dernière version (en attente)"/>
	<label commandName="JoinDiscussionCommand" devLabel="Join Discussion" translation="Participer à la discussion"/>
	<label commandName="JoinTeamCommand" devLabel="Join Team" translation="Rejoindre l'équipe"/>
	<label commandName="Join_project_Button" devLabel="Join Project" translation="Adhérer au projet"/>
	<label commandName="KeepInOfflineMode" devLabel="Continue with offline mode" translation="Continuer en mode hors ligne"/>
	<label commandName="LRTContentLastRefreshed" devLabel="Content last refreshed: " translation="Dernière actualisation du contenu: "/>
	<label commandName="LRTNever" devLabel="Never" translation="Jamais"/>
	<label commandName="Label" devLabel="Label1 description" translation="Description de l'étiquette 1"/>
	<label commandName="Label2" devLabel="Label1 description" translation="Description de l'étiquette 1"/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it." translation="Cette équipe a été supprimée ou vous n'y avez plus accès."/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Title" devLabel="Cannot access team" translation="Impossible d'accéder à l'équipe"/>
	<label commandName="LeadInFeedrate" devLabel="Lead-in feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance d&amp;apos;entrée"/>
	<label commandName="LeadOutFeedrate" devLabel="Lead-out feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance de sortie"/>
	<label commandName="LeadsAndTransactions" devLabel="Leads &amp; Transactions" translation="Opportunités et transactions"/>
	<label commandName="LearnMore" devLabel="Learn More" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="LearningAndHelpCommand" devLabel="Learning and Documentation" translation="Formation et documentation"/>
	<label commandName="LearningAndTutorialsCommand" devLabel="Product Documentation" translation="Documentation produit"/>
	<label commandName="LearningPaletteCommand" devLabel="Quick Setup" translation="Configuration rapide"/>
	<label commandName="LeaveProject_Action" devLabel="Leave project" translation="Quitter le projet"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerButton" devLabel="Retry" translation="Réessayer"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerMessage" devLabel="Fail to leave %1% project. Please try again." translation="Impossible de quitter le projet %1%. Veuillez réessayer."/>
	<label commandName="LeaveProject_ClosedProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by requesting access." translation="Voulez-vous vraiment quitter ce projet? Il s'agit d'un projet fermé. Pour y accéder de nouveau vous devez demander l'accès."/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? You can rejoin at any time." translation="Voulez-vous vraiment quitter ce projet? Vous pouvez le rejoindre à nouveau à tout moment."/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalPrimaryButton" devLabel="Yes" translation="Oui"/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalSecondaryButton" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="LeaveProject_SecretProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and you won't be able to see it or submit a request for access." translation="Voulez-vous vraiment quitter ce projet? Il s'agit d'un projet secret et vous ne pourrez pas le voir ni soumettre de demande d'accès."/>
	<label commandName="Library" devLabel="Library" translation="Bibliothèque"/>
	<label commandName="LicensePendingLabel" devLabel="License Pending" translation="Licence en attente"/>
	<label commandName="LiftHeight" devLabel="Lift Height" translation="Hauteur"/>
	<label commandName="LimitResolutionInput" devLabel="Limit Resolution to (20% - 100%)" translation="Limiter la résolution à (20 % - 100 %)"/>
	<label commandName="LinearSnapValueInput" devLabel="Linear Increments" translation="Incréments linéaires"/>
	<label commandName="Link_AppStore_Title" devLabel="App Store" translation="App Store"/>
	<label commandName="Link_AppStore_URL" devLabel="https://apps.autodesk.com/FUSION/en/Home/Index" translation="https://apps.autodesk.com/FUSION/fr/Home/Index"/>
	<label commandName="Link_Forum_Title" devLabel="Forum" translation="Forum"/>
	<label commandName="Link_ProductDocument_Title" devLabel="Product Documentation" translation="Documentation produit"/>
	<label commandName="Link_SelfPacedLearning_Title" devLabel="Self-Paced Learning" translation="Formation en ligne"/>
	<label commandName="Link_WhatsNew_Title" devLabel="What's New" translation="Nouveautés"/>
	<label commandName="LinkedFileNoLongerAvailable" devLabel="Referenced Model is no longer accessible, please select a new Model" translation="Le modèle référencé n'est plus accessible. Sélectionnez un nouveau modèle."/>
	<label commandName="Linking" devLabel="Linking" translation="Liaison"/>
	<label commandName="LoadInHomeTabCommand" devLabel="Load In Home Tab" translation="Charger dans l'onglet Accueil"/>
	<label commandName="Loading" devLabel="Loading..." translation="Chargement..."/>
	<label commandName="LocalFileOpenNotSupported" devLabel="Opening of local files is not supported! File path: %1%" translation="L'ouverture des fichiers locaux n'est pas prise en charge. Chemin d'accès au fichier: %1%"/>
	<label commandName="LockAspectRatio" devLabel="Lock Aspect Ratio" translation="Verrouiller le ratio d'aspect"/>
	<label commandName="LockViewInput" devLabel="Lock View" translation="Verrouiller la vue"/>
	<label commandName="LookAt" devLabel="Look At" translation="Regarder"/>
	<label commandName="LookAtFacesInput" devLabel="Plane" translation="Plan"/>
	<label commandName="MDAccessRequested" devLabel="Access Requested" translation="Accès demandé"/>
	<label commandName="MDAccessRequestedTip" devLabel="Your request to join the project is pending approval." translation="Votre demande d'adhésion au projet est en attente d'approbation."/>
	<label commandName="MDAddMembersInFusionTeam" devLabel="Add members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Add new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="Ajouter des membres &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Ajouter des membres à ce dossier.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDAllData" devLabel="All Data" translation="Toutes les données"/>
	<label commandName="MDAllProjects" devLabel="All Projects" translation="Tous les projets"/>
	<label commandName="MDApprove" devLabel="Approve" translation="Approuver"/>
	<label commandName="MDApr" devLabel="Apr" translation="Avr"/>
	<label commandName="MDArchive" devLabel="Archive" translation="Archiver"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete" devLabel="Are you sure you want to delete permanently &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt; ?" translation="Voulez-vous vraiment supprimer définitivement &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete2" devLabel="Are you sure you want %s to be deleted permanently? %s" translation="Voulez-vous vraiment supprimer %s définitivement? %s"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDeleteRB" devLabel="Are you sure you want to delete &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?" translation="Voulez-vous vraiment supprimer &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="MDAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="Afficher sous forme de grille"/>
	<label commandName="MDAsList" devLabel="View as List" translation="Afficher sous forme de liste"/>
	<label commandName="MDAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="Conception d'assemblage"/>
	<label commandName="MDAtTIME" devLabel="at %s" translation="à %s"/>
	<label commandName="MDAtleast2chars" devLabel="Please enter at least 2 characters." translation="Veuillez entrer au moins 2 caractères."/>
	<label commandName="MDAug" devLabel="Aug" translation="Août"/>
	<label commandName="MDBack" devLabel="Back" translation="Précédent"/>
	<label commandName="MDBacktoLastUsedProject" devLabel="Back to Last Used Project" translation="Revenir au dernier projet utilisé"/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllFailed" devLabel="No branches have been converted to folders." translation="Aucune ramification n'a été convertie en dossier."/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllSuccess" devLabel="All branches have been successfully converted to folders." translation="Toutes les ramifications ont été converties en dossiers."/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreFailed" devLabel=", but %s branches did not complete convert." translation=", mais la conversion de %s ramifications ne s'est pas terminée."/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreSuccess" devLabel="%s branches were successfully converted to folders" translation="%s ramifications ont été converties en dossiers"/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneFailed" devLabel=", but 1 branch did not complete convert." translation=", mais la conversion d'une ramification ne s'est pas terminée."/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneSuccess" devLabel="1 branch was successfully converted to folder" translation="1 ramification a été convertie en dossier"/>
	<label commandName="MDBranchConvertTryAgain" devLabel="&lt;br&gt;Please &lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;try again&lt;/span&gt; or &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;contact&lt;/span&gt; us for more assistance." translation="&lt;br&gt;Veuillez &lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;réessayer&lt;/span&gt; ou &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;nous contacter&lt;/span&gt; pour obtenir de l'aide."/>
	<label commandName="MDByName" devLabel="Sort by Name" translation="Trier par nom"/>
	<label commandName="MDBySPAN" devLabel="By &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Par &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDByUser" devLabel=" by %s" translation=" par %s"/>
	<label commandName="MDByUserSpaceOnEnd" devLabel="by %s " translation="par %s "/>
	<label commandName="MDCCNeedMorePermissions" devLabel="You need more permissions to view the members." translation="Vous avez besoin de plus d'autorisations pour afficher les membres."/>
	<label commandName="MDCCViewInFusionTeam" devLabel="View project members with Fusion web client." translation="Affichez les membres du projet avec le client Web Fusion."/>
	<label commandName="MDCache" devLabel="Cache This Project" translation="Mettre en cache ce projet"/>
	<label commandName="MDCacheThisProject" devLabel="Cache This Project" translation="Mettre en cache ce projet"/>
	<label commandName="MDCantCopy" devLabel="Can't copy items with relations from multiple projects." translation="Impossible de copier des éléments comportant des relations depuis plusieurs projets."/>
	<label commandName="MDCantMove" devLabel="Can't move items with relations from multiple projects." translation="Impossible de déplacer des éléments comportant des relations depuis plusieurs projets."/>
	<label commandName="MDCantMoveInUse" devLabel="Can't move items that are in use." translation="Impossible de déplacer des éléments en cours d'utilisation."/>
	<label commandName="MDCheckInternetConn" devLabel="Your internet connection may have been interrupted. Please check your internet connection" translation="Il se peut que votre connexion Internet ait été interrompue. Vérifiez-la."/>
	<label commandName="MDChildren" devLabel="Children" translation="Enfants"/>
	<label commandName="MDClickHere" devLabel="Click here to see versions." translation="Cliquez ici pour voir les versions."/>
	<label commandName="MDClickHere_ccy" devLabel="Click here to see changes." translation="Cliquez ici pour voir les modifications."/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel" devLabel="Close Data Panel" translation="Fermer le groupe de fonctions Données"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel1" devLabel="Close Data Panel" translation="Fermer le panneau de données"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel2" devLabel="Close Data Panel" translation="Fermer le panneau de données"/>
	<label commandName="MDCloseTheMessage" devLabel="Close the message" translation="Fermer le message"/>
	<label commandName="MDCollaborativeEditingHub" devLabel="Fusion Hub with Collaborative Editing" translation="Hub Fusion avec modification collaborative"/>
	<label commandName="MDContentNotAvailable" devLabel="Content of &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; folder is unavailable" translation="Le contenu du dossier &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; n'est pas disponible."/>
	<label commandName="MDConvertBranchesToFolders" devLabel="Convert branches to folders" translation="Convertir les ramifications en dossiers"/>
	<label commandName="MDCopFailed" devLabel="Item(s) copy failed" translation="Échec de la copie du ou des éléments"/>
	<label commandName="MDCopy" devLabel="Copy" translation="Copier"/>
	<label commandName="MDCopyIncomplete" devLabel="Item(s) copy incomplete" translation="Copie du ou des éléments incomplète"/>
	<label commandName="MDCopyIsUnavailable" devLabel="Copy is unavailable" translation="La commande Copier n'est pas disponible."/>
	<label commandName="MDCopyOK" devLabel="Item(s) copied successfully" translation="Elément(s) copié(s) avec succès"/>
	<label commandName="MDCopyVersion" devLabel="Copy Version" translation="Copier la version"/>
	<label commandName="MDCopyVersion_ccy" devLabel="Copy Change" translation="Copier la modification"/>
	<label commandName="MDCorruptedProjects" devLabel="There is a problem with some of your projects, please contact support %s to resolve this." translation="Certains de vos projets présentent une anomalie, contactez l'assistance de %s pour résoudre ce problème."/>
	<label commandName="MDCreateFolderLevelProjectTip" devLabel="Create Folder-Level Project" translation="Créer un projet avec droit par dossier"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesign" devLabel="Create Fusion Design" translation="Créer une conception Fusion"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesignFailedExclamation" devLabel="Create Fusion Design failed!" translation="Echec de la création d'une conception Fusion."/>
	<label commandName="MDCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Créer un jalon"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_cp" devLabel="Create milestone" translation="Créer un jalon"/>
	<label commandName="MDCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="Créer une ramification"/>
	<label commandName="MDCreateNewClosedProjectTip" devLabel="Create New Closed Project" translation="Créer un projet fermé"/>
	<label commandName="MDCreateNewProject" devLabel="Create New Project" translation="Créer un projet"/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectNoPermissionTip" devLabel="You need permission to create projects." translation="Vous devez disposer des autorisations nécessaires pour créer des projets."/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to create projects." translation="Vous êtes hors ligne. Vous devez être en ligne pour créer des projets."/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectUnavailableTip" devLabel="New Project is unavailable" translation="Nouveau projet indisponible"/>
	<label commandName="MDCreateProject" devLabel="Create project" translation="Créer un projet"/>
	<label commandName="MDCreateVersion" devLabel="Create version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="MDCreatedBy" devLabel="Created by: %s" translation="Créé par: %s"/>
	<label commandName="MDCurrentlyBeingEditedBy" devLabel="Currently being edited by:" translation="Actuellement en cours de modification par:"/>
	<label commandName="MDCurrentlyOpenBy" devLabel="Currently open by:" translation="Actuellement ouvert par:"/>
	<label commandName="MDDDocumentDetails" devLabel="Details" translation="Détails"/>
	<label commandName="MDDashInvited" devLabel=" - Invited" translation=" - Invité"/>
	<label commandName="MDData" devLabel="Data" translation="Données"/>
	<label commandName="MDDec" devLabel="Dec" translation="Déc"/>
	<label commandName="MDDelete" devLabel="Delete" translation="Supprimer"/>
	<label commandName="MDDeleteDocument" devLabel="Delete document" translation="Supprimer le document"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentQ" devLabel="Delete document ?" translation="Supprimer le document?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocuments" devLabel="Delete documents" translation="Supprimer les documents"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFolders" devLabel="Delete documents and folders" translation="Supprimer les documents et les dossiers"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFoldersQ" devLabel="Delete documents and folders ?" translation="Supprimer les documents et les dossiers?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsQ" devLabel="Delete documents ?" translation="Supprimer les documents?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolder" devLabel="Delete folder" translation="Supprimer le dossier"/>
	<label commandName="MDDeleteFolderQ" devLabel="Delete folder ?" translation="Supprimer le dossier?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolders" devLabel="Delete folders" translation="Supprimer les dossiers"/>
	<label commandName="MDDeleteFoldersQ" devLabel="Delete folders ?" translation="Supprimer les dossiers?"/>
	<label commandName="MDDeleteIsUnavailable" devLabel="Delete is unavailable" translation="La commande Supprimer n'est pas disponible."/>
	<label commandName="MDDesignCopiedFrom" devLabel="Design was copied from " translation="La conception a été copiée à partir de "/>
	<label commandName="MDDesignNotAvailable" devLabel="Design not yet available" translation="Conception pas encore disponible"/>
	<label commandName="MDDesignTypeUpdatedBySomeoneToVersionOnTime" devLabel="%s updated " translation="%s mis à jour "/>
	<label commandName="MDDesignsMustBeSavedBeforeUpgrade" devLabel="Note: All open designs must be saved before upgrading." translation="Remarque: toutes les conceptions ouvertes doivent être enregistrées avant la mise à niveau."/>
	<label commandName="MDDetails" devLabel=" Details" translation=" Détails"/>
	<label commandName="MDDisableHistoryV2" devLabel="History cannot be launched when offline" translation="L’historique ne peut pas être lancé en mode hors ligne"/>
	<label commandName="MDDocumentLimitReached" devLabel="Document limit has been reached" translation="La limite du nombre de documents a été atteinte"/>
	<label commandName="MDDocumentNotAvailable" devLabel="Document not yet available" translation="Document pas encore disponible"/>
	<label commandName="MDDocumentStillUploading" devLabel="Document is still uploading..." translation="Le document est toujours en cours de chargement…"/>
	<label commandName="MDDrawing" devLabel="Drawing" translation="Dessin"/>
	<label commandName="MDDrawingNotAvailable" devLabel="Drawing not yet available" translation="Dessin pas encore disponible"/>
	<label commandName="MDDrawingTemplate" devLabel="Drawing Template" translation="Template de dessin"/>
	<label commandName="MDDrawings" devLabel="Drawings" translation="Dessins"/>
	<label commandName="MDDrawingsColon" devLabel="Drawings:" translation="Dessins:"/>
	<label commandName="MDEditMilestone" devLabel="Edit Milestone" translation="Modifier le jalon"/>
	<label commandName="MDEditMilestone_ccy" devLabel="Edit Version" translation="Modifier la version"/>
	<label commandName="MDEditable" devLabel="Editable" translation="Modifiable"/>
	<label commandName="MDEmpty" devLabel="(empty)" translation="(vide)"/>
	<label commandName="MDEnterEmailAddresses" devLabel="Enter email addresses" translation="Saisir les adresses e-mail"/>
	<label commandName="MDFeb" devLabel="Feb" translation="Fév"/>
	<label commandName="MDFileDelete" devLabel="has been deleted." translation="a été supprimé."/>
	<label commandName="MDFileRename" devLabel="has been renamed." translation="a été renommé."/>
	<label commandName="MDFileSave" devLabel="has been saved." translation="a été enregistré."/>
	<label commandName="MDFileUpdate" devLabel="has been updated." translation="a été mis à jour."/>
	<label commandName="MDFileUpload" devLabel="has been uploaded." translation="a été chargé."/>
	<label commandName="MDFilterBox" devLabel="Filter" translation="Filtre"/>
	<label commandName="MDFilterBoxTooltip" devLabel="Start typing to filter the projects" translation="Commencez à saisir des valeurs pour filtrer les projets"/>
	<label commandName="MDFolderBranchUpdated" devLabel="Data in this branch has been updated." translation="Les données contenues dans cette ramification ont été mises à jour."/>
	<label commandName="MDFolderDataUpdated" devLabel="Data in this folder has been updated." translation="Les données contenues dans ce dossier ont été mises à jour."/>
	<label commandName="MDFolderDeleteNotification" devLabel="The location you selected was deleted or is no longer available." translation="L'emplacement sélectionné a été supprimé ou n'est plus disponible."/>
	<label commandName="MDFolderMovedOut" devLabel="The folder has been moved out of the project." translation="Le dossier a été déplacé hors du projet."/>
	<label commandName="MDFusionConfiguredDesign" devLabel="Fusion Configured Design" translation="Conception configurée Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionDesign" devLabel="Fusion Design" translation="Conception Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionDesigns" devLabel="Fusion Designs:" translation="Conceptions Fusion:"/>
	<label commandName="MDFusionStandardDesign" devLabel="Fusion Standard Design" translation="Conception standard Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowAvailable" devLabel="Fusion Team is now available for all Fusion users." translation="Fusion Team est désormais disponible pour tous les utilisateurs de Fusion."/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowRequired" devLabel="Your personal projects need to be updated to Fusion Team." translation="Vos projets personnels doivent être mis à jour vers Fusion Team."/>
	<label commandName="MDGoTo" devLabel="Show in location" translation="Afficher à l'emplacement"/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDesigns." devLabel="Go to Fusion Team to see designs that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="Accédez à Fusion Team pour voir les conceptions qui font référence à chaque configuration définie par cette conception configurée "/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDrawings." devLabel="Go to Fusion Team to see drawings that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="Accédez à Fusion Team pour afficher les dessins qui font référence à chaque configuration définie par cette conception configurée "/>
	<label commandName="MDGridView" devLabel="Grid View" translation="Affichage sous forme de grille"/>
	<label commandName="MDGroupByAvail" devLabel="Group by Availability" translation="Grouper par disponibilité"/>
	<label commandName="MDHasOutOfDateRefTo" devLabel="%s has out of date reference to %s" translation="%s inclut une référence obsolète à %s"/>
	<label commandName="MDHide" devLabel="Hide" translation="Masquer"/>
	<label commandName="MDHistory" devLabel="History" translation="Historique"/>
	<label commandName="MDImportedFrom" devLabel="Imported from %1%" translation="Importé à partir de %1%"/>
	<label commandName="MDInPersonalHub" devLabel="In Personal Hub:" translation="Dans le hub personnel:"/>
	<label commandName="MDInTeamHub" devLabel="In Team Hub:" translation="Dans le hub d'équipe:"/>
	<label commandName="MDInUseBy" devLabel="In use by: %s" translation="En cours d'utilisation par: %s"/>
	<label commandName="MDInUseBySPAN" devLabel="In use by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Utilisé par &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInUseCountCallFailed" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="Une erreur est survenue. Réessayez ultérieurement."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces conceptions vers la corbeille parce que quelqu'un en a une d'ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces dossiers vers la corbeille, car l'un d'eux contient une conception que quelqu'un a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille, car elle contient une conception que quelqu'un a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowed" devLabel="This document is in use and cannot be deleted." translation="Impossible de supprimer ce document, car il est en cours d'utilisation."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="Some document is in use and cannot be deleted." translation="Un document est en cours d'utilisation et ne peut pas être supprimé."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette conception vers la corbeille parce que quelqu'un l'a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ce dossier vers la corbeille, car il contient une conception que quelqu'un a ouverte. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDIncompleteDataExplain" devLabel="Incomplete data for this item. Please try again this action again. If you continue to see this, create or upload the file again." translation="Données incomplètes pour cet élément. Recommencez cette opération. Si ce message continue de s'afficher, créez un fichier ou chargez-le une nouvelle fois."/>
	<label commandName="MDInsufficientPermissions" devLabel="Insufficient permissions" translation="Autorisations insuffisantes"/>
	<label commandName="MDInvite" devLabel="Invite" translation="Inviter"/>
	<label commandName="MDInviteMembersInFusionTeam" devLabel="Invite members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Invite new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="Invitez des membres &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Invitez des membres à rejoindre ce dossier.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInviteWithoutPermissionControl" devLabel="Invite others without upgrading" translation="Inviter d'autres utilisateurs sans mise à niveau"/>
	<label commandName="MDItem" devLabel="item" translation="élément"/>
	<label commandName="MDItemContentNotAvailable" devLabel="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; is unavailable" translation="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; n'est pas disponible"/>
	<label commandName="MDItemCreated" devLabel="Item created" translation="Article créé"/>
	<label commandName="MDItemsOutOfDate" devLabel="Item(s) out of date" translation="Elément(s) obsolète(s)"/>
	<label commandName="MDJan" devLabel="Jan" translation="Jan"/>
	<label commandName="MDJoinProject" devLabel="Join Project" translation="Adhérer au projet"/>
	<label commandName="MDJoinProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to join projects." translation="Vous êtes hors ligne. Vous devez être en ligne pour adhérer à des projets."/>
	<label commandName="MDJoinProjectTip" devLabel="Join the project to see its data." translation="Adhérez au projet pour afficher ses données."/>
	<label commandName="MDJoinedbyMe" devLabel="Joined by Me" translation="Dont je suis participant"/>
	<label commandName="MDJul" devLabel="Jul" translation="Juil"/>
	<label commandName="MDJun" devLabel="Jun" translation="Jun"/>
	<label commandName="MDLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="Trier par dernière mise à jour"/>
	<label commandName="MDLastUpdatedSPAN" devLabel="Last updated &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Dernière mise à jour &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDLearnMore" devLabel="Learn more" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="MDLeave" devLabel="Leave" translation="Conserver"/>
	<label commandName="MDLeaveDataDetails" devLabel="Leave Data Details" translation="Conserver les détails des données"/>
	<label commandName="MDLeaveProject" devLabel="Leave project" translation="Quitter le projet"/>
	<label commandName="MDLibraries" devLabel="Libraries" translation="Bibliothèques"/>
	<label commandName="MDList" devLabel="List" translation="Liste"/>
	<label commandName="MDListView" devLabel="List View" translation="Vue Liste"/>
	<label commandName="MDLoadMore" devLabel="Load more" translation="Charger plus"/>
	<label commandName="MDLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Impossible de déplacer cette conception vers la corbeille, car elle est actuellement ouverte ou référencée par une ou plusieurs conceptions ouvertes. Fermez les conceptions ouvertes, puis réessayez."/>
	<label commandName="MDManageInFusionTeam" devLabel="View and manage project members with Fusion web client." translation="Affichez et gérez les membres du projet avec le client Web Fusion."/>
	<label commandName="MDManageMembersArrow" devLabel="Manage members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="Gérer les membres &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDMar" devLabel="Mar" translation="Mar"/>
	<label commandName="MDMay" devLabel="May" translation="Mai"/>
	<label commandName="MDMe" devLabel="Me" translation="Moi"/>
	<label commandName="MDMembersAndPermissions" devLabel="Members and permissions" translation="Membres et autorisations"/>
	<label commandName="MDModerator" devLabel="Moderator" translation="Modérateur"/>
	<label commandName="MDMove" devLabel="Move" translation="Déplacer"/>
	<label commandName="MDMoveIsUnavailable" devLabel="Move is unavailable" translation="Déplacement impossible"/>
	<label commandName="MDMoveOK" devLabel="Item(s) moved successfully" translation="Elément(s) déplacé(s) avec succès"/>
	<label commandName="MDMoveToTrash" devLabel="Move to Trash" translation="Déplacer vers la corbeille"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashIsUnavailable" devLabel="Move to Trash is unavailable" translation="L'option Déplacer vers la corbeille n'est pas disponible."/>
	<label commandName="MDMoveToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="Déplacer vers la corbeille"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces conceptions vers la corbeille, car certaines d'entre elles sont ouvertes. Il peut y avoir plusieurs personnes qui travaillent dessus. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ces dossiers vers la corbeille. Ils contiennent des conceptions qui sont actuellement ouvertes par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille. Elle contient des conceptions qui sont actuellement ouvertes par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="Impossible de déplacer cette conception vers la corbeille, car elle est ouverte par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="Impossible de déplacer ce dossier vers la corbeille. Il inclut les conceptions qui sont actuellement ouvertes par une ou plusieurs personnes. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="MDMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille. Elle comprend des conceptions ouvertes ou référencées par une ou plusieurs conceptions ouvertes. Fermez les conceptions ouvertes, puis réessayez."/>
	<label commandName="MDMyEditableDocumentsFolderEmpty" devLabel="Documents marked as editable will appear here" translation="Les documents marqués comme modifiables s'affichent ici"/>
	<label commandName="MDMyRecentData" devLabel="My Recent Data" translation="Mes données récentes"/>
	<label commandName="MDNUMBERMinutesAgo" devLabel="%s minutes ago" translation="il y a %s minutes"/>
	<label commandName="MDNUMBERSecondsAgo" devLabel="%s seconds ago" translation="il y a %s secondes"/>
	<label commandName="MDName" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="MDNewFolder" devLabel="New Folder" translation="Nouveau dossier"/>
	<label commandName="MDNewProject" devLabel="New Project" translation="Nouveau projet"/>
	<label commandName="MDNoCommandsAvailable" devLabel="No commands available for this selection." translation="Aucune commande disponible pour cette sélection."/>
	<label commandName="MDNoDataView" devLabel="No" translation="Non"/>
	<label commandName="MDNoDrawingsForThisDesign." devLabel="No drawings for this design." translation="Aucun dessin pour cette conception."/>
	<label commandName="MDNotAvailable" devLabel="not available" translation="non disponible"/>
	<label commandName="MDNov" devLabel="Nov" translation="Nov"/>
	<label commandName="MDNow" devLabel="now" translation="maintenant"/>
	<label commandName="MDOKDataView" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="MDONEMinuteAgo" devLabel="%s minute ago" translation="il y a %s minute"/>
	<label commandName="MDONESecondAgo" devLabel="%s second ago" translation="il y a %s seconde"/>
	<label commandName="MDOct" devLabel="Oct" translation="Oct"/>
	<label commandName="MDOf" devLabel="of" translation="sur"/>
	<label commandName="MDOfflineCache" devLabel="Make available offline" translation="Rendre disponible hors ligne"/>
	<label commandName="MDOfflineMode" devLabel="Offline Mode" translation="Mode hors ligne"/>
	<label commandName="MDOfflineSynchronisingMode" devLabel="Synchronising data" translation="Synchronisation des données"/>
	<label commandName="MDOnDATE" devLabel="on %s" translation="le %s"/>
	<label commandName="MDOpen" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="MDOpen%SInBrowser" devLabel="Open %s on Web" translation="Ouvrir %s sur le Web"/>
	<label commandName="MDOpenBy" devLabel="Open by:" translation="Ouvert par:"/>
	<label commandName="MDOpenBySingleUserName" devLabel="Open by %s" translation="Ouvert par %s"/>
	<label commandName="MDOpenIsUnavailable" devLabel="Open is unavailable" translation="Ouverture impossible"/>
	<label commandName="MDOpenNow" devLabel="Open Now" translation="Ouvrir maintenant"/>
	<label commandName="MDOpenOnTheWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Ouvrir sur le Web"/>
	<label commandName="MDOpenOnWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Ouvrir sur le Web"/>
	<label commandName="MDOperationFailed" devLabel="Operation failed" translation="Echec de l'opération"/>
	<label commandName="MDOptions" devLabel="Options" translation="Options"/>
	<label commandName="MDOutOfDate" devLabel=" (out of date)" translation=" (obsolète)"/>
	<label commandName="MDOutOfDate1" devLabel="%s %s out of date" translation="%s %s obsolète"/>
	<label commandName="MDOwnedbyMe" devLabel="Owned by Me" translation="Dont je suis propriétaire"/>
	<label commandName="MDParents" devLabel="Parents" translation="Parents"/>
	<label commandName="MDPartDesign" devLabel="Part Design" translation="Conception de pièce"/>
	<label commandName="MDPendingApproval" devLabel="Pending Approval" translation="En attente d'approbation"/>
	<label commandName="MDPeople" devLabel="People" translation="Personnes"/>
	<label commandName="MDPin" devLabel="Pin" translation="Fixer"/>
	<label commandName="MDPinned" devLabel="Pinned" translation="Fixé"/>
	<label commandName="MDPlusNumberOfOtherUsers" devLabel="+%d Others" translation="+%d autres"/>
	<label commandName="MDPlusResultsFoundIn" devLabel="+ results found in " translation="+ résultats trouvés dans "/>
	<label commandName="MDProjectCreatedOnServerButOnClientAfterRefresh" devLabel="Project was created on server. Please refresh." translation="Le projet a été créé sur le serveur. Veuillez actualiser."/>
	<label commandName="MDProjectDeleted" devLabel="Documents in this project have been deleted." translation="Des documents de ce projet ont été supprimés."/>
	<label commandName="MDProjectDetailsPunchout" devLabel="Project Details Punchout" translation="Pointage à la sortie des détails du projet"/>
	<label commandName="MDProjectMembers" devLabel="Project members" translation="Membres du projet"/>
	<label commandName="MDProjectMembers1" devLabel="Project Members:" translation="Membres du projet:"/>
	<label commandName="MDProjectMembers2" devLabel="Project Members" translation="Les membres du projet"/>
	<label commandName="MDProjectMembersLoadingPleaseWait" devLabel="Project Members: Loading, please wait..." translation="Membres du projet: chargement en cours, veuillez patienter..."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolder" devLabel="There is a new folder created in this project." translation="Un dossier a été créé dans ce projet."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolders" devLabel="There are folders created in this project." translation="Des dossiers ont été créés dans ce projet."/>
	<label commandName="MDProjectPending" devLabel="There are pending changes in the project data." translation="Des modifications sont en attente au niveau des données du projet."/>
	<label commandName="MDProjectRename" devLabel="Documents in this project have been renamed." translation="Des documents de ce projet ont été renommés."/>
	<label commandName="MDProjectSaved" devLabel="Documents in this project have been saved." translation="Les documents de ce projet ont été enregistrés."/>
	<label commandName="MDProjectUpdated" devLabel="Documents in this project have been updated." translation="Les documents de ce projet ont été mis à jour."/>
	<label commandName="MDProjectUpload" devLabel="There are new documents uploaded to this project." translation="De nouveaux documents ont été chargés dans ce projet."/>
	<label commandName="MDProjects" devLabel="Projects" translation="Projets"/>
	<label commandName="MDProjectsPunchout" devLabel="Projects Punchout" translation="Pointage à la sortie des projets"/>
	<label commandName="MDPromote" devLabel="Promote" translation="Promouvoir"/>
	<label commandName="MDPromoteIsUnavailable" devLabel="Promote is unavailable" translation="Promotion impossible"/>
	<label commandName="MDProperties" devLabel="Properties" translation="Propriétés"/>
	<label commandName="MDQuickFilter" devLabel="quick filter" translation="filtre rapide"/>
	<label commandName="MDReadAccessDenied" devLabel="Read access denied" translation="Accès en lecture refusé"/>
	<label commandName="MDReadOnly" devLabel="Read-Only" translation="Lecture seule"/>
	<label commandName="MDReadOnlyLabel" devLabel="Read Only" translation="Lecture seule"/>
	<label commandName="MDRecent" devLabel="Recent" translation="Récent"/>
	<label commandName="MDRecentProjectReason" devLabel="A list of what you've recently been working on" translation="Liste de vos travaux récents"/>
	<label commandName="MDRecoverBranchesToFolders" devLabel="Branches are being converted to folders" translation="Conversion des ramifications en dossiers..."/>
	<label commandName="MDRefresh" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="MDReject" devLabel="Reject" translation="Rejeter"/>
	<label commandName="MDRemove" devLabel="Remove" translation="Retirer"/>
	<label commandName="MDRemoveFromRecent" devLabel="Remove from Recent" translation="Supprimer de Récent"/>
	<label commandName="MDRename" devLabel="Rename" translation="Renommer"/>
	<label commandName="MDRenameFolderConflict" devLabel="Folder %1% already exists." translation="Le dossier %1% existe déjà."/>
	<label commandName="MDRenameIsUnavailable" devLabel="Rename is unavailable" translation="Attribution d'un nouveau nom impossible"/>
	<label commandName="MDRequestAccess" devLabel="Request Access" translation="Demander l'accès"/>
	<label commandName="MDRequestAccessOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to request access to projects." translation="Vous êtes hors ligne. Vous devez être en ligne pour demander l'accès aux projets."/>
	<label commandName="MDRequestAccessTip" devLabel="You need permission from the project administrator to view this project." translation="Pour afficher ce projet, vous devez y avoir été autorisé par l'administrateur de projet."/>
	<label commandName="MDRequireUpgrade" devLabel="For better security and collaboration features, you need to update before you can invite other users." translation="Pour bénéficier de meilleures fonctionnalités de sécurité et de collaboration, vous devez effectuer une mise à jour avant de pouvoir inviter d'autres utilisateurs."/>
	<label commandName="MDReservedByUserName" devLabel="Reserved by %s" translation="Réservé par %s"/>
	<label commandName="MDResultsFoundIn" devLabel=" results found in " translation=" résultats trouvés dans "/>
	<label commandName="MDSDHistoryBeforeCDCreated" devLabel="Standard Design history before Configured Design was created." translation="Historique de la conception standard avant la création de la conception configurée."/>
	<label commandName="MDSPANSPANby" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;by&amp;nbsp;&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;par&amp;nbsp;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSPANbySPAN" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; by &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; par &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSamples" devLabel="Samples" translation="Exemples"/>
	<label commandName="MDSaveThisDocument" devLabel="Save this document to add comments, screenshots, and attachments." translation="Enregistrez ce document pour ajouter des commentaires, des captures d'écran et des pièces jointes."/>
	<label commandName="MDSavedFrom" devLabel="Saved from " translation="Enregistré depuis "/>
	<label commandName="MDSearch" devLabel="Search" translation="Rechercher"/>
	<label commandName="MDSearchInProject" devLabel="Search %s" translation="Rechercher %s"/>
	<label commandName="MDSelectedDocuments" devLabel="selected documents" translation="documents sélectionnés"/>
	<label commandName="MDSelectedDocumentsAndFolders" devLabel="selected documents and folders" translation="documents et dossiers sélectionnés"/>
	<label commandName="MDSelectedFolders" devLabel="selected folders" translation="dossiers sélectionnés"/>
	<label commandName="MDSendingInvitations" devLabel="Sending invitation(s)" translation="Envoi d'invitation(s)"/>
	<label commandName="MDSep" devLabel="Sep" translation="Sep"/>
	<label commandName="MDSettings" devLabel="Settings" translation="Paramètres"/>
	<label commandName="MDShare" devLabel="Share" translation="Partager"/>
	<label commandName="MDSharedwithMe" devLabel="Shared with Me" translation="Partagé avec moi"/>
	<label commandName="MDSheetMetalDesign" devLabel="Sheet Metal Design" translation="Conception de tôlerie"/>
	<label commandName="MDShowAll" devLabel="Show all" translation="Afficher tout"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions" devLabel="Show all %s versions" translation="Afficher toutes les versions %s"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions_ccy" devLabel="Show all %s changes" translation="Afficher toutes les modifications de %s"/>
	<label commandName="MDShowDetails" devLabel="Details" translation="Détails"/>
	<label commandName="MDShowHistory" devLabel="Show History" translation="Afficher l'historique"/>
	<label commandName="MDShowHistoryV2" devLabel="History" translation="Historique"/>
	<label commandName="MDShowNextResults" devLabel="Show next results" translation="Afficher les résultats suivants"/>
	<label commandName="MDShowProperties" devLabel="Properties" translation="Propriétés"/>
	<label commandName="MDSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="Impossible de déplacer cette sélection vers la corbeille. Elle comprend une conception ouverte ou référencée par une ou plusieurs conceptions ouvertes. Fermez les conceptions ouvertes, puis réessayez."/>
	<label commandName="MDSingleUserStorage" devLabel="Single User Storage" translation="Stockage pour utilisateur unique"/>
	<label commandName="MDSomeErrorOccurs" devLabel="Some error occurs." translation="Une erreur s'est produite."/>
	<label commandName="MDSort" devLabel="Sort" translation="Trier"/>
	<label commandName="MDSortByLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="Trier par dernière mise à jour"/>
	<label commandName="MDSortByName" devLabel="Sort by Name" translation="Trier par nom"/>
	<label commandName="MDSpaceMore" devLabel=" more" translation=" Plus"/>
	<label commandName="MDStartUpgrade" devLabel="Start update" translation="Démarrer la mise à jour"/>
	<label commandName="MDStoredIn" devLabel="Stored in: %s" translation="Stocké dans: %s"/>
	<label commandName="MDStoredIn2" devLabel="Stored in " translation="Stocké dans "/>
	<label commandName="MDSuggestToUpgrade" devLabel="If you want to work on your projects with other people, you should upgrade to Fusion Team. This will give you better collaboration features and control over role security and permissions." translation="Si vous souhaitez travailler sur vos projets avec d'autres personnes, vous devez mettre à niveau vers Fusion Team. Vous bénéficierez ainsi de meilleures fonctionnalités de collaboration et d'un contrôle renforcé en matière de sécurité des rôles et d'autorisations."/>
	<label commandName="MDTIMEToday" devLabel="%s today" translation="%s aujourd'hui"/>
	<label commandName="MDTIMEYesterday" devLabel="%s yesterday" translation="%s hier"/>
	<label commandName="MDTeamAccount" devLabel="Fusion Hub" translation="Hub Fusion"/>
	<label commandName="MDThisItemDoesNotReferenceAnyOtherDesigns." devLabel="This item does not reference any other designs." translation="Cet élément ne fait référence à aucune autre conception."/>
	<label commandName="MDThisItemIsNotReferencedByAnyOtherDesigns." devLabel="This item is not referenced by any other designs." translation="Cet élément n'est référencé par aucune autre conception."/>
	<label commandName="MDTileView" devLabel="Tile" translation="Mosaïque"/>
	<label commandName="MDToVersionSpaceOnEnd" devLabel="to v%s " translation="vers v%s "/>
	<label commandName="MDToastNewBranch" devLabel="Branch &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; created from &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;." translation="Ramification &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; créée à partir de &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MDToolpaths" devLabel="Toolpaths:" translation="Trajectoires d'outils:"/>
	<label commandName="MDTransfer" devLabel="Transfer" translation="Transférer"/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjects" devLabel="Having difficulty establishing a connection. We'll keep trying." translation="Le programme rencontre des difficultés pour établir une connexion. De nouvelles tentatives seront effectuées."/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjectsContinuous" devLabel="This is embarrasing. Something went wrong." translation="Désolé. Une erreur s'est produite."/>
	<label commandName="MDUnableToCreateFusionDesign" devLabel="Unable to Create Fusion Design at this time." translation="Impossible de créer la conception Fusion à ce stade."/>
	<label commandName="MDUnnamed" devLabel="unnamed" translation="sans nom"/>
	<label commandName="MDUnpin" devLabel="Unpin" translation="Libérer"/>
	<label commandName="MDUpgrade" devLabel="Upgrade" translation="Mettre à niveau"/>
	<label commandName="MDUpgradeProjectTypeMsg" devLabel="Upgrade to a project type with more&lt;br&gt; granular permissions" translation="Effectuez une mise à niveau vers un type de projet&lt;br&gt;avec des autorisations plus granulaires"/>
	<label commandName="MDUpload" devLabel="Upload" translation="Charger"/>
	<label commandName="MDUploadNewChange" devLabel="Upload new change" translation="Charger une nouvelle modification"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion" devLabel="Upload New Version" translation="Charger une nouvelle version"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_ccy" devLabel="Upload New Change" translation="Charger une nouvelle modification"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_cp" devLabel="Upload new version" translation="Charger une nouvelle version"/>
	<label commandName="MDUsedIn" devLabel="Used In" translation="Utilisé dans"/>
	<label commandName="MDUses" devLabel="Uses" translation="Utilisations"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="MDVersionUpdatedBySomeoneOnTime" devLabel=" by %s %s" translation=" par %s %s"/>
	<label commandName="MDVersionUserSaved" devLabel="User Saved" translation="Enregistrement de l'utilisateur"/>
	<label commandName="MDView" devLabel="View" translation="Vue"/>
	<label commandName="MDViewAccessRequestTip" devLabel="This project has unresolved access requests. Click the button to review them." translation="Ce projet comporte des demandes d'accès non résolues. Cliquez sur le bouton pour les examiner."/>
	<label commandName="MDViewAccessRequests" devLabel="View Access Requests" translation="Afficher les demandes d'accès"/>
	<label commandName="MDViewAndAddMembersInFtWebClient" devLabel="View and add members to this folder with the Fusion web client." translation="Affichez et ajoutez des membres à ce dossier à l'aide du client Web Fusion."/>
	<label commandName="MDViewAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="Afficher sous forme de grille"/>
	<label commandName="MDViewAsList" devLabel="View as List" translation="Afficher sous forme de liste"/>
	<label commandName="MDViewMembersArrow" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="Afficher les membres &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewMembersInFtWebClient" devLabel="View members of this folder with the Fusion web client." translation="Affichez les membres de ce dossier avec le client Web Fusion."/>
	<label commandName="MDViewMembersInFusionTeam" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; View the members of this folder.&lt;/span&gt;" translation="Afficher les membres &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Affichez les membres de ce dossier.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewOfflineCache" devLabel="View Offline Cache" translation="Afficher le cache hors ligne"/>
	<label commandName="MDViewOptions" devLabel="View Options" translation="Options d'affichage"/>
	<label commandName="MDWarningExclamation" devLabel="Warning!" translation="Avertissement:"/>
	<label commandName="MDWarningNoProjects" devLabel="You are not member of any project on current hub. Application will attempt to change active Hub." translation="Vous n'êtes membre d'aucun projet dans le hub actif. L'application va essayer de changer de hub actif."/>
	<label commandName="MDWasSavedAs" devLabel=" was saved as " translation=" a été enregistré en tant que "/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Une version de cette conception ne peut pas être supprimée, car elle est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedFolder" devLabel="Delete folder has been blocked because some designs have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files." translation="La suppression du dossier a été bloquée, car certaines conceptions sont référencées par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Pour certaines conceptions, il existe une version qui ne peut pas être supprimée, car elle est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Une modification d’une conception a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être supprimée."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Une modification de cette conception a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être supprimée."/>
	<label commandName="MDYesDataView" devLabel="Yes" translation="Oui"/>
	<label commandName="MDataAPIFailure" devLabel="Cannot locate this item at this time. Please try again later." translation="Impossible de localiser cet élément pour le moment. Veuillez réessayer ultérieurement."/>
	<label commandName="MDbySPAN" devLabel="by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="par &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDchild" devLabel="child" translation="enfant"/>
	<label commandName="MDchildrenLC" devLabel="children" translation="enfants"/>
	<label commandName="MDrequest" devLabel="request" translation="demande"/>
	<label commandName="MDrequests" devLabel="requests" translation="demandes"/>
	<label commandName="MM1ChangeToReferencedDesigns" devLabel="1 change to referenced designs" translation="1 modification apportée aux conceptions référencées"/>
	<label commandName="MMBack" devLabel="back" translation="retour"/>
	<label commandName="MMCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="MMCannotLocateDocumentError" devLabel="Cannot access %s. It may have been moved or deleted." translation="Impossible d'accéder à %s. Il a peut-être été déplacé ou supprimé."/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteFrom" devLabel="%s was deleted from %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été supprimé de %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteUpdate" devLabel="%s was deleted in %s and has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été supprimé de %s et a été modifié dans %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMChTypeNew" devLabel="%s was added to %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été ajouté à %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMChTypeNewVersion" devLabel="%s has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été modifié dans %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMChTypeRename" devLabel="%s was renamed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été renommé dans %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateBoth" devLabel="%s has changed in both branches since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été modifié dans les deux ramifications depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateDelete" devLabel="%s has changed in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s a été modifié dans %s et a été supprimé de %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMConflict" devLabel="conflict" translation="conflit"/>
	<label commandName="MMConflict2" devLabel="Conflict" translation="Conflit"/>
	<label commandName="MMConflicts" devLabel="conflicts" translation="conflits"/>
	<label commandName="MMDataThatDoesn'tMatchTheProjectHierarchyIn" devLabel="Data that doesn't match the Project Hierarchy in" translation="Données qui ne correspondent pas à la hiérarchie du projet dans"/>
	<label commandName="MMDeleted" devLabel="Deleted" translation="Supprimé"/>
	<label commandName="MMDeletedReference" devLabel="%s is used by %s in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s est utilisé par %s dans %s et a été supprimé de %s depuis la dernière création de ramification/fusion entre %s et %s."/>
	<label commandName="MMDescribe your changesOptional" devLabel="Describe your changes (optional)" translation="Décrivez les modifications (facultatif)"/>
	<label commandName="MMDescription" devLabel="Description" translation="Description"/>
	<label commandName="MMFrom" devLabel="From" translation="Depuis"/>
	<label commandName="MMIn-Use" devLabel="In-use" translation="En cours d'utilisation"/>
	<label commandName="MMLearnMore" devLabel="Learn more" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsEmpty." devLabel="List of branches is empty." translation="La liste de ramifications est vide."/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsMissing." devLabel="List of branches is missing." translation="La liste de ramifications est manquante."/>
	<label commandName="MMListOfMergeableBranchesIsMissing." devLabel="List of mergeable branches is missing." translation="La liste de ramifications pouvant être fusionnées est manquante."/>
	<label commandName="MMMerge" devLabel="merge" translation="fusionner"/>
	<label commandName="MMMerge2" devLabel="Merge" translation="Fusionner"/>
	<label commandName="MMMergeSuccessful" devLabel="Merge successful." translation="Fusion réussie."/>
	<label commandName="MMMergedFromTo" devLabel="Merged from %s to %s." translation="Fusionné de %s vers %s."/>
	<label commandName="MMMerginFromTo" devLabel="Merging from %s to %s" translation="Fusion de %s vers %s"/>
	<label commandName="MMMerging..." devLabel="Merging..." translation="Fusion en cours..."/>
	<label commandName="MMMergingChangesLongTime" devLabel="Merging many changes may take a few minutes." translation="La fusion de nombreuses modifications peut prendre quelques minutes."/>
	<label commandName="MMMergingFrom" devLabel="Merging from" translation="Fusion à partir de"/>
	<label commandName="MMMergingLetsYouIntegrateChangesFromOneBranchToAnother.SelectABranchToMergeFromToGetStarted." devLabel="Merging lets you integrate changes&lt;br /&gt;from one branch to another.&lt;br /&gt;Select a branch to merge from&lt;br /&gt;to get started.&lt;br /&gt;" translation="La fusion permet d'intégrer les modifications&lt;br /&gt;d'une ramification à une autre.&lt;br /&gt;Sélectionnez une ramification à partir de laquelle effectuer la fusion&lt;br /&gt;pour commencer.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="MMMergingTo" devLabel="Merging to" translation="Fusion vers"/>
	<label commandName="MMMoved" devLabel="Moved" translation="Déplacé"/>
	<label commandName="MMMovedIn" devLabel="Moved In" translation="Intégré"/>
	<label commandName="MMMovedOut" devLabel="Moved Out" translation="Sorti"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeAddedToBRANCH." devLabel="%s will be added to %s." translation="%s sera ajouté à %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeDeletedToBRANCH." devLabel="%s will be deleted in %s." translation="%s sera supprimé de %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s and updated in %s." translation="%s sera renommé %s et mis à jour dans %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s in %s." translation="%s sera renommé %s dans %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRestoredAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be restored and updated in %s." translation="%s sera restauré et mis à jour dans %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeUpdatedToBRANCH." devLabel="%s will be updated in %s." translation="%s sera mis à jour dans %s."/>
	<label commandName="MMNAMEvVERSIONNUMBER" devLabel="%s v%s" translation="%s v%s"/>
	<label commandName="MMNew" devLabel="New" translation="Nouveau"/>
	<label commandName="MMNewBranchCreated" devLabel="New branch %s created." translation="Nouvelle ramification %s créée."/>
	<label commandName="MMNewVerion" devLabel="new version" translation="nouvelle version"/>
	<label commandName="MMNewVerion_ccy" devLabel="new change" translation="nouvelle modification"/>
	<label commandName="MMNewVerions" devLabel="new versions" translation="nouvelles versions"/>
	<label commandName="MMNewVerions_ccy" devLabel="new changes" translation="nouvelles modifications"/>
	<label commandName="MMNewVersion" devLabel="New Version" translation="Nouvelle version"/>
	<label commandName="MMNewVersion_ccy" devLabel="New Change" translation="Nouvelle modification"/>
	<label commandName="MMNext" devLabel="next" translation="suivant"/>
	<label commandName="MMNoChangeInFILENAME." devLabel="No change in %s ." translation="Aucune modification apportée à %s."/>
	<label commandName="MMNumberOfChangesToReferencedDesigns" devLabel="%s changes to referenced designs" translation="%s modifications apportées aux conceptions référencées"/>
	<label commandName="MMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(Facultatif)"/>
	<label commandName="MMPreviewResults" devLabel="Preview Results" translation="Aperçu des résultats"/>
	<label commandName="MMProject Hierarchy" devLabel="Project Hierarchy" translation="Hiérarchie du projet"/>
	<label commandName="MMReceivingChanges" devLabel="Receiving the changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; may take a few minutes." translation="La réception des modifications effectuées sur &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; peut prendre quelques minutes."/>
	<label commandName="MMReceivingDifferences..." devLabel="Receiving differences..." translation="Réception des différences..."/>
	<label commandName="MMRenamed" devLabel="Renamed" translation="Renommé"/>
	<label commandName="MMRequired" devLabel="(Required)" translation="(Requis)"/>
	<label commandName="MMResult" devLabel="Result" translation="Résultat"/>
	<label commandName="MMSelect..." devLabel="Select..." translation="Sélectionner..."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." devLabel="SomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." translation="SomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingTheDifferences." devLabel="Some error occurs during downloading the differences." translation="Une erreur s'est produite lors du téléchargement des différences."/>
	<label commandName="MMSummary" devLabel="Summary" translation="Résumé"/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesEx" devLabel="There are no changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; since the last merge to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;." translation="Aucune modification n'a été apportée à &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; depuis la dernière fusion vers &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; files on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="Les modifications que vous effectuez en &lt;b&gt;créant&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;modifiant&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;fusionnant&lt;/b&gt; des fichiers &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; s'affichent ici."/>
	<label commandName="MMThereAreSomeAdditionalConflicts." devLabel="There are some additional conflicts." translation="Il existe d'autres conflits."/>
	<label commandName="MMTo" devLabel="To" translation="A"/>
	<label commandName="MMViewResult" devLabel="View Result" translation="Afficher le résultat"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeFrom?" devLabel="Where would you like to merge from?" translation="A partir de quel emplacement voulez-vous procéder à la fusion?"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeTo?" devLabel="Where would you like to merge to?" translation="Vers quel emplacement voulez-vous procéder à la fusion?"/>
	<label commandName="MMWillBePlacedAtTheProjectRoot." devLabel="will be placed at the project root." translation="sera placé à la racine du projet."/>
	<label commandName="MMsProjectHierarchy." devLabel="'s project hierarchy." translation="hiérarchie du projet"/>
	<label commandName="MMwill be updated to match" devLabel="will be updated to match" translation="sera mis à jour pour correspondre"/>
	<label commandName="MNAddMilestone" devLabel="Add milestone" translation="Ajouter un jalon"/>
	<label commandName="MNAddMilestone_ccy" devLabel="Add version" translation="Ajouter une version"/>
	<label commandName="MNAllVersions" devLabel="all versions" translation="à toutes les versions"/>
	<label commandName="MNAllVersions_ccy" devLabel="all changes" translation="toutes les modifications"/>
	<label commandName="MNAnd" devLabel=" and " translation=" et "/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere." devLabel="As you create milestones, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="Les jalons, ramifications et&lt;br /&gt;fusions apparaîtront ici à mesure qu'ils sont créés."/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere._ccy" devLabel="As you create versions, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="Au fur et à mesure que vous créez des versions, des ramifications et&lt;br /&gt;des fusions, vous le verrez ici."/>
	<label commandName="MNAutomaticallyGenerated." devLabel="Automatically generated." translation="Généré automatiquement."/>
	<label commandName="MNBackToDataPanel" devLabel="Back to Data Panel" translation="Retour au panneau de données"/>
	<label commandName="MNBranchCreated" devLabel="Branch Created" translation="Ramification créée"/>
	<label commandName="MNBranchData" devLabel="Branch Data" translation="Données de ramification"/>
	<label commandName="MNBranchMerged" devLabel="Branch Merged" translation="Ramification fusionnée"/>
	<label commandName="MNChanges" devLabel="Changes" translation="Modifications"/>
	<label commandName="MNChanges(COUNT)" devLabel="Changes (%s)" translation="Modifications (%s)"/>
	<label commandName="MNCreate" devLabel="Create" translation="Créer"/>
	<label commandName="MNCreateBranch" devLabel="Create Branch" translation="Créer une ramification"/>
	<label commandName="MNCreateBranchTT" devLabel="You cannot create new branches because this preview is ending." translation="Vous ne pouvez pas créer de ramifications, car nous mettons fin à cet aperçu."/>
	<label commandName="MNCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Créer un jalon"/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT" devLabel="You cannot create new milestones because this preview is ending." translation="Vous ne pouvez pas créer de jalons, car nous mettons fin à cet aperçu."/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT_ccy" devLabel="You cannot create new versions because this preview is ending." translation="Vous ne pouvez pas créer de nouvelles versions, car cet aperçu est en train de se terminer."/>
	<label commandName="MNCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="MNCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="Créer une ramification"/>
	<label commandName="MNCreatedBy" devLabel="created by" translation="créé par"/>
	<label commandName="MNCreatedByNAME" devLabel="created by %s" translation="créé par %s"/>
	<label commandName="MNLASTUPDATED" devLabel="Last Updated" translation="Dernière mise à jour"/>
	<label commandName="MNLastUpdated" devLabel="Last Updated" translation="Dernière mise à jour"/>
	<label commandName="MNMerge" devLabel="Merge" translation="Fusionner"/>
	<label commandName="MNMergePull" devLabel="Pull (merge to this branch)" translation="Tirer (fusionner dans cette ramification)"/>
	<label commandName="MNMergePush" devLabel="Push (merge to another branch)" translation="Transférer (fusionner avec une autre ramification)"/>
	<label commandName="MNMilestoneData" devLabel="Milestone Data" translation="Données du jalon"/>
	<label commandName="MNMilestoneData_ccy" devLabel="Version Data" translation="Données de version"/>
	<label commandName="MNNAME" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="MNNAMEProject" devLabel="%s project" translation="projet %s"/>
	<label commandName="MNNAMEProjectCreated" devLabel="%s project created" translation="projet %s créé"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone" devLabel="There is no data in this milestone" translation="Il n'y a pas de données dans ce jalon."/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; items will be displayed here." translation="Les modifications que vous effectuez en &lt;b&gt;créant&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;modifiant&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;fusionnant&lt;/b&gt; des éléments s'affichent ici."/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub_ccy" devLabel="temp value" translation="valeur temporaire"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone_ccy" devLabel="There is no data in this version" translation="Il n’y a pas de données dans cette version"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranch" devLabel="This branch does not contain any files or folders." translation="Cette ramification ne contient pas de fichier ni de dossier."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranchSub" devLabel="Files and folders you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="Les fichiers et dossiers que vous générez en les &lt;b&gt;créant&lt;/b&gt; ou en les &lt;b&gt;fusionnant&lt;/b&gt; s'afficheront ici."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone" devLabel="This milestone does not contain any files or folders." translation="Ce jalon ne contient pas de fichier ni de dossier."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone_ccy" devLabel="This version does not contain any files or folders." translation="Cette version ne contient aucun fichier ni dossier."/>
	<label commandName="MNOWNER" devLabel="Owner" translation="Propriétaire"/>
	<label commandName="MNProjectCreated" devLabel="Project Created" translation="Projet créé"/>
	<label commandName="MNProjectData" devLabel="Project Data" translation="Données du projet"/>
	<label commandName="MNProjectHistory" devLabel="View Project History" translation="Afficher l'historique du projet"/>
	<label commandName="MNProjectHistoryIsMissing." devLabel="Project history is missing." translation="L'historique du projet est manquant."/>
	<label commandName="MNReceiving" devLabel="Receiving..." translation="Réception en cours..."/>
	<label commandName="MNReceivingChanges" devLabel="Receiving changes..." translation="Réception des modifications..."/>
	<label commandName="MNReceivingProjectHistory" devLabel="Receiving project history..." translation="Réception de l'historique du projet..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions" devLabel="Receiving versions..." translation="Réception des versions..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions_ccy" devLabel="Receiving changes..." translation="Réception des modifications..."/>
	<label commandName="MNRenameBranch" devLabel="Rename Branch" translation="Renommer la ramification"/>
	<label commandName="MNSaveYourWorkOrUploadSomethingToGetStarted." devLabel="Save your work or upload something&lt;br /&gt;to get started." translation="Enregistrez votre travail ou chargez un élément&lt;br /&gt;pour commencer."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheChanges." devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="Une erreur s'est produite lors de la réception des modifications."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheProjectHistory." devLabel="Some error occurs during recieving the project history." translation="Une erreur s'est produite lors de la réception de l'historique du projet."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions." devLabel="Some error occurs during recieving the versions." translation="Une erreur s'est produite lors de la réception des versions."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions._ccy" devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="Une erreur s'est produite lors de la réception des modifications."/>
	<label commandName="MNSortBy" devLabel="Sort by" translation="Trier par"/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx" devLabel="There are no changes compared to the last milestone." translation="Il n'existe aucune modification par rapport au dernier jalon."/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx_ccy" devLabel="There are no changes compared to the last version." translation="Il n’y a pas de modification par rapport à la dernière version."/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions." devLabel="There are no versions." translation="Il n'existe aucune version."/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions._ccy" devLabel="There are no changes." translation="Il n’y a pas de modifications."/>
	<label commandName="MNVERSION" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="MNVERSION_ccy" devLabel="Changes" translation="Modifications"/>
	<label commandName="MNViewInDataPanel" devLabel="View in Data Panel" translation="Afficher dans le panneau de données"/>
	<label commandName="MN_1NAME_addedTo_2BRANCH" devLabel="%1% added to %2%" translation="%1% ajouté à %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_deletedOn_2BRANCH" devLabel="%1% deleted on %2%" translation="%1% supprimé de %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_movedOn_2BRANCH" devLabel="%1% moved on %2%" translation="%1% déplacé vers %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_renamedFrom_2OLDNAME_on_3BRANCH" devLabel="%1% renamed from %2% on %3%" translation="%1% auparavant intitulé %2% renommé %3%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_updatedOn_2BRANCH" devLabel="%1% updated on %2%" translation="%1% mis à jour vers %2%"/>
	<label commandName="MN_added" devLabel="added" translation="ajouté"/>
	<label commandName="MN_and" devLabel=" and " translation=" et "/>
	<label commandName="MN_deleted" devLabel="deleted" translation="supprimé"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_dots" devLabel="%1% moved in the project" translation="%1% déplacé dans le projet"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_fromproj" devLabel="%1% moved in from %2% project" translation="%1% déplacé depuis le projet %2%"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_dots" devLabel="%1% moved out of the project" translation="%1% déplacé hors du projet"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_toproj" devLabel="%1% moved out to %2% project" translation="%1% déplacé vers le projet %2%"/>
	<label commandName="MN_moved" devLabel="moved" translation="déplacé"/>
	<label commandName="MN_movedin_dots" devLabel="moved in the project" translation="déplacé dans le projet"/>
	<label commandName="MN_movedin_fromproj" devLabel="moved in from %1% project" translation="déplacé depuis le projet %1%"/>
	<label commandName="MN_movedout_dots" devLabel="moved out of the project" translation="déplacé hors du projet"/>
	<label commandName="MN_movedout_toproj" devLabel="moved out to %1% project" translation="déplacé hors du projet %1%"/>
	<label commandName="MN_on_BRANCHNAME" devLabel=" on %1%" translation=" dans %1%"/>
	<label commandName="MN_renamedFrom_OLDNAME" devLabel="renamed from %1%" translation="auparavant intitulé %1%"/>
	<label commandName="MN_restored" devLabel="restored" translation="restauré"/>
	<label commandName="MN_to_BRANCHNAME" devLabel=" to %1%" translation=" renommé %1%"/>
	<label commandName="MN_updatedTov_NUMBER" devLabel="updated to %1%" translation="mis à jour vers %1%"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone" devLabel="Historical Milestone" translation="Jalon historique"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="MachineCav" devLabel="Machine Cavities (Long label)" translation="Empreintes de machine (long libellé)"/>
	<label commandName="MainDashboard" devLabel="Data Panel" translation="Panneau de données"/>
	<label commandName="MaintenanceMessageTitle" devLabel="Sign In Failure Due to Scheduled Maintenance" translation="Echec de la connexion en raison d'une opération de maintenance programmée"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="Quitter %1%"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_UpdateNow" devLabel="Update Now" translation="Mettre à jour maintenant"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgText_Update" devLabel="As we continue to enhance and evolve the %1% experience, updating the software will keep your work compatible with new features and enhancements.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For details, see &lt;a href='%2%'&gt;What's New&lt;/a&gt; on our learning site." translation="La mise à jour du logiciel vous permet de conserver la compatibilité de votre travail avec les nouvelles fonctionnalités et améliorations à mesure que nous faisons évoluer votre expérience d'utilisation de %1%.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pour en savoir plus, consultez la rubrique &lt;a href='%2%'&gt;Nouveautés&lt;/a&gt; sur notre site de formation."/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgTitle_Update" devLabel="Update %1%" translation="Mettre à jour %1%"/>
	<label commandName="ManualRampDiameter" devLabel="Manual Ramp Diameter" translation="Diamètre de rampe manuel"/>
	<label commandName="MarkDocumentsForOpenCommand" devLabel="Mark documents for open" translation="Marquer les documents à ouvrir"/>
	<label commandName="MaterializedBom" devLabel="Bill of Materials" translation="Nomenclature"/>
	<label commandName="MaxDirectionalChange" devLabel="Maximum Directional Change" translation="Changement de direction maximal"/>
	<label commandName="MaxLength" devLabel="Max Length" translation="Longueur max."/>
	<label commandName="MaxRows" devLabel="MaxRows" translation="Rangées max."/>
	<label commandName="MaxStepover" devLabel="Maximum Stepover" translation="Pas en Y maximum"/>
	<label commandName="MegaByteUserName" devLabel=" MB" translation=" Mo"/>
	<label commandName="MilestoneName" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="MilestoneName_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="MinCuttingRadius" devLabel="Minimum Cutting Radius" translation="Rayon d&amp;apos;outil minimum"/>
	<label commandName="MinRampDiameter" devLabel="Minimum Ramp Diameter" translation="Diamètre minimum de rampe"/>
	<label commandName="MinimizeCommand" devLabel="Minimize" translation="Réduire"/>
	<label commandName="MissingLocationDialog" devLabel="Invalid Location" translation="Emplacement incorrect"/>
	<label commandName="MissingLocationTitle" devLabel="The save location for the following components is not valid. Please choose a new location." translation="L'emplacement d'enregistrement des composants suivants n'est pas valide. Choisissez un nouvel emplacement."/>
	<label commandName="MockLoginCommand" devLabel="auto login" translation="connexion automatique"/>
	<label commandName="MoreHelpCommand" devLabel="More Help" translation="Aide supplémentaire"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashButton" devLabel="Move to Trash" translation="Déplacer vers la corbeille"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="Déplacer vers la corbeille"/>
	<label commandName="MoveDocumentsCommand" devLabel="Move documents" translation="Déplacer des documents"/>
	<label commandName="Movement" devLabel="Movement" translation="Mouvement"/>
	<label commandName="MultiViewCmd" devLabel="Multiple Views" translation="Vues multiples"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDesc" devLabel="Multiple Views" translation="Vues multiples"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDescReset" devLabel="Reset Views" translation="Réinitialiser les vues"/>
	<label commandName="MultipleDepths" devLabel="Multiple Depths" translation="Profondeurs multiples"/>
	<label commandName="MultipleDesignsCopied" devLabel="Multiple designs will be copied." translation="Plusieurs conceptions seront copiées."/>
	<label commandName="MultipleDesignsOnReimport" devLabel="Please select a single design." translation="Veuillez sélectionner une seule conception."/>
	<label commandName="MyCloudCommand" devLabel="My Cloud" translation="Mon cloud"/>
	<label commandName="MyString" devLabel="Text area test" translation="Test de la zone de texte"/>
	<label commandName="NMBMOptions" devLabel="Branch / Merge Options" translation="Options de ramification/fusion"/>
	<label commandName="NMBranchCreated" devLabel="Branch Created." translation="Ramification créée."/>
	<label commandName="NMClose" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated" devLabel="Milestone Created." translation="Jalon créé."/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version Created." translation="Version créée."/>
	<label commandName="NMPendingProjectChanges" devLabel="There are pending changes in project data." translation="Les données du projet contiennent des modifications en attente."/>
	<label commandName="NMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="Afficher le jalon"/>
	<label commandName="NMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="Afficher la version"/>
	<label commandName="NTestExcCommand" devLabel="Show NTest" translation="Afficher NTest"/>
	<label commandName="NTestExcMetaCommand" devLabel="Show NTest" translation="Afficher NTest"/>
	<label commandName="NUMBERMinutesAgo" devLabel=" %1% minutes ago" translation=" il y a %1% minutes"/>
	<label commandName="NUMBERSecondsAgo" devLabel=" %1% seconds ago" translation=" il y a %1% secondes"/>
	<label commandName="NewDocumentCommand" devLabel="New Design" translation="Nouvelle conception"/>
	<label commandName="NewDocumentFormat" devLabel="New %s" translation="Nouveau %s"/>
	<label commandName="NewFolderOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new folder." translation="Vous êtes en mode hors ligne.&#xA;Passez en mode en ligne pour créer un dossier."/>
	<label commandName="NewFromLocal-FileNotFound" devLabel="Could not find the file %1%" translation="Impossible de trouver le fichier %1%"/>
	<label commandName="NewFromLocalCommand" devLabel="New Design From File" translation="Nouvelle conception à partir d'un fichier"/>
	<label commandName="NewLocationForMissingLocationDialog" devLabel="New Location" translation="Nouvel emplacement"/>
	<label commandName="NewNamedViewNamePrefix" devLabel="NamedView" translation="Vue nommée"/>
	<label commandName="NewPartNumber" devLabel="New Part Number" translation="Nouveau numéro de pièce"/>
	<label commandName="NewProjectOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new project." translation="Vous êtes en mode hors ligne.&#xA;Passez en mode en ligne pour créer un projet."/>
	<label commandName="NewSingleDocumentCommand" devLabel="New Single Document" translation="Nouveau document unique"/>
	<label commandName="NextMove" devLabel="Next move" translation="Déplacement suivant"/>
	<label commandName="NoEngagementFeedrate" devLabel="No-Engagement Feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance sans engagement"/>
	<label commandName="NoFileToRecover" devLabel="No files to recover." translation="Aucun fichier à récupérer."/>
	<label commandName="NoFusionDmJobsLabel" devLabel="There are no jobs." translation="Il n'existe aucune tâche."/>
	<label commandName="NoProjectTransferJobsLabel" devLabel="There are no project transfer jobs." translation="Il n'existe aucune tâche de transfert de projet."/>
	<label commandName="NoUpdateAllItems" devLabel="There are no push changes." translation="Il n'existe aucune modification à transférer."/>
	<label commandName="NoUploads" devLabel="There are no data jobs in progress." translation="Aucune tâche de données n'est en cours."/>
	<label commandName="Normal" devLabel="Normal" translation="Normale"/>
	<label commandName="NormalSelectionEffectUserName" devLabel="Normal" translation="Normale"/>
	<label commandName="NotAllowSaveInOffline" devLabel="In order to work offline we need an up to date list of your projects. Please return online to automatically refresh the list." translation="Pour travailler en mode hors ligne, nous avons besoin d'une liste à jour de vos projets. Revenez en ligne pour actualiser cette liste automatiquement."/>
	<label commandName="NotLastestVersion" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest version" translation="Le composant référencé ne correspond pas à la dernière version. La commande permettra d'ouvrir celui appartenant à la dernière version."/>
	<label commandName="NotLastestVersion_ccy" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest change" translation="Le composant référencé n’est pas le plus récent. La commande ouvrira la dernière modification"/>
	<label commandName="NotifyAdminString" devLabel="Please notify your administrator that a new update is available" translation="Veuillez informer votre administrateur qu'une mise à jour est disponible"/>
	<label commandName="NotifyAdminTitleStr" devLabel="Update Available" translation="Mise à jour disponible"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand" devLabel="Open Recovered Documents (%1%)" translation="Ouvrir les documents récupérés (%1%)"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand1" devLabel="Opens the &lt;b&gt;Document Recovery&lt;b&gt; dialog and displays a list of recovery documents." translation="Ouvre la boîte de dialogue &lt;b&gt;Récupération de document&lt;b&gt; et affiche la liste des documents de récupération."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand2" devLabel="Recovery documents are cached locally. Use them to recover design data if Fusion closes unexpectedly." translation="Les documents de récupération sont mis en cache localement. Utilisez-les pour récupérer les données de conception si Fusion se ferme de manière inattendue."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand3" devLabel="In Preferences, set the &lt;b&gt;Automatic Backup Interval&lt;b&gt; to control how frequently data is backed up." translation="Dans Préférences, définissez l'&lt;b&gt;intervalle de sauvegarde automatique&lt;b&gt; pour contrôler la fréquence de sauvegarde des données."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand4" devLabel="Press &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to manually back up data in the active design" translation="Appuyez sur &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; pour sauvegarder manuellement les données de la conception active"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommandNew" devLabel="Recover Documents (%1%)" translation="Récupérer les documents (%1%)"/>
	<label commandName="Now" devLabel=" now" translation=" maintenant"/>
	<label commandName="Ns_SiteCreateError" devLabel="Error creating personal site." translation="Erreur lors de la création du site personnel."/>
	<label commandName="OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="ONEMinuteAgo" devLabel=" %1% minute ago" translation=" il y a %1% minute"/>
	<label commandName="ONESecondAgo" devLabel=" %1% second ago" translation=" il y a %1% seconde"/>
	<label commandName="OPEN_MissReference" devLabel="File has missing references" translation="Des références manquent au fichier"/>
	<label commandName="ObjectShadowEffect" devLabel="Object Shadow" translation="Ombre propre"/>
	<label commandName="OfflineHDSDownAndLocalCacheMissing" devLabel="Fusion is unable to launch due to an unexpected service issue that is impacting key stages of the launch process. We are working on fixing the issue - see &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;this support article &lt;/a&gt; for more details." translation="Impossible de lancer Fusion, en raison d'un problème de service inattendu qui affecte les étapes clés du processus de lancement. Nous nous efforçons de résoudre le problème. Pour en savoir plus, consultez &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;cet article d'aide&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="OfflineHubsOrProjectsMissing" devLabel="Sorry, Fusion was unable to save sufficient data for Offline mode and needs to go Online. Please make sure you have a working Internet connection to continue." translation="Désolé, Fusion n'a pas pu enregistrer suffisamment de données en mode hors ligne et doit passer en mode en ligne. Vérifiez que vous disposez d'une connexion Internet active pour continuer."/>
	<label commandName="OfflineMajorUpdateAvailable" devLabel="You've been working in offline mode for more than 2 weeks with an old version of the program. Please update to the latest version and log in again to continue." translation="Vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de deux semaines avec une ancienne version du programme. Mettez-la à jour vers la dernière version, puis reconnectez-vous pour continuer."/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeExpired" devLabel="You have been working in offline mode for more than the allowed period of 2 weeks. Application will go online now." translation="Vous travaillez en mode hors ligne depuis plus de deux semaines. L'application va passer en mode en ligne maintenant."/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeMissing" devLabel="Sufficient data not found to switch to Offline mode. Application will go online now." translation="Impossible de trouver les données suffisantes pour passer en mode hors ligne. L'application va passer en mode en ligne maintenant."/>
	<label commandName="Offline_Menu_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="Non disponible hors ligne"/>
	<label commandName="OldUserToTeamFromInviteCommand" devLabel="Old User To Team From Invite" translation="Ancien utilisateur à Équipe sur invitation"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessage" devLabel="Are you sure you want to cancel team onboarding?" translation="Voulez-vous vraiment annuler l'intégration de l'équipe?"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessageTitle" devLabel="Team onboarding" translation="Intégration de l'équipe"/>
	<label commandName="OnlyInnerCorners" devLabel="Only Inner Corners" translation="Coins intérieurs uniquement"/>
	<label commandName="Open" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="OpenBtnStr" devLabel="Open Previous" translation="Ouvrir précédent"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledMsg" devLabel="Opening of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="L'ouverture de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; a été annulée manuellement."/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledTitle" devLabel="Canceled Opening" translation="Ouverture annulée"/>
	<label commandName="OpenDocumentCmdAppExpired" devLabel="Application expired" translation="Application expirée"/>
	<label commandName="OpenDocumentError" devLabel="The file path is not existed!" translation="Le chemin d'accès au fichier n'existe pas."/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecovery" devLabel="Open recovery document instead?" translation="Ouvrir le document de récupération à la place?"/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecoveryMsg" devLabel="A recovery document exists for %1%, because Fusion closed unexpectedly the last time it was open.&#xA;%2%&#xA;If you do not open the recovery document, it will be deleted.&#xA;Do you want to open the recovery file instead?" translation="Un document de récupération existe pour %1%, car Fusion s'est fermé de manière inattendue la dernière fois qu'il a été ouvert.&#xA;%2%&#xA;Si vous n'ouvrez pas le document de récupération, il sera supprimé.&#xA;Voulez-vous ouvrir le fichier de récupération à la place?"/>
	<label commandName="OpenFromHubSwitcher" devLabel="Open it from the hub switcher." translation="Ouvrez-le à partir du sélecteur de hub."/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueued" devLabel="Open locally saved file instead?" translation="Ouvrir le fichier enregistré en local?"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg" devLabel="A previously saved version of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="Une version du fichier a été enregistrée précédemment et est en cours de chargement. Voulez-vous ouvrir ce fichier à la place?&#xA;&#xA;Informations sur le fichier enregistré précédemment: %1%"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg_ccy" devLabel="Previously saved change of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="Une modification précédemment enregistrée du fichier existe déjà et est en cours de chargement. Voulez-vous ouvrir ce fichier à la place ?&#xA;&#xA;Informations sur le fichier enregistré précédemment : %1%"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion" devLabel="Cannot open latest version" translation="Impossible d'ouvrir la dernière version"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion_ccy" devLabel="Cannot open latest change" translation="Impossible d’ouvrir la dernière modification"/>
	<label commandName="OpenRateLimitedMsg" devLabel="Unable to complete operation due to heavy system load. Please try again in a few minutes." translation="Impossible de terminer l'opération en raison d'une forte charge système. Veuillez réessayer dans quelques minutes."/>
	<label commandName="OpenRateLimitedTitle" devLabel="Unable to complete operation" translation="Impossible de terminer l'opération"/>
	<label commandName="OpenScriptFilenameCaption" devLabel="Open a script file to run" translation="Ouvrir un fichier script à exécuter"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommand" devLabel="Open Web Browser" translation="Ouvrir un navigateur Web"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommandDesc" devLabel="Open Web Browser" translation="Ouvrir un navigateur Web"/>
	<label commandName="Open_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous version instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Impossible d'ouvrir la dernière version de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car elle n'est pas encore disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Ouvrir la version précédente à la place?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous change instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Impossible d'ouvrir la dernière modification de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car elle n'est pas encore disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Ouvrir la modification précédente à la place?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_Design_Button" devLabel="Open Design" translation="Ouvrir la conception"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesign" devLabel="Opening cached design" translation="Ouverture de la conception mise en cache"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg" devLabel="Could not download version %1% of the document %2% due to heavy system load. Opening a cached version of it instead&#xA;&#xA;" translation="Impossible de télécharger la version %1% du document %2% en raison d'une charge système lourde. Nous ouvrons une version mise en cache à la place&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg_ccy" devLabel="Could not download change committed at %1% to document %2% due to heavy system load. Opening a cached document instead&#xA;&#xA;" translation="Impossible de télécharger la modification validée à %1% dans le document %2% en raison d’une forte charge sur le système. Ouverture d’un document mis en cache à la place&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningDocument" devLabel="Opening Document..." translation="Ouverture du document..."/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileMsg" devLabel="This is the original file and not a copy of a shared file" translation="Il s'agit du fichier d'origine et non d'une copie d'un fichier partagé."/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileTitle" devLabel="Original File" translation="Fichier d'origine"/>
	<label commandName="OptimalLoad" devLabel="Optimal Load" translation="Chargement optimal"/>
	<label commandName="Option0" devLabel="Option0" translation="Option0"/>
	<label commandName="Option1" devLabel="Option1" translation="Option1"/>
	<label commandName="Option2" devLabel="Option2" translation="Option2"/>
	<label commandName="Options" devLabel="Options" translation="Options"/>
	<label commandName="Orbit" devLabel="Orbit" translation="Orbite"/>
	<label commandName="OrbitCommand" devLabel="Orbit" translation="Orbite"/>
	<label commandName="OrderByDepth" devLabel="Order by Depth" translation="Tri par profondeur"/>
	<label commandName="OrientStartButtonTitle" devLabel="Get Started" translation="Mise en route"/>
	<label commandName="Orientation" devLabel="Orientation" translation="Orientation"/>
	<label commandName="Origin" devLabel="Origin" translation="Origine"/>
	<label commandName="OtherHub" devLabel="Other (Hub ID: %1%)" translation="Autre (ID de hub: %1%)"/>
	<label commandName="OutdatedDriverBase" devLabel="Graphics driver is out-of-date" translation="Le pilote graphique est obsolète"/>
	<label commandName="OutdatedDriverDescription" devLabel="Download the latest drivers for optimal performance. Click on &quot;Learn More&quot; for instructions to update drivers." translation="Téléchargez les derniers pilotes pour des performances optimales. Cliquez sur &quot;En savoir plus&quot; pour obtenir des instructions sur la mise à jour des pilotes."/>
	<label commandName="OverwritingExistingFile" devLabel="%1% already exists.&#xA;Do you want to replace it?" translation="%1% existe déjà.&#xA;Voulez-vous le remplacer?"/>
	<label commandName="PLM360CantFindDownloadedFile" devLabel="Cannot find downloaded file. Expected filepath: %1%" translation="Le fichier téléchargé est introuvable. Chemin d'accès attendu: %1%"/>
	<label commandName="PLM360DownloadDocumentError" devLabel="An unexpected error occurred while downloading and opening a document." translation="Une erreur inattendue s'est produite lors du téléchargement et de l'ouverture d'un document."/>
	<label commandName="PLM360DownloadedFileFailed" devLabel="Failed to download file." translation="Échec du téléchargement du fichier."/>
	<label commandName="PLM360ErrorMessageInformationText" devLabel="Click here to view error message." translation="Cliquez ici pour afficher le message d'erreur."/>
	<label commandName="PLM360ErrorOccurred" devLabel="&#xA;An error occurred: " translation="&#xA;Une erreur s'est produite: "/>
	<label commandName="PLM360FileBrowserCommand" devLabel="Import" translation="Importer"/>
	<label commandName="PLM360FileImportCommand" devLabel="Import" translation="Importer"/>
	<label commandName="PLM360FileOpenErrorMessageTitle" devLabel="FileOpen Warning Message" translation="Message d'avertissement d'ouverture de fichier"/>
	<label commandName="PLM360LaunchStandaloneBrowser" devLabel=" Launch Browser..." translation=" Lancer le navigateur..."/>
	<label commandName="PLM360MustBeLoggedIn" devLabel="You must be logged in to perform this action." translation="Vous devez être connecté pour effectuer cette opération."/>
	<label commandName="PLM360NewItemCommand" devLabel="New Item" translation="Nouvel élément"/>
	<label commandName="PLM360NotAuthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="Aucune session de connexion valide. Veuillez réessayer de vous connecter."/>
	<label commandName="PLM360NotifyMessageCommand" devLabel="Fusion Team Notification" translation="Notification Fusion Team"/>
	<label commandName="PLM360OpenAttachmentCommand" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand" devLabel="View Details on Web" translation="Afficher les détails sur le Web"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand:FileIsDirty" devLabel="Please save this file before opening in Fusion Team." translation="Enregistrez ce fichier avant de l'ouvrir dans Fusion Team."/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommandDef::sampleFile" devLabel="This is a sample file.&#xA;To view it in Fusion Team, please select &quot;save as&quot; from the menu and save it to one of your projects." translation="Il s'agit d'un fichier d'exemple.&#xA;Pour l'afficher dans Fusion Team, sélectionnez Enregistrer sous dans le menu, puis enregistrez-le dans l'un de vos projets."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingError" devLabel=" is already open for editing." translation=" est déjà ouvert pour modification."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one version of the document can be open for editing in one moment." translation="%1% est déjà ouvert pour modification.&#xA;Vous ne pouvez pas ouvrir plus d'une version du document à la fois pour modification."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion_ccy" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one instance of the document can be open for editing in one moment." translation="%1% est déjà ouvert pour modification.&#xA;Une seule instance du document peut être ouverte pour modification à la fois."/>
	<label commandName="PLM360RefreshCachedItemCommand" devLabel="Refresh cached item" translation="Actualiser l'élément mis en cache"/>
	<label commandName="PLM360RefreshRenamedItemCommand" devLabel="Refresh renamed file" translation="Actualiser le fichier renommé"/>
	<label commandName="PLM360SaveAsCommand" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="PLM360SaveCommand" devLabel="Save" translation="Enregistrer"/>
	<label commandName="PLM360SaveNonFusionFileCommand" devLabel="SaveNonFusion" translation="Enregistrer sans Fusion"/>
	<label commandName="PLM360_TradeMark" devLabel="PLM 360" translation="PLM 360"/>
	<label commandName="Pan" devLabel="Pan" translation="Panoramique"/>
	<label commandName="PartNumber" devLabel="Part Number:" translation="Numéro de pièce:"/>
	<label commandName="Passes" devLabel="Passes" translation="Passes"/>
	<label commandName="Password" devLabel="Password" translation="Mot de passe"/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdDescription" devLabel="Upgrade to macOS 14.3 or higher to use this feature" translation="Effectuer une mise à niveau vers macOS 14.3 ou une version ultérieure pour utiliser cette fonction"/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdTooltip" devLabel="Report Performance Issue" translation="Signaler un problème de performances"/>
	<label commandName="PerformanceFeedbackRecorderCmd" devLabel="Report Performance Issue" translation="Signaler un problème de performance"/>
	<label commandName="PerformanceGroupInput" devLabel="Performance Options" translation="Options de performance"/>
	<label commandName="PerformanceGroupText" devLabel="These settings only affect in-canvas rendering." translation="Ces paramètres affectent uniquement le rendu dans la zone de dessin."/>
	<label commandName="PerformanceGroupTextInput" devLabel="Performance Options Text" translation="Texte des options de performances"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch1Text" devLabel="Fast" translation="Rapide"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch2Text" devLabel="Advanced" translation="Avancé"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInput" devLabel="Performance Mode Switch" translation="Sélecteur de mode de performances"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputBlankText" devLabel="Performance Mode Switch Blank Text" translation="Texte vide du sélecteur de mode de performances"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputText" devLabel="Performance Mode Switch Text" translation="Texte du sélecteur de mode de performances"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchText" devLabel="    Materials and lighting are simplified." translation="    Les matériaux et l'éclairage sont simplifiés."/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1%&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour effectuer cette action sur: %1%&#xA;&#xA;Désélectionnez ces éléments ou contactez votre administrateur de hub."/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip_More_Items" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1% more...&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour effectuer cette action sur: %1% autre(s) élément(s)...&#xA;&#xA;Désélectionnez ces éléments ou contactez votre administrateur de hub."/>
	<label commandName="Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action. Contact your hub administrator." translation="Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour effectuer cette action. Contactez l'administrateur du hub."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementCommand" devLabel="Personal HubRetirement" translation="Retrait du hub personnel"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationLinkStartNowButton" devLabel="Start now" translation="Démarrer maintenant"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsg" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You need to move your projects to a Fusion team now." translation="Nous modifions actuellement notre façon de gérer les données cloud afin de nous assurer que vos projets restent sécurisés. Vous devez déplacer vos projets vers une équipe Fusion dès maintenant."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsgInInfoPeriod" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You will need to move your projects to a Fusion team soon." translation="Nous modifions actuellement notre façon de gérer les données cloud afin de nous assurer que vos projets restent sécurisés. Vous devrez bientôt transférer vos projets vers une équipe Fusion."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationStartButton" devLabel="Start" translation="Démarrer"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementWarningNotificationTitle" devLabel="Moving to fully featured hubs" translation="Déplacement vers des hubs entièrement opérationnels"/>
	<label commandName="PersonalHubTitle" devLabel="&lt;b&gt;Cannot switch to Personal Storage&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Impossible de passer au stockage personnel&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PersonalHubWarning" devLabel="Cannot switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt; because one or more open designs contains &lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt; data.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Save and close all &lt;b&gt;Configured Designs&lt;/b&gt; in this team, then switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt;." translation="Impossible de passer au &lt;b&gt;stockage personnel&lt;/b&gt;, car une ou plusieurs conceptions ouvertes contiennent des données de &lt;b&gt;configuration&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Enregistrez et fermez toutes les &lt;b&gt;conceptions configurées&lt;/b&gt; de cette équipe, puis basculez vers le &lt;b&gt;stockage personnel&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PersonalizationScreenCommand" devLabel="Personalization Screen Execute JS Command" translation="Écran de personnalisation Exécuter la commande JS"/>
	<label commandName="Pixels" devLabel="Pixels" translation="Pixels"/>
	<label commandName="PixelsPerInch" devLabel="Pixels/Inch" translation="Pixels/Pouce"/>
	<label commandName="PlungeFeedrate" devLabel="Plunge feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance de plongée"/>
	<label commandName="PocketSel" devLabel="Pocket Selections" translation="Sélections de poches"/>
	<label commandName="PowerAxisOrbitCommand" devLabel="Camera Axis Constrained Orbit" translation="Orbite contrainte de l'axe de caméra"/>
	<label commandName="PreMove" devLabel="Previous move" translation="Déplacement précédent"/>
	<label commandName="PreReleaseFeedbackCommand" devLabel="Give Feedback" translation="Envoyer des commentaires"/>
	<label commandName="PreferencesCommand" devLabel="Preferences" translation="Préférences"/>
	<label commandName="PreviewImageCommand" devLabel="Preview Image" translation="Afficher un aperçu de l'image"/>
	<label commandName="PreviewImageDownload" devLabel="Download" translation="Télécharger"/>
	<label commandName="PreviewImageFileNotFound" devLabel="Image file not found" translation="Fichier image introuvable"/>
	<label commandName="PreviewImageLoadFileError" devLabel="Failed to load image file" translation="Échec du chargement du fichier image"/>
	<label commandName="PreviewImageNoImage" devLabel="No image to download" translation="Aucune image à télécharger"/>
	<label commandName="PreviewImageSaveError" devLabel="Failed to save image" translation="Échec de l'enregistrement de l'image"/>
	<label commandName="PreviewImageSource" devLabel="Image Source" translation="Source de l'image"/>
	<label commandName="PreviewImageWidget" devLabel="Preview" translation="Aperçu"/>
	<label commandName="ProductTourGuideCommand" devLabel="What's New" translation="Nouveautés"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationHeading" devLabel="Shape the future of Fusion: Take our annual survey" translation="Façonnez l'avenir de Fusion: participez à notre enquête annuelle"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="Cliquez ici"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_MainMsg" devLabel="You are offline." translation="Vous êtes hors ligne."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_SecondaryMsg" devLabel="Check your network connection, then click Refresh." translation="Vérifiez votre connexion réseau, puis cliquez sur Actualiser."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_MainMsg" devLabel="Something went wrong." translation="Une erreur s'est produite."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try clicking Refresh. If the problem persits, check the Autodesk Health Dashboard." translation="Essayez de cliquer sur Actualiser. Si le problème persiste, consultez le tableau de bord sur l'état général d'Autodesk."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="PublicShareFileOpenWarningMsg" devLabel="A copy of the shared item will be uploaded to a project so you can open it. Select a project to upload to." translation="Une copie de l'élément partagé sera chargée dans un projet pour vous permettre de l'ouvrir. Sélectionnez le projet vers lequel effectuer le chargement."/>
	<label commandName="PurchaseCommand" devLabel="Purchase" translation="Acheter"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialogButton_archive" devLabel="Archive" translation="Archiver"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_OK" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_archive" devLabel="Archive Project" translation="Archiver le projet"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_folderlevel_message" devLabel="Any previously assigned security roles will be permanently lost." translation="Tous les rôles de sécurité précédemment attribués seront définitivement perdus."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;You are about to deactivate the project: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you archive this project:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Project members can no longer access this project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Existing content in the project will no longer be accessible to project members, including you.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No new content/activity can be added to the project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The project and its content will no longer appear in search results or in the Projects list.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Referenced files in this project will no longer be available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;Vous êtes sur le point de désactiver le projet: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Une fois que vous aurez archivé ce projet:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Les membres du projet ne pourront plus accéder à ce projet.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Le contenu actuel du projet ne sera plus accessible à aucun membre du projet (y compris vous).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Vous ne pourrez pas ajouter de nouveau contenu/nouvelle activité au projet.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Le projet et son contenu n'apparaîtront plus dans les résultats de recherche ni dans la liste des projets.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Les fichiers référencés dans ce projet ne seront plus disponibles.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave" devLabel="Leave Project" translation="Quitter le projet"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_closed_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by contacting its administrator." translation="Voulez-vous vraiment quitter ce projet? Il s'agit d'un projet fermé: vous ne pouvez y adhérer qu'en contactant son administrateur."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_secret_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and can only be rejoined by contacting its administrator. You will no longer see it in project lists." translation="Voulez-vous vraiment quitter ce projet? Il s'agit d'un projet secret: vous ne pouvez y adhérer qu'en contactant son administrateur. Il n'apparaîtra plus dans vos listes de projets."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_opendocuments_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;You have at least one open document in the project &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, which prevents you from leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Please close the document(s) that are opened in this project, then try leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Au moins un document du projet est ouvert &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, ce qui vous empêche de le quitter.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Fermez le ou les documents ouverts dans ce projet, puis essayez de le quitter.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Créer un jalon"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy" devLabel="This document is in use and cannot be copied." translation="Impossible de copier ce document, car il est en cours d'utilisation."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be copied." translation="Un document est en cours d'utilisation et ne peut pas être copié."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Une version de cette conception ne peut pas être copiée, car elle est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Une modification de cette conception a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être copiée."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Pour certaines conceptions, il existe une version qui ne peut pas être copiée, car elle est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Une modification d’une conception a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être copiée."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move" devLabel="This document is in use and cannot be moved." translation="Impossible de déplacer ce document, car il est en cours d'utilisation."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_branch" devLabel="Designs of different branches cannot be moved." translation="Les conceptions de différentes ramifications ne peuvent pas être déplacées."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be moved." translation="Un document est en cours d'utilisation et ne peut pas être déplacé."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Une version de cette conception ne peut pas être déplacée, car elle est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Une modification de cette conception a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être déplacée."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Pour certaines conceptions, il existe une version qui ne peut pas être déplacée, car elle est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers de fabrication."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Une modification d’une conception a été référencée par des dessins, d’autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication et ne peut pas être déplacée."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="Modifier l'emplacement"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CopyTo" devLabel="Copy to" translation="Copier vers"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_MoveTo" devLabel="Move to" translation="Déplacer vers"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ReceivingData" devLabel="Receiving data..." translation="Réception des données..."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_SelectFolder" devLabel="Select Folder" translation="Sélectionner un dossier"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError" devLabel="An error occured during the translation of this import. Please check the application log for details." translation="Une erreur s'est produite lors de la conversion de cette importation. Vérifiez le fichier journal de l'application pour plus de détails."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError1" devLabel="Could not transfer project &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%) at this time. Please try again or contact Autodesk Support." translation="Impossible de transférer le projet &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; vers &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%) pour le moment. Veuillez réessayer ou contactez l'assistance Autodesk."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError2" devLabel="An error occured during the transfer of this project. Please try again or contact Autodesk Support." translation="Une erreur s'est produite lors du transfert de ce projet. Veuillez réessayer ou contactez l'assistance Autodesk."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgPunchOut" devLabel="This file isn't ready yet. Please try again a little later." translation="Ce fichier n'est pas encore prêt. Veuillez réessayer un peu plus tard."/>
	<label commandName="QTProjectItemFail" devLabel="Transfer failed" translation="Échec du transfert"/>
	<label commandName="QTProjectItemPaused" devLabel="Unable to transfer..." translation="Transfert impossible..."/>
	<label commandName="QTProjectItemTransfered" devLabel="Transferred" translation="Transféré"/>
	<label commandName="QTProjectItemTransferring" devLabel="Transferring..." translation="Transfert en cours..."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptionsProjectOnly" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="Enregistrer dans un projet sur le cloud"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% est généralement utilisé pour tester des fonctions de projet (chargements de données, paramètres du projet, etc.).&#xA;Vous pouvez enregistrer votre conception dans %1%, mais envisagez d'utiliser ou de créer un autre projet."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="Aucun projet n'est disponible. Créez-en un pour y enregistrer votre conception."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save" devLabel="Saving %1% will also save the following related files" translation="L'enregistrement de %1% entraîne également l'enregistrement des fichiers connexes suivants."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save_1" devLabel="Save" translation="Enregistrer"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_SendToInventorMessage" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="Ce type de fichier nécessite une conversion cloud, ce qui peut prendre quelques minutes."/>
	<label commandName="QTStatusControl_done" devLabel="Verified" translation="Vérifié"/>
	<label commandName="QTStatusControl_failed" devLabel="Needs verification" translation="Vérification nécessaire"/>
	<label commandName="QTStatusControl_pause" devLabel="Unable to check..." translation="Vérification impossible..."/>
	<label commandName="QTStatusControl_progress" devLabel="Checking..." translation="Vérification..."/>
	<label commandName="QTTHOToolTipContentTitle" devLabel="Upgrade To Team" translation="Mise à niveau vers Team"/>
	<label commandName="QTTeamIntroductionWizardTitle" devLabel="Welcome to Fusion Team" translation="Bienvenue dans Fusion Team"/>
	<label commandName="QTTransferProjectsWizardTitle" devLabel="Projects transfer" translation="Transfert de projets"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery1" devLabel="QTTrialButtonDiscovery" translation="QTTrialButtonDiscovery"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery2" devLabel="Hi " translation="Bonjour "/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery3" devLabel="Welcome to your trial of %1%." translation="Bienvenue dans votre version d'évaluation de %1%."/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery4" devLabel="Did you know that %1% is &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;FREE&lt;/span&gt; for students, instructors, enthusiasts, hobbyists and startups (making less than $100K a year)?" translation="Saviez-vous que %1% est &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;GRATUIT&lt;/span&gt; pour les étudiants, les enseignants, les amateurs, les passionnés et les start-ups (qui réalisent un bénéfice de moins de 100 000 $ par an)?"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery5" devLabel="Click the trial countdown to sign up for a free-use option or to subscribe to %1%." translation="Cliquez sur l'image de compte à rebours de la version d'évaluation pour vous inscrire à une option d'utilisation gratuite ou pour vous abonner à %1%."/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery6" devLabel="Got it" translation="Reçu"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify" devLabel="Identify one top-level assembly file" translation="Identifier un fichier ensemble de niveau supérieur"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify1P" devLabel="Identify one part file" translation="Identifier un fichier pièce"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsPartsOnly" devLabel="{0} files are not assembly files" translation="{0} fichiers ne sont pas des fichiers ensemble."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsSelectSub" devLabel="Please select required reference parts and sub-assemblies" translation="Veuillez sélectionner les pièces et les sous-ensembles de référence requis."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsUploadedAs" devLabel="Assembly {0} will be uploaded as a Fusion Design" translation="L'ensemble {0} sera chargé en tant que conception Fusion."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% est généralement utilisé pour tester des fonctions de projet (chargements de données, paramètres du projet, etc.).&#xA;Vous pouvez enregistrer votre conception dans %1%, mais envisagez d'utiliser ou de créer un autre projet."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="Aucun projet n'est disponible. Créez-en un pour y enregistrer votre conception."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoWriteAccessWarning" devLabel="You do not have permission to upload to this location." translation="Vous n'êtes pas autorisé à effectuer un téléchargement vers cet emplacement."/>
	<label commandName="QTWizardDialogBackStr" devLabel="Back" translation="Précédent"/>
	<label commandName="QTWizardDialogCancelStr" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="QTWizardDialogNextStr" devLabel="Next" translation="Suivant"/>
	<label commandName="QTWizardDialogOkStr" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeHubSwitch" devLabel="Automatic save before switch to team HUB" translation="Enregistrement automatique avant de basculer vers le hub Team"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeTransfer" devLabel="Automatic save before project transfer" translation="Enregistrement automatique avant le transfert de projet"/>
	<label commandName="QTWizardDialogTryAgainStr" devLabel="Try Again" translation="Réessayer"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommand" devLabel="Sign Out" translation="Se déconnecter"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="Déconnexion "/>
	<label commandName="QuickStartCommand" devLabel="Quick Start" translation="Démarrage rapide"/>
	<label commandName="QuitSignOut-UploadingCloudFile" devLabel="Upload in progress" translation="Chargement en cours"/>
	<label commandName="RRTPlayButtonToolTip" devLabel="Start Rendering" translation="Commencer le rendu"/>
	<label commandName="RRTStopButtonToolTip" devLabel="Pause Rendering" translation="Suspendre le rendu"/>
	<label commandName="RVEC" devLabel="RVEC description" translation="Description RVEC"/>
	<label commandName="RVEC2" devLabel="RVEC2 description" translation="Description RVEC2"/>
	<label commandName="RVECMaxStayDownDis" devLabel="Maximum Stay-Down Distance" translation="Distance outil baissé maximum"/>
	<label commandName="RadialStockToLeave" devLabel="Radial Stock to Leave" translation="Brut radial à conserver"/>
	<label commandName="RadioButtonGroup" devLabel="RadioButtonGroup" translation="RadioButtonGroup"/>
	<label commandName="RampClearanceHeight" devLabel="Ramp Clearance Height" translation="Hauteur de dégagement rampe"/>
	<label commandName="RampFeedrate" devLabel="Ramp feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance en rampe"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeed" devLabel="Ramp spindle speed" translation="Vitesse de broche en rampe"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeedValueOne" devLabel="Value one" translation="Valeur une"/>
	<label commandName="RampType" devLabel="Ramp Type" translation="Type de rampe"/>
	<label commandName="RampingAngle" devLabel="Ramping Angle(deg)" translation="Angle de rampe (deg)"/>
	<label commandName="RateLimitErrorMsg" devLabel="We are currently experiencing temporary connectivity issues with some Autodesk services. Please try again later." translation="Nous rencontrons actuellement des problèmes temporaires de connectivité avec certains services Autodesk. Veuillez réessayer plus tard."/>
	<label commandName="ReadOnly" devLabel="Read Only" translation="Lecture seule"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerAction" devLabel="Go to Fusion Team" translation="Accéder à Fusion Team"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerReason" devLabel="Insufficient permission" translation="Autorisation insuffisante"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerState" devLabel="Read-Only:" translation="En lecture seule:"/>
	<label commandName="RealValue1" devLabel="Test Value 1" translation="Valeur de test 1"/>
	<label commandName="RealValue10" devLabel="Test Value 10" translation="Valeur de test 10"/>
	<label commandName="RealValue11" devLabel="Test Value 11" translation="Valeur de test 11"/>
	<label commandName="RealValue12" devLabel="Test Value 12" translation="Valeur de test 12"/>
	<label commandName="RealValue2" devLabel="Test Value 2" translation="Valeur de test 2"/>
	<label commandName="RealValue3" devLabel="Test Value 3" translation="Valeur de test 3"/>
	<label commandName="RealValue4" devLabel="Test Value 4" translation="Valeur de test 4"/>
	<label commandName="RealValue5" devLabel="Test Value 5" translation="Valeur de test 5"/>
	<label commandName="RealValue6" devLabel="Test Value 6" translation="Valeur de test 6"/>
	<label commandName="RealValue7" devLabel="Test Value 7" translation="Valeur de test 7"/>
	<label commandName="RealValue8" devLabel="Test Value 8" translation="Valeur de test 8"/>
	<label commandName="RealValue9" devLabel="Test Value 9" translation="Valeur de test 9"/>
	<label commandName="RecentDocumentsCommand" devLabel="Recent Documents" translation="Documents récents"/>
	<label commandName="Recent_Title" devLabel="Recent" translation="Récent"/>
	<label commandName="Recents_All_Filter_Option" devLabel="All" translation="Tout"/>
	<label commandName="Recents_DateModified_Filter_Group" devLabel="Date modified" translation="Date de modification"/>
	<label commandName="Recents_FileType_Filter_Group" devLabel="File Types" translation="Types de fichiers"/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_MainMsg" devLabel="There is nothing here yet." translation="Aucun contenu pour l'instant."/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_SecondaryMsg" devLabel="To get started, create or open a document." translation="Pour commencer, créez ou ouvrez un document."/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_handlerTitle" devLabel="Learn More" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="Recents_HistoricalRevisionMilestone_Filter_Option" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Jalon de révision historique"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="Date de modification"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="Date de modification"/>
	<label commandName="Recents_LastMonth_Filter_Option" devLabel="Last Month" translation="Mois dernier"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column" devLabel="Last opened" translation="Dernière ouverture"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column_Tooltip" devLabel="Last opened" translation="Dernière ouverture"/>
	<label commandName="Recents_LastThreeMonths_Filter_Option" devLabel="Last 3 Months" translation="3 derniers mois"/>
	<label commandName="Recents_LastWeek_Filter_Option" devLabel="Last Week" translation="La semaine dernière"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column" devLabel="Location" translation="Emplacement"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column_Tooltip" devLabel="Location" translation="Emplacement"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandardOld_Filter_Option" devLabel="Historical Milestone" translation="Jalon historique"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="Les jalons peuvent ne pas être précis en mode hors ligne"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="Les versions peuvent ne pas être correctes en mode hors ligne"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="Versions et révisions"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="Versions et révisions"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group" devLabel="Milestones" translation="Jalons"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_Disabled_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="Non disponible hors ligne"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_ccy" devLabel="Revisions/Versions" translation="Révisions/Versions"/>
	<label commandName="Recents_NoData_MainMsg" devLabel="No results" translation="Aucun résultat"/>
	<label commandName="Recents_NoData_SecondaryMsg" devLabel="Try modifying your filters or search item" translation="Essayez de modifier vos filtres ou votre élément de recherche"/>
	<label commandName="Recents_NoData_handlerTitle" devLabel="Clear search and filters" translation="Effacer la recherche et les filtres"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="Propriétaire"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="Nom du propriétaire"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option" devLabel="Revision Milestone" translation="Jalon de révision"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option_ccy" devLabel="Revision" translation="Révision"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_MainMsg" devLabel="Can't load recent files" translation="Impossible de charger les fichiers récents"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload recent component. Contact customer support if the issue persists" translation="Essayez de recharger le composant récent. Contactez l'assistance client si le problème persiste"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_handlerTitle" devLabel="Reload" translation="Recharger"/>
	<label commandName="Recents_Today_Filter_Option" devLabel="Today" translation="Aujourd'hui"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentButtonTitle" devLabel="Recover" translation="Récupérer"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictMsg" devLabel="This recovered save conflicts with an open document. Do you wish to close the open document to continue recovery?" translation="Cette sauvegarde récupérée est en conflit avec un document ouvert. Souhaitez-vous fermer le document ouvert pour poursuivre la récupération ?"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictWithOpen" devLabel="Recovery conflicts with open document" translation="Sauvegarde récupérée en conflit avec le document ouvert"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentHubSwitchTooltip" devLabel="The recovered document is in a different hub than the one you're currently working in. Opening it will close all open documents and switch to the other hub." translation="Le document récupéré se trouve dans un hub différent de celui dans lequel vous travaillez actuellement. Son ouverture entraînera la fermeture de tous les documents ouverts et le passage à l'autre hub."/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeam" devLabel="Recovery document in different team" translation="Document de récupération dans une autre équipe"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamSwitchButtonTitle" devLabel="Switch" translation="Changer"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamsMsg" devLabel="Cannot open the following recovery documents because they are located in a different Team. Switch to the corresponding Team to open the recovery document.&lt;br&gt;%1%" translation="Impossible d'ouvrir les documents de récupération suivants, car ils se trouvent dans une autre équipe. Passez à l'équipe correspondante pour ouvrir le document de récupération.&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToAnyReference_Details" devLabel="The document has one or more references that cannot be accessed." translation="Le document contient une ou plusieurs références qui ne sont pas accessibles."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef" devLabel="Fusion isn't able to open this design at the moment. Please try again later or &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;contact us&lt;/a&gt;." translation="Fusion ne peut pas ouvrir cette conception. Réessayez ultérieurement ou &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;contactez-nous&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_archived" devLabel="The design contains references to &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To open this design, restore the archived project(s) : %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To restore an archived project, go to the &lt;b&gt;Projects&lt;/b&gt; page and select the filter ARCHIVED. Hover over the project row. Click the drop - down menu &gt; Restore. The project will now be available." translation="La conception contient des références à des projets &lt;a href=%1%&gt;archivés&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pour l'ouvrir, restaurez le ou les projets archivés: %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pour restaurer un projet archivé, accédez à la page &lt;b&gt;Projets&lt;/b&gt; et sélectionnez le filtre ARCHIVÉ. Placez le curseur sur la ligne du projet, puis cliquez sur le menu déroulant et choisissez Restaurer. Le projet est désormais disponible."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_deleted" devLabel="We're not able to open the design because it references designs from a deleted project." translation="Impossible d'ouvrir la conception, car elle fait référence à des conceptions appartenant à un projet supprimé."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_details" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; or deleted." translation="La conception contient des références à d'autres projets auxquels vous ne pouvez pas accéder. Il se peut que vous ne soyez pas membre de ces projets, ou qu'ils aient été &lt;a href=%1%&gt;archivés&lt;/a&gt; ou supprimés."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_requested" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt;. " translation="La conception contient des références à d'autres projets auxquels vous ne pouvez pas accéder. Il se peut que vous ne soyez pas membre de ces projets, ou qu'ils aient été &lt;a href=%1%&gt;archivés&lt;/a&gt;. "/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_share" devLabel="You need to have full access to the assembly to share a public link." translation="Vous devez disposer d'un accès complet à l'ensemble pour partager un lien public."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToRecycledChildren_NoDetailsPunchout" devLabel="The document has one or more references that are in a recycle bin. " translation="Le document contient une ou plusieurs références qui se trouvent dans une corbeille. "/>
	<label commandName="Redo" devLabel="Redo" translation="Rétablir"/>
	<label commandName="ReducedFeedDistance" devLabel="Reduced Feed Distance" translation="Distance d&amp;apos;avance réduite"/>
	<label commandName="ReducedFeedRadius" devLabel="Reduced Feed Radius" translation="Rayon d&amp;apos;avance réduit"/>
	<label commandName="ReducedFeedrate" devLabel="Redced Feedrate" translation="Vitesse d'alimentation réduite"/>
	<label commandName="ReferenceNumbers" devLabel="Reference Numbers" translation="Numéros de référence"/>
	<label commandName="Refresh" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="RefreshCommand" devLabel="Refresh" translation="Actualiser"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body" devLabel="The following drawings are related to %1% :" translation="Les dessins suivants sont associés à %1%:"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body2" devLabel="&lt;b&gt;%1% of %2%&lt;/b&gt; related drawings can be copied" translation="&lt;b&gt;%1% dessins associés sur %2%&lt;/b&gt; peuvent être copiés"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body3" devLabel="You can only include drawings if the design has 20 or fewer related drawings." translation="Vous pouvez inclure des dessins uniquement si la conception comporte 20 dessins associés ou moins."/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Include" devLabel="Include Drawings" translation="Inclure les dessins"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Skip" devLabel="Skip Drawings" translation="Ignorer les dessins"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_title" devLabel="Related Drawings" translation="Dessins associés"/>
	<label commandName="ReleaseNotesCommand" devLabel="Release Notes" translation="Informations sur la nouvelle version"/>
	<label commandName="ReleasingReservation" devLabel="Releasing Reservation" translation="Libération de la réservation"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/ENU/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Impossible d'ouvrir la dernière version de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car elle n'est pas encore disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Poursuivre la mise à jour des références externes? &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/FRA/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Impossible d'ouvrir la dernière modification de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car elle n'est pas encore disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continuer à mettre à jour les références externes?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Impossible d'ouvrir la dernière version de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car elle n'est pas encore disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="Impossible d'ouvrir la dernière modification de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, car elle n'est pas encore disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;En savoir plus&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Remove" devLabel="Remove" translation="Retirer"/>
	<label commandName="RemoveButton" devLabel="Remove Button" translation="Bouton Supprimer"/>
	<label commandName="RemoveGroupItem" devLabel="Group Item" translation="Élément de groupe"/>
	<label commandName="RemoveLinks" devLabel="Remove Links" translation="Supprimer les liens"/>
	<label commandName="RemoveNamedViewCommand" devLabel="Delete" translation="Supprimer"/>
	<label commandName="RenameCommand" devLabel="Rename" translation="Renommer..."/>
	<label commandName="RenderingGallery" devLabel="Rendering Gallery" translation="Galerie de rendus"/>
	<label commandName="RepeatCommand" devLabel="Repeat" translation="Répéter"/>
	<label commandName="ReplayTranscriptCommand" devLabel="Replay Transcript" translation="Relire la transcription"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd" devLabel="Report a Problem" translation="Signaler un problème"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd_Tooltip" devLabel="Report a problem with screenshots and a description" translation="Signaler un problème avec des captures d’écran et une description"/>
	<label commandName="RequestTrialCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription" translation="Mise à niveau vers un abonnement Fusion"/>
	<label commandName="Request_access_Button" devLabel="Request Access" translation="Demander l'accès"/>
	<label commandName="ResetOrbitCenterCommand" devLabel="Reset Orbit Center" translation="Restaurer le centre de l'orbite"/>
	<label commandName="ResetSingleViewCmd" devLabel="Reset View" translation="Réinitialiser la vue"/>
	<label commandName="ResetToDefaultLayoutCommand" devLabel="Reset to Default Layout" translation="Réinitialiser la présentation par défaut"/>
	<label commandName="Resolution" devLabel="Resolution" translation="Résolution"/>
	<label commandName="RestoreCameraCommand" devLabel="Restore Named View" translation="Rétablir une vue existante"/>
	<label commandName="RestrictedUserCommand" devLabel="Restricted User" translation="Utilisateur restreint"/>
	<label commandName="RetractHeight" devLabel="Retract Height" translation="Hauteur de rétraction"/>
	<label commandName="Retry" devLabel="Retry" translation="Réessayer"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommand" devLabel="Return to Previous Workspace" translation="Revenir à l'espace de travail précédent"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommandFormat" devLabel="Return to %1% Workspace" translation="Revenir à l'espace de travail %1%"/>
	<label commandName="Revision" devLabel="revision" translation="révision"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Revision Milestone" translation="Jalon de révision"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Revision" translation="Révision"/>
	<label commandName="Rotate" devLabel="Rotate View" translation="Faire pivoter la vue"/>
	<label commandName="RotationalSnapValueInput" devLabel="Rotation Increments" translation="Incréments de rotation"/>
	<label commandName="RunScriptCommand" devLabel="Run Script..." translation="Exécution du script en cours..."/>
	<label commandName="RunTestsCommand" devLabel="Run Build Acceptance Tests" translation="Exécuter les tests de validation"/>
	<label commandName="SBCurrentBranch" devLabel="(Current branch)" translation="(Ramification active)"/>
	<label commandName="SECorruptedProjectMsg" devLabel="There is problem with this project. Please contact support %s to resolve this." translation="Ce projet a rencontré un problème. Contactez l'assistance technique %s pour le résoudre."/>
	<label commandName="SECorruptedProjectTitle" devLabel="Invalid project" translation="Projet incorrect"/>
	<label commandName="SSBy" devLabel="By" translation="Par"/>
	<label commandName="SSDialogCopy" devLabel="Copy" translation="Copier"/>
	<label commandName="SSDialogDerivedWarningLabel" devLabel="This design has references to one or more other designs. Sharing this design will also share the referenced designs. To avoid sharing referenced designs, perform a 'Break Link' on those references before sharing." translation="Cette conception contient des références à une ou plusieurs autres conceptions. Le partage de cette conception permet également de partager les conceptions référencées. Pour éviter le partage de conceptions référencées, exécutez l'option 'Supprimer le lien' sur ces références avant le partage."/>
	<label commandName="SSDialogDownloadLabel" devLabel="Allow item to be downloaded" translation="Autoriser le téléchargement de l'élément"/>
	<label commandName="SSDialogHeader" devLabel="Share" translation="Partager"/>
	<label commandName="SSDialogPwdLabel" devLabel="Require a password to access the link" translation="Exiger un mot de passe pour accéder au lien"/>
	<label commandName="SSDialogServerErrorLabel" devLabel="You cannot share this item because sharing has been disabled by team administrator." translation="Vous ne pouvez pas partager cet élément, car le partage a été désactivé par l'administrateur de l'équipe."/>
	<label commandName="SSDialogSettingHeader" devLabel="Privacy Settings" translation="Paramètres de confidentialité"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel" devLabel="Share the latest version with anyone using this link:" translation="Partagez la dernière version avec les utilisateurs en utilisant ce lien:"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel_ccy" devLabel="Share the latest change with anyone using this link:" translation="Partagez les dernières modifications avec les utilisateurs en utilisant ce lien :"/>
	<label commandName="SSExport" devLabel="Export" translation="Exporter"/>
	<label commandName="SSFitScreen" devLabel="Fit Screen" translation="Ajuster à l'écran"/>
	<label commandName="SSMsg_ERROR_NO_FULLACCESS" devLabel="This assembly references files that you don't have permission to share. Request increased access to those files, then try sharing again." translation="Cet ensemble fait référence à des fichiers que vous n'êtes pas autorisé à partager. Demandez un accès plus large à ces fichiers, puis réessayez de les partager."/>
	<label commandName="SSMsg_MESSAGE_SHARING_NOT_AUTHORISED" devLabel="You don't have permissions to share." translation="Vous n'êtes pas autorisé à partager."/>
	<label commandName="SSPostedOn" devLabel="posted on " translation="publié le "/>
	<label commandName="SSTrueSize" devLabel="True Size" translation="Taille réelle"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerAction" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerReason" devLabel="Samples are not savable" translation="Les exemples ne sont pas enregistrables"/>
	<label commandName="Samples_ContainsXref" devLabel="The design you are copying contains 1 externally referenced design as component. That design will also be copied to the location you choose." translation="La conception que vous copiez contient une conception référencée en externe en tant que composant. Cette conception sera également copiée à l’emplacement choisi."/>
	<label commandName="Samples_ContainsXrefs" devLabel="The design you are copying contains %1% externally referenced designs as components. Those designs will also be copied to the location you choose." translation="La conception que vous copiez contient %1% conceptions référencées en externe en tant que composants. Ces conceptions seront également copiées à l’emplacement choisi."/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_ServiceDown" devLabel="Copy of sample assembly is temporarily unavailable. Try again later." translation="La copie de l'exemple d'assemblage est temporairement indisponible. Réessayez ultérieurement."/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_Title" devLabel="Cannot copy" translation="Impossible de copier"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Title" devLabel="Cannot copy sample assembly" translation="Impossible de copier l'exemple d'assemblage"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Unsupported" devLabel="Copy cannot be conducted on some sample designs. Copy is currently not available for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; ." translation="La copie ne peut pas être effectuée sur certains exemples de conception. La copie n'est actuellement pas disponible pour &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="Samples_Name_Column" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="Samples_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="Samples_SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="L'option Enregistrer sous n'est pas disponible pour les exemples de conception comportant des références externes. Dans le panneau de données, utilisez l'option &quot;Copier&quot;."/>
	<label commandName="Samples_Title" devLabel="Samples" translation="Exemples"/>
	<label commandName="Samples_description_Column" devLabel="Description" translation="Description"/>
	<label commandName="Samples_description_Column_Tooltip" devLabel="Description" translation="Description"/>
	<label commandName="SaveAbortedOnForceSave" devLabel="Save was cancelled during force save operation" translation="L'enregistrement a été annulé lors de l'opération d'enregistrement forcée"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceNewTitle" devLabel="Save As and Replace" translation="Enregistrer sous et remplacer"/>
	<label commandName="SaveAsCDConvertFailed" devLabel="Save as Configured Design with conversion failed" translation="Échec de l'enregistrement en tant que conception configurée avec conversion"/>
	<label commandName="SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is unavailable since the design contains external reference(s) from other team hubs." translation="L'option Enregistrer sous n'est pas disponible, car la conception contient des références externes provenant d'autres hubs d'équipe."/>
	<label commandName="SaveAsImageCommand" devLabel="Capture Image..." translation="Capturer l'image..."/>
	<label commandName="SaveAsLatestCancelledByUser" devLabel="Save As Latest was cancelled by the user." translation="L'utilisateur a annulé l'enregistrement comme dernière version."/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst" devLabel="Project members created new versions of the following designs that you changed while offline:" translation="Les membres du projet ont créé des versions des conceptions suivantes que vous avez modifiées en mode hors ligne:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst_ccy" devLabel="Project members created new changes of the following designs that you changed while offline:" translation="Les membres du projet ont créé des modifications des conceptions suivantes que vous avez modifiées en mode hors ligne :"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond" devLabel="&lt;p&gt;Your changes are being uploaded and will be saved as the latest version as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The new versions will not contain changes introduced by versions created while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Vos modifications sont en cours de chargement et seront enregistrées en tant que version la plus récente dès que les conceptions seront modifiables.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les nouvelles versions ne contiendront pas les modifications introduites par les versions créées en mode hors ligne.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond_ccy" devLabel="&lt;p&gt;Your edits are being uploaded and will be saved as the latest change as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Changes do not include edits made while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Vos modifications sont en cours de chargement et seront enregistrées en tant que dernière modification dès que chaque dessin ou modèle sera modifiable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Les modifications n’incluent pas les modifications effectuées lorsque vous étiez hors ligne.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDialog" devLabel="Save As Latest" translation="Enregistrer comme dernière version"/>
	<label commandName="SaveAsTitleStr" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToACWarning" devLabel="Save As was aborted." translation="L'enregistrement a été abandonné."/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToCTXWarning" devLabel="Save As was aborted due to external reference(s) from other team hubs." translation="L'option Enregistrer sous a été abandonnée, car des références externes proviennent d'autres hubs d'équipe."/>
	<label commandName="SaveCancelledByUser" devLabel="Save was cancelled by the user." translation="L'enregistrement a été annulé par l'utilisateur."/>
	<label commandName="SaveConfigured" devLabel="Configured" translation="Configuré"/>
	<label commandName="SaveDesc1" devLabel="Saves a design to a selected location within a project." translation="Enregistre une conception à un emplacement sélectionné dans un projet."/>
	<label commandName="SaveDesc2" devLabel="Save your design frequently to prevent loss of work in the event of a power failure or unexpected crash." translation="Enregistrez régulièrement votre conception pour éviter de perdre votre travail en cas de panne de courant ou de blocage inattendu."/>
	<label commandName="SaveDirtyDocument" devLabel="Save" translation="Enregistrer"/>
	<label commandName="SaveDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCaption" devLabel="Save Document As" translation="Enregistrer le document sous"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCommand" devLabel="Save As..." translation="Enregistrer sous..."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaveCanceled" devLabel="Save operation was canceled." translation="L'enregistrement a été annulé."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="Echec de l'enregistrement du document %1%"/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_WarningSaving" devLabel="Save of document %1% completed with warnings" translation="Enregistrement du document %1% terminé avec avertissements"/>
	<label commandName="SaveDocumentCommand" devLabel="Save Local" translation="Enregistrer localement"/>
	<label commandName="SaveFailBacauseNoActiveDocument" devLabel="Save aborted. No document session." translation="Enregistrement abandonné. Aucune session de document."/>
	<label commandName="SaveFailBecauseMissingDocument" devLabel="Save aborted. Document session not found." translation="Enregistrement abandonné. Session de document introuvable."/>
	<label commandName="SaveFileDialogErrMsg" devLabel="The maximum file name length is 100 characters." translation="Un nom de fichier ne peut pas contenir plus de 100 caractères."/>
	<label commandName="SaveFileErrText" devLabel="Cannot save file because Fusion cannot connect to a required service in this session." translation="Impossible d’enregistrer le fichier, car Fusion ne parvient pas à se connecter à un service requis au cours de cette session."/>
	<label commandName="SaveFileErrTitle" devLabel="Cannot Save" translation="Enregistrement impossible"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImage" devLabel="Save Image" translation="Enregistrer l'image"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImageFormat" devLabel="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;All Files (*)" translation="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;Tous les fichiers (*)"/>
	<label commandName="SaveImageAs3MF_StatusCloud" devLabel="The 3MF file format isn't viewable in Fusion Team." translation="Le format de fichier 3MF ne peut pas être affiché dans Fusion Team."/>
	<label commandName="SaveImageAsEXR" devLabel="EXR files" translation="Fichiers EXR"/>
	<label commandName="SaveImageAsJPG" devLabel="JPG files" translation="Fichiers JPG"/>
	<label commandName="SaveImageAsPNG" devLabel="PNG files" translation="Fichiers PNG"/>
	<label commandName="SaveImageAsTIFF" devLabel="TIFF files" translation="Fichiers TIFF"/>
	<label commandName="SaveLocalAlreadyExists" devLabel="%1% already exists." translation="%1% existe déjà."/>
	<label commandName="SaveLocalTitle" devLabel="Confirm Save As" translation="Confirmer l'opération Enregistrer sous"/>
	<label commandName="SaveLocalWantToReplace" devLabel="Do you want to replace it?" translation="Voulez-vous le remplacer?"/>
	<label commandName="SaveNewNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="La table de configuration ne contient aucune colonne configurée.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Voulez-vous enregistrer cette conception en tant que &lt;b&gt;conception configurée&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;conception standard&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="SaveNoColumnsTitle" devLabel="No configured columns" translation="Aucune colonne configurée"/>
	<label commandName="SaveStandard" devLabel="Standard" translation="Standard"/>
	<label commandName="SaveStandardOffline" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot convert &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; while offline.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="Aucune colonne n'est configurée dans la table de configuration.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Impossible de convertir &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; en &lt;b&gt;conception configurée&lt;/b&gt; en mode hors ligne.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Voulez-vous enregistrer cette conception en tant que &lt;b&gt;conception standard&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="SaveUploadDeniedDocument" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="SaveVideoAsHTML" devLabel="HTML files" translation="Fichiers HTML"/>
	<label commandName="SaveVideoAsMP4" devLabel="MP4 files" translation="Fichiers MP4"/>
	<label commandName="SaveVideoAsZIP" devLabel="ZIP files" translation="Fichiers ZIP"/>
	<label commandName="ScriptManagerCmdDisabledToolTip" devLabel="Currently, Scripts and Add-Ins are not supported in the web browser.&#xA;To use this feature, try the desktop version of Fusion." translation="Actuellement, les scripts et les compléments ne sont pas pris en charge dans le navigateur Web.&#xA;Pour utiliser cette fonction, essayez la version de bureau de Fusion."/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCannotHelpHtmlFile" devLabel="Cannot find the help html at: " translation="Impossible de trouver l'aide HTML à l'emplacement: "/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCommand" devLabel="Scripting Documentation" translation="Documentation de script"/>
	<label commandName="ScriptsManagerCommand" devLabel="Scripts and Add-Ins..." translation="Scripts et compléments..."/>
	<label commandName="SearchCommand" devLabel="Search" translation="Rechercher"/>
	<label commandName="Search_Placeholder" devLabel="Search" translation="Rechercher"/>
	<label commandName="SecondText" devLabel="sec" translation="s"/>
	<label commandName="SelectionEffect" devLabel="Selection Display Style" translation="Style d'affichage de la sélection"/>
	<label commandName="SelectionReorderCommandInput" devLabel="ProfileOrder" translation="Ordre des contours"/>
	<label commandName="ServiceUtilityCommand" devLabel="Service Utility" translation="Utilitaire de service"/>
	<label commandName="SetOrbitCenterCommand" devLabel="Set Orbit Center" translation="Définir le centre de l'orbite"/>
	<label commandName="SetSnapValueCmd" devLabel="Set Increments" translation="Définir les incréments"/>
	<label commandName="Shaft" devLabel="Shaft" translation="Queue"/>
	<label commandName="ShareCommand" devLabel="Sign In" translation="Connexion"/>
	<label commandName="ShareFeedback" devLabel="Feedback" translation="Commentaires"/>
	<label commandName="ShareFeedbackCommand" devLabel="Share Feedback" translation="Partager les commentaires"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommand" devLabel="Share Screenshot" translation="Partager la capture d'écran"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommandDesc" devLabel="Share Screenshot" translation="Partager la capture d'écran"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToAirDrop" devLabel="To AirDrop" translation="Vers AirDrop"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToEmail" devLabel="To Email" translation="Envoyer un e-mail"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToFlicker" devLabel="To Flickr" translation="Vers Flickr"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToIPhoto" devLabel="To iPhoto" translation="Pour iPhoto"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToMessages" devLabel="To Messages" translation="Envoyer des messages"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToTwitter" devLabel="To Twitter" translation="Sur Twitter"/>
	<label commandName="SharedPartNumber" devLabel="Shared Part Number" translation="Numéro de pièce partagé"/>
	<label commandName="ShowActivityFeedCommand" devLabel="Show Comments" translation="Afficher les commentaires"/>
	<label commandName="ShowBrowserCommand" devLabel="Show Browser" translation="Afficher le navigateur"/>
	<label commandName="ShowCDEProperties" devLabel="Properties" translation="Propriétés"/>
	<label commandName="ShowCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="Afficher la palette de commandes"/>
	<label commandName="ShowDebugDialogCommand" devLabel="Show Debug Dialog" translation="Afficher la boîte de dialogue de débogage"/>
	<label commandName="ShowHUDCommand" devLabel="Show HUD" translation="Afficher l'affichage tête haute"/>
	<label commandName="ShowHistory" devLabel="History" translation="Historique"/>
	<label commandName="ShowHistoryClose" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Linux" devLabel="Show in Finder" translation="Afficher dans le Finder"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Mac" devLabel="Show in Finder" translation="Afficher dans le Finder"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Win" devLabel="Show in File Explorer" translation="Afficher dans l'explorateur de fichiers"/>
	<label commandName="ShowJobManagerDlgCmd" devLabel="Job Status" translation="État de la tâche"/>
	<label commandName="ShowLearningPaletteCommand" devLabel="Show Quick Setup" translation="Afficher la configuration rapide"/>
	<label commandName="ShowNavigationToolbarCommand" devLabel="Show Navigation Bar" translation="Afficher la barre de navigation"/>
	<label commandName="ShowPartGroupMembers" devLabel="Models Of Shared Part Number" translation="Modèles appartenant au numéro de pièce partagé"/>
	<label commandName="ShowPerformanceOverlayCommand" devLabel="Show Performance Overlay" translation="Afficher la superposition des performances"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="Afficher la palette de commandes"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Show Property Command Palette" translation="Afficher la palette de propriétés de commande"/>
	<label commandName="ShowStock" devLabel="Show stock" translation="Afficher le brut"/>
	<label commandName="ShowTextCommandsCommand" devLabel="Show Text Commands" translation="Afficher les commandes de texte"/>
	<label commandName="ShowToolpath" devLabel="Show toolpath" translation="Afficher la trajectoire d'outil"/>
	<label commandName="ShowUCA" devLabel="Change Summary" translation="Résumé des modifications"/>
	<label commandName="ShowViewCubeCommand" devLabel="Show ViewCube" translation="Afficher l'outil ViewCube"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommand" devLabel="Enter Full Screen" translation="Passer en mode plein écran"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommandDesc" devLabel="Full Screen" translation="Plein écran"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommand" devLabel="Exit Full Screen" translation="Quitter le mode plein écran"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommandDesc" devLabel="Normal Screen" translation="Ecran normal"/>
	<label commandName="SidePanelCommand" devLabel="Side Panel Execute JS Command" translation="Panneau latéral - Exécuter la commande JS"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_MembersAndRoles" devLabel="Members and groups" translation="Membres et groupes"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_NewJoin" devLabel="New or join" translation="Créer ou rejoindre"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_Reload" devLabel="Reload" translation="Recharger"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_TeamSettings" devLabel="Hub settings" translation="Paramètres du hub"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_MyFusion" devLabel="My Fusion" translation="Mon Fusion"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Projects" devLabel="Projects" translation="Projets"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Recents" devLabel="Recent" translation="Récent"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Samples" devLabel="Samples" translation="Exemples"/>
	<label commandName="SignOut-UploadingCloudFile" devLabel="You have data uploads in progress which will be stopped if you sign out.&#xA;&#xA;Uploads will automatically resume next time you sign in to %1%.&#xA;&#xA;Are you sure you want to sign out?" translation="Les chargements de données en cours seront interrompus si vous vous déconnectez.&#xA;&#xA;Ils reprendront automatiquement lors de votre prochaine connexion à %1%.&#xA;&#xA;Voulez-vous vraiment vous déconnecter?"/>
	<label commandName="SimilarParts" devLabel="Find Similar Components" translation="Rechercher les composants similaires"/>
	<label commandName="SimilarPartsClose" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="SimpleSelectionEffectUserName" devLabel="Simple" translation="Simple"/>
	<label commandName="SimpleSharingPublicLinkCommand" devLabel="Share File Link" translation="Partager le lien du fichier"/>
	<label commandName="Simulation" devLabel="Simulation" translation="Simulation"/>
	<label commandName="SingleUserTeam" devLabel="Single-user team: %1%" translation="Équipe utilisateur unique: %1%"/>
	<label commandName="SingleViewCmd" devLabel="Single View" translation="Une seule vue"/>
	<label commandName="SingleViewCmdDesc" devLabel="Single View" translation="Une seule vue"/>
	<label commandName="Slider1" devLabel="Slider1" translation="Slider1"/>
	<label commandName="Slider2" devLabel="Slider2" translation="Slider2"/>
	<label commandName="Slider3" devLabel="Slider3" translation="Slider3"/>
	<label commandName="Slider4" devLabel="Slider4" translation="Slider4"/>
	<label commandName="Slider5" devLabel="Slider5" translation="Slider5"/>
	<label commandName="Slider6" devLabel="Slider6" translation="Slider6"/>
	<label commandName="Slider7" devLabel="Slider7" translation="Slider7"/>
	<label commandName="Smoothing" devLabel="Smoothing" translation="Lissage"/>
	<label commandName="SmoothingTolerance" devLabel="Smoothing Tolerance" translation="Tolérance de lissage"/>
	<label commandName="SnapAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptatif"/>
	<label commandName="SnapFixedInput" devLabel="Fixed" translation="Fixe"/>
	<label commandName="Snapshot" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous..."/>
	<label commandName="Speed" devLabel="Speed" translation="Vitesse"/>
	<label commandName="SpindleSpeed" devLabel="Spindle Speed" translation="Vitesse de broche"/>
	<label commandName="SplitViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="Caméra"/>
	<label commandName="SplitViewCommand" devLabel="Split View" translation="Diviser la vue"/>
	<label commandName="SplitViewResetCmd" devLabel="Reset Views" translation="Réinitialiser les vues"/>
	<label commandName="SplitViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="Style visuel"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncCommand" devLabel="Viewports" translation="Fenêtres"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOffCommand" devLabel="Sync Off" translation="Désactiver la synchronisation"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommand" devLabel="Sync On" translation="Activer la synchronisation"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommandTitle" devLabel="Synchronize Views" translation="Synchroniser les vues"/>
	<label commandName="Start" devLabel="Start" translation="Démarrer"/>
	<label commandName="StartPerfTranscriptingCommand" devLabel="Start Performance Transcripting" translation="Démarrer la transcription des performances"/>
	<label commandName="StartTranscriptingCommand" devLabel="Start Transcripting" translation="Démarrer la transcription"/>
	<label commandName="StockColoration" devLabel="Stock coloration" translation="Coloration du brut"/>
	<label commandName="StockQuality" devLabel="Stock quality" translation="Qualité de brut"/>
	<label commandName="StockToLeave" devLabel="Stock to leave" translation="Brut à conserver"/>
	<label commandName="Stop" devLabel="Stop" translation="Arrêter"/>
	<label commandName="StopCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="StopTranscriptingCommand" devLabel="Stop Transcripting" translation="Arrêter la transcription"/>
	<label commandName="StreetTeamCommand" devLabel="Connect with an Expert" translation="Communiquer avec un expert"/>
	<label commandName="String" devLabel="String" translation="Chaîne"/>
	<label commandName="SubmitAnIdeaCommand" devLabel="Insider Program" translation="Programme Insider"/>
	<label commandName="SubscribeNowCommand" devLabel="Subscribe Now" translation="Abonnez-vous dès maintenant"/>
	<label commandName="SubscriptionCommand" devLabel="Subscription" translation="Abonnement"/>
	<label commandName="SupportAndDiagnosticsCommand" devLabel="Support and Diagnostics" translation="Assistance et diagnostics"/>
	<label commandName="SurfaceSpeed" devLabel="Surface speed" translation="Vitesse de coupe"/>
	<label commandName="Survey" devLabel="Send Your Feedback" translation="Envoyez vos commentaires"/>
	<label commandName="SwitchAssetCommand" devLabel="Switch Asset" translation="Changer de ressource"/>
	<label commandName="SwitchInfoPageInfoStr" devLabel="You can switch between Hubs anytime by selecting appropriate Hub in Hubs menu." translation="Vous pouvez passer d'un hub à un autre à tout moment en sélectionnant le hub approprié dans le menu des hubs."/>
	<label commandName="SwitchInfoPageIntroStr" devLabel="&lt;b&gt;Everything is settled.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Tout est prêt.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="SwitchToOnline" devLabel="Switch to online" translation="Basculer en mode en ligne"/>
	<label commandName="THContribDisabledContactAdmin" devLabel="Contribution mode on %1 Hub is not allowed therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To allow contribution mode please contact %1 Hub administrator." translation="Le mode de contribution sur le hub %1 n'est pas autorisé, donc vous&lt;br/&gt;ne pouvez pas le sélectionner en tant que hub Team cible pour le transfert de projet.&lt;br/&gt;Pour autoriser le mode de contribution, contactez l'administrateur du hub %1."/>
	<label commandName="THContribDisabledGoToWeb" devLabel="Go to Web to enable the contribution mode on %1 Hub&lt;br/&gt;otherwise it cannot be selected as target Team Hub for project transfer." translation="Accédez au Web pour activer le mode de contribution sur le hub %1.&lt;br/&gt;Sans cela, il ne peut pas être sélectionné en tant que hub Team cible pour le transfert de projet."/>
	<label commandName="THOAnalyticsCommand" devLabel="Team Hub Onboarding Analytics" translation="Analyse de l'intégration dans le hub Team"/>
	<label commandName="THOBtnDescription" devLabel="Work in Team" translation="Travailler dans Team"/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageMessage" devLabel="Fusion Team puts power in your collaboration. Centralise team –- permissions, files, versions, markups and comments all in one place. " translation="Fusion Team vous permet de collaborer plus efficacement. Centralisez les autorisations, fichiers, versions, annotations et commentaires de  votre équipe en un seul endroit. "/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageTitle" devLabel="Why Fusion Team?" translation="Pourquoi choisir Fusion Team?"/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageMessage" devLabel="Control who can view and edit team data and safeguard data from download." translation="Contrôlez les utilisateurs qui peuvent afficher et modifier les données de l'équipe et protégez les données contre le téléchargement."/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageTitle" devLabel="Role-Based Security" translation="Sécurité basée sur les rôles"/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageMessage" devLabel="Reference almost any CAD file without translation." translation="Référencez presque tous les types de fichiers CAO sans avoir à les convertir."/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageTitle" devLabel="AnyCAD Anywhere" translation="Vos fichiers de CAO, où que vous soyez"/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageMessage" devLabel="Use and re-use designs between projects in Fusion Team." translation="Utilisez et réutilisez les conceptions entre les projets dans Fusion Team."/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageTitle" devLabel="Cross-Project References" translation="Références inter-projets"/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageMessage" devLabel="You only need one Fusion Team, so check with your organisation &lt;br&gt;before creating your team." translation="Vous n'avez besoin que d'une équipe Fusion Team, donc avant de créer votre équipe, &lt;br&gt;contactez votre entreprise."/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageTitle" devLabel="Work as a Team" translation="Travailler en équipe"/>
	<label commandName="THOIntroductionSetupTeam" devLabel="Setup Fusion Team" translation="Configuration de Fusion Team"/>
	<label commandName="THUserContributorContactAdmin" devLabel="Contributor role on %1 Hub doesn't allow you to select it&lt;br/&gt;as target for project transfer.&lt;br/&gt;To change your role please contact %1 Hub administrator." translation="Le rôle de contributeur sur le hub %1 ne vous permet pas de le sélectionner&lt;br/&gt;comme cible pour le transfert de projet.&lt;br/&gt;Pour modifier votre rôle, contactez l'administrateur du hub %1."/>
	<label commandName="THexpiredContactAdmin" devLabel="%1 Hub has been expired therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To renew the period please contact %1 Hub administrator." translation="Le hub %1 a expiré, donc vous ne pouvez pas&lt;br/&gt;le sélectionner comme hub Team cible pour le transfert de projet.&lt;br/&gt;Pour renouveler la période, contactez l'administrateur du hub %1."/>
	<label commandName="THexpiredGoToWeb" devLabel="Go to Web to renew %1 Hub period otherwise it cannot be selected as&lt;br/&gt;target Team Hub for project transfer." translation="Accédez au site Web pour renouveler la période du hub %1. Sans cela, vous ne pouvez pas le sélectionner comme&lt;br/&gt;hub Team cible pour le transfert de projet."/>
	<label commandName="Tab1" devLabel="Play Animation" translation="Lire l'animation"/>
	<label commandName="Tab2" devLabel="Tab2" translation="Onglet2"/>
	<label commandName="Tab3" devLabel="Tab(abc)3" translation="Onglet(abc)3"/>
	<label commandName="Tab4" devLabel="Tab(abcdef)4" translation="Onglet(abcdef)4"/>
	<label commandName="TabBar" devLabel="TabBar" translation="TabBar"/>
	<label commandName="Table" devLabel="Table" translation="Tableau"/>
	<label commandName="Table1" devLabel="Table1" translation="Tableau1"/>
	<label commandName="Table2" devLabel="Table2" translation="Tableau2"/>
	<label commandName="Table_Button0" devLabel="Table_Button1" translation="Table_Button1"/>
	<label commandName="Table_Button1" devLabel="Table_Button1" translation="Table_Button1"/>
	<label commandName="Table_Button2" devLabel="Table_Button2" translation="Table_Button2"/>
	<label commandName="Table_Button3" devLabel="Table_Button3" translation="Table_Button3"/>
	<label commandName="Table_Image" devLabel="Table_Image" translation="Table_Image"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkMessage" devLabel="A Team hub associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Un hub Team associe des personnes, des projets et des données. Un projet est un emplacement partagé entre tous les membres d'une équipe, où celle-ci conserve toutes les informations connexes."/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkTitle" devLabel="Ready for Team!" translation="Prêt pour Team"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingMessage" devLabel="A Fusion Team associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Une équipe Fusion Team associe des personnes, des projets et des données. Un projet est un emplacement partagé entre tous les membres d'une équipe, où celle-ci conserve toutes les informations connexes."/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorMessage" devLabel="We can't seem to connect to the server. Please try again." translation="Impossible de se connecter au serveur. Veuillez réessayer."/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorTitle" devLabel="Unable to load data" translation="Impossible de charger les données"/>
	<label commandName="TeamPicker_ForumHelp" devLabel="If the problem persists, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;contact customer support&lt;/a&gt;." translation="Si le problème persiste, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;contactez l'assistance client&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle" devLabel="Connecting to server..." translation="Connexion au serveur…"/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle_JoinInvite" devLabel="Please wait while we connect you to this hub. This may take a few moments..." translation="Veuillez patienter pendant que nous vous connectons à ce hub. Cela peut prendre quelques instants…"/>
	<label commandName="TeamSwitcherCommand" devLabel="Show Team Switcher" translation="Afficher le sélecteur d'équipe"/>
	<label commandName="TermsOfServiceNotAccepted" devLabel="The Terms of Service have not been agreed to with this account.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need to sign in and accept the terms of service." translation="Les conditions générales de service n'ont pas été acceptées pour ce compte.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vous devez vous connecter et les accepter."/>
	<label commandName="TesingRetina" devLabel="Testing Retina" translation="Test de Retina"/>
	<label commandName="TestAddLine" devLabel="Add row" translation="Ajouter une ligne"/>
	<label commandName="TestClearTable" devLabel="Clear Table" translation="Effacer le tableau"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel1" devLabel="Edit DropDown 1" translation="Modifier Liste déroulante 1"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel2" devLabel="Edit DropDown 2" translation="Modifier Liste déroulante 2"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel3" devLabel="Edit DropDown 3" translation="Modifier Liste déroulante 3"/>
	<label commandName="TestFeedrate" devLabel="Feedrate" translation="Vitesse d&amp;apos;avance"/>
	<label commandName="TestGroupCommand" devLabel="Layout Option" translation="Option de présentation"/>
	<label commandName="TestHideShowCol1" devLabel="Hide/Show column 1" translation="Masquer/Afficher la colonne 1"/>
	<label commandName="TestMaxVisRows" devLabel="Change max visible rows" translation="Modifier le nombre maximal de lignes visibles"/>
	<label commandName="TestOperation" devLabel="Operation" translation="Opération"/>
	<label commandName="TestPosX" devLabel="X position" translation="Position X"/>
	<label commandName="TestPosY" devLabel="Y position" translation="Position Y"/>
	<label commandName="TestPosZ" devLabel="Z position" translation="Position Z"/>
	<label commandName="TestRemoveLine" devLabel="Remove row" translation="Supprimer la ligne"/>
	<label commandName="TestRemoveRow" devLabel="Remove row " translation="Supprimer la ligne "/>
	<label commandName="TestSlope" devLabel="Slope" translation="Inclinaison"/>
	<label commandName="TestTabBarCommand" devLabel="Test TabBar" translation="Test TabBar"/>
	<label commandName="TestTableCommand" devLabel="Test Table UI" translation="Table de test de l'interface utilisateur"/>
	<label commandName="TestTool" devLabel="Tool" translation="Outil"/>
	<label commandName="TestToolkitCommand" devLabel="Test Toolkit" translation="Boîte à outils de test"/>
	<label commandName="TestType" devLabel="Type" translation="Type"/>
	<label commandName="TextArea" devLabel="TextArea" translation="TextArea"/>
	<label commandName="TextCommands" devLabel="Text Commands" translation="Commandes de texte"/>
	<label commandName="Textbox" devLabel="Textbox" translation="TextBox"/>
	<label commandName="Textbox1" devLabel="Slider1 Left:" translation="Curseur 1 gauche:"/>
	<label commandName="Textbox2" devLabel="Textbox2" translation="Textbox2"/>
	<label commandName="Textbox3" devLabel="Textbox3" translation="Textbox3"/>
	<label commandName="Textbox4" devLabel="Textbox4" translation="Textbox4"/>
	<label commandName="Textbox5" devLabel="Textbox5" translation="Textbox5"/>
	<label commandName="Textbox_00" devLabel="Textbox_00" translation="Textbox_00"/>
	<label commandName="Textbox_01" devLabel="Textbox_01" translation="Textbox_01"/>
	<label commandName="Textbox_02" devLabel="Textbox_02" translation="Textbox_02"/>
	<label commandName="Textbox_10" devLabel="Textbox_10" translation="Textbox_10"/>
	<label commandName="Textbox_11" devLabel="Textbox_11" translation="Textbox_11"/>
	<label commandName="Textbox_12" devLabel="Textbox_12" translation="Textbox_12"/>
	<label commandName="Timeline" devLabel="Timeline" translation="Montage chronologique"/>
	<label commandName="ToggleGridSnapCommand" devLabel="Snap to Grid" translation="Accrocher à la grille"/>
	<label commandName="ToggleIncrementalMoveCmd" devLabel="Incremental Move" translation="Déplacement incrémentiel"/>
	<label commandName="Tolerance" devLabel="Tolerance" translation="Tolérance"/>
	<label commandName="TooGood" devLabel="Too good" translation="Très bien"/>
	<label commandName="ToolOri" devLabel="Tool orientation" translation="Orientation d&amp;apos;outil"/>
	<label commandName="ToolOriXAxis" devLabel="Tool Orientation X Axis" translation="Axe X de l&amp;apos;orientation d&amp;apos;outil"/>
	<label commandName="ToolOriZAxis" devLabel="Tool Orientation Z Axis" translation="Axe Z de l&amp;apos;orientation d&amp;apos;outil"/>
	<label commandName="ToolsCommand" devLabel="Tools" translation="Outils"/>
	<label commandName="TooltipActionOnSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Open design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;After you open the design with cached changes, modify the design, then try to save again." translation="&lt;b&gt;Ouvrir la conception&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Une fois que vous avez ouvert la conception avec les modifications mises en cache, modifiez la conception, puis relancez l'enregistrement."/>
	<label commandName="TooltipSaveDelayed" devLabel="&lt;b&gt;Save Delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;We are still trying to save %1 to the cloud. If continued attempts do not succeed we will notify you." translation="&lt;b&gt;Enregistrement retardé&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nous essayons toujours d'enregistrer %1 dans le cloud. Si ces tentatives ne réussissent pas, nous vous en informerons."/>
	<label commandName="TooltipSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Cloud save failed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1 failed to save to the cloud.&lt;br&gt;Your changes are still in the local cache. You can use the &lt;b&gt;Open Design&lt;/b&gt; action and try to save them again." translation="&lt;b&gt;Échec de l'enregistrement dans le cloud&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1 n'a pas pu effectuer l'enregistrement dans le cloud.&lt;br&gt;Vos modifications sont toujours dans le cache local. Vous pouvez utiliser l'action &lt;b&gt;Ouvrir une conception&lt;/b&gt; puis relancer l'enregistrement."/>
	<label commandName="TopHeight" devLabel="Top Height" translation="Hauteur supérieure"/>
	<label commandName="TrackballOrbitCommand" devLabel="Trackball Orbit" translation="Orbite du trackball"/>
	<label commandName="TransferToTeamHubCommand" devLabel="Transfer files from personal to team hub" translation="Transférer des fichiers du hub personnel vers le hub Team"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Message" devLabel="One or more files are still being translated. If Fusion is closed, the translation jobs will be cancelled. Do you still want to quit?" translation="La conversion de certains fichiers n'est pas terminée. Si vous fermez Fusion, les tâches de conversion seront annulées. Voulez-vous vraiment quitter l'application?"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Quit" devLabel="Quit now" translation="Quitter maintenant"/>
	<label commandName="TransparencyEffect" devLabel="Transparency Effect" translation="Effet de transparence"/>
	<label commandName="TransparentBackground" devLabel="Transparent Background" translation="Arrière-plan transparent"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Your 30-day trial has begun.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Once you get the hang of Fusion, we bet you won't want any other tool to design and create your product.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Votre version d'évaluation de 30 jours a commencé.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Une fois familiarisé avec Fusion, vous ne pourrez plus vous en passer pour concevoir et créer vos produits.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkTitle" devLabel="Welcome to Fusion, %1" translation="Bienvenue dans Fusion, %1"/>
	<label commandName="TrialExpiringBadge" devLabel="Expiring in 1 day" translation="Expire dans 1 jour"/>
	<label commandName="TrialExpiringDaysBadge" devLabel="Expiring in %1% days" translation="Expire dans %1% jours"/>
	<label commandName="TrialSeePlansAndPricing" devLabel="See plans and pricing" translation="Voir les abonnements et les tarifs"/>
	<label commandName="TrialSubscribeNowOld" devLabel="Subscribe Now" translation="Abonnez-vous dès maintenant"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationHeading" devLabel="Share your feedback" translation="Partager vos commentaires"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationLinkText" devLabel="Take a brief survey" translation="Répondre à une courte enquête"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationMessage" devLabel="We want to hear how your trial is going and how we can make it better." translation="Nous aimerions savoir comment se déroule votre essai et comment l'améliorer."/>
	<label commandName="TryToBuyCommand" devLabel="Trial ends in 6 days" translation="La version d'évaluation arrive à expiration dans 6 jours."/>
	<label commandName="TryToLoginAgain" devLabel="Sign In" translation="Connexion"/>
	<label commandName="TurnOffUserName" devLabel="Off" translation="Inactif"/>
	<label commandName="TurnOnUserName" devLabel="On" translation="Activer"/>
	<label commandName="TutorialsCommand" devLabel="Tutorials" translation="Didacticiels"/>
	<label commandName="UPDATEJOB_ACTION_DETAILS" devLabel="Details" translation="Détails"/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatus" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error and must be quit. Please try restarting the application." translation="&lt;b&gt;L'application a rencontré une erreur inattendue et doit être fermée. Redémarrez l'application."/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatusTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error. Please try again." translation="&lt;b&gt;L'application a rencontré une erreur inattendue. Veuillez réessayer."/>
	<label commandName="UnableToConnectToInternet2" devLabel="Unable to connect to Internet&#xA;&#xA;Please check your network connection. You need to sign into your Autodesk Account to use %1%." translation="Connexion à Internet impossible&#xA;&#xA;Vérifiez votre connexion réseau. Vous devez vous connecter à Autodesk Account pour utiliser %1%."/>
	<label commandName="Undo" devLabel="Undo" translation="Annuler"/>
	<label commandName="UninstallErrorTitleStr" devLabel="Uninstall Error" translation="Erreur de désinstallation"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Message" devLabel="One or more files are ready to open.  Do you still want to quit ?" translation="Un ou plusieurs fichiers sont prêts à être ouverts. Voulez-vous vraiment quitter l'application?"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Quit" devLabel="Quit now" translation="Quitter maintenant"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_ShowMe" devLabel="Show me" translation="Montrer"/>
	<label commandName="UnsavedEIPContext" devLabel="Some changes made to an Edit in Place Context have not been saved.&#xA;If you Save-as now, the Context changes will not be saved in this assembly, potentially resulting in a disconnected Context in the edited component." translation="Certaines modifications apportées à un contexte Modifier sur place n'ont pas été enregistrées.&#xA;Si vous enregistrez le fichier maintenant, les modifications apportées au contexte ne seront pas enregistrées dans cet ensemble, ce qui peut entraîner la déconnexion du contexte dans le composant modifié."/>
	<label commandName="UnsavedEIPContextTitle" devLabel="Unsaved Edit in Place Changes" translation="Modifications sur place non enregistrées"/>
	<label commandName="UpdateAnywayContinueBtn" devLabel="Update anyway" translation="Mettre à jour malgré tout"/>
	<label commandName="UpdateAnywayGotItBtn" devLabel="Got it" translation="Reçu"/>
	<label commandName="UpdateAnywayIntro" devLabel="To avoid inaccurate data, open and update the files in the original software. Update anyway may result in updating with errors." translation="Pour éviter que les données soient inexactes, ouvrez et mettez à jour les fichiers dans le logiciel d'origine. L'option Mettre à jour malgré tout peut aboutir à une mise à jour avec des erreurs."/>
	<label commandName="UpdateAnywayLearnMoreBtn" devLabel="Learn more" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="UpdateAnywayTitle" devLabel="Update file in original software" translation="Mettre à jour le fichier dans le logiciel d'origine"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewCameraCommand" devLabel="Update Named View" translation="Mettre à jour la vue existante"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewNameCommand" devLabel="Update Named View Name" translation="Mettre à jour le nom de la vue existante"/>
	<label commandName="UpdateNowCommand" devLabel="Check for Updates" translation="Rechercher les mises à jour"/>
	<label commandName="UpdateReportItemCancelled" devLabel="Canceled" translation="Annulé"/>
	<label commandName="UpdateReportItemError" devLabel="Error" translation="Erreur:"/>
	<label commandName="UpdateReportItemErrorTip" devLabel="Pushing change results some errors in this item, recommend to fix it manually" translation="Le transfert de modification génère des erreurs dans cet élément. Il est recommandé de le corriger manuellement."/>
	<label commandName="UpdateReportItemFailed" devLabel="Failed" translation="Echec"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInProgress" devLabel="In-progress" translation="En cours"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInitialized" devLabel="Initialized" translation="Initialisé"/>
	<label commandName="UpdateReportItemOpen" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccess" devLabel="Successful" translation="Opération réussie"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccessTip" devLabel="The item has been updated successfully" translation="L'élément a été mis à jour."/>
	<label commandName="UpdateReportItemTryAgain" devLabel="An unknown error occurred, please try again later" translation="Une erreur inconnue s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."/>
	<label commandName="UpdateReportItemUnknown" devLabel="Unknown" translation="Inconnu"/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationHeading" devLabel="Share feedback about this update." translation="Partagez vos commentaires sur cette mise à jour."/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="Cliquez ici"/>
	<label commandName="Update_Close_Button" devLabel="Close" translation="Fermer"/>
	<label commandName="Update_OK_Button" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedHeading" devLabel="All projects upgraded." translation="Tous les projets ont été mis à niveau."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedMessage" devLabel="Your projects in this hub now support new roles, groups, and folder permissions." translation="Vos projets dans ce hub prennent désormais en charge de nouveaux rôles, groupes et autorisations de dossier."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedHeading" devLabel="Upgrades to project types" translation="Mises à niveau des types de projets"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedMeassage" devLabel="All Open, Closed, and Secret projects in this hub will automatically be upgraded to Folder-Level projects soon. All data and permissions will be retained." translation="Tous les projets ouverts, fermés et secrets de ce hub seront bientôt automatiquement mis à niveau vers des projets avec droit par dossier. Toutes les données et autorisations seront conservées."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesLearnMore" devLabel="Learn more" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="UploadCommand" devLabel="Upload..." translation="Chargement..."/>
	<label commandName="UploadFileFilter123D" devLabel="123D Files" translation="Fichiers 123D"/>
	<label commandName="UploadFileFilter3MF" devLabel="3MF Files" translation="Fichiers 3MF"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAlias" devLabel="Alias Files" translation="Fichiers Alias"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAllFiles" devLabel="All Files" translation="Tous les fichiers"/>
	<label commandName="UploadFileFilterCATIA" devLabel="CATIA V5 Files" translation="Fichiers CATIA V5"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDWG" devLabel="AutoCAD DWG Files" translation="Fichiers DWG AutoCAD"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDXF" devLabel="DXF Files" translation="Fichiers DXF"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDesign" devLabel="Design Files" translation="Fichiers de conception"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagle" devLabel="Autodesk Eagle Files" translation="Fichiers Autodesk EAGLE"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleBrd" devLabel="Autodesk Eagle Board Files" translation="Fichiers de circuit imprimé Autodesk EAGLE"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSCH" devLabel="Autodesk Eagle Library Files" translation="Fichiers de bibliothèque Autodesk EAGLE"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSch" devLabel="Autodesk Eagle Schematic Files" translation="Fichiers de schéma Autodesk EAGLE"/>
	<label commandName="UploadFileFilterElectronicsLibrary" devLabel="Electronics Library Files" translation="Fichiers de bibliothèque de composants électroniques"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFBX" devLabel="FBX Files" translation="Fichiers FBX"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusion360" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Fichiers d'archive Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionbrd" devLabel="Autodesk Fusion PCB Archive Files" translation="Fichiers d'archive de PCB Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionlbr" devLabel="Autodesk Fusion Electronics Library Archive Files" translation="Fichiers d'archive de la bibliothèque de composants électroniques Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionsch" devLabel="Autodesk Fusion Schematic Archive Files" translation="Fichiers d'archive de schéma Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterIGES" devLabel="IGES Files" translation="Fichiers IGES"/>
	<label commandName="UploadFileFilterInventorParts" devLabel="Autodesk Inventor Files" translation="Fichiers Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="UploadFileFilterJT" devLabel="JT Files" translation="Fichiers JT"/>
	<label commandName="UploadFileFilterKiCAD" devLabel="KiCad Files" translation="Fichiers KiCad"/>
	<label commandName="UploadFileFilterNX" devLabel="NX Files" translation="Fichiers NX"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOBJ" devLabel="OBJ Files" translation="Fichiers OBJ"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOriginalFile" devLabel="%1% files" translation="Fichiers %1%"/>
	<label commandName="UploadFileFilterPCB" devLabel="PCB Files" translation="Fichiers de PCB"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidBinary" devLabel="Parasolid Binary Files" translation="Fichiers binaires Parasolid"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidText" devLabel="Parasolid Text Files" translation="Fichiers texte Parasolid"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProCreo" devLabel="Pro/ENGINEER and Creo Parametric Files" translation="Fichiers Pro/ENGINEER et Creo Parametric"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProGranite" devLabel="Pro/ENGINEER Granite Files" translation="Fichiers Granite Pro/ENGINEER"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProNeutral" devLabel="Pro/ENGINEER Neutral Files" translation="Fichiers Neutral Pro/ENGINEER"/>
	<label commandName="UploadFileFilterRhino" devLabel="Rhino Files" translation="Fichiers Rhino"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSATSMT" devLabel="SAT/SMT Files" translation="Fichiers SAT/SMT"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTEP" devLabel="STEP Files" translation="Fichiers STEP"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTL" devLabel="STL Files" translation="Fichiers STL"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSchematic" devLabel="Schematic Files" translation="Fichiers de schéma"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSketchUp" devLabel="SketchUp Files" translation="Fichiers SketchUp"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidEdge" devLabel="SolidEdge Files" translation="Fichiers SolidEdge"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidWorks" devLabel="SolidWorks Files" translation="Fichiers SolidWorks"/>
	<label commandName="UploadFileHasInvalidDiskCharacters" devLabel="The highlighted files have invalid characters and cannot be uploaded, please rename them" translation="Les fichiers mis en évidence comportent des caractères incorrects et ne peuvent pas être chargés, renommez-les."/>
	<label commandName="UploadFileOptionsCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="Modifier l'emplacement"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsDragDropHere" devLabel="Drag and Drop Here" translation="Glisser et déposer ici"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsIcon" devLabel="   " translation="   "/>
	<label commandName="UploadFileOptionsName" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsOrText" devLabel="or" translation="ou"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsRemove" devLabel="Remove" translation="Retirer"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSelectFiles" devLabel="Select Files" translation="Sélectionner des fichiers"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSize" devLabel="Size" translation="Taille"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTitle" devLabel="Upload" translation="Charger"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTop" devLabel="Top" translation="Haut"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsType" devLabel="Type" translation="Type"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUpload" devLabel="Upload" translation="Charger"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUploadingTo" devLabel="Location" translation="Emplacement"/>
	<label commandName="UploadFilenameIsPackage" devLabel="The following is a package and can not be uploaded:" translation="Le fichier suivant est un module et ne peut pas être chargé:"/>
	<label commandName="UploadFilenameTooLong" devLabel="The following file name(s) are too long" translation="Le ou les noms de fichiers suivants sont trop longs."/>
	<label commandName="UploadFolderIconTooltip" devLabel="This file will be translated into a Fusion Design" translation="Ce fichier sera converti en conception Fusion."/>
	<label commandName="UploadFolderIsPackage" devLabel="The folder is a package and can not be uploaded: &#xA; %1%." translation="Le dossier est un module et ne peut pas être chargé: &#xA; %1%."/>
	<label commandName="UploadInfoDlgJobStatusButton" devLabel="Check Job Status" translation="Vérifier l'état de la tâche"/>
	<label commandName="UploadInfoDlgOkButton" devLabel="OK" translation="OK"/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedMsg" devLabel="&quot;%1%&quot; could not be uploaded to project &quot;%2%&quot; because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="&quot;%1%&quot; n'a pas pu être chargé dans le projet &quot;%2%&quot; en raison d'autorisations insuffisantes. Contactez l'administrateur du projet pour obtenir de l'aide."/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedTitle" devLabel="Upload Error" translation="Erreur de chargement"/>
	<label commandName="UploadStartedMsg" devLabel="Upload of %1% started.&lt;br&gt;This may take several minutes. We will notify you when it is complete." translation="Le chargement de %1% a démarré.&lt;br&gt;Cela peut prendre plusieurs minutes. Nous vous informerons de la fin de l'opération."/>
	<label commandName="UploadStartedTitle" devLabel="Upload started" translation="Chargement démarré"/>
	<label commandName="UseHighResolution" devLabel="Use high-resolution graphics" translation="Utiliser des graphiques haute résolution"/>
	<label commandName="UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="Utilisé dans"/>
	<label commandName="UserDisplayNameCommand" devLabel="no user logged in" translation="aucun utilisateur connecté"/>
	<label commandName="UserHubsCommand" devLabel="Switch Team" translation="Changer d'équipe"/>
	<label commandName="UserSavedDescription" devLabel="User Saved" translation="Enregistrement de l'utilisateur"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionOffline" devLabel="Updated From Offline Mode" translation="Mis à jour depuis le mode hors ligne"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsCD" devLabel="Create Configured Design" translation="Créer une conception configurée"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsLatest_Time" devLabel="Saved as latest from %1%" translation="Enregistré en tant que version la plus récente : %1%"/>
	<label commandName="UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="Utilisations"/>
	<label commandName="VOAllWorkfeatures" devLabel="All Work Features" translation="Toutes les fonctions de construction"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationHeading" devLabel="You are eligible for free educational access" translation="Vous pouvez bénéficier d'un accès éducatif gratuit"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationLinkText" devLabel="Enable educational access" translation="Activer l'accès éducatif"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationMsg" devLabel="&lt;br/&gt;Click below to enable your free subscription and enjoy all the benefits of Fusion." translation="&lt;br/&gt;Cliquez ci-dessous pour activer votre abonnement gratuit et profiter de tous les avantages de Fusion."/>
	<label commandName="Version" devLabel="version" translation="version"/>
	<label commandName="VertLeadInOutRadius" devLabel="Vertical Lead In/Out Radius" translation="Rayon d&amp;apos;entrée/de sortie vertical"/>
	<label commandName="VeryFast" devLabel="Very fast" translation="Très rapide"/>
	<label commandName="VeryGood" devLabel="Very good" translation="Très bon"/>
	<label commandName="VideosCommand" devLabel="Essential Videos" translation="Vidéos essentielles"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionCommand" devLabel="Ambient Occlusion" translation="Occlusion ambiante"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOffCommand" devLabel="Ambient Occlusion Off" translation="Occlusion ambiante désactivée"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOnCommand" devLabel="Ambient Occlusion On" translation="Occlusion ambiante activée"/>
	<label commandName="ViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="Caméra"/>
	<label commandName="ViewCameraOrthoCommand" devLabel="Orthographic" translation="Orthogonale"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspCommand" devLabel="Perspective" translation="Perspective"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspWithOrthoFacesCommand" devLabel="Perspective with Ortho Faces" translation="Perspective avec faces orthogonales"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOffCmd" devLabel="Component Color Cycling Off" translation="Cycle de couleurs du composant désactivé"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOnCmd" devLabel="Component Color Cycling On" translation="Cycle de couleurs du composant activé"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingToggleCmd" devLabel="Display Component Colors" translation="Afficher les couleurs des composants"/>
	<label commandName="ViewDisplayCommand" devLabel="Display Settings" translation="Paramètres d'affichage"/>
	<label commandName="ViewDomeCommand" devLabel="Environment Dome" translation="Dôme d'environnement"/>
	<label commandName="ViewDomeOffCommand" devLabel="Dome Off" translation="Dôme désactivé"/>
	<label commandName="ViewDomeOnCommand" devLabel="Dome On" translation="Dôme activé"/>
	<label commandName="ViewEffectCommand" devLabel="Effects" translation="Effets"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetCustom" devLabel="Graphics Preset: Custom" translation="Réglages graphique prédéfinis : Personnalisé"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetPerformance" devLabel="Graphics Preset: Performance" translation="Réglages graphique prédéfinis : Performances"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetQuality" devLabel="Graphics Preset: Quality" translation="Réglages graphique prédéfinis : Qualité"/>
	<label commandName="ViewEnvCommand" devLabel="Environment" translation="Environnement"/>
	<label commandName="ViewEnvDarkSkyCommand" devLabel="Dark Sky" translation="Ciel sombre"/>
	<label commandName="ViewEnvGreyRoomCommand" devLabel="Grey Room" translation="Pièce grise"/>
	<label commandName="ViewEnvInfinityPool" devLabel="Infinity Pool" translation="Piscine à débordement"/>
	<label commandName="ViewEnvPhotoBoothCommand" devLabel="Photo Booth" translation="Photo Booth"/>
	<label commandName="ViewEnvRiverRubicon" devLabel="River Rubicon" translation="Rubicon"/>
	<label commandName="ViewEnvThemeCommand" devLabel="Theme (default)" translation="Thème (par défaut)"/>
	<label commandName="ViewEnvTranquilityBlueCommand" devLabel="Tranquility Blue" translation="Bleu moyen"/>
	<label commandName="ViewGraphicsPresetCommand" devLabel="Graphics Preset" translation="Réglages graphique prédéfinis"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOffCommand" devLabel="Grid Snap Off" translation="Désactiver l'accrochage à la grille"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOnCommand" devLabel="Grid Snap On" translation="Activer l'accrochage à la grille"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneCommand" devLabel="Ground Plane" translation="Plan de sol"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOffCommand" devLabel="Ground Plane Off" translation="Plan de sol désactivé"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOnCommand" devLabel="Ground Plane On" translation="Plan de sol activé"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionCommand" devLabel="Ground Reflection" translation="Réflexion sur le sol"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOffCommand" devLabel="Ground Reflection Off" translation="Réflexion sur le sol désactivée"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOnCommand" devLabel="Ground Reflection On" translation="Réflexion sur le sol activée"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowCommand" devLabel="Ground Shadow" translation="Ombre portée"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOffCommand" devLabel="Ground Shadow Off" translation="Ombre portée désactivée"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOnCommand" devLabel="Ground Shadow On" translation="Ombre portée activée"/>
	<label commandName="ViewLayoutGrid" devLabel="Layout Grid" translation="Grille de positionnement"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridCommand" devLabel="Grid and Snaps" translation="Grilles et accrochages"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockCommand" devLabel="Layout Grid Lock" translation="Verrouillage de la grille de positionnement"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOffCommand" devLabel="Layout Grid Lock Off" translation="Grille de positionnement déverrouillée"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOnCommand" devLabel="Layout Grid Lock On" translation="Grille de positionnement verrouillée"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOffCommand" devLabel="Grid Off" translation="Grille désactivée"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOnCommand" devLabel="Grid On" translation="Grille activée"/>
	<label commandName="ViewMSAACommand" devLabel="Anti-Aliasing" translation="Anti-crénelage"/>
	<label commandName="ViewMSAAOffCommand" devLabel="Anti Aliasing Off" translation="Anti-crénelage désactivé"/>
	<label commandName="ViewMSAAOnCommand" devLabel="Anti Aliasing On" translation="Anti-crénelage activé"/>
	<label commandName="ViewNPREffectCommand" devLabel="NPR Effect" translation="Effet NPR"/>
	<label commandName="ViewNPRGraphiteCommand" devLabel="NPR Graphite" translation="Graphite NPR"/>
	<label commandName="ViewNPROffCommand" devLabel="NPR Off" translation="NPR désactivé"/>
	<label commandName="ViewNPRPastelCommand" devLabel="NPR Pastel" translation="Pastel NPR"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowCommand" devLabel="Object Shadow" translation="Ombre propre"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowNoneCommand" devLabel="Object Shadow Off" translation="Ombre propre désactivée"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowSoft2Command" devLabel="Object Shadow On" translation="Ombre propre activée"/>
	<label commandName="ViewPresetCustomCommand" devLabel="Custom" translation="Personnalisé"/>
	<label commandName="ViewPresetPerformanceCommand" devLabel="Performance" translation="Performances"/>
	<label commandName="ViewPresetQyalityCommand" devLabel="Quality" translation="Qualité"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectCommand" devLabel="Selection Effect" translation="Effet de sélection"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectFastCommand" devLabel="Fast Selection Effect" translation="Effet de la sélection rapide"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNoCommand" devLabel="No Selection Effect" translation="Aucun effet de sélection"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNormalCommand" devLabel="Normal Selection Effect" translation="Effet de sélection normale"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectSimplifiedCommand" devLabel="Simplified Selection Effect" translation="Effet de sélection simplifiée"/>
	<label commandName="ViewShadedCommand" devLabel="Shaded" translation="Ombré"/>
	<label commandName="ViewShadedHLCommand" devLabel="Shaded with Hidden Edges" translation="Ombré avec arêtes masquées"/>
	<label commandName="ViewShadedWithEdgesHLRCommand" devLabel="Shaded with Visible Edges Only" translation="Ombré avec arêtes visibles uniquement"/>
	<label commandName="ViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="Style visuel"/>
	<label commandName="ViewWidgetCommand" devLabel="View" translation="Vue"/>
	<label commandName="ViewWireframeCommand" devLabel="Wireframe" translation="Filaire"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLCommand" devLabel="Wireframe with Hidden Edges" translation="Filaire avec arêtes masquées"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLRCommand" devLabel="Wireframe with Visible Edges Only" translation="Filaire avec arêtes visibles uniquement"/>
	<label commandName="Views" devLabel="Views" translation="Vues"/>
	<label commandName="VisibilityOverrideCommand" devLabel="Object Visibility" translation="Visibilité de l'objet"/>
	<label commandName="WalkthroughCommand" devLabel="Take a Tour" translation="Faire une visite guidée"/>
	<label commandName="WhatsNewCommand" devLabel="What's New" translation="Nouveautés"/>
	<label commandName="Width" devLabel="Width" translation="Largeur"/>
	<label commandName="WorkOffline-FileUploadsInProgress" devLabel="File uploads in progress..." translation="Chargement des fichiers en cours..."/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team released an update while you were offline.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please save all open files before restarting so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;L'équipe %1% a publié une mise à jour lorsque que vous étiez hors ligne.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enregistrez tous les fichiers ouverts avant de redémarrer pour ne pas perdre le travail en cours.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lors du redémarrage de %1%, les fichiers enregistrés seront automatiquement chargés dans le panneau de données.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody2" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team is releasing an update.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;During the release, %1% will run in offline mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Before going back online, please save all open files so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; To learn more about the update, see the &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Update Preview&lt;/a&gt; in our Design Differently blog.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;L'équipe %1% a publié une mise à jour.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lors de son installation, %1% s'exécutera en mode hors ligne.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Avant de repasser en ligne, enregistrez tous les fichiers ouverts afin de ne pas perdre le travail en cours.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lorsque vous redémarrez %1%, les fichiers enregistrés sont automatiquement chargés dans le panneau de données.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Pour en savoir plus sur la mise à jour, reportez-vous à la rubrique &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Update Preview&lt;/a&gt; sur notre blog Design Differently.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingTitle" devLabel="%s Update" translation="Mise à jour de %s"/>
	<label commandName="WorkOffline-UploadingCloudFile" devLabel="You have some file uploads in progress.&#xA;&#xA;Are you sure you want to switch to offline mode?" translation="Des chargements de fichiers sont en cours.&#xA;&#xA;Voulez-vous vraiment passer en mode hors ligne?"/>
	<label commandName="WorkOffline-defaultApplicationStr" devLabel="Application" translation="Application"/>
	<label commandName="WorkOfflineCommand" devLabel="Work Offline" translation="Travailler hors ligne"/>
	<label commandName="ZDImportFilesMsg" devLabel="Upload files from your desktop" translation="Charger des fichiers depuis votre bureau"/>
	<label commandName="ZDSavedandUploadedMsg" devLabel="Saved and Uploaded files will appear here" translation="Les fichiers enregistrés et chargés s'afficheront ici."/>
	<label commandName="ZD_Notif_Head" devLabel="Last open design closed" translation="Dernière conception ouverte fermée"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Link" devLabel="Learn more" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Msg" devLabel="Fusion now shows Home instead of starting a new design. From Home, open an existing design or start a new one." translation="Fusion affiche désormais la page d'accueil au lieu de commencer une nouvelle conception. À partir de la page d'accueil, ouvrez une conception existante ou commencez-en une nouvelle."/>
	<label commandName="Zoom" devLabel="Zoom" translation="Zoom"/>
	<label commandName="ZoomWindowCommand" devLabel="Zoom Window" translation="Fenêtre de zoom"/>
	<label commandName="ZoomWindowView" devLabel="Zoom Window" translation="Fenêtre de zoom"/>
	<label commandName="cdOldPIMSchemaTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Fusion update required&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot upload this Configured Design until you update Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In the upper-right corner of Fusion, expand the Help menu, Check For Updates, and retry the upload once Fusion is up-to-date" translation="&lt;b&gt;Mise à jour de Fusion requise&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Impossible de charger cette conception configurée tant que vous n'avez pas mis à jour Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dans le coin supérieur droit de Fusion, développez le menu Aide, Rechercher les mises à jour, puis réessayez de charger une fois que Fusion est à jour"/>
	<label commandName="cdPersonalHubWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Upload Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot upload Configured Designs to Single-User Storage.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Move your projects from Single-User Storage to a Fusion Team to upload Configured Designs and access configurations capabilities.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Impossible de charger la conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Impossible de charger les conceptions configurées dans un stockage utilisateur unique.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Déplacez vos projets du stockage utilisateur unique vers Fusion Team pour charger les conceptions configurées et accéder aux fonctionnalités de configuration.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new versions of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new version.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Impossible d'utiliser une conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Impossible d'importer des conceptions configurées en tant que nouvelles versions de conceptions existantes.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Sélectionnez une conception standard à importer en tant que nouvelle version.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new changes of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new change.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;Impossible d’utiliser la conception configurée&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Impossible d’importer des conceptions configurées en tant que nouvelles modifications de conceptions existantes.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Sélectionnez une conception standard à importer en tant que nouvelle modification.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="checkUpdateLinkText" devLabel="Check for GPU driver update" translation="Rechercher une mise à jour du pilote du processeur graphique"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed1" devLabel="Oops! Your new Team Hub was not created." translation="Oups ! Le hub Team n'a pas été créé."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed3" devLabel="Please try it again or select different Team Hub or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="Réessayez, sélectionnez un autre hub Team ou &lt;LINK&gt;consultez la page d'aide&lt;/LINK&gt;."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed4" devLabel="Please try it again or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="Réessayez ou &lt;LINK&gt;consultez la page d'aide&lt;/LINK&gt;."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed5" devLabel="We are currently unable to create new Team Hub" translation="Impossible de créer un hub Team"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline1" devLabel="It looks like you lost internet connection." translation="Il semble que votre connexion Internet s'est interrompue."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline2" devLabel="Before we continue we have to create new Team Hub. " translation="Avant de continuer, nous devons créer un hub Team. "/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline3" devLabel="In order to do that we have to be in online mode." translation="Pour ce faire, nous devons être en mode en ligne."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline4" devLabel="We are unable to create new Team Hub in offline mode." translation="Impossible de créer un hub Team en mode hors ligne."/>
	<label commandName="chooseHubPageCreate" devLabel="Create" translation="Créer"/>
	<label commandName="chooseHubPageSelect" devLabel="Select" translation="Sélectionner"/>
	<label commandName="chooseHubToMoveHubCreatedStr" devLabel="Great! Your new Team Hub has been successfully created." translation="Parfait! Le hub Team a été créé."/>
	<label commandName="chooseHubToMoveToLearnMore" devLabel="Learn more about Team Hubs." translation="En savoir plus sur les hubs Team."/>
	<label commandName="clearRecentItems" devLabel="Clear Recent" translation="Effacer les activités récentes"/>
	<label commandName="crashRecoveryAppVersionColumn" devLabel="App Version" translation="Version de l'application"/>
	<label commandName="crashRecoveryDeleteButtonTooltip" devLabel="Deletes the selected recovery documents" translation="Supprime les documents de récupération sélectionnés"/>
	<label commandName="crashRecoveryFileColumn" devLabel="File Name" translation="Nom de fichier"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonDisabledTooltip" devLabel="Select only recovery documents that are located in the same hu" translation="Sélectionner uniquement les documents de récupération qui se trouvent dans le même hu"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonTooltip" devLabel="Opens the selected recovery document(s)" translation="Permet d'ouvrir le(s) document(s) de récupération sélectionné(s)"/>
	<label commandName="crashRecoveryRecoveryDateColumn" devLabel="Recovered Date" translation="Date de récupération"/>
	<label commandName="crashRecoveryTableHubColumn" devLabel="Hub" translation="Hub"/>
	<label commandName="design" devLabel="Design" translation="Conception"/>
	<label commandName="detailedAnyCADInsertErrorText" devLabel="The file can't be inserted into the current design. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="Impossible d'insérer le fichier dans la conception actuelle. Mettez à jour Fusion vers la dernière version et réessayez. Si ce message s'affiche encore, &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contactez-nous&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="detailedAnyCADOpenErrorText" devLabel="The file can't be opened. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="Impossible d'ouvrir le fichier. Mettez à jour Fusion vers la dernière version et réessayez. Si ce message s'affiche encore, &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contactez-nous&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="disableOpenFromMRU" devLabel="Opening of local files not supported!" translation="L'ouverture des fichiers locaux n'est pas prise en charge."/>
	<label commandName="disallowSaveDocumentAsCmd" devLabel="Saving to local disk is not supported!!" translation="L'enregistrement sur le disque local n'est pas pris en charge."/>
	<label commandName="dlgCreateMilestoneFrom" devLabel="Create a Milestone from " translation="Créer un jalon à partir de "/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name" devLabel="Milestone Name" translation="Nom du jalon"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name_ccy" devLabel="Version Description" translation="Description de la version"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Required" devLabel="required" translation="requis"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save" devLabel="Create Milestone" translation="Créer un jalon"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save_ccy" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Version" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveCancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSave" devLabel="Save" translation="Enregistrer"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSelectProject" devLabel="Select Project" translation="Sélectionner un projet"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDontSave" devLabel="Don't Save" translation="Ne pas enregistrer"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveHubName" devLabel="Hub:" translation="moyeu:"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveName" devLabel="File name:" translation="Nom de fichier"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveProjectLabel" devLabel="Project" translation="Projets"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: Steel Satin." translation="Les apparences non prises en charge seront remplacées par l'apparence: Acier - Satiné."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearances:" translation="La conception contient les apparences non prises en charge suivantes:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_BrowseLocalSave" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSave" devLabel="Save to my computer" translation="Enregistrer sur mon ordinateur"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSaveExport" devLabel="Export to my computer" translation="Exporter vers mon ordinateur"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Copy" devLabel="Copy" translation="Copier"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CouldNotCreateFolder" devLabel="The new folder was not created successfully, so the upload was not started. Try creating the new folder and uploading again, or create the new folder in the Data Panel." translation="Le nouveau dossier n'a pas été créé correctement, le chargement n'a donc pas démarré. Essayez de créer le dossier, puis relancez le chargement, ou créez le dossier dans le panneau de données."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CreateCopy" devLabel="Create a copy" translation="Créer une copie"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_DontSave" devLabel="Don't Save" translation="Ne pas enregistrer"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreInsertImage" devLabel="Images uploaded to your project will appear here, or insert one from your computer." translation="Les images chargées dans votre projet s'affichent ici. Vous pouvez aussi en insérer une à partir de votre ordinateur."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreOpen" devLabel="Explore sample designs or open one from your computer." translation="Explorez des exemples de conceptions ou ouvrez-en un à partir de votre ordinateur."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns" devLabel="Export configured components as Configured Designs" translation="Exporter les composants configurés en tant que conceptions configurées"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesignsDisabled_tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Export As Standard Designs (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot export configured components as Standard Designs because this design is a configurable assembly." translation="&lt;b&gt;Exporter en tant que conceptions standard (non disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Impossible d'exporter les composants configurés en tant que conceptions standard, car il s'agit d'un assemblage configurable."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns_tooltip" devLabel="Exports Configured Designs for all configured components in the assembly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uncheck to export each configured component as a Standard Design." translation="Exporte les conceptions configurées pour tous les composants configurés de l'ensemble.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Désactivez cette option pour exporter chaque composant configuré en tant que conception standard."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_FolderCreationFailedTitle" devLabel="Folder Creation Failed" translation="Échec de la création du dossier"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules" devLabel="Include Configuration Rules" translation="Inclure les règles de configuration"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules_tooltip" devLabel="Check to include Configuration Rules in the resulting Configured Design." translation="Cochez la case pour inclure les règles de configuration dans la conception configurée obtenue."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings" devLabel="Include Drawings" translation="Inclure les dessins"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings_tooltip" devLabel="Select to also save or copy all drawings related to the parent design." translation="Sélectionnez cette option pour également enregistrer ou copier tous les dessins associés à la conception parent."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeMultipleDrawings" devLabel="Include %1% Drawings" translation="Inclure %1% dessins"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeOneDrawing" devLabel="Include 1 Drawing" translation="Inclure 1 dessin"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludePartNumbers" devLabel="Include Part Numbers" translation="Inclure les numéros de pièce"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_InsertImage" devLabel="Insert" translation="Insérer"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LastModified" devLabel="Last Updated" translation="Dernière mise à jour"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Local" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsert" devLabel="Insert from my computer..." translation="Insérer à partir de mon ordinateur..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsertforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Charger à partir de Fusion Team..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalLocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="Ouvrir à partir de mon ordinateur..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="Ouvrir à partir de mon ordinateur..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpenforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Charger à partir de Fusion Team..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelect" devLabel="Select from my computer..." translation="Sélectionner sur mon ordinateur..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelectforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Charger à partir de Fusion Team..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone" devLabel="Milestone" translation="Jalon"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone_ccy" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Move" devLabel="Move" translation="Déplacer"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Name" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewFolder" devLabel="New Folder" translation="Nouveau dossier"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewProject" devLabel="New Project" translation="Nouveau projet"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineInsertImage" devLabel="Fusion is currently offline.  You can still insert an image from your computer." translation="Fusion est actuellement hors ligne. Vous pouvez toujours insérer une image à partir de votre ordinateur."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineOpen" devLabel="Fusion is currently offline.  Open cached designs from the data panel or open a design from your computer." translation="Fusion est actuellement hors ligne. Ouvrez les conceptions mises en cache à partir du panneau de données ou ouvrez une conception à partir de votre ordinateur."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Open" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_PathError" devLabel="Invalid path." translation="Chemin d'accès incorrect."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Projects" devLabel="Project" translation="Projets"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Replace" devLabel="Replace" translation="Remplacer"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll" devLabel="Replace All Instances" translation="Remplacer toutes les occurrences"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAllInstances" devLabel="Replace All Instances" translation="Remplacer toutes les occurrences"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="Remplace toutes les occurrences identiques du composant sélectionné dans l'ensemble."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Retry" devLabel="Can't open right now. Please try again." translation="Ouverture impossible actuellement. Veuillez réessayer."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Assembly" devLabel="Place In Assembly" translation="Placer dans l'ensemble"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_ExportPart" devLabel="Export as Inventor Part file (.ipt)" translation="Exporter en tant que fichier pièce Inventor (.ipt)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Name" devLabel="New Component Name" translation="Nom du nouveau composant"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Replace" devLabel="Replace (starting shape)" translation="Remplacer (forme de départ)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_SaveIn" devLabel="New File Location" translation="Emplacement du nouveau fichier"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Save" devLabel="Export" translation="Exporter"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveAsReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="Remplace toutes les occurrences identiques du composant sélectionné dans l'ensemble."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveIn" devLabel="Location" translation="Emplacement"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptional" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="Enregistrer dans un projet sur le cloud"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptionalExport" devLabel="Export to a project in the cloud" translation="Exporter vers un projet dans le cloud"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Select" devLabel="Select" translation="Sélectionner"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloud" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="Ce type de fichier nécessite une conversion cloud, ce qui peut prendre quelques minutes."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new version will be saved before exporting." translation="Ce type de fichier nécessite une conversion cloud, ce qui peut prendre quelques minutes.&lt;br&gt;La conception a des modifications en attente. Une nouvelle version sera enregistrée avant l'exportation."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty_ccy" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new change will be saved before exporting." translation="Ce type de fichier nécessite une conversion cloud, ce qui peut prendre quelques minutes. &lt;br&gt;La conception a des modifications en attente. Une nouvelle modification sera enregistrée avant l’exportation."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudOffline" devLabel="This file type requires cloud translation, but there is no internet connection.&lt;br&gt;Please connect to the internet and try again, or choose another file type." translation="Ce type de fichier nécessite une conversion cloud, mais il n'y a pas de connexion Internet.&lt;br&gt;Connectez-vous à Internet et réessayez ou choisissez un autre type de fichier."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudUnsaved" devLabel="This file type requires cloud translation, but the design has not been saved to the cloud.&lt;br&gt;Please save the design and try again, or choose another file type." translation="Ce type de fichier requiert une conversion cloud, mais la conception n'a pas été enregistrée dans le cloud.&lt;br&gt;Enregistrez la conception et réessayez ou choisissez un autre type de fichier."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Steel Satin&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;." translation="Les apparences non prises en charge seront remplacées par l'apparence: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Acier - Satiné&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusMultipleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains unsupported appearances. See complete list in warning dialog." translation="La conception contient des apparences non prises en charge. Voir la liste complète dans la boîte de dialogue d'avertissement."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearance: " translation="La conception contient l'apparence non prise en charge suivante: "/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Title" devLabel="Select Location" translation="Sélectionner un emplacement"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Type" devLabel="Type:" translation="Type :"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Wait" devLabel="One moment..." translation="Un instant..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_fixedFolder" devLabel="You can only save this design in this folder." translation="Vous pouvez uniquement enregistrer cette conception dans ce dossier."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_hidden_file_warning" devLabel="A file name that starts with &quot;.&quot; will be hidden on your filesystem" translation="Tout nom de fichier commençant par &quot;.&quot; sera masqué sur votre système de fichiers."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_save_warning" devLabel="You do not have permission to save to this location." translation="Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer à cet emplacement."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_warning" devLabel="A file name may not contain any of the following characters" translation="Un nom de fichier ne peut contenir aucun des caractères suivants"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" Go"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" Ko"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" Mo"/>
	<label commandName="electronicsDesign" devLabel="Electronics Design" translation="Conception électronique"/>
	<label commandName="electronicsLibrary" devLabel="Electronics Library" translation="Bibliothèque de composants électroniques"/>
	<label commandName="emptyCurrentItems" devLabel="Empty" translation="Vide"/>
	<label commandName="emptyRecentItems" devLabel="Empty" translation="Vide"/>
	<label commandName="exportRestriction2" devLabel="Need to export to IGES, SAT, DWG or DXF?" translation="Vous avec besoin d'exporter au format IGES, SAT, DWG ou DXF?"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermission" devLabel="File sharing not allowed" translation="Partage de fichier non autorisé"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermissionMessage" devLabel="File cannot be shared because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="Impossible de partager le fichier en raison d'autorisations insuffisantes. Contactez l'administrateur du projet pour obtenir de l'aide."/>
	<label commandName="filesAvailableToUploadWarningMsg" devLabel="You must first upload the File to make an editable Fusion design." translation="Vous devez d'abord charger le fichier pour créer une conception Fusion modifiable."/>
	<label commandName="flexTrialNotificationHeading" devLabel="Welcome to Flex usage!" translation="Bienvenue dans l'utilisation de Flex."/>
	<label commandName="flexTrialNotificationMessage" devLabel="You currently have the ability to use Fusion by spending Flex Tokens.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusion will begin redeeming Tokens when your current Free Trial ends on {date}" translation="Vous pouvez actuellement utiliser Fusion en dépensant des jetons Flex.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusion commencera à utiliser les Jetons lorsque votre version d'évaluation gratuite se terminera le {date}"/>
	<label commandName="frontNamedView" devLabel="FRONT" translation="AVANT"/>
	<label commandName="homeNamedView" devLabel="HOME" translation="DÉBUT"/>
	<label commandName="hubItemContributionDisabled" devLabel="Contribution Disabled" translation="Contribution désactivée"/>
	<label commandName="hubItemContributor" devLabel="Contributor" translation="Contributeur"/>
	<label commandName="hubItemCreationFailed" devLabel="Creation failed" translation="Échec de la création"/>
	<label commandName="hubItemDone" devLabel="Created" translation="Créé"/>
	<label commandName="hubItemExpired" devLabel="Expired" translation="Expiré"/>
	<label commandName="hubItemFailed" devLabel="Failed" translation="Echec"/>
	<label commandName="hubItemPause" devLabel="Unable to create..." translation="Création impossible..."/>
	<label commandName="hubItemProgress" devLabel="Creating..." translation="Création en cours..."/>
	<label commandName="hubItemSwitched" devLabel="Switched" translation="Changé"/>
	<label commandName="hubItemSwitching" devLabel="Switching..." translation="Changement..."/>
	<label commandName="hubwait_errorServersDown_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please visit this &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;page&lt;/a&gt; for more details or contact us through the &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;%3% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Consultez cette &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;page&lt;/a&gt; pour obtenir plus de détails ou contactez-nous par le biais du &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;Forum d'aide et de support de %3%&lt;/a&gt; pour résoudre ce problème. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to set up %1% for your Autodesk account.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Impossible de configurer %1% pour votre compte Autodesk.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Contactez-nous par le biais du &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Forum d'aide et de support de %2%&lt;/a&gt; pour résoudre ce problème. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text3_label" devLabel="&lt;p&gt;We cannot create your site. Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Nous ne pouvons pas créer votre site. Contactez-nous par le biais du &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Forum d'aide et de support de %2%&lt;/a&gt; pour résoudre ce problème. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text4_label" devLabel="&lt;p&gt;The connection has been lost. Please check your connectivity and re-start the application. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;La connexion a été perdue. Vérifiez la connectivité et redémarrez l'application. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_internal_errorServersDown_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Server outage detected&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Panne du serveur détectée&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_ssl_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please click &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to check your &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Autodesk account&lt;/a&gt; and restart %2% to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Cliquez &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;ici&lt;/a&gt; pour vérifier votre &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;compte Autodesk&lt;/a&gt;, puis redémarrez %2% pour résoudre ce problème. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Hold tight...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Merci de votre patience...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text2_label" devLabel="Just another minute as we finish setting up %1%." translation="Plus que quelques minutes avant la fin de la configuration de %1%."/>
	<label commandName="importNote" devLabel="Imported from %1%" translation="Importé à partir de %1%"/>
	<label commandName="jobManager_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="jobManager_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" Go"/>
	<label commandName="jobManager_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" Ko"/>
	<label commandName="jobManager_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" Mo"/>
	<label commandName="jobstatusfilenotfound" devLabel="The selected file cannot be found. &#xA;It may have been moved or deleted after job completion." translation="Le fichier sélectionné est introuvable. &#xA;Il peut avoir été déplacé ou supprimé après la fin de la tâche."/>
	<label commandName="lPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite Members" translation="Inviter des membres"/>
	<label commandName="lclA360RenderTipsAndTricksTitle" devLabel="Rendering Information" translation="Informations sur le rendu"/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand1" devLabel="Creates a high-quality rendered image of your scene using cloud or local background rendering technology." translation="Créée une image de rendu haute qualité de votre scène en utilisant une technologie de rendu sur le cloud ou locale en arrière-plan."/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand2" devLabel="Choose the desired image size, settings, cloud or local render, and click Render to start the rendering process. Finished renderings will appear in your Rendering Gallery." translation="Choisissez la taille de l'image, les paramètres, le rendu sur le cloud ou local, puis cliquez sur Rendu pour lancer le processus de rendu. Les rendus finaux apparaîtront dans votre galerie de rendus."/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksDesc" devLabel="Larger, or higher-quality images will require Cloud Credits." translation="Les images de qualité supérieure ou plus grandes nécessitent l'utilisation de crédits cloud."/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksTips" devLabel="Select from one of the presets or configure custom settings. Click Render to start the rendering process. A thumbnail is displayed in the Rendering Gallery." translation="Sélectionnez l'une des valeurs prédéfinies ou configurez des paramètres personnalisés. Cliquez sur Rendu pour lancer le processus de rendu. Une maniature s'affiche dans la galerie de rendus."/>
	<label commandName="lclzAboutBoxCommandText" devLabel="Launch About Box" translation="Ouvrir la boîte de dialogue A propos"/>
	<label commandName="lclzActivateEnvironmentCommandText" devLabel="Change Workspace" translation="Changer d'espace de travail"/>
	<label commandName="lclzActivateProjectFilterCommandText" devLabel="Activate Project Filter" translation="Activer le filtre de projet"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="Rendre modifiable"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="Faire passer en lecture seule"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="En savoir plus"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="My Editable Documents" translation="Mes documents modifiables"/>
	<label commandName="lclzCancelCommandText" devLabel="CancelCommand" translation="CancelCommand"/>
	<label commandName="lclzClearUserCacheCommandText" devLabel="Use Fusion Service Utility - Reset" translation="Utiliser l'utilitaire de service Fusion - Réinitialiser"/>
	<label commandName="lclzCloseDocumentCommandText" devLabel="Close a document" translation="Fermer un document"/>
	<label commandName="lclzCloudRendering1" devLabel="Render Settings" translation="Paramètres de rendu"/>
	<label commandName="lclzCloudRenderingRestrictedMessage" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription." translation="Passez à un abonnement Fusion."/>
	<label commandName="lclzCommitCommandText" devLabel="CommitCommand" translation="CommitCommand"/>
	<label commandName="lclzCutCommandText" devLabel="CutCommand" translation="CommandeCouper"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsBackwardCommandText" devLabel="Show Previous Tab" translation="Afficher l'onglet précédent"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsForwardCommandText" devLabel="Show Next Tab" translation="Afficher l'onglet suivant"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesBackwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="Parcourir les espaces de travail à rebours"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesForwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="Parcourir les espaces de travail vers l'avant"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeCloseCommandText" devLabel="Hide Data Panel" translation="Masquer le panneau de données"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeOpenCommandText" devLabel="Show Data Panel" translation="Afficher le panneau de données"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeSwitchCommandText" devLabel="Data Panel" translation="Panneau de données"/>
	<label commandName="lclzDefaultDocumentName" devLabel="Untitled" translation="Sans nom"/>
	<label commandName="lclzDeleteCommandText" devLabel="DeleteCommand" translation="DeleteCommand"/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingDescription" devLabel=" is being uploaded.&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt; Render &lt;/b&gt; will be available once the upload has complete." translation=" est en cours de chargement.&lt;br&gt;&lt;br&gt; La commande &lt;b&gt;Rendu&lt;/b&gt; sera utilisable une fois le chargement terminé."/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingTitle" devLabel="Cannot render while uploading" translation="Impossible d'effectuer le rendu lors du chargement"/>
	<label commandName="lclzExpirationMessage" devLabel="Licensing for this product has expired." translation="Les licences de ce produit ont expiré."/>
	<label commandName="lclzExportCommandText" devLabel="Export the active asset as translator supported file type(*.sat, *.step, etc.)" translation="Exporter la ressource active sous forme de fichier pris en charge par le convertisseur (*.sat, *.step, etc.)"/>
	<label commandName="lclzFailedToCloudRender" devLabel="The cloud rendering service is unavailable at the moment. This could be due to an unstable network connection, or a temporary server issue. Please try again later." translation="Le service de rendu sur le cloud n'est pas disponible pour le moment. Cela peut être dû à une connexion réseau instable ou à un problème temporaire lié au serveur. Veuillez réessayer ultérieurement."/>
	<label commandName="lclzFitCommandText" devLabel="Fit" translation="Ajuster"/>
	<label commandName="lclzHideActivityFeedCommandText" devLabel="Hide Comments" translation="Masquer les commentaires"/>
	<label commandName="lclzHideBrowserCommandText" devLabel="Hide Browser" translation="Masquer le navigateur"/>
	<label commandName="lclzHideCommandPaletteCommandText" devLabel="Hide CommandPalette" translation="Masquer CommandPalette"/>
	<label commandName="lclzHideNavigationToolbarCommandText" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="Masquer la barre de navigation"/>
	<label commandName="lclzHidePerformanceOverlayCommandText" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="Masquer la superposition des performances"/>
	<label commandName="lclzHideTextCommandsCommandText" devLabel="Hide Text Commands" translation="Masquer les commandes de texte"/>
	<label commandName="lclzHideViewCubeCommandText" devLabel="Hide ViewCube" translation="Masquer l'outil ViewCube"/>
	<label commandName="lclzInCanvasRenderSettingsCmdText" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="Paramètres de rendu dans la zone de dessin"/>
	<label commandName="lclzLegacy" devLabel="The current design contains imported materials, which are not supported for local rendering at this time. Please replace them or use cloud rendering instead.&#xA;&#xA;%1%" translation="La conception contient des matières importées qui ne sont actuellement pas prises en charge pour le rendu local. Remplacez-les ou utilisez la fonction de rendu sur le cloud.&#xA;&#xA;%1%"/>
	<label commandName="lclzLoadMoreInChooseVersionDialog" devLabel="Load more" translation="Charger plus"/>
	<label commandName="lclzMinimizeCommandText" devLabel="Minimize" translation="Réduire"/>
	<label commandName="lclzNoComponentChosenInChooseVersionDialog" devLabel="No component chosen" translation="Aucun composant sélectionné"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog" devLabel="No milestones available" translation="Aucun jalon disponible"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog_ccy" devLabel="No versions available" translation="Aucune version disponible"/>
	<label commandName="lclzNotifyAutoSaveFilesCommandText" devLabel="Recover Documents" translation="Récupérer les documents"/>
	<label commandName="lclzOffLine" devLabel="Cloud rendering is not available when working offline.&#xA;Please check your network connection and try again." translation="La fonction de rendu sur le cloud n'est pas disponible lorsque vous travaillez en mode hors ligne.&#xA;Vérifiez votre connexion réseau, puis réessayez."/>
	<label commandName="lclzOpenDocumentCommandText" devLabel="Open a document" translation="Ouvrir un document"/>
	<label commandName="lclzPLM360CreateVersionCommandText" devLabel="Create Version" translation="Créer une version"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveAsCommandText" devLabel="Save As" translation="Enregistrer sous"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveCommandText" devLabel="Save" translation="Enregistrer"/>
	<label commandName="lclzProgressToCouldRender" devLabel="To check the progress of your rendering, open the Cloud Rendering Gallery." translation="Pour vérifier la progression de votre rendu, ouvrez la galerie de rendus sur le cloud."/>
	<label commandName="lclzRedoDropDownText" devLabel="Redo" translation="Rétablir"/>
	<label commandName="lclzRepeatCommandText" devLabel="Repeat the last command." translation="Répétez la dernière commande."/>
	<label commandName="lclzReplayTranscriptCommandText" devLabel="Replay a transcript." translation="Relisez une transcription."/>
	<label commandName="lclzResetToDefaultLayoutCommandText" devLabel="Reset to Default Layout" translation="Réinitialiser la présentation par défaut"/>
	<label commandName="lclzRunScriptCommandText" devLabel="Run a python script." translation="Exécutez un script Python."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand1" devLabel="Captures the current canvas as an image." translation="Capture la zone de dessin active en tant qu'image."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand2" devLabel="Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *.tiff) and file name." translation="Définissez la taille et la résolution de l'image, puis définissez le type (*.png, *.jpg, *.tiff) et le nom du fichier."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommandText" devLabel="Capture Image" translation="Capturer l'image..."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksDesc" devLabel="For best results, set the environment and camera settings and enable In-canvas Render before capturing the screen." translation="Pour obtenir des résultats optimaux, définissez l'environnement et les paramètres de la caméra, puis activez l'option Rendu dans la zone de dessin avant d'effectuer la capture d'écran."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTips" devLabel="Captures the current canvas as an image. Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *. tiff) and filename." translation="Capture la zone de dessin active en tant qu'image. Définissez la taille et la résolution de l'image, puis définissez le type (*.png, *.jpg, *.tiff) et le nom du fichier."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTitle" devLabel="Capture Image Information" translation="Informations sur la commande Capturer l'image"/>
	<label commandName="lclzSaveDocumentAsCommandText" devLabel="Save the active document as a new one" translation="Enregistrer le document actif en tant que nouveau document"/>
	<label commandName="lclzSaveNewDesign" devLabel="You need to save your design before using the Render tool." translation="Vous devez enregistrer votre conception avant d'utiliser l'outil de rendu."/>
	<label commandName="lclzShowActivityFeedCommandText" devLabel="Show Comments" translation="Afficher les commentaires"/>
	<label commandName="lclzShowBrowserCommandText" devLabel="Show Browser" translation="Afficher le navigateur"/>
	<label commandName="lclzShowCommandPaletteCommandText" devLabel="Show CommandPalette" translation="Afficher CommandPalette"/>
	<label commandName="lclzShowFusionHomeCommand" devLabel="Show Home" translation="Afficher la page d'accueil"/>
	<label commandName="lclzShowHomeCommand" devLabel="Home" translation="Page d'accueil"/>
	<label commandName="lclzShowNavigationToolbarCommandText" devLabel="Show Navigation Bar" translation="Afficher la barre de navigation"/>
	<label commandName="lclzShowPerformanceOverlayCommandText" devLabel="Show Performance Overlay" translation="Afficher la superposition des performances"/>
	<label commandName="lclzShowTextCommandsCommandText" devLabel="Show Text Commands" translation="Afficher les commandes de texte"/>
	<label commandName="lclzShowViewCubeCommandText" devLabel="Show ViewCube" translation="Afficher l'outil ViewCube"/>
	<label commandName="lclzSnapshot" devLabel="Snapshot" translation="Instantané"/>
	<label commandName="lclzStartPerfTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording performance transcripts." translation="Démarrez l'enregistrement des transcriptions des performances."/>
	<label commandName="lclzStartTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording transcripts." translation="Démarrez l'enregistrement des transcriptions."/>
	<label commandName="lclzStopTranscriptingCommandText" devLabel="Stop recording transcripts." translation="Arrêtez l'enregistrement des transcriptions."/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="usage interne uniquement"/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc2" devLabel="Used to test option group!" translation="Permet de tester l'option Groupe."/>
	<label commandName="lclzTestTableText" devLabel="Test Table" translation="Test de la table"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="usage interne uniquement"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc2" devLabel="Used to develop advanced toolbar handling. Don't do this at home kids!" translation="Permet de développer la gestion de la barre d'outils avancée. Ne laissez pas les enfants faire ça chez vous!"/>
	<label commandName="lclzTxnStep" devLabel=" - Step %1%" translation=" - Pas %1%"/>
	<label commandName="lclzUndoDropDownText" devLabel="Undo" translation="Annuler"/>
	<label commandName="lclzVersionOfChooseVersionInput" devLabel="Version" translation="Version"/>
	<label commandName="lclzlLoad" devLabel="Load" translation="Charger"/>
	<label commandName="lclzlLoading" devLabel="Load......" translation="Charger..."/>
	<label commandName="milestoneAlreadyCreatedTooltip" devLabel="Current version is already a milestone." translation="La version actuelle constitue déjà un jalon."/>
	<label commandName="multiSeatDialogBody" devLabel="Invited hub members will be able to access any project or folder that they have been assigned a role to." translation="Les membres invités du hub peuvent accéder à tout projet ou dossier pour lequel un rôle leur a été attribué."/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmail" devLabel="Enter email addresses" translation="Saisir les adresses e-mail"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailNotSentTo" devLabel="Emails not sent to:" translation="E-mails non envoyés à :"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailSentTo" devLabel="Emails sent to:" translation="E-mails envoyés à :"/>
	<label commandName="multiSeatDialogHeading" devLabel="Invite Hub Members" translation="Inviter des membres à rejoindre le hub"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSent" devLabel="Invites sent" translation="Invitations envoyées"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSentBody" devLabel="Invited members will be able to access your Fusion hub to view, edit, and share files." translation="Les membres invités pourront accéder à votre hub Fusion pour afficher, modifier et partager des fichiers."/>
	<label commandName="multiSeatDialogLeftCTA" devLabel="Cancel" translation="Annuler"/>
	<label commandName="multiSeatDialogRightCTA" devLabel="Invite" translation="Inviter"/>
	<label commandName="multiSeatErrorBody" devLabel="Something went wrong. Check the email addresses and try again." translation="Une erreur s'est produite. Vérifiez les adresses e-mail et réessayez."/>
	<label commandName="multiSeatErrorHead" devLabel="Invites not sent." translation="Invitations non envoyées."/>
	<label commandName="multipleFilesAndFolderDeletionMessage" devLabel="This selection may include designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs and folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Cette sélection peut inclure des conceptions référencées par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous vraiment déplacer ces&lt;b&gt;%1% conceptions et dossiers&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, ces éléments peuvent être restaurés ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="multipleFilesDeletionMessage" devLabel="Some of these designs may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Certaines de ces conceptions peuvent être référencées par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous vraiment déplacer ces &lt;b&gt;%1% conceptions&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, ces éléments peuvent être restaurés ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="multipleFolderDeletionMessage" devLabel="These folders may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Ces dossiers peuvent contenir des conceptions référencées par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous vraiment déplacer ces&lt;b&gt;%1% dossiers&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, ces éléments peuvent être restaurés ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="new" devLabel="New" translation="Nouveau"/>
	<label commandName="noHubMainMsg" devLabel="You're not a member of any teams" translation="Vous n'êtes membre d'aucune équipe"/>
	<label commandName="noHubSecondaryMsg" devLabel="In Fusion, everything happens inside a team. To continue working with Fusion you need to create or join a team." translation="Dans Fusion, tout se passe dans une équipe. Pour continuer à travailler avec Fusion, vous devez créer une équipe ou en rejoindre une."/>
	<label commandName="open" devLabel="Open" translation="Ouvrir"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileMsg" devLabel="File name: %1%" translation="Nom de fichier: %1%"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileSubTitle" devLabel="Error opening file! The current operation will be aborted." translation="Erreur lors de l'ouverture du fichier. L'opération en cours va être abandonnée."/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileTitle" devLabel="Could not open file" translation="Impossible d'ouvrir le fichier"/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogMessage" devLabel="One or more documents created in &lt;b&gt;Offline Mode&lt;/b&gt; have failed to be uploaded because of insufficient permissions. Please contact the project moderator for assistance.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;These documents have been removed from the &lt;b&gt;Data Panel&lt;/b&gt; but will be re-opened. It is recommended that these documents are saved to prevent any loss of data." translation="Un ou plusieurs documents créés en &lt;b&gt;mode hors ligne&lt;/b&gt; n'ont pas pu être chargés en raison d'autorisations insuffisantes. Contactez le modérateur du projet pour obtenir de l'aide.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ces documents ont été supprimés du &lt;b&gt;panneau de données&lt;/b&gt;, mais seront rouverts. Il est recommandé d'enregistrer ces documents pour éviter toute perte de données."/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogTitle" devLabel="One or more documents have failed to upload." translation="Échec du chargement d'un ou de plusieurs documents."/>
	<label commandName="personalTrialSuccessBtn1" devLabel="Restart Fusion" translation="Redémarrer Fusion"/>
	<label commandName="personalTrialSuccessText" devLabel="Congratulations! You have upgraded your access to Fusion. To begin your commercial trial, please restart Fusion." translation="Félicitations! Vous avez mis à niveau votre accès à Fusion 360. Pour commencer à utiliser votre version d'évaluation commerciale, redémarrez Fusion."/>
	<label commandName="personalTrialSuccessTitle" devLabel="Your 30-day trial begins today" translation="Votre version d'évaluation de 30 jours commence aujourd'hui"/>
	<label commandName="plm360notauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="Aucune session de connexion valide. Veuillez réessayer de vous connecter."/>
	<label commandName="productDocumentatUrl" devLabel="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-enu" translation="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-fra"/>
	<label commandName="projectSelectorHeader" devLabel="Name" translation="Nom"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Defaults" devLabel="Defaults" translation="Valeurs par défaut"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Projects" devLabel="Projects" translation="Projets"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Samples" devLabel="Samples" translation="Exemples"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_lastModifiedBy" devLabel="Last modified%1% by %2%" translation="Dernière modification%1% par %2%"/>
	<label commandName="rPMultiSeatBody" devLabel="Invite members to your hub and discover Fusion’s collaborative features together." translation="Ajoutez des membres à votre hub en leur envoyant une invitation et découvrez ensemble les fonctionnalités collaboratives de Fusion."/>
	<label commandName="rPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite" translation="Inviter"/>
	<label commandName="rPMultiSeatHeading" devLabel="Trial with collaborators" translation="Essayer avec des collègues"/>
	<label commandName="recoveryInfo" devLabel="To access later, select&lt;b&gt; File &gt; Recover Documents.&lt;/b&gt;" translation="Pour y accéder ultérieurement, sélectionnez &lt;b&gt;Fichier &gt; Récupérer les documents&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="rightNamedView" devLabel="RIGHT" translation="DROITE"/>
	<label commandName="saveAsTemplateRestriction" devLabel="Need to save as a  drawing template(*.f2t)?" translation="Vous devez enregistrer le dessin en tant que template de dessin (*.f2t)?"/>
	<label commandName="saveAsXrefTooltip" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="L’option Enregistrer sous n’est pas disponible pour les exemples de conception comportant des références externes.  Dans le panneau de données, cliquez sur Copier."/>
	<label commandName="search default text" devLabel="Search Help" translation="Rechercher dans l'aide"/>
	<label commandName="selectAllFiltersInput" devLabel="Select All" translation="Tout sélectionner"/>
	<label commandName="selectTeamHub" devLabel="Select one of Team Hubs you want to transfer to project to." translation="Sélectionnez l'un des hubs Team pour y transférer le projet."/>
	<label commandName="selectThroughInput" devLabel="Select Through" translation="Sélectionner au travers"/>
	<label commandName="singleFileMayHaveReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Il est possible qu'une version de cette conception soit référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication. Pour plus de détails, accédez à l'onglet &lt;a href='%1%'&gt;UTILISÉ DANS&lt;/a&gt; pour cette conception dans le client Web.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous vraiment déplacer&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, cet élément peut être restauré ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="singleFileWithReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design is being referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Une version de cette conception est référencée par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication. Pour plus de détails, accédez à l'onglet &lt;a href='%1%'&gt;UTILISÉ DANS&lt;/a&gt; pour cette conception dans le client Web.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous vraiment déplacer&lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, cet élément peut être restauré ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="singleFileWithoutReferencesDeletionMessage" devLabel="Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Voulez-vous vraiment déplacer&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, cet élément peut être restauré ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="singleFolderDeletionMessage" devLabel="This folder may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Il est possible que ce dossier contienne des conceptions référencées par des dessins, d'autres conceptions ou des fichiers liés à la fabrication.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voulez-vous vraiment déplacer&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; vers la corbeille ?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si nécessaire, cet élément peut être restauré ultérieurement par une personne disposant de droits de niveau Éditeur ou supérieur.)"/>
	<label commandName="textOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Couldn't access the file. Make sure you're connected to the internet." translation="Impossible d'accéder au fichier. Vérifiez que vous êtes connecté à Internet."/>
	<label commandName="titleOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Error accessing file." translation="Erreur d'accès au fichier."/>
	<label commandName="topNamedView" devLabel="TOP" translation="HAUT"/>
	<label commandName="transferLinkedProjectsPageTransfer" devLabel="Transfer" translation="Transférer"/>
	<label commandName="transferProjectsPage" devLabel="Transfer" translation="Transférer"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjError" devLabel="We are currently unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub" translation="Impossible de transférer les projets vers le hub &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;Oops! None of the projects were transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;" translation="&lt;b&gt;Oups! Aucun des projets n'a été transféré vers le hub %1.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageDone" devLabel="&lt;b&gt;Perfect! All projects have been successfully transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Just one step to go:)" translation="&lt;b&gt;Parfait! Tous les projets ont été transférés vers le hub %1.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Il ne reste plus qu'une étape :)"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo" devLabel="Here is the place where you can transfer your projects to the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub.&lt;br&gt;Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="Voici l'endroit où vous pouvez transférer vos projets vers le hub &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Veuillez noter que le transfert de projet vers le hub personnel n'est pas pris en charge.&lt;br&gt;Par ailleurs, tous les documents non enregistrés dans les projets seront automatiquement enregistrés avant le transfert.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; plusieurs conditions préalables doivent être remplies pour assurer le transfert de projet. %2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo1" devLabel="Select the projects you would like to transfer to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub. Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="Sélectionnez les projets que vous souhaitez transférer vers le hub &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Veuillez noter que le transfert de projet vers le hub personnel n'est pas pris en charge.&lt;br&gt;Par ailleurs, tous les documents non enregistrés dans les projets seront automatiquement enregistrés avant le transfert.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; plusieurs conditions préalables doivent être remplies pour assurer le transfert de projet. %2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageLearnMore" devLabel="Learn more." translation="En savoir plus."/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineError" devLabel="We are unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub in offline mode." translation="Impossible de transférer les projets vers le hub &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; en mode hors ligne."/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;It looks like you lost internet connection.&lt;/b&gt;." translation="&lt;b&gt;Il semble que votre connexion Internet s'est interrompue.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError1" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Hub" translation="Impossible de transférer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; vers le hub &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError2" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and %2 more to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; Hub" translation="Impossible de transférer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; et %2 autres vers le hub &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM1" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project was not transferred to %2 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Oups! Le projet %1 n'a pas été transféré vers le hub %2.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM2" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project and %2 more were not transferred to %3 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Oups! Le projet %1 et %2 autres n'ont pas été transférés vers le hub %3.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageSelectorDescription" devLabel="Transfer all my projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub." translation="Transférer tous mes projets vers le hub &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="transferWizardCreateHubItem" devLabel="Create %1's Team" translation="Créer l'équipe de %1"/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataMainMsg" devLabel="No projects to show." translation="Aucun projet à afficher."/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataSecondaryMsg" devLabel="Use Fusion to join or create projects." translation="Utilisez Fusion pour créer des projets ou en rejoindre."/>
</Resource>