<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="2AxisCuttingGroup" devLabel="2-axis Cutting" translation="Corte de 2 ejes"/>
	<label commandName="2AxisCuttingGroupToolTip" devLabel="Specifies a process where a part is manufactured using 2-axis cutting methods, such as laser, waterjet, or plasma cutting.&#xA;&#xA;Select 2-axis cutting to generate outcomes showing the design problem solved by a single extrusion along the cutting direction." translation="Especifica un proceso en el que una pieza se fabrica con métodos de corte de 2 ejes, como el corte por láser, por chorro de agua o por plasma.&#xA;&#xA;Seleccione el corte de 2 ejes para generar resultados que muestren el problema de diseño resuelto por una sola extrusión a lo largo de la dirección de corte."/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientation" devLabel="Cutting Direction" translation="Dirección de corte"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationXToolTip" devLabel="Orients the cutting tool in the direction parallel to the X axis of the triad.&#xA;&#xA;The cutting tool direction is a tool orientation for a cutting operation. It is oriented with reference to the Global Coordinate System." translation="Orienta la herramienta de corte en la dirección paralela al eje X de la tríada.&#xA;&#xA;La dirección de la herramienta de corte es una orientación de herramienta para una operación de corte. Se orienta con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationYToolTip" devLabel="Orients the cutting tool in the direction parallel to the Y axis of the triad.&#xA;&#xA;The cutting tool direction is a tool orientation for a cutting operation. It is oriented with reference to the Global Coordinate System." translation="Orienta la herramienta de corte en la dirección paralela al eje Y de la tríada.&#xA;&#xA;La dirección de la herramienta de corte es una orientación de herramienta para una operación de corte. Se orienta con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="2AxisCuttingOrientationZToolTip" devLabel="Orients the cutting tool in the direction parallel to the Z axis of the triad.&#xA;&#xA;The cutting tool direction is a tool orientation for a cutting operation. It is oriented with reference to the Global Coordinate System." translation="Orienta la herramienta de corte en la dirección paralela al eje Z de la tríada.&#xA;&#xA;La dirección de la herramienta de corte es una orientación de herramienta para una operación de corte. Se orienta con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="AddLocationTCI" devLabel="Add" translation="Añadir"/>
	<label commandName="AddLocationTableButton" devLabel="Add new location" translation="Añadir nueva ubicación"/>
	<label commandName="AddMillingTCI" devLabel="Add" translation="Añadir"/>
	<label commandName="AddMillingTableButton" devLabel="Add new configuration" translation="Añadir nueva configuración"/>
	<label commandName="AverageElementSizeGroupBox " devLabel="Average Element Size" translation="Tamaño medio de elemento"/>
	<label commandName="CloudPreviewerConvergedButObjectiveNotReachedErrorMessage" devLabel="The generated shape is divided into multiple parts.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To resolve the problem, try one or more of the following steps in this order:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Create a starting shape.&lt;li&gt; Ensure that the thickness of the preserve, obstacle and starting shape geometries is proportional and not too thin relative to the entire model.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="La forma generada se divide en varias partes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para resolver el problema, pruebe uno o varios de los siguientes pasos en el orden siguiente:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Cree una forma inicial.&lt;li&gt; Asegúrese de que el grosor de las geometrías de conservación, obstáculo e inicio de forma sea proporcional y no demasiado fino en relación con todo el modelo.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;A continuación, genere de nuevo la vista preliminar."/>
	<label commandName="CloudPreviewerDisconnectionErrorMessage" devLabel="Preserve geometries have separated. Check that preserves are loaded or constrained in all load cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="Se han separado las geometrías de conservación. Compruebe que las conservaciones estén cargadas o restringidas en todos los casos de carga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A continuación, genere de nuevo la vista preliminar."/>
	<label commandName="CloudPreviewerGenericErrorMessage" devLabel="Previewer encountered a problem and failed to generate the outcome preview.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contact technical support to diagnose and solve this problem." translation="El previsualizador ha encontrado un problema y no ha podido generar la vista preliminar del resultado. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Póngase en contacto con el soporte técnico para diagnosticar y solucionar este problema."/>
	<label commandName="CloudPreviewerInitialShapeDisconnectionErrorMessage" devLabel="The generated shape is divided into multiple parts.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To resolve the problem, try one or more of the following steps in this order:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Ensure that the obstacle geometries are not blocking the line of sight between the preserve geometries. Consider using a starting shape.&lt;li&gt; Ensure that the thickness of the preserve, obstacle and starting shape geometries is proportional and not too thin relative to the entire model.&lt;li&gt; Simplify the geometry.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="La forma generada se divide en varias partes.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para resolver el problema, pruebe uno o varios de los siguientes pasos en el orden siguiente:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Asegúrese de que las geometrías de obstáculo no estén bloqueando la línea de visión entre las geometrías conservadas. Considere la posibilidad de utilizar una forma inicial.&lt;li&gt; Asegúrese de que el grosor de las geometrías de conservación, obstáculo e inicio de forma sea proporcional y no demasiado fino en relación con todo el modelo.&lt;li&gt; Simplifique la geometría.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;A continuación, genere de nuevo la vista preliminar."/>
	<label commandName="CloudPreviewerLineOfSightAdjustmentErrorMessage" devLabel="A potential problem has been detected in your setup that may affect the results.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It looks like the obstacle geometry is blocking the line of sight between the preserve geometry bodies. To improve the results, consider one or more of the following:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Ensure that there is a clear line of sight between preserve geometries.&lt;br&gt;If it's not possible, create a starting shape.&lt;li&gt;Simplify the model by modifying preserve or obstacle geometries.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="Se ha detectado un posible problema en la configuración que puede afectar a los resultados.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Parece que la geometría de obstáculo está bloqueando la línea de visión entre los cuerpos de geometría de conservación. Para mejorar los resultados, considere una o varias de las siguientes opciones:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Asegúrese de que existe una línea de visión clara entre las geometrías de conservación.&lt;br&gt;Si no es posible, cree una forma inicial.&lt;li&gt;Simplifique el modelo mediante la modificación de geometrías de conservación o de obstáculo.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;A continuación, genere de nuevo la vista preliminar."/>
	<label commandName="CloudPreviewerNoInternetBeforeStartErrorMessage" devLabel="It looks like you aren't connected to the internet. Check your connection and try again." translation="Parece que no está conectado a Internet. Compruebe la conexión e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="CloudPreviewerOutcomeNotAvailableMessage" devLabel="The outcome preview is no longer available.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Generate the preview again." translation="La vista preliminar del resultado ya no está disponible.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vuelva a generar la vista preliminar."/>
	<label commandName="CloudPreviewerTimeoutErrorMessage" devLabel="The outcome preview could not be generated within the specified timeframe.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This may be due to connection problems or model complexity. Check your connection or study setup and try again." translation="No se pudo generar la vista preliminar del resultado en el periodo de tiempo especificado.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Esto puede deberse a problemas de conexión o a la complejidad del modelo. Compruebe la conexión o la configuración del estudio e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="CloudPreviewerTooCoarseVoxelizationErrorMessage" devLabel="Previewer cannot fully capture the complexity of this study setup. Simplify the geometry or change the outcome resolution settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="El previsualizador no puede capturar por completo la complejidad de esta configuración del estudio. Simplifique la geometría o cambie la configuración de resolución de resultados.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A continuación, genere de nuevo la vista preliminar."/>
	<label commandName="CloudPreviewerTooManyVoxelsErrorMessage" devLabel="The model geometry is too complex.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To resolve the problem, try one or more of the following steps in this order:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Use the ‘Remove Material’ option when creating a starting shape.&lt;li&gt; Simplify the geometry.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;Next, generate the preview again." translation="La geometría del modelo es demasiado compleja.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para resolver el problema, pruebe uno o varios de los siguientes pasos en el orden siguiente:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; Utilice la opción &quot;Eliminar material&quot; al crear una forma inicial.&lt;li&gt; Simplifique la geometría.&lt;/ol&gt;&lt;br&gt;A continuación, genere de nuevo la vista preliminar."/>
	<label commandName="DraftSchemeType" devLabel="Draft Scheme Type" translation="Tipo de esquema de dibujo"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeAutomatic" devLabel="Automatic" translation="Automático"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeOff" devLabel="Off" translation="Desactivar"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeUnderCutDepth" devLabel="Undercut Depth" translation="Profundidad de contrasalidas"/>
	<label commandName="DraftSchemeTypeUnderCutLength" devLabel="Undercut Length" translation="Longitud de contrasalidas"/>
	<label commandName="FEACSManualContactsCmdGenerate" devLabel="Generate" translation="Generar"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckCmd" devLabel="Pre-check" translation="Comprobación previa"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc1" devLabel="Checks the active generative study to ensure the setup meets the requirements to generate outcomes. The icon changes color according to the study status." translation="Comprueba el estudio generativo activo para asegurarse de que la instalación cumple los requisitos para generar resultados. El icono cambia de color de acuerdo con el estado del estudio."/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc2" devLabel="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Red" translation="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Rojo"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc3" devLabel="You can't generate outcomes because the study setup doesn’t meet some requirements. For example, there is less than the minimum number of preserve geometries or a material is missing." translation="No se pueden generar resultados porque la configuración del estudio no cumple algunos requisitos. Por ejemplo, hay menos geometrías de conservación de las mínimas requeridas o falta un material."/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc4" devLabel="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Orange" translation="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Naranja"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc5" devLabel="You can generate outcomes, but there are potential issues with the study. For example, a preserve, obstacle, or starting shape body is missing, but the study includes the minimum number of preserve geometries." translation="Puede generar resultados, pero existen posibles problemas en el estudio. Por ejemplo, falta un cuerpo de forma, de conservación, de obstáculo o de inicio, pero el estudio incluye el número mínimo de geometrías de conservación."/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc6" devLabel="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Green" translation="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Verde"/>
	<label commandName="GenFEACSPreSolveCheckDesc7" devLabel="The study setup meets the requirements." translation="La configuración del estudio cumple los requisitos."/>
	<label commandName="GenShowJobsDlgCmdDesc1" devLabel="Displays a list of all the generative jobs that have completed, or are in progress, in all your open documents." translation="Muestra una lista de todos los trabajos generativos que se han completado o están en curso en todos los documentos abiertos."/>
	<label commandName="GenShowJobsDlgCmdDesc2" devLabel="Track the processing status of each generative job, view outcomes, and open designs for the successfully completed jobs." translation="Realice un seguimiento del estado de procesamiento de cada tarea generativa, vea los resultados y abra los diseños de las tareas completadas correctamente."/>
	<label commandName="GenShowJobsDlgCmdDesc3" devLabel="You can cancel a generative job before one iteration of any outcome is generated." translation="Puede cancelar un trabajo generativo antes de generar una iteración de cualquier resultado."/>
	<label commandName="GenSolveCmd" devLabel="Generate" translation="Generar"/>
	<label commandName="GenSolveDesc1" devLabel="Generates outcomes that satisfy the design requirements specified in the generative study." translation="Genera resultados que satisfacen los requisitos de diseño especificados en el estudio generativo."/>
	<label commandName="GenSolveDesc2" devLabel="You can select one or more studies in your design. Track the processing status in the Job Status dialog." translation="Puede seleccionar uno o varios estudios en el diseño. Realice un seguimiento del estado de procesamiento en el cuadro de diálogo Estado de trabajo."/>
	<label commandName="GenSolveFluidsCmd" devLabel="Generate" translation="Generar"/>
	<label commandName="GenSolveFluidsDesc1" devLabel="Generates outcomes that satisfy the design requirements specified in the generative study." translation="Genera resultados que satisfacen los requisitos de diseño especificados en el estudio generativo."/>
	<label commandName="GenSolveFluidsDesc2" devLabel="You can select one or more studies in your project. Track the processing status in the Job Status dialog." translation="Puede seleccionar uno o varios estudios en el proyecto. Realice un seguimiento del estado de procesamiento en el cuadro de diálogo Estado de trabajo."/>
	<label commandName="JM cancelling" devLabel="Canceling" translation="Cancelando"/>
	<label commandName="JMGenerativeDesigns" devLabel="Generative Designs" translation="Diseños generativos"/>
	<label commandName="LocationNumberString" devLabel="LocationNumberString" translation="LocationNumberString"/>
	<label commandName="LocationRow" devLabel="Location %1%" translation="Ubicación %1%"/>
	<label commandName="ManualContactPrimaryBodyPrompt" devLabel="Select two parts or bodies for contact" translation="Seleccione dos piezas o cuerpos para el contacto"/>
	<label commandName="ManualContactPromptPenetratable" devLabel="Select penetrable group of faces" translation="Seleccionar grupo penetrable de caras"/>
	<label commandName="ManualContactPromptPenetrating" devLabel="Select penetrating group of faces" translation="Seleccionar grupo penetrante de caras"/>
	<label commandName="ManualContactPromptSide1" devLabel="Select first group of faces" translation="Seleccionar primer grupo de caras"/>
	<label commandName="ManualContactPromptSide2" devLabel="Select second group of faces" translation="Seleccionar segundo grupo de caras"/>
	<label commandName="ManualContactSecondaryBodyPrompt" devLabel="Select two parts or bodies for contact" translation="Seleccione dos piezas o cuerpos para el contacto"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling25AxisOption" devLabel="2.5-axis" translation="2,5 ejes"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling25AxisOptionToolTip" devLabel="Specifies a cutting operation using a machine that has three moving axes; two axes move together and the cutting tool moves along them in a synchronized manner, using flank milling to produce a layered geometry.&#xA;&#xA;Using 2.5-axis milling, you can manufacture shapes that are a series of 2D profile extrusions." translation="Especifica una operación de corte utilizando una máquina que tiene tres ejes móviles; dos ejes que se mueven juntos y cuya herramienta de corte se mueve a lo largo de ellos de forma sincronizada, utilizando el fresado de flanco para producir una geometría en capas.&#xA;&#xA;Con el fresado de 2,5 ejes, puede fabricar formas que son una serie de extrusiones de perfil 2D."/>
	<label commandName="ManufacturingMilling3AxisOption" devLabel="3-axis" translation="3 ejes"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling3AxisOptionToolTip" devLabel="Specifies a milling operation where a part is machined using coordinated motion of all three axes of the machine coordinate system; also called contour machining.&#xA;&#xA;Select one or more Tool Directions. Multiple tool directions correspond to multiple machining steps for the design. Using 3-axis milling, you can create more complex parts than 2.5 axis milling, but simpler than 5-axis milling." translation="Especifica una operación de fresado en la que una pieza se mecaniza con un movimiento coordinado de los tres ejes del sistema de coordenadas de la máquina; también se denomina mecanizado de contorno.&#xA;&#xA;Seleccione una o varias direcciones de herramienta. Varias direcciones de herramienta corresponden a varios pasos de mecanizado para el diseño. Con el fresado de 3 ejes, puede crear piezas más complejas que con el fresado de 2,5 ejes, pero más simples que con el fresado de 5 ejes."/>
	<label commandName="ManufacturingMilling5AxisOption" devLabel="5-axis" translation="5 ejes"/>
	<label commandName="ManufacturingMilling5AxisOptionToolTip" devLabel="Specifies a milling operation where a part or the cutting tool moves along five different axes simultaneously, enabling the tool to approach the part from any direction.&#xA;&#xA;Using 5-axis milling, you can manufacture free-form shapes with geometries that are difficult or impossible to make using 3-axis milling." translation="Especifica una operación de fresado en la que una pieza o la herramienta de corte se desplaza a lo largo de cinco ejes diferentes simultáneamente, lo que permite que la herramienta se aproxime a la pieza desde cualquier dirección.&#xA;&#xA;Con el fresado de 5 ejes, puede fabricar formas libres con geometrías difíciles o imposibles de realizar con el fresado de 3 ejes."/>
	<label commandName="ManufacturingMillingAxisDropDownOptions" devLabel="Milling Axis" translation="Eje de fresado"/>
	<label commandName="MeshElementOrder" devLabel="Element Order" translation="Orden de elemento"/>
	<label commandName="MeshElementOrderTooltip" devLabel="Parabolic adds mid-side nodes and conforms mesh to curved surfaces" translation="La parabólica añade nodos de lado medio y ajusta la malla a las superficies curvas"/>
	<label commandName="MillingNumberString" devLabel="MillingNumberString" translation="Fresado Número Cadena"/>
	<label commandName="MillingRow" devLabel="Configuration %1%" translation="Configuración %1%"/>
	<label commandName="NoGenerativeDesignJobs" devLabel="There are no generative design jobs in progress for open documents." translation="No hay tareas de diseño generativo en curso para los documentos abiertos."/>
	<label commandName="PreviewerContinueButtonTxt" devLabel="Continue" translation="Continuar"/>
	<label commandName="PreviewerEndConfirmation" devLabel="It looks like the Previewer tool is currently in use.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To keep using it, click &lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To exit Previewer and use other tools, click &lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;." translation="Parece que la herramienta de vista preliminar está en uso.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para seguir utilizándola, haga clic en &lt;b&gt;Continuar&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para salir de la herramienta de vista preliminar y utilizar otras herramientas, haga clic en &lt;b&gt;Salir&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PreviewerEndConfirmationTitle" devLabel="Continue using Previewer?" translation="¿Desea continuar utilizando la herramienta de vista preliminar?"/>
	<label commandName="PreviewerErrorMessageNotAvailableTitle" devLabel="Preview not available" translation="Vista preliminar no disponible"/>
	<label commandName="PreviewerErrorMessageTitle" devLabel="Preview failed" translation="Error en la vista preliminar"/>
	<label commandName="PreviewerQuitButtonText" devLabel="Quit" translation="Salir"/>
	<label commandName="RemoveLocationTCI" devLabel="Remove" translation="Quitar"/>
	<label commandName="RemoveLocationTableButton" devLabel="Remove location" translation="Eliminar ubicación"/>
	<label commandName="RemoveMillingTCI" devLabel="Remove" translation="Quitar"/>
	<label commandName="RemoveMillingTableButton" devLabel="Remove configuration" translation="Eliminar configuración"/>
	<label commandName="SelectLocation" devLabel="Select Location" translation="Seleccionar ubicación"/>
	<label commandName="Sim1stPrincipalStress" devLabel="1st Principal Stress" translation="Primera tensión principal"/>
	<label commandName="Sim3rdPrincipalStress" devLabel="3rd Principal Stress" translation="Tercera tensión principal"/>
	<label commandName="SimAbsoluteSizeLabel" devLabel="Absolute Size" translation="Tamaño absoluto"/>
	<label commandName="SimAdvancedMeshSettingsGroupBox " devLabel="Advanced Settings" translation="Configuración avanzada"/>
	<label commandName="SimAdvancedOptionsGroup" devLabel="Advanced Options" translation="Opciones avanzadas"/>
	<label commandName="SimAllEntityToggleInput" devLabel="Apply to All Entities" translation="Aplicar a todas las entidades"/>
	<label commandName="SimAutoContacts" devLabel="Automatic Contacts" translation="Contactos automáticos"/>
	<label commandName="SimAutoMaxActivationDistance" devLabel="Automatic Max. Activation Distance" translation="Distancia de activación máx. automática"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlCustomLabel" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlHighLabel" devLabel="High" translation="Alta"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlLowLabel" devLabel="Low" translation="Bajo"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlMediumLabel" devLabel="Medium" translation="Medio"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlNoneLabel" devLabel="None" translation="Ninguno"/>
	<label commandName="SimAutoRefinementsControlRefinementControlLabel" devLabel="Refinement Control" translation="Control de refinado"/>
	<label commandName="SimAverageElementSizeTooltip" devLabel="Average element length relative to the diagonal measurement of the model bounding box. 5% to 10% recommended." translation="La longitud media de elemento con respecto a la medida de la diagonal del cuadro delimitador del modelo. Recomendado: del 5% al 10%."/>
	<label commandName="SimBlankDefaultWeldFailureModel" devLabel="Default" translation="Valor por defecto"/>
	<label commandName="SimBondedManualContactDesc1" devLabel="Bonded surfaces mean the two surfaces are in full contact." translation="Las superficies fijadas consisten en dos superficies que se encuentran en contacto por completo."/>
	<label commandName="SimBondedManualContactDesc2" devLabel="All loads from a surface will be fully transferred to another surface in contact. This means that deflections and temperatures are identical where the parts meet, and heat flows without resistance between the adjacent parts." translation="Todas las cargas de una superficie se transmitirán por completo a una superficie en contacto. Esto significa que las deflexiones y las temperaturas son idénticas en el punto en el que coinciden las piezas y los flujos de calor sin resistencia entre las piezas adyacentes."/>
	<label commandName="SimBondedManualContactDesc3" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Tenga en cuenta que, antes de aplicar contactos de forma manual, debe ejecutar contactos automáticos."/>
	<label commandName="SimButtonCopyToClipboard" devLabel="Copy to Clipboard" translation="Copiar al portapapeles"/>
	<label commandName="SimCSVExportWindowTitle" devLabel="CSV Export" translation="Exportación de CSV"/>
	<label commandName="SimCSVImportCancelButton" devLabel="&amp;Cancel" translation="&amp;Cancelar"/>
	<label commandName="SimCSVImportColumnSeparator" devLabel="&amp;Column separator" translation="Separador de &amp;columnas"/>
	<label commandName="SimCSVImportColumnSeparatorTab" devLabel="Tab" translation="Ficha"/>
	<label commandName="SimCSVImportColumnsSpinner" devLabel="Columns to &amp;skip" translation="Columna&amp;s para omitir"/>
	<label commandName="SimCSVImportDecimalSeparator" devLabel="&amp;Decimal separator" translation="Separador &amp;decimal"/>
	<label commandName="SimCSVImportOKButton" devLabel="&amp;OK" translation="Ac&amp;eptar"/>
	<label commandName="SimCSVImportRows" devLabel="Rows to be imported:" translation="Filas para importar:"/>
	<label commandName="SimCSVImportWindowTitle" devLabel="CSV Import" translation="Importar archivo CSV"/>
	<label commandName="SimCaseName" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="SimCeneterOfMassSeparator" devLabel="separator" translation="separador"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassBodiesInput" devLabel="Bodies" translation="Cuerpos"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassCmd" devLabel="Center of Mass" translation="Centro de masa"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaGroup" devLabel="Displacement vector" translation="Vector de desplazamiento"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDeltaZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedGroup" devLabel="Displaced" translation="Desplazado"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassDisplacedZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedGroup" devLabel="Undisplaced" translation="No desplazado"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimCenterOfMassUndisplacedZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedAllContacts" devLabel="&#xA;- All contacts will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todos los contactos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedBaseExcitation" devLabel="&#xA;- Base excitation will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará el desplazamiento de la base"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedConnectors" devLabel="&#xA;- All connectors will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todos los conectores"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedConstraintOnRigidBody" devLabel="&#xA;- Constraints on rigid bodies will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán las restricciones en los cuerpos rígidos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedConstraints" devLabel="&#xA;- All constraints will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las restricciones."/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedInitialAngularVelocity" devLabel="&#xA;- Initial Angular Velocity will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la velocidad angular inicial"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedInitialLinearVelocity" devLabel="&#xA;- Initial Linear Velocity will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la velocidad lineal inicial"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedLoadCases" devLabel="&#xA;- Additional load cases will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán los casos de carga adicionales"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedLoads" devLabel="&#xA;- All loads will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las cargas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedNonBondedContacts" devLabel="&#xA;- All non-bonded contacts will change to 'Bonded'" translation="&#xA;- Todos los contactos sin fijar cambiarán a &quot;Fijado&quot;"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedNonThermalLoads" devLabel="&#xA;- All non-thermal loads will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las cargas no térmicas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPoinMasses" devLabel="&#xA;- All point masses will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las masas de puntos"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedDisplacement" devLabel="&#xA;- Prescribed displacement constraint will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la restricción de desplazamiento prescrita"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedRotation" devLabel="&#xA;- All prescribed rotations will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las rotaciones prescritas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedRotationAcceleration" devLabel="&#xA;- Prescribed Rotation (Rotational Acceleration) will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la rotación prescrita (aceleración rotacional)"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedRotationVelocity" devLabel="&#xA;- Prescribed Rotation (Rotational Velocity) will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la rotación prescrita (velocidad rotacional)"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedTranslation" devLabel="&#xA;- All prescribed translations will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las traducciones prescritas"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedTranslationAcceleration" devLabel="&#xA;- Prescribed Translation (Acceleration) will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la conversión prescrita (aceleración)"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedPrescribedTranslationVelocity" devLabel="&#xA;- Prescribed Translation (Velocity) will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la conversión prescrita (velocidad)"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedRemoteConstraint" devLabel="&#xA;- Remote constraint will be removed" translation="&#xA;- Se eliminará la restricción remota"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedResults" devLabel="&#xA;- Existing results will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán los resultados existentes"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedRigidBodyModes" devLabel="&#xA;- Remove rigid body modes will be disabled" translation="&#xA;- Se desactivarán los modos Eliminar cuerpo rígido"/>
	<label commandName="SimChangeStudyTypeRemovedThermalLoads" devLabel="&#xA;- All thermal loads will be removed" translation="&#xA;- Se eliminarán todas las cargas térmicas"/>
	<label commandName="SimClearCacheAllLabel" devLabel="Delete all local cached results" translation="Eliminar todos los resultados almacenados en la memoria caché local"/>
	<label commandName="SimClearCacheDaysLabel" devLabel="Delete local cached results older than days defined" translation="Eliminar resultados almacenados en la memoria caché local anteriores a los días definidos"/>
	<label commandName="SimClearCacheWarningLabel" devLabel="There is less then 100MB free space available for local cache, do you want clear old cached results?" translation="Hay menos de 100 MB de espacio libre disponible para la memoria caché local. ¿Desea borrar los resultados antiguos almacenados?"/>
	<label commandName="SimClearCacheWindowTitle" devLabel="Clear Cache" translation="Borrar caché"/>
	<label commandName="SimCoefficientOfStaticFriction" devLabel="Coefficient of Static Friction" translation="Coeficiente de fricción estática"/>
	<label commandName="SimCohesiveZoneModel" devLabel="Cohesive Zone Model" translation="Modelo de zona de cohesión"/>
	<label commandName="SimCommandUnitSystemName" devLabel="Override Unit System" translation="Sustituir sistema de unidades"/>
	<label commandName="SimContactDetectionToleranceShells" devLabel="Shells (fraction of thickness)" translation="Vaciados (fracción del espesor)"/>
	<label commandName="SimContactDetectionToleranceSolids" devLabel="Solids" translation="Sólidos"/>
	<label commandName="SimContactOffsetBondedContactDesc1" devLabel="Offset Bonded Contact." translation="Contacto con desfase fijado."/>
	<label commandName="SimContactOffsetBondedContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Tenga en cuenta que, antes de aplicar contactos de forma manual, debe ejecutar contactos automáticos."/>
	<label commandName="SimContactPrimaryBodyInput" devLabel="Primary Body" translation="Cuerpo principal"/>
	<label commandName="SimContactSecondaryBodyInput" devLabel="Secondary Body" translation="Cuerpo secundario"/>
	<label commandName="SimContactSelectEntityForOneOfTheContactSides" devLabel="Select entities for one of the contact sides" translation="Seleccione entidades para uno de los lados de contacto"/>
	<label commandName="SimContactSelectPrimaryBody" devLabel="Select the primary part/body in contact" translation="Seleccione la pieza o el cuerpo principal en contacto"/>
	<label commandName="SimContactSelectSecondaryBody" devLabel="Select the secondary part/body in contact" translation="Seleccione la pieza o el cuerpo secundario en contacto"/>
	<label commandName="SimContactTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimContactTipsAndTricksTips" devLabel="Select the two bodies or components that participate in the contact first. This will isolate those two bodies. The command automatically toggles between the selected bodies when you click the geometric entities where the contact applies." translation="Seleccione los dos cuerpos o componentes que participen en el contacto. De este modo, se aíslan los dos cuerpos. El comando cambia automáticamente entre los cuerpos seleccionados al hacer clic en las entidades geométricas donde se aplica el contacto."/>
	<label commandName="SimContactTipsAndTricksTitle" devLabel="Manual Contacts Information" translation="Información de contactos manuales"/>
	<label commandName="SimContactTypeInput" devLabel="Contact Type" translation="Tipo de contacto"/>
	<label commandName="SimContactsManagerCmd" devLabel="Manage Contacts" translation="Gestionar contactos"/>
	<label commandName="SimContactsManagerDesc1" devLabel="View the list of all contacts." translation="Ver la lista de todos los contactos."/>
	<label commandName="SimContactsManagerDesc2" devLabel="The list allows you to sort, edit, rename, suppress, and isolate contacts." translation="La lista le permite ordenar, editar, cambiar de nombre, desactivar y aislar contactos."/>
	<label commandName="SimContactsManagerSetupWidgetInput" devLabel="Setup" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimContactsmanagerDialogName" devLabel="Contacts Manager" translation="Administrador de contactos"/>
	<label commandName="SimConvergenceSectionLabel" devLabel="Adaptive Mesh Refinement" translation="Refinado de malla adaptable"/>
	<label commandName="SimConvergenceSubsequentTargetTooltip" devLabel="The % difference between subsequent iterations that will trigger the iteration process to stop." translation="La diferencia % entre las iteraciones posteriores que detendrán el proceso de iteración."/>
	<label commandName="SimConvergenceTargetLabel" devLabel="Results Convergence Tolerance (%)" translation="Tolerancia de convergencia de resultados (%)"/>
	<label commandName="SimConvergenceTargetTooltip" devLabel="The % difference between consecutive iteration results that will trigger the refinement process to stop." translation="La diferencia de % entre los resultados de iteración consecutivos que activará el proceso de refinado para detenerse."/>
	<label commandName="SimCopyToClipBoard" devLabel="Copy to ClipBoard" translation="Copiar al portapapeles"/>
	<label commandName="SimCreateFatigueCase" devLabel="New Fatigue Case" translation="Nuevo caso de fatiga"/>
	<label commandName="SimCreateSimStudyPrompt" devLabel="The following problem is found:" translation="Se ha encontrado el siguiente problema:"/>
	<label commandName="SimCurveEditorDependentTitle" devLabel="Stress" translation="Estrés"/>
	<label commandName="SimCurveEditorIndependentTitle" devLabel="Cycles" translation="Ciclos"/>
	<label commandName="SimCurveEditorTitle" devLabel="Graph" translation="Gráfico"/>
	<label commandName="SimCurvedMeshElementsCheckBox" devLabel="Create Curved Mesh Elements" translation="Crear elementos de malla curva"/>
	<label commandName="SimCurvedMeshElementsTooltip" devLabel="Elements shapes will better follow curved and rounded faces." translation="Las formas de elementos seguirán mejor caras curvas y redondeadas."/>
	<label commandName="SimCustomProbes" devLabel="Show Probes" translation="Mostrar sondas"/>
	<label commandName="SimDataCheckHasError" devLabel="Data-check validation found errors.&#xA;&#xA;Please check the errors in Solve details dialog." translation="La validación de comprobación de datos ha encontrado errores.&#xA;&#xA;Compruebe los errores en el cuadro de diálogo Resolver detalles."/>
	<label commandName="SimDataCheckHasWarning" devLabel="Data-check validation found warnings.&#xA;&#xA;Please check the warnings in Solve details dialog." translation="La validación de comprobación de datos ha encontrado advertencias.&#xA;&#xA;Compruebe las advertencias en el cuadro de diálogo Resolver detalles."/>
	<label commandName="SimDataCheckPassed" devLabel="Data-check validation passed successfully." translation="La validación de comprobación de datos se ha realizado correctamente."/>
	<label commandName="SimDaysLabel" devLabel="Days(1..100):" translation="Días (1..100):"/>
	<label commandName="SimDetectionToleranceGroup" devLabel="Contact Detection Tolerance" translation="Tolerancia de detección de contacto"/>
	<label commandName="SimDomainStep" devLabel="Step" translation="Paso"/>
	<label commandName="SimEditContact" devLabel="Edit Contact" translation="Editar contacto"/>
	<label commandName="SimEditContactTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimEditContactTipsAndTricksTips" devLabel="Select a new contact type.&lt;br&gt;For manual contacts, unselect the target geometries or bodies, and select new ones." translation="Seleccione un nuevo tipo de contacto.&lt;br&gt;Para los contactos manuales, anule la selección de las geometrías o los cuerpos de destino y seleccione nuevos."/>
	<label commandName="SimEditContactTipsAndTricksTitle" devLabel="Manual Contacts Information" translation="Información de contactos manuales"/>
	<label commandName="SimEditExplicitElementDeletionCmd" devLabel="Edit Element Deletion Criteria" translation="Editar criterios de supresión de elementos"/>
	<label commandName="SimEditGenerativeObjectivesCmd" devLabel="Edit Objectives" translation="Editar objetivos"/>
	<label commandName="SimEditMeshRefinementByEntitiesCmd" devLabel="Edit Local Mesh Control" translation="Editar control de malla local"/>
	<label commandName="SimElementOrderLinear" devLabel="Linear" translation="Lineal"/>
	<label commandName="SimElementOrderParabolic" devLabel="Parabolic" translation="Parabólico"/>
	<label commandName="SimEmptyStudyName" devLabel="Name of Study is empty" translation="El nombre del estudio está en blanco"/>
	<label commandName="SimEntityAlreadyReferencedByContact" devLabel="The selected entities are already referenced by contact &quot;%1%&quot;" translation="El contacto &quot;%1%&quot; ya hace referencia a las entidades seleccionadas."/>
	<label commandName="SimEntityAlreadyReferencedByContacts" devLabel="The selected entities are already referenced by multiple contacts" translation="Los elementos seleccionados ya tienen referencias en varios contactos"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCmd" devLabel="Element Deletion Criteria" translation="Criterios de supresión de elementos"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCmdDropdownCriteria" devLabel="Deletion Criteria" translation="Criterios de supresión"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCmdSelection" devLabel="Body Selection" translation="Selección de cuerpo"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaEffectiveStrain" devLabel="Effective Strain" translation="Deformación efectiva"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaEqPlasticStrain" devLabel="Equivalent Plastic Strain" translation="Deformación plástica equivalente"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaNegativeVolume" devLabel="Negative Volume" translation="Volumen negativo"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionCriteriaPrincipalStrain" devLabel="Principal Strain" translation="Deformación principal"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionDesc1" devLabel="Deletes elements from the mesh that, during the event simulation, fall into the region of emerging cracks, breaks, and holes." translation="Suprime elementos de la malla que, durante la simulación de eventos, se encuentran en la región de grietas, cortes y agujeros emergentes."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionDesc2" devLabel="Define the criteria that must be met for elements to be deleted. Select the target body, the deletion criterion, and the value. Only mesh elements of the selected body that meet the deletion criteria are deleted." translation="Defina los criterios que deben cumplirse para los elementos que se van a suprimir. Seleccione el cuerpo de destino, el criterio de supresión y el valor. Solo se suprimirán los elementos de malla del cuerpo seleccionado que cumplan los criterios de supresión."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionSelectionTooltip" devLabel="Select at least one body." translation="Seleccione al menos un cuerpo."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionTipsAndTricksTips" devLabel="Provides options for deleting elements from the mesh based upon criteria defined." translation="Proporciona opciones para suprimir elementos de la malla en función de los criterios definidos."/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionTipsAndTricksTitle" devLabel="Element Deletion Information" translation="Información de supresión de elementos"/>
	<label commandName="SimExplicitElementDeletionValue" devLabel="Value" translation="Valor"/>
	<label commandName="SimExploreThumbnailsMsg" devLabel="Thumbnails for your Outcomes will appear when they are processing." translation="Las miniaturas de los resultados aparecerán cuando se estén procesando."/>
	<label commandName="SimExportAsCSV" devLabel="Export as CSV" translation="Exportar como CSV"/>
	<label commandName="SimFEACSAutoContactsDesc1" devLabel="Automatically calculates the contact types between all bodies and components that overlap or touch each other." translation="Calcula automáticamente los tipos de contacto entre todos los cuerpos y los componentes que se solapan o se tocan entre sí."/>
	<label commandName="SimFEACSAutoContactsDesc2" devLabel="To ensure all contacts are included in the simulation, run Automatic Contacts before assigning manual contacts. Note, you can then later change the contact types from the automatically generated one to the desired type. Also, you can suppress contacts to be excluded from the simulation." translation="Para asegurarse de que todos los contactos se incluyen en la simulación, ejecute Contactos automáticos antes de asignar contactos manuales. Tenga en cuenta que posteriormente puede cambiar los tipos de contacto generados automáticamente al tipo deseado. Además, puede desactivar los contactos para que se excluyan de la simulación."/>
	<label commandName="SimFEACSCenterOfMassDesc1" devLabel="Shows both displaced and undisplaced center of mass for bodies." translation="Muestra tanto el centro de masa desplazado como el no desplazado de los cuerpos."/>
	<label commandName="SimFEACSCloudSolveCmd" devLabel="Cloud Solve" translation="Resolución de nube"/>
	<label commandName="SimFEACSCloudSolveDesc1" devLabel="Runs your simulations on cloud based on the settings you select." translation="Ejecuta las simulaciones en la nube en función de la configuración seleccionada."/>
	<label commandName="SimFEACSDataCheckCmd" devLabel="Data Check" translation="Comprobación de datos"/>
	<label commandName="SimFEACSDataCheckDesc1" devLabel="Check explicit solve." translation="Compruebe la resolución explícita."/>
	<label commandName="SimFEACSEditSolveCmd" devLabel="Export Nastran File" translation="Exportar archivo Nastran"/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveCmd" devLabel="Generate Mesh" translation="Generar malla"/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveDesc1" devLabel="Use this command to generate and inspect the mesh prior to solving on the cloud, especially if you have customized the mesh settings." translation="Utilice este comando para generar e inspeccionar la malla antes de resolverla en la nube, especialmente si se ha personalizado la configuración de malla."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveDesc2" devLabel="Because the mesh is automatically created when you start solving on the cloud, this step is optional. In many cases, however, it is good to inspect the mesh and make adjustments before solving." translation="Dado que la malla se crea automáticamente al iniciar la resolución en la nube, este paso es opcional. En muchos casos, sin embargo, es recomendable inspeccionar la malla y realizar ajustes antes de la resolución."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshCloudSolveDesc3" devLabel="Note that you can monitor the mesh generation progress in the Simulation Job Manager." translation="Tenga en cuenta que puede supervisar el progreso de la generación de la malla en Simulation Job Manager."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshSolveCmd" devLabel="Generate Mesh" translation="Generar malla"/>
	<label commandName="SimFEACSMeshSolveDesc1" devLabel="Computes a mesh for your simulation model based on settings specified. Automatic contacts are generated first." translation="Calcula una malla para el modelo de simulación en función de los parámetros especificados. Los contactos automáticos se generan en primer lugar."/>
	<label commandName="SimFEACSMeshSolveDesc2" devLabel="Your computer will be used to perform the compute process." translation="El equipo se utiliza para llevar a cabo el proceso de cálculo."/>
	<label commandName="SimFEACSOptimizationCloudSolveCmd" devLabel="Optimize" translation="Optimizar"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckCmd" devLabel="Pre-check" translation="Comprobación previa"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc1" devLabel="Checks the study setup to ensure it has all the information required to solve. The icon color indicates the setup status:" translation="Comprueba la configuración del estudio para asegurarse de que tiene toda la información necesaria para solucionarlo. El color del icono indica el estado de la configuración:"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc2" devLabel="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Red" translation="&lt;img src=&quot;ERROR_ICON_PATH&quot;&gt; Rojo"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc3" devLabel="The Study cannot be solved because vital information is missing, such as valid material data." translation="El estudio no se puede resolver porque falta información vital, como datos de materiales válidos."/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc4" devLabel="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Orange" translation="&lt;img src=&quot;WARNING_ICON_PATH&quot;&gt; Naranja"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc5" devLabel="The solver can run, but may produce unexpected results. Check the setup to ensure it is as you intend." translation="El solucionador se puede ejecutar, pero puede producir resultados inesperados. Compruebe la configuración para asegurarse de que es la que desea."/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc6" devLabel="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Green" translation="&lt;img src=&quot;SUCCESS_ICON_PATH&quot;&gt; Verde"/>
	<label commandName="SimFEACSPreSolveCheckDesc7" devLabel="The study can be solved and has no predictable issues." translation="El estudio se puede resolver y no tiene problemas predecibles."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceDesc1" devLabel="Shows resulting reaction forces and moments." translation="Muestra las fuerzas y los momentos de reacción resultantes."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceExportFailed" devLabel="Failed to save CSV file." translation="Error al guardar el archivo CSV."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceExportFileExists" devLabel="%1% already exists.&#xA;Do you want to replace it?" translation="%1% ya existe.&#xA;¿Desea reemplazarlo?"/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceExportFileExistsTitle" devLabel="Confirm Save As" translation="Confirmar acción Guardar como"/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceTipsAndTricksDesc" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceTipsAndTricksTips" devLabel="Select a constrained face, edge or vertex to see reaction values." translation="Seleccione una cara, una arista o un vértice restringidos para ver los valores de reacción."/>
	<label commandName="SimFEACSReactionForceTipsAndTricksTitle" devLabel="Reactions Information" translation="Información de las reacciones"/>
	<label commandName="SimFEACSSolveCmd" devLabel="Local Solve" translation="Resolución local"/>
	<label commandName="SimFEACSSolveDesc1" devLabel="Runs your simulations based on the settings you select. Progress bar displays to view the state of the solve. Automatic contacts and mesh are generated first." translation="Ejecuta las simulaciones en función de los parámetros que seleccione. La barra de progreso aparece para ver el estado de la solución. Los contactos automáticos y la malla se generan en primer lugar."/>
	<label commandName="SimFEACSTopologyOptimizationSolveCmd" devLabel="Optimize Shape" translation="Optimizar forma"/>
	<label commandName="SimFEACSTopologyOptimizationSolveDesc1" devLabel="Runs your simulations based on the settings you select. Progress bar displays to view the state of the solve." translation="Ejecuta las simulaciones en función de los parámetros que seleccione. La barra de progreso aparece para ver el estado de la solución."/>
	<label commandName="SimFEACSTopologyOptimizationSynchronousSolveCmd" devLabel="Synchronous Optimize Topology" translation="Topología de optimización síncrona"/>
	<label commandName="SimFTGCreateStudyFailed" devLabel="Failed to create fatigue study" translation="Error al crear el estudio de fatiga"/>
	<label commandName="SimFTGGeneralSettingsDlgTitle" devLabel="Settings" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimFTGLinkEditStudyDlgTitle" devLabel="Edit input studies" translation="Editar estudios de entrada"/>
	<label commandName="SimFTGLinkStudyDlgMeshLabel" devLabel="Select mesh to use" translation="Seleccione la malla que desea utilizar"/>
	<label commandName="SimFTGLinkStudyDlgStudyTreeLabel" devLabel="Select studies" translation="Seleccionar estudios"/>
	<label commandName="SimFTGLinkStudyDlgTitle" devLabel="New fatigue study" translation="Nuevo estudio de fatiga"/>
	<label commandName="SimFailureTheory" devLabel="Failure Theory" translation="Teoría del fallo"/>
	<label commandName="SimFatigueActivateCase" devLabel="Activate fatigue case" translation="Activar caso de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysNameLabel" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeDescriptEN" devLabel="Strain based fatigue analysis can account for local plastic deformation. This method is suited for low cycle and high cycle fatigue." translation="El análisis de fatiga basado en deformación puede tener en cuenta la deformación plástica local. Este método resulta adecuado para la fatiga de ciclo alto y ciclo bajo."/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeDescriptSF" devLabel="This calculates a safety factor based on the method of constant stress ratio (R) or the method of constant mean stress (M). Note that this is different than the safety factors calculated with the stress or strain based methods." translation="Se calcula un coeficiente de seguridad basado en el coeficiente de tensión constante (R) o en el método de tensión media constante (M). Tenga en cuenta que esto es diferente a los factores de seguridad que se calculan con métodos basados en la tensión o en la deformación."/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeDescriptSN" devLabel="Stress based fatigue analysis assumes that the stress remains in the elastic region of the material. No correction is made for plasticity. Therefore, this method is suited only for high cycle fatigue (more than 100000 cycles)." translation="El análisis de fatiga basado en tensión asume que la tensión permanece en la región elástica del material. No se realiza ninguna corrección de plasticidad. Por lo tanto, este método es adecuado únicamente en fatigas de ciclo alto (más de 100 000 ciclos)."/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeEN" devLabel="Strain based (EN)" translation="Basado en deformación (EN)"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeLabel" devLabel="Fatigue Life Calculation" translation="Cálculo de vida útil de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeSF" devLabel="Fatigue Safety Factor" translation="Factor de seguridad de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalsysTypeSN" devLabel="Stress based (SN)" translation="Basado en tensión (SN)"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalysisSettings" devLabel="General" translation="General"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalysisTypeSFGoodman" devLabel="Goodman diagram" translation="Diagrama de Goodman"/>
	<label commandName="SimFatigueAnalysisTypeSFHaigh" devLabel="Haigh diagram" translation="Diagrama de Haigh"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOpt" devLabel="Calculation Options" translation="Opciones de cálculo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDescrption" devLabel="Calculation Options" translation="Opciones de cálculo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgAvgStress" devLabel="Average Stresses at Nodes" translation="Tensiones medias en nodos"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgCaption" devLabel="Calculation Options" translation="Opciones de cálculo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgCriticalPlane" devLabel="Critical Plane" translation="Plano crítico"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgMaxAbsPrincipal" devLabel="Max Abs Principal" translation="Principal ABS máximo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgMaxShear" devLabel="Max Shear (Tresca)" translation="Esfuerzo cortante máximo (Tresca)"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgNormalStress" devLabel="Normal Stress (Critical Plane)" translation="Tensión normal (plano crítico)"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgShearStress" devLabel="Shear Stress (Critical Plane)" translation="Tensión de corte (plano crítico)"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgSignedVonMisses" devLabel="Signed VonMises" translation="VonMises firmado"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgTabRuntimeReduction" devLabel="Runtime Reduction" translation="Reducción del tiempo de ejecución"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptDlgTabStressOpt" devLabel="Stress Options" translation="Opciones de tensión"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptionsThresholdPercentFormat" devLabel="Only analyze the top %1%%% of model stress" translation="Analizar únicamente el %1%%% de la tensión del modelo"/>
	<label commandName="SimFatigueCalcOptionsThresholdValueFormat" devLabel="Stress threshold set at %1%" translation="Umbral de tensión establecido en %1%"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseClone" devLabel="Clone Fatigue Case" translation="Clonar caso de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseOvMaterial" devLabel="Fatigue Materials" translation="Materiales de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseSetting" devLabel="Settings" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseSettingDescription" devLabel="Edit fatigue case" translation="Editar caso de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCaseSurfaceFinish" devLabel="Fatigue Life Factors" translation="Factores de vida útil de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistory" devLabel="Cycle History" translation="Historial de ciclo"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistoryDescrption" devLabel="Cycle History" translation="Historial de ciclo"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistoryDlgCycles" devLabel="# Cycles" translation="Número de ciclos"/>
	<label commandName="SimFatigueCycleHistoryDlgDefaultLoadCaseName" devLabel="Load case" translation="Caso de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueDeleteLinkedStudy" devLabel="Delete Input Study" translation="Suprimir estudio de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueDeleteLinkedStudyCmd" devLabel="Remove Input Study" translation="Eliminar estudio de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueDeleteLinkedStudyDescrption" devLabel="Delete Input Study" translation="Suprimir estudio de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueEditCaseSetting" devLabel="Edit fatigue case" translation="Editar caso de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueEditLinkedStudies" devLabel="Edit Input Studies" translation="Editar estudios de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueEditLinkedStudiesCmd" devLabel="Edit Input Studies" translation="Editar estudios de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueEditLinkedStudiesDescrption" devLabel="Edit Input Studies" translation="Editar estudios de entrada"/>
	<label commandName="SimFatigueExcludeParts" devLabel="Exclude Fatigue Parts" translation="Excluir piezas de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryAddLoadHistory" devLabel="+ Load History" translation="+ Historial de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryCanvasTitle" devLabel="Definition of One Fatigue Cycle" translation="Definición de un ciclo de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryCycleTitle" devLabel="Load Cycle Sequence" translation="Secuencia de ciclo de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgCaption" devLabel="Cycle History" translation="Historial de ciclo"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgCombinationLabel" devLabel="Load Case Combination Method" translation="Método de combinación de casos de carga"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgSequential" devLabel="Sequential" translation="Secuencial"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryDlgSuperPosition" devLabel="Combine &amp; Add" translation="Combinar y añadir"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryExport" devLabel="Export" translation="Exportar"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryExportCurve" devLabel="Export Curve" translation="Exportar curvas"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryFormat" devLabel="Load History %1%" translation="Cargar historial %1%"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryImport" devLabel="Import" translation="Importar"/>
	<label commandName="SimFatigueLoadHistoryImportCurve" devLabel="Import Curve" translation="Importar curva"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgCompressiveStrength" devLabel="Compressive Strength" translation="Resistencia a la compresión"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgCompressiveYield" devLabel="Compressive Yield" translation="Elasticidad a la compresión"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgFatigueData" devLabel="Fatigue Material" translation="Material de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgLibraryLabel" devLabel="Material Library" translation="Biblioteca de materiales"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgPart" devLabel="Component" translation="Componente"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selec. todo"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgSteel" devLabel="Steel" translation="Acero"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgStress" devLabel="Original Material" translation="Material original"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgUpdate" devLabel="Update" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgUpdateTT" devLabel="Update selected component materials to match library" translation="Actualizar los materiales de componente seleccionados para que coincidan con la biblioteca"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialDlgWindowTitle" devLabel="Fatigue Materials" translation="Materiales de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialView" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propiedades de material de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialViewDescrption" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propiedades de material de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueMaterialViewSNProperties" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propiedades de material de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgCaption" devLabel="Output Options" translation="Opciones de salida"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgCyclesLabel" devLabel="Cycles to Failure and Damage" translation="Ciclos de error y daño"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgDesiredLifeLabel" devLabel="Desired life (cycles)" translation="Vida útil deseada (ciclos)"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgFsfConstMeanOption" devLabel="Constant Mean" translation="Medio constante"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgFsfConstStressRatioOption" devLabel="Constant Stress Ratio" translation="Coeficiente de tensión constante"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgLifeGroup" devLabel="Life" translation="Vida útil"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgSafetyFactorCalculationLabel" devLabel="Fatigue Safety Factor calculation" translation="Cálculo de factor de seguridad de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgSafetyFactorCyclesLabel" devLabel="Safety Factor based on cycles" translation="Factor de seguridad en función de los ciclos"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgSafetyFactorLoadsLabel" devLabel="Safety Factor based on loads" translation="Factor de seguridad en función de las cargas"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStrainMorrowCorrectionOption" devLabel="Morrow Correction" translation="Corrección de Morrow"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStrainNoCorrectionOption" devLabel="No correction" translation="Sin corrección"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStrainSWTCorrectionOption" devLabel="Smith-Watson-Topper Correction" translation="Corrección de Smith-Watson-Topper"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressCorrectionLabel" devLabel="Mean Stress Corrections" translation="Correcciones de tensión media"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressGerberCorrectionOption" devLabel="Gerber Correction" translation="Corrección de Gerber"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressGoodmanCorrectionOption" devLabel="Goodman Correction" translation="Corrección de Goodman"/>
	<label commandName="SimFatigueOutoutDlgStressNoCorrectionOption" devLabel="No correction" translation="Sin corrección"/>
	<label commandName="SimFatigueOutputDlgCycleNumberTip" devLabel="Please input a value greater or equal to 1" translation="Introduzca un valor mayor que o igual a 1"/>
	<label commandName="SimFatigueOutputOpt" devLabel="Output Options" translation="Opciones de salida"/>
	<label commandName="SimFatigueOutputOptDescrption" devLabel="Output Options" translation="Opciones de salida"/>
	<label commandName="SimFatigueSetExcludedParts" devLabel="Set fatigue case excluded Parts" translation="Defina las piezas excluidas del caso de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueSuppressPartDescrption" devLabel="Set Parts to exclude for the fatigue case." translation="Defina las piezas que desea excluir para el caso de fatiga."/>
	<label commandName="SimFatigueSuppressionDlgTitle" devLabel="Exclude parts for %1%" translation="Excluir piezas para %1%"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgCustom" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgForged" devLabel="Forged" translation="Forjado"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgGround" devLabel="Ground" translation="Fijo"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderComponent" devLabel="Body" translation="Cuerpo"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderConcentration" devLabel="Stress Concentration &#xA;Factor Kf&#xA;(&gt;=1.0)" translation="Concentración de tensión&#xA;Factor Kf&#xA;(&gt;=1,0)"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderEndurance" devLabel="Surface Finish &#xA;Endurance Limit Factor &#xA;(&lt;=1.0)" translation="Factor de límite de resistencia&#xA;del acabado de superficie&#xA;(&lt;=1,0)"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgHeaderMisc" devLabel="Other Endurance &#xA;Limit Factors" translation="Otros factores&#xA;de límite de resistencia"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgMachined" devLabel="Machined" translation="Mecanizado"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgNotAvaiable" devLabel="N/A" translation="N/A"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgPolished" devLabel="Polished" translation="Pulido"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgRolled" devLabel="Rolled" translation="Laminado"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selec. todo"/>
	<label commandName="SimFatigueSurfaceFinishDlgTitle" devLabel="Fatigue Life Factors" translation="Factores de vida útil de fatiga"/>
	<label commandName="SimFatigueType" devLabel="Fatigue type is " translation="El tipo de fatiga es "/>
	<label commandName="SimFatigueUpdateMaterialCmd" devLabel="Update Material" translation="Actualizar material"/>
	<label commandName="SimFlipContactRefsCmdLabel" devLabel="Flip Contact References" translation="Voltear referencias de contacto"/>
	<label commandName="SimFluxSCVImportOpenFileDialogFilter" devLabel="CSV Files (*.csv);;All Files (*)" translation="Archivos CSV (*.csv);;Todos los archivos (*)"/>
	<label commandName="SimForce" devLabel="Force" translation="Fuerza"/>
	<label commandName="SimForceGroup" devLabel="Force" translation="Fuerza"/>
	<label commandName="SimFractionOfMaxAllowablePenetration" devLabel="Fraction of Max. Allowable Penetration" translation="Fracción de penetración máxima permitida"/>
	<label commandName="SimFrequencyStep" devLabel="Frequency (Hz)" translation="Frecuencia (Hz)"/>
	<label commandName="SimFrictionalStiffnessForStick" devLabel="Frictional Stiffness For Stick" translation="Rigidez de fricción para la barra"/>
	<label commandName="SimFtgCycleLoadMultiplier" devLabel="Load Multiplier" translation="Multiplicador de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgBatchDelete" devLabel="Delete load history" translation="Suprimir historial de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgDelete" devLabel="Delete this load history" translation="Suprimir este historial de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgIncorrectColumnCnt" devLabel="The total number of columns must match the number in the first cell." translation="El número total de columnas debe coincidir con el número de la primera celda."/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgLoadCaseTreeRoot" devLabel="Load Cases" translation="Casos de carga"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgNoValidData" devLabel="The file doesn't contain valid data" translation="El archivo no contiene datos válidos"/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgNotMatchCheckedLoadCases" devLabel="The number of rows in the file must match the number of checked Input Studies " translation="El número de filas del archivo debe coincidir con el número de estudios en entrada comprobados "/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgWrongLineEndChar" devLabel="$ must be used in the last column as a line terminator." translation="$ debe utilizarse en la última columna como extremo de línea."/>
	<label commandName="SimFtgLoadHistoryDlgWrongTotalNumberOfColumns" devLabel="The first row is empty. It should contain the total number of discrete loads that make up the spectrum file." translation="La primera fila está vacía. Debe contener el número total de las cargas individuales que componen el archivo del espectro."/>
	<label commandName="SimFtgMatEmptySelection" devLabel="(No component selected)" translation="(No hay ningún componente seleccionado)"/>
	<label commandName="SimFtgMatPropsCollapse" devLabel="&lt;&lt; Properties" translation="&lt;&lt; Propiedades"/>
	<label commandName="SimFtgMatPropsExpand" devLabel="Properties &gt;&gt;" translation="Propiedades &gt;&gt;"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialAsOriginal" devLabel="(As Original)" translation="(Como el original)"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialCombo" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialDifferent" devLabel="Material does not match library" translation="El material no coincide con la biblioteca"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialFatigue" devLabel="Material contains fatigue values" translation="El material contiene valores de fatiga"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialInvalid" devLabel="Material contains invalid values" translation="El material contiene valores no válidos"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialName" devLabel="Material Name" translation="Nombre de material"/>
	<label commandName="SimFtgMaterialNotFound" devLabel="Material not found in library" translation="No se encuentra el material en la biblioteca"/>
	<label commandName="SimFtgOverrideMaterialName" devLabel="Fatigue Material" translation="Material de fatiga"/>
	<label commandName="SimFtgStressMaterialName" devLabel="Stress Material" translation="Material de tensión"/>
	<label commandName="SimGeneralOptionsGroup" devLabel="General Options" translation="Opciones generales"/>
	<label commandName="SimGeneralSectionLabel" devLabel="General" translation="General"/>
	<label commandName="SimGenerative2AxisCuttingMinWallThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Wall Thickness" translation="Grosor de pared mínimo"/>
	<label commandName="SimGenerative2AxisCuttingMinWallThicknessToolTip" devLabel="Specifies the minimum thickness of a wall after cutting, considered in the setup of a generative study." translation="Especifica el grosor mínimo de una pared tras cortar, previsto en la configuración de un estudio generativo."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveMethodGroup" devLabel="Additive" translation="Aditivo"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationAllCommandInput" devLabel="Include all directions" translation="Incluir todas las direcciones"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeCommandInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeX" devLabel="X-" translation="X-"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeXToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the X axis and builds the design in the negative direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Establece la dirección de construcción de la impresión en 3D paralela al eje X y genera el diseño en la dirección negativa de este eje. Afecta a la creación de geometría de soporte con respecto a las restricciones de ángulo de saliente.&#xA;&#xA;Los botones de Orientación permiten definir las direcciones de construcción de la impresión en 3D con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeY" devLabel="Y-" translation="Y-"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeYToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Y axis and builds the design in the negative direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Establece la dirección de construcción de la impresión en 3D paralela al eje Y y genera el diseño en la dirección negativa de este eje. Afecta a la creación de geometría de soporte con respecto a las restricciones de ángulo de saliente.&#xA;&#xA;Los botones de Orientación permiten definir las direcciones de construcción de la impresión en 3D con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeZ" devLabel="Z-" translation="Z-"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationNegativeZToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Z axis and builds the design in the negative direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Establece la dirección de construcción de la impresión en 3D paralela al eje Z y genera el diseño en la dirección negativa de este eje. Afecta a la creación de geometría de soporte con respecto a las restricciones de ángulo de saliente.&#xA;&#xA;Los botones de Orientación permiten definir las direcciones de construcción de la impresión en 3D con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveCommandInput" devLabel="Orientation" translation="Orientación"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveX" devLabel="X+" translation="X+"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveXToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the X axis and builds the design in the positive direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Establece la dirección de construcción de la impresión en 3D paralela al eje X y genera el diseño en la dirección positiva de este eje. Afecta a la creación de geometría de soporte con respecto a las restricciones de ángulo de saliente.&#xA;&#xA;Los botones de Orientación permiten definir las direcciones de construcción de la impresión en 3D con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveY" devLabel="Y+" translation="Y+"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveYToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Y axis and builds the design in the positive direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Establece la dirección de construcción de la impresión en 3D paralela al eje Y y genera el diseño en la dirección positiva de este eje. Afecta a la creación de geometría de soporte con respecto a las restricciones de ángulo de saliente.&#xA;&#xA;Los botones de Orientación permiten definir las direcciones de construcción de la impresión en 3D con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveZ" devLabel="Z+" translation="Z+"/>
	<label commandName="SimGenerativeAdditiveOrientationPositiveZToolTip" devLabel="Sets the 3D printing build direction parallel to the Z axis and builds the design in the positive direction of this axis. It influences creation of supporting geometry with respect to overhang angle constraints.&#xA;&#xA;The Orientation buttons enable you to set 3D printing build directions with reference to the Global Coordinate System." translation="Establece la dirección de construcción de la impresión en 3D paralela al eje Z y genera el diseño en la dirección positiva de este eje. Afecta a la creación de geometría de soporte con respecto a las restricciones de ángulo de saliente.&#xA;&#xA;Los botones de Orientación permiten definir las direcciones de construcción de la impresión en 3D con referencia al sistema global de coordenadas."/>
	<label commandName="SimGenerativeAllMethodssGroup" devLabel="All methods" translation="Todos los métodos"/>
	<label commandName="SimGenerativeBucklingCommandInput" devLabel="Buckling" translation="Pandeo"/>
	<label commandName="SimGenerativeBucklingSafetyFactorCommandInput" devLabel="Safety Factor" translation="Factor de seguridad"/>
	<label commandName="SimGenerativeCuttingMethodGroup" devLabel="2-axis Cutting" translation="Corte de 2 ejes"/>
	<label commandName="SimGenerativeDieCastingMethodGroup" devLabel="Casting" translation="Fundición"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementCommandInput" devLabel="Displacement" translation="Desplazamiento"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionCommandInput" devLabel="Direction" translation="Dirección"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimGenerativeDisplacementDirectionZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimGenerativeFirstModeFrequencyCommandInput" devLabel="Min. First Mode Frequency [Hz]" translation="Frecuencia mín. del primer modo [Hz]"/>
	<label commandName="SimGenerativeGlobalDisplacementCommandInput" devLabel="Global" translation="Global"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsGroup" devLabel="Limits" translation="Límites"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsMassTargetCommandInput" devLabel="Mass Target" translation="Destino de masa"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsSafetyFactorCommandInput" devLabel="Safety Factor" translation="Factor de seguridad"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsTargetVolumeCommandInput" devLabel="Target Volume" translation="Volumen de destino"/>
	<label commandName="SimGenerativeLimitsVolumePercentCommandInput" devLabel="% of Design Volume" translation="% de volumen de diseño"/>
	<label commandName="SimGenerativeLocalDisplacementCommandInput" devLabel="Local" translation="Local"/>
	<label commandName="SimGenerativeLocationInput" devLabel="Location" translation="Ubicación"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveCommandInput" devLabel="Additive" translation="Aditivo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveMinimumThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Thickness" translation="Grosor mínimo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveMinimumThicknessToolTip" devLabel="Specifies the minimum typical value of the beam diameter and wall thickness in outcomes.&#xA;&#xA;This value depends on the machine, material, process settings, and post-processing requirements." translation="Especifica el valor típico mínimo del diámetro de la viga y el grosor de la pared en los resultados.&#xA;&#xA;Este valor depende de la máquina, el material, la configuración del proceso y los requisitos de procesamiento posterior."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveOverhangAngleCommandInput" devLabel="Overhang Angle" translation="Ángulo de saliente"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveOverhangAngleToolTip" devLabel="Specifies the largest angle between a face of the shape and the build direction for which an object can be 3D printed without supports.&#xA;&#xA;The angle size depends on the material, machine, and process settings. The default size of 45Â° works well for most additive processes." translation="Especifica el ángulo más grande entre una cara de la forma y la dirección de construcción en la que se puede imprimir un objeto en 3D sin soportes.&#xA;&#xA;El tamaño del ángulo depende de la configuración del material, la máquina y el proceso. El tamaño predeterminado de 45° funciona bien para la mayoría de los procesos aditivos."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingAdditiveToolTip" devLabel="Specifies a process that builds the part by adding material layer on layer; also called 3D printing.&#xA;&#xA;Select Additive to generate outcomes showing the design problem solved with that manufacturing method in mind. Select one or more printing build directions (X, Y, Z) to control how the part is oriented on the build plate. Each selected build direction generates a separate set of outcomes. Before manufacturing, outcomes may require modifications for a specific additive process such as SLS or FDM." translation="Especifica un proceso que genera la pieza añadiendo capa de material a la capa; también se denomina impresión en 3D.&#xA;&#xA;Seleccione Adición para generar resultados que muestren el problema de diseño resuelto teniendo en cuenta el método de fabricación. Seleccione una o varias direcciones de construcción de impresión (X, Y, Z) para controlar cómo se orienta la pieza en la placa de construcción. Cada dirección de construcción seleccionada genera un conjunto independiente de resultados. Antes de la fabricación, es posible que los resultados requieran modificaciones para un proceso aditivo específico, como SLS o FDM."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCmd" devLabel="Manufacturing" translation="Fabricación"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandDesc1" devLabel="Specifies the manufacturing constraints for the design process." translation="Especifica las restricciones de fabricación para el proceso de diseño."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandDesc2" devLabel="Select at least one method and specify its constraints. Each method generates additional outcomes, which you can compare to identify the optimal one for manufacturing." translation="Seleccione al menos un método y especifique sus restricciones. Cada método genera resultados adicionales, que se pueden comparar para identificar el método óptimo para la fabricación."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandTipsAndTricksDesc" devLabel="Outcomes are generated for each manufacturing option that you select." translation="Los resultados se generan para cada opción de fabricación seleccionada."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandTipsAndTricksTips" devLabel="To include additive constraints, select Additive and specify the Overhang Angle and Minimum Thickness. To include milling constraints, select Milling and specify the Tool Direction, Minimum Tool Diameter, Tool Shoulder Length, and Head Diameter. To avoid manufacturing constraints during the design process, select Unrestricted." translation="Para incluir restricciones aditivas, seleccione Aditiva y especifique el Ángulo de saliente y el Grosor mínimo. Para incluir restricciones de fresado, seleccione Fresado y especifique la dirección de la herramienta, el diámetro mínimo de la herramienta, la longitud del saliente de la herramienta y el diámetro del cabezal. Para evitar restricciones de fabricación durante el proceso de diseño, seleccione Sin restricción."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCommandTipsAndTricksTitle" devLabel="Manufacturing Information" translation="Información de fabricación"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingCostingCommandInput" devLabel="Cost Estimation" translation="Estimación de costes"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingAllOrientationsCommandInput" devLabel="Include all nine directions" translation="Incluir las nueve direcciones"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingCommandInput" devLabel="Casting" translation="Fundición"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingDraftAngleCommandInput" devLabel="Minimum Draft Angle" translation="Ángulo de desmoldeo mínimo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingDraftAngleToolTip" devLabel="Specifies the angle, or amount of slope, given to walls and other faces to enable easy removal of the part from the mold.&#xA;&#xA;All cast surfaces that are parallel to the ejection direction (perpendicular to the parting plane) must be drafted for proper ejection of the part from the mold." translation="Especifica el ángulo o la cantidad de talud que se proporciona a las paredes y otras caras para permitir la fácil eliminación de la pieza del molde.&#xA;&#xA;Todas las superficies fundidas paralelas a la dirección de expulsión (perpendiculares al plano de partición) deben dibujarse para la correcta expulsión de la pieza del molde."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMaximumThicknessCommandInput" devLabel="Maximum Thickness" translation="Grosor máximo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMaximumThicknessToolTip" devLabel="Specifies the maximum thickness that you anticipate using for the part. Typical wall thicknesses depend on the size of the part, its application, its configuration, and the alloy used.&#xA;&#xA;Minimize wall thickness variations around the casting for better metal flow and complete casting filling. Different wall thicknesses can result in different rates of cooling along the casting walls, and variation in the dimensions of your part.&#xA;&#xA;The solver uses the maximum thickness, in conjunction with other constraints and objectives such as draft angle, ejection direction, stiffness, safety factor and target mass. In some cases, the resultant thickness may exceed the set maximum thickness value, so that other constraints can be satisfied." translation="Especifica el grosor máximo que se prevé utilizar para la pieza. Los grosores de pared típicos dependen del tamaño de la pieza, su aplicación, su configuración y la aleación utilizada.&#xA;&#xA;Minimice las variaciones del grosor de pared alrededor de la fundición para mejorar el flujo de metal y completar el llenado de la fundición. Los diferentes grosores de pared pueden dar como resultado diferentes velocidades de refrigeración a lo largo de las paredes de fundición y variaciones en las dimensiones de la pieza.&#xA;&#xA;El solucionador utiliza el grosor máximo junto con otras restricciones y objetivos, como el ángulo de desmoldeo, la dirección de expulsión, la rigidez, el coeficiente de seguridad y la masa objetivo. En algunos casos, el grosor resultante puede superar el valor de grosor máximo establecido, de modo que se puedan cumplir con otras restricciones."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMinimumThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Thickness" translation="Grosor mínimo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingMinimumThicknessToolTip" devLabel="Specifies the expected minimum thickness for the part. Keep the walls as thin as possible to meet the functional requirements. The typical wall thickness depends on factors such as part size, application, configuration, casting process, and materials used. &#xA;&#xA;The solver uses the minimum thickness along with other constraints and objectives, such as draft angle, ejection direction, stiffness, safety factor, and target mass. In some cases, the casting outcomes may have areas smaller than the target minimum thickness to meet  other constraints." translation="Especifica el espesor mínimo esperado para la pieza. Mantenga las paredes lo más finas posible para cumplir los requisitos funcionales. El espesor típico de la pared depende de factores como el tamaño de la pieza, la aplicación, la configuración, el proceso de fundición y los materiales utilizados. &#xA;&#xA;El solucionador utiliza el espesor mínimo junto con otras restricciones y objetivos, como el ángulo de desmoldeo, la dirección de expulsión, la rigidez, el coeficiente de seguridad y la masa objetivo. En algunos casos, los resultados de la fundición pueden tener áreas más pequeñas que el espesor mínimo objetivo para cumplir otras restricciones."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeCommandInput" devLabel=" " translation=" "/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeX" devLabel="X-" translation="X-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeXToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the X axis of the triad, so that the part can be ejected along the negative X axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje X de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje X negativo.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición a fin de generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeY" devLabel="Y-" translation="Y-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeYToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Y axis of the triad, so that the part can be ejected along the negative Y axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje Y de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje Y negativo.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición a fin de generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeZ" devLabel="Z-" translation="Z-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNegativeZToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Z axis of the triad, so that the part can be ejected along the negative Z axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje Z de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje Z negativo.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición a fin de generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralCommandInput" devLabel="Ejection Direction" translation="Dirección de expulsión"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralXToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the X axis of the triad, so that the part can be ejected along the X axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje X de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje X.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición para generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralYToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Y axis of the triad, so that the part can be ejected along the Y axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje Y de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje Y.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición para generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationNeutralZToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Z axis of the triad, so that the part can be ejected along the Z axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje Z de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje Z.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición para generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveCommandInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveX" devLabel="X+" translation="X+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveXToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the X axis of the triad, so that the part can be ejected along the positive X axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje X de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje X positivo.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición a fin de generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveY" devLabel="Y+" translation="Y+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveYToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Y axis of the triad, so that the part can be ejected along the positive Y axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje Y de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje Y positivo.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición a fin de generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveZ" devLabel="Z+" translation="Z+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingSetupOrientationPositiveZToolTip" devLabel="Orients the casting in the center of the mold parallel to the Z axis of the triad, so that the part can be ejected along the positive Z axis.&#xA;&#xA;Use the Ejection Direction buttons to set the mold opening directions for the casting operation with reference to the Global Coordinate System. &#xA;&#xA;Note: You can select multiple mold opening directions for a single casting configuration to generate multiple sets of outcomes." translation="Orienta la fundición en el centro del molde en paralelo al eje Z de la tríada, de modo que la pieza se pueda expulsar a lo largo del eje Z positivo.&#xA;&#xA;Utilice los botones Dirección de expulsión para definir las direcciones de apertura del molde para la operación de fundición con referencia al sistema global de coordenadas. &#xA;&#xA;Nota: Puede seleccionar varias direcciones de apertura del molde para una única configuración de fundición a fin de generar varios conjuntos de resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingDieCastingToolTip" devLabel="Specifies a casting process in which molten or liquid material enters into a cavity between two mold halves and hardens to form a part. The mold halves are then removed from the final part along the ejection direction.&#xA;&#xA;Select Casting to generate outcomes that meet the constraints of minimum thickness, uniform overall thickness, and draft angle applied above/below the parting plane." translation="Especifica un proceso de fundición en el que el material fundido o líquido entra en una cavidad entre dos mitades del molde y se endurece para formar una pieza. A continuación, las mitades del molde se eliminan de la pieza final a lo largo de la dirección de expulsión.&#xA;&#xA;Seleccione Fundición para generar resultados que cumplan las restricciones de espesor mínimo, espesor global uniforme y ángulo de desmoldeo aplicados por encima o por debajo del plano de partición."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingAllOrientationsCommandInput" devLabel="Include all directions" translation="Incluir todas las direcciones"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingCommandInput" devLabel="Milling" translation="Fresado"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingHeadDiameterCommandInput" devLabel="Head Diameter" translation="Diámetro del cabezal"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingHeadDiameterToolTip" devLabel="Specifies a substitutive diameter of the machine head. It is a diameter of a simplified head that contains the shaft and holder.&#xA;&#xA;For shape generation, an infinite length of the head is considered. It's assumed that the shaft and holder are within a simplified hemisphere defined by the head diameter.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Shoulder length, (3) Shaft, (4) Holder, (5) Head diameter, and (6) Head." translation="Especifica un diámetro sustitutivo del cabezal de la máquina. Es un diámetro del cabezal simplificado que contiene el eje y el soporte.&#xA;&#xA;Para la generación de las formas, se tiene en cuenta una longitud infinita del cabezal. Se supone que el eje y el soporte se encuentran dentro de un hemisferio simplificado definido por el diámetro del cabezal.&#xA;&#xA;(1) Diámetro de la herramienta, (2) Longitud del saliente, (3) Eje, (4) Soporte, (5) Diámetro del cabezal y (6) Cabezal."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingMinWallThicknessCommandInput" devLabel="Minimum Wall Thickness" translation="Grosor de pared mínimo"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingMinWallThicknessToolTip" devLabel="Specifies the minimum thickness of a wall after milling, considered in the setup of a generative study." translation="Especifica el grosor mínimo de una pared tras el fresado, previsto en la configuración de un estudio generativo."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisXToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the X axis of the triad.&#xA;&#xA;Three outcomes are generated, one for each attack direction: +X, -X, and +/- X." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje X de la tríada.&#xA;&#xA;Se generan tres resultados, uno para cada dirección de ataque: +X, -X y +/- X."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisYToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Y axis of the triad.&#xA;&#xA;Three outcomes are generated, one for each attack direction: +Y, -Y, and +/- Y." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje Y de la tríada.&#xA;&#xA;Se generan tres resultados, uno para cada dirección de ataque: +Y, -Y y +/- Y."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingPointTwoFiveAxisZToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Z axis of the triad.&#xA;&#xA;Three outcomes are generated, one for each attack direction: +Z, -Z, and +/- Z." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje Z de la tríada.&#xA;&#xA;Se generan tres resultados, uno para cada dirección de ataque: +Z, -Z y +/- Z."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeCommandInput" devLabel="" translation=""/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeX" devLabel="X-" translation="X-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeXToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the X axis of the triad and pointing to the negative end of the X axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje X de la tríada y apunta al extremo negativo del eje X.&#xA;&#xA;Los botones de dirección de la herramienta permiten definir las orientaciones de la herramienta para una operación de fresado. La dirección de la herramienta se orienta con referencia al sistema global de coordenadas.&#xA;&#xA;Puede seleccionar varias direcciones de herramienta para una configuración del fresado que permita el mecanizado de varios lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeY" devLabel="Y-" translation="Y-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeYToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Y axis of the triad and pointing to the negative end of the Y axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje Y de la tríada y apunta al extremo negativo del eje Y.&#xA;&#xA;Los botones de dirección de la herramienta permiten definir las orientaciones de la herramienta para una operación de fresado. La dirección de la herramienta se orienta con referencia al sistema global de coordenadas.&#xA;&#xA;Puede seleccionar varias direcciones de herramienta para una configuración del fresado que permita el mecanizado de varios lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeZ" devLabel="Z-" translation="Z-"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationNegativeZToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Z axis of the triad and pointing to the negative end of the Z axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje Z de la tríada y apunta al extremo negativo del eje Z.&#xA;&#xA;Los botones de dirección de la herramienta permiten definir las orientaciones de la herramienta para una operación de fresado. La dirección de la herramienta se orienta con referencia al sistema global de coordenadas.&#xA;&#xA;Puede seleccionar varias direcciones de herramienta para una configuración del fresado que permita el mecanizado de varios lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveCommandInput" devLabel="Tool Direction" translation="Dirección de la herramienta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveX" devLabel="X+" translation="X+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveXToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the X axis of the triad and pointing to the positive end of the X axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje X de la tríada y apunta al extremo positivo del eje X.&#xA;&#xA;Los botones de dirección de la herramienta permiten definir las orientaciones de la herramienta para una operación de fresado. La dirección de la herramienta se orienta con referencia al sistema global de coordenadas.&#xA;&#xA;Puede seleccionar varias direcciones de herramienta para una configuración de fresado que permita el mecanizado de varios lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveY" devLabel="Y+" translation="Y+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveYToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Y axis of the triad and pointing to the positive end of the Y axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje Y de la tríada y apunta al extremo positivo del eje Y.&#xA;&#xA;Los botones de dirección de la herramienta permiten definir las orientaciones de la herramienta para una operación de fresado. La dirección de la herramienta se orienta con referencia al sistema global de coordenadas.&#xA;&#xA;Puede seleccionar varias direcciones de herramienta para una configuración de fresado que permita el mecanizado de varios lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveZ" devLabel="Z+" translation="Z+"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingSetupOrientationPositiveZToolTip" devLabel="Orients the tool in the direction parallel to the Z axis of the triad and pointing to the positive end of the Z axis.&#xA;&#xA;The Tool direction buttons enable you to set tool orientations for a milling operation. The tool direction is oriented with reference to the Global Coordinate System.&#xA;&#xA;You can select several tool directions for one milling configuration to allow for multi-sided machining." translation="Orienta la herramienta en la dirección paralela al eje Z de la tríada y apunta al extremo positivo del eje Z.&#xA;&#xA;Los botones de dirección de la herramienta permiten definir las orientaciones de la herramienta para una operación de fresado. La dirección de la herramienta se orienta con referencia al sistema global de coordenadas.&#xA;&#xA;Puede seleccionar varias direcciones de herramienta para una configuración de fresado que permita el mecanizado de varios lados."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolDiameterCommandInput" devLabel="Minimum Tool Diameter" translation="Diámetro mínimo de la herramienta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolDiameterToolTip" devLabel="Specifies a diameter of the smallest cutting tool considered for a milling operation.&#xA;&#xA;Sizes of outcome features, like pockets, slots, and fillets, depend on the minimum tool diameter. While many tools may be used in the manufacturing process, enter the diameter of the smallest tool you plan to use.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Shoulder length, (3) Shaft, and (4) Holder." translation="Especifica el diámetro de la herramienta de corte más pequeña considerada para una operación de fresado.&#xA;&#xA;Los tamaños de las operaciones de despiece, como las cajeras, las ranuras y los empalmes, dependen del diámetro mínimo de la herramienta. Aunque se pueden utilizar muchas herramientas en el proceso de fabricación, introduzca el diámetro de la herramienta más pequeña que va a utilizar.&#xA;&#xA;(1) Diámetro de la herramienta, (2) Longitud del saliente, (3) Eje y (4) Soporte."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolLengthCommandInput" devLabel="Tool Shoulder Length" translation="Longitud del hombro de la herramienta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolLengthToolTip" devLabel="Specifies the length of the part of the tool considered in the setup of the generative study.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Shoulder length, (3) Shaft, and (4) Holder." translation="Especifica la longitud de la pieza de la herramienta considerada en la configuración del estudio generativo.&#xA;&#xA;(1) Diámetro de la herramienta, (2) Longitud del saliente, (3) Eje y (4) Soporte."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingToolTip" devLabel="Specifies a subtractive manufacturing process where a part is machined using 2.5-, 3-, or 5-axis milling operations.&#xA;&#xA;Select Milling to generate outcomes showing the design problem solved with that manufacturing method in mind. Next, specify one or more milling configurations. Milling is suitable for manufacturing complex parts in small or large batches." translation="Especifica un proceso de fabricación sustractiva en el que una pieza se mecaniza con operaciones de fresado de 2,5, 3 o 5 ejes.&#xA;&#xA;Seleccione Fresado para generar resultados que muestren el problema de diseño resuelto teniendo en cuenta ese método de fabricación. A continuación, especifique una o varias configuraciones de fresado. El fresado es adecuado para la fabricación de piezas complejas en lotes pequeños o grandes."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingTwoPointFiveAxisCommandInput" devLabel="Tool Direction" translation="Dirección de la herramienta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingTwoPointFiveAxisToolDiameterCommandInput" devLabel="Minimum Tool Diameter" translation="Diámetro mínimo de la herramienta"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingMillingTwoPointFiveAxisToolDiameterToolTip" devLabel="Specifies a diameter of the smallest cutting tool considered for a milling operation.&#xA;&#xA;Sizes of outcome features, like pockets, slots, and fillets, depend on the minimum tool diameter. While many tools may be used in the manufacturing process, enter the diameter of the smallest tool you plan to use.&#xA;&#xA;(1) Tool diameter, (2) Flute length." translation="Especifica el diámetro de la herramienta de corte más pequeña considerada para una operación de fresado.&#xA;&#xA;Los tamaños de las operaciones de despiece, como las cajeras, las ranuras y los empalmes, dependen del diámetro mínimo de la herramienta. Aunque se pueden utilizar muchas herramientas en el proceso de fabricación, introduzca el diámetro de la herramienta más pequeña que va a utilizar.&#xA;&#xA;(1) Diámetro de la herramienta, (2) Longitud de la acanaladura."/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingUnrestrictedCommandInput" devLabel="Unrestricted" translation="Sin restricciones"/>
	<label commandName="SimGenerativeManufacturingUnrestrictedToolTip" devLabel="Excludes manufacturing constraints from the outcome generation to support exploration and prototyping in the design process.&#xA;&#xA;Unrestricted designs typically have higher performance and/or lower weight than designs constrained by a manufacturing process, but can be harder to manufacture. Use unrestricted outcomes as a baseline against which to evaluate outcomes for other methods." translation="Excluye las restricciones de fabricación de la generación de resultados para permitir la exploración y el prototipo en el proceso de diseño.&#xA;&#xA;Los diseños sin restricciones suelen tener un rendimiento y/o un peso más altos que los diseños restringidos por un proceso de fabricación, pero pueden ser más difíciles de fabricar. Utilice resultados sin restricciones como base para evaluar los resultados de otros métodos."/>
	<label commandName="SimGenerativeMaximumDisplacementXCommandInput" devLabel="Maximum X" translation="X máxima"/>
	<label commandName="SimGenerativeMaximumDisplacementYCommandInput" devLabel="Maximum Y" translation="Y máxima"/>
	<label commandName="SimGenerativeMaximumDisplacementZCommandInput" devLabel="Maximum Z" translation="Z máxima"/>
	<label commandName="SimGenerativeMillingMethodGroup" devLabel="Milling" translation="Fresado"/>
	<label commandName="SimGenerativeModalFrequencyCommandInput" devLabel="Modal Frequency" translation="Frecuencia modal"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesAndLimitsCmd" devLabel="Objectives and Limits" translation="Objetivos y límites"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCmd" devLabel="Objectives" translation="Objetivos"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandDesc1" devLabel="Specifies the optimization objectives and limits that the outcomes should satisfy." translation="Especifica los objetivos de optimización y los límites que deben cumplir los resultados."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandDesc2" devLabel="You can specify the Safety Factor for the objectives. For the Maximize Stiffness objective, you can also specify the Mass Target." translation="Puede especificar el coeficiente de seguridad para los objetivos. Para el objetivo Maximizar rigidez, también puede especificar el destino de la masa."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandTipsAndTricksTips" devLabel="If you select Minimize Mass, enter a Safety Factor or accept the default value. If you select Maximize Stiffness, specify a Safety Factor and Mass Target." translation="Si selecciona Minimizar masa, introduzca un coeficiente de seguridad o acepte el valor por defecto. Si selecciona Maximizar rigidez, especifique un coeficiente de seguridad y un destino de masa."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesCommandTipsAndTricksTitle" devLabel="Objectives and Limits Information" translation="Información sobre los límites y los objetivos"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesFluidsCommandDesc1" devLabel="Specifies the volume limit that the outcome should satisfy for the Minimize Pressure Drop optimization objective." translation="Especifica el límite de volumen que el resultado debe cumplir para el objetivo de optimización de Minimizar pérdida de carga."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesFluidsCommandDesc2" devLabel="Specify the volume limit as a percent of the Design Volume." translation="Especifique el límite de volumen como porcentaje del volumen de diseño."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesGroup" devLabel="Objectives" translation="Objetivos"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesLocalDisplacementTooltip" devLabel="Select location(s) for local displacement (face, edge, or vertex)." translation="Seleccione ubicaciones para desplazamiento local (cara, arista o vértice)."/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesMaximizeStiffnessCommandInput" devLabel="Maximize Stiffness" translation="Maximizar rigidez"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesMinimizeMassCommandInput" devLabel="Minimize Mass" translation="Minimizar masa"/>
	<label commandName="SimGenerativeObjectivesMinimizePressureDropCommandInput" devLabel="Minimize Pressure Drop" translation="Minimizar pérdida de carga"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdDesc2" devLabel="Use Previewer to see how the setup affects outcomes. Then adjust the setup, if needed. Previewer ignores manufacturing and material settings. It generates the preview after Pre-check verifies that the study is ready to generate." translation="Utilice el previsualizador para ver cómo afecta la configuración al resultado. A continuación, ajuste la configuración, si es necesario. El previsualizador ignora la configuración de fabricación y de material. Genera la vista preliminar después de comprobar que el estudio está listo para generarse."/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdStart" devLabel="Previewer" translation="Previsualizador"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdStop" devLabel="Stop Previewer" translation="Detener previsualizador"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmdStopTooltip" devLabel="Stops generating an outcome preview for the active generative study.&lt;br&gt;" translation="Detiene la generación de una vista preliminar de resultados para el estudio generativo activo.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewCmddDesc1" devLabel="Generates an outcome preview based on the study setup before you run a job." translation="Genera una vista preliminar de resultados en función de la configuración del estudio antes de ejecutar un trabajo."/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerContactSupportLabel" devLabel="Contact support" translation="Contactar con el soporte"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerLabelPreview" devLabel="PREVIEW" translation="VISTA PRELIMINAR"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerPauseToolTip" devLabel="Pause preview" translation="Pausar vista preliminar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerPlayContinueToolTip" devLabel="Continue preview" translation="Continuar vista preliminar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerPlayRestartToolTip" devLabel="Regenerate" translation="Volver a generar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerRegenerateLabel" devLabel="Regenerate" translation="Volver a generar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipError" devLabel="Preview failed" translation="Error de vista preliminar"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipProgress" devLabel="Preview in progress" translation="Vista preliminar en curso"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipSuccess" devLabel="Preview completed" translation="Vista preliminar completada"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOffline" devLabel="No connection" translation="Sin conexión"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOfflineText" devLabel="Previewer is not available in offline mode. It will become available as soon as the connection is restored." translation="El previsualizador no está disponible en modo sin conexión. Estará disponible en cuanto se restablezca la conexión."/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOutOfDate" devLabel="Preview out of date" translation="Vista preliminar obsoleta"/>
	<label commandName="SimGenerativePreviewControllerStatusToolTipWarningOutOfDateText" devLabel="It looks like your study settings have changed. Generate the preview again." translation="Parece que la configuración del estudio ha cambiado. Vuelva a generar la vista preliminar."/>
	<label commandName="SimGenerativeSimCaseWithoutKeepinForLocalDisplacemet" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;No Preserve Geometry assigned&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Local Displacement can only be applied to Preserve Geometry bodies representing the minimum geometry that you need in the final shape of your design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To assign a body as Preserve Geometry, click &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; and select a body in your model. You can then apply Local Displacement to that body.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;No se ha asignado ninguna geometría de conservación&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;El desplazamiento local solo se puede aplicar a los cuerpos de geometría de conservación que representen la geometría mínima necesaria en la forma final del diseño.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para asignar un cuerpo como geometría de conservación, haga clic en &lt;b&gt;Aceptar&lt;/b&gt; y seleccione un cuerpo en el modelo. A continuación, puede aplicar el desplazamiento local a ese cuerpo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;a href='%1%'&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="SimGenerativeUnrestrictedMethodGroup" devLabel="Unrestricted" translation="Sin restricciones"/>
	<label commandName="SimGlobalAnalysisSpecificContactsCommand" devLabel="Contact Pairs" translation="Pares de contactos"/>
	<label commandName="SimGradingFactorTooltip" devLabel="Adjusts the rate of change in size between large and small elements" translation="Ajusta la tasa de cambio de tamaño entre elementos grandes y pequeños"/>
	<label commandName="SimHideMeshingIssuesCmd" devLabel="Hide Meshing Issues" translation="Ocultar problemas de creación de malla"/>
	<label commandName="SimHideMeshingIssuesDesc1" devLabel="Hides meshing issues." translation="Oculta los problemas de creación de mallas."/>
	<label commandName="SimHideMeshingIssuesDesc2" devLabel="Meshing issues." translation="Problemas con la creación de malla."/>
	<label commandName="SimInchImperialUnitSystemName" devLabel="U.S. (in)" translation="EE. UU. (pulg.)"/>
	<label commandName="SimJobOrganizerNotAvailable" devLabel="JobOrganizer not available." translation="JobOrganizer no está disponible."/>
	<label commandName="SimJobProgressCancelBtn" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="SimJobProgressCancelBtnToolTip" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="SimKfInputValidationError" devLabel="Please input a value greater or equal to 1" translation="Introduzca un valor mayor que o igual a 1"/>
	<label commandName="SimLSSResultsToConvergeLabel" devLabel="Results for Baseline Accuracy" translation="Resultados para la precisión de la línea base"/>
	<label commandName="SimLSSResultsToConvergeTooltip" devLabel="Which result type to use for calculating convergence criteria." translation="El tipo de resultado que se utilizará para calcular los criterios de convergencia."/>
	<label commandName="SimLoadCaseConstraints" devLabel="Constraints" translation="Restricciones"/>
	<label commandName="SimLoadCaseLoads" devLabel="Loads" translation="Cargas"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportReset" devLabel="Reset" translation="Restablecer"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportResetTT" devLabel="Reset all partially checked studies to default states" translation="Restablecer todos los estudios comprobados parcialmente a sus estados por defecto"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selec. todo"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportUnSelectAll" devLabel="Unselect All" translation="Deselec. todo"/>
	<label commandName="SimLoadCaseReportWarning" devLabel=" Solve result of this load case is out of date." translation=" El resultado de la resolución de este caso de carga está obsoleto."/>
	<label commandName="SimManualContactDesc1" devLabel="Applies contact conditions to component geometries." translation="Aplica las condiciones de contacto en las geometrías de los componentes."/>
	<label commandName="SimManualContactDesc2" devLabel="After you detect all automatic contacts, you can create additional contacts between components. The simulation type determines the availability of contact types." translation="Después de detectar todos los contactos automáticos, puede crear otros contactos entre los componentes. El tipo de simulación determina la disponibilidad de los tipos de contactos."/>
	<label commandName="SimManualContacts" devLabel="Manual Contacts" translation="Contactos manuales"/>
	<label commandName="SimMaterialCombo" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="SimMaterialLibraryAll" devLabel="All libraries" translation="Todas las bibliotecas"/>
	<label commandName="SimMaterialSelectionCombo" devLabel="Select Material" translation="Seleccionar material"/>
	<label commandName="SimMaxActivationDistance" devLabel="Max. Activation Distance" translation="Distancia máx. de activación"/>
	<label commandName="SimMaxAdjacentMaxlabel" devLabel="Large" translation="Grande"/>
	<label commandName="SimMaxAdjacentMeshSizeRatioSliderLabel" devLabel="Max. Adjacent Mesh Size Ratio" translation="Relación de tamaño máx. de malla adyacente"/>
	<label commandName="SimMaxAdjacentMinlabel" devLabel="Small" translation="Pequeño"/>
	<label commandName="SimMaxAllowableAdjustmentRatio" devLabel="Max. Allowable Adjustment Ratio" translation="Relación de ajuste máx. admitida"/>
	<label commandName="SimMaxAllowablePenetration" devLabel="Max. Allowable Penetration" translation="Penetración máx. permitida"/>
	<label commandName="SimMaxAllowableSlip" devLabel="Max. Allowable Slip" translation="Deslizamiento máx. admitido"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatioMinlabel" devLabel="Small" translation="Pequeño"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatioSliderLabel" devLabel="Max. Aspect Ratio" translation="Relación máx. de aspecto"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatioTooltip" devLabel="The ratio of the longest dimension to the shortest dimension in an element" translation="La relación de la cota más larga con la más corta de un elemento"/>
	<label commandName="SimMaxAspectRatiotMaxlabel" devLabel="Large" translation="Grande"/>
	<label commandName="SimMaxNodalAngleMinlabel" devLabel="60" translation="60"/>
	<label commandName="SimMaxNodalAngleSliderLabel" devLabel="Max. Turn Angle on Curves (Deg.)" translation="Ángulo de giro máx. en curvas (grad.)"/>
	<label commandName="SimMaxNormalActivationDistance" devLabel="Max. Normal Activation Distance" translation="Distancia máxima de activación normal"/>
	<label commandName="SimMaxRadialActivationDistance" devLabel="Max. Radial Activation Distance" translation="Distancia máx. de activación radial"/>
	<label commandName="SimMaximumRefinementsLabel" devLabel="Maximum Number of Mesh Refinements" translation="Número máximo de refinados de malla"/>
	<label commandName="SimMaximumRefinementsTooltip" devLabel="The number of iterative h and p refinements made to attempt results convergence." translation="El número de refinados h y p iterativos realizados para intentar la convergencia de los resultados."/>
	<label commandName="SimMaximumTurnAngleTooltip" devLabel="A smaller angle produces a finer mesh on curved surfaces" translation="Un ángulo menor genera una malla más fina en las superficies curvas"/>
	<label commandName="SimMeshConformingMeshAtShellContactsCheckBox" devLabel="Conformal meshing at shell intersections" translation="Creación de mallas conformadas en intersecciones de vaciado"/>
	<label commandName="SimMeshConformingMeshAtShellContactsCheckBoxTooltip" devLabel="Create mesh imprinting at edge-to-face contacts for shell-like structures (quadrilaterals or triangles) that are in contact with the face(s) of solids (tetrahedral mesh)." translation="Crea estampado de malla en los contactos de arista a cara para estructuras como el recubrimiento (cuadriláteros o triángulos) que están en contacto con las caras de los sólidos (malla tetraédrica)."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmd" devLabel="Local Mesh Control" translation="Control de malla local"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdBodiesSelection" devLabel="Body Selection" translation="Selección de cuerpo"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdDesc1" devLabel="Refine the mesh in specific locations by modifying the mesh distribution on Faces and edges." translation="Refine la malla en ubicaciones específicas mediante la modificación de la distribución de malla en las caras y las aristas."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdDesc2" devLabel="To improve results fidelity, strategically refine the mesh at certain locations. Refine the mesh in areas that have a large result gradient or have small geometric features that the global mesh size may not capture. Select Surfaces or edges, and drag the slider. Validate that the mesh is sufficient before running the simulation using the Generate Mesh command." translation="Para mejorar la fidelidad de los resultados, ajuste estratégicamente la malla en determinadas ubicaciones. Refine la malla en áreas que tienen un gradiente de resultados de gran tamaño o que tengan pequeñas operaciones geométricas que el tamaño de malla global no puede capturar. Seleccione superficies o aristas y arrastre el control deslizante. Compruebe que la malla es suficiente antes de ejecutar la simulación mediante el comando Generar malla."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdLength" devLabel="Length" translation="Longitud"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdRefinement" devLabel="Mesh size" translation="Tamaño de malla"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdSelection" devLabel="Face/Edge Selection" translation="Selección de cara/arista"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdTipsAndTricksDesc" devLabel="To improve results fidelity, strategically refine the mesh at specific locations. Refine the mesh in areas that have a large result gradient or have small geometric features that the global mesh size may not capture. Select Surfaces or edges, and drag the slider. Validate that the mesh is sufficient before running the simulation using the Generate Mesh command." translation="Para mejorar la fidelidad de los resultados, ajuste estratégicamente la malla en ubicaciones específicas. Refine la malla en áreas que tienen un gradiente de resultados de gran tamaño o que tengan pequeñas operaciones geométricas que el tamaño de malla global no pueda capturar. Seleccione superficies o aristas y arrastre el control deslizante. Compruebe que la malla es suficiente antes de ejecutar la simulación mediante el comando Generar malla."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdTipsAndTricksTips" devLabel="Select a surface or edge and drag the slider to modify the local mesh distribution. You can also manually enter the element length. The green dots provide an approximate nodal distribution on edges, but the final mesh may differ slightly due to neighboring features." translation="Seleccione una superficie o una arista y arrastre el control deslizante para modificar la distribución de malla local. También puede introducir manualmente la longitud del elemento. Los puntos verdes proporcionan una distribución nodal aproximada en las aristas, pero la malla final puede diferir ligeramente debido a las operaciones adyacentes."/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCmdTipsAndTricksTitle" devLabel="Local Mesh Control Information" translation="Información de control de malla local"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesCoarse" devLabel="Coarse" translation="Grueso"/>
	<label commandName="SimMeshRefinementByEntitiesFine" devLabel="Fine" translation="Fina"/>
	<label commandName="SimMeshSectionLabel" devLabel="Mesh" translation="Malla"/>
	<label commandName="SimMessageNoResultsManifestFound" devLabel="No applied job found in SimJobOrganizer. The job info is already removed or does not exist for this sim-case.&#xA;You better compare results data structure stored in the document rather than rely on some temporary file exchanged with the server." translation="No se ha encontrado ningún trabajo aplicado en SimJobOrganizer. La información del trabajo ya se ha eliminado o no existe para este caso. Es mejor comparar la estructura de datos de resultados almacenada en el documento en lugar de utilizar algún archivo temporal intercambiado con el servidor."/>
	<label commandName="SimMinNodalAngleMinlabel" devLabel="10" translation="10"/>
	<label commandName="SimMinimumElementSizeLabel" devLabel="Minimum Element Size (% of average size)" translation="Tamaño mínimo de elemento (% del tamaño medio)"/>
	<label commandName="SimMinimumElementSizeTooltip" devLabel="The mesh size lower limit, while obeying all other mesh settings." translation="El límite inferior del tamaño de la malla, mientras se rige por todos los demás parámetros de malla."/>
	<label commandName="SimModelBaseSizeSlider1%" devLabel="1%" translation="1%"/>
	<label commandName="SimModelBaseSizeSlider10%" devLabel="10%" translation="10%"/>
	<label commandName="SimModelBaseSizeSliderLabel" devLabel="Model-based Size" translation="Tamaño basado en modelo"/>
	<label commandName="SimMomentGroup" devLabel="Moment" translation="Momento"/>
	<label commandName="SimNoAutoContactsNeeded" devLabel="No contacts detected because there is only one body in this design." translation="No se han detectado contactos porque solo hay un cuerpo en este diseño."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupCmd" devLabel="Shape Optimization Criteria" translation="Criterios de optimización de forma"/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupCommandDesc1" devLabel="Specify the optimization objectives and load case constraints." translation="Especifique los objetivos de optimización y las restricciones de casos de carga."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupCommandDesc2" devLabel="Set the target mass, objectives, manufacturing constraints, and maximum allowed displacement." translation="Defina la masa objetivo, los objetivos, las restricciones de fabricación y el desplazamiento máximo permitido."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupEditCommand" devLabel="Edit Shape Optimization Settings" translation="Editar configuración de optimización de forma"/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupPreserveLCEntsInput" devLabel="Preserve Entities with Loads and Constraints" translation="Conservar entidades con cargas y restricciones"/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupWarningMessageText" devLabel="Min Member Size is smaller than the estimated min mesh size of %1%. Min Member Size must be greater than or equal to this value." translation="El tamaño mínimo de la barra es menor que el tamaño mínimo estimado de la malla de %1%. El tamaño mínimo del miembro debe ser mayor o igual que este valor."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupWarningMessageTitle" devLabel="Warning: Min Member Size is too small." translation="Advertencia: El tamaño mínimo del miembro es demasiado pequeño."/>
	<label commandName="SimOptimizationSetupWidgetInput" devLabel="Setup" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimPenetrationSurfaceOffset" devLabel="Penetration Surface Offset" translation="Desfase de superficie de penetración"/>
	<label commandName="SimPenetrationTypeInput" devLabel="Penetration Type" translation="Tipo de penetración"/>
	<label commandName="SimProgressBarUpdateCmd" devLabel="ProgressBarUpdate" translation="Actualización de la barra de progreso"/>
	<label commandName="SimReactionForceCmd" devLabel="Reactions" translation="Reacciones"/>
	<label commandName="SimReactionForceComponentsInput" devLabel="Entity" translation="Entidad"/>
	<label commandName="SimReactionForceDlgTitle" devLabel="Reaction Force" translation="Fuerza de reacción"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportStep" devLabel="Step" translation="Paso"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportSum" devLabel="Force Sum (%1%)" translation="Suma de fuerza (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportX" devLabel="Force X (%1%)" translation="Fuerza X (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportY" devLabel="Force Y (%1%)" translation="Fuerza Y (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceExportZ" devLabel="Force Z (%1%)" translation="Fuerza Z (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionForceSum" devLabel="sum" translation="Suma"/>
	<label commandName="SimReactionForceX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimReactionForceY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimReactionForceZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportSum" devLabel="Moment Sum (%1%)" translation="Suma de momento (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportX" devLabel="Moment X (%1%)" translation="Momento X (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportY" devLabel="Moment Y (%1%)" translation="Momento Y (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentExportZ" devLabel="Moment Z (%1%)" translation="Momento Z (%1%)"/>
	<label commandName="SimReactionMomentX" devLabel="x" translation="x"/>
	<label commandName="SimReactionMomentY" devLabel="y" translation="y"/>
	<label commandName="SimReactionMomentZ" devLabel="z" translation="z"/>
	<label commandName="SimReactionMommentSum" devLabel="sum" translation="Suma"/>
	<label commandName="SimRefinementTresholdLabel" devLabel="Portion of Elements to Refine (%)" translation="Parte de los elementos para refinar (%)"/>
	<label commandName="SimRefinementTresholdTooltip" devLabel="Only areas of the model within this percentage of the maximum result will be refined and iterated." translation="Solo se refinarán e iterarán las áreas del modelo en este porcentaje del resultado máximo."/>
	<label commandName="SimRemoveRBMCheckBox" devLabel="Remove rigid body modes" translation="Eliminar los modos de cuerpos rígidos"/>
	<label commandName="SimRemoveRBMLearnMore" devLabel="&lt;div&gt;&lt;a href=&quot;nothing&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;" translation="&lt;div&gt;&lt;a href=&quot;nothing&quot;&gt;Más información&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;"/>
	<label commandName="SimRemoveRigidBodyModeTooltip" devLabel="Learn what the Remove rigid body modes option does, and understand important restrictions on its use." translation="Obtenga información sobre la acción Eliminar modos de cuerpo rígido y conozca las restricciones importantes en su uso."/>
	<label commandName="SimReportContactForceItem" devLabel="Contact Force" translation="Fuerza de contacto"/>
	<label commandName="SimReportContactPressureItem" devLabel="Contact Pressure" translation="Presión de contacto"/>
	<label commandName="SimReportDisplacementItem" devLabel="Displacement" translation="Desplazamiento"/>
	<label commandName="SimReportEquivalentStrainItem" devLabel="Equivalent Strain" translation="Deformación equivalente"/>
	<label commandName="SimReportFirstPricipalStressItem" devLabel="1st Principal" translation="Primera principal"/>
	<label commandName="SimReportFirstPrincipalStrainItem" devLabel="1st Principal" translation="Primera principal"/>
	<label commandName="SimReportGuidedResultsItem" devLabel="Guided Results" translation="Resultados guiados"/>
	<label commandName="SimReportHeatFluxItem" devLabel="Heat Flux" translation="Flujo de calor"/>
	<label commandName="SimReportItemCalculationOptions" devLabel="Calculation Options" translation="Opciones de cálculo"/>
	<label commandName="SimReportItemCenterOfMass" devLabel="Universal Center of Mass" translation="Centro de masa universal"/>
	<label commandName="SimReportItemConnectors" devLabel="Connectors" translation="Conectores"/>
	<label commandName="SimReportItemConnectorsView" devLabel="Graphics View" translation="Vista de gráficos"/>
	<label commandName="SimReportItemConstraints" devLabel="Constraints" translation="Restricciones"/>
	<label commandName="SimReportItemConstraintsView" devLabel="Glyphs View" translation="Glifos de vista"/>
	<label commandName="SimReportItemContacts" devLabel="Contacts" translation="Contactos"/>
	<label commandName="SimReportItemContactsView" devLabel="Graphics View" translation="Vista de gráficos"/>
	<label commandName="SimReportItemElementDeletion" devLabel="Element Deletion Criteria" translation="Criterios de supresión de elementos"/>
	<label commandName="SimReportItemFatigueCases" devLabel="Fatigue Cases" translation="Casos de fatiga"/>
	<label commandName="SimReportItemFatigueCycleHistory" devLabel="Cycle History" translation="Historial de ciclo"/>
	<label commandName="SimReportItemFatigueLifeFactors" devLabel="Fatigue Life Factors" translation="Factores de vida útil de fatiga"/>
	<label commandName="SimReportItemLoads" devLabel="Loads" translation="Cargas"/>
	<label commandName="SimReportItemLoadsView" devLabel="Glyphs View" translation="Glifos de vista"/>
	<label commandName="SimReportItemLocalMeshControls" devLabel="Local Mesh Controls" translation="Controles de malla local"/>
	<label commandName="SimReportItemLocalMeshControlsView" devLabel="Selections View" translation="Vista de selecciones"/>
	<label commandName="SimReportItemMaterial" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="SimReportItemMesh" devLabel="Mesh" translation="Malla"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSS2DCharts" devLabel="2D Charts" translation="Gráficos 2D"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSAtProbedLocations" devLabel="At probed locations" translation="En ubicaciones prescritas"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSMinMaxWholeModel" devLabel="Min/Max, whole model" translation="Mín./máx., modelo completo"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSResultSteps" devLabel="Results Steps" translation="Pasos de resultados"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSSCustom" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="SimReportItemNLSSShowAll" devLabel="Show All" translation="Mostrar todo"/>
	<label commandName="SimReportItemNodesAndElements" devLabel="Nodes and Elements" translation="Nodos y elementos"/>
	<label commandName="SimReportItemOppositeCamera" devLabel="Add Opposite Camera View" translation="Añadir vista de cámara opuesta"/>
	<label commandName="SimReportItemOutputOptions" devLabel="Output Options" translation="Opciones de salida"/>
	<label commandName="SimReportItemParameters" devLabel="Parameters" translation="Parámetros"/>
	<label commandName="SimReportItemPointMassView" devLabel="Glyphs View" translation="Glifos de vista"/>
	<label commandName="SimReportItemPointMasses" devLabel="Point Masses" translation="Masas de puntos"/>
	<label commandName="SimReportItemProperties" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSFloor" devLabel="Floor" translation="Suelo"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSFloorView" devLabel="Glyphs View" translation="Glifos de vista"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSPosition" devLabel="Position" translation="Posición"/>
	<label commandName="SimReportItemRTSSVelocity" devLabel="Velocity" translation="Velocidad"/>
	<label commandName="SimReportItemResultReactionForces" devLabel="Reaction Forces" translation="Fuerzas de reacción"/>
	<label commandName="SimReportItemResults" devLabel="Results" translation="Resultados"/>
	<label commandName="SimReportItemResultsCustomProbes" devLabel="Show Probes" translation="Mostrar sondas"/>
	<label commandName="SimReportItemResultsMaxProbe" devLabel="Show Max" translation="Mostrar máx."/>
	<label commandName="SimReportItemResultsMinProbe" devLabel="Show Min" translation="Mostrar mín."/>
	<label commandName="SimReportItemResultsSummary" devLabel="Results Summary" translation="Resumen de resultados"/>
	<label commandName="SimReportItemSettings" devLabel="Settings" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimReportItemShels" devLabel="Shells" translation="Vaciados"/>
	<label commandName="SimReportItemTOResults" devLabel="Optimization Results" translation="Resultados de optimización"/>
	<label commandName="SimReportItemTOResultsSummary" devLabel="Optimization Summary" translation="Resumen de optimización"/>
	<label commandName="SimReportNormalXXStrainItem" devLabel="Normal XX" translation="Normal XX"/>
	<label commandName="SimReportNormalXXStressItem" devLabel="Normal XX" translation="Normal XX"/>
	<label commandName="SimReportNormalYYStrainItem" devLabel="Normal YY" translation="Normal YY"/>
	<label commandName="SimReportNormalYYStressItem" devLabel="Normal YY" translation="Normal YY"/>
	<label commandName="SimReportNormalZZStrainItem" devLabel="Normal ZZ" translation="Normal ZZ"/>
	<label commandName="SimReportNormalZZStressItem" devLabel="Normal ZZ" translation="Normal ZZ"/>
	<label commandName="SimReportReactionForceItem" devLabel="Reaction Force" translation="Fuerza de reacción"/>
	<label commandName="SimReportReset" devLabel="Reset" translation="Restablecer"/>
	<label commandName="SimReportResetTT" devLabel="Reset all partially checked studies to default states" translation="Restablecer todos los estudios comprobados parcialmente a sus estados por defecto"/>
	<label commandName="SimReportResultsItem" devLabel="Results" translation="Resultados"/>
	<label commandName="SimReportSafetyFactorGuidedResultsItem" devLabel="Safety Factor" translation="Factor de seguridad"/>
	<label commandName="SimReportSafetyFactorItem" devLabel="Safety Factor" translation="Factor de seguridad"/>
	<label commandName="SimReportSelectAll" devLabel="Select All" translation="Selec. todo"/>
	<label commandName="SimReportShearXYStrainItem" devLabel="Shear XY" translation="Corte XY"/>
	<label commandName="SimReportShearXYStressItem" devLabel="Shear XY" translation="Corte XY"/>
	<label commandName="SimReportShearXZStrainItem" devLabel="Shear XZ" translation="Corte XZ"/>
	<label commandName="SimReportShearXZStressItem" devLabel="Shear XZ" translation="Corte XZ"/>
	<label commandName="SimReportShearYZStrainItem" devLabel="Shear YZ" translation="Corte YZ"/>
	<label commandName="SimReportShearYZStressItem" devLabel="Shear YZ" translation="Corte YZ"/>
	<label commandName="SimReportStrainItem" devLabel="Strain" translation="Deformación"/>
	<label commandName="SimReportStressItem" devLabel="Stress" translation="Estrés"/>
	<label commandName="SimReportTemperatureItem" devLabel="Temperature" translation="Temperatura"/>
	<label commandName="SimReportThermalGradientItem" devLabel="Thermal Gradient" translation="Gradiente térmico"/>
	<label commandName="SimReportThirdPricipalStressItem" devLabel="3rd Principal" translation="Tercera principal"/>
	<label commandName="SimReportThirdPrincipalStrainItem" devLabel="3rd Principal" translation="Tercera principal"/>
	<label commandName="SimReportTotalItem" devLabel="Total" translation="Total"/>
	<label commandName="SimReportUnSelectAll" devLabel="Unselect All" translation="Deselec. todo"/>
	<label commandName="SimReportVMStressItem" devLabel="Von Mises" translation="Von Mises"/>
	<label commandName="SimReportXItem" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimReportYItem" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimReportZItem" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimResolveForValidCenterOfMass" devLabel="The study must be re-solved to view the center of mass." translation="El estudio se debe resolver de nuevo para ver el centro de masa."/>
	<label commandName="SimResolveForValidCenterOfMassTitle" devLabel="Center of mass is not available" translation="El centro de masa no está disponible"/>
	<label commandName="SimResolveForValidReactions" devLabel="The study must be re-solved to view the reactions." translation="El estudio se debe resolver de nuevo para ver las reacciones."/>
	<label commandName="SimResolveForValidReactionsTitle" devLabel="Reactions are not available" translation="Las reacciones no están disponibles"/>
	<label commandName="SimRosettaNotInstalledMessage" devLabel="Mesh generation requires Rosetta 2 to be installed on your system. Please install it first to continue." translation="La generación de mallas requiere que Rosetta 2 esté instalado en el sistema. Instálelo primero para continuar."/>
	<label commandName="SimSICustomUnitSystemName" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="SimSIMetricUnitSystemName" devLabel="Metric (SI)" translation="Métrico (SI)"/>
	<label commandName="SimSNCurveGraph" devLabel="Graph" translation="Gráfico"/>
	<label commandName="SimSaveForCloudGenerateLabel" devLabel="Saved because of generative solve" translation="Guardado debido a la resolución generativa"/>
	<label commandName="SimSaveForCloudLabel" devLabel="Saved because of simulation solve" translation="Guardado debido a la resolución de la simulación"/>
	<label commandName="SimSaveSolverData" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="SimSelectEntitiesInput1" devLabel="Selection Set 1" translation="Conjunto de selección 1"/>
	<label commandName="SimSelectEntitiesInput2" devLabel="Selection Set 2" translation="Conjunto de selección 2"/>
	<label commandName="SimSelectPenetrableEntities_SInput" devLabel="Select Penetrable Entities" translation="Seleccionar entidades penetrables"/>
	<label commandName="SimSelectPenetratingEntities_PInput" devLabel="Select Penetrating Entities" translation="Seleccionar entidades de penetración"/>
	<label commandName="SimSelectRelatedContactsCommand" devLabel="Select Related Contacts" translation="Seleccionar contactos relacionados"/>
	<label commandName="SimSeparationNoSlidingManualContactDesc1" devLabel="Contact surfaces can move freely away from each other (but not pass through each other) in the normal direction, and cannot move in the relative tangential direction once they come in contact." translation="Las superficies de contacto se pueden desplazar libremente de las demás piezas (pero no atravesarse) en la dirección de la normal y no se pueden mover en la dirección tangencial una vez que entran en contacto."/>
	<label commandName="SimSeparationNoSlidingManualContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Tenga en cuenta que, antes de aplicar contactos de forma manual, debe ejecutar contactos automáticos."/>
	<label commandName="SimSeparationNormalDmg" devLabel="Separation Normal (Damage Initiation)" translation="Separación normal (inicio de avería)"/>
	<label commandName="SimSeparationNormalFail" devLabel="Separation Normal (Complete Failure)" translation="Separación normal (fallo completo)"/>
	<label commandName="SimSeparationSlidingManualContactDesc1" devLabel="Contact surfaces can separate freely from each other in the normal direction and move freely relative to each other in the tangential direction." translation="Las superficies de contacto se pueden desplazar libremente por separado en la dirección normal y pueden desplazarse libremente en relación a las demás en la dirección tangencial."/>
	<label commandName="SimSeparationSlidingManualContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Tenga en cuenta que, antes de aplicar contactos de forma manual, debe ejecutar contactos automáticos."/>
	<label commandName="SimSettingsConvergence" devLabel="Adaptive Mesh Refinement" translation="Refinado de malla adaptable"/>
	<label commandName="SimSettingsGeneral" devLabel="Settings" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimSettingsMesh" devLabel="Mesh Settings" translation="Configuración de malla"/>
	<label commandName="SimSettingsMultipleLoadcasesWarning" devLabel="Warning: Since you have defined multiple Load Cases, we are unable to allow &#xA;mesh refinement for your Study. This is because the mesh is global &#xA;and we are not able to change the mesh based on the Load Case." translation="Advertencia: Dado que ha definido varios casos de carga, no podemos permitir &#xA;el refinado de malla para el estudio. Esto se debe a que la malla es global &#xA;y no podemos cambiar la malla en función del caso de carga."/>
	<label commandName="SimShearStress" devLabel="Shear Stress (Damage Initiation)" translation="Tensión de corte (inicio de avería)"/>
	<label commandName="SimShowJobsDlgCmdDesc1" devLabel="Displays a list of all the studies that have solved, or are in progress, in all your open documents." translation="Muestra una lista de todos los estudios que se han resuelto o están en curso en todos los documentos abiertos."/>
	<label commandName="SimShowJobsDlgCmdDesc2" devLabel="Track the progress of running jobs, cancel them, or access the results of completed studies." translation="Realice un seguimiento del progreso de la ejecución de tareas, cancélelas o acceda a los resultados de los estudios completados."/>
	<label commandName="SimShowMeshingIssuesCmd" devLabel="Show Meshing Issues" translation="Mostrar problemas con la creación de malla"/>
	<label commandName="SimShowMeshingIssuesDesc1" devLabel="Shows meshing issues on the model." translation="Muestra los problemas de creación de mallas en el modelo."/>
	<label commandName="SimShowMeshingIssuesDesc2" devLabel="Meshing issues." translation="Problemas con la creación de malla."/>
	<label commandName="SimSlidingNoSeparationManualContactDesc1" devLabel="Contact surfaces can move freely in the relative tangential direction, but cannot move relative to each other in the normal direction." translation="Las superficies de contacto se pueden desplazar libremente en la dirección tangencial relativa, pero no se pueden mover en relación a sí mismas en la dirección de la normal."/>
	<label commandName="SimSlidingNoSeparationManualContactDesc2" devLabel="Please note that before manually applying contacts, you should run Automatic Contacts." translation="Tenga en cuenta que, antes de aplicar contactos de forma manual, debe ejecutar contactos automáticos."/>
	<label commandName="SimSlipTangentialDmg" devLabel="Slip Tangential (Damage Initiation)" translation="Deslizamiento tangencial (inicio de avería)"/>
	<label commandName="SimSlipTangentialFail" devLabel="Slip Tangential (Complete Failure)" translation="Deslizamiento tangencial (fallo completo)"/>
	<label commandName="SimSolve" devLabel="Solve" translation="Resolver"/>
	<label commandName="SimSolveActions" devLabel="Action" translation="Acción"/>
	<label commandName="SimSolveAutoContacts" devLabel="Solve Automatic Contacts" translation="Resolver contactos automáticos"/>
	<label commandName="SimSolveCmd" devLabel="Solve" translation="Resolver"/>
	<label commandName="SimSolveConfiguration" devLabel="Configuration" translation="Configuración"/>
	<label commandName="SimSolveDesc1" devLabel="Solves the simulation using the study setup conditions you defined." translation="Resuelve la simulación mediante las condiciones de configuración del estudio definidas."/>
	<label commandName="SimSolveDesc2" devLabel="Run Pre-check before solving, to verify that the study setup is complete. Solve one or more studies simultaneously. Track the progress in the Job Status dialog." translation="Ejecute la comprobación previa antes de la resolución para comprobar que la configuración del estudio se ha completado. Resuelva uno o más estudios simultáneamente. Realice un seguimiento del progreso en el cuadro de diálogo Estado del trabajo."/>
	<label commandName="SimSolveDocument" devLabel="Document" translation="Documento"/>
	<label commandName="SimSolveModel" devLabel="Model" translation="Modelo"/>
	<label commandName="SimSolveName" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="SimSolveSectionLabel" devLabel="Solve" translation="Resolver"/>
	<label commandName="SimSolveStatus" devLabel="Status" translation="Estado"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeHexQuadDominant" devLabel="Hybrid (Hex/Quad Dominant)" translation="Híbrido (dominante hexagonal/cuádruple)"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeHexQuadOnly" devLabel="Hex/Quad Only" translation="Solo hexagonal/cuádruple"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeLabel" devLabel="Solid Mesh Type" translation="Tipo de malla sólida"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeLabelToltip" devLabel="Select Solid Mesh Type" translation="Seleccionar tipo de malla sólida"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeQuadsOnly" devLabel="Quads Only" translation="Solo cuádruples"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeTetTriOnly" devLabel="Tetrahedra/Triangles Only" translation="Solo tetraedros/triángulos"/>
	<label commandName="SimSolverMeshTypeTriOnly" devLabel="Triangles Only" translation="Solo triángulos"/>
	<label commandName="SimSolverSelectionLabel" devLabel="Solver Selection" translation="Selección de solucionador"/>
	<label commandName="SimSolverSelectionTooltip" devLabel="Solver Selection" translation="Selección de solucionador"/>
	<label commandName="SimSolverShellMeshTypeLabel" devLabel="Shell Mesh Type" translation="Tipo de malla de vaciado"/>
	<label commandName="SimSolverShellMeshTypeLabelToltip" devLabel="Select Shell Mesh Type" translation="Seleccionar tipo de malla de vaciado"/>
	<label commandName="SimStiffnessFactor" devLabel="Stiffness Factor" translation="Coeficiente de rigidez"/>
	<label commandName="SimStudyBrowserConnectors" devLabel="Connectors" translation="Conectores"/>
	<label commandName="SimStudyBrowserPointMasses" devLabel="Point Masses" translation="Masas de puntos"/>
	<label commandName="SimSurfaceFinishValueNotAvailableMsg" devLabel="Fatigue Material must be defined before this value can be calculated" translation="El material de fatiga debe definirse antes poder calcular este valor"/>
	<label commandName="SimSymmetricPenetrationType" devLabel="Symmetric" translation="Simétrico"/>
	<label commandName="SimTemplateConstraints" devLabel="Constraints" translation="Restricciones"/>
	<label commandName="SimTemplateDecisionCenter" devLabel="Decision Center Comparisions" translation="Comparaciones del centro de decisiones"/>
	<label commandName="SimTemplateDeformationScale" devLabel="Deformation Scale" translation="Escala de deformación"/>
	<label commandName="SimTemplateFatigue" devLabel="Fatigue" translation="Fatiga"/>
	<label commandName="SimTemplateLegendSettins" devLabel="Results Legend Settings" translation="Resultados de la configuración de leyenda"/>
	<label commandName="SimTemplateLoads" devLabel="Loads" translation="Cargas"/>
	<label commandName="SimTemplateMaterialOverrides" devLabel="Material Overrides" translation="Anulaciones de material"/>
	<label commandName="SimTemplateResultsunits" devLabel="Results Units" translation="Unidades de resultados"/>
	<label commandName="SimTemplateSurfaceFinish" devLabel="Surface Finishes" translation="Acabados de superficie"/>
	<label commandName="SimTensileStress" devLabel="Tensile Stress (Damage Initiation)" translation="Tensión de tracción (inicio de avería)"/>
	<label commandName="SimThermalConductance" devLabel="Thermal Conductance" translation="Conductancia térmica"/>
	<label commandName="SimTimeStep" devLabel="Time (s)" translation="Tiempo (s)"/>
	<label commandName="SimTopOptNoTargetBodyFoundForCommand" devLabel="&lt;b&gt;No Target Body Found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1% can only be used after a target body is selected.&lt;br&gt;" translation="&lt;b&gt;No se ha encontrado el cuerpo de destino&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1% solo se puede utilizar después de seleccionar un cuerpo de destino.&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="SimTotal" devLabel="Sum" translation="Suma"/>
	<label commandName="SimTotalDisplacement" devLabel="Displacement, Total" translation="Desplazamiento, total"/>
	<label commandName="SimTransientResultsCustom" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="SimTransientResultsSummary" devLabel="Results summary" translation="Resumen de resultados"/>
	<label commandName="SimTransientReusltType" devLabel="Result type" translation="Tipo de resultado"/>
	<label commandName="SimUnableToObtainSimulationCase" devLabel="Unable to obtain Simulation Study." translation="No se ha podido obtener el estudio de simulación."/>
	<label commandName="SimUnableToObtainSimulationCaseResults" devLabel="Unable to obtain Simulation Study results." translation="No se han podido obtener los resultados del estudio de simulación."/>
	<label commandName="SimUnitPercentage" devLabel="Percentage" translation="Porcentaje"/>
	<label commandName="SimUnitPieces" devLabel="Pieces" translation="Piezas"/>
	<label commandName="SimUnitsAcceleration" devLabel="Acceleration" translation="Aceleración"/>
	<label commandName="SimUnitsAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="SimUnitsCurrent" devLabel="Current" translation="Actual"/>
	<label commandName="SimUnitsElectricalResistance" devLabel="Electrical Resistance" translation="Resistencia eléctrica"/>
	<label commandName="SimUnitsEnergy" devLabel="Energy" translation="Energía"/>
	<label commandName="SimUnitsForce" devLabel="Force" translation="Fuerza"/>
	<label commandName="SimUnitsLength" devLabel="Length" translation="Longitud"/>
	<label commandName="SimUnitsMass" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="SimUnitsPower" devLabel="Power" translation="Potencia"/>
	<label commandName="SimUnitsPressure" devLabel="Pressure" translation="Presión"/>
	<label commandName="SimUnitsTemprature" devLabel="Temperature" translation="Temperatura"/>
	<label commandName="SimUnitsTime" devLabel="Time" translation="Tiempo"/>
	<label commandName="SimUnitsVelocity" devLabel="Velocity" translation="Velocidad"/>
	<label commandName="SimUnitsViscosity" devLabel="Viscosity" translation="Viscosidad"/>
	<label commandName="SimUnitsVoltage" devLabel="Voltage" translation="Voltaje"/>
	<label commandName="SimUnitsVolumeFlowRate" devLabel="Flow Rate" translation="Tasa de flujo"/>
	<label commandName="SimUnsymmetricPenetrationType" devLabel="Unsymmetric" translation="No simétrico"/>
	<label commandName="SimUsePartBasedMeasureForAsmMeshCheckBox" devLabel="Scale mesh size per part" translation="Escala de tamaño de malla por pieza"/>
	<label commandName="SimUsePartBasedMeasureForAsmMeshTooltip" devLabel="Element length is relative to each part bounding box rather than the assembly bounding box." translation="La longitud de elemento es relativa al cuadro delimitador de cada pieza, en lugar de al cuadro delimitador del ensamblaje."/>
	<label commandName="SimVonMisesStress" devLabel="von Mises Stress" translation="Tensión de von Mises"/>
	<label commandName="SimWeldDamageGroup" devLabel="Weld Damage" translation="Daños de soldadura"/>
	<label commandName="SimWeldFailureModel" devLabel="Weld Failure Model" translation="Modelo de error de soldadura"/>
	<label commandName="SimX" devLabel="X" translation="X"/>
	<label commandName="SimY" devLabel="Y" translation="Y"/>
	<label commandName="SimZ" devLabel="Z" translation="Z"/>
	<label commandName="SimcvsFilesFilter" devLabel="csv Files (*.csv)" translation="Archivos csv (*.csv)"/>
	<label commandName="SiminfoSeparatorInput" devLabel="separator" translation="Separador"/>
	<label commandName="SimtitleFtgENMaterialProperties" devLabel="Fatigue Material Properties" translation="Propiedades de material de fatiga"/>
	<label commandName="SimtitleProgress" devLabel="Progress" translation="Progreso"/>
	<label commandName="SimusedStudyName" devLabel="Name of Study is already used!" translation="El nombre del estudio ya se está utilizando."/>
	<label commandName="ThicknesschemeType" devLabel="Thickness Scheme Type" translation="Tipo de esquema de grosor"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeAutomatic" devLabel="Automatic" translation="Automático"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeCalculatedThickness" devLabel="Calculated Thickness" translation="Grosor calculado"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeOff" devLabel="Off" translation="Desactivar"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeSensitivityFiltering" devLabel="Sensitivity Filtering" translation="Filtrado por sensibilidad"/>
	<label commandName="ThicknesschemeTypeSignedDistance" devLabel="Signed Distance" translation="Distancia con signo"/>
	<label commandName="simGenerateDlgTitle" devLabel="Job" translation="Trabajo"/>
</Resource>