<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="A360RenderCmd_E1" devLabel="Render Settings Error" translation="Error en la configuración de renderización"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E2" devLabel="Render Settings Event Received" translation="Evento de configuración de renderización recibido"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E31" devLabel="Preparing local rendering" translation="Preparando renderización local"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E32" devLabel="Please wait while an image of the document is stored for the local render." translation="Espere mientras una imagen del documento se almacena para el renderizado local."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E33" devLabel="Local rendering started" translation="Renderización local iniciada"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E34" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="Una vez finalizado el renderizado, haga clic en la miniatura de la galería de renderización para ver la imagen completa."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E41" devLabel="Saving Document" translation="Guardando documento"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42" devLabel="Please wait while latest version of the document is saved." translation="Espere mientras se guarda la última versión del documento."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E42_ccy" devLabel="Please wait while latest change of the document is saved." translation="Espere mientras se guarda el último cambio del documento."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E43" devLabel="Save for cloud rendering" translation="Guardar para la renderización en la nube"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E51" devLabel="Cloud rendering started" translation="Renderización en la nube iniciada"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E52" devLabel="Once the rendering is complete, click the thumbnail in the rendering gallery to view the full image." translation="Una vez finalizado el renderizado, haga clic en la miniatura de la galería de renderización para ver la imagen completa."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E54" devLabel="Local rendering failed" translation="Error en la renderización local"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E55" devLabel="Local rendering failed as the encoding of your system user name is not consistent with the system locale." translation="La renderización local ha fallado porque la codificación del nombre de usuario del sistema no es coherente con la configuración local del sistema."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E56" devLabel="Generating configuration" translation="Generando configuración"/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E57" devLabel="Please wait while the configuration is being generated." translation="Espere mientras se genera la configuración."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E58" devLabel="Upload configuration document timeout, try render later." translation="Se ha agotado el tiempo de espera del documento de configuración de carga; intente renderizar más tarde."/>
	<label commandName="A360RenderCmd_E59" devLabel="Failed to upload %1% in %2% minutes." translation="No se ha podido cargar %1% en %2% minutos."/>
	<label commandName="A360RenderCommand" devLabel="Render" translation="Renderizar"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E1" devLabel="Render Viewer Error" translation="Error del visor de renderización"/>
	<label commandName="A360ThumbnailPreviewer_E2" devLabel="Render Viewer Event Received" translation="Evento del visor de renderización recibido"/>
	<label commandName="AANewChatCmd" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AANewChatCmdTooltip" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AASupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="AFActivity" devLabel="Comments" translation="Comentarios"/>
	<label commandName="AFAddScreenshot" devLabel="Add Screenshot" translation="Añadir captura de pantalla"/>
	<label commandName="AFAuthorMe" devLabel="Me" translation="Yo"/>
	<label commandName="AFCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="AFCaptureImage" devLabel="Capture an image" translation="Capturar una imagen"/>
	<label commandName="AFClickToView" devLabel="Click to view" translation="Haga clic para ver"/>
	<label commandName="AFCommentAttachObject" devLabel="This comment is attached to an object" translation="Este comentario está enlazado a un objeto"/>
	<label commandName="AFCommentAttachPoint" devLabel="This comment is attached to a point" translation="Este comentario está enlazado a un punto"/>
	<label commandName="AFCommentCannotBePosted" devLabel="Comment cannot be posted" translation="El comentario no se ha podido publicar"/>
	<label commandName="AFCommentFromThe" devLabel="This comment is from the " translation="Este comentario es de "/>
	<label commandName="AFCommentHereDots" devLabel="Comment here..." translation="Comente aquí..."/>
	<label commandName="AFCommentObjectUnavailable" devLabel="Object commenting is not available" translation="Los comentarios sobre objetos no están disponibles"/>
	<label commandName="AFCommentOnObject" devLabel="Comment on an object" translation="Comente sobre un objeto"/>
	<label commandName="AFCommentOnPoint" devLabel="Comment on a point" translation="Comente sobre un punto"/>
	<label commandName="AFCommentPointUnavailable" devLabel="Point commenting is not available" translation="Los comentarios sobre puntos no están disponibles"/>
	<label commandName="AFComments" devLabel="comments" translation="comentarios"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeLess" devLabel="See Less" translation="Ver menos"/>
	<label commandName="AFCommentsSeeMore" devLabel="See More" translation="Ver más"/>
	<label commandName="AFCreatedBy" devLabel=" by %s" translation=" por %s"/>
	<label commandName="AFDetailsInA360" devLabel="Details in Fusion Team" translation="Detalles en Fusion Team"/>
	<label commandName="AFHideComments" devLabel="Hide comments" translation="Ocultar comentarios"/>
	<label commandName="AFLatestVersion" devLabel="This comment is from the latest version. Click to open in a new tab" translation="Este comentario es de la versión más reciente. Haga clic para abrir en una nueva ficha"/>
	<label commandName="AFLatestVersion_ccy" devLabel="This comment is from the latest change. Click to open in a new tab" translation="Este comentario es del último cambio. Haga clic para abrirlo en una nueva pestaña"/>
	<label commandName="AFNewerVersion" devLabel="This comment is from a newer version. Click to open in read-only tab" translation="Este comentario es de una versión más reciente. Haga clic para abrir en una ficha de solo lectura"/>
	<label commandName="AFNewerVersion_ccy" devLabel="This comment is from a newer change. Click to open in read-only tab" translation="Este comentario es de un cambio más reciente. Haga clic para abrirlo en una ficha de solo lectura"/>
	<label commandName="AFOlderVersion" devLabel="This comment is from an older version. Click to open in read-only tab" translation="Este comentario es de una versión anterior. Haga clic para abrir en una ficha de solo lectura"/>
	<label commandName="AFOlderVersion_ccy" devLabel="This comment is from an older change. Click to open in read-only tab" translation="Este comentario es de un cambio anterior. Haga clic para abrirlo en una ficha de solo lectura"/>
	<label commandName="AFOpenVersion" devLabel="Open Version" translation="Abrir versión"/>
	<label commandName="AFOpenVersion_ccy" devLabel="Open Change " translation="Abrir cambio "/>
	<label commandName="AFPost" devLabel="Post" translation="Publicar"/>
	<label commandName="AFPostFailed" devLabel="Post failed" translation="Error de publicación"/>
	<label commandName="AFPosting" devLabel="Posting..." translation="Publicando..."/>
	<label commandName="AFPreviewFileName" devLabel="preview" translation="vista preliminar"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion" devLabel="Promote Version" translation="Subir de nivel la versión"/>
	<label commandName="AFPromoteVersion_ccy" devLabel="Promote Change" translation="Promover cambio"/>
	<label commandName="AFRefresh" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="AFReplayDots" devLabel="Reply..." translation="Responder..."/>
	<label commandName="AFSaveInProgressDots" devLabel="Save in progress..." translation="Guardado en curso..."/>
	<label commandName="AFShowAll" devLabel="Show all" translation="Mostrar todo"/>
	<label commandName="AFSwitchWorkspaceView" devLabel=" workspace. Click to switch workspaces and view" translation=" en el espacio de trabajo. Haga clic para cambiar el espacio de trabajo y la vista"/>
	<label commandName="AFTooltip" devLabel="Right-click to view design information for this comment" translation="Haga clic con el botón derecho para ver la información de diseño para este comentario"/>
	<label commandName="AFVersions" devLabel="Versions" translation="Versiones"/>
	<label commandName="AFVersions_ccy" devLabel="Changes" translation="Cambios"/>
	<label commandName="AFView" devLabel="View" translation="Vista"/>
	<label commandName="AOEffect" devLabel="Ambient Occlusion" translation="Oclusión ambiental"/>
	<label commandName="APIHelpCommand" devLabel="Fusion API" translation="API de Fusion"/>
	<label commandName="AboutBoxCommand" devLabel="About" translation="Acerca de"/>
	<label commandName="AccessDenied" devLabel="Access Denied" translation="Acceso denegado"/>
	<label commandName="ActionOpenAndSave" devLabel="Open design" translation="Diseño abierto"/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandCantSave" devLabel="Unable to save document for activation." translation="No se puede guardar el documento para la activación."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandMaxActive" devLabel="The document cannot be activated because the maximum number of active documents has been reached." translation="El documento no se puede activar porque se ha alcanzado el número máximo de documentos activos."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for activation." translation="No hay ningún documento disponible para la activación."/>
	<label commandName="ActivateDocumentCommandSaveCancelled" devLabel="Unable to activate the document since saving was cancelled." translation="No se puede activar el documento porque se ha cancelado la operación de guardado."/>
	<label commandName="ActivateProjectFilterCommand" devLabel="Activate Project Filter" translation="Activar filtro de proyecto"/>
	<label commandName="ActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="Convertir en editable"/>
	<label commandName="ActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="Convertir en solo lectura"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="Más información"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="Manage documents" translation="Administrar documentos"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarBasicDocumentReason" devLabel="You have Basic Access to this document" translation="Dispone de acceso básico a este documento"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarChangesLostReason" devLabel="Changes may be lost" translation="Es posible que se pierdan los cambios"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarInactiveReason" devLabel="Document is not editable" translation="El documento no se puede editar"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarLimitReachedReason" devLabel="Document limit has been reached" translation="Se ha alcanzado el límite de documentos"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarReadOnlyState" devLabel="Read-Only:" translation="Solo lectura:"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSampleFileReason" devLabel="This is a sample document" translation="Este es un documento de ejemplo"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarSaveAsCopyAction" devLabel="Save as Copy" translation="Guardar como copia"/>
	<label commandName="ActiveDocumentsToolbarUnsavedState" devLabel="Unsaved:" translation="Sin guardar:"/>
	<label commandName="Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it. You've been automatically switched to another available team." translation="Este equipo se ha eliminado o ya no tiene acceso a él. Se le ha cambiado automáticamente a otro equipo disponible."/>
	<label commandName="Active_Project_NotExists_Message" devLabel="Either this project has been removed or you no longer have access to it." translation="Este proyecto se ha eliminado o ya no tiene acceso a él."/>
	<label commandName="ActivityFeed" devLabel="Comments" translation="Comentarios"/>
	<label commandName="ActivityFeedOffline" devLabel="%1% is in offline mode, to view or post comments, go online." translation="%1% está en el modo sin conexión. Conéctese para ver o publicar comentarios."/>
	<label commandName="AdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptativo"/>
	<label commandName="Add" devLabel="Add" translation="Añadir"/>
	<label commandName="AddButton" devLabel="Add Button" translation="Botón Añadir"/>
	<label commandName="AddGroupItem" devLabel="Group Item" translation="Elemento del grupo"/>
	<label commandName="AddNamedViewCommand" devLabel="New Named View" translation="Nueva vista con nombre"/>
	<label commandName="Admin_Can_Not_leave_project" devLabel="You cannot leave this project because you are one of its administrators. You can use the Fusion web client to change your role, then try again." translation="No puede salir de este proyecto porque es uno de sus administradores. Puede utilizar el cliente web de Fusion para cambiar su función y, a continuación, volver a intentarlo."/>
	<label commandName="AllSupportedFilesFilter" devLabel="All supported files ( %1% ) ;;" translation="Todos los archivos admitidos (%1%) ;;"/>
	<label commandName="AllowContourRamps" devLabel="Allow Contour Ramps" translation="Permitir rampas de contorno"/>
	<label commandName="AllowHelicalRamps" devLabel="Allow Helical Ramps" translation="Permitir rampas helicoidales"/>
	<label commandName="AllowPlunging" devLabel="Allow Plunging" translation="Permitir penetración"/>
	<label commandName="AllowRapidRetract" devLabel="Allow Rapid Retract" translation="Permitir retracción rápida"/>
	<label commandName="AllowSmoothContourRamps" devLabel="Allow Smooth Contour Ramps" translation="Permitir rampas de contorno suave"/>
	<label commandName="AllowZigZagRamps" devLabel="Allow Zig-Zag Ramps" translation="Permitir rampas en zigzag"/>
	<label commandName="AnimationTimeline" devLabel="Animation Timeline" translation="Secuencia temporal de la animación"/>
	<label commandName="AnnotateLogFile" devLabel="Annotate Log File" translation="Anotar archivo de registro"/>
	<label commandName="AntiAliasingEffect" devLabel="Anti Aliasing" translation="Anti-aliasing"/>
	<label commandName="AppClose_AutomationIncompleteText" devLabel="If you quit Fusion now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to quit?" translation="Si sale de Fusion ahora, la automatización del dibujo se cancelará.&#xA;¿Confirma que desea salir?"/>
	<label commandName="AppClose_QuitAnyway" devLabel="Quit Anyway" translation="Salir de todos modos"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateLater" devLabel="Update Later" translation="Actualizar más tarde"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateNextSession" devLabel="Update Next Session" translation="Actualizar siguiente sesión"/>
	<label commandName="AppClose_UpdateText" devLabel="&lt;b&gt;A new version of Fusion has landed.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						To download and install the new version the next time you start Fusion, click Update Next Session.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						To delay the new version for %1% days and exit Fusion, click Update Later.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						If you click Update Later, you can still get the new version any time before the %2% days end. In the Job Status menu, click Update Now, and restart Fusion when prompted." translation="&lt;b&gt;Se ha descargado una nueva versión de Fusion.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;						Para descargar e instalar la nueva versión la próxima vez que inicie Fusion, haga clic en Actualizar siguiente sesión.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						Para retrasar la nueva versión durante %1% días y salir de Fusion, haga clic en Actualizar más tarde.&lt;br&gt;&lt;br&gt;						Si hace clic en Actualizar más tarde, podrá seguir obteniendo la nueva versión en cualquier momento antes de que finalice los %2% días. En el menú Estado de trabajo, haga clic en Actualizar ahora. y reinicie Fusion cuando se le solicite."/>
	<label commandName="AppClose_UpdateTitle" devLabel="Fusion needs to update" translation="Fusion debe actualizarse"/>
	<label commandName="AppExpiredCommandMsg" devLabel="Unable to run command because your %1% term has expired." translation="No se ha podido ejecutar el comando porque el período de %1% ha caducado."/>
	<label commandName="AppExpiredMsg" devLabel="Unable to open %1% because your %2% term has expired." translation="No se puede abrir %1% porque el plazo de %2% de ha caducado."/>
	<label commandName="AppHomeJoinProject" devLabel="Join project" translation="Unirse al proyecto"/>
	<label commandName="AppSignInInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must sign out of your current account and sign in as %2% &#xA;&#xA;Would you like to save your work and sign out?" translation="Para seguir abriendo %1%, debe cerrar sesión con la cuenta actual e iniciar sesión como %2%&#xA;&#xA;¿Desea guardar su trabajo y cerrar la sesión?"/>
	<label commandName="AppUserHubInconsistMsg" devLabel="To continue opening %1%, you must activate %2% hub and close all currently open documents.&#xA;&#xA;Would you like to continue?" translation="Para seguir abriendo %1%, debe activar el centro %2% y cerrar todos los documentos abiertos.&#xA;&#xA;¿Desea continuar?"/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink" devLabel="Opening %1% cannot continue.&#xA;Application has detected that the document you are trying to open is stored on a different hub. Please activate appropriate hub and try again." translation="No se puede abrir %1%.&#xA;La aplicación ha detectado que el documento que está intentando abrir está guardado en un centro diferente. Active el centro adecuado e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink1" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because the url &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; is invalid." translation="No se puede abrir &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque la URL &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt; no es válida."/>
	<label commandName="AppUserHubInvalidFileLink2" devLabel="Cannot open &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have access to the hub where it is saved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Contact the hub administrator to request access to &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque no tiene acceso al centro en el que se ha guardado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Póngase en contacto con el administrador del centro para solicitar acceso a &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;%2%&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="AskAndRun" devLabel="AskAndRun" translation="Preguntar y ejecutar"/>
	<label commandName="AssemblyExpOnboardTitle" devLabel="New intent-driven design types" translation="Nuevos tipos de diseño basados en la intención"/>
	<label commandName="AssemblyLoadingNotSupported" devLabel="New design cannot be created from a local file containing external references" translation="No se puede crear el nuevo diseño a partir de un archivo local que contiene referencias externas"/>
	<label commandName="AssetShellCommand" devLabel="Asset Shell" translation="Vaciado de objeto"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedMaintenance" devLabel="Fusion is experiencing difficulty signing you in the app due to scheduled maintenance at the moment. Please accept our sincere apology and try again later. Click on &quot;OK&quot; to exit and restart Fusion." translation="Fusion está experimentando dificultades para el inicio de sesión en la aplicación debido a tareas de mantenimiento programadas. Disculpe las molestias. Inténtelo de nuevo más tarde. Haga clic en &quot;Aceptar&quot; para salir y reinicie Fusion."/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTitle_new" devLabel="Sign in Failure" translation="Error de inicio de sesión"/>
	<label commandName="AuthetificationFailedTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected authentication error. Please try again." translation="&lt;b&gt;La aplicación ha detectado un error de autenticación inesperado. Inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="AuthetificationFailed_new" devLabel="There was an error while logging in to Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Follow this &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;Support Article&lt;/a&gt; for possible solutions to this login issue." translation="Se ha producido un error al iniciar sesión en Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Siga este &lt;a href=&quot;https://www.autodesk.com/fusion-sign-in-error-solution-path&quot;&gt;artículo de soporte&lt;/a&gt; para encontrar posibles soluciones a este problema de inicio de sesión."/>
	<label commandName="AutoLoginCommand" devLabel="auto login" translation="inicio de sesión automático"/>
	<label commandName="AutoSaveFilesCommand" devLabel="AutoSave" translation="Guardar automáticamente"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithHubName" devLabel="%1% &#xA;%2% &#xA;Team: %3%" translation="%1% &#xA;%2% &#xA;Equipo: %3%"/>
	<label commandName="AutoSavedToolTipWithoutHubName" devLabel="%1% &#xA;%2%" translation="%1% &#xA;%2%"/>
	<label commandName="AutomaticSaveOnClose" devLabel="Automatic save on close" translation="Guardar automáticamente al cerrar"/>
	<label commandName="AutomationIncomplete" devLabel="Drawing automation in progress" translation="Automatización de dibujo en curso"/>
	<label commandName="AxialStockToLeave" devLabel="Axial Stock to Leave" translation="Almacenamiento axial que se debe dejar"/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseCountCallFailed_Msg" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="Se ha producido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="No es posible mover estos diseños a la papelera porque alguien tiene uno de ellos abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="No se pueden mover estas carpetas a la papelera porque una de ellas contiene un diseño que otro usuario ha abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="No es posible mover esta selección a la papelera porque incluye un diseño que otro usuario ha abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="No es posible mover este diseño a la papelera porque alguien lo tiene abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="No es posible mover esta carpeta a la papelera porque contiene un diseño que otro usuario ha abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="No se puede mover este diseño a la papelera porque está abierto o porque uno o varios diseños abiertos hacen referencia a él. Cierre los diseños abiertos y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="Some design is in use and cannot be deleted." translation="Algún diseño está en uso y no se puede suprimir."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="Versions of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Los dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación han hecho referencia a versiones de uno o varios de estos documentos y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="Changes of one or more of these documents have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a los cambios de uno o varios de estos documentos y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="No es posible mover estos diseños a la papelera porque algunos de ellos están abiertos. Podría haber varias personas trabajando en ellos. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleFoldersNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="No es posible mover estas carpetas a la papelera. Incluyen diseños que están abiertos actualmente por una o más personas. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteMultipleSelectionNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="No es posible mover esta selección a la papelera. Incluye diseños abiertos actualmente por una o varias personas. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="No es posible mover este diseño a la papelera porque una o más personas lo tienen abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="No es posible mover esta carpeta a la papelera. Incluye diseños abiertos actualmente por una o varias personas. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="No se puede mover esta selección a la papelera. Incluye diseños abiertos o a los que hacen referencia uno o varios diseños abiertos. Cierre los diseños abiertos y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteOpenWarning_Msg" devLabel="%1% design is in use and cannot be deleted." translation="El diseño %1% está en uso y no se puede suprimir."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg" devLabel="A version of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Los dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación han hecho referencia a una versión de %1% y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleDeleteRefWarning_Msg_ccy" devLabel="A change of %1% has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de %1% y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="Banner_AppHomeSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed_Msg" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="No es posible mover esta selección a la papelera. Incluye un diseño abierto o al que hacen referencia uno o varios diseños abiertos. Cierre los diseños abiertos y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="Banner_FailedToGoTo_Msg" devLabel="Can’t locate selected document. Document has been deleted." translation="No se puede encontrar el documento seleccionado. Se ha suprimido el documento."/>
	<label commandName="Banner_FailedToOpenDeletedFile_Msg" devLabel="Cannot access &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. It may have been moved or deleted." translation="No se puede acceder a &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Puede que se haya movido o eliminado."/>
	<label commandName="BasicAccess" devLabel="Basic Access" translation="Acceso básico"/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip1" devLabel="This account has Basic Access to the currently active hub.&#xA;Click for more information." translation="Esta cuenta dispone de acceso básico al centro activo actualmente.&#xA;Haga clic para obtener más información."/>
	<label commandName="BasicAccessTooltip2" devLabel="This account has Basic Access to the project this design belongs to.&#xA;Click for more information." translation="Esta cuenta dispone de acceso básico al proyecto al que pertenece este diseño.&#xA;Haga clic para obtener más información."/>
	<label commandName="Basic_Access_Tooltip" devLabel="Not available with Basic Access" translation="No disponible con acceso básico"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Message" devLabel="The unfinished local renderings will be lost. Do you really want to quit?" translation="Se perderán las renderizaciones locales no finalizadas. ¿Seguro que desea salir?"/>
	<label commandName="BatchRenderInProgress_Quit" devLabel="Quit" translation="Salir"/>
	<label commandName="Begin" devLabel="Begin" translation="Iniciar"/>
	<label commandName="BetterDisplayUserName" devLabel="Better Display" translation="Mejor visualización"/>
	<label commandName="BetterPerformanceUserName" devLabel="Better Performance" translation="Mejor rendimiento"/>
	<label commandName="Blank" devLabel="Blank" translation="En blanco"/>
	<label commandName="BlockCreate" devLabel="We can't new drawing from this design." translation="No podemos crear nuevos dibujos a partir de este diseño."/>
	<label commandName="BlockGetLatest" devLabel="We can't get latest of this design." translation="No podemos obtener la última versión de este diseño."/>
	<label commandName="BlockInsert" devLabel="We can't insert this design." translation="No podemos insertar este diseño."/>
	<label commandName="BlockOpen" devLabel="We can't open this design." translation="No podemos abrir este diseño."/>
	<label commandName="BlockPublicShare" devLabel="We can't share this design." translation="No podemos compartir este diseño."/>
	<label commandName="BlockedWorkflow" devLabel="We cannot perform this operation." translation="No podemos realizar esta operación."/>
	<label commandName="BlogCommand" devLabel="Blog" translation="Blog"/>
	<label commandName="BottomHeight" devLabel="Bottom Height" translation="Altura inferior"/>
	<label commandName="BringAllToFrontCommand" devLabel="Bring All to Front" translation="Traer todo al frente"/>
	<label commandName="Browser" devLabel="Browser" translation="Navegador"/>
	<label commandName="Button sample" devLabel="Button sample" translation="Ejemplo de botón"/>
	<label commandName="ButtonCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="ButtonGroupTest" devLabel="Button Group Test" translation="Prueba de grupo de botones"/>
	<label commandName="CBBranchCreated" devLabel="Branch created from %s." translation="Se ha creado la ramificación a partir de %s."/>
	<label commandName="CBBranchFrom" devLabel="Branch from" translation="Ramificación a partir de"/>
	<label commandName="CBBranchNameRequired" devLabel="Branch name" translation="Nombre de la ramificación"/>
	<label commandName="CBCreateBranchError" devLabel="We are unable to create &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; branch because we are experiencing problems on cloud. Please try again later." translation="No podemos crear la ramificación &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; porque estamos teniendo problemas en la nube. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="CBCreatingBranch" devLabel="Creating branch..." translation="Creando ramificación..."/>
	<label commandName="CBCreatingBranchProgress" devLabel="Creating a branch may take a few minutes due to the project being large." translation="La creación de una ramificación puede tardar unos minutos en completarse debido a que el proyecto es de gran tamaño."/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Hito histórico de revisión"/>
	<label commandName="CBHistoricalRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="Revisión"/>
	<label commandName="CBMilestone" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="CBMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone" devLabel="Revision Milestone" translation="Hito de revisión"/>
	<label commandName="CBRevisionMilestone_ccy" devLabel="Revision" translation="Revisión"/>
	<label commandName="CBSecondMaster" devLabel="Second master branch cannot be created" translation="No se ha podido crear la segunda rama principal"/>
	<label commandName="CBSomeErrorCreatingBranch" devLabel="Some error occurs during creating branch." translation="Se ha producido un error al crear la ramificación."/>
	<label commandName="CBSomeErrorDownloadingBranches." devLabel="Some error occurs during recieving list of branches." translation="Se ha producido un error al recibir la lista de ramificaciones."/>
	<label commandName="CBViewBranch" devLabel="View Branch" translation="Ver ramificación"/>
	<label commandName="CDConvertBlocked" devLabel="Cannot convert while offline" translation="No se puede convertir sin conexión"/>
	<label commandName="CDE.Choose" devLabel="Use" translation="Usar"/>
	<label commandName="CDE.FileNotSpecfiedError" devLabel="File is not specified" translation="No se ha especificado el archivo"/>
	<label commandName="CDE.JsonFormatError" devLabel="Input json argument format error" translation="Error de formato de argumento JSON de entrada"/>
	<label commandName="CDE.Open" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="CDEWebViewerClose" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="CLOUD_LOGOUT_ERR" devLabel="User could not be logged out" translation="No se ha podido cerrar la sesión del usuario"/>
	<label commandName="CMAddADescription" devLabel="Add a description" translation="Agregar una descripción"/>
	<label commandName="CMCanNotDownloadUserInfo." devLabel="Can not download user info." translation="No se puede descargar la información de usuario."/>
	<label commandName="CMCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="CMCreateIn" devLabel="Create in" translation="Crear en"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Crear hito"/>
	<label commandName="CMCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="CMCreating milestone..." devLabel="Creating milestone..." translation="Creando hito..."/>
	<label commandName="CMCreating milestone..._ccy" devLabel="Creating version..." translation="Creando versión..."/>
	<label commandName="CMDescription" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated" devLabel="Milestone created in %s." translation="Hito creado en %s."/>
	<label commandName="CMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version created in %s." translation="Versión creada en %s."/>
	<label commandName="CMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(Opcional)"/>
	<label commandName="CMRequired" devLabel="(Required)" translation="(Necesario)"/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone." devLabel="Some error occurs during creating milestone." translation="Se ha producido un error al crear el hito."/>
	<label commandName="CMSomeErrorOccursDuringCreatingMilestone._ccy" devLabel="Some error occurs during creating version." translation="Se ha producido un error durante la creación de la versión."/>
	<label commandName="CMSummary" devLabel="Summary" translation="Resumen"/>
	<label commandName="CMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="Ver hito"/>
	<label commandName="CMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="Ver versión"/>
	<label commandName="CTDesignToastMsg" devLabel="Design is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design." translation="El diseño se encuentra en otro equipo.&#xA;Es posible que no pueda guardar los cambios realizados en el diseño."/>
	<label commandName="CTDwgToastMsg" devLabel="Drawing is located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="El dibujo se encuentra en otro equipo.&#xA;Es posible que no pueda guardar los cambios realizados en este dibujo."/>
	<label commandName="CTFASError" devLabel="DataFile is located in another team. Set the corresponding team hub as active (adsk.Application.data.activeHub) before performing open operation." translation="DataFile se encuentra en otro equipo. Establezca el centro del equipo correspondiente como activo (adsk.Application.data.activeHub) antes de realizar la operación de apertura."/>
	<label commandName="CTHCreateTeamHub" devLabel="Create Team Hub" translation="Crear el centro del equipo"/>
	<label commandName="CTXAssemblyToastMsg" devLabel="Design contains external references located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this design or external references in the assembly.&#xA;Transfer this design or external references in the assembly." translation="El diseño contiene referencias externas ubicadas en otro equipo.&#xA;Es posible que no pueda guardar los cambios realizados en este diseño o en las referencias externas del ensamblaje.&#xA;Transfiera este diseño o las referencias externas del ensamblaje."/>
	<label commandName="CTXDwgToastMsg" devLabel="Drawing references a design located in another team.&#xA;You may not be able to save changes you make to this drawing." translation="El dibujo hace referencia a un diseño ubicado en otro equipo. Es posible que no pueda guardar los cambios realizados en el dibujo."/>
	<label commandName="CTXFASError" devLabel="DataFile contains external references located in another team." translation="DataFile contiene referencias externas ubicadas en otro equipo."/>
	<label commandName="CanNotSaveDesignDRSReadOnly" devLabel="The &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is currently read-only for you.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;This feature requires saving of the &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; and you cannot save any changes until you make the &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; savable again.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; es actualmente de solo lectura.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Esta función requiere guardar &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; y no se podrán guardar los cambios hasta que &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se pueda volver a guardar.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %3%Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorNoReservation" devLabel="%1% is editing this design.  The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented while another person is editing.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%Learn More&lt;/a&gt;" translation="%1% está editando este diseño. La operación que intenta utilizar está desactivada porque requiere que se guarde el diseño y no se puede hacer mientras otra persona lo esté editando.&lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt; %2%Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="CanSaveErrorReadOnlyChild" devLabel="The feature you are trying to use is disabled because it requires saving the design, and saving is prevented as &quot;%1%&quot; is read-only." translation="La función que intenta utilizar está desactivada porque requiere guardar el diseño y no se puede guardar porque &quot;%1%&quot; es de solo lectura."/>
	<label commandName="Cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="%1% failed to upload because previous version have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finish version. Your changes have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again &#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="%1% no se pudo cargar porque la versión anterior no ha finalizado. Puede cancelar todos estos trabajos con errores, incluida la versión anterior sin finalizar. Los cambios se han almacenado en caché para que puedan abrir el documento e intentar guardar en la nube de nuevo. &#xA;&#xA;¿Desea cancelar todos los trabajos de carga detenidos, incluidos los trabajos detenidos anteriormente?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundText_ccy" devLabel="%1% failed to upload because of previous changes have not finished. You can cancel all these fail jobs including previous not finished change. Your edits have been cached so they can open the document and try saving to the cloud again&#xA;&#xA;Cancel all stalled upload jobs including previous stalled jobs?" translation="%1% no se ha podido cargar debido a que los cambios anteriores no han finalizado. Puede cancelar todos estos trabajos con errores, incluido el cambio anterior sin finalizar. Las ediciones se han almacenado en la memoria caché para que puedan abrir el documento e intentar guardarlo de nuevo en la nube&#xA;&#xA;¿Desea cancelar todos los trabajos de carga pausados, incluidos los trabajos pausados anteriormente?"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous version &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Detener la carga de datos de la versión anterior &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CancelStalledJobsVersionNotFoundTitle_ccy" devLabel="&lt;b&gt; Stop the data uploading of previous change &lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; Detener la carga de datos del cambio anterior &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CannotGoOnlineExit" devLabel="Cannot switch to online mode either. Please check your internet connection. Application will exit now." translation="Tampoco se puede cambiar al modo en línea. Compruebe la conexión a Internet. La aplicación se va a cerrar."/>
	<label commandName="CannotShareDesignExplanation" devLabel="Cannot share &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because you do not have the proper role to access &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; . &lt;br&gt;&lt;/br&gt; &lt;br&gt;Contact  &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; to request &lt;b&gt;Editor&lt;/b&gt; access so that you can share designs in this location.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;" translation="No se puede compartir &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque no tiene la función adecuada para acceder a &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Póngase en contacto con &lt;b&gt;%3%&lt;/b&gt; para solicitar acceso a &lt;b&gt;Editor&lt;/b&gt; para poder compartir diseños en esta ubicación.&lt;/br&gt; &lt;br&gt;&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="CannotShareDesignTitle" devLabel="Cannot Share Design" translation="No se puede compartir el diseño"/>
	<label commandName="CaptureImage" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="Change" devLabel="change" translation="cambiar"/>
	<label commandName="ChangeCDETitleHistory" devLabel="HISTORY" translation="HISTORIAL"/>
	<label commandName="Chat" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="ChatButtonTooltip" devLabel="Find answers or connect with a support agent" translation="Buscar respuestas o conectar con un agente de soporte"/>
	<label commandName="ChatSupport" devLabel="Autodesk Assistant" translation="Autodesk Assistant"/>
	<label commandName="CheckBox1" devLabel="Play Animation" translation="Reproducir animación"/>
	<label commandName="CheckBox2" devLabel="Change Appearance" translation="Cambiar aspecto"/>
	<label commandName="CheckUpdatesCommand" devLabel="Check for Updates" translation="Buscar actualizaciones"/>
	<label commandName="Clear" devLabel="Clear" translation="Borrar"/>
	<label commandName="ClearGroup" devLabel="Group" translation="Grupo"/>
	<label commandName="ClearUserCache-Msg" devLabel="Are you sure you want to clear all non-design cache data?&#xA;&#xA;You cannot undo this action. Autodesk Fusion will restart to complete the task." translation="¿Seguro que desea borrar todos los datos de la memoria caché que no sean del diseño?&#xA;&#xA;No se puede deshacer esta acción. Autodesk Fusion se reiniciará para completar la tarea."/>
	<label commandName="ClearUserCache-Restart" devLabel="Restart to clear cache" translation="Reiniciar para borrar la caché"/>
	<label commandName="ClearUserCacheCommand" devLabel="Clear Cache Data" translation="Borrar datos de caché"/>
	<label commandName="ClearUserLocalStorage" devLabel="Clear user cache data" translation="Borrar datos de usuario en memoria caché"/>
	<label commandName="ClearanceHeight" devLabel="Clearance Height" translation="Altura del espacio libre"/>
	<label commandName="ClearanceHeightOffset" devLabel="Clearance Height Offset" translation="Desfase de altura del espacio libre"/>
	<label commandName="ClkToViewAndRecoverFiles" devLabel="Click here to view and recover files." translation="Haga clic aquí para ver y recuperar los archivos."/>
	<label commandName="Close" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentTabsCommand" devLabel="Close All" translation="Cerrar todo"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsAndLogoutCommand" devLabel="Close All and Sign Out" translation="Cerrar todo y cerrar sesión"/>
	<label commandName="CloseAllDocumentsCommand" devLabel="Close All" translation="Cerrar todo"/>
	<label commandName="CloseDiagnosticsDialog" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="CloseDirtyDocument" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="CloseDocumentTabCommand" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="CloseRecoveredDirtyReadOnlyDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="Si no guarda, se suprimirá el documento de recuperación &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; and any of its external components will be discarded." translation="Si no guarda, los cambios que no haya guardado en &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; y cualquiera de sus componentes externos se descartarán."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument-FailedToSave" devLabel="Failed to save document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Close document without save?" translation="Error al guardar el documento &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. ¿Desea cerrar el documento sin guardarlo?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentOnHubSwitch_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="Si no guarda, los cambios que no haya guardado en &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se descartarán."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentTitle" devLabel="Unsaved changes" translation="Cambios sin guardar"/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocumentWithExtRefOnHubSwitch" devLabel="The design contains references from &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; so it must be saved in this team.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;If this design is not saved before switching to a different Team, then it will be closed without saving." translation="El diseño contiene referencias de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, por lo que se debe guardar en este equipo.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Si este diseño no se guarda antes de cambiar a otro equipo, se cerrará sin guardar."/>
	<label commandName="ClosingDirtyDocument_generic" devLabel="If you don't save, your unsaved changes to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be discarded." translation="Si no guarda, los cambios que no haya guardado en &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se descartarán."/>
	<label commandName="ClosingDirtyInactiveDocument" devLabel="Unsaved changes in an inactive document. Please cancel save and deactivate a document or choose Don't Save to discard changes." translation="Cambios sin guardar en un documento inactivo. Cancele la operación de guardar y desactivar un documento o elija No guardar para descartar los cambios."/>
	<label commandName="ClosingDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Do you want to save changes made to the %1% as a new document?" translation="¿Desea guardar los cambios realizados en el %1% como un documento nuevo?"/>
	<label commandName="ClosingDirtyRecoveryDocument" devLabel="If you don't save, the recovery document &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be deleted." translation="Si no guarda, se suprimirá el documento de recuperación &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="CloudLogoutCommand" devLabel="Sign Out of Autodesk 360" translation="Cerrar la sesión de Autodesk 360"/>
	<label commandName="CloudLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="Cerrar la sesión "/>
	<label commandName="CoachMarkDoneBtn" devLabel="Done" translation="Terminado"/>
	<label commandName="CoachMarkGotItBtn" devLabel="Got It" translation="Lo consiguió"/>
	<label commandName="CoachMarkNextBtn" devLabel="Next" translation="Siguiente"/>
	<label commandName="CoachMarkPreviousBtn" devLabel="Previous" translation="Previo"/>
	<label commandName="CoachMarkStepBtn" devLabel="step %1 of %2" translation="paso %1 de %2"/>
	<label commandName="CollabAddMock" devLabel="Add" translation="Añadir"/>
	<label commandName="CollabCompSel" devLabel="Comp Selections" translation="Selecciones de componentes"/>
	<label commandName="CollabInUseByImplicitMock" devLabel="In Use By (Implicit)" translation="En uso por (implícito)"/>
	<label commandName="CollabInUseByMock" devLabel="In Use By" translation="En uso por"/>
	<label commandName="CollabRemoveMock" devLabel="Remove" translation="Quitar"/>
	<label commandName="CollabReservationImplicitMock" devLabel="Reservation (Implicit)" translation="Reserva (implícita)"/>
	<label commandName="CollabReservationMock" devLabel="Reservation" translation="Reserva"/>
	<label commandName="CollabUserId" devLabel="Mock User Id" translation="ID de usuario de simulación"/>
	<label commandName="CommandDialogClose" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="CommentSnapshotDownloadFailedMsg" devLabel="Snapshot download failed" translation="Error en la descargar la instantánea"/>
	<label commandName="CommentSnapshotFailureTitle" devLabel="Comments Snapshot" translation="Instantánea de comentarios"/>
	<label commandName="CommentSnapshotSaveFailedMsg" devLabel="Snapshot save failed" translation="Error al guardar la instantánea"/>
	<label commandName="CommentsOpenVersion" devLabel="Open version " translation="Abrir versión "/>
	<label commandName="CommentsSwitchToViewable" devLabel="Switch to " translation="Cambiar a "/>
	<label commandName="CommmentsActionFailed" devLabel="Comment action failed" translation="Error al comentar"/>
	<label commandName="CommmentsAnimationAssetType" devLabel="Animation" translation="Animación"/>
	<label commandName="CommmentsCAMAssetType" devLabel="CAM" translation="CAM"/>
	<label commandName="CommmentsDesignAssetTyp" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="CommmentsNoViewInfo" devLabel="No view for this comment" translation="No hay ninguna vista para este comentario"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationCommentedOn" devLabel="commented on" translation="ha comentado en"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationEllipses" devLabel="..." translation="..."/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRe" devLabel="Re" translation="Re"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationRepliedOn" devLabel="replied on" translation="ha respondido en"/>
	<label commandName="CommmentsNotificationScreenshotAttached" devLabel="Screenshot attached" translation="Captura de pantalla adjunta"/>
	<label commandName="CommmentsOrientTheView" devLabel="Orient the view" translation="Orientar la vista"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusFailed" devLabel="Failed" translation="Error"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosted" devLabel="Posted" translation="Publicado"/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusPosting" devLabel="Posting..." translation="Publicando..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusSavingDocument" devLabel="Saving..." translation="Guardando..."/>
	<label commandName="CommmentsPostStatusUploadingDocument" devLabel="Uploading..." translation="Cargando..."/>
	<label commandName="CommmentsSimulationAssetType" devLabel="Simulation" translation="Simulación"/>
	<label commandName="CommunityCommand" devLabel="Community" translation="Comunidad"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeActiveConfig" devLabel="Active Configuration" translation="Configuración activa"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeCD" devLabel="Configured Design" translation="Diseño configurado"/>
	<label commandName="ConfigurationRules" devLabel="Configuration Rules" translation="Reglas de configuración"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesCancel" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesOK" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="ConstrainedOrbitCommand" devLabel="Constrained Orbit" translation="Órbita restringida"/>
	<label commandName="ContentPanelCommand" devLabel="Content Panel Execute JS Command" translation="Comando Ejecutar JS del panel de contenido"/>
	<label commandName="Content_Menu_Loading_Location_Tooltip" devLabel="Loading location information..." translation="Cargando información de ubicación..."/>
	<label commandName="Context_Menu_Selected_Items" devLabel="%1% selected" translation="%1% seleccionado"/>
	<label commandName="Continue" devLabel="Continue" translation="Continuar"/>
	<label commandName="ContinueCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Continue" translation="Continuar"/>
	<label commandName="ContinueCopy" devLabel="Continue" translation="Continuar"/>
	<label commandName="ContinueDragFromDashboardCommand" devLabel="Drag and drop from Dashboard" translation="Arrastrar y soltar desde el panel de control"/>
	<label commandName="ConvertOptionNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;, the original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="No hay columnas configuradas en la tabla de configuración.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si guarda &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; como &lt;b&gt;Diseño configurado&lt;/b&gt;, el diseño original:&lt;br&gt;• Se convierte en la configuración por defecto (fila 1)&lt;br&gt;• Puntos que hacen referencia a diseños y dibujos con la configuración por defecto&lt;br&gt;&lt;br&gt;¿Desea guardar &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; como un diseño &lt;b&gt;configurado&lt;/b&gt; o un &lt;b&gt;diseño estándar&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="ConvertToCDText" devLabel="If you continue, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be converted to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The original design:&lt;br&gt;• Becomes the default configuration (Row 1)&lt;br&gt;• Points referencing designs and drawings to the default configuration" translation="Si continúa, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se convertirá en un &lt;b&gt;diseño configurado&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;El diseño original:&lt;br&gt;• Se convierte en la configuración por defecto (fila 1)&lt;br&gt;• Puntos que hacen referencia a diseños y dibujos con la configuración por defecto"/>
	<label commandName="ConvertToCDTitle" devLabel="Convert to configured design" translation="Convertir en diseño configurado"/>
	<label commandName="Coolant" devLabel="Coolant" translation="Refrigerante"/>
	<label commandName="CopyDocumentsCommand" devLabel="Copy documents" translation="Copiar documentos"/>
	<label commandName="CopySamplesDialogTitle" devLabel="Copy" translation="Copiar"/>
	<label commandName="CopyToDesktop" devLabel="Export Archive ..." translation="Exportar archivo..."/>
	<label commandName="CopyToDesktopCmdCaption" devLabel="Export Archive" translation="Exportar archivo"/>
	<label commandName="Could_Not_Create_Fusion_Design_Message" devLabel="Cannot create Fusion design for %1% at the moment." translation="No se puede crear el diseño de Fusion para %1% en este momento."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureCouldntOpen" devLabel="Auto recovery failed. Could not open the recovered file %1%." translation="Error al recuperar automáticamente. No se ha podido abrir el archivo recuperado %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureInfo" devLabel="Auto recovery failed. Could not get recovery file information for %1%." translation="Error al recuperar automáticamente. No se ha podido obtener la información del archivo de recuperación para %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureLogin" devLabel="Auto recovery failed. Please login before trying to recover the file %1%." translation="Error al recuperar automáticamente. Inicie sesión antes de intentar recuperar el archivo %1%."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNonexist" devLabel="Auto recovery failed. Original file for %1% doesn't exist." translation="Error al recuperar automáticamente. El archivo original para %1% no existe."/>
	<label commandName="CrashRecoveryFailureNotice" devLabel="&lt;b&gt;The following unsaved documents are available. Select a document to open or delete it.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Están disponibles los siguientes documentos sin guardar. Seleccione un documento para abrirlo o suprimirlo.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer version. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest version." translation="Fusion ha recuperado %1% con la Recuperación en %2%.&#xA;No obstante, hay una versión más reciente. Utilice &quot;Guardar como más reciente&quot; si desea guardarla como la versión más reciente."/>
	<label commandName="CrashRecoveryInputWarning_ccy" devLabel="Fusion has recovered %1% from Recovery at %2%.&#xA;but there is a newer change. Use &quot; Save As Latest &quot; if you want to save it as the latest change." translation="Fusion ha recuperado %1% con la recuperación en %2%,&#xA;pero hay un cambio más reciente. Utilice &quot;Guardar como más reciente&quot; si desea guardarlo como el último cambio."/>
	<label commandName="CreateFromDesignCommand" devLabel="Create" translation="Crear"/>
	<label commandName="CreateOrJoinTeam" devLabel="Create or join team" translation="Crear un equipo o unirse a uno"/>
	<label commandName="CreateVersion" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="CreateVersionConfigDesignTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for Configured Designs." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No disponible para diseños configurados."/>
	<label commandName="CreateVersionDesc1" devLabel="Marks the current state of the design as a significant iteration." translation="Marca el estado actual del diseño como una iteración significativa."/>
	<label commandName="CreateVersionDesc2" devLabel="By default, the latest version of your design is the one referenced by other designs. Changes don't appear in external references until you create a new version of your design." translation="Por defecto, la versión más reciente del diseño es a la que otros diseños hacen referencia. Los cambios no aparecen en las referencias externas hasta que se crea una nueva versión del diseño."/>
	<label commandName="CreateVersionDescLimitMessage_ccy" devLabel="Maximum of 1,000 characters has been reached" translation="Se ha alcanzado el máximo de 1.000 caracteres"/>
	<label commandName="CreateVersionDirtyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;You must save your design before you can version it." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;Debe guardar el diseño antes de poder crear una versión del mismo."/>
	<label commandName="CreateVersionEIPTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version when an Edit in Place session &#xA;is active." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No se puede crear una versión durante una sesión de Editar in situ &#xA;está activo."/>
	<label commandName="CreateVersionErrorMsg" devLabel="Unable to create a version for " translation="No se puede crear una versión para "/>
	<label commandName="CreateVersionLocalTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for locally-saved designs." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No se puede crear una versión para los diseños guardados localmente."/>
	<label commandName="CreateVersionMultiSelTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for multiple selections." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No se puede crear una versión para varias selecciones."/>
	<label commandName="CreateVersionOODTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;This design is out of date and can't be versioned." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;Este diseño está obsoleto y no se puede controlar su versión."/>
	<label commandName="CreateVersionOfflineTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable in Offline mode." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No está disponible en el modo sin conexión."/>
	<label commandName="CreateVersionPIMTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Service unavailable at the moment: please try again later." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;El servicio no está disponible en este momento: inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="CreateVersionReadOnlyTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Unavailable for read-only designs." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No disponible para diseños de solo lectura."/>
	<label commandName="CreateVersionTooltip" devLabel="Marks the current state of the design as a significant &#xA;iteration.&#xA;&#xA;By default, the latest version of your design is the &#xA;one referenced by other designs. Changes don't &#xA;appear in external references until you create a new &#xA;version of your design." translation="Marca el estado actual del diseño como una &#xA;iteración significativa.&#xA;&#xA;Por defecto, la versión más reciente del diseño es aquella &#xA;a la que hacen referencia otros diseños. Los cambios no &#xA;aparecen en referencias externas hasta que se cree una nueva &#xA;versión del diseño."/>
	<label commandName="CreateVersionUnavailableTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version for this selection." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No se puede crear una versión para esta selección."/>
	<label commandName="CreateVersionUploadingTooltip" devLabel="Create Version (unavailable) &#xA;Cannot create a version while a file is uploading." translation="Crear versión (no disponible) &#xA;No se puede crear una versión mientras se carga un archivo."/>
	<label commandName="Create_Project_Closed_Tooltip" devLabel="Create Closed project" translation="Crear proyecto cerrado"/>
	<label commandName="Create_Project_FL_Tooltip" devLabel="Create Folder-Level project" translation="Crear proyecto de nivel de carpeta"/>
	<label commandName="Create_Project_No_Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed to create projects" translation="No dispone de los permisos necesarios para crear proyectos"/>
	<label commandName="Create_Project_Offline_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="No disponible sin conexión"/>
	<label commandName="CurrentDocInBracket" devLabel="[Current]" translation="[Actual]"/>
	<label commandName="CurrentDocumentWindowSize" devLabel="Current Document Window Size" translation="Tamaño de ventana del documento actual"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenDocumentsCommand" devLabel="My Active Docs" translation="Mis documentos activos"/>
	<label commandName="CurrentlyOpenPagesCommand" devLabel="My Active Pages" translation="Mis páginas activas"/>
	<label commandName="Custom..." devLabel="Custom..." translation="Personalizar..."/>
	<label commandName="CustomPalette" devLabel="Render qt contents in this dialog" translation="Renderizar los contenidos qt en este cuadro de diálogo"/>
	<label commandName="CutCommand" devLabel="Cut" translation="Cortar"/>
	<label commandName="CuttingFeedrate" devLabel="Cutting feedrate" translation="Velocidad de avance de corte"/>
	<label commandName="CuttingFeedrateValueTwo" devLabel="Value two" translation="Valor dos"/>
	<label commandName="CycleTabsBackwardCommand" devLabel="Show Previous Tab" translation="Mostrar la ficha anterior"/>
	<label commandName="CycleTabsForwardCommand" devLabel="Show Next Tab" translation="Mostrar la ficha siguiente"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesBackwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="Pasar por los espacios de trabajo hacia atrás"/>
	<label commandName="CycleWorkspacesForwardCommand" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="Pasar por los espacios de trabajo hacia adelante"/>
	<label commandName="DATEToday" devLabel=" today" translation=" hoy"/>
	<label commandName="DATEYesterday" devLabel=" yesterday" translation=" ayer"/>
	<label commandName="DROPDOWN" devLabel="Dropdown description" translation="Descripción desplegable"/>
	<label commandName="DROPDOWN2" devLabel="Dropdown2 description" translation="Descripción desplegable2"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;This is a place where you can organize your projects, data and invite people to your projects.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also open your designs here and/or upload existing CAD files.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Este es un lugar donde puede organizar sus proyectos, datos e invitar a personas a los proyectos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;También puede abrir sus diseños aquí o cargar archivos CAD existentes.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="DashBoardCoachMarkTitle" devLabel="The Data Panel" translation="El panel de datos"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_OK" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Text3" devLabel="AnyCAD allows you to take models from other CAD software in their original format and use them directly in your Fusion designs.  AnyCAD preserves your CAD data associations, so changes made to a design in its native application are automatically shown in Fusion. This gives your team more flexibility to collaborate using their preferred tools. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;Learn more&lt;/LINK&gt; about AnyCAD for Fusion." translation="AnyCAD permite tomar modelos de otro software de CAD en su formato original y utilizarlos directamente en sus diseños de Fusion. AnyCAD conserva sus asociaciones de datos de CAD, de modo que los cambios realizados en un diseño en su aplicación original se muestran automáticamente en Fusion. Esto proporciona a su equipo más flexibilidad para colaborar con sus herramientas preferidas. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;LINK&gt;Más información&lt;/LINK&gt; acerca de AnyCAD para Fusion."/>
	<label commandName="DashBoardController_AnyCAD_Preview_Title2" devLabel="AnyCAD Preview is here" translation="La vista preliminar de AnyCAD ya está aquí"/>
	<label commandName="DashBoardController_NoUser" devLabel="No user logged in" translation="No hay ningún usuario conectado"/>
	<label commandName="DashboardCreateMilestoneCommand" devLabel="Create" translation="Crear"/>
	<label commandName="DashboardModeCloseCommand" devLabel="Hide Data Panel" translation="Ocultar panel de datos"/>
	<label commandName="DashboardModeOpenCommand" devLabel="Show Data Panel" translation="Mostrar panel de datos"/>
	<label commandName="DashboardUpdateMilestoneCommand" devLabel="Update" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="DataPanelCommand" devLabel="Data Panel Execute JS Command" translation="Comando Ejecutar JS del panel de datos"/>
	<label commandName="DeactivateDocumentCommandNoDocument" devLabel="No document is available for deactivation." translation="No hay ningún documento disponible para la desactivación."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopy" devLabel="Cannot Copy (%1%)" translation="No se puede copiar (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponent_Tooltip" devLabel="There is %1% inaccessible document related to this assembly.&#xA;It can be a child component or a drawing that has been deleted or&#xA;is located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="Hay %1% documento inaccesible relacionado con este ensamblaje.&#xA;Puede ser un componente secundario o un dibujo que se ha eliminado o&#xA;que se encuentra en un proyecto o carpeta a los que no tiene acceso&#xA;suficiente. Puede ponerse en contacto con el administrador del proyecto para solicitar acceso."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CannotCopyComponents_Tooltip" devLabel="There are %1% inaccessible documents related to this assembly.&#xA;These can be child components or drawings that have been deleted or&#xA;are located in a project or folder to which you do not have sufficient&#xA;access. You can contact the project admin to request access." translation="Hay %1% documentos inaccesibles relacionados con este ensamblaje.&#xA;Pueden ser componentes secundarios o dibujos que se han suprimido o&#xA;que se encuentran en un proyecto o carpeta a los que no tiene acceso&#xA;suficiente. Puede ponerse en contacto con el administrador del proyecto para solicitar acceso."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CheckboxIconTooltipDerived" devLabel="One or more child components are derived components and cannot be copied. &#xA;You can continue copying the parent design and reuse all child components." translation="Uno o más componentes secundarios son componentes derivados y no se pueden copiar. &#xA;Puede continuar con la copia del diseño principal y reutilizar todos los componentes secundarios."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Components" devLabel="Components: " translation="Componentes: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ComponentsNotAccessible" devLabel="Documents not accessible: " translation="Documentos no accesibles:"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponents" devLabel="Copy external child components" translation="Copiar componentes secundarios externos"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyChildComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all child components along with the parent design. &#xA;Unselect to reuse all child external components." translation="Seleccione para copiar todos los componentes secundarios junto con el diseño principal. &#xA;Anule la selección para volver a utilizar todos los componentes externos secundarios."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawings" devLabel="Copy related drawings" translation="Copiar dibujos relacionados"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopyRelatedDrawingsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to copy all drawings related to the parent design." translation="Seleccione para copiar todos los dibujos relacionados con el diseño principal."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary" devLabel="Copy Summary (%1%)" translation="Resumen de la copia (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Component_Tooltip" devLabel="1 external component is not latest. It will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update it before copying the parent assembly." translation="1 componente externo no es el más reciente. Se copiará desde&#xA;el punto del historial al que hace referencia el ensamblaje&#xA;principal o se actualizará antes de copiar el ensamblaje principal."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Components_Tooltip" devLabel="%1% external components are not latest. They will be copied from&#xA;the point in history which is being referenced by the parent&#xA;assembly or update them before copying the parent assembly." translation="%1% componentes externos no son los más recientes. Se copiarán desde el&#xA;punto del historial al que hace referencia el ensamblaje&#xA;principal o se actualizarán antes de copiar el ensamblaje principal."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawing_Tooltip" devLabel="The following drawing is out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open it and update before copying.&#xA; %1%" translation="El dibujo siguiente está obsoleto y no se puede copiar. &#xA;Ábralo y actualícelo antes de copiarlo.&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CopySummary_Drawings_Tooltip" devLabel="The following drawings are out-of-date and cannot be copied. &#xA;Open them and update before copying.&#xA; %1%" translation="Los siguientes dibujos no están actualizados y no se pueden copiar. &#xA;Ábralos y actualícelos antes de copiarlos.&#xA; %1%"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_CurrentDesignIsConfig_Tooltip" devLabel="%1% is a configured design. Copying child components&#xA;is currently not available for configured designs." translation="%1% es un diseño configurado. La copia de componentes&#xA;secundarios no está disponible actualmente para los diseños configurados."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_DesignName" devLabel="Parent design: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;" translation="Diseño principal: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Designs" devLabel="Designs: " translation="Diseños: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Destination" devLabel="Destination" translation="Destino"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Drawings" devLabel="Drawings: " translation="Dibujos: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Heading" devLabel="&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Copiar&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoComponentsFoundInOtherProject_Tooltip" devLabel="No components found in other projects that can be reused." translation="No se han encontrado componentes en otros proyectos que puedan reutilizarse."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedChildComponentsData_Tooltip" devLabel="The parent design has no child components." translation="El diseño principal no tiene componentes secundarios."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_NoRelatedDrawings_Tooltip" devLabel="No related drawings found." translation="No se han encontrado dibujos relacionados."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_OK" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_Reuse" devLabel="Reuse Summary (%1%)" translation="Resumen de reutilización (%1%)"/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ReuseComponentsCheckbox_Tooltip" devLabel="Select to reuse child external components that are stored in a&#xA;project different than the parent assembly." translation="Seleccione esta opción para reutilizar los componentes externos secundarios&#xA;que se almacenan en un proyecto distinto del ensamblaje principal."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_ServiceUnavailable_Tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Copying related data&lt;/b&gt; is currently not available. A required service is &#xA;currently offline. Please try again in a few minutes or continue &#xA;copying %1% without related data." translation="La &lt;b&gt;copia de datos relacionados&lt;/b&gt; no está disponible. Un servicio necesario está &#xA;sin conexión. Inténtelo de nuevo en unos minutos o siga &#xA;copiando %1% sin datos relacionados."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_UnresolvedComponents_Tooltip" devLabel="External child components cannot be copied because the parent assembly&#xA;contains %1% unresolved components. Open the parent assembly&#xA;then right-click on the unresolved components to see why they're&#xA;unresolved and to resolve them. Or continue copying the parent&#xA;assembly without copying child components." translation="Los componentes secundarios externos no se pueden copiar porque el ensamblaje principal&#xA;contiene %1% componentes sin resolver. Abra el ensamblaje principal y,&#xA;a continuación, haga clic con el botón derecho en los componentes sin resolver para ver por qué&#xA;no se han resuelto y resolverlos. O bien, siga copiando el ensamblaje&#xA;principal sin copiar los componentes secundarios."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsCountExceeded" devLabel="External child components cannot be copied because the number &#xA;exceeds the maximum of 200. Uncheck &quot;Copy external child &#xA;components&quot; to continue copying the parent assembly and reuse all &#xA;external child components. Or you can use &quot;Export&quot; from the File &#xA;menu to create an archive of the parent assembly and all external &#xA;child components." translation="Los componentes secundarios externos no se pueden copiar porque la cantidad &#xA;supera el máximo de 200. Desactive &quot;Copiar componentes secundarios externos&quot; &#xA;para continuar copiando el ensamblaje principal y reutilizar todos &#xA;los componentes secundarios externos. También puede utilizar &quot;Exportar&quot; en el menú &#xA;Archivo para crear un archivo del ensamblaje principal y todos los&#xA;componentes secundarios externos."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_componentsNotInCurrentProject" devLabel="Components not in current project: " translation="Componentes que no están en el proyecto actual: "/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeDrawingsProcessTooltip" devLabel="Computing the number of drawings that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="Calculando la cantidad de dibujos que se copiarán. &#xA;La cantidad se mostrará cuando se complete el proceso."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_computeProcessTooltip_Tooltip" devLabel="Computing the number of external child components that will be copied. &#xA;The number will be shown when the process is complete." translation="Calculando la cantidad de componentes secundarios externos que se copiarán. &#xA;La cantidad se mostrará cuando se complete el proceso."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsAnyCadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains components thats are linked to an external CAD source. Copying child components&#xA; is currently disabled for this scenario." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contiene componentes vinculados a un origen de CAD externo. La copia de componentes secundarios&#xA; está deshabilitada actualmente para este caso."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_containsEcadComponents" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contains electronics designs as child components. Copying child components&#xA; is currently not available for designs that have electronics components" translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; contiene diseños electrónicos como componentes secundarios. La copia de componentes secundarios&#xA; no está disponible actualmente para diseños que tienen componentes electrónicos."/>
	<label commandName="DeepCopyDialog_librayComponent" devLabel="Library components: " translation="Componentes de la biblioteca: "/>
	<label commandName="DefineGridCmd" devLabel="Grid Settings" translation="Parámetros de rejilla"/>
	<label commandName="Delete" devLabel="Delete" translation="Suprimir"/>
	<label commandName="DeleteCommand" devLabel="Delete" translation="Suprimir"/>
	<label commandName="DeleteCommandGenericError" devLabel="Delete command failed:  objects not deleted" translation="Error del comando de eliminación: los objetos no se han suprimido"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocument" devLabel="Delete recovery document" translation="Eliminar documento de recuperación"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocumentMsg" devLabel="Are you sure you want %1% to be deleted?" translation="¿Seguro que desea suprimir %1%?"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryDocuments" devLabel="Delete recovery documents" translation="Eliminar documentos de recuperación"/>
	<label commandName="DeleteCrashRecoveryMultiDocumentsMsg" devLabel="Are you sure you want to delete the following recovery documents?&lt;br&gt;%1%" translation="¿Seguro que desea suprimir los siguientes documentos de recuperación?&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="DemoControls2Command" devLabel="Demo Controls" translation="Controles de demostración"/>
	<label commandName="DemoControlsCommand" devLabel="Demo Controls" translation="Controles de demostración"/>
	<label commandName="DeriveEntitiesCutIsNotSupported" devLabel="Cut/Restructure operation is not supported on Derived entities." translation="La operación de Corte/Reestructuración no se admite en entidades derivadas."/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseBy" devLabel="This design is open by more than one team member. Continuing may result in a design conflict." translation="Hay más de un integrante del equipo con este diseño abierto. Si continúa, puede producirse un conflicto de diseño."/>
	<label commandName="DesignAlreadyInUseByIR" devLabel="Multiple project members have this design open. The first project member to edit the design will reserve it to prevent design conflicts." translation="Varios miembros del proyecto tienen este diseño abierto. El primer miembro del proyecto que edite el diseño lo reservará para evitar conflictos de diseño."/>
	<label commandName="DesignCollaboration" devLabel="Design Collaboration" translation="Colaboración de diseño"/>
	<label commandName="DesignConfigurationsPalette" devLabel="CONFIGURATION TABLE" translation="TABLA DE CONFIGURACIÓN"/>
	<label commandName="DesignFeed" devLabel="Design Feed" translation="Fuente de diseño"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerAction" devLabel="Make Savable" translation="Convertir en guardable"/>
	<label commandName="DesignReadOnlyBannerReason" devLabel="Changes are not savable" translation="Los cambios no se pueden guardar"/>
	<label commandName="DestroyDebugDialogCommand" devLabel="Destroy Debug Dialog" translation="Cuadro de diálogo Destruir depuración"/>
	<label commandName="DetailsView_DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="Dibujos"/>
	<label commandName="DetailsView_PropertiesSection_Title" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorActionBtnTitle" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_errorMsg" devLabel="Something went wrong. Try clicking Refresh." translation="Algo salió mal. Pruebe a hacer clic en Actualizar."/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="Seleccione un único diseño de Fusion para ver sus detalles."/>
	<label commandName="DetailsView_StateHandler_unSupportedFileMainMsg" devLabel="Information for this type of document is not available inside Fusion." translation="La información para este tipo de documento no está disponible en Fusion."/>
	<label commandName="DetailsView_Title" devLabel="Details" translation="Detalles"/>
	<label commandName="DetailsView_UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="Usado en"/>
	<label commandName="DetailsView_UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="Usos"/>
	<label commandName="Details_Button" devLabel="Details" translation="Detalles"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenMac" devLabel="Show in Finder" translation="Mostrar en Finder"/>
	<label commandName="DiagnosticsFolderOpenWin" devLabel="Open File Location" translation="Abrir ubicación del archivo"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherTool" devLabel="Your %1% log files have been collected in %2%.&#xA;&#xA;These log files help %1% Support diagnose product issues." translation="Los archivos de registro de %1% se recopilan en %2%.&#xA;&#xA;Estos archivos de registro ayudan al soporte de %1% a diagnosticar problemas en el producto."/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolFailed" devLabel="Gathering of diagnostic logs failed" translation="Error al recopilar los registros de diagnóstico"/>
	<label commandName="DiagnosticsGatherToolTitle" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="Archivos de registro de diagnóstico"/>
	<label commandName="Diameter" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="DifferentFileType" devLabel="The selected file type is different than the original. Please use the %1% file type." translation="El tipo de archivo seleccionado es diferente al del original. Utilice el tipo de archivo %1%."/>
	<label commandName="DirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing is unavailable at this time due to following reason: &lt;br/&gt;%1%" translation="El diseño de origen de este dibujo no está disponible en este momento debido a los siguientes motivos: &lt;br/&gt;%1%"/>
	<label commandName="Direction" devLabel="Direction" translation="Dirección"/>
	<label commandName="DisableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Disable Incremental Move" translation="Desactivar desplazamiento incremental"/>
	<label commandName="DisableReadOnlyCmd" devLabel="Read-Only For Me" translation="Solo lectura para mí"/>
	<label commandName="Disabled" devLabel="Disabled" translation="Desactivado"/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new version." translation="El diseño se está modificando en este momento. Cierre el diseño antes de cargar la nueva versión."/>
	<label commandName="DoNotAllowNewVerOfOpened_ccy" devLabel="Design is being currently changed. Please close the design before uploading new change." translation="El diseño se está cambiando actualmente. Cierre el diseño antes de cargar un nuevo cambio."/>
	<label commandName="DoNotShowCheckbox" devLabel="Don't show this again." translation="No volver a mostrar este mensaje."/>
	<label commandName="DocUtilsDefaultReservationUserName" devLabel="Another person" translation="Otra persona"/>
	<label commandName="DocumentNameLabel" devLabel="Name: %1%" translation="Nombre: %1%"/>
	<label commandName="DocumentProjectLabel" devLabel="&#xA;Project: %1%" translation="&#xA;Proyecto: %1%"/>
	<label commandName="DocumentRecCreated" devLabel="&#xA;Recovery File created: %1% &#xA;" translation="&#xA;Archivo de recuperación creado: %1% &#xA;"/>
	<label commandName="DocumentRecovery" devLabel="Recovered Documents" translation="Documentos recuperados"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorCreateNewDesign" devLabel="Create New" translation="Crear nuevo"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorLearnMoreLink" devLabel="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Learn More&lt;/a&gt;" translation="&lt;a href=&quot;%1%&quot;&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="DocumentTypeSelectorTitle" devLabel="What do you want to design?" translation="¿Qué desea diseñar?"/>
	<label commandName="DocumentUtils_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="Error al guardar el documento %1%"/>
	<label commandName="DontSaveDirtyDocument" devLabel="Don't Save" translation="No guardar"/>
	<label commandName="DontSaveUploadDeniedDocument" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialSaveTitleStr" devLabel="Warning" translation="Advertencia"/>
	<label commandName="DownloadDefaultVisualMaterialWhenSaveTextStr" devLabel="This design was saved before your default material could be downloaded, so the previous default material is still applied to the saved design." translation="Este diseño se ha guardado antes de que se descargase su material por defecto, por lo que se aplicará el material por defecto anterior al diseño guardado."/>
	<label commandName="DownloadEnvironmentLabel" devLabel="Download" translation="Descargar"/>
	<label commandName="DownloadErrorStr" devLabel="An error occurred while uninstalling the application.&#xA;&#xA;" translation="Se ha producido un error al desinstalar la aplicación.&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="Salir de %1%"/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Text" devLabel="Fusion no longer supports the operating system you're using. See the &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;latest system requirements&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;We recommend you update your OS, and then start Fusion again." translation="Fusion ya no admite el sistema operativo que está utilizando. Consulte los &lt;a href='https://knowledge.autodesk.com/support/fusion-360/troubleshooting/caas/sfdcarticles/sfdcarticles/System-requirements-for-Autodesk-Fusion-360.html' target='_blank'&gt;últimos requisitos del sistema&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Se recomienda actualizar el sistema operativo y, a continuación, volver a iniciar Fusion."/>
	<label commandName="DraconianUpdateSystemDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update the Operating System" translation="Parece que necesita actualizar el sistema operativo"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Quit" devLabel="Quit and update later" translation="Salir y actualizar más tarde"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlgBtn_Update" devLabel="Update %1% now" translation="Actualizar %1% ahora"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Text" devLabel="Many versions of %1% have been released since you last updated, and you need to get the latest version to continue.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="Se han lanzado muchas versiones de %1% desde la última actualización y necesita obtener la última versión para continuar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Desea actualizar ahora o desea salir y hacerlo más tarde?"/>
	<label commandName="DraconianUpdateVersionDlg_Title" devLabel="Looks like you need to update Fusion" translation="Parece que necesita actualizar Fusion"/>
	<label commandName="DrawingsSection_Title" devLabel="Drawings" translation="Dibujos"/>
	<label commandName="DriverDateUnkownUserName" devLabel="Unknown" translation="Desconocido"/>
	<label commandName="DropdownHandleTestCommand" devLabel="Dropdown Handle Test" translation="Prueba de controlador desplegable"/>
	<label commandName="Dynamic 0" devLabel="Dynamic 0" translation="Dinámica 0"/>
	<label commandName="Dynamic 1" devLabel="Dynamic 1" translation="Dinámica 1"/>
	<label commandName="Dynamic 2" devLabel="Dynamic 2" translation="Dinámica 2"/>
	<label commandName="DynamicGroupItem" devLabel="Dynamic Group Item" translation="Elemento de grupo dinámico"/>
	<label commandName="EXCEPTION_SAME_DOCUMENT" devLabel="File already exists" translation="El archivo ya existe"/>
	<label commandName="Edit" devLabel="Edit" translation="Editar"/>
	<label commandName="EditingDesignInSecondTab" devLabel="You are editing this design in another tab. You can only save changes in one tab at a time. If you save changes in this tab, you may lose your changes in the other tab" translation="Está editando este diseño en otra ficha. Solo puede guardar los cambios en una ficha cada vez. Si guarda los cambios en esta ficha, puede perderlos en la otra"/>
	<label commandName="ElapsedTimeText" devLabel="Elapsed time" translation="Tiempo transcurrido"/>
	<label commandName="EnableAdaptiveSnapCmd" devLabel="Enable Incremental Move" translation="Activar desplazamiento incremental"/>
	<label commandName="EnableAntiAliasing" devLabel="Enable Anti-aliasing" translation="Activar anti-aliasing"/>
	<label commandName="End" devLabel="End" translation="Final"/>
	<label commandName="ErrorInNetworkConnectivity" devLabel="Error In Network Connectivity" translation="Error con la conexión de red"/>
	<label commandName="ErrorLoadingLinkInfo" devLabel="A required linked document was not found. Source document: %1%, Linked document: %2%" translation="No se ha encontrado un documento vinculado requerido. Documento de origen: %1%, documento vinculado: %2%"/>
	<label commandName="ErrorResolving" devLabel="The referenced design can't be found at this time. &#xA;If this problem persists, please contact %1% support." translation="El diseño al que se hace referencia no se puede encontrar en este momento. &#xA;Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte de %1%."/>
	<label commandName="Error_HandlerTitle" devLabel="Reload" translation="Volver a cargar"/>
	<label commandName="Error_MainMsg" devLabel="Cannot load information about available Fusion Teams" translation="No se puede cargar información sobre las versiones de Fusion Team disponibles"/>
	<label commandName="Error_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload Home Tab to fix an issue. Contact customer support if the issue persists." translation="Intente volver a cargar la ficha Inicio para solucionar un problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente."/>
	<label commandName="ExcellentQualityText" devLabel="Excellent" translation="Excelente"/>
	<label commandName="ExchangeAppStoreCommand" devLabel="Fusion App Store" translation="Fusion App Store"/>
	<label commandName="ExitApplicationCommand" devLabel="Exit Application" translation="Salir de la aplicación"/>
	<label commandName="ExpiredBuyNow" devLabel="Expired: Subscribe Now" translation="Caducado: suscríbase ahora"/>
	<label commandName="ExpiredLabel" devLabel="Expired" translation="Sin validez"/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewAction" devLabel="Upgrade " translation="Actualizar "/>
	<label commandName="ExpiredUserRenewCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion Subscription" translation="Actualizar a una suscripción de Fusion"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarReadOnlyFileState" devLabel="Read-Only file:" translation="Archivo de solo lectura:"/>
	<label commandName="ExpiredUserToolbarUnsavebleChangesReason" devLabel="Changes are not savable" translation="Los cambios no se pueden guardar"/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeAction" devLabel="Renew " translation="Renovar "/>
	<label commandName="ExpiredUserUpgradeCommand" devLabel="Renew Fusion Subscription" translation="Renovar la suscripción de Fusion"/>
	<label commandName="ExpiringSoonBadge" devLabel="Expiring Soon" translation="Caduca pronto"/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuración activa&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta la última versión de la configuración activa &lt;br&gt;como documento de diseño estándar y la guarda en &lt;br&gt;el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique&lt;br&gt; la ubicación y haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuración activa&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta la última versión de la configuración activa &lt;br&gt;como documento de diseño estándar y la guarda en &lt;br&gt;el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique&lt;br&gt; la ubicación y, a continuación, haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuración activa&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta el cambio más reciente de la configuración &lt;br&gt;activa como un documento de diseño estándar &lt;br&gt;y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique la &lt;br&gt;ubicación y, a continuación, haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_HasSIMGD" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Active Configuration as a Standard Design document and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the location, then click Export.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: To include related Simulation and Generative Design data, right-click the default component in the browser, and use Save Configuration As." translation="&lt;b&gt;Configuración activa&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Exporta la versión más reciente de Configuración activa como documento de diseño normalizado y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique la ubicación y, a continuación, haga clic en Exportar.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nota: Para incluir datos de simulación y diseño generativo relacionados, haga clic con el botón derecho en el componente por defecto en el navegador y utilice Guardar configuración como."/>
	<label commandName="ExportActiveTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Active Configuration&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Active &lt;br&gt;Configuration as a Standard Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Configuración activa&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta el cambio más reciente de la configuración &lt;br&gt;activa como documento de diseño estándar &lt;br&gt;y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique la &lt;br&gt;ubicación y haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportCaption" devLabel="Export" translation="Exportar"/>
	<label commandName="ExportCmd_Archive" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Archivado de archivos de Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="ExportDCTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta la última versión del Diseño configurado &lt;br&gt;como documento de diseño configurado independiente &lt;br&gt;y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique&lt;br&gt; la ubicación y, a continuación, haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipDisabledMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; (unavailable)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Export is unavailable for Configured Designs that contain Configured Components whose Insert features are configured." translation="&lt;b&gt;Diseño configurado&lt;/b&gt; (no disponible)&lt;br&gt;&lt;br&gt;La exportación no está disponible para los diseños configurados que contienen componentes configurados cuyas operaciones de inserción están configuradas."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest version of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta la última versión del Diseño configurado &lt;br&gt;como un documento de diseño configurado independiente &lt;br&gt;y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique&lt;br&gt; la ubicación y, a continuación, haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportDCTooltipMenu_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta el cambio más reciente del diseño &lt;br&gt;configurado como un documento de diseño configurado independiente &lt;br&gt;y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique la &lt;br&gt;ubicación y, a continuación, haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExportDCTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exports the latest change of the Configured &lt;br&gt;Design as a separate Configured Design document &lt;br&gt;and saves it to your device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Enter a name, select the file type, specify the &lt;br&gt;location, then click Export." translation="&lt;b&gt;Diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Exporta el cambio más reciente del diseño &lt;br&gt;configurado como documento de diseño configurado independiente &lt;br&gt;y lo guarda en el dispositivo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Escriba un nombre, seleccione el tipo de archivo, especifique la &lt;br&gt;ubicación y haga clic en Exportar."/>
	<label commandName="ExtensionManagerCommand" devLabel="Extension Manager Execute JS Command" translation="Administrador de extensiones Ejecutar comando JS"/>
	<label commandName="ExtensionTrialCommand" devLabel="Trial" translation="Prueba"/>
	<label commandName="Extracting f3z" devLabel="Extracting Fusion Archive..." translation="Extrayendo archivo de Fusion..."/>
	<label commandName="F3ZFileImportCommand" devLabel="Import an F3Z archive" translation="Importar un archivo F3Z"/>
	<label commandName="F3ZImportError" devLabel="Error extracting files to local cache" translation="Error al extraer los archivos en la memoria caché local"/>
	<label commandName="F3ZPIMImportError" devLabel="Error reading PIM manifest file" translation="Error al leer el archivo de manifiesto de PIM"/>
	<label commandName="F3Znotauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="No hay ninguna sesión de inicio válida. Intente iniciar sesión de nuevo."/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsText" devLabel="One or more external components are not available because you do not have access to the folders where they are saved.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Please contact Administrator/Manager to get access to the folders." translation="Uno o varios componentes externos no están disponibles porque no tiene acceso a las carpetas en las que se han guardado.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Póngase en contacto con el administrador para obtener acceso a las carpetas."/>
	<label commandName="FFPResolveComponentsTitle" devLabel="Resolve Components" translation="Resolver componentes"/>
	<label commandName="FL_ButtonTitle" devLabel="Get started" translation="Empezar"/>
	<label commandName="FL_Item1_Description" devLabel="Design mass-produced or hand-crafted products." translation="Diseñe productos de fabricación en masa o artesanía."/>
	<label commandName="FL_Item1_Name" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="FL_Item2_Description" devLabel="Automate manufacturing processes to take your design to production." translation="Automatice los procesos de fabricación para llevar el diseño a la producción."/>
	<label commandName="FL_Item2_Name" devLabel="Computer-Aided Manufacturing (CAM)" translation="Fabricación asistida por ordenador (CAM)"/>
	<label commandName="FL_Item3_Description" devLabel="Create designs that meet geometric, performance, and manufacturing requirements." translation="Cree diseños que cumplan los requisitos geométricos, de rendimiento y de fabricación."/>
	<label commandName="FL_Item3_Name" devLabel="Generative Design" translation="Diseño generativo"/>
	<label commandName="FL_Item4_Description" devLabel="Design and test electronic circuits." translation="Diseñe y pruebe circuitos electrónicos."/>
	<label commandName="FL_Item4_Name" devLabel="Electronics" translation="Electrónica"/>
	<label commandName="FL_Item5_Description" devLabel="Predict your design's performance." translation="Prediga el rendimiento del diseño."/>
	<label commandName="FL_Item5_Name" devLabel="Simulation" translation="Simulación"/>
	<label commandName="FL_Item6_Description" devLabel="Use surface modeling tools to repair geometry or to create something new." translation="Utilice las herramientas de modelado de superficies para reparar la geometría o para crear algo nuevo."/>
	<label commandName="FL_Item6_Name" devLabel="Surfacing" translation="Superficie"/>
	<label commandName="FL_Item7_Description" devLabel="Create 2D drawings from designs." translation="Cree dibujos 2D a partir de diseños."/>
	<label commandName="FL_Item7_Name" devLabel="Drawing" translation="Dibujo"/>
	<label commandName="FL_Item8_Description" devLabel="Please select an option." translation="Seleccione una opción."/>
	<label commandName="FL_Item8_Name" devLabel="Other" translation="Otros"/>
	<label commandName="FL_Other_Survey1" devLabel="My preferred option isn't listed here." translation="Mi opción preferida no aparece aquí."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey2" devLabel="I want to select more than one option." translation="Quiero seleccionar más de una opción."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey3" devLabel="I prefer not to say." translation="Prefiero no decirlo."/>
	<label commandName="FL_Other_Survey4" devLabel="Something else&lt;text_input/&gt;" translation="Otro&lt;text_input/&gt;"/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Description" devLabel="CAM for machining and additive manufacturing." translation="CAM para el mecanizado y la fabricación de aditivos."/>
	<label commandName="FL_Personalize_CAM_Intent_Name" devLabel="Manufacturing" translation="Fabricación"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Description" devLabel="2D sketching and 3D CAD modeling." translation="Bocetos 2D y modelado CAD 3D."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Design_Intent_Name" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Description" devLabel="2D technical drawings." translation="Dibujos técnicos 2D"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Drawing_Intent_Name" devLabel="Drawing" translation="Dibujo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Description" devLabel="Schematics and PCB layouts." translation="Esquemas y presentaciones de PCB."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Electronics_Intent_Name" devLabel="Electronics" translation="Electrónica"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Description" devLabel="Performance-driven design exploration." translation="Exploración de diseños basada en el rendimiento."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Generative_Intent_Name" devLabel="Generative design" translation="Diseño generativo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_DefaultDocument" devLabel="Default document" translation="Documento por defecto"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_MouseSettings" devLabel="%product% mouse settings" translation="Configuración del ratón de %product%"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Label_Units" devLabel="Units" translation="Unidades"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Assembly_Design" devLabel="Assembly Design" translation="Diseño de ensamblaje"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAltium" devLabel="Altium" translation="Altium"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAlias" devLabel="Autodesk Alias" translation="Autodesk Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskAutoCAD" devLabel="Autodesk AutoCAD" translation="Autodesk AutoCAD"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskEagle" devLabel="Autodesk Eagle" translation="Autodesk Eagle"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskFusion" devLabel="Autodesk Fusion" translation="Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskInventor" devLabel="Autodesk Inventor" translation="Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskPowerMill" devLabel="Autodesk PowerMill" translation="Autodesk PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceAutodeskTinkercad" devLabel="Autodesk Tinkercad" translation="Autodesk Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceKiCad" devLabel="KiCad" translation="KiCad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNone" devLabel="None" translation="Ninguno"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceNotDoneInHouse" devLabel="Not applicable (outsourced)" translation="No aplicable (subcontratado)"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherCAM" devLabel="Other CAM solutions" translation="Otras soluciones CAM"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherDesign" devLabel="Other Design solutions" translation="Otras soluciones de diseño"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceOtherElectronic" devLabel="Other Electronic solutions" translation="Otras soluciones electrónicas"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCCreo" devLabel="PTC Creo" translation="PTC Creo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperiencePTCOnShape" devLabel="PTC OnShape" translation="PTC OnShape"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_CADExperienceTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Design" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_DocUnitsMIL" devLabel="mil" translation="mil"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Design" devLabel="Electronics Design" translation="Diseño de electrónica"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Electronics_Library" devLabel="Electronics Library" translation="Biblioteca de electrónica"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Hybrid_Design" devLabel="Hybrid Design" translation="Diseño híbrido"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAerospaceAndDefenseEquipment" devLabel="Aerospace and Defense Equipment" translation="Equipos aeroespaciales y de defensa"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryAutomotiveAndOtherTransportation" devLabel="Automotive and Other Transportation" translation="Automoción y transporte"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryBuildingProductsAndFabrication" devLabel="Building Products and Fabrication" translation="Productos de construcción y fabricación"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryConsumerProducts" devLabel="Consumer Products" translation="Productos de consumo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEducation" devLabel="Education" translation="Educación"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryEngineeringServiceProviders" devLabel="Engineering Service Providers" translation="Proveedores de servicios de ingeniería"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryIndustrialMachinery" devLabel="Industrial Machinery" translation="Maquinaria industrial"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryLifeSciencesManufacturing" devLabel="Life Sciences Manufacturing" translation="Ciencias biológicas"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryManufacturing" devLabel="Manufacturing" translation="Fabricación"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryMining" devLabel="Mining" translation="Minería"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOilAndGas" devLabel="Oil and Gas" translation="Petróleo y gas"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_IndustryOther" devLabel="Other" translation="Otros"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetAlias" devLabel="Alias" translation="Alias"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetFusion" devLabel="Fusion" translation="Fusion"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetInventor" devLabel="Inventor" translation="Inventor"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetPowerMill" devLabel="PowerMill" translation="PowerMill"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetSolidWorks" devLabel="SOLIDWORKS" translation="SOLIDWORKS"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_MousePresetTinkercad" devLabel="Tinkercad" translation="Tinkercad"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Part_Design" devLabel="Part Design" translation="Diseño de piezas"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_Placeholder" devLabel="Select" translation="Seleccionar"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize100Plus" devLabel="100+" translation="100+"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize10To24" devLabel="10-24" translation="10-24"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize25To99" devLabel="25-99" translation="25-99"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSize2To9" devLabel="2-9" translation="2-9"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Option_TeamSizeJustMe" devLabel="Just me" translation="Solo yo"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_Industry" devLabel="What is your industry?" translation="¿Cuál es su sector?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettings" devLabel="Which mouse settings would you like to use?" translation="¿Qué configuración de ratón desea utilizar?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_MouseSettingsShort" devLabel="What mouse setup do you prefer?" translation="¿Qué configuración de ratón prefiere?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperience" devLabel="Which other software have you used the most?" translation="¿Qué otro software ha utilizado con más frecuencia?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_PreviousCADExperienceShort" devLabel="What software do you use most?" translation="¿Qué software utiliza con más frecuencia?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Question_TeamSize" devLabel="How many teammates might use Fusion?" translation="¿Cuántos compañeros de equipo podrían utilizar Fusion?"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Description" devLabel="CAE for performance analysis." translation="CAE para el análisis del rendimiento."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Simulation_Intent_Name" devLabel="Simulation" translation="Simulación"/>
	<label commandName="FL_Personalize_SubTitle" devLabel="This will customize the content you see next. If you're unsure, choose Design." translation="De este modo, se personalizará el contenido que aparece a continuación. Si tiene dudas, elija Diseño."/>
	<label commandName="FL_Personalize_Submit_Button" devLabel="Get started" translation="Empezar"/>
	<label commandName="FL_Personalize_Title" devLabel="What's your primary purpose for using Fusion?" translation="¿Cuál es su objetivo principal al utilizar Fusion?"/>
	<label commandName="FL_SubTitle" devLabel="We'll update the content according to your choice." translation="Actualizaremos el contenido según lo que usted elija."/>
	<label commandName="FL_Title_Line1" devLabel="Hi %name%, tell us how we should customize your My Fusion page" translation="Hola, %name%: Díganos cómo debemos personalizar su página Mi Fusion"/>
	<label commandName="FailToCreateDrawingTemplate" devLabel="Sorry, it fails to create drawing template, please try again later!" translation="No se ha podido crear la plantilla del dibujo. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Failed_To_Leave_Project_Message" devLabel="Could not leave the %1% project as it's in use. Make sure the documents are closed, then try again." translation="No se pudo salir del proyecto %1% porque está en uso. Asegúrese de que los documentos estén cerrados y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="Failed_To_Open_During_Delete_Message" devLabel="%1% is in use by you or others and cannot be opened. Please try again later." translation="Usted u otros usuarios están usando %1% y no se puede abrir. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Fast" devLabel="Fast" translation="Rápido"/>
	<label commandName="FeedAndSpeed" devLabel="Feed &amp; Speed" translation="Avance y velocidad"/>
	<label commandName="FeedOptimization" devLabel="Feed optimization" translation="Optimización de la alimentación"/>
	<label commandName="FeedPerRevolution" devLabel="Feed per revolution" translation="Alimentación por revolución"/>
	<label commandName="FeedPerTooth" devLabel="Feed per tooth" translation="Alimentación por diente"/>
	<label commandName="FeedbackCommand" devLabel="Get Support" translation="Obtener soporte"/>
	<label commandName="FileAlreadyOpenFromSameLocation" devLabel="New design cannot be created from %1% as that file already open in memory" translation="No se puede crear el nuevo diseño a partir de %1%, ya que el archivo está abierto en la memoria"/>
	<label commandName="FileNotInA360" devLabel="This file has not completed uploading yet. Please try again a little later." translation="Este archivo no ha terminado todavía de cargarse. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified" devLabel="Successfully notified." translation="Notificación realizada correctamente."/>
	<label commandName="FileRecovSuccessNotified2" devLabel="Dialog Shown." translation="Cuadro de diálogo mostrado."/>
	<label commandName="FileRecovery" devLabel="File Recovery" translation="Recuperación de archivos"/>
	<label commandName="FileSubmenu" devLabel="File" translation="Archivo"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc1" devLabel="While you were offline the following designs were converted to Configured Designs:" translation="Mientras estaba sin conexión, los siguientes diseños se convirtieron en diseños configurados:"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Desc2" devLabel="Your changes will be uploaded and saved as separate copies." translation="Los cambios se cargarán y guardarán como copias independientes."/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_LearnMore" devLabel="%1%Learn More" translation="%1%Más información"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ListFormat" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; converted by &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt;convertido por &lt;b&gt; %2% &lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_OKButton" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title" devLabel="Cannot save new versions" translation="No se pueden guardar las nuevas versiones"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_Title_ccy" devLabel="Cannot save new changes" translation="No se pueden guardar los cambios nuevos"/>
	<label commandName="FilesConvertedToCDDlg_ViewJobButton" devLabel="View Job Status" translation="Ver el estado de la tarea"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="Fecha de modificación"/>
	<label commandName="FilesFolder_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="Fecha de modificación"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="Es posible que los hitos no sean precisos mientras se está sin conexión"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="Es posible que las versiones no sean precisas mientras se está sin conexión"/>
	<label commandName="FilesFolder_Milestone_Column_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="FilesFolder_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="Propietario"/>
	<label commandName="FilesFolder_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="Nombre del propietario"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column" devLabel="Size" translation="Tamaño"/>
	<label commandName="FilesFolder_Size_Column_Tooltip" devLabel="Size" translation="Tamaño"/>
	<label commandName="FinalQualityText" devLabel="Final" translation="Final"/>
	<label commandName="FindInBrowserCmdName" devLabel="Find in Browser" translation="Buscar en navegador"/>
	<label commandName="FindInWindowCmdName" devLabel="Find in Window" translation="Buscar en la ventana"/>
	<label commandName="Fit" devLabel="Fit" translation="Ajustar"/>
	<label commandName="FixedInput" devLabel="Fixed" translation="Fijo"/>
	<label commandName="Flow" devLabel="Flow" translation="Flujo"/>
	<label commandName="FocusPanel_Close" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg" devLabel="Select a single supported document or design to see its details; for example, a Fusion design." translation="Seleccione un único documento o diseño compatible para ver sus detalles; por ejemplo, un diseño de Fusion."/>
	<label commandName="FocusPanel_MultiSelect_MainMsg_In_DetailsPage" devLabel="Select a single Fusion design to see its details." translation="Seleccione un único diseño de Fusion para ver sus detalles."/>
	<label commandName="FocusPanel_Non_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a Fusion design to see its properties." translation="Seleccione un diseño de Fusion para ver sus propiedades."/>
	<label commandName="FocusPanel_Pin" devLabel="Pin" translation="Pasador"/>
	<label commandName="FocusPanel_Properties" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="FocusPanel_Single_F3D_Files_MainMsg" devLabel="Select a single Fusion design to see its properties." translation="Seleccione un único diseño de Fusion para ver sus propiedades."/>
	<label commandName="FocusPanel_Unpin" devLabel="Unpin" translation="Desbloquear"/>
	<label commandName="ForumCommand" devLabel="Forum" translation="Foro"/>
	<label commandName="FreeOrbitCommand" devLabel="Free Orbit" translation="Órbita libre"/>
	<label commandName="FusionArchiveDesc" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files (*.f3d)" translation="Archivado de archivos de Autodesk Fusion (*.f3d)"/>
	<label commandName="FusionGuide" devLabel="Guide" translation="Guía"/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonMessage" devLabel="Currently, the Guide is only available in certain workspaces. Thanks for your patience as we put all the pieces in place." translation="Actualmente, la Guía sólo está disponible en ciertos espacios de trabajo. Gracias por su paciencia, mientras ponemos todas las piezas en su lugar."/>
	<label commandName="FusionGuideComingSoonTitle" devLabel="Coming soon" translation="Próximamente"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationDoneBtn" devLabel="Done" translation="Terminado"/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationMessage" devLabel="When the Guide is open, you’ll see helpful insights that support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="Cuando la Guía esté abierta, verá información útil que le ayudará a trabajar con recomendaciones de funciones, consejos y mucho más."/>
	<label commandName="FusionGuideFirstCloseNotificationTitle" devLabel="Revisit the Guide anytime from the Help menu." translation="Vuelva a visitar la Guía en cualquier momento desde el menú Ayuda."/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoLinkText" devLabel="Open the Guide" translation="Abrir la guía"/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoMessage" devLabel="Insights show in the Guide to support you as you work with feature recommendations, tips, and more." translation="Los conocimientos se muestran en la Guía para ayudarle a trabajar con recomendaciones de funciones, consejos y mucho más."/>
	<label commandName="FusionGuideNotificationInfoTitle" devLabel="You have new insights available" translation="Tiene nueva información disponible"/>
	<label commandName="FusionGuideSwitchCommand" devLabel="Switch Data Panel" translation="Cambiar panel de datos"/>
	<label commandName="FusionVersionsList" devLabel="Versions" translation="Versiones"/>
	<label commandName="FutureString" devLabel="FutureString" translation="FutureString"/>
	<label commandName="FutureStringCIDefaultPlaceholder" devLabel="Select" translation="Seleccionar"/>
	<label commandName="FutureStringDemoMsg" devLabel="Delay input string generation?" translation="¿Desea retrasar la generación de cadenas de entrada?"/>
	<label commandName="FutureStringDemoTitle" devLabel="Future String Demo" translation="Demostración de cadena futura"/>
	<label commandName="GPUDedicatedRAM" devLabel="Dedicated GPU RAM" translation="RAM de GPU dedicada"/>
	<label commandName="GPUDevice" devLabel="GPU Device" translation="Dispositivo GPU"/>
	<label commandName="GPUDriverAPI" devLabel="GPU Driver API" translation="API del controlador GPU"/>
	<label commandName="GPUDriverDate" devLabel="GPU Driver Date" translation="Fecha del controlador GPU"/>
	<label commandName="GPUDriverVersion" devLabel="GPU Driver Version" translation="Versión del controlador GPU"/>
	<label commandName="GPUInfo" devLabel="GPU Information" translation="Información de GPU"/>
	<label commandName="GPURAM" devLabel="GPU RAM" translation="Memoria RAM de GPU"/>
	<label commandName="GPUSharedRAM" devLabel="Shared GPU RAM" translation="RAM de GPU compartida"/>
	<label commandName="GalleryCommand" devLabel="Gallery" translation="Galería"/>
	<label commandName="GatherDiagnosticsDataCommand" devLabel="Diagnostic Log Files" translation="Archivos de registro de diagnóstico"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue0" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue1" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue2" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue3" devLabel="in" translation="in"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue4" devLabel="ft" translation="ft"/>
	<label commandName="GenralValueUnknown" devLabel="Unknown" translation="Desconocido"/>
	<label commandName="GeoTab" devLabel="Geo Tab" translation="Ficha Geo"/>
	<label commandName="Geometry" devLabel="Geometry" translation="Geometría"/>
	<label commandName="GetA360FileFailed" devLabel="Failed to get A360 file %1%." translation="Error al obtener el archivo %1% de A360."/>
	<label commandName="GoBackwardCommand" devLabel="Back" translation="Atrás"/>
	<label commandName="GoForwardCommand" devLabel="Forward" translation="Adelante"/>
	<label commandName="GoToMyAccountCommand" devLabel="Autodesk Account" translation="Cuenta de Autodesk"/>
	<label commandName="GoToMyProfileCommand" devLabel="My Profile" translation="Mi perfil"/>
	<label commandName="Good" devLabel="Good" translation="Buena"/>
	<label commandName="GraphView" devLabel="Relationships" translation="Relaciones"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdCopyToClipboard" devLabel="Copy to Clipboard" translation="Copiar al portapapeles"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettings" devLabel="Effect Settings" translation="Parámetros de efectos"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdEffectSettingsInformation" devLabel="&lt;b&gt;Attention:&lt;/b&gt; Some effects are disabled due to low GPU memory. You can enable these effects by clicking &quot;Manage Graphics Settings&quot; button and turning off &quot;Dynamic&quot; option." translation="&lt;b&gt;atención:&lt;/b&gt; Algunos efectos están desactivados a causa de un nivel bajo de memoria de la GPU. Puede habilitar estos efectos haciendo clic en el botón &quot;Administrar configuración de gráficos&quot; y desactivando la opción &quot;Dinámico&quot;."/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdHardwareInfo" devLabel="Hardware Information" translation="Información de hardware"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdManageGraphicsSettings" devLabel="Manage Graphics Settings" translation="Administrar configuración de gráficos"/>
	<label commandName="GraphicsDiagCmdPerformance" devLabel="Performance" translation="Rendimiento"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticCat" devLabel="GraphicsDiagnostic" translation="GraphicsDiagnostic"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticDlgId" devLabel="GraphicsDiagnosticId" translation="GraphicsDiagnosticId"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsCommand" devLabel="Graphics Diagnostic" translation="Diagnóstico de gráficos"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeNotNow" devLabel="Not Now" translation="No ahora"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangeRestart" devLabel="Restart" translation="Reiniciar"/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedMessage" devLabel="Graphics renderer device type changed. This change requires Fusion to restart." translation="Se ha cambiado el tipo de dispositivo de renderizador de gráficos. Este cambio requiere el reinicio de Fusion."/>
	<label commandName="GraphicsDiagnosticsRendererChangedTitle" devLabel="&lt;b&gt;Restart required&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Es necesario reiniciar&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsEffectSettings" devLabel="Graphics Effects Settings" translation="Parámetros de efectos gráficos"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOff" devLabel="Off" translation="Desactivar"/>
	<label commandName="GraphicsPerformanceModeOn" devLabel="On" translation="Activar"/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoText" devLabel="&lt;b&gt;Performance&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Quality&lt;/b&gt; presets are read-only. Changes to &lt;b&gt;Canvas Effects&lt;/b&gt; overwrite the &lt;b&gt;Custom&lt;/b&gt; preset." translation="Los valores predefinidos de &lt;b&gt;Rendimiento&lt;/b&gt; y &lt;b&gt;Calidad&lt;/b&gt; son de solo lectura. Los cambios realizados en &lt;b&gt;Efectos de lienzo&lt;/b&gt; sobrescriben el valor predefinido &lt;b&gt;Personalizado&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="GraphicsPresetOverwriteInfoTitle" devLabel="&lt;b&gt;Graphics Presets&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Valores predefinidos de gráficos&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="GraphicsRendererMode" devLabel="Use Software Renderer" translation="Usar renderizador de software"/>
	<label commandName="GridSpacingInput" devLabel="Major Grid Spacing" translation="Intervalo de rejilla principal"/>
	<label commandName="GridsubdivisionsInput" devLabel="Minor Subdivisions" translation="Subdivisiones menores"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptativo"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetCommand" devLabel="Ground Plane Offset" translation="Desfase de plano de suelo"/>
	<label commandName="GroundPlaneOffsetTransformInput" devLabel="Offset" translation="Desfase"/>
	<label commandName="GroundReflectionEffect" devLabel="Ground Reflection" translation="Reflejo en el suelo"/>
	<label commandName="GroundShadowEffect" devLabel="Ground Shadow" translation="Sombra en el suelo"/>
	<label commandName="GuideCloseCommand" devLabel="Close Guide" translation="Cerrar guía"/>
	<label commandName="GuideErrorStateText1" devLabel="We're having trouble showing you insights right now. We're working hard to fix it. Please check back in a little while." translation="Tenemos problemas para mostrarle información en este momento. Estamos trabajando para solucionarlo. Vuelva a comprobarlo en unos instantes."/>
	<label commandName="GuideErrorStateTitle" devLabel="Something went wrong on our end." translation="Se ha producido un problema por nuestra parte."/>
	<label commandName="GuideOfflineText1" devLabel="Additional content will appear when you reconnect." translation="Al volver a conectarse, aparecerá contenido adicional."/>
	<label commandName="GuideOfflineText2" devLabel="Check your Internet connection or try switching Fusion back to &quot;Working Online&quot;." translation="Compruebe su conexión a Internet o pruebe a cambiar Fusion al modo &quot;Trabajar en línea&quot;."/>
	<label commandName="GuideOfflineTitle" devLabel="Looks like you're offline." translation="Parece que está sin conexión."/>
	<label commandName="GuideOpenCommand" devLabel="Open Guide" translation="Abrir guía"/>
	<label commandName="HealthStatusCommand" devLabel="0 E - 0 W" translation="0 E - 0 W"/>
	<label commandName="Height" devLabel="Height" translation="Altura"/>
	<label commandName="Heights" devLabel="Heights" translation="Alturas"/>
	<label commandName="HeightsTab" devLabel="Heights Tab" translation="Ficha Alturas"/>
	<label commandName="HelicalRampDiameter" devLabel="Helical Ramp Diameter" translation="Diámetro de rampa helicoidal"/>
	<label commandName="HelpCommand" devLabel="Self-Paced Learning" translation="Aprendizaje a ritmo personalizado"/>
	<label commandName="HelpGroupCommand" devLabel="Help" translation="Ayuda"/>
	<label commandName="Hide/Show Column 1" devLabel="Hide/Show Column 1" translation="Mostrar/ocultar columna 1"/>
	<label commandName="HideActivityFeedCommand" devLabel="Hide Comments" translation="Ocultar comentarios"/>
	<label commandName="HideBrowserCommand" devLabel="Hide Browser" translation="Ocultar navegador"/>
	<label commandName="HideCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="Ocultar paleta de comandos"/>
	<label commandName="HideDebugDialogCommand" devLabel="Hide Debug Dialog" translation="Ocultar el cuadro de diálogo Depurar"/>
	<label commandName="HideLearningPaletteCommand" devLabel="Hide Quick Setup" translation="Ocultar la configuración rápida"/>
	<label commandName="HideNavigationToolbarCommand" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="Ocultar barra de navegación"/>
	<label commandName="HidePerformanceOverlayCommand" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="Ocultar superposición de rendimiento"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Hide Command Palette" translation="Ocultar paleta de comandos"/>
	<label commandName="HideQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Hide Command Property Palette" translation="Ocultar paleta de propiedades de comandos"/>
	<label commandName="HideTextCommandsCommand" devLabel="Hide Text Commands" translation="Ocultar comandos de texto"/>
	<label commandName="HideViewCubeCommand" devLabel="Hide ViewCube" translation="Ocultar ViewCube"/>
	<label commandName="HighFeedrateMode" devLabel="High feedrate mode" translation="Modo de velocidad de avance rápida"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Milestone" translation="Hito histórico"/>
	<label commandName="Historical_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Version" translation="Versión histórica"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Hito histórico de revisión"/>
	<label commandName="Historical_Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Historical Revision" translation="Revisión histórica"/>
	<label commandName="HistoryCommand" devLabel="Show History" translation="Mostrar historial"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_invalidFileMsg" devLabel="Please select a valid Fusion file" translation="Seleccione un archivo de Fusion válido"/>
	<label commandName="HistoryView_StateHandler_multiSelectMainMsg" devLabel="Please select a single file to view its history." translation="Seleccione un único archivo para ver su historial."/>
	<label commandName="HistoryView_Title" devLabel="History" translation="Historial"/>
	<label commandName="History_CouldNotOpen" devLabel="Unable to open the %1% dated %2%. Please try again later." translation="No se puede abrir el %1% con fecha %2%. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="HolderLib1" devLabel="Holder library" translation="Biblioteca de marcadores de posición"/>
	<label commandName="HolderLib2" devLabel="Holder library 2" translation="Biblioteca de marcadores de posición 2"/>
	<label commandName="HomeCommand" devLabel="Home" translation="Inicio"/>
	<label commandName="HomeTabCommand" devLabel="Execute a command on HomeTab component" translation="Ejecutar un comando en el componente de la ficha Inicio"/>
	<label commandName="HoriLeadInOutRadius" devLabel="Horizontal Lead In/Out Radius" translation="Radio de entrada/salida de avance de la rosca horizontal"/>
	<label commandName="HubAccessErr" devLabel="Hub access" translation="Acceso al centro"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_StartFusion_Text" devLabel="Multiple changes have been made to %1% since you last updated. You need to update to the latest version.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Do you want to update now, or do you want to quit and do it later?" translation="Se han realizado varios cambios en %1% desde la última actualización. Debe actualizar a la última versión.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Desea actualizar ahora o desea salir y hacerlo más tarde?"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Btn_Quit" devLabel="Do not switch hubs" translation="No cambiar de centro"/>
	<label commandName="HubCompatibilityDlg_SwitchTeam_Text" devLabel="To switch to this hub, you need to update your %1% software. This will require a restart of Fusion." translation="Para cambiar a este centro, debe actualizar el software %1%. Será necesario reiniciar Fusion."/>
	<label commandName="HubSwitchContactAdmin" devLabel="Contact the admin to request access." translation="Póngase en contacto con el administrador para solicitar acceso."/>
	<label commandName="HubSwitchNoAccess" devLabel="You don't have access to &lt;b&gt;" translation="No tiene acceso a &lt;b&gt;"/>
	<label commandName="HubSwitch_AutomationIncompleteText" devLabel="If you switch team now, drawing automation will be cancelled.&#xA;Do you really want to switch team?" translation="Si cambia de equipo ahora, se cancelará la automatización del dibujo.&#xA;¿Confirma que desea cambiar de equipo?"/>
	<label commandName="HubSwitch_SwitchAnyway" devLabel="Switch Anyway" translation="Cambiar de todos modos"/>
	<label commandName="Hub_Migration_MainMsg" devLabel="We are setting up projects for you." translation="Estamos configurando proyectos para usted."/>
	<label commandName="Hub_Migration_SecondaryMsg" devLabel="This should only take a minute. While you wait, you can explore other Fusion features or start working on a design by creating a new document." translation="Esto solo debería tardar un minuto. Mientras espera, puede explorar otras características de Fusion o empezar a trabajar en un diseño mediante la creación de un nuevo documento."/>
	<label commandName="IdeaStationCommand" devLabel="IdeaStation" translation="IdeaStation"/>
	<label commandName="Image Options" devLabel="Image Options" translation="Opciones de imagen"/>
	<label commandName="ImageResolution" devLabel="Image Resolution" translation="Resolución de imagen"/>
	<label commandName="InCanvasRenderCommand" devLabel="In-canvas Render" translation="Renderización en lienzo"/>
	<label commandName="InCanvasRenderSettingsCommand" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="Configuración de renderización en el lienzo"/>
	<label commandName="InCanvasRenderStopCommand" devLabel="In-canvas Render Stop" translation="Detener la renderización en el lienzo"/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="Hemos observado que ha trabajado sin conexión durante más de %1% días.&#xA;&#xA;Se recomienda trabajar en línea. Esto le ayudará a mantener las versiones del diseño y podrá sincronizar con el trabajo de sus colaboradores. &#xA;&#xA;Después de %2% días, se le solicitará que vuelva a iniciar sesión."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="Hemos observado que ha trabajado sin conexión durante más de %1% días.&#xA;&#xA;Se recomienda trabajar en línea. Esto le ayudará a mantener las versiones del diseño y podrá sincronizar con el trabajo de sus colaboradores. &#xA;&#xA;Después de %2% hora(s), se le solicitará que vuelva a iniciar sesión."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch2_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% hour(s), you will be asked to log back in." translation="Hemos observado que ha trabajado sin conexión durante más de %1% días.&#xA;&#xA;Le recomendamos que trabaje en línea. Esto le ayudará a mantener su diseño actualizado y podrá sincronizarse con el trabajo de sus colaboradores.&#xA;&#xA;Después de %2% hora(s), se le pedirá que vuelva a iniciar sesión."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain versions of your design and you will be able to keep in sync with your collaborators' work. &#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="Hemos observado que ha trabajado sin conexión durante más de %1% días.&#xA;&#xA;Se recomienda trabajar en línea. Esto le ayudará a mantener las versiones del diseño y podrá sincronizar con el trabajo de sus colaboradores. &#xA;&#xA;Después de %2% minutos, se le solicitará que vuelva a iniciar sesión."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch3_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% minutes, you will be asked to log back in." translation="Hemos observado que ha trabajado sin conexión durante más de %1% días.&#xA;&#xA;Le recomendamos que trabaje en línea. Esto le ayudará a mantener su diseño actualizado y podrá sincronizarse con el trabajo de sus colaboradores.&#xA;&#xA;Después de %2% minutos, se le pedirá que vuelva a iniciar sesión."/>
	<label commandName="InOfflineExceedOneWeek-QuerySwitch_ccy" devLabel="We noticed that it has been more than %1% days that you worked in offline mode.&#xA;&#xA;We recommend working online. This helps you maintain your design up to date and you will be able to keep in sync with your collaborators' work.&#xA;&#xA;After %2% days, you will be asked to log back in." translation="Hemos observado que ha trabajado sin conexión durante más de %1% días.&#xA;&#xA;Le recomendamos que trabaje en línea. Esto le ayudará a mantener su diseño actualizado y podrá sincronizarse con el trabajo de sus colaboradores.&#xA;&#xA;Después de %2% días, se le pedirá que vuelva a iniciar sesión."/>
	<label commandName="Inches" devLabel="Inches" translation="Pulgadas"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt; (Insufficient folder access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt; (Acceso insuficiente a las carpetas)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_Inaccessible" devLabel="(%1% is not accessible.&lt;br&gt;&#xA;														Contact the administrator of the project or &lt;br&gt;&#xA;														folder to request access.)" translation="(%1% no está accesible.&lt;br&gt;&#xA;														Póngase en contacto con el administrador del proyecto o &lt;br&gt;&#xA;														la carpeta para solicitar acceso)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_IconTooltip_OutofDate" devLabel="(%1% is out-of-date.&lt;br&gt;&#xA;													  Open the drawing and update in order to copy it.)" translation="%1% está obsoleto.&lt;br&gt;&#xA;													  Abra el dibujo y actualícelo para copiarlo."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_OutOfDate" devLabel="&lt;b&gt; (Out-of-date)&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt; (Obsoleto)&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsListItems_ProjectPermission" devLabel="(&lt;b&gt;(Insufficient project access)&lt;/b&gt;)" translation="(&lt;b&gt;(Acceso insuficiente al proyecto)&lt;/b&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected&#xA;										design.&lt;/p&gt;)" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copia todos los dibujos relacionados con el&#xA;										diseño seleccionado.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_AllOOD_FeatureFlagOn" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&lt;br/&gt;Open and update related drawings so they &lt;br/&gt;can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Todos los dibujos relacionados están obsoletos.&lt;br/&gt;Abra y actualice los dibujos relacionados para que &lt;br/&gt;se puedan copiar con el diseño.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ConfiguredDesign" devLabel="(&lt;b&gt;Unavailable&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cannot copy related drawings for&#xA;									 Configured Designs.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;No disponible&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No se pueden copiar dibujos relacionados para&#xA;									 diseños configurados.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_CopyWorkerDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Drawing copy failed multiple times due&#xA;										to an issue with dependent services. &#xA;										Include Drawings is temporarily&#xA;										unavailable. Restart Fusion, then try&#xA;										again.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;La copia del dibujo ha fallado varias veces debido&#xA;										a un problema con los servicios dependientes. &#xA;										La opción Incluir dibujos no está disponible&#xA;										temporalmente. Reinicie Fusion y vuelva a &#xA;										intentarlo.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_Design_Default" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copia todos los dibujos relacionados con el diseño seleccionado.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FDMDown" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings is temporarily unavailable.&#xA;									Check the Autodesk Health Dashboard or try again later.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;El servicio para copiar dibujos relacionados no está disponible temporalmente.&#xA;									Compruebe el Centro de controles de estado de Autodesk o inténtelo de nuevo más tarde.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_FolderPermission" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are in a project or&#xA;									               folder where you have insufficient access.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Todos los dibujos relacionados se encuentran&#xA;									                en un proyecto o carpeta en los que no dispone de acceso suficiente.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_LimitExceeded" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You can only include drawings when you &lt;br/&gt;copy a design with 20 or fewer related &lt;br/&gt;drawings. &lt;br/&gt;There are %1% drawings related to this &lt;br/&gt;design. Reduce the number of drawings &lt;br/&gt;or manually copy them.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt; &lt;p&gt;Solo se pueden incluir dibujos al &lt;br/&gt;copiar un diseño con 20 dibujos relacionados o &lt;br/&gt;menos. &lt;br/&gt;Hay %1% dibujos relacionados con este &lt;br/&gt;diseño. Reduzca el número de dibujos &lt;br/&gt;o cópielos manualmente.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultiSelection" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy a single design to include related&#xA;													drawings.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie un único diseño para incluir dibujos&#xA;													relacionados.&lt;/p&gt;)"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie %1% dibujos relacionados con el diseño seleccionado&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings related to the selected design." translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie %1% dibujos relacionados con el diseño seleccionado."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie %1% dibujos que hagan referencia a la versión de diseño seleccionada)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawingsWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie %1% dibujos que hagan referencia al cambio de diseño seleccionado)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie %1% dibujos que hagan referencia a la versión de diseño seleccionada&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy %1% drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie %1% dibujos que hagan referencia al cambio de diseño seleccionado&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The %1% drawings that are out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;Los %1% dibujos que están obsoletos &lt;br/&gt;también se copiarán.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_MultipleOOD_FlagOff" devLabel="&lt;br/&gt;%1% drawings can't be copied because they are out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update them so they can be copied &lt;br/&gt;with the design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;%1% dibujos no se pueden copiar porque están obsoletos. Ábralos &lt;br/&gt;y actualícelos para que se puedan copiar &lt;br/&gt;con el diseño.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings related &lt;br/&gt;to the selected design.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No hay dibujos relacionados con &lt;br/&gt;el diseño seleccionado.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound" devLabel="&lt;p&gt;No drawings found&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;No se han encontrado dibujos&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No hay dibujos que hagan referencia a la &lt;br/&gt;versión del diseño seleccionada.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawingsFound_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No hay dibujos que hagan referencia al &lt;br/&gt;cambio de diseño seleccionado.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No hay dibujos que hagan referencia a la versión de diseño seleccionada&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_NoDrawings_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;There are no drawings that reference the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;No hay dibujos que hagan referencia al cambio de diseño seleccionado&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OOD" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;All related drawings are out-of-date.&#xA;												   Open and update related drawings so they&#xA;                                                   can be copied with the design.)" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Todos los dibujos relacionados están obsoletos.&#xA;												   Abra y actualice los dibujos relacionados&#xA;                                                   para que se puedan copiar con el diseño."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie un dibujo relacionado con el diseño seleccionado&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing related to the selected design." translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie 1 dibujo relacionado con el diseño seleccionado."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie un dibujo que haga referencia a la versión del diseño seleccionada)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawingWithOOD_Base_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie un dibujo que haga referencia al cambio de diseño seleccionado)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design version.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie un dibujo que haga referencia a la versión del diseño seleccionada&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneDrawing_historicCopy_ccy" devLabel="(&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy 1 drawing that references the selected design change.&lt;/p&gt;)" translation="(&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copie un dibujo que haga referencia al cambio de diseño seleccionado&lt;/p&gt;)."/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD" devLabel="&lt;br/&gt;The 1 drawing that is out-of-date &lt;br/&gt;will also be copied.&lt;/p&gt;" translation="&lt;br/&gt;El dibujo que está obsoleto &lt;br/&gt;también se copiará.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_OneOOD_FlagOff" devLabel=" &lt;br/&gt;1 drawing can't be copied because it is out-of-date. Open &lt;br/&gt;and update it so it can be copied with the design.&lt;/p&gt;" translation=" &lt;br/&gt;1 dibujo no se puede copiar porque está obsoleto. Ábralo &lt;br/&gt;y actualícelo para que se pueda copiar con el diseño.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_ServiceDown" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The service to copy related drawings &lt;br/&gt;is temporarily unavailable. Check the &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;Autodesk Health Dashboard&lt;/a&gt; or try again &lt;br/&gt;later.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;El servicio para copiar dibujos &lt;br/&gt;relacionados no está disponible temporalmente. Compruebe el &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://health.autodesk.com/&quot;&gt;Centro de controles de estado de Autodesk&lt;/a&gt; o inténtelo de nuevo &lt;br/&gt;más tarde.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design version.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copia todos los dibujos que hacen referencia a la &lt;br/&gt;versión de diseño seleccionada.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IncludeDrawingsTooltip_historicCopy_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Include Drawings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copies all drawings that reference the &lt;br/&gt;selected design change.&lt;/p&gt;" translation="&lt;b&gt;Incluir dibujos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copia todos los dibujos que hacen referencia al &lt;br/&gt;cambio de diseño seleccionado.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="IndirectMissingSourceDesignBlockMsg" devLabel="The source design for this drawing contains references to the external components that are unresolved.&lt;/b&gt; Open source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to resolve those components." translation="El diseño de origen de este dibujo contiene referencias a los componentes externos que no se han resuelto. &lt;/b&gt; Abra el diseño de origen &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; para resolver esos componentes."/>
	<label commandName="InfiniteQualityText" devLabel="Infinite" translation="Infinito"/>
	<label commandName="InsertConfigCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="InsertConfigDialog" devLabel="Select Configuration" translation="Seleccionar configuración"/>
	<label commandName="InsertConfigOK" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="InsertDialog" devLabel="Insert" translation="Insertar"/>
	<label commandName="IntegratedCardUserName" devLabel=" (Integrated card)" translation=" (Tarjeta integrada)"/>
	<label commandName="Invalid Design Selection" devLabel="Derive references can only be created within the same Hub and within the same Project. Please select a Design that meets these criteria." translation="Las referencias de derivación solo se pueden crear dentro del mismo centro y dentro del mismo proyecto. Seleccione un diseño que cumpla estos criterios."/>
	<label commandName="InvalidFilePath" devLabel="Invalid file Path or File Missing" translation="Falta el archivo o la ruta del archivo no es válida"/>
	<label commandName="InvalidUrlErr" devLabel="Invalid url" translation="URL no válida"/>
	<label commandName="InvitationNotification" devLabel="You’ve been invited to %1% hub by %2%." translation="%2% le ha invitado al centro %1%."/>
	<label commandName="InvitationNotification2" devLabel="You’ve been invited to %1% hub." translation="Le han invitado al centro %1%."/>
	<label commandName="IterationNumberTxt" devLabel="Iteration number" translation="Número de iteración"/>
	<label commandName="JM Cancel tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cancel delayed upload&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; After you cancel, you can open the design &lt;br&gt;with cached changes, modify the design, &lt;br&gt;then try to save again." translation="&lt;b&gt;Cancelar la carga retrasada&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Después de cancelar, puede abrir el diseño &lt;br&gt;con cambios en caché, modificarlo e &lt;br&gt; intentar guardar nuevamente."/>
	<label commandName="JM Stalled tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Upload delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; Upload of %1 has not &lt;br&gt;completed after several attempts. You &lt;br&gt;can use the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; action, then open the &lt;br&gt;design in a new tab and try to save again." translation="&lt;b&gt;Carga retrasada&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt; La carga de %1 no se ha &lt;br&gt;completado después de varios intentos. &lt;br&gt;Puede utilizar la acción &lt;b&gt;Cancelar&lt;/b&gt; y, a continuación, abrir el diseño &lt;br&gt;en una nueva ficha e intentar guardar nuevamente."/>
	<label commandName="JM Upload cancelled" devLabel="Upload Cancelled" translation="Carga cancelada"/>
	<label commandName="JM cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="JM cancelled" devLabel="Cancelled" translation="Cancelada"/>
	<label commandName="JM cancelling" devLabel="Canceling" translation="Cancelando"/>
	<label commandName="JM complete" devLabel="Complete" translation="Finalizar"/>
	<label commandName="JM failed" devLabel="Failed" translation="Error"/>
	<label commandName="JM partial complete" devLabel="Complete*" translation="Completado*"/>
	<label commandName="JM partial complete tooltip" devLabel="Complete with error" translation="Completar con un error"/>
	<label commandName="JM processing" devLabel="Processing" translation="Procesando"/>
	<label commandName="JM stalled" devLabel="Delayed" translation="Retrasada"/>
	<label commandName="JMCloseButton" devLabel="Close Job Status dialog" translation="Cerrar el cuadro de diálogo del estado de la tarea"/>
	<label commandName="JMDrawingAutomationprogress" devLabel="Drawing Automation progress" translation="Progreso de la automatización de dibujos"/>
	<label commandName="JMGenerativeDesignProgress" devLabel="Generative Design progress" translation="Progreso del diseño generativo"/>
	<label commandName="JMProjectTransferTabName" devLabel="Project Transfer" translation="Transferencia de proyectos"/>
	<label commandName="JMSimulationProgress" devLabel="Simulation progress" translation="Progreso de la simulación"/>
	<label commandName="JMType" devLabel="Type" translation="Tipo"/>
	<label commandName="JMUploadFinished" devLabel="Upload finished" translation="Carga finalizada"/>
	<label commandName="JMUploadProgress" devLabel="Upload progress" translation="Progreso de la carga"/>
	<label commandName="JMUploads" devLabel="Data" translation="Datos"/>
	<label commandName="JM_ACTION_DOWNLOAD_FILE" devLabel="Download File" translation="Descargar archivo"/>
	<label commandName="JM_PDFREPORT" devLabel="Translation report" translation="Informe de conversión"/>
	<label commandName="JM_UPLOAD_FAIL" devLabel="Upload aborted" translation="Carga cancelada"/>
	<label commandName="JMaction" devLabel="Action" translation="Acción"/>
	<label commandName="JMclose" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="JMname" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="JMstatus" devLabel="Status" translation="Estado"/>
	<label commandName="JMtitle" devLabel="Job Status" translation="Estado de la tarea"/>
	<label commandName="JOB_ACTION_OPEN_PROJECT" devLabel="Open Project" translation="Abrir proyecto"/>
	<label commandName="JobStatusPaused" devLabel="Paused" translation="Pausado"/>
	<label commandName="JobStatusSaveAsLatestPending" devLabel="Save As Latest (Pending)" translation="Guardar como más reciente (pendiente)"/>
	<label commandName="JoinDiscussionCommand" devLabel="Join Discussion" translation="Unirse a la discusión"/>
	<label commandName="JoinTeamCommand" devLabel="Join Team" translation="Unirse al equipo"/>
	<label commandName="Join_project_Button" devLabel="Join Project" translation="Unirse al proyecto"/>
	<label commandName="KeepInOfflineMode" devLabel="Continue with offline mode" translation="Continuar en el modo sin conexión"/>
	<label commandName="LRTContentLastRefreshed" devLabel="Content last refreshed: " translation="Última actualización de contenido: "/>
	<label commandName="LRTNever" devLabel="Never" translation="Nunca"/>
	<label commandName="Label" devLabel="Label1 description" translation="Descripción de etiqueta1"/>
	<label commandName="Label2" devLabel="Label1 description" translation="Descripción de etiqueta1"/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Message" devLabel="Either this team has been removed or you no longer have access to it." translation="Este equipo se ha eliminado o ya no tiene acceso a él."/>
	<label commandName="Last_Active_Hub_NotExists_Title" devLabel="Cannot access team" translation="No se puede acceder al equipo"/>
	<label commandName="LeadInFeedrate" devLabel="Lead-in feedrate" translation="Velocidad de avance de la entrada"/>
	<label commandName="LeadOutFeedrate" devLabel="Lead-out feedrate" translation="Velocidad de avance de la salida"/>
	<label commandName="LeadsAndTransactions" devLabel="Leads &amp; Transactions" translation="Avances y transacciones"/>
	<label commandName="LearnMore" devLabel="Learn More" translation="Más información"/>
	<label commandName="LearningAndHelpCommand" devLabel="Learning and Documentation" translation="Aprendizaje y documentación"/>
	<label commandName="LearningAndTutorialsCommand" devLabel="Product Documentation" translation="Documentación del producto"/>
	<label commandName="LearningPaletteCommand" devLabel="Quick Setup" translation="Configuración rápida"/>
	<label commandName="LeaveProject_Action" devLabel="Leave project" translation="Abandonar proyecto"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerButton" devLabel="Retry" translation="Reintentar"/>
	<label commandName="LeaveProject_BannerMessage" devLabel="Fail to leave %1% project. Please try again." translation="No se pudo salir del proyecto %1%. Inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="LeaveProject_ClosedProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by requesting access." translation="¿Seguro que desea salir de este proyecto? Es un proyecto cerrado y solo se puede volver a unir solicitando acceso."/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? You can rejoin at any time." translation="¿Seguro que desea salir de este proyecto? Puede volver a unirse en cualquier momento."/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalPrimaryButton" devLabel="Yes" translation="Sí"/>
	<label commandName="LeaveProject_ModalSecondaryButton" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="LeaveProject_SecretProjectModalMessage" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and you won't be able to see it or submit a request for access." translation="¿Seguro que desea salir de este proyecto? Es un proyecto secreto y no podrá verlo ni enviar una solicitud de acceso."/>
	<label commandName="Library" devLabel="Library" translation="Biblioteca"/>
	<label commandName="LicensePendingLabel" devLabel="License Pending" translation="Licencia pendiente"/>
	<label commandName="LiftHeight" devLabel="Lift Height" translation="Altura de elevación"/>
	<label commandName="LimitResolutionInput" devLabel="Limit Resolution to (20% - 100%)" translation="Limitar la resolución a (20% - 100%)"/>
	<label commandName="LinearSnapValueInput" devLabel="Linear Increments" translation="Incrementos lineares"/>
	<label commandName="Link_AppStore_Title" devLabel="App Store" translation="App Store"/>
	<label commandName="Link_AppStore_URL" devLabel="https://apps.autodesk.com/FUSION/en/Home/Index" translation="https://apps.autodesk.com/FUSION/es/Home/Index"/>
	<label commandName="Link_Forum_Title" devLabel="Forum" translation="Foro"/>
	<label commandName="Link_ProductDocument_Title" devLabel="Product Documentation" translation="Documentación del producto"/>
	<label commandName="Link_SelfPacedLearning_Title" devLabel="Self-Paced Learning" translation="Aprendizaje a ritmo personalizado"/>
	<label commandName="Link_WhatsNew_Title" devLabel="What's New" translation="Novedades"/>
	<label commandName="LinkedFileNoLongerAvailable" devLabel="Referenced Model is no longer accessible, please select a new Model" translation="Ya no se puede acceder al modelo de referencia; seleccione un nuevo modelo"/>
	<label commandName="Linking" devLabel="Linking" translation="Vinculando"/>
	<label commandName="LoadInHomeTabCommand" devLabel="Load In Home Tab" translation="Cargar en la ficha Inicio"/>
	<label commandName="Loading" devLabel="Loading..." translation="Cargando..."/>
	<label commandName="LocalFileOpenNotSupported" devLabel="Opening of local files is not supported! File path: %1%" translation="No se admite la apertura de archivos locales. Ruta de archivo: %1%"/>
	<label commandName="LockAspectRatio" devLabel="Lock Aspect Ratio" translation="Bloquear relación de anchura/altura"/>
	<label commandName="LockViewInput" devLabel="Lock View" translation="Bloquear la vista"/>
	<label commandName="LookAt" devLabel="Look At" translation="Mirar a"/>
	<label commandName="LookAtFacesInput" devLabel="Plane" translation="Plano"/>
	<label commandName="MDAccessRequested" devLabel="Access Requested" translation="Acceso solicitado"/>
	<label commandName="MDAccessRequestedTip" devLabel="Your request to join the project is pending approval." translation="Su solicitud para unirse al proyecto está pendiente de aprobación."/>
	<label commandName="MDAddMembersInFusionTeam" devLabel="Add members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Add new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="Añadir miembros &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Añadir nuevos miembros a esta carpeta.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDAllData" devLabel="All Data" translation="Todos los datos"/>
	<label commandName="MDAllProjects" devLabel="All Projects" translation="Todos los proyectos"/>
	<label commandName="MDApprove" devLabel="Approve" translation="Aprobar"/>
	<label commandName="MDApr" devLabel="Apr" translation="Abr"/>
	<label commandName="MDArchive" devLabel="Archive" translation="Archivar"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete" devLabel="Are you sure you want to delete permanently &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt; ?" translation="¿Confirma que desea suprimir &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; permanentemente?"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDelete2" devLabel="Are you sure you want %s to be deleted permanently? %s" translation="¿Seguro que desea suprimir %s de forma permanente?%s"/>
	<label commandName="MDAreYouSureYouWantDeleteRB" devLabel="Are you sure you want to delete &lt;b&gt; %s &lt;/b&gt;?" translation="¿Confirma que desea suprimir &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="MDAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="Ver como rejilla"/>
	<label commandName="MDAsList" devLabel="View as List" translation="Ver como lista"/>
	<label commandName="MDAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="Diseño de ensamblaje"/>
	<label commandName="MDAtTIME" devLabel="at %s" translation="en %s"/>
	<label commandName="MDAtleast2chars" devLabel="Please enter at least 2 characters." translation="Escriba al menos 2 caracteres."/>
	<label commandName="MDAug" devLabel="Aug" translation="Ago"/>
	<label commandName="MDBack" devLabel="Back" translation="Atrás"/>
	<label commandName="MDBacktoLastUsedProject" devLabel="Back to Last Used Project" translation="Volver al último proyecto"/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllFailed" devLabel="No branches have been converted to folders." translation="No se ha convertido ninguna ramificación en carpetas."/>
	<label commandName="MDBranchConvertAllSuccess" devLabel="All branches have been successfully converted to folders." translation="Todas las ramificaciones se han convertido correctamente en carpetas."/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreFailed" devLabel=", but %s branches did not complete convert." translation=", pero hay %s ramificaciones que no han completado la conversión."/>
	<label commandName="MDBranchConvertMoreSuccess" devLabel="%s branches were successfully converted to folders" translation="%s ramificaciones se han convertido correctamente en carpetas"/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneFailed" devLabel=", but 1 branch did not complete convert." translation=", pero hay 1 ramificación que no ha completado la conversión."/>
	<label commandName="MDBranchConvertOneSuccess" devLabel="1 branch was successfully converted to folder" translation="Se ha convertido correctamente 1 ramificación en carpeta"/>
	<label commandName="MDBranchConvertTryAgain" devLabel="&lt;br&gt;Please &lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;try again&lt;/span&gt; or &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;contact&lt;/span&gt; us for more assistance." translation="&lt;br&gt;&lt;span actionId = 'ACTION_TRY_AGAIN' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;Inténtelo de nuevo&lt;/span&gt; o &lt;span actionId = 'ACTION_CONTACT_US' style='color:rgba(112,155,201,1);'&gt;póngase en contacto con nosotros&lt;/span&gt; para obtener más ayuda."/>
	<label commandName="MDByName" devLabel="Sort by Name" translation="Ordenar por nombre"/>
	<label commandName="MDBySPAN" devLabel="By &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Por &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDByUser" devLabel=" by %s" translation=" por %s"/>
	<label commandName="MDByUserSpaceOnEnd" devLabel="by %s " translation="por %s "/>
	<label commandName="MDCCNeedMorePermissions" devLabel="You need more permissions to view the members." translation="Necesita más permisos para ver los miembros."/>
	<label commandName="MDCCViewInFusionTeam" devLabel="View project members with Fusion web client." translation="Vea los miembros del proyecto con el cliente web de Fusion."/>
	<label commandName="MDCache" devLabel="Cache This Project" translation="Almacenar este proyecto en la memoria caché"/>
	<label commandName="MDCacheThisProject" devLabel="Cache This Project" translation="Almacenar este proyecto en la memoria caché"/>
	<label commandName="MDCantCopy" devLabel="Can't copy items with relations from multiple projects." translation="No es posible copiar elementos con relaciones en varios proyectos."/>
	<label commandName="MDCantMove" devLabel="Can't move items with relations from multiple projects." translation="No es posible mover elementos con relaciones en varios proyectos."/>
	<label commandName="MDCantMoveInUse" devLabel="Can't move items that are in use." translation="No es posible mover elementos que están en uso."/>
	<label commandName="MDCheckInternetConn" devLabel="Your internet connection may have been interrupted. Please check your internet connection" translation="La conexión a Internet se ha interrumpido. Compruebe su conexión a Internet"/>
	<label commandName="MDChildren" devLabel="Children" translation="Hijos"/>
	<label commandName="MDClickHere" devLabel="Click here to see versions." translation="Haga clic aquí para ver las versiones."/>
	<label commandName="MDClickHere_ccy" devLabel="Click here to see changes." translation="Haga clic aquí para ver los cambios."/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel" devLabel="Close Data Panel" translation="Cerrar el panel de datos"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel1" devLabel="Close Data Panel" translation="Cerrar el panel de datos"/>
	<label commandName="MDCloseDataPanel2" devLabel="Close Data Panel" translation="Cerrar el panel de datos"/>
	<label commandName="MDCloseTheMessage" devLabel="Close the message" translation="Cerrar el mensaje"/>
	<label commandName="MDCollaborativeEditingHub" devLabel="Fusion Hub with Collaborative Editing" translation="Centro de Fusion con edición colaborativa"/>
	<label commandName="MDContentNotAvailable" devLabel="Content of &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; folder is unavailable" translation="El contenido de la carpeta &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; no está disponible"/>
	<label commandName="MDConvertBranchesToFolders" devLabel="Convert branches to folders" translation="Convertir ramificaciones en carpetas"/>
	<label commandName="MDCopFailed" devLabel="Item(s) copy failed" translation="Error al copiar los elementos"/>
	<label commandName="MDCopy" devLabel="Copy" translation="Copiar"/>
	<label commandName="MDCopyIncomplete" devLabel="Item(s) copy incomplete" translation="Copia de elementos incompleta"/>
	<label commandName="MDCopyIsUnavailable" devLabel="Copy is unavailable" translation="Copiar no está disponible"/>
	<label commandName="MDCopyOK" devLabel="Item(s) copied successfully" translation="Elemento(s) copiado(s) correctamente"/>
	<label commandName="MDCopyVersion" devLabel="Copy Version" translation="Copiar versión"/>
	<label commandName="MDCopyVersion_ccy" devLabel="Copy Change" translation="Copiar cambio"/>
	<label commandName="MDCorruptedProjects" devLabel="There is a problem with some of your projects, please contact support %s to resolve this." translation="Hay un problema con algunos proyectos, póngase en contacto con el soporte %s para resolver el problema."/>
	<label commandName="MDCreateFolderLevelProjectTip" devLabel="Create Folder-Level Project" translation="Crear proyecto de nivel de carpeta"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesign" devLabel="Create Fusion Design" translation="Crear diseño de Fusion"/>
	<label commandName="MDCreateFusionDesignFailedExclamation" devLabel="Create Fusion Design failed!" translation="Error al crear diseño de Fusion."/>
	<label commandName="MDCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Crear hito"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="MDCreateMilestone_cp" devLabel="Create milestone" translation="Crear hito"/>
	<label commandName="MDCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="Crear nueva ramificación"/>
	<label commandName="MDCreateNewClosedProjectTip" devLabel="Create New Closed Project" translation="Crear nuevo proyecto cerrado"/>
	<label commandName="MDCreateNewProject" devLabel="Create New Project" translation="Crear nuevo proyecto"/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectNoPermissionTip" devLabel="You need permission to create projects." translation="Necesita permiso para crear proyectos."/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to create projects." translation="Está sin conexión. Debe estar conectado para crear proyectos."/>
	<label commandName="MDCreateNewProjectUnavailableTip" devLabel="New Project is unavailable" translation="El nuevo proyecto no está disponible"/>
	<label commandName="MDCreateProject" devLabel="Create project" translation="Crear proyecto"/>
	<label commandName="MDCreateVersion" devLabel="Create version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="MDCreatedBy" devLabel="Created by: %s" translation="Creado por: %s"/>
	<label commandName="MDCurrentlyBeingEditedBy" devLabel="Currently being edited by:" translation="Actualmente se está editando por:"/>
	<label commandName="MDCurrentlyOpenBy" devLabel="Currently open by:" translation="Actualmente abierto por:"/>
	<label commandName="MDDDocumentDetails" devLabel="Details" translation="Detalles"/>
	<label commandName="MDDashInvited" devLabel=" - Invited" translation=" - Invitado"/>
	<label commandName="MDData" devLabel="Data" translation="Datos"/>
	<label commandName="MDDec" devLabel="Dec" translation="Dic"/>
	<label commandName="MDDelete" devLabel="Delete" translation="Suprimir"/>
	<label commandName="MDDeleteDocument" devLabel="Delete document" translation="Suprimir documento"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentQ" devLabel="Delete document ?" translation="¿Suprimir documento?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocuments" devLabel="Delete documents" translation="Suprimir documentos"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFolders" devLabel="Delete documents and folders" translation="Suprimir documentos y carpetas"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsFoldersQ" devLabel="Delete documents and folders ?" translation="¿Desea suprimir los documentos y las carpetas?"/>
	<label commandName="MDDeleteDocumentsQ" devLabel="Delete documents ?" translation="¿Desea suprimir los documentos?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolder" devLabel="Delete folder" translation="Suprimir carpeta"/>
	<label commandName="MDDeleteFolderQ" devLabel="Delete folder ?" translation="¿Desea suprimir la carpeta?"/>
	<label commandName="MDDeleteFolders" devLabel="Delete folders" translation="Suprimir carpetas"/>
	<label commandName="MDDeleteFoldersQ" devLabel="Delete folders ?" translation="¿Desea suprimir las carpetas?"/>
	<label commandName="MDDeleteIsUnavailable" devLabel="Delete is unavailable" translation="Suprimir no está disponible"/>
	<label commandName="MDDesignCopiedFrom" devLabel="Design was copied from " translation="El diseño se ha copiado desde "/>
	<label commandName="MDDesignNotAvailable" devLabel="Design not yet available" translation="El diseño aún no está disponible"/>
	<label commandName="MDDesignTypeUpdatedBySomeoneToVersionOnTime" devLabel="%s updated " translation="%s actualizado "/>
	<label commandName="MDDesignsMustBeSavedBeforeUpgrade" devLabel="Note: All open designs must be saved before upgrading." translation="Nota: Todos los diseños abiertos deben guardarse antes de actualizar."/>
	<label commandName="MDDetails" devLabel=" Details" translation=" Detalles"/>
	<label commandName="MDDisableHistoryV2" devLabel="History cannot be launched when offline" translation="No se puede iniciar el historial cuando no se tiene conexión"/>
	<label commandName="MDDocumentLimitReached" devLabel="Document limit has been reached" translation="Se ha alcanzado el límite de documentos"/>
	<label commandName="MDDocumentNotAvailable" devLabel="Document not yet available" translation="El documento aún no está disponible"/>
	<label commandName="MDDocumentStillUploading" devLabel="Document is still uploading..." translation="El documento todavía se está cargando..."/>
	<label commandName="MDDrawing" devLabel="Drawing" translation="Dibujo"/>
	<label commandName="MDDrawingNotAvailable" devLabel="Drawing not yet available" translation="El dibujo aún no está disponible"/>
	<label commandName="MDDrawingTemplate" devLabel="Drawing Template" translation="Plantilla de dibujo"/>
	<label commandName="MDDrawings" devLabel="Drawings" translation="Dibujos"/>
	<label commandName="MDDrawingsColon" devLabel="Drawings:" translation="Dibujos:"/>
	<label commandName="MDEditMilestone" devLabel="Edit Milestone" translation="Editar hito"/>
	<label commandName="MDEditMilestone_ccy" devLabel="Edit Version" translation="Editar versión"/>
	<label commandName="MDEditable" devLabel="Editable" translation="Editable"/>
	<label commandName="MDEmpty" devLabel="(empty)" translation="(vacío)"/>
	<label commandName="MDEnterEmailAddresses" devLabel="Enter email addresses" translation="Escriba las direcciones de correo electrónico"/>
	<label commandName="MDFeb" devLabel="Feb" translation="Feb"/>
	<label commandName="MDFileDelete" devLabel="has been deleted." translation="se ha suprimido."/>
	<label commandName="MDFileRename" devLabel="has been renamed." translation="ha cambiado de nombre."/>
	<label commandName="MDFileSave" devLabel="has been saved." translation="se ha guardado."/>
	<label commandName="MDFileUpdate" devLabel="has been updated." translation="se ha actualizado."/>
	<label commandName="MDFileUpload" devLabel="has been uploaded." translation="se ha cargado."/>
	<label commandName="MDFilterBox" devLabel="Filter" translation="Filtro"/>
	<label commandName="MDFilterBoxTooltip" devLabel="Start typing to filter the projects" translation="Empiece a escribir para filtrar los proyectos"/>
	<label commandName="MDFolderBranchUpdated" devLabel="Data in this branch has been updated." translation="Los datos de esta ramificación se han actualizado."/>
	<label commandName="MDFolderDataUpdated" devLabel="Data in this folder has been updated." translation="Los datos de esta carpeta se han actualizado."/>
	<label commandName="MDFolderDeleteNotification" devLabel="The location you selected was deleted or is no longer available." translation="La ubicación seleccionada se ha suprimido o ya no está disponible."/>
	<label commandName="MDFolderMovedOut" devLabel="The folder has been moved out of the project." translation="La carpeta se ha movido fuera del proyecto."/>
	<label commandName="MDFusionConfiguredDesign" devLabel="Fusion Configured Design" translation="Diseño configurado de Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionDesign" devLabel="Fusion Design" translation="Diseño de Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionDesigns" devLabel="Fusion Designs:" translation="Diseños de Fusion:"/>
	<label commandName="MDFusionStandardDesign" devLabel="Fusion Standard Design" translation="Diseño estándar de Fusion"/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowAvailable" devLabel="Fusion Team is now available for all Fusion users." translation="Fusion Team está disponible para todos los usuarios de Fusion."/>
	<label commandName="MDFusionTeamIsNowRequired" devLabel="Your personal projects need to be updated to Fusion Team." translation="Los proyectos personales deben actualizarse a Fusion Team."/>
	<label commandName="MDGoTo" devLabel="Show in location" translation="Mostrar en ubicación"/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDesigns." devLabel="Go to Fusion Team to see designs that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="Vaya a Fusion Team para ver los diseños que hacen referencia a cada configuración definida por este diseño configurado."/>
	<label commandName="MDGoToFTtoSeeDrawings." devLabel="Go to Fusion Team to see drawings that reference each Configuration defined by this Configured Design " translation="Vaya a Fusion Team para ver los dibujos que hacen referencia a cada configuración definida por este diseño configurado."/>
	<label commandName="MDGridView" devLabel="Grid View" translation="Vista de rejilla"/>
	<label commandName="MDGroupByAvail" devLabel="Group by Availability" translation="Agrupar por disponibilidad"/>
	<label commandName="MDHasOutOfDateRefTo" devLabel="%s has out of date reference to %s" translation="%s tiene una referencia obsoleta para %s"/>
	<label commandName="MDHide" devLabel="Hide" translation="Ocultar"/>
	<label commandName="MDHistory" devLabel="History" translation="Historial"/>
	<label commandName="MDImportedFrom" devLabel="Imported from %1%" translation="Importado desde %1%"/>
	<label commandName="MDInPersonalHub" devLabel="In Personal Hub:" translation="En el centro personal:"/>
	<label commandName="MDInTeamHub" devLabel="In Team Hub:" translation="En el centro del equipo:"/>
	<label commandName="MDInUseBy" devLabel="In use by: %s" translation="En uso por: %s"/>
	<label commandName="MDInUseBySPAN" devLabel="In use by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="En uso por &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInUseCountCallFailed" devLabel="Something went wrong. Please try again later." translation="Se ha producido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because someone has one of them open. Please try again later." translation="No es posible mover estos diseños a la papelera porque alguien tiene uno de ellos abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash because one of them contains a design that someone has open. Please try again later." translation="No se pueden mover estas carpetas a la papelera porque una de ellas contiene un diseño que otro usuario ha abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash because it includes a design that someone has open. Please try again later." translation="No es posible mover esta selección a la papelera porque incluye un diseño que otro usuario ha abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowed" devLabel="This document is in use and cannot be deleted." translation="Este documento está en uso y no se puede suprimir."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="Some document is in use and cannot be deleted." translation="Algún documento está en uso y no se puede suprimir."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because someone has it open. Please try again later." translation="No es posible mover este diseño a la papelera porque alguien lo tiene abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash because it contains a design that someone has open. Please try again later." translation="No es posible mover esta carpeta a la papelera porque contiene un diseño que otro usuario ha abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDIncompleteDataExplain" devLabel="Incomplete data for this item. Please try again this action again. If you continue to see this, create or upload the file again." translation="Datos incompletos para este elemento. Intente esta acción de nuevo. Si sigue viendo esto, vuelva a crear o a cargar el archivo."/>
	<label commandName="MDInsufficientPermissions" devLabel="Insufficient permissions" translation="Permisos insuficientes"/>
	<label commandName="MDInvite" devLabel="Invite" translation="Invitar"/>
	<label commandName="MDInviteMembersInFusionTeam" devLabel="Invite members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Invite new members to this folder.&lt;/span&gt;" translation="Invitar a miembros &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Invite a nuevos miembros a esta carpeta.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDInviteWithoutPermissionControl" devLabel="Invite others without upgrading" translation="Invitar a otros usuarios sin actualizar"/>
	<label commandName="MDItem" devLabel="item" translation="elemento"/>
	<label commandName="MDItemContentNotAvailable" devLabel="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; is unavailable" translation="&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; no está disponible"/>
	<label commandName="MDItemCreated" devLabel="Item created" translation="Elemento creado"/>
	<label commandName="MDItemsOutOfDate" devLabel="Item(s) out of date" translation="Elemento(s) obsoleto(s)"/>
	<label commandName="MDJan" devLabel="Jan" translation="Ene"/>
	<label commandName="MDJoinProject" devLabel="Join Project" translation="Unirse al proyecto"/>
	<label commandName="MDJoinProjectOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to join projects." translation="Está sin conexión. Debe estar en línea para unirse a proyectos."/>
	<label commandName="MDJoinProjectTip" devLabel="Join the project to see its data." translation="Únase al proyecto para ver sus datos."/>
	<label commandName="MDJoinedbyMe" devLabel="Joined by Me" translation="A los que me he unido"/>
	<label commandName="MDJul" devLabel="Jul" translation="Jul"/>
	<label commandName="MDJun" devLabel="Jun" translation="Jun"/>
	<label commandName="MDLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="Ordenar por última actualización"/>
	<label commandName="MDLastUpdatedSPAN" devLabel="Last updated &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="Última actualización &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDLearnMore" devLabel="Learn more" translation="Más información"/>
	<label commandName="MDLeave" devLabel="Leave" translation="Salir"/>
	<label commandName="MDLeaveDataDetails" devLabel="Leave Data Details" translation="Salir de los detalles de datos"/>
	<label commandName="MDLeaveProject" devLabel="Leave project" translation="Abandonar proyecto"/>
	<label commandName="MDLibraries" devLabel="Libraries" translation="Bibliotecas"/>
	<label commandName="MDList" devLabel="List" translation="Lista"/>
	<label commandName="MDListView" devLabel="List View" translation="Vista de lista"/>
	<label commandName="MDLoadMore" devLabel="Load more" translation="Cargar más"/>
	<label commandName="MDLocalInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because it's currently open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="No se puede mover este diseño a la papelera porque está abierto o porque uno o varios diseños abiertos hacen referencia a él. Cierre los diseños abiertos y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="MDManageInFusionTeam" devLabel="View and manage project members with Fusion web client." translation="Vea y administre los miembros del proyecto con el cliente web de Fusion."/>
	<label commandName="MDManageMembersArrow" devLabel="Manage members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="Administrar miembros &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDMar" devLabel="Mar" translation="Mar"/>
	<label commandName="MDMay" devLabel="May" translation="Mayo"/>
	<label commandName="MDMe" devLabel="Me" translation="Yo"/>
	<label commandName="MDMembersAndPermissions" devLabel="Members and permissions" translation="Miembros y permisos"/>
	<label commandName="MDModerator" devLabel="Moderator" translation="Moderador"/>
	<label commandName="MDMove" devLabel="Move" translation="Desplazar"/>
	<label commandName="MDMoveIsUnavailable" devLabel="Move is unavailable" translation="Mover no está disponible"/>
	<label commandName="MDMoveOK" devLabel="Item(s) moved successfully" translation="Elemento(s) desplazado(s) correctamente"/>
	<label commandName="MDMoveToTrash" devLabel="Move to Trash" translation="Mover a la papelera"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashIsUnavailable" devLabel="Move to Trash is unavailable" translation="Mover a la papelera no está disponible"/>
	<label commandName="MDMoveToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="Mover a la papelera"/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move these designs to Trash because some of them are open. There could be multiple people working on them. Please try again later." translation="No es posible mover estos diseños a la papelera porque algunos de ellos están abiertos. Podría haber varias personas trabajando en ellos. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleFoldersnotAllowed" devLabel="Can't move these folders to Trash. They include designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="No es posible mover estas carpetas a la papelera. Incluyen diseños que están abiertos actualmente por una o más personas. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteMultipleSelectionnotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="No es posible mover esta selección a la papelera. Incluye diseños abiertos actualmente por una o varias personas. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this design to Trash because one or more people have it open. Please try again later." translation="No es posible mover este diseño a la papelera porque una o más personas lo tienen abierto. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDMultipleInUseDeleteSingleFolderNotAllowed" devLabel="Can't move this folder to Trash. It includes designs that are currently open by one or more people. Please try again later." translation="No es posible mover esta carpeta a la papelera. Incluye diseños abiertos actualmente por una o varias personas. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDMultipleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes designs that are open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="No se puede mover esta selección a la papelera. Incluye diseños abiertos o a los que hacen referencia uno o varios diseños abiertos. Cierre los diseños abiertos y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="MDMyEditableDocumentsFolderEmpty" devLabel="Documents marked as editable will appear here" translation="Los documentos marcados como editables aparecerán aquí"/>
	<label commandName="MDMyRecentData" devLabel="My Recent Data" translation="Mis datos recientes"/>
	<label commandName="MDNUMBERMinutesAgo" devLabel="%s minutes ago" translation="hace %s minutos"/>
	<label commandName="MDNUMBERSecondsAgo" devLabel="%s seconds ago" translation="hace %s segundos"/>
	<label commandName="MDName" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="MDNewFolder" devLabel="New Folder" translation="Nueva carpeta"/>
	<label commandName="MDNewProject" devLabel="New Project" translation="Nuevo proyecto"/>
	<label commandName="MDNoCommandsAvailable" devLabel="No commands available for this selection." translation="No hay comandos disponibles para esta selección."/>
	<label commandName="MDNoDataView" devLabel="No" translation="No"/>
	<label commandName="MDNoDrawingsForThisDesign." devLabel="No drawings for this design." translation="No hay dibujos para este diseño."/>
	<label commandName="MDNotAvailable" devLabel="not available" translation="no disponible"/>
	<label commandName="MDNov" devLabel="Nov" translation="Nov"/>
	<label commandName="MDNow" devLabel="now" translation="ahora"/>
	<label commandName="MDOKDataView" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="MDONEMinuteAgo" devLabel="%s minute ago" translation="hace %s minuto"/>
	<label commandName="MDONESecondAgo" devLabel="%s second ago" translation="hace %s segundo"/>
	<label commandName="MDOct" devLabel="Oct" translation="Oct"/>
	<label commandName="MDOf" devLabel="of" translation="de"/>
	<label commandName="MDOfflineCache" devLabel="Make available offline" translation="Hacer disponible sin conexión"/>
	<label commandName="MDOfflineMode" devLabel="Offline Mode" translation="Modo sin conexión"/>
	<label commandName="MDOfflineSynchronisingMode" devLabel="Synchronising data" translation="Sincronizando datos"/>
	<label commandName="MDOnDATE" devLabel="on %s" translation="en %s"/>
	<label commandName="MDOpen" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="MDOpen%SInBrowser" devLabel="Open %s on Web" translation="Abrir %s en la web"/>
	<label commandName="MDOpenBy" devLabel="Open by:" translation="Abierto por:"/>
	<label commandName="MDOpenBySingleUserName" devLabel="Open by %s" translation="Abrierto por %s"/>
	<label commandName="MDOpenIsUnavailable" devLabel="Open is unavailable" translation="Abrir no está disponible"/>
	<label commandName="MDOpenNow" devLabel="Open Now" translation="Abrir ahora"/>
	<label commandName="MDOpenOnTheWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Abrir en la web"/>
	<label commandName="MDOpenOnWeb" devLabel="Open on the Web" translation="Abrir en la web"/>
	<label commandName="MDOperationFailed" devLabel="Operation failed" translation="Error en la operación"/>
	<label commandName="MDOptions" devLabel="Options" translation="Opciones"/>
	<label commandName="MDOutOfDate" devLabel=" (out of date)" translation=" (obsoleto)"/>
	<label commandName="MDOutOfDate1" devLabel="%s %s out of date" translation="%s %s obsoleto"/>
	<label commandName="MDOwnedbyMe" devLabel="Owned by Me" translation="De mi propiedad"/>
	<label commandName="MDParents" devLabel="Parents" translation="Padres"/>
	<label commandName="MDPartDesign" devLabel="Part Design" translation="Diseño de piezas"/>
	<label commandName="MDPendingApproval" devLabel="Pending Approval" translation="Pendiente de aprobación"/>
	<label commandName="MDPeople" devLabel="People" translation="Personas"/>
	<label commandName="MDPin" devLabel="Pin" translation="Anclar"/>
	<label commandName="MDPinned" devLabel="Pinned" translation="Fijado"/>
	<label commandName="MDPlusNumberOfOtherUsers" devLabel="+%d Others" translation="+%d otros"/>
	<label commandName="MDPlusResultsFoundIn" devLabel="+ results found in " translation="+ resultados encontrados en "/>
	<label commandName="MDProjectCreatedOnServerButOnClientAfterRefresh" devLabel="Project was created on server. Please refresh." translation="El proyecto se ha creado en el servidor. Actualice la vista."/>
	<label commandName="MDProjectDeleted" devLabel="Documents in this project have been deleted." translation="Se han suprimido los documentos de este proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectDetailsPunchout" devLabel="Project Details Punchout" translation="Punchout de detalles del proyecto"/>
	<label commandName="MDProjectMembers" devLabel="Project members" translation="Miembros del proyecto"/>
	<label commandName="MDProjectMembers1" devLabel="Project Members:" translation="Miembros del proyecto:"/>
	<label commandName="MDProjectMembers2" devLabel="Project Members" translation="Miembros del proyecto"/>
	<label commandName="MDProjectMembersLoadingPleaseWait" devLabel="Project Members: Loading, please wait..." translation="Miembros del proyecto: cargando, espere..."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolder" devLabel="There is a new folder created in this project." translation="Hay una nueva carpeta creada en el proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectNewFolders" devLabel="There are folders created in this project." translation="Hay carpetas creadas en este proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectPending" devLabel="There are pending changes in the project data." translation="Hay cambios pendientes en los datos del proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectRename" devLabel="Documents in this project have been renamed." translation="Se ha cambiado el nombre de los documentos de este proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectSaved" devLabel="Documents in this project have been saved." translation="Se han guardado los documentos de este proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectUpdated" devLabel="Documents in this project have been updated." translation="Se han actualizado los documentos de este proyecto."/>
	<label commandName="MDProjectUpload" devLabel="There are new documents uploaded to this project." translation="Hay nuevos documentos cargados en el proyecto."/>
	<label commandName="MDProjects" devLabel="Projects" translation="Proyectos"/>
	<label commandName="MDProjectsPunchout" devLabel="Projects Punchout" translation="Punchout de proyectos"/>
	<label commandName="MDPromote" devLabel="Promote" translation="Subir de nivel"/>
	<label commandName="MDPromoteIsUnavailable" devLabel="Promote is unavailable" translation="Subir de nivel no está disponible"/>
	<label commandName="MDProperties" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="MDQuickFilter" devLabel="quick filter" translation="filtro rápido"/>
	<label commandName="MDReadAccessDenied" devLabel="Read access denied" translation="Acceso de lectura denegado"/>
	<label commandName="MDReadOnly" devLabel="Read-Only" translation="Solo lectura"/>
	<label commandName="MDReadOnlyLabel" devLabel="Read Only" translation="Solo lectura"/>
	<label commandName="MDRecent" devLabel="Recent" translation="Reciente"/>
	<label commandName="MDRecentProjectReason" devLabel="A list of what you've recently been working on" translation="Una lista donde se especifica aquello en lo que ha trabajado recientemente"/>
	<label commandName="MDRecoverBranchesToFolders" devLabel="Branches are being converted to folders" translation="Las ramificaciones se están convirtiendo en carpetas"/>
	<label commandName="MDRefresh" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="MDReject" devLabel="Reject" translation="Rechazar"/>
	<label commandName="MDRemove" devLabel="Remove" translation="Quitar"/>
	<label commandName="MDRemoveFromRecent" devLabel="Remove from Recent" translation="Eliminar de recientes"/>
	<label commandName="MDRename" devLabel="Rename" translation="Cambiar nombre"/>
	<label commandName="MDRenameFolderConflict" devLabel="Folder %1% already exists." translation="La carpeta %1% ya existe."/>
	<label commandName="MDRenameIsUnavailable" devLabel="Rename is unavailable" translation="Cambiar nombre no está disponible"/>
	<label commandName="MDRequestAccess" devLabel="Request Access" translation="Solicitar acceso"/>
	<label commandName="MDRequestAccessOfflineTip" devLabel="You are offline. You must be online to request access to projects." translation="Está sin conexión. Debe estar en línea para solicitar acceso a los proyectos."/>
	<label commandName="MDRequestAccessTip" devLabel="You need permission from the project administrator to view this project." translation="Para ver este proyecto, necesita permiso del administrador de proyectos."/>
	<label commandName="MDRequireUpgrade" devLabel="For better security and collaboration features, you need to update before you can invite other users." translation="Para mejorar las funciones de seguridad y colaboración, debe actualizar antes de invitar a otros usuarios."/>
	<label commandName="MDReservedByUserName" devLabel="Reserved by %s" translation="Reservado por %s"/>
	<label commandName="MDResultsFoundIn" devLabel=" results found in " translation=" resultados encontrados en "/>
	<label commandName="MDSDHistoryBeforeCDCreated" devLabel="Standard Design history before Configured Design was created." translation="Historial de diseño estándar antes de crear el diseño configurado."/>
	<label commandName="MDSPANSPANby" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;by&amp;nbsp;&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='nameSpan'&gt;%s&lt;/span&gt;&lt;span class='bySpan'&gt;por&amp;nbsp;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSPANbySPAN" devLabel="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; by &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;" translation="&lt;span&gt;%s&lt;/span&gt; por &lt;span&gt;%s&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDSamples" devLabel="Samples" translation="Ejemplos"/>
	<label commandName="MDSaveThisDocument" devLabel="Save this document to add comments, screenshots, and attachments." translation="Guarde este documento para añadir comentarios, capturas de pantalla y archivos adjuntos."/>
	<label commandName="MDSavedFrom" devLabel="Saved from " translation="Guardar desde "/>
	<label commandName="MDSearch" devLabel="Search" translation="Buscar"/>
	<label commandName="MDSearchInProject" devLabel="Search %s" translation="Buscar %s"/>
	<label commandName="MDSelectedDocuments" devLabel="selected documents" translation="documentos seleccionados"/>
	<label commandName="MDSelectedDocumentsAndFolders" devLabel="selected documents and folders" translation="documentos y carpetas seleccionados"/>
	<label commandName="MDSelectedFolders" devLabel="selected folders" translation="carpetas seleccionadas"/>
	<label commandName="MDSendingInvitations" devLabel="Sending invitation(s)" translation="Enviando invitación(es)"/>
	<label commandName="MDSep" devLabel="Sep" translation="Sep"/>
	<label commandName="MDSettings" devLabel="Settings" translation="Configuración"/>
	<label commandName="MDShare" devLabel="Share" translation="Compartir"/>
	<label commandName="MDSharedwithMe" devLabel="Shared with Me" translation="Compartido conmigo"/>
	<label commandName="MDSheetMetalDesign" devLabel="Sheet Metal Design" translation="Diseño de chapa"/>
	<label commandName="MDShowAll" devLabel="Show all" translation="Mostrar todo"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions" devLabel="Show all %s versions" translation="Mostrar todas las versiones de %s"/>
	<label commandName="MDShowAllVersions_ccy" devLabel="Show all %s changes" translation="Mostrar todos los cambios de %s"/>
	<label commandName="MDShowDetails" devLabel="Details" translation="Detalles"/>
	<label commandName="MDShowHistory" devLabel="Show History" translation="Mostrar historial"/>
	<label commandName="MDShowHistoryV2" devLabel="History" translation="Historial"/>
	<label commandName="MDShowNextResults" devLabel="Show next results" translation="Mostrar siguientes resultados"/>
	<label commandName="MDShowProperties" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="MDSingleLocalInUseDeleteMultipleFileNotAllowed" devLabel="Can't move this selection to Trash. It includes a design that's open or being referenced by one or more open designs. Close the open designs, then try again." translation="No es posible mover esta selección a la papelera. Incluye un diseño abierto o al que hacen referencia uno o varios diseños abiertos. Cierre los diseños abiertos y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="MDSingleUserStorage" devLabel="Single User Storage" translation="Almacenamiento de un solo usuario"/>
	<label commandName="MDSomeErrorOccurs" devLabel="Some error occurs." translation="Se ha producido un error."/>
	<label commandName="MDSort" devLabel="Sort" translation="Ordenar"/>
	<label commandName="MDSortByLastUpdated" devLabel="Sort by Last Updated" translation="Ordenar por última actualización"/>
	<label commandName="MDSortByName" devLabel="Sort by Name" translation="Ordenar por nombre"/>
	<label commandName="MDSpaceMore" devLabel=" more" translation=" más"/>
	<label commandName="MDStartUpgrade" devLabel="Start update" translation="Iniciar actualización"/>
	<label commandName="MDStoredIn" devLabel="Stored in: %s" translation="Guardado en: %s"/>
	<label commandName="MDStoredIn2" devLabel="Stored in " translation="Almacenado en "/>
	<label commandName="MDSuggestToUpgrade" devLabel="If you want to work on your projects with other people, you should upgrade to Fusion Team. This will give you better collaboration features and control over role security and permissions." translation="Si desea trabajar en sus proyectos con otras personas, debe actualizar a Fusion Team. De este modo, mejorará las funciones de colaboración y podrá controlar la seguridad y los permisos de las funciones."/>
	<label commandName="MDTIMEToday" devLabel="%s today" translation="%s hoy"/>
	<label commandName="MDTIMEYesterday" devLabel="%s yesterday" translation="%s ayer"/>
	<label commandName="MDTeamAccount" devLabel="Fusion Hub" translation="Centro de Fusion"/>
	<label commandName="MDThisItemDoesNotReferenceAnyOtherDesigns." devLabel="This item does not reference any other designs." translation="Este elemento no hace referencia a ningún otro diseño."/>
	<label commandName="MDThisItemIsNotReferencedByAnyOtherDesigns." devLabel="This item is not referenced by any other designs." translation="No hay ningún otro diseño que haga referencia a este elemento."/>
	<label commandName="MDTileView" devLabel="Tile" translation="Mosaico"/>
	<label commandName="MDToVersionSpaceOnEnd" devLabel="to v%s " translation="a v%s "/>
	<label commandName="MDToastNewBranch" devLabel="Branch &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; created from &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;." translation="Se ha creado la ramificación &lt;b&gt;%CREATEDBRANCH%&lt;/b&gt; a partir de &lt;b&gt;%FROMBRANCH%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MDToolpaths" devLabel="Toolpaths:" translation="Rutas de herramientas:"/>
	<label commandName="MDTransfer" devLabel="Transfer" translation="Transferir"/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjects" devLabel="Having difficulty establishing a connection. We'll keep trying." translation="Estamos teniendo problemas para establecer una conexión. Seguiremos intentándolo."/>
	<label commandName="MDUnableRetrieveProjectsContinuous" devLabel="This is embarrasing. Something went wrong." translation="Parece que ha habido un problema."/>
	<label commandName="MDUnableToCreateFusionDesign" devLabel="Unable to Create Fusion Design at this time." translation="No se ha podido crear el diseño de Fusion en este momento."/>
	<label commandName="MDUnnamed" devLabel="unnamed" translation="sin nombre"/>
	<label commandName="MDUnpin" devLabel="Unpin" translation="Desanclar"/>
	<label commandName="MDUpgrade" devLabel="Upgrade" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="MDUpgradeProjectTypeMsg" devLabel="Upgrade to a project type with more&lt;br&gt; granular permissions" translation="Actualice a un tipo de proyecto con &lt;br&gt;permisos más detallados"/>
	<label commandName="MDUpload" devLabel="Upload" translation="Cargar"/>
	<label commandName="MDUploadNewChange" devLabel="Upload new change" translation="Cargar nuevo cambio"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion" devLabel="Upload New Version" translation="Cargar nueva versión"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_ccy" devLabel="Upload New Change" translation="Cargar nuevo cambio"/>
	<label commandName="MDUploadNewVersion_cp" devLabel="Upload new version" translation="Cargar nueva versión"/>
	<label commandName="MDUsedIn" devLabel="Used In" translation="Usado en"/>
	<label commandName="MDUses" devLabel="Uses" translation="Usado"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="MDVersionMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="MDVersionUpdatedBySomeoneOnTime" devLabel=" by %s %s" translation=" por %s %s"/>
	<label commandName="MDVersionUserSaved" devLabel="User Saved" translation="Guardado por el usuario"/>
	<label commandName="MDView" devLabel="View" translation="Vista"/>
	<label commandName="MDViewAccessRequestTip" devLabel="This project has unresolved access requests. Click the button to review them." translation="Este proyecto tiene solicitudes de acceso sin resolver. Haga clic en el botón para revisarlas."/>
	<label commandName="MDViewAccessRequests" devLabel="View Access Requests" translation="Ver solicitudes de acceso"/>
	<label commandName="MDViewAndAddMembersInFtWebClient" devLabel="View and add members to this folder with the Fusion web client." translation="Vea y añada miembros a esta carpeta con el cliente web de Fusion."/>
	<label commandName="MDViewAsGrid" devLabel="View as Grid" translation="Ver como rejilla"/>
	<label commandName="MDViewAsList" devLabel="View as List" translation="Ver como lista"/>
	<label commandName="MDViewMembersArrow" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;" translation="Ver miembros &amp;nbsp;&lt;span class=&quot;digonalArrowUpImg&quot;&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewMembersInFtWebClient" devLabel="View members of this folder with the Fusion web client." translation="Vea los miembros de esta carpeta con el cliente web de Fusion."/>
	<label commandName="MDViewMembersInFusionTeam" devLabel="View members &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; View the members of this folder.&lt;/span&gt;" translation="Ver miembros &amp;nbsp;&lt;img src='assets/diagonal_arrow_up.png'/&gt; &lt;br&gt; &lt;span style='font-weight:normal'&gt; Vea los miembros de esta carpeta.&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDViewOfflineCache" devLabel="View Offline Cache" translation="Ver la memoria caché sin conexión"/>
	<label commandName="MDViewOptions" devLabel="View Options" translation="Ver opciones"/>
	<label commandName="MDWarningExclamation" devLabel="Warning!" translation="Advertencia:"/>
	<label commandName="MDWarningNoProjects" devLabel="You are not member of any project on current hub. Application will attempt to change active Hub." translation="No es miembro de ningún proyecto del centro actual. La aplicación intentará cambiar el centro activo."/>
	<label commandName="MDWasSavedAs" devLabel=" was saved as " translation=" se ha guardado como "/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de este diseño y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedFolder" devLabel="Delete folder has been blocked because some designs have been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files." translation="La operación de suprimir carpeta se ha bloqueado porque hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a algunos diseños."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de algún diseño y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowedMultiple_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de algún diseño y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="MDXrefDeleteNotAllowed_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be deleted." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de este diseño y no se puede suprimir."/>
	<label commandName="MDYesDataView" devLabel="Yes" translation="Sí"/>
	<label commandName="MDataAPIFailure" devLabel="Cannot locate this item at this time. Please try again later." translation="No se puede encontrar este elemento en este momento. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="MDbySPAN" devLabel="by &lt;span&gt;&lt;/span&gt;" translation="por &lt;span&gt;&lt;/span&gt;"/>
	<label commandName="MDchild" devLabel="child" translation="hijo"/>
	<label commandName="MDchildrenLC" devLabel="children" translation="hijos"/>
	<label commandName="MDrequest" devLabel="request" translation="solicitud"/>
	<label commandName="MDrequests" devLabel="requests" translation="solicitudes"/>
	<label commandName="MM1ChangeToReferencedDesigns" devLabel="1 change to referenced designs" translation="1 cambio en los diseños a los que se hace referencia"/>
	<label commandName="MMBack" devLabel="back" translation="atrás"/>
	<label commandName="MMCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="MMCannotLocateDocumentError" devLabel="Cannot access %s. It may have been moved or deleted." translation="No se puede acceder a %s. Puede que se haya movido o eliminado."/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteFrom" devLabel="%s was deleted from %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s se ha suprimido de %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMChTypeDeleteUpdate" devLabel="%s was deleted in %s and has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s se ha suprimido en %s y ha cambiado en %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMChTypeNew" devLabel="%s was added to %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s se ha añadido a %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMChTypeNewVersion" devLabel="%s has changed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s ha cambiado en %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMChTypeRename" devLabel="%s was renamed in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s ha cambiado de nombre a %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateBoth" devLabel="%s has changed in both branches since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s ha cambiado en ambas ramificaciones desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMChTypeUpdateDelete" devLabel="%s has changed in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s ha cambiado en %s y se ha suprimido en %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMConflict" devLabel="conflict" translation="conflicto"/>
	<label commandName="MMConflict2" devLabel="Conflict" translation="Conflicto"/>
	<label commandName="MMConflicts" devLabel="conflicts" translation="conflictos"/>
	<label commandName="MMDataThatDoesn'tMatchTheProjectHierarchyIn" devLabel="Data that doesn't match the Project Hierarchy in" translation="Datos que no coinciden con la jerarquía del proyecto en"/>
	<label commandName="MMDeleted" devLabel="Deleted" translation="Suprimido"/>
	<label commandName="MMDeletedReference" devLabel="%s is used by %s in %s and was deleted in %s since the last branch/merge between %s and %s." translation="%s utiliza %s en %s, pero se ha suprimido en %s desde la última ramificación/fusión entre %s y %s."/>
	<label commandName="MMDescribe your changesOptional" devLabel="Describe your changes (optional)" translation="Describa los cambios (opcional)"/>
	<label commandName="MMDescription" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="MMFrom" devLabel="From" translation="Desde"/>
	<label commandName="MMIn-Use" devLabel="In-use" translation="En uso"/>
	<label commandName="MMLearnMore" devLabel="Learn more" translation="Más información"/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsEmpty." devLabel="List of branches is empty." translation="La lista de ramificaciones está vacía."/>
	<label commandName="MMListOfBranchesIsMissing." devLabel="List of branches is missing." translation="Falta la lista de ramificaciones."/>
	<label commandName="MMListOfMergeableBranchesIsMissing." devLabel="List of mergeable branches is missing." translation="Falta la lista de ramificaciones fusionables."/>
	<label commandName="MMMerge" devLabel="merge" translation="fusionar"/>
	<label commandName="MMMerge2" devLabel="Merge" translation="Fusionar"/>
	<label commandName="MMMergeSuccessful" devLabel="Merge successful." translation="Se ha fusionado correctamente."/>
	<label commandName="MMMergedFromTo" devLabel="Merged from %s to %s." translation="Fusionado de %s a %s."/>
	<label commandName="MMMerginFromTo" devLabel="Merging from %s to %s" translation="Fusionando de %s a %s"/>
	<label commandName="MMMerging..." devLabel="Merging..." translation="Fusionando..."/>
	<label commandName="MMMergingChangesLongTime" devLabel="Merging many changes may take a few minutes." translation="La fusión de muchos cambios puede llevar unos minutos."/>
	<label commandName="MMMergingFrom" devLabel="Merging from" translation="Fusionando de"/>
	<label commandName="MMMergingLetsYouIntegrateChangesFromOneBranchToAnother.SelectABranchToMergeFromToGetStarted." devLabel="Merging lets you integrate changes&lt;br /&gt;from one branch to another.&lt;br /&gt;Select a branch to merge from&lt;br /&gt;to get started.&lt;br /&gt;" translation="Fusionar permite integrar los cambios&lt;br /&gt;de una ramificación a otra.&lt;br /&gt;Seleccione la ramificación desde la que desea fusionar&lt;br /&gt;para empezar.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="MMMergingTo" devLabel="Merging to" translation="Fusionando a"/>
	<label commandName="MMMoved" devLabel="Moved" translation="Movido"/>
	<label commandName="MMMovedIn" devLabel="Moved In" translation="Movido adentro"/>
	<label commandName="MMMovedOut" devLabel="Moved Out" translation="Movido afuera"/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeAddedToBRANCH." devLabel="%s will be added to %s." translation="%s se añadirá a %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeDeletedToBRANCH." devLabel="%s will be deleted in %s." translation="%s se suprimirá en %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s and updated in %s." translation="%s ha cambiado de nombre a %s y se actualizará en %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRenamedToNAMEInBRANCH." devLabel="%s will be renamed to %s in %s." translation="%s ha cambiado de nombre a %s en %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeRestoredAndUpdatedInBRANCH." devLabel="%s will be restored and updated in %s." translation="%s se restablecerá y se actualizará en %s."/>
	<label commandName="MMNAMEWillBeUpdatedToBRANCH." devLabel="%s will be updated in %s." translation="%s se actualizará en %s."/>
	<label commandName="MMNAMEvVERSIONNUMBER" devLabel="%s v%s" translation="%s v%s"/>
	<label commandName="MMNew" devLabel="New" translation="Nuevo"/>
	<label commandName="MMNewBranchCreated" devLabel="New branch %s created." translation="Se ha creado la nueva ramificación %s."/>
	<label commandName="MMNewVerion" devLabel="new version" translation="nueva versión"/>
	<label commandName="MMNewVerion_ccy" devLabel="new change" translation="nuevo cambio"/>
	<label commandName="MMNewVerions" devLabel="new versions" translation="nuevas versiones"/>
	<label commandName="MMNewVerions_ccy" devLabel="new changes" translation="nuevos cambios"/>
	<label commandName="MMNewVersion" devLabel="New Version" translation="Nueva versión"/>
	<label commandName="MMNewVersion_ccy" devLabel="New Change" translation="Nuevo cambio"/>
	<label commandName="MMNext" devLabel="next" translation="siguiente"/>
	<label commandName="MMNoChangeInFILENAME." devLabel="No change in %s ." translation="No hay ningún cambio en %s."/>
	<label commandName="MMNumberOfChangesToReferencedDesigns" devLabel="%s changes to referenced designs" translation="%s cambios en los diseños de referencia"/>
	<label commandName="MMOptional" devLabel="(Optional)" translation="(Opcional)"/>
	<label commandName="MMPreviewResults" devLabel="Preview Results" translation="Vista preliminar de resultados"/>
	<label commandName="MMProject Hierarchy" devLabel="Project Hierarchy" translation="Jerarquía del proyecto"/>
	<label commandName="MMReceivingChanges" devLabel="Receiving the changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; may take a few minutes." translation="Recibir los cambios realizados en &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; puede tardar unos minutos."/>
	<label commandName="MMReceivingDifferences..." devLabel="Receiving differences..." translation="Recibiendo diferencias..."/>
	<label commandName="MMRenamed" devLabel="Renamed" translation="Renombrado"/>
	<label commandName="MMRequired" devLabel="(Required)" translation="(Necesario)"/>
	<label commandName="MMResult" devLabel="Result" translation="Resultado"/>
	<label commandName="MMSelect..." devLabel="Select..." translation="Seleccionar..."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." devLabel="SomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches." translation="SomeErrorOccursDuringDownloadingListOfMergeableBranches."/>
	<label commandName="MMSomeErrorOccursDuringDownloadingTheDifferences." devLabel="Some error occurs during downloading the differences." translation="Se ha producido un error al descargar las diferencias."/>
	<label commandName="MMSummary" devLabel="Summary" translation="Resumen"/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesEx" devLabel="There are no changes made on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; since the last merge to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;." translation="No se han realizado cambios en &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; desde la última fusión a &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MMThereAreNoDifferencesSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; files on &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="Se mostrarán aquí los cambios que realice &lt;b&gt;creando&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editando&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;fusionando&lt;/b&gt; archivos en &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="MMThereAreSomeAdditionalConflicts." devLabel="There are some additional conflicts." translation="Existen algunos conflictos adicionales."/>
	<label commandName="MMTo" devLabel="To" translation="A"/>
	<label commandName="MMViewResult" devLabel="View Result" translation="Ver resultado"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeFrom?" devLabel="Where would you like to merge from?" translation="¿Desde dónde le gustaría fusionar?"/>
	<label commandName="MMWhereWouldYouLikeToMergeTo?" devLabel="Where would you like to merge to?" translation="¿Adónde le gustaría fusionar?"/>
	<label commandName="MMWillBePlacedAtTheProjectRoot." devLabel="will be placed at the project root." translation="se colocará en la raíz del proyecto."/>
	<label commandName="MMsProjectHierarchy." devLabel="'s project hierarchy." translation=": jerarquía del proyecto."/>
	<label commandName="MMwill be updated to match" devLabel="will be updated to match" translation="se actualizará para coincidir"/>
	<label commandName="MNAddMilestone" devLabel="Add milestone" translation="Añadir hito"/>
	<label commandName="MNAddMilestone_ccy" devLabel="Add version" translation="Añadir versión"/>
	<label commandName="MNAllVersions" devLabel="all versions" translation="todas las versiones"/>
	<label commandName="MNAllVersions_ccy" devLabel="all changes" translation="todos los cambios"/>
	<label commandName="MNAnd" devLabel=" and " translation=" y "/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere." devLabel="As you create milestones, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="Cuando se creen hitos, ramificaciones y&lt;br /&gt;fusiones, aparecerán aquí."/>
	<label commandName="MNAsYouCreateMilestonesBranchAndMergeYoullSeeItHere._ccy" devLabel="As you create versions, branch, and&lt;br /&gt;merge you'll see it here." translation="A medida que cree versiones, ramas y&lt;br /&gt;fusiones, lo verá aquí."/>
	<label commandName="MNAutomaticallyGenerated." devLabel="Automatically generated." translation="Generado automáticamente."/>
	<label commandName="MNBackToDataPanel" devLabel="Back to Data Panel" translation="Volver al panel de datos"/>
	<label commandName="MNBranchCreated" devLabel="Branch Created" translation="Se ha creado la ramificación"/>
	<label commandName="MNBranchData" devLabel="Branch Data" translation="Datos de ramificación"/>
	<label commandName="MNBranchMerged" devLabel="Branch Merged" translation="Ramificación fusionada"/>
	<label commandName="MNChanges" devLabel="Changes" translation="Cambios"/>
	<label commandName="MNChanges(COUNT)" devLabel="Changes (%s)" translation="Cambios (%s)"/>
	<label commandName="MNCreate" devLabel="Create" translation="Crear"/>
	<label commandName="MNCreateBranch" devLabel="Create Branch" translation="Crear una ramificación"/>
	<label commandName="MNCreateBranchTT" devLabel="You cannot create new branches because this preview is ending." translation="No se pueden crear ramificaciones nuevas porque esta vista preliminar terminará pronto."/>
	<label commandName="MNCreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Crear hito"/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT" devLabel="You cannot create new milestones because this preview is ending." translation="No se pueden crear nuevos hitos porque esta vista preliminar terminará pronto."/>
	<label commandName="MNCreateMilestoneTT_ccy" devLabel="You cannot create new versions because this preview is ending." translation="No se pueden crear nuevas versiones porque esta vista previa está finalizando."/>
	<label commandName="MNCreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="MNCreateNewBranch" devLabel="Create New Branch" translation="Crear nueva ramificación"/>
	<label commandName="MNCreatedBy" devLabel="created by" translation="creado por"/>
	<label commandName="MNCreatedByNAME" devLabel="created by %s" translation="creado por %s"/>
	<label commandName="MNLASTUPDATED" devLabel="Last Updated" translation="Última actualización"/>
	<label commandName="MNLastUpdated" devLabel="Last Updated" translation="Última actualización"/>
	<label commandName="MNMerge" devLabel="Merge" translation="Fusionar"/>
	<label commandName="MNMergePull" devLabel="Pull (merge to this branch)" translation="Tirar (fusionar con esta ramificación)"/>
	<label commandName="MNMergePush" devLabel="Push (merge to another branch)" translation="Empujar (fusionar con otra ramificación)"/>
	<label commandName="MNMilestoneData" devLabel="Milestone Data" translation="Datos de hito"/>
	<label commandName="MNMilestoneData_ccy" devLabel="Version Data" translation="Datos de versión"/>
	<label commandName="MNNAME" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="MNNAMEProject" devLabel="%s project" translation="Proyecto %s"/>
	<label commandName="MNNAMEProjectCreated" devLabel="%s project created" translation="Proyecto %s creado"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone" devLabel="There is no data in this milestone" translation="No hay datos en este hito"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub" devLabel="Changes you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editing&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; items will be displayed here." translation="Se mostrarán aquí los cambios que realice &lt;b&gt;creando&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;editando&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;fusionando&lt;/b&gt; elementos."/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestoneSub_ccy" devLabel="temp value" translation="valor temporal"/>
	<label commandName="MNNoDataInThisMilestone_ccy" devLabel="There is no data in this version" translation="No hay datos en esta versión"/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranch" devLabel="This branch does not contain any files or folders." translation="Esta ramificación no contiene archivos ni carpetas."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisBranchSub" devLabel="Files and folders you make by &lt;b&gt;creating&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;merging&lt;/b&gt; will be displayed here." translation="Se mostrarán aquí los archivos y carpetas que realice &lt;b&gt;creando&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;fusionando&lt;/b&gt; elementos."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone" devLabel="This milestone does not contain any files or folders." translation="Este hito no contiene ningún archivo ni carpeta."/>
	<label commandName="MNNoFilesInthisMilestone_ccy" devLabel="This version does not contain any files or folders." translation="Esta versión no contiene archivos ni carpetas."/>
	<label commandName="MNOWNER" devLabel="Owner" translation="Propietario"/>
	<label commandName="MNProjectCreated" devLabel="Project Created" translation="Proyecto creado"/>
	<label commandName="MNProjectData" devLabel="Project Data" translation="Datos del proyecto"/>
	<label commandName="MNProjectHistory" devLabel="View Project History" translation="Ver historial del proyecto"/>
	<label commandName="MNProjectHistoryIsMissing." devLabel="Project history is missing." translation="Falta el historial del proyecto."/>
	<label commandName="MNReceiving" devLabel="Receiving..." translation="Recibiendo..."/>
	<label commandName="MNReceivingChanges" devLabel="Receiving changes..." translation="Recibiendo cambios..."/>
	<label commandName="MNReceivingProjectHistory" devLabel="Receiving project history..." translation="Recibiendo historial de proyecto..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions" devLabel="Receiving versions..." translation="Recibiendo versiones..."/>
	<label commandName="MNReceivingVersions_ccy" devLabel="Receiving changes..." translation="Recibiendo cambios..."/>
	<label commandName="MNRenameBranch" devLabel="Rename Branch" translation="Cambiar el nombre de la ramificación"/>
	<label commandName="MNSaveYourWorkOrUploadSomethingToGetStarted." devLabel="Save your work or upload something&lt;br /&gt;to get started." translation="Guarde el trabajo o cargue algo&lt;br /&gt;para empezar."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheChanges." devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="Se ha producido un error al recibir los cambios."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheProjectHistory." devLabel="Some error occurs during recieving the project history." translation="Se ha producido un error al recibir el historial del proyecto."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions." devLabel="Some error occurs during recieving the versions." translation="Se ha producido un error al recibir las versiones."/>
	<label commandName="MNSomeErrorOccursDuringDownloadingTheVersions._ccy" devLabel="Some error occurs during recieving the changes." translation="Se ha producido un error al recibir los cambios."/>
	<label commandName="MNSortBy" devLabel="Sort by" translation="Ordenar por"/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx" devLabel="There are no changes compared to the last milestone." translation="No hay cambios en comparación con el último hito."/>
	<label commandName="MNThereAreNoChangesEx_ccy" devLabel="There are no changes compared to the last version." translation="No hay cambios en comparación con la última versión."/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions." devLabel="There are no versions." translation="No hay versiones."/>
	<label commandName="MNThereAreNoVersions._ccy" devLabel="There are no changes." translation="No hay cambios."/>
	<label commandName="MNVERSION" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="MNVERSION_ccy" devLabel="Changes" translation="Cambios"/>
	<label commandName="MNViewInDataPanel" devLabel="View in Data Panel" translation="Ver en el panel de datos"/>
	<label commandName="MN_1NAME_addedTo_2BRANCH" devLabel="%1% added to %2%" translation="%1% se ha añadido a %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_deletedOn_2BRANCH" devLabel="%1% deleted on %2%" translation="%1% se ha suprimido en %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_movedOn_2BRANCH" devLabel="%1% moved on %2%" translation="%1% se ha movido a %2%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_renamedFrom_2OLDNAME_on_3BRANCH" devLabel="%1% renamed from %2% on %3%" translation="Se ha cambiado el nombre de %1% de %2% en %3%"/>
	<label commandName="MN_1NAME_updatedOn_2BRANCH" devLabel="%1% updated on %2%" translation="%1% se ha actualizado en %2%"/>
	<label commandName="MN_added" devLabel="added" translation="añadido"/>
	<label commandName="MN_and" devLabel=" and " translation=" y "/>
	<label commandName="MN_deleted" devLabel="deleted" translation="suprimido"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_dots" devLabel="%1% moved in the project" translation="%1% se ha importado al proyecto"/>
	<label commandName="MN_fldmovedin_fromproj" devLabel="%1% moved in from %2% project" translation="%1% se ha importado desde el proyecto %2%"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_dots" devLabel="%1% moved out of the project" translation="%1% se ha exportado del proyecto"/>
	<label commandName="MN_fldmovedout_toproj" devLabel="%1% moved out to %2% project" translation="%1% se ha exportado al proyecto %2%"/>
	<label commandName="MN_moved" devLabel="moved" translation="movido"/>
	<label commandName="MN_movedin_dots" devLabel="moved in the project" translation="importado al proyecto"/>
	<label commandName="MN_movedin_fromproj" devLabel="moved in from %1% project" translation="importado desde el proyecto %1%"/>
	<label commandName="MN_movedout_dots" devLabel="moved out of the project" translation="exportado del proyecto"/>
	<label commandName="MN_movedout_toproj" devLabel="moved out to %1% project" translation="exportado al proyecto %1%"/>
	<label commandName="MN_on_BRANCHNAME" devLabel=" on %1%" translation=" en %1%"/>
	<label commandName="MN_renamedFrom_OLDNAME" devLabel="renamed from %1%" translation="se ha cambiado el nombre de %1%"/>
	<label commandName="MN_restored" devLabel="restored" translation="restaurado"/>
	<label commandName="MN_to_BRANCHNAME" devLabel=" to %1%" translation=" para %1%"/>
	<label commandName="MN_updatedTov_NUMBER" devLabel="updated to %1%" translation="actualizado a %1%"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone" devLabel="Historical Milestone" translation="Hito histórico"/>
	<label commandName="MSHistoricalMilestone_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="MachineCav" devLabel="Machine Cavities (Long label)" translation="Cavidades del equipo (identificador largo)"/>
	<label commandName="MainDashboard" devLabel="Data Panel" translation="Panel de datos"/>
	<label commandName="MaintenanceMessageTitle" devLabel="Sign In Failure Due to Scheduled Maintenance" translation="Error al iniciar sesión debido a las tareas de mantenimiento programado."/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_Quit" devLabel="Quit %1%" translation="Salir de %1%"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgBtn_UpdateNow" devLabel="Update Now" translation="Actualizar ahora"/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgText_Update" devLabel="As we continue to enhance and evolve the %1% experience, updating the software will keep your work compatible with new features and enhancements.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For details, see &lt;a href='%2%'&gt;What's New&lt;/a&gt; on our learning site." translation="Para ayudarnos a mejorar y evolucionar con la experiencia de %1%, actualice el software para que su trabajo siga siendo compatible con las nuevas funciones y mejoras.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para obtener más información, consulte las &lt;a href='%2%'&gt;Novedades&lt;/a&gt; en nuestro sitio de aprendizaje."/>
	<label commandName="MajorUpdateNotificationDlgTitle_Update" devLabel="Update %1%" translation="Actualizar %1%"/>
	<label commandName="ManualRampDiameter" devLabel="Manual Ramp Diameter" translation="Diámetro de rampa manual"/>
	<label commandName="MarkDocumentsForOpenCommand" devLabel="Mark documents for open" translation="Marque los documentos que desea abrir"/>
	<label commandName="MaterializedBom" devLabel="Bill of Materials" translation="Lista de materiales"/>
	<label commandName="MaxDirectionalChange" devLabel="Maximum Directional Change" translation="Cambio de dirección máximo"/>
	<label commandName="MaxLength" devLabel="Max Length" translation="Longitud máxima"/>
	<label commandName="MaxRows" devLabel="MaxRows" translation="MaxRows"/>
	<label commandName="MaxStepover" devLabel="Maximum Stepover" translation="Profundidad máxima del corte"/>
	<label commandName="MegaByteUserName" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="MilestoneName" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="MilestoneName_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="MinCuttingRadius" devLabel="Minimum Cutting Radius" translation="Radio de corte mínimo"/>
	<label commandName="MinRampDiameter" devLabel="Minimum Ramp Diameter" translation="Diámetro de rampa mínimo"/>
	<label commandName="MinimizeCommand" devLabel="Minimize" translation="Minimizar"/>
	<label commandName="MissingLocationDialog" devLabel="Invalid Location" translation="Ubicación no válida"/>
	<label commandName="MissingLocationTitle" devLabel="The save location for the following components is not valid. Please choose a new location." translation="La ubicación de almacenamiento de los siguientes componentes no es válida. Elija una nueva ubicación."/>
	<label commandName="MockLoginCommand" devLabel="auto login" translation="inicio de sesión automático"/>
	<label commandName="MoreHelpCommand" devLabel="More Help" translation="Más ayuda"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashButton" devLabel="Move to Trash" translation="Mover a la papelera"/>
	<label commandName="MoveDocumentToTrashTitle" devLabel="Move to Trash" translation="Mover a la papelera"/>
	<label commandName="MoveDocumentsCommand" devLabel="Move documents" translation="Mover documentos"/>
	<label commandName="Movement" devLabel="Movement" translation="Movimiento"/>
	<label commandName="MultiViewCmd" devLabel="Multiple Views" translation="Varias vistas"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDesc" devLabel="Multiple Views" translation="Varias vistas"/>
	<label commandName="MultiViewCmdDescReset" devLabel="Reset Views" translation="Restablecer vistas"/>
	<label commandName="MultipleDepths" devLabel="Multiple Depths" translation="Varias profundidades"/>
	<label commandName="MultipleDesignsCopied" devLabel="Multiple designs will be copied." translation="Se copiarán varios diseños."/>
	<label commandName="MultipleDesignsOnReimport" devLabel="Please select a single design." translation="Seleccione solo un diseño."/>
	<label commandName="MyCloudCommand" devLabel="My Cloud" translation="Mi nube"/>
	<label commandName="MyString" devLabel="Text area test" translation="Prueba de área de texto"/>
	<label commandName="NMBMOptions" devLabel="Branch / Merge Options" translation="Opciones de ramificación/fusión"/>
	<label commandName="NMBranchCreated" devLabel="Branch Created." translation="Se ha creado la ramificación."/>
	<label commandName="NMClose" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated" devLabel="Milestone Created." translation="Hito creado."/>
	<label commandName="NMMilestoneCreated_ccy" devLabel="Version Created." translation="Versión creada."/>
	<label commandName="NMPendingProjectChanges" devLabel="There are pending changes in project data." translation="Hay cambios pendientes en los datos del proyecto."/>
	<label commandName="NMViewMilestone" devLabel="View Milestone" translation="Ver hito"/>
	<label commandName="NMViewMilestone_ccy" devLabel="View Version" translation="Ver versión"/>
	<label commandName="NTestExcCommand" devLabel="Show NTest" translation="Mostrar NTest"/>
	<label commandName="NTestExcMetaCommand" devLabel="Show NTest" translation="Mostrar NTest"/>
	<label commandName="NUMBERMinutesAgo" devLabel=" %1% minutes ago" translation=" hace %1% minutos"/>
	<label commandName="NUMBERSecondsAgo" devLabel=" %1% seconds ago" translation=" hace %1% segundos"/>
	<label commandName="NewDocumentCommand" devLabel="New Design" translation="Nuevo diseño"/>
	<label commandName="NewDocumentFormat" devLabel="New %s" translation="Nuevo %s"/>
	<label commandName="NewFolderOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new folder." translation="Ahora mismo está con el modo sin conexión.&#xA;Cambie al modo en línea para crear una nueva carpeta."/>
	<label commandName="NewFromLocal-FileNotFound" devLabel="Could not find the file %1%" translation="No se ha podido encontrar el archivo %1%"/>
	<label commandName="NewFromLocalCommand" devLabel="New Design From File" translation="Nuevo diseño a partir de archivo"/>
	<label commandName="NewLocationForMissingLocationDialog" devLabel="New Location" translation="Nueva ubicación"/>
	<label commandName="NewNamedViewNamePrefix" devLabel="NamedView" translation="NamedView"/>
	<label commandName="NewPartNumber" devLabel="New Part Number" translation="Nuevo número de pieza"/>
	<label commandName="NewProjectOfflineToolTip" devLabel="You're in offline mode right now.&#xA;Switch to online to create a new project." translation="Ahora mismo está con el modo sin conexión.&#xA;Cambie al modo en línea para crear un nuevo proyecto."/>
	<label commandName="NewSingleDocumentCommand" devLabel="New Single Document" translation="Nuevo documento único"/>
	<label commandName="NextMove" devLabel="Next move" translation="Siguiente movimiento"/>
	<label commandName="NoEngagementFeedrate" devLabel="No-Engagement Feedrate" translation="Velocidad de avance sin inserción"/>
	<label commandName="NoFileToRecover" devLabel="No files to recover." translation="No hay archivos para recuperar."/>
	<label commandName="NoFusionDmJobsLabel" devLabel="There are no jobs." translation="No hay trabajos."/>
	<label commandName="NoProjectTransferJobsLabel" devLabel="There are no project transfer jobs." translation="No hay tareas de transferencia de proyectos."/>
	<label commandName="NoUpdateAllItems" devLabel="There are no push changes." translation="No hay cambios de inserción."/>
	<label commandName="NoUploads" devLabel="There are no data jobs in progress." translation="No hay tareas de datos en curso."/>
	<label commandName="Normal" devLabel="Normal" translation="Normal"/>
	<label commandName="NormalSelectionEffectUserName" devLabel="Normal" translation="Normal"/>
	<label commandName="NotAllowSaveInOffline" devLabel="In order to work offline we need an up to date list of your projects. Please return online to automatically refresh the list." translation="Para trabajar sin conexión, necesitamos una lista actualizada de los proyectos. Vuelva a conectarse para actualizar la lista automáticamente."/>
	<label commandName="NotLastestVersion" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest version" translation="El componente al que se hace referencia no es el más reciente. El comando abrirá la versión más reciente"/>
	<label commandName="NotLastestVersion_ccy" devLabel="Referred component is not latest. Command will open the latest change" translation="El componente al que se hace referencia no es el más reciente. El comando abrirá el último cambio."/>
	<label commandName="NotifyAdminString" devLabel="Please notify your administrator that a new update is available" translation="Notifique al administrador que existe una nueva actualización disponible"/>
	<label commandName="NotifyAdminTitleStr" devLabel="Update Available" translation="Actualización disponible"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand" devLabel="Open Recovered Documents (%1%)" translation="Abrir documentos recuperados (%1%)"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand1" devLabel="Opens the &lt;b&gt;Document Recovery&lt;b&gt; dialog and displays a list of recovery documents." translation="Abre el cuadro de diálogo &lt;b&gt;Recuperación de documentos&lt;b&gt; y muestra una lista de documentos de recuperación."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand2" devLabel="Recovery documents are cached locally. Use them to recover design data if Fusion closes unexpectedly." translation="Los documentos de recuperación se almacenan en caché localmente. Úselos para recuperar datos del diseño si Fusion se cierra de forma inesperada."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand3" devLabel="In Preferences, set the &lt;b&gt;Automatic Backup Interval&lt;b&gt; to control how frequently data is backed up." translation="En Preferencias, defina el &lt;b&gt;Intervalo de la copia de seguridad automática&lt;b&gt; para controlar la frecuencia con la que se realiza la copia de seguridad de los datos."/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommand4" devLabel="Press &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to manually back up data in the active design" translation="Pulse &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; para realizar una copia de seguridad manual de los datos del diseño activo"/>
	<label commandName="NotifyAutoSaveFilesCommandNew" devLabel="Recover Documents (%1%)" translation="Recuperar documentos (%1%)"/>
	<label commandName="Now" devLabel=" now" translation=" ahora"/>
	<label commandName="Ns_SiteCreateError" devLabel="Error creating personal site." translation="Error al crear el sitio personal."/>
	<label commandName="OK" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="ONEMinuteAgo" devLabel=" %1% minute ago" translation=" hace %1% minuto"/>
	<label commandName="ONESecondAgo" devLabel=" %1% second ago" translation=" hace %1% segundo"/>
	<label commandName="OPEN_MissReference" devLabel="File has missing references" translation="El archivo contiene referencias que faltan"/>
	<label commandName="ObjectShadowEffect" devLabel="Object Shadow" translation="Sombra de objeto"/>
	<label commandName="OfflineHDSDownAndLocalCacheMissing" devLabel="Fusion is unable to launch due to an unexpected service issue that is impacting key stages of the launch process. We are working on fixing the issue - see &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;this support article &lt;/a&gt; for more details." translation="Fusion no se puede iniciar debido a un problema de servicio inesperado que afecta a las fases clave del proceso de inicio. Estamos trabajando para solucionar el problema. Consulte &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360_launch_issue&quot;&gt;este artículo de soporte &lt;/a&gt; para obtener más detalles."/>
	<label commandName="OfflineHubsOrProjectsMissing" devLabel="Sorry, Fusion was unable to save sufficient data for Offline mode and needs to go Online. Please make sure you have a working Internet connection to continue." translation="Fusion no ha podido guardar suficientes datos para el modo sin conexión y debe conectarse a Internet. Asegúrese de que dispone de conexión a Internet para continuar."/>
	<label commandName="OfflineMajorUpdateAvailable" devLabel="You've been working in offline mode for more than 2 weeks with an old version of the program. Please update to the latest version and log in again to continue." translation="Ha trabajado en el modo sin conexión durante más de dos semanas con una versión antigua del programa. Actualice a la última versión e inicie sesión de nuevo para continuar."/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeExpired" devLabel="You have been working in offline mode for more than the allowed period of 2 weeks. Application will go online now." translation="Ha trabajado en el modo sin conexión durante más de dos semanas, que es el período máximo permitido. La aplicación se conectará ahora."/>
	<label commandName="OfflineWorkingTimeMissing" devLabel="Sufficient data not found to switch to Offline mode. Application will go online now." translation="No se han encontrado suficientes datos para cambiar al modo sin conexión. La aplicación se conectará ahora."/>
	<label commandName="Offline_Menu_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="No disponible sin conexión"/>
	<label commandName="OldUserToTeamFromInviteCommand" devLabel="Old User To Team From Invite" translation="De usuario antiguo al equipo desde la invitación"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessage" devLabel="Are you sure you want to cancel team onboarding?" translation="¿Seguro que desea cancelar la incorporación del equipo?"/>
	<label commandName="OnBoardingCancelMessageTitle" devLabel="Team onboarding" translation="Incorporación del equipo"/>
	<label commandName="OnlyInnerCorners" devLabel="Only Inner Corners" translation="Solo las esquinas interiores"/>
	<label commandName="Open" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="OpenBtnStr" devLabel="Open Previous" translation="Abrir anterior"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledMsg" devLabel="Opening of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has been manually canceled" translation="Se ha cancelado manualmente la apertura de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="OpenDocumentCancelledTitle" devLabel="Canceled Opening" translation="Apertura cancelada"/>
	<label commandName="OpenDocumentCmdAppExpired" devLabel="Application expired" translation="Aplicación caducada"/>
	<label commandName="OpenDocumentError" devLabel="The file path is not existed!" translation="La ruta del archivo no existe."/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecovery" devLabel="Open recovery document instead?" translation="¿Desea abrir el documento de recuperación en su lugar?"/>
	<label commandName="OpenFileFromCrashRecoveryMsg" devLabel="A recovery document exists for %1%, because Fusion closed unexpectedly the last time it was open.&#xA;%2%&#xA;If you do not open the recovery document, it will be deleted.&#xA;Do you want to open the recovery file instead?" translation="Ya existe un documento de recuperación para %1%, ya que Fusion se cerró de forma inesperada la última vez que se abrió.&#xA;%2%&#xA;Si no abre el documento de recuperación, se suprimirá.&#xA;¿Desea abrir el archivo de recuperación en su lugar?"/>
	<label commandName="OpenFromHubSwitcher" devLabel="Open it from the hub switcher." translation="Ábralo desde el conmutador del concentrador."/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueued" devLabel="Open locally saved file instead?" translation="¿Desea abrir el archivo guardado de forma local en su lugar?"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg" devLabel="A previously saved version of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="Existe una versión del archivo previamente guardada y se está cargando. ¿Desea abrir ese archivo en su lugar?&#xA;&#xA;Información del archivo previamente guardado: %1%"/>
	<label commandName="OpenLocalFileIfQueuedMsg_ccy" devLabel="Previously saved change of the file exists and is being uploaded. Do you want to open that file instead?&#xA;&#xA;Previously saved file info: %1%" translation="Ya existe el cambio guardado del archivo y se está cargando. ¿Desea abrir ese archivo en su lugar?&#xA;&#xA;Información del archivo guardado anteriormente: %1%"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion" devLabel="Cannot open latest version" translation="No se puede abrir la versión más reciente"/>
	<label commandName="OpenPreviousVersion_ccy" devLabel="Cannot open latest change" translation="No se puede abrir el último cambio"/>
	<label commandName="OpenRateLimitedMsg" devLabel="Unable to complete operation due to heavy system load. Please try again in a few minutes." translation="No se puede completar la operación debido a una carga intensa del sistema. Inténtelo de nuevo en unos minutos."/>
	<label commandName="OpenRateLimitedTitle" devLabel="Unable to complete operation" translation="No se puede completar la operación"/>
	<label commandName="OpenScriptFilenameCaption" devLabel="Open a script file to run" translation="Abrir un archivo de secuencia de comandos para ejecutarlo"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommand" devLabel="Open Web Browser" translation="Abrir el navegador Web"/>
	<label commandName="OpenWebBrowserCommandDesc" devLabel="Open Web Browser" translation="Abrir el navegador Web"/>
	<label commandName="Open_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous version instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir la última versión de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque aún no está disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;¿Desea abrir la versión anterior en su lugar?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Open previous change instead?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir el último cambio a &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque aún no está disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;¿Desea abrir el cambio anterior en su lugar?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Open_Design_Button" devLabel="Open Design" translation="Abrir diseño"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesign" devLabel="Opening cached design" translation="Abriendo el diseño guardado en la memoria caché"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg" devLabel="Could not download version %1% of the document %2% due to heavy system load. Opening a cached version of it instead&#xA;&#xA;" translation="No se ha podido descargar la versión %1% del documento %2% debido a una carga intensa del sistema. Se abrirá en su lugar una versión almacenada en la memoria caché&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningCachedDesignMsg_ccy" devLabel="Could not download change committed at %1% to document %2% due to heavy system load. Opening a cached document instead&#xA;&#xA;" translation="No se ha podido descargar el cambio validado en %1% en el documento %2% debido a una carga intensa del sistema. Se abrirá un documento almacenado en la memoria caché en su lugar&#xA;&#xA;"/>
	<label commandName="OpeningDocument" devLabel="Opening Document..." translation="Abriendo documento..."/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileMsg" devLabel="This is the original file and not a copy of a shared file" translation="Este es el archivo original, no una copia de un archivo compartido"/>
	<label commandName="OpeningOriginalFileTitle" devLabel="Original File" translation="Archivo original"/>
	<label commandName="OptimalLoad" devLabel="Optimal Load" translation="Carga óptima"/>
	<label commandName="Option0" devLabel="Option0" translation="Option0"/>
	<label commandName="Option1" devLabel="Option1" translation="Option1"/>
	<label commandName="Option2" devLabel="Option2" translation="Option2"/>
	<label commandName="Options" devLabel="Options" translation="Opciones"/>
	<label commandName="Orbit" devLabel="Orbit" translation="Órbita"/>
	<label commandName="OrbitCommand" devLabel="Orbit" translation="Órbita"/>
	<label commandName="OrderByDepth" devLabel="Order by Depth" translation="Ordenar por profundidad"/>
	<label commandName="OrientStartButtonTitle" devLabel="Get Started" translation="Introducción"/>
	<label commandName="Orientation" devLabel="Orientation" translation="Orientación"/>
	<label commandName="Origin" devLabel="Origin" translation="Origen"/>
	<label commandName="OtherHub" devLabel="Other (Hub ID: %1%)" translation="Otros (ID de centro: %1%)"/>
	<label commandName="OutdatedDriverBase" devLabel="Graphics driver is out-of-date" translation="El controlador de gráficos está obsoleto"/>
	<label commandName="OutdatedDriverDescription" devLabel="Download the latest drivers for optimal performance. Click on &quot;Learn More&quot; for instructions to update drivers." translation="Descargue los controladores más recientes para lograr un rendimiento óptimo. Haga clic en &quot;Más información&quot; para obtener instrucciones y actualizar los controladores."/>
	<label commandName="OverwritingExistingFile" devLabel="%1% already exists.&#xA;Do you want to replace it?" translation="%1% ya existe.&#xA;¿Desea reemplazarlo?"/>
	<label commandName="PLM360CantFindDownloadedFile" devLabel="Cannot find downloaded file. Expected filepath: %1%" translation="No se encuentra el archivo descargado. Se esperaba la ruta de archivo: %1%"/>
	<label commandName="PLM360DownloadDocumentError" devLabel="An unexpected error occurred while downloading and opening a document." translation="Se ha producido un error inesperado al descargar y abrir el documento."/>
	<label commandName="PLM360DownloadedFileFailed" devLabel="Failed to download file." translation="Error al descargar el archivo."/>
	<label commandName="PLM360ErrorMessageInformationText" devLabel="Click here to view error message." translation="Haga clic aquí para ver el mensaje de error."/>
	<label commandName="PLM360ErrorOccurred" devLabel="&#xA;An error occurred: " translation="&#xA;Se ha producido un error: "/>
	<label commandName="PLM360FileBrowserCommand" devLabel="Import" translation="Importar"/>
	<label commandName="PLM360FileImportCommand" devLabel="Import" translation="Importar"/>
	<label commandName="PLM360FileOpenErrorMessageTitle" devLabel="FileOpen Warning Message" translation="Mensaje de advertencia FileOpen"/>
	<label commandName="PLM360LaunchStandaloneBrowser" devLabel=" Launch Browser..." translation=" Iniciar el explorador..."/>
	<label commandName="PLM360MustBeLoggedIn" devLabel="You must be logged in to perform this action." translation="Debe haber iniciado sesión para llevar a cabo esta acción."/>
	<label commandName="PLM360NewItemCommand" devLabel="New Item" translation="Nuevo elemento"/>
	<label commandName="PLM360NotAuthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="No hay ninguna sesión de inicio válida. Intente iniciar sesión de nuevo."/>
	<label commandName="PLM360NotifyMessageCommand" devLabel="Fusion Team Notification" translation="Notificación de Fusion Team"/>
	<label commandName="PLM360OpenAttachmentCommand" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand" devLabel="View Details on Web" translation="Ver los detalles en la web"/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommand:FileIsDirty" devLabel="Please save this file before opening in Fusion Team." translation="Guarde este archivo antes de abrirlo en Fusion Team."/>
	<label commandName="PLM360OpenDetailsCommandDef::sampleFile" devLabel="This is a sample file.&#xA;To view it in Fusion Team, please select &quot;save as&quot; from the menu and save it to one of your projects." translation="Este es un archivo de muestra.&#xA;Para verlo en Fusion Team, seleccione &quot;Guardar como&quot; en el menú y guárdelo en uno de sus proyectos."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingError" devLabel=" is already open for editing." translation=" ya está abierto para su edición."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one version of the document can be open for editing in one moment." translation="%1% ya está abierto para su edición.&#xA;Solo se puede abrir una versión del documento cada vez para editarlo."/>
	<label commandName="PLM360OpenFileForEditingErrorAnotherVersion_ccy" devLabel="%1% is already open for editing.&#xA;Only one instance of the document can be open for editing in one moment." translation="%1% ya está abierto para su edición.&#xA;Solo se puede abrir una instancia del documento para editarla cada vez."/>
	<label commandName="PLM360RefreshCachedItemCommand" devLabel="Refresh cached item" translation="Actualizar elemento en la memoria caché"/>
	<label commandName="PLM360RefreshRenamedItemCommand" devLabel="Refresh renamed file" translation="Actualizar archivo renombrado"/>
	<label commandName="PLM360SaveAsCommand" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="PLM360SaveCommand" devLabel="Save" translation="Guardar"/>
	<label commandName="PLM360SaveNonFusionFileCommand" devLabel="SaveNonFusion" translation="SaveNonFusion"/>
	<label commandName="PLM360_TradeMark" devLabel="PLM 360" translation="PLM 360"/>
	<label commandName="Pan" devLabel="Pan" translation="Encuadre"/>
	<label commandName="PartNumber" devLabel="Part Number:" translation="Número de pieza:"/>
	<label commandName="Passes" devLabel="Passes" translation="Pasadas"/>
	<label commandName="Password" devLabel="Password" translation="Contraseña"/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdDescription" devLabel="Upgrade to macOS 14.3 or higher to use this feature" translation="Actualice a macOS 14.3 o superior para utilizar esta función."/>
	<label commandName="PerfFeedbackRecorderCmdTooltip" devLabel="Report Performance Issue" translation="Informar de una incidencia de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceFeedbackRecorderCmd" devLabel="Report Performance Issue" translation="Informar de una incidencia de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceGroupInput" devLabel="Performance Options" translation="Opciones de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceGroupText" devLabel="These settings only affect in-canvas rendering." translation="Esta configuración solo afecta a la renderización en el lienzo."/>
	<label commandName="PerformanceGroupTextInput" devLabel="Performance Options Text" translation="Texto de opciones de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch1Text" devLabel="Fast" translation="Rápido"/>
	<label commandName="PerformanceSwitch2Text" devLabel="Advanced" translation="Avanzada"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInput" devLabel="Performance Mode Switch" translation="Cambio de modo de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputBlankText" devLabel="Performance Mode Switch Blank Text" translation="Texto en blanco del cambio de modo de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchInputText" devLabel="Performance Mode Switch Text" translation="Texto del cambio de modo de rendimiento"/>
	<label commandName="PerformanceSwitchText" devLabel="    Materials and lighting are simplified." translation="    Los materiales y la iluminación se simplifican."/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1%&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="No tiene los permisos necesarios para esta acción en: %1%&#xA;&#xA;Anule la selección de estos elementos o póngase en contacto con el administrador del centro."/>
	<label commandName="Permission_Bulk_Tooltip_More_Items" devLabel="You do not have the permissions needed for this action on: %1% more...&#xA;&#xA;Deselect these items or contact your hub administrator." translation="No dispone de los permisos necesarios para esta acción en: %1% más…&#xA;&#xA;Anule la selección de estos elementos o póngase en contacto con el administrador del centro."/>
	<label commandName="Permission_Tooltip" devLabel="You do not have the permissions needed for this action. Contact your hub administrator." translation="No tiene los permisos necesarios para esta acción. Póngase en contacto con el administrador del centro."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementCommand" devLabel="Personal HubRetirement" translation="Retiro del centro personal"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationLinkStartNowButton" devLabel="Start now" translation="Comenzar ahora"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsg" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You need to move your projects to a Fusion team now." translation="Estamos realizando cambios en la forma en que administramos los datos en la nube para garantizar que sus proyectos permanezcan seguros. Debe mover sus proyectos a un equipo de Fusion ahora."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationMsgInInfoPeriod" devLabel="We're making changes to the way we manage cloud data to make sure your projects remain secure. You will need to move your projects to a Fusion team soon." translation="Estamos realizando cambios en la forma en que administramos los datos en la nube para garantizar que sus proyectos permanezcan seguros. Deberá trasladar sus proyectos a un equipo de Fusion pronto."/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementNotificationStartButton" devLabel="Start" translation="Inicio"/>
	<label commandName="PersonalHubRetirementWarningNotificationTitle" devLabel="Moving to fully featured hubs" translation="Traslado a centros con todas las funciones"/>
	<label commandName="PersonalHubTitle" devLabel="&lt;b&gt;Cannot switch to Personal Storage&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;No se puede cambiar a Almacenamiento personal&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="PersonalHubWarning" devLabel="Cannot switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt; because one or more open designs contains &lt;b&gt;Configuration&lt;/b&gt; data.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Save and close all &lt;b&gt;Configured Designs&lt;/b&gt; in this team, then switch to &lt;b&gt;Personal Storage&lt;/b&gt;." translation="No se puede cambiar a &lt;b&gt;Almacenamiento personal&lt;/b&gt; porque uno o varios diseños abiertos contienen datos de &lt;b&gt;configuración&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Guarde y cierre todos los &lt;b&gt;diseños configurados&lt;/b&gt; de este equipo y, a continuación, cambie a &lt;b&gt;Almacenamiento personal&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="PersonalizationScreenCommand" devLabel="Personalization Screen Execute JS Command" translation="Pantalla de personalización Comando Ejecutar JS"/>
	<label commandName="Pixels" devLabel="Pixels" translation="Píxeles"/>
	<label commandName="PixelsPerInch" devLabel="Pixels/Inch" translation="Píxeles/pulg."/>
	<label commandName="PlungeFeedrate" devLabel="Plunge feedrate" translation="Velocidad de avance de penetración"/>
	<label commandName="PocketSel" devLabel="Pocket Selections" translation="Selecciones de cajera"/>
	<label commandName="PowerAxisOrbitCommand" devLabel="Camera Axis Constrained Orbit" translation="Órbita restringida de eje de cámara"/>
	<label commandName="PreMove" devLabel="Previous move" translation="Movimiento anterior"/>
	<label commandName="PreReleaseFeedbackCommand" devLabel="Give Feedback" translation="Enviar comentarios"/>
	<label commandName="PreferencesCommand" devLabel="Preferences" translation="Preferencias"/>
	<label commandName="PreviewImageCommand" devLabel="Preview Image" translation="Obtener vista preliminar de la imagen"/>
	<label commandName="PreviewImageDownload" devLabel="Download" translation="Descargar"/>
	<label commandName="PreviewImageFileNotFound" devLabel="Image file not found" translation="No se ha encontrado el archivo de imagen"/>
	<label commandName="PreviewImageLoadFileError" devLabel="Failed to load image file" translation="Ha habido un error al cargar el archivo de imagen"/>
	<label commandName="PreviewImageNoImage" devLabel="No image to download" translation="No hay ninguna imagen que descargar"/>
	<label commandName="PreviewImageSaveError" devLabel="Failed to save image" translation="Ha habido un error al guardar la imagen"/>
	<label commandName="PreviewImageSource" devLabel="Image Source" translation="Origen de imagen"/>
	<label commandName="PreviewImageWidget" devLabel="Preview" translation="Vista preliminar"/>
	<label commandName="ProductTourGuideCommand" devLabel="What's New" translation="Novedades"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationHeading" devLabel="Shape the future of Fusion: Take our annual survey" translation="Dé forma al futuro de Fusion: realice nuestra encuesta anual"/>
	<label commandName="ProfileSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="Haga clic aquí"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_MainMsg" devLabel="You are offline." translation="Está desconectado."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_SecondaryMsg" devLabel="Check your network connection, then click Refresh." translation="Compruebe la conexión de red y, a continuación, haga clic en Actualizar."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_Offline_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_MainMsg" devLabel="Something went wrong." translation="Se ha producido un error."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try clicking Refresh. If the problem persits, check the Autodesk Health Dashboard." translation="Pruebe a hacer clic en Actualizar. Si el problema persiste, compruebe el Centro de controles de estado de Autodesk."/>
	<label commandName="Project_FileFolder_SystemError_handlerTitle" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="PublicShareFileOpenWarningMsg" devLabel="A copy of the shared item will be uploaded to a project so you can open it. Select a project to upload to." translation="Se cargará una copia del elemento compartido en un proyecto para que pueda abrirlo. Seleccione el proyecto en el que desea cargar la copia."/>
	<label commandName="PurchaseCommand" devLabel="Purchase" translation="Comprar"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialogButton_archive" devLabel="Archive" translation="Archivar"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_OK" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_archive" devLabel="Archive Project" translation="Archivar proyecto"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_folderlevel_message" devLabel="Any previously assigned security roles will be permanently lost." translation="Las funciones de seguridad asignadas anteriormente se perderán de forma permanente."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_deactivate_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;You are about to deactivate the project: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you archive this project:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Project members can no longer access this project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Existing content in the project will no longer be accessible to project members, including you.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No new content/activity can be added to the project.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The project and its content will no longer appear in search results or in the Projects list.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Referenced files in this project will no longer be available.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p&gt;Está a punto de desactivar el proyecto: &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cuando archive este proyecto:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Los miembros del proyecto ya no podrán acceder a este proyecto.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El contenido existente en el proyecto dejará de ser accesible para los miembros del proyecto, incluido usted.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;No se podrá añadir contenido/actividad nuevos al proyecto.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;El proyecto y su contenido ya no aparecerán en los resultados de la búsqueda o en la lista de proyectos.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Los archivos de referencia de este proyecto ya no estarán disponibles.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave" devLabel="Leave Project" translation="Salir de proyecto"/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_closed_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a closed project and can only be rejoined by contacting its administrator." translation="¿Seguro que desea salir de este proyecto? Se trata de un proyecto cerrado y solo podrá volver a unirse poniéndose en contacto con su administrador."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_leave_secret_message" devLabel="Are you sure you want to leave this project? It is a secret project and can only be rejoined by contacting its administrator. You will no longer see it in project lists." translation="¿Seguro que desea salir de este proyecto? Se trata de un proyecto secreto y solo podrá volver a unirse poniéndose en contacto con su administrador. Ya no lo verá en las listas de proyectos."/>
	<label commandName="QTConfirmationDialog_opendocuments_message" devLabel="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;You have at least one open document in the project &lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, which prevents you from leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Please close the document(s) that are opened in this project, then try leaving the project.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;" translation="&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p1 { white-space: pre-wrap; font-weight:bold}li { white-space: pre-wrap; margin-bottom: 5px;}&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial'; font-size:16px; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;ul style=&quot; margin-left: -20px;&quot;&gt;&lt;li&gt;Hay al menos un documento abierto en el proyecto&lt;p1&gt;%1&lt;/p1&gt;, lo que impide que pueda salir del proyecto.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;li&gt;Cierre el documento o documentos abiertos en el proyecto para poder salir.&lt;/li&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone" devLabel="Create Milestone" translation="Crear hito"/>
	<label commandName="QTCreateMilestoneDialog_CreateMilestone_ccy" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy" devLabel="This document is in use and cannot be copied." translation="Este documento está en uso y no se puede copiar."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be copied." translation="Algún documento está en uso y no se puede copiar."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de este diseño y no se pueden copiar."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de este diseño y no se puede copiar."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de algún diseño y no se pueden copiar."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_copy_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be copied." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de algún diseño y no se pueden copiar."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move" devLabel="This document is in use and cannot be moved." translation="Este documento está en uso y no se puede mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_branch" devLabel="Designs of different branches cannot be moved." translation="Los diseños de diferentes ramificaciones no se pueden mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_multi" devLabel="Some document is in use and cannot be moved." translation="Algún documento está en uso y no se puede mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel" devLabel="A version of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de este diseño y no se pueden mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_ccy" devLabel="A change of this design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de este diseño y no se puede mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi" devLabel="A version of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de algún diseño y no se pueden mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CannotCopy_move_rel_multi_ccy" devLabel="A change of some design has been referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files and cannot be moved." translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a un cambio de algún diseño y no se pueden mover."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="Cambiar ubicación"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_CopyTo" devLabel="Copy to" translation="Copiar a"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_MoveTo" devLabel="Move to" translation="Mover a"/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_ReceivingData" devLabel="Receiving data..." translation="Recibiendo datos..."/>
	<label commandName="QTDestinationsDlg_SelectFolder" devLabel="Select Folder" translation="Seleccionar carpeta"/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError" devLabel="An error occured during the translation of this import. Please check the application log for details." translation="Se ha producido un error durante la conversión de la importación. Compruebe el registro de la aplicación para obtener más detalles."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError1" devLabel="Could not transfer project &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%) at this time. Please try again or contact Autodesk Support." translation="No se ha podido transferir el proyecto &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; (%3%) en este momento. Inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el soporte de Autodesk."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgError2" devLabel="An error occured during the transfer of this project. Please try again or contact Autodesk Support." translation="Se ha producido un error durante la transferencia de este proyecto. Inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el soporte de Autodesk."/>
	<label commandName="QTJobManagerDlgPunchOut" devLabel="This file isn't ready yet. Please try again a little later." translation="Este archivo todavía no está listo. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="QTProjectItemFail" devLabel="Transfer failed" translation="Error de transferencia"/>
	<label commandName="QTProjectItemPaused" devLabel="Unable to transfer..." translation="No se ha podido transferir..."/>
	<label commandName="QTProjectItemTransfered" devLabel="Transferred" translation="Transferido"/>
	<label commandName="QTProjectItemTransferring" devLabel="Transferring..." translation="Transfiriendo..."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptionsProjectOnly" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="Guardar en un proyecto en la nube"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% se utiliza normalmente para probar funciones del proyecto como cargas de datos, configuraciones de proyecto, etc.&#xA;Aunque puede guardar el diseño en %1%, también puede utilizar o crear un proyecto diferente."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="No hay proyectos disponibles. Cree uno para guardar el diseño."/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save" devLabel="Saving %1% will also save the following related files" translation="Guardar %1% también guardará los siguientes archivos relacionados"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_Save_1" devLabel="Save" translation="Guardar"/>
	<label commandName="QTSaveFileOptions_SendToInventorMessage" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="Este tipo de archivo requiere una conversión en la nube, lo que puede tardar unos minutos en completarse."/>
	<label commandName="QTStatusControl_done" devLabel="Verified" translation="Verificado"/>
	<label commandName="QTStatusControl_failed" devLabel="Needs verification" translation="Necesita verificación"/>
	<label commandName="QTStatusControl_pause" devLabel="Unable to check..." translation="No se puede comprobar..."/>
	<label commandName="QTStatusControl_progress" devLabel="Checking..." translation="Comprobando..."/>
	<label commandName="QTTHOToolTipContentTitle" devLabel="Upgrade To Team" translation="Actualizar al equipo"/>
	<label commandName="QTTeamIntroductionWizardTitle" devLabel="Welcome to Fusion Team" translation="Bienvenido a Fusion Team"/>
	<label commandName="QTTransferProjectsWizardTitle" devLabel="Projects transfer" translation="Transferencia de proyectos"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery1" devLabel="QTTrialButtonDiscovery" translation="QTTrialButtonDiscovery"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery2" devLabel="Hi " translation="Altura de instrumento "/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery3" devLabel="Welcome to your trial of %1%." translation="Bienvenido a la versión de prueba de %1%."/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery4" devLabel="Did you know that %1% is &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;FREE&lt;/span&gt; for students, instructors, enthusiasts, hobbyists and startups (making less than $100K a year)?" translation="¿Sabía que %1% es &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#666666;&quot;&gt;GRATUITO&lt;/span&gt; para estudiantes, profesores, entusiastas, aficionados y empresas emergentes (que producen menos de 100 000 $ al año)?"/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery5" devLabel="Click the trial countdown to sign up for a free-use option or to subscribe to %1%." translation="Haga clic en la versión de prueba para registrarse y conseguir la opción de uso gratuito o suscríbase a %1%."/>
	<label commandName="QTTrialButtonDiscovery6" devLabel="Got it" translation="Lo consiguió"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify" devLabel="Identify one top-level assembly file" translation="Identificar un archivo de ensamblaje de nivel superior"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsIdentify1P" devLabel="Identify one part file" translation="Identificar un archivo de una pieza"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsPartsOnly" devLabel="{0} files are not assembly files" translation="{0} archivos no son archivos de ensamblaje"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsSelectSub" devLabel="Please select required reference parts and sub-assemblies" translation="Seleccione las piezas y los subensamblajes de referencia requeridos"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptionsUploadedAs" devLabel="Assembly {0} will be uploaded as a Fusion Design" translation="El ensamblaje {0} se cargará como un diseño de Fusion"/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_DemoProjectWarning" devLabel="%1% is usually used for trying out project features such as data uploads, project settings, and so on.&#xA;Although you can save your design in %1%, consider using or creating a different project." translation="%1% se utiliza normalmente para probar funciones del proyecto como cargas de datos, configuraciones de proyecto, etc.&#xA;Aunque puede guardar el diseño en %1%, también puede utilizar o crear un proyecto diferente."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoProjectInstruction" devLabel="No projects available. Create one to save your design." translation="No hay proyectos disponibles. Cree uno para guardar el diseño."/>
	<label commandName="QTUploadFileOptions_NoWriteAccessWarning" devLabel="You do not have permission to upload to this location." translation="No tiene permiso para cargar en esta ubicación."/>
	<label commandName="QTWizardDialogBackStr" devLabel="Back" translation="Atrás"/>
	<label commandName="QTWizardDialogCancelStr" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="QTWizardDialogNextStr" devLabel="Next" translation="Siguiente"/>
	<label commandName="QTWizardDialogOkStr" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeHubSwitch" devLabel="Automatic save before switch to team HUB" translation="Guardado automático antes de cambiar al CENTRO de equipo"/>
	<label commandName="QTWizardDialogSaveDescriptionBeforeTransfer" devLabel="Automatic save before project transfer" translation="Guardado automático antes de la transferencia del proyecto"/>
	<label commandName="QTWizardDialogTryAgainStr" devLabel="Try Again" translation="Intentar de nuevo"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommand" devLabel="Sign Out" translation="Cerrar sesión"/>
	<label commandName="QontextLogoutCommandLog" devLabel="Log off " translation="Cerrar la sesión "/>
	<label commandName="QuickStartCommand" devLabel="Quick Start" translation="Inicio rápido"/>
	<label commandName="QuitSignOut-UploadingCloudFile" devLabel="Upload in progress" translation="Carga en curso"/>
	<label commandName="RRTPlayButtonToolTip" devLabel="Start Rendering" translation="Iniciar renderización"/>
	<label commandName="RRTStopButtonToolTip" devLabel="Pause Rendering" translation="Pausar renderización"/>
	<label commandName="RVEC" devLabel="RVEC description" translation="Descripción de RVEC"/>
	<label commandName="RVEC2" devLabel="RVEC2 description" translation="Descripción de RVEC2"/>
	<label commandName="RVECMaxStayDownDis" devLabel="Maximum Stay-Down Distance" translation="Distancia de suspensión máxima"/>
	<label commandName="RadialStockToLeave" devLabel="Radial Stock to Leave" translation="Almacenamiento radial que se debe dejar"/>
	<label commandName="RadioButtonGroup" devLabel="RadioButtonGroup" translation="RadioButtonGroup"/>
	<label commandName="RampClearanceHeight" devLabel="Ramp Clearance Height" translation="Altura de espacio libre de rampa"/>
	<label commandName="RampFeedrate" devLabel="Ramp feedrate" translation="Velocidad de avance de la rampa"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeed" devLabel="Ramp spindle speed" translation="Velocidad del eje de la rampa"/>
	<label commandName="RampSpindleSpeedValueOne" devLabel="Value one" translation="Valor uno"/>
	<label commandName="RampType" devLabel="Ramp Type" translation="Tipo de rampa"/>
	<label commandName="RampingAngle" devLabel="Ramping Angle(deg)" translation="Ángulo de rampa (grados)"/>
	<label commandName="RateLimitErrorMsg" devLabel="We are currently experiencing temporary connectivity issues with some Autodesk services. Please try again later." translation="Estamos experimentando problemas temporales de conectividad con algunos servicios de Autodesk. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="ReadOnly" devLabel="Read Only" translation="Solo lectura"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerAction" devLabel="Go to Fusion Team" translation="Ir a Fusion Team"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerReason" devLabel="Insufficient permission" translation="Permiso insuficiente"/>
	<label commandName="ReadOnlyPermissionBannerState" devLabel="Read-Only:" translation="Solo lectura:"/>
	<label commandName="RealValue1" devLabel="Test Value 1" translation="Valor de prueba 1"/>
	<label commandName="RealValue10" devLabel="Test Value 10" translation="Valor de prueba 10"/>
	<label commandName="RealValue11" devLabel="Test Value 11" translation="Valor de prueba 11"/>
	<label commandName="RealValue12" devLabel="Test Value 12" translation="Valor de prueba 12"/>
	<label commandName="RealValue2" devLabel="Test Value 2" translation="Valor de prueba 2"/>
	<label commandName="RealValue3" devLabel="Test Value 3" translation="Valor de prueba 3"/>
	<label commandName="RealValue4" devLabel="Test Value 4" translation="Valor de prueba 4"/>
	<label commandName="RealValue5" devLabel="Test Value 5" translation="Valor de prueba 5"/>
	<label commandName="RealValue6" devLabel="Test Value 6" translation="Valor de prueba 6"/>
	<label commandName="RealValue7" devLabel="Test Value 7" translation="Valor de prueba 7"/>
	<label commandName="RealValue8" devLabel="Test Value 8" translation="Valor de prueba 8"/>
	<label commandName="RealValue9" devLabel="Test Value 9" translation="Valor de prueba 9"/>
	<label commandName="RecentDocumentsCommand" devLabel="Recent Documents" translation="Documentos recientes"/>
	<label commandName="Recent_Title" devLabel="Recent" translation="Reciente"/>
	<label commandName="Recents_All_Filter_Option" devLabel="All" translation="Todo"/>
	<label commandName="Recents_DateModified_Filter_Group" devLabel="Date modified" translation="Fecha de modificación"/>
	<label commandName="Recents_FileType_Filter_Group" devLabel="File Types" translation="Tipos de archivo"/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_MainMsg" devLabel="There is nothing here yet." translation="No hay nada aquí todavía."/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_SecondaryMsg" devLabel="To get started, create or open a document." translation="Para empezar, cree o abra un documento."/>
	<label commandName="Recents_FirstUse_handlerTitle" devLabel="Learn More" translation="Más información"/>
	<label commandName="Recents_HistoricalRevisionMilestone_Filter_Option" devLabel="Historical Revision Milestone" translation="Hito histórico de revisión"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column" devLabel="Date modified" translation="Fecha de modificación"/>
	<label commandName="Recents_LastModifiedDate_Column_Tooltip" devLabel="Date modified" translation="Fecha de modificación"/>
	<label commandName="Recents_LastMonth_Filter_Option" devLabel="Last Month" translation="Mes pasado"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column" devLabel="Last opened" translation="Última apertura"/>
	<label commandName="Recents_LastOpenedDate_Column_Tooltip" devLabel="Last opened" translation="Última apertura"/>
	<label commandName="Recents_LastThreeMonths_Filter_Option" devLabel="Last 3 Months" translation="Últimos 3 meses"/>
	<label commandName="Recents_LastWeek_Filter_Option" devLabel="Last Week" translation="Semana pasada"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column" devLabel="Location" translation="Ubicación"/>
	<label commandName="Recents_Location_Column_Tooltip" devLabel="Location" translation="Ubicación"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandardOld_Filter_Option" devLabel="Historical Milestone" translation="Hito histórico"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="Recents_MilestoneStandard_Filter_Option_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline" devLabel="Milestones may not be accurate while offline" translation="Es posible que los hitos no sean precisos mientras se está sin conexión"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_Offline_ccy" devLabel="Versions may not be accurate while offline" translation="Es posible que las versiones no sean precisas mientras se está sin conexión"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_Tooltip_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="Versiones y revisiones"/>
	<label commandName="Recents_Milestone_Column_ccy" devLabel="Versions and Revisions" translation="Versiones y revisiones"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group" devLabel="Milestones" translation="Hitos"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_Disabled_Tooltip" devLabel="Not available offline" translation="No disponible sin conexión"/>
	<label commandName="Recents_Milestones_Filter_Group_ccy" devLabel="Revisions/Versions" translation="Revisiones/Versiones"/>
	<label commandName="Recents_NoData_MainMsg" devLabel="No results" translation="No hay resultados"/>
	<label commandName="Recents_NoData_SecondaryMsg" devLabel="Try modifying your filters or search item" translation="Pruebe a modificar los filtros o el elemento de búsqueda"/>
	<label commandName="Recents_NoData_handlerTitle" devLabel="Clear search and filters" translation="Borrar búsqueda y filtros"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column" devLabel="Owner" translation="Propietario"/>
	<label commandName="Recents_Owner_Column_Tooltip" devLabel="Owner Name" translation="Nombre del propietario"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option" devLabel="Revision Milestone" translation="Hito de revisión"/>
	<label commandName="Recents_RevisionLatest_Filter_Option_ccy" devLabel="Revision" translation="Revisión"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_MainMsg" devLabel="Can't load recent files" translation="No se pueden cargar archivos recientes"/>
	<label commandName="Recents_SystemError_SecondaryMsg" devLabel="Try to reload recent component. Contact customer support if the issue persists" translation="Pruebe a volver a cargar el componente reciente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente."/>
	<label commandName="Recents_SystemError_handlerTitle" devLabel="Reload" translation="Volver a cargar"/>
	<label commandName="Recents_Today_Filter_Option" devLabel="Today" translation="Hoy"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentButtonTitle" devLabel="Recover" translation="Recuperar"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictMsg" devLabel="This recovered save conflicts with an open document. Do you wish to close the open document to continue recovery?" translation="Este guardado recuperado entra en conflicto con un documento abierto. ¿Desea cerrar el documento abierto para continuar con la recuperación?"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentConflictWithOpen" devLabel="Recovery conflicts with open document" translation="Conflictos de recuperación con documento abierto"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentHubSwitchTooltip" devLabel="The recovered document is in a different hub than the one you're currently working in. Opening it will close all open documents and switch to the other hub." translation="El documento recuperado se encuentra en un centro diferente al que está trabajando actualmente. Al abrirlo, se cerrarán todos los documentos abiertos y se cambiará al otro centro."/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeam" devLabel="Recovery document in different team" translation="Documento de recuperación en otro equipo"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamSwitchButtonTitle" devLabel="Switch" translation="Cambiar"/>
	<label commandName="RecoveryDocumentInDifferentTeamsMsg" devLabel="Cannot open the following recovery documents because they are located in a different Team. Switch to the corresponding Team to open the recovery document.&lt;br&gt;%1%" translation="No se pueden abrir los siguientes documentos de recuperación porque se encuentran en un equipo diferente. Cambie al equipo correspondiente para abrir el documento de recuperación.&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="RecursiveAccessToAnyReference_Details" devLabel="The document has one or more references that cannot be accessed." translation="El documento tiene una o más referencias a las que no se puede acceder."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef" devLabel="Fusion isn't able to open this design at the moment. Please try again later or &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;contact us&lt;/a&gt;." translation="Fusion no puede abrir este diseño en este momento. Inténtelo de nuevo más tarde o &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;póngase en contacto con nosotros&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_archived" devLabel="The design contains references to &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; projects.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To open this design, restore the archived project(s) : %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To restore an archived project, go to the &lt;b&gt;Projects&lt;/b&gt; page and select the filter ARCHIVED. Hover over the project row. Click the drop - down menu &gt; Restore. The project will now be available." translation="El diseño contiene referencias a proyectos &lt;a href=%1%&gt;archivados&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para abrir este diseño, restaure los proyectos archivados: %2%&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para restaurar un proyecto archivado, vaya a la página &lt;b&gt;Proyectos&lt;/b&gt; y seleccione el filtro ARCHIVADO. Coloque el cursor sobre la fila del proyecto. Haga clic en el menú desplegable y, a continuación, en Restaurar. El proyecto ya está disponible."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_deleted" devLabel="We're not able to open the design because it references designs from a deleted project." translation="No podemos abrir el diseño porque hace referencia a diseños de un proyecto suprimido."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_details" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt; or deleted." translation="El diseño contiene referencias a otros proyectos a los que no puede acceder. Puede que no sea miembro de los demás proyectos o que los proyectos estén &lt;a href=%1%&gt;archivados&lt;/a&gt; o se hayan suprimido."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_requested" devLabel="The design contains references to other projects you can't access. You may not be a member of the other projects, or the projects may be &lt;a href=%1%&gt;archived&lt;/a&gt;. " translation="El diseño contiene referencias a otros proyectos a los que no puede acceder. Puede que no sea miembro de los demás proyectos o que los proyectos estén &lt;a href=%1%&gt;archivados&lt;/a&gt;. "/>
	<label commandName="RecursiveAccessToChildrenForXProjectRef_share" devLabel="You need to have full access to the assembly to share a public link." translation="Debe tener acceso completo al ensamblaje para compartir un vínculo público."/>
	<label commandName="RecursiveAccessToRecycledChildren_NoDetailsPunchout" devLabel="The document has one or more references that are in a recycle bin. " translation="El documento tiene una o más referencias que se encuentran en una papelera de reciclaje. "/>
	<label commandName="Redo" devLabel="Redo" translation="Rehacer"/>
	<label commandName="ReducedFeedDistance" devLabel="Reduced Feed Distance" translation="Distancia de alimentación reducida"/>
	<label commandName="ReducedFeedRadius" devLabel="Reduced Feed Radius" translation="Radio de alimentación reducido"/>
	<label commandName="ReducedFeedrate" devLabel="Redced Feedrate" translation="Velocidad de avance reducida"/>
	<label commandName="ReferenceNumbers" devLabel="Reference Numbers" translation="Nº de ref."/>
	<label commandName="Refresh" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="RefreshCommand" devLabel="Refresh" translation="Actualizar"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body" devLabel="The following drawings are related to %1% :" translation="Los siguientes dibujos están relacionados con %1%:"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body2" devLabel="&lt;b&gt;%1% of %2%&lt;/b&gt; related drawings can be copied" translation="&lt;b&gt;%1% de %2%&lt;/b&gt; dibujos relacionados se pueden copiar"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_body3" devLabel="You can only include drawings if the design has 20 or fewer related drawings." translation="Solo se pueden incluir dibujos si el diseño tiene 20 o menos dibujos relacionados."/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Include" devLabel="Include Drawings" translation="Incluir dibujos"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_button_Skip" devLabel="Skip Drawings" translation="Omitir dibujos"/>
	<label commandName="RelatedDrawings_title" devLabel="Related Drawings" translation="Dibujos relacionados"/>
	<label commandName="ReleaseNotesCommand" devLabel="Release Notes" translation="Notas de la versión"/>
	<label commandName="ReleasingReservation" devLabel="Releasing Reservation" translation="Liberación de reserva"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/ENU/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir la versión más reciente de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque aún no está disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;¿Desea continuar con la actualización de referencias externas?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = &quot;https://help.autodesk.com/view/fusion360/ESP/?contextId=ASM-DESIGN-NOT-YET-AVAILABLE&quot;&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="ReloadAll_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Continue with updating external references?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir el último cambio a &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque aún no está disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;¿Desea continuar con la actualización de las referencias externas?&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA" devLabel="Cannot open the latest version of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir la última versión de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque aún no está disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href = '%2%'&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Reload_CNA_ccy_1" devLabel="Cannot open the latest change to &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is not yet available.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Learn more&lt;/a&gt;" translation="No se puede abrir el último cambio a &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque aún no está disponible.&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;a href='%2%'&gt;Más información&lt;/a&gt;"/>
	<label commandName="Remove" devLabel="Remove" translation="Quitar"/>
	<label commandName="RemoveButton" devLabel="Remove Button" translation="Botón Eliminar"/>
	<label commandName="RemoveGroupItem" devLabel="Group Item" translation="Elemento del grupo"/>
	<label commandName="RemoveLinks" devLabel="Remove Links" translation="Eliminar vínculos"/>
	<label commandName="RemoveNamedViewCommand" devLabel="Delete" translation="Suprimir"/>
	<label commandName="RenameCommand" devLabel="Rename" translation="Cambiar nombre"/>
	<label commandName="RenderingGallery" devLabel="Rendering Gallery" translation="Galería de renderización"/>
	<label commandName="RepeatCommand" devLabel="Repeat" translation="Repetir"/>
	<label commandName="ReplayTranscriptCommand" devLabel="Replay Transcript" translation="Reproducir transcripción"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd" devLabel="Report a Problem" translation="Informar de un problema"/>
	<label commandName="ReportProblemCmd_Tooltip" devLabel="Report a problem with screenshots and a description" translation="Informe de un problema con capturas de pantalla y una descripción"/>
	<label commandName="RequestTrialCommand" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription" translation="Actualizar a una suscripción de Fusion"/>
	<label commandName="Request_access_Button" devLabel="Request Access" translation="Solicitar acceso"/>
	<label commandName="ResetOrbitCenterCommand" devLabel="Reset Orbit Center" translation="Restablecer centro de órbita"/>
	<label commandName="ResetSingleViewCmd" devLabel="Reset View" translation="Restablecer vista"/>
	<label commandName="ResetToDefaultLayoutCommand" devLabel="Reset to Default Layout" translation="Restablecer a esbozo por defecto"/>
	<label commandName="Resolution" devLabel="Resolution" translation="Resolución"/>
	<label commandName="RestoreCameraCommand" devLabel="Restore Named View" translation="Restablecer vista guardada"/>
	<label commandName="RestrictedUserCommand" devLabel="Restricted User" translation="Usuario restringido"/>
	<label commandName="RetractHeight" devLabel="Retract Height" translation="Acortar altura"/>
	<label commandName="Retry" devLabel="Retry" translation="Reintentar"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommand" devLabel="Return to Previous Workspace" translation="Volver al espacio de trabajo anterior"/>
	<label commandName="ReturnToEnvironmentCommandFormat" devLabel="Return to %1% Workspace" translation="Volver al espacio de trabajo %1%"/>
	<label commandName="Revision" devLabel="revision" translation="revisión"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip" devLabel="Revision Milestone" translation="Hito de revisión"/>
	<label commandName="Revision_Milestone_Tooltip_ccy" devLabel="Revision" translation="Revisión"/>
	<label commandName="Rotate" devLabel="Rotate View" translation="Girar vista"/>
	<label commandName="RotationalSnapValueInput" devLabel="Rotation Increments" translation="Incrementos de rotación"/>
	<label commandName="RunScriptCommand" devLabel="Run Script..." translation="Ejecutar secuencia de comandos..."/>
	<label commandName="RunTestsCommand" devLabel="Run Build Acceptance Tests" translation="Ejecutar pruebas de aceptación de generación"/>
	<label commandName="SBCurrentBranch" devLabel="(Current branch)" translation="(Ramificación actual)"/>
	<label commandName="SECorruptedProjectMsg" devLabel="There is problem with this project. Please contact support %s to resolve this." translation="Hay un problema con este proyecto. Póngase en contacto con el soporte %s para resolver este problema."/>
	<label commandName="SECorruptedProjectTitle" devLabel="Invalid project" translation="Proyecto no válido"/>
	<label commandName="SSBy" devLabel="By" translation="Por"/>
	<label commandName="SSDialogCopy" devLabel="Copy" translation="Copiar"/>
	<label commandName="SSDialogDerivedWarningLabel" devLabel="This design has references to one or more other designs. Sharing this design will also share the referenced designs. To avoid sharing referenced designs, perform a 'Break Link' on those references before sharing." translation="Este diseño tiene referencias a uno o más diseños. Al compartir este diseño, también se compartirán los diseños a los que se hace referencia. Para evitar compartir diseños a los que se hace referencia, realice una acción para romper el vínculo en esas referencias antes de compartir los diseños."/>
	<label commandName="SSDialogDownloadLabel" devLabel="Allow item to be downloaded" translation="Permitir que el elemento se descargue"/>
	<label commandName="SSDialogHeader" devLabel="Share" translation="Compartir"/>
	<label commandName="SSDialogPwdLabel" devLabel="Require a password to access the link" translation="Requerir una contraseña para acceder al vínculo"/>
	<label commandName="SSDialogServerErrorLabel" devLabel="You cannot share this item because sharing has been disabled by team administrator." translation="No puede compartir este elemento porque el administrador del equipo ha desactivado el uso compartido."/>
	<label commandName="SSDialogSettingHeader" devLabel="Privacy Settings" translation="Configuración de privacidad"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel" devLabel="Share the latest version with anyone using this link:" translation="Comparta la versión más reciente con cualquier usuario que utilice este vínculo:"/>
	<label commandName="SSDialogSharingLabel_ccy" devLabel="Share the latest change with anyone using this link:" translation="Comparta el último cambio con cualquier usuario utilizando este vínculo:"/>
	<label commandName="SSExport" devLabel="Export" translation="Exportar"/>
	<label commandName="SSFitScreen" devLabel="Fit Screen" translation="Ajustar en pantalla"/>
	<label commandName="SSMsg_ERROR_NO_FULLACCESS" devLabel="This assembly references files that you don't have permission to share. Request increased access to those files, then try sharing again." translation="Este montaje hace referencia a archivos para los que no tiene permiso de uso compartido. Solicite un acceso de mayor nivel a esos archivos y, a continuación, intente compartir de nuevo."/>
	<label commandName="SSMsg_MESSAGE_SHARING_NOT_AUTHORISED" devLabel="You don't have permissions to share." translation="No dispone de permisos para compartir."/>
	<label commandName="SSPostedOn" devLabel="posted on " translation="publicados en "/>
	<label commandName="SSTrueSize" devLabel="True Size" translation="Tamaño real"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerAction" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="SamplesReadOnlyBannerReason" devLabel="Samples are not savable" translation="No se pueden guardar muestras"/>
	<label commandName="Samples_ContainsXref" devLabel="The design you are copying contains 1 externally referenced design as component. That design will also be copied to the location you choose." translation="El diseño que está copiando contiene 1 diseño de referencia externa como componente. Ese diseño también se copiará en la ubicación que elija."/>
	<label commandName="Samples_ContainsXrefs" devLabel="The design you are copying contains %1% externally referenced designs as components. Those designs will also be copied to the location you choose." translation="El diseño que está copiando contiene %1% diseños de referencia externa como componentes. Esos diseños también se copiarán en la ubicación que elija."/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_ServiceDown" devLabel="Copy of sample assembly is temporarily unavailable. Try again later." translation="La copia del ensamblaje de ejemplo no está disponible temporalmente. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="Samples_CopyBlocked_Title" devLabel="Cannot copy" translation="No se puede copiar"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Title" devLabel="Cannot copy sample assembly" translation="No se puede copiar el ensamblaje de muestra"/>
	<label commandName="Samples_CopyDisabled_Unsupported" devLabel="Copy cannot be conducted on some sample designs. Copy is currently not available for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; ." translation="No se puede copiar en algunos diseños de muestra. La copia no está disponible actualmente para &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="Samples_Name_Column" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="Samples_Name_Column_Tooltip" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="Samples_SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="La opción Guardar como no está disponible para los diseños de muestra con referencias externas. Utilice &quot;Copiar&quot; en el panel de datos."/>
	<label commandName="Samples_Title" devLabel="Samples" translation="Ejemplos"/>
	<label commandName="Samples_description_Column" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="Samples_description_Column_Tooltip" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="SaveAbortedOnForceSave" devLabel="Save was cancelled during force save operation" translation="Se ha cancelado el guardado durante la operación de guardado forzado"/>
	<label commandName="SaveAsAndReplaceNewTitle" devLabel="Save As and Replace" translation="Guardar como y reemplazar"/>
	<label commandName="SaveAsCDConvertFailed" devLabel="Save as Configured Design with conversion failed" translation="Error al guardar como diseño configurado con conversión"/>
	<label commandName="SaveAsDisabledCTXText" devLabel="Save As is unavailable since the design contains external reference(s) from other team hubs." translation="La opción Guardar como no está disponible, ya que el diseño contiene referencias externas de otros centros del equipo."/>
	<label commandName="SaveAsImageCommand" devLabel="Capture Image..." translation="Capturar imagen..."/>
	<label commandName="SaveAsLatestCancelledByUser" devLabel="Save As Latest was cancelled by the user." translation="El usuario ha cancelado la operación de Guardar como más reciente."/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst" devLabel="Project members created new versions of the following designs that you changed while offline:" translation="Los miembros del proyecto han creado nuevas versiones de los siguientes diseños que ha cambiado mientras estaba sin conexión:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescFirst_ccy" devLabel="Project members created new changes of the following designs that you changed while offline:" translation="Los miembros del proyecto han creado nuevos cambios en los siguientes diseños que ha cambiado mientras estaba sin conexión:"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond" devLabel="&lt;p&gt;Your changes are being uploaded and will be saved as the latest version as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The new versions will not contain changes introduced by versions created while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Los cambios se están cargando y se guardarán como la versión más reciente en cuanto los diseños sean editables.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Las nuevas versiones no contendrán los cambios introducidos por las versiones creadas mientras estaba sin conexión.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDescSecond_ccy" devLabel="&lt;p&gt;Your edits are being uploaded and will be saved as the latest change as soon as each design is editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Changes do not include edits made while you were offline.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Las ediciones se están cargando y se guardarán como el último cambio en cuanto cada diseño sea editable.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Los cambios no incluyen las ediciones hechas mientras estaba sin conexión.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="SaveAsLatestDialog" devLabel="Save As Latest" translation="Guardar como más reciente"/>
	<label commandName="SaveAsTitleStr" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToACWarning" devLabel="Save As was aborted." translation="Se ha cancelado la operación Guardar como."/>
	<label commandName="SaveAsUnavailableDueToCTXWarning" devLabel="Save As was aborted due to external reference(s) from other team hubs." translation="La opción Guardar como se ha cancelado debido a referencias externas de otros centros de equipo."/>
	<label commandName="SaveCancelledByUser" devLabel="Save was cancelled by the user." translation="El usuario ha cancelado la operación Guardar."/>
	<label commandName="SaveConfigured" devLabel="Configured" translation="Configurado"/>
	<label commandName="SaveDesc1" devLabel="Saves a design to a selected location within a project." translation="Guarda un diseño en una ubicación seleccionada dentro de un proyecto."/>
	<label commandName="SaveDesc2" devLabel="Save your design frequently to prevent loss of work in the event of a power failure or unexpected crash." translation="Guarde el diseño con frecuencia para evitar que se pierda el trabajo en caso de que se produzca un fallo eléctrico o un bloqueo inesperado."/>
	<label commandName="SaveDirtyDocument" devLabel="Save" translation="Guardar"/>
	<label commandName="SaveDirtyReadOnlyDocument" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCaption" devLabel="Save Document As" translation="Guardar documento como"/>
	<label commandName="SaveDocumentAsCommand" devLabel="Save As..." translation="Guardar como..."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaveCanceled" devLabel="Save operation was canceled." translation="Se ha cancelado la operación de guardado."/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_ErrorSaving" devLabel="Save of document %1% failed" translation="Error al guardar el documento %1%"/>
	<label commandName="SaveDocumentCmd_WarningSaving" devLabel="Save of document %1% completed with warnings" translation="Documento %1% guardado con advertencias"/>
	<label commandName="SaveDocumentCommand" devLabel="Save Local" translation="Guardar localmente"/>
	<label commandName="SaveFailBacauseNoActiveDocument" devLabel="Save aborted. No document session." translation="Se ha cancelado la operación de guardar. No hay ninguna sesión de documento."/>
	<label commandName="SaveFailBecauseMissingDocument" devLabel="Save aborted. Document session not found." translation="Se ha cancelado la operación de guardar. No se ha encontrado la sesión del documento."/>
	<label commandName="SaveFileDialogErrMsg" devLabel="The maximum file name length is 100 characters." translation="La longitud máxima del nombre de archivo es de 100 caracteres."/>
	<label commandName="SaveFileErrText" devLabel="Cannot save file because Fusion cannot connect to a required service in this session." translation="No se puede guardar el archivo porque Fusion no puede conectarse a un servicio necesario en esta sesión."/>
	<label commandName="SaveFileErrTitle" devLabel="Cannot Save" translation="No se puede guardar"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImage" devLabel="Save Image" translation="Guardar imagen"/>
	<label commandName="SaveGeneratedImageFormat" devLabel="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;All Files (*)" translation="PNG (*.png);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;Todos los archivos (*)"/>
	<label commandName="SaveImageAs3MF_StatusCloud" devLabel="The 3MF file format isn't viewable in Fusion Team." translation="El formato de archivo 3MF no se puede ver en Fusion Team."/>
	<label commandName="SaveImageAsEXR" devLabel="EXR files" translation="Archivos EXR"/>
	<label commandName="SaveImageAsJPG" devLabel="JPG files" translation="Archivos JPG"/>
	<label commandName="SaveImageAsPNG" devLabel="PNG files" translation="Archivos PNG"/>
	<label commandName="SaveImageAsTIFF" devLabel="TIFF files" translation="Archivos TIFF"/>
	<label commandName="SaveLocalAlreadyExists" devLabel="%1% already exists." translation="%1% ya existe."/>
	<label commandName="SaveLocalTitle" devLabel="Confirm Save As" translation="Confirmar acción Guardar como"/>
	<label commandName="SaveLocalWantToReplace" devLabel="Do you want to replace it?" translation="¿Desea reemplazarlo?"/>
	<label commandName="SaveNewNoColumns" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; or a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="No hay columnas configuradas en la tabla de configuración.&lt;br&gt;&lt;br&gt;¿Desea guardar este diseño como &lt;b&gt;diseño configurado&lt;/b&gt; o como &lt;b&gt;diseño normalizado&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="SaveNoColumnsTitle" devLabel="No configured columns" translation="No hay columnas configuradas"/>
	<label commandName="SaveStandard" devLabel="Standard" translation="Estándar"/>
	<label commandName="SaveStandardOffline" devLabel="There are no configured columns in the configuration table.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot convert &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to a &lt;b&gt;Configured Design&lt;/b&gt; while offline.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to save this design as a &lt;b&gt;Standard Design&lt;/b&gt;?" translation="No hay columnas configuradas en la tabla de configuración.&lt;br&gt;&lt;br&gt;No se puede convertir &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; en un &lt;b&gt;diseño configurado&lt;/b&gt; sin conexión.&lt;br&gt;&lt;br&gt;¿Desea guardar este diseño como un &lt;b&gt;diseño estándar&lt;/b&gt;?"/>
	<label commandName="SaveUploadDeniedDocument" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="SaveVideoAsHTML" devLabel="HTML files" translation="Archivos HTML"/>
	<label commandName="SaveVideoAsMP4" devLabel="MP4 files" translation="Archivos MP4"/>
	<label commandName="SaveVideoAsZIP" devLabel="ZIP files" translation="Archivos ZIP"/>
	<label commandName="ScriptManagerCmdDisabledToolTip" devLabel="Currently, Scripts and Add-Ins are not supported in the web browser.&#xA;To use this feature, try the desktop version of Fusion." translation="Actualmente, los archivos de comandos y los complementos no son compatibles con el explorador web.&#xA;Para utilizar esta función, pruebe la versión de escritorio de Fusion."/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCannotHelpHtmlFile" devLabel="Cannot find the help html at: " translation="No se encuentra el archivo HTML de ayuda en: "/>
	<label commandName="ScriptingDocumentationCommand" devLabel="Scripting Documentation" translation="Documentación de secuencias de comandos"/>
	<label commandName="ScriptsManagerCommand" devLabel="Scripts and Add-Ins..." translation="Secuencias de comandos y complementos..."/>
	<label commandName="SearchCommand" devLabel="Search" translation="Buscar"/>
	<label commandName="Search_Placeholder" devLabel="Search" translation="Buscar"/>
	<label commandName="SecondText" devLabel="sec" translation="seg"/>
	<label commandName="SelectionEffect" devLabel="Selection Display Style" translation="Estilo de visualización de selección"/>
	<label commandName="SelectionReorderCommandInput" devLabel="ProfileOrder" translation="ProfileOrder"/>
	<label commandName="ServiceUtilityCommand" devLabel="Service Utility" translation="Utilidad de servicio"/>
	<label commandName="SetOrbitCenterCommand" devLabel="Set Orbit Center" translation="Definir el centro de la órbita"/>
	<label commandName="SetSnapValueCmd" devLabel="Set Increments" translation="Definir incrementos"/>
	<label commandName="Shaft" devLabel="Shaft" translation="Eje"/>
	<label commandName="ShareCommand" devLabel="Sign In" translation="Iniciar sesión"/>
	<label commandName="ShareFeedback" devLabel="Feedback" translation="Comentarios"/>
	<label commandName="ShareFeedbackCommand" devLabel="Share Feedback" translation="Compartir comentarios"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommand" devLabel="Share Screenshot" translation="Compartir captura de pantalla"/>
	<label commandName="ShareSheetsCommandDesc" devLabel="Share Screenshot" translation="Compartir captura de pantalla"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToAirDrop" devLabel="To AirDrop" translation="A AirDrop"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToEmail" devLabel="To Email" translation="Para enviar por correo electrónico"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToFlicker" devLabel="To Flickr" translation="A Flickr"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToIPhoto" devLabel="To iPhoto" translation="A iPhoto"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToMessages" devLabel="To Messages" translation="A mensajes"/>
	<label commandName="ShareSheetsImageToTwitter" devLabel="To Twitter" translation="A Twitter"/>
	<label commandName="SharedPartNumber" devLabel="Shared Part Number" translation="Número de pieza compartido"/>
	<label commandName="ShowActivityFeedCommand" devLabel="Show Comments" translation="Mostrar comentarios"/>
	<label commandName="ShowBrowserCommand" devLabel="Show Browser" translation="Mostrar navegador"/>
	<label commandName="ShowCDEProperties" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="ShowCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="Mostrar paleta de comandos"/>
	<label commandName="ShowDebugDialogCommand" devLabel="Show Debug Dialog" translation="Mostrar cuadro de diálogo de depuración"/>
	<label commandName="ShowHUDCommand" devLabel="Show HUD" translation="Mostrar HUD"/>
	<label commandName="ShowHistory" devLabel="History" translation="Historial"/>
	<label commandName="ShowHistoryClose" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Linux" devLabel="Show in Finder" translation="Mostrar en Finder"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Mac" devLabel="Show in Finder" translation="Mostrar en Finder"/>
	<label commandName="ShowInFolderAction_Win" devLabel="Show in File Explorer" translation="Mostrar en el Explorador de archivos"/>
	<label commandName="ShowJobManagerDlgCmd" devLabel="Job Status" translation="Estado de la tarea"/>
	<label commandName="ShowLearningPaletteCommand" devLabel="Show Quick Setup" translation="Mostrar la configuración rápida"/>
	<label commandName="ShowNavigationToolbarCommand" devLabel="Show Navigation Bar" translation="Mostrar barra de navegación"/>
	<label commandName="ShowPartGroupMembers" devLabel="Models Of Shared Part Number" translation="Modelos de número de pieza compartido"/>
	<label commandName="ShowPerformanceOverlayCommand" devLabel="Show Performance Overlay" translation="Mostrar superposición de rendimiento"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPaletteCommand" devLabel="Show Command Palette" translation="Mostrar paleta de comandos"/>
	<label commandName="ShowQMLCommandPropertyPaletteCommand" devLabel="Show Property Command Palette" translation="Mostrar paleta de comandos de propiedades"/>
	<label commandName="ShowStock" devLabel="Show stock" translation="Mostrar almacenamiento"/>
	<label commandName="ShowTextCommandsCommand" devLabel="Show Text Commands" translation="Mostrar comandos de texto"/>
	<label commandName="ShowToolpath" devLabel="Show toolpath" translation="Mostrar ruta de herramienta"/>
	<label commandName="ShowUCA" devLabel="Change Summary" translation="Cambiar resumen"/>
	<label commandName="ShowViewCubeCommand" devLabel="Show ViewCube" translation="Mostrar ViewCube"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommand" devLabel="Enter Full Screen" translation="Activar pantalla completa"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceFullScreenCommandDesc" devLabel="Full Screen" translation="Pantalla completa"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommand" devLabel="Exit Full Screen" translation="Salir de pantalla completa"/>
	<label commandName="ShowWorkspaceNormalCommandDesc" devLabel="Normal Screen" translation="Pantalla normal"/>
	<label commandName="SidePanelCommand" devLabel="Side Panel Execute JS Command" translation="Comando Ejecutar JS del panel lateral"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_MembersAndRoles" devLabel="Members and groups" translation="Miembros y grupos"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_NewJoin" devLabel="New or join" translation="Nuevo o unirse"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_Reload" devLabel="Reload" translation="Volver a cargar"/>
	<label commandName="SidePanel_ContextMenu_TeamSettings" devLabel="Hub settings" translation="Configuración del centro"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_MyFusion" devLabel="My Fusion" translation="Mi Fusion"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Projects" devLabel="Projects" translation="Proyectos"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Recents" devLabel="Recent" translation="Reciente"/>
	<label commandName="SidePanel_Pivot_Samples" devLabel="Samples" translation="Ejemplos"/>
	<label commandName="SignOut-UploadingCloudFile" devLabel="You have data uploads in progress which will be stopped if you sign out.&#xA;&#xA;Uploads will automatically resume next time you sign in to %1%.&#xA;&#xA;Are you sure you want to sign out?" translation="Se están cargando datos. El proceso se interrumpirá si cierra sesión.&#xA;&#xA;La carga se reanudará automáticamente la próxima vez que inicie sesión en %1%.&#xA;&#xA;¿Seguro que desea cerrar sesión?"/>
	<label commandName="SimilarParts" devLabel="Find Similar Components" translation="Buscar componentes similares"/>
	<label commandName="SimilarPartsClose" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="SimpleSelectionEffectUserName" devLabel="Simple" translation="Simple"/>
	<label commandName="SimpleSharingPublicLinkCommand" devLabel="Share File Link" translation="Compartir vínculo de archivo"/>
	<label commandName="Simulation" devLabel="Simulation" translation="Simulación"/>
	<label commandName="SingleUserTeam" devLabel="Single-user team: %1%" translation="Equipo de un solo usuario: %1%"/>
	<label commandName="SingleViewCmd" devLabel="Single View" translation="Vista única"/>
	<label commandName="SingleViewCmdDesc" devLabel="Single View" translation="Vista única"/>
	<label commandName="Slider1" devLabel="Slider1" translation="Slider1"/>
	<label commandName="Slider2" devLabel="Slider2" translation="Slider2"/>
	<label commandName="Slider3" devLabel="Slider3" translation="Slider3"/>
	<label commandName="Slider4" devLabel="Slider4" translation="Slider4"/>
	<label commandName="Slider5" devLabel="Slider5" translation="Slider5"/>
	<label commandName="Slider6" devLabel="Slider6" translation="Slider6"/>
	<label commandName="Slider7" devLabel="Slider7" translation="Slider7"/>
	<label commandName="Smoothing" devLabel="Smoothing" translation="Suavizado"/>
	<label commandName="SmoothingTolerance" devLabel="Smoothing Tolerance" translation="Tolerancia de suavizado"/>
	<label commandName="SnapAdaptiveInput" devLabel="Adaptive" translation="Adaptativo"/>
	<label commandName="SnapFixedInput" devLabel="Fixed" translation="Fijo"/>
	<label commandName="Snapshot" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="Speed" devLabel="Speed" translation="Velocidad"/>
	<label commandName="SpindleSpeed" devLabel="Spindle Speed" translation="Velocidad del eje"/>
	<label commandName="SplitViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="Cámara"/>
	<label commandName="SplitViewCommand" devLabel="Split View" translation="Vista dividida"/>
	<label commandName="SplitViewResetCmd" devLabel="Reset Views" translation="Restablecer vistas"/>
	<label commandName="SplitViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="Estilo visual"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncCommand" devLabel="Viewports" translation="Ventanas gráficas"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOffCommand" devLabel="Sync Off" translation="Sincronización desactivada"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommand" devLabel="Sync On" translation="Sincronización activada"/>
	<label commandName="SplitViewWindowSyncOnCommandTitle" devLabel="Synchronize Views" translation="Sincronizar vistas"/>
	<label commandName="Start" devLabel="Start" translation="Inicio"/>
	<label commandName="StartPerfTranscriptingCommand" devLabel="Start Performance Transcripting" translation="Inicie la transcripción de rendimiento"/>
	<label commandName="StartTranscriptingCommand" devLabel="Start Transcripting" translation="Iniciar transcripción"/>
	<label commandName="StockColoration" devLabel="Stock coloration" translation="Coloración del almacenamiento"/>
	<label commandName="StockQuality" devLabel="Stock quality" translation="Calidad de almacenamiento"/>
	<label commandName="StockToLeave" devLabel="Stock to leave" translation="Almacenamiento que se debe dejar"/>
	<label commandName="Stop" devLabel="Stop" translation="Detener"/>
	<label commandName="StopCancelStalledJobsVersionNotFoundText" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="StopTranscriptingCommand" devLabel="Stop Transcripting" translation="Detener la transcripción"/>
	<label commandName="StreetTeamCommand" devLabel="Connect with an Expert" translation="Conectar con un experto"/>
	<label commandName="String" devLabel="String" translation="Cadena"/>
	<label commandName="SubmitAnIdeaCommand" devLabel="Insider Program" translation="Programa Insider"/>
	<label commandName="SubscribeNowCommand" devLabel="Subscribe Now" translation="Suscríbase ahora"/>
	<label commandName="SubscriptionCommand" devLabel="Subscription" translation="Suscripción"/>
	<label commandName="SupportAndDiagnosticsCommand" devLabel="Support and Diagnostics" translation="Soporte y diagnóstico"/>
	<label commandName="SurfaceSpeed" devLabel="Surface speed" translation="Velocidad de superficie"/>
	<label commandName="Survey" devLabel="Send Your Feedback" translation="Enviar comentarios"/>
	<label commandName="SwitchAssetCommand" devLabel="Switch Asset" translation="Cambiar objeto"/>
	<label commandName="SwitchInfoPageInfoStr" devLabel="You can switch between Hubs anytime by selecting appropriate Hub in Hubs menu." translation="Puede alternar entre centros en cualquier momento seleccionando el centro adecuado en el menú Centros."/>
	<label commandName="SwitchInfoPageIntroStr" devLabel="&lt;b&gt;Everything is settled.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Se ha resuelto todo.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="SwitchToOnline" devLabel="Switch to online" translation="Cambiar a modo en línea"/>
	<label commandName="THContribDisabledContactAdmin" devLabel="Contribution mode on %1 Hub is not allowed therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To allow contribution mode please contact %1 Hub administrator." translation="No se permite el modo de contribución en el centro %1, por lo que&lt;br/&gt;no se puede seleccionar como centro del equipo de destino para la transferencia del proyecto.&lt;br/&gt;Para permitir el modo de contribución, póngase en contacto con el administrador del centro %1."/>
	<label commandName="THContribDisabledGoToWeb" devLabel="Go to Web to enable the contribution mode on %1 Hub&lt;br/&gt;otherwise it cannot be selected as target Team Hub for project transfer." translation="Vaya a la web para activar el modo de contribución en el centro %1;&lt;br/&gt;de lo contrario no se puede seleccionar como centro de equipo de destino para la transferencia de proyectos."/>
	<label commandName="THOAnalyticsCommand" devLabel="Team Hub Onboarding Analytics" translation="Análisis de incorporación del centro del equipo"/>
	<label commandName="THOBtnDescription" devLabel="Work in Team" translation="Trabajar en equipo"/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageMessage" devLabel="Fusion Team puts power in your collaboration. Centralise team –- permissions, files, versions, markups and comments all in one place. " translation="Fusion Team se centra en su colaboración. Centralice el equipo: permisos, archivos, versiones, marcas de revisión y comentarios, todo en un solo lugar. "/>
	<label commandName="THOIntroduction1PageTitle" devLabel="Why Fusion Team?" translation="¿Por qué Fusion Team?"/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageMessage" devLabel="Control who can view and edit team data and safeguard data from download." translation="Controle quién puede ver y editar los datos del equipo y proteja los datos frente a descargas."/>
	<label commandName="THOIntroduction2PageTitle" devLabel="Role-Based Security" translation="Seguridad basada en funciones"/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageMessage" devLabel="Reference almost any CAD file without translation." translation="Consulte prácticamente cualquier archivo CAD sin necesidad de convertirlo."/>
	<label commandName="THOIntroduction3PageTitle" devLabel="AnyCAD Anywhere" translation="AnyCAD en cualquier lugar"/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageMessage" devLabel="Use and re-use designs between projects in Fusion Team." translation="Utilice y reutilice diseños entre proyectos en Fusion Team."/>
	<label commandName="THOIntroduction4PageTitle" devLabel="Cross-Project References" translation="Referencias entre proyectos"/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageMessage" devLabel="You only need one Fusion Team, so check with your organisation &lt;br&gt;before creating your team." translation="Solo necesita un equipo en Fusion Team. Por lo tanto, póngase en contacto con su organización &lt;br&gt;antes de crearlo."/>
	<label commandName="THOIntroduction5PageTitle" devLabel="Work as a Team" translation="Trabajar como equipo"/>
	<label commandName="THOIntroductionSetupTeam" devLabel="Setup Fusion Team" translation="Configurar Fusion Team"/>
	<label commandName="THUserContributorContactAdmin" devLabel="Contributor role on %1 Hub doesn't allow you to select it&lt;br/&gt;as target for project transfer.&lt;br/&gt;To change your role please contact %1 Hub administrator." translation="La función de colaborador del centro %1 no permite seleccionarlo&lt;br/&gt;como destino para la transferencia del proyecto.&lt;br/&gt;Para cambiar la función, póngase en contacto con el administrador del centro %1."/>
	<label commandName="THexpiredContactAdmin" devLabel="%1 Hub has been expired therefore it&lt;br/&gt;cannot be selected as target Team Hub for project transfer.&lt;br/&gt;To renew the period please contact %1 Hub administrator." translation="El centro %1 ha caducado, por lo que&lt;br/&gt;no se puede seleccionar como centro del equipo de destino para la transferencia del proyecto.&lt;br/&gt;Para renovar el período, póngase en contacto con el administrador del centro %1."/>
	<label commandName="THexpiredGoToWeb" devLabel="Go to Web to renew %1 Hub period otherwise it cannot be selected as&lt;br/&gt;target Team Hub for project transfer." translation="Vaya a la web para renovar el período del centro %1; de lo contrario, no se puede seleccionar como&lt;br/&gt;centro del equipo de destino para la transferencia del proyecto."/>
	<label commandName="Tab1" devLabel="Play Animation" translation="Reproducir animación"/>
	<label commandName="Tab2" devLabel="Tab2" translation="Ficha 2"/>
	<label commandName="Tab3" devLabel="Tab(abc)3" translation="Ficha (abc) 3"/>
	<label commandName="Tab4" devLabel="Tab(abcdef)4" translation="Ficha (abcdef) 4"/>
	<label commandName="TabBar" devLabel="TabBar" translation="Barra de fichas"/>
	<label commandName="Table" devLabel="Table" translation="Tabla"/>
	<label commandName="Table1" devLabel="Table1" translation="Table1"/>
	<label commandName="Table2" devLabel="Table2" translation="Table2"/>
	<label commandName="Table_Button0" devLabel="Table_Button1" translation="Table_Button1"/>
	<label commandName="Table_Button1" devLabel="Table_Button1" translation="Table_Button1"/>
	<label commandName="Table_Button2" devLabel="Table_Button2" translation="Table_Button2"/>
	<label commandName="Table_Button3" devLabel="Table_Button3" translation="Table_Button3"/>
	<label commandName="Table_Image" devLabel="Table_Image" translation="Table_Image"/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkMessage" devLabel="A Team hub associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Un centro de equipo asocia personas, proyectos y datos. Un proyecto es una ubicación única donde un equipo guarda toda la información relacionada en un lugar compartido."/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingCoachMarkTitle" devLabel="Ready for Team!" translation="Listo para trabajar en equipo."/>
	<label commandName="TeamHubOnboardingMessage" devLabel="A Fusion Team associates people, projects, and data. A project is a unique location where a team keeps all related information in one shared place." translation="Fusion Team asocia personas, proyectos y datos. Un proyecto es una ubicación única donde un equipo guarda toda la información relacionada en un único lugar compartido."/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorMessage" devLabel="We can't seem to connect to the server. Please try again." translation="No podemos establecer la conexión con el servidor. Inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="TeamPicker_ErrorTitle" devLabel="Unable to load data" translation="No se pueden cargar los datos"/>
	<label commandName="TeamPicker_ForumHelp" devLabel="If the problem persists, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;contact customer support&lt;/a&gt;." translation="Si el problema persiste, &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;póngase en contacto con el servicio de atención al cliente&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle" devLabel="Connecting to server..." translation="Conectando con el servidor..."/>
	<label commandName="TeamPicker_LoadingTitle_JoinInvite" devLabel="Please wait while we connect you to this hub. This may take a few moments..." translation="Espere mientras le conectamos a este centro. Esta operación puede tardar unos instantes..."/>
	<label commandName="TeamSwitcherCommand" devLabel="Show Team Switcher" translation="Mostrar el conmutador del equipo"/>
	<label commandName="TermsOfServiceNotAccepted" devLabel="The Terms of Service have not been agreed to with this account.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You need to sign in and accept the terms of service." translation="Los Términos del servicio no se han aceptado con esta cuenta.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debe iniciar sesión y aceptar los términos del servicio."/>
	<label commandName="TesingRetina" devLabel="Testing Retina" translation="Probando Retina"/>
	<label commandName="TestAddLine" devLabel="Add row" translation="Añadir fila"/>
	<label commandName="TestClearTable" devLabel="Clear Table" translation="Borrar la tabla"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel1" devLabel="Edit DropDown 1" translation="Editar lista desplegable 1"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel2" devLabel="Edit DropDown 2" translation="Editar lista desplegable 2"/>
	<label commandName="TestEditDropTypeLabel3" devLabel="Edit DropDown 3" translation="Editar lista desplegable 3"/>
	<label commandName="TestFeedrate" devLabel="Feedrate" translation="Velocidad de avance"/>
	<label commandName="TestGroupCommand" devLabel="Layout Option" translation="Opción de diseño"/>
	<label commandName="TestHideShowCol1" devLabel="Hide/Show column 1" translation="Mostrar/ocultar columna 1"/>
	<label commandName="TestMaxVisRows" devLabel="Change max visible rows" translation="Cambiar el máximo de filas visibles"/>
	<label commandName="TestOperation" devLabel="Operation" translation="Operación"/>
	<label commandName="TestPosX" devLabel="X position" translation="Posición X"/>
	<label commandName="TestPosY" devLabel="Y position" translation="Posición Y"/>
	<label commandName="TestPosZ" devLabel="Z position" translation="Posición Z"/>
	<label commandName="TestRemoveLine" devLabel="Remove row" translation="Eliminar fila"/>
	<label commandName="TestRemoveRow" devLabel="Remove row " translation="Eliminar fila "/>
	<label commandName="TestSlope" devLabel="Slope" translation="Inclinación"/>
	<label commandName="TestTabBarCommand" devLabel="Test TabBar" translation="Probar barra de fichas"/>
	<label commandName="TestTableCommand" devLabel="Test Table UI" translation="Prueba de la interfaz de usuario de la tabla"/>
	<label commandName="TestTool" devLabel="Tool" translation="Herramienta"/>
	<label commandName="TestToolkitCommand" devLabel="Test Toolkit" translation="Probar kit de herramientas"/>
	<label commandName="TestType" devLabel="Type" translation="Tipo"/>
	<label commandName="TextArea" devLabel="TextArea" translation="TextArea"/>
	<label commandName="TextCommands" devLabel="Text Commands" translation="Comandos de texto"/>
	<label commandName="Textbox" devLabel="Textbox" translation="Cuadro de texto"/>
	<label commandName="Textbox1" devLabel="Slider1 Left:" translation="Slider1 izquierdo:"/>
	<label commandName="Textbox2" devLabel="Textbox2" translation="Textbox2"/>
	<label commandName="Textbox3" devLabel="Textbox3" translation="Textbox3"/>
	<label commandName="Textbox4" devLabel="Textbox4" translation="Textbox4"/>
	<label commandName="Textbox5" devLabel="Textbox5" translation="Textbox5"/>
	<label commandName="Textbox_00" devLabel="Textbox_00" translation="Textbox_00"/>
	<label commandName="Textbox_01" devLabel="Textbox_01" translation="Textbox_01"/>
	<label commandName="Textbox_02" devLabel="Textbox_02" translation="Textbox_02"/>
	<label commandName="Textbox_10" devLabel="Textbox_10" translation="Textbox_10"/>
	<label commandName="Textbox_11" devLabel="Textbox_11" translation="Textbox_11"/>
	<label commandName="Textbox_12" devLabel="Textbox_12" translation="Textbox_12"/>
	<label commandName="Timeline" devLabel="Timeline" translation="Secuencia temporal"/>
	<label commandName="ToggleGridSnapCommand" devLabel="Snap to Grid" translation="Forzar objetos a rejilla"/>
	<label commandName="ToggleIncrementalMoveCmd" devLabel="Incremental Move" translation="Desplazamiento incremental"/>
	<label commandName="Tolerance" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancia"/>
	<label commandName="TooGood" devLabel="Too good" translation="Demasiado buena"/>
	<label commandName="ToolOri" devLabel="Tool orientation" translation="Orientación de la herramienta"/>
	<label commandName="ToolOriXAxis" devLabel="Tool Orientation X Axis" translation="Eje X de orientación de la herramienta"/>
	<label commandName="ToolOriZAxis" devLabel="Tool Orientation Z Axis" translation="Eje Z de orientación de la herramienta"/>
	<label commandName="ToolsCommand" devLabel="Tools" translation="Herramientas"/>
	<label commandName="TooltipActionOnSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Open design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;After you open the design with cached changes, modify the design, then try to save again." translation="&lt;b&gt;Abrir diseño&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Después de abrir el diseño con cambios en la memoria caché, modifique el diseño e intente guardarlo de nuevo."/>
	<label commandName="TooltipSaveDelayed" devLabel="&lt;b&gt;Save Delayed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;We are still trying to save %1 to the cloud. If continued attempts do not succeed we will notify you." translation="&lt;b&gt;Guardar retrasado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Todavía estamos intentando guardar %1 en la nube. Si no se siguen realizando intentos, se le notificará."/>
	<label commandName="TooltipSaveFailed" devLabel="&lt;b&gt;Cloud save failed&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1 failed to save to the cloud.&lt;br&gt;Your changes are still in the local cache. You can use the &lt;b&gt;Open Design&lt;/b&gt; action and try to save them again." translation="&lt;b&gt;Error al guardar en la nube&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1 no se pudo guardar en la nube.&lt;br&gt;Los cambios siguen en la memoria caché local. Puede utilizar la acción &lt;b&gt;Abrir diseño&lt;/b&gt; e intentar guardarlos de nuevo."/>
	<label commandName="TopHeight" devLabel="Top Height" translation="Altura superior"/>
	<label commandName="TrackballOrbitCommand" devLabel="Trackball Orbit" translation="Órbita de rotación esférica"/>
	<label commandName="TransferToTeamHubCommand" devLabel="Transfer files from personal to team hub" translation="Transferir los archivos de personal al centro del equipo"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Message" devLabel="One or more files are still being translated. If Fusion is closed, the translation jobs will be cancelled. Do you still want to quit?" translation="Todavía se están convirtiendo uno o varios archivos. Si se cierra Fusion, las tareas de conversión se cancelarán. ¿Desea salir?"/>
	<label commandName="TranslationsInProgress_Quit" devLabel="Quit now" translation="Salir ahora"/>
	<label commandName="TransparencyEffect" devLabel="Transparency Effect" translation="Efecto de transparencia"/>
	<label commandName="TransparentBackground" devLabel="Transparent Background" translation="Fondo transparente"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkMessage" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Your 30-day trial has begun.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Once you get the hang of Fusion, we bet you won't want any other tool to design and create your product.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ha empezado su prueba de 30 días.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Cuando pruebe Fusion, estamos seguros de que no querrá ninguna otra herramienta para diseñar y crear sus productos.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="TrialButtonDiscoveryCoachMarkTitle" devLabel="Welcome to Fusion, %1" translation="Le damos la bienvenida a Fusion, %1"/>
	<label commandName="TrialExpiringBadge" devLabel="Expiring in 1 day" translation="Caduca en 1 día"/>
	<label commandName="TrialExpiringDaysBadge" devLabel="Expiring in %1% days" translation="Caduca en %1% días"/>
	<label commandName="TrialSeePlansAndPricing" devLabel="See plans and pricing" translation="Ver planes y precios"/>
	<label commandName="TrialSubscribeNowOld" devLabel="Subscribe Now" translation="Suscríbase ahora"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationHeading" devLabel="Share your feedback" translation="Compartir comentarios"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationLinkText" devLabel="Take a brief survey" translation="Realizar una breve encuesta"/>
	<label commandName="TrialSurveyNotificationMessage" devLabel="We want to hear how your trial is going and how we can make it better." translation="Queremos saber cómo va su versión de prueba y cómo podemos mejorarla."/>
	<label commandName="TryToBuyCommand" devLabel="Trial ends in 6 days" translation="La prueba finalizará en 6 días"/>
	<label commandName="TryToLoginAgain" devLabel="Sign In" translation="Iniciar sesión"/>
	<label commandName="TurnOffUserName" devLabel="Off" translation="Desactivar"/>
	<label commandName="TurnOnUserName" devLabel="On" translation="Activar"/>
	<label commandName="TutorialsCommand" devLabel="Tutorials" translation="Aprendizajes"/>
	<label commandName="UPDATEJOB_ACTION_DETAILS" devLabel="Details" translation="Detalles"/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatus" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error and must be quit. Please try restarting the application." translation="&lt;b&gt;La aplicación ha detectado un error inesperado y debe cerrarse. Reinicie la aplicación."/>
	<label commandName="UnExpectedHubStatusTryAgain" devLabel="&lt;b&gt;The application has encountered an unexpected error. Please try again." translation="&lt;b&gt;La aplicación ha detectado un error inesperado. Inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="UnableToConnectToInternet2" devLabel="Unable to connect to Internet&#xA;&#xA;Please check your network connection. You need to sign into your Autodesk Account to use %1%." translation="No se puede conectar a Internet&#xA;&#xA;Compruebe la conexión de red. Debe iniciar sesión en su cuenta de Autodesk para utilizar %1%."/>
	<label commandName="Undo" devLabel="Undo" translation="Deshacer"/>
	<label commandName="UninstallErrorTitleStr" devLabel="Uninstall Error" translation="Error de desinstalación"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Message" devLabel="One or more files are ready to open.  Do you still want to quit ?" translation="Hay uno o varios archivos listos para abrirse. ¿Desea salir?"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_Quit" devLabel="Quit now" translation="Salir ahora"/>
	<label commandName="UnopenedTranslations_ShowMe" devLabel="Show me" translation="Mostrar"/>
	<label commandName="UnsavedEIPContext" devLabel="Some changes made to an Edit in Place Context have not been saved.&#xA;If you Save-as now, the Context changes will not be saved in this assembly, potentially resulting in a disconnected Context in the edited component." translation="No se han guardado algunos cambios realizados en un contexto de Editar in situ.&#xA;Si selecciona Guardar como ahora, los cambios en el contexto no se guardarán en este ensamblaje, lo que puede dar lugar a un contexto desconectado en el componente editado."/>
	<label commandName="UnsavedEIPContextTitle" devLabel="Unsaved Edit in Place Changes" translation="Cambios de Editar in situ sin guardar"/>
	<label commandName="UpdateAnywayContinueBtn" devLabel="Update anyway" translation="Actualizar de todos modos"/>
	<label commandName="UpdateAnywayGotItBtn" devLabel="Got it" translation="Lo consiguió"/>
	<label commandName="UpdateAnywayIntro" devLabel="To avoid inaccurate data, open and update the files in the original software. Update anyway may result in updating with errors." translation="Para evitar datos imprecisos, abra y actualice los archivos en el software original. En cualquier caso, tenga en cuenta que la actualización puede contener errores."/>
	<label commandName="UpdateAnywayLearnMoreBtn" devLabel="Learn more" translation="Más información"/>
	<label commandName="UpdateAnywayTitle" devLabel="Update file in original software" translation="Actualizar el archivo en el software original"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewCameraCommand" devLabel="Update Named View" translation="Actualizar vista guardada"/>
	<label commandName="UpdateNamedViewNameCommand" devLabel="Update Named View Name" translation="Actualizar nombre de vista guardada"/>
	<label commandName="UpdateNowCommand" devLabel="Check for Updates" translation="Buscar actualizaciones"/>
	<label commandName="UpdateReportItemCancelled" devLabel="Canceled" translation="Cancelado"/>
	<label commandName="UpdateReportItemError" devLabel="Error" translation="Error"/>
	<label commandName="UpdateReportItemErrorTip" devLabel="Pushing change results some errors in this item, recommend to fix it manually" translation="Si se aplica un cambio de inserción, se producirán algunos errores en este elemento. Se recomienda corregirlo manualmente"/>
	<label commandName="UpdateReportItemFailed" devLabel="Failed" translation="Error"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInProgress" devLabel="In-progress" translation="En curso"/>
	<label commandName="UpdateReportItemInitialized" devLabel="Initialized" translation="Inicializado"/>
	<label commandName="UpdateReportItemOpen" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccess" devLabel="Successful" translation="Correcto"/>
	<label commandName="UpdateReportItemSuccessTip" devLabel="The item has been updated successfully" translation="El artículo se ha actualizado correctamente"/>
	<label commandName="UpdateReportItemTryAgain" devLabel="An unknown error occurred, please try again later" translation="Se ha producido un error desconocido, inténtelo de nuevo más tarde"/>
	<label commandName="UpdateReportItemUnknown" devLabel="Unknown" translation="Desconocido"/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationHeading" devLabel="Share feedback about this update." translation="Comparta sus comentarios sobre esta actualización."/>
	<label commandName="UpdateSurveyNotificationLinkText" devLabel="Click here" translation="Haga clic aquí"/>
	<label commandName="Update_Close_Button" devLabel="Close" translation="Cerrar"/>
	<label commandName="Update_OK_Button" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedHeading" devLabel="All projects upgraded." translation="Todos los proyectos actualizados."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCompletedMessage" devLabel="Your projects in this hub now support new roles, groups, and folder permissions." translation="Los proyectos de este centro ahora admiten nuevas funciones, grupos y permisos de carpeta."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedHeading" devLabel="Upgrades to project types" translation="Actualización de los tipos de proyecto"/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesJobCreatedMeassage" devLabel="All Open, Closed, and Secret projects in this hub will automatically be upgraded to Folder-Level projects soon. All data and permissions will be retained." translation="Todos los proyectos abiertos, cerrados y secretos de este centro se actualizarán automáticamente a proyectos de nivel de carpeta pronto. Se conservarán todos los datos y permisos."/>
	<label commandName="UpgradesToProjectTypesLearnMore" devLabel="Learn more" translation="Más información"/>
	<label commandName="UploadCommand" devLabel="Upload..." translation="Cargar..."/>
	<label commandName="UploadFileFilter123D" devLabel="123D Files" translation="Archivos 123D"/>
	<label commandName="UploadFileFilter3MF" devLabel="3MF Files" translation="Archivos 3MF"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAlias" devLabel="Alias Files" translation="Archivos Alias"/>
	<label commandName="UploadFileFilterAllFiles" devLabel="All Files" translation="Todos los archivos"/>
	<label commandName="UploadFileFilterCATIA" devLabel="CATIA V5 Files" translation="Archivos CATIA V5"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDWG" devLabel="AutoCAD DWG Files" translation="Archivos AutoCAD DWG"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDXF" devLabel="DXF Files" translation="Archivos DXF"/>
	<label commandName="UploadFileFilterDesign" devLabel="Design Files" translation="Archivos de diseño"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagle" devLabel="Autodesk Eagle Files" translation="Archivos Eagle de Autodesk"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleBrd" devLabel="Autodesk Eagle Board Files" translation="Archivos de placa Eagle de Autodesk"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSCH" devLabel="Autodesk Eagle Library Files" translation="Archivos de biblioteca Eagle de Autodesk"/>
	<label commandName="UploadFileFilterEagleSch" devLabel="Autodesk Eagle Schematic Files" translation="Archivos de esquema Eagle de Autodesk"/>
	<label commandName="UploadFileFilterElectronicsLibrary" devLabel="Electronics Library Files" translation="Archivos de biblioteca de electrónica"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFBX" devLabel="FBX Files" translation="Archivos FBX"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusion360" devLabel="Autodesk Fusion Archive Files" translation="Archivado archivos de Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionbrd" devLabel="Autodesk Fusion PCB Archive Files" translation="Archivos de archivador de placa de circuito impreso de Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionlbr" devLabel="Autodesk Fusion Electronics Library Archive Files" translation="Archivos de archivador de la biblioteca de electrónica de Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterFusionsch" devLabel="Autodesk Fusion Schematic Archive Files" translation="Archivos de archivador del esquema de Autodesk Fusion"/>
	<label commandName="UploadFileFilterIGES" devLabel="IGES Files" translation="Archivos IGES"/>
	<label commandName="UploadFileFilterInventorParts" devLabel="Autodesk Inventor Files" translation="Archivos Autodesk Inventor"/>
	<label commandName="UploadFileFilterJT" devLabel="JT Files" translation="Archivos JT"/>
	<label commandName="UploadFileFilterKiCAD" devLabel="KiCad Files" translation="Archivos KiCad"/>
	<label commandName="UploadFileFilterNX" devLabel="NX Files" translation="Archivos NX"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOBJ" devLabel="OBJ Files" translation="Archivos OBJ"/>
	<label commandName="UploadFileFilterOriginalFile" devLabel="%1% files" translation="%1% archivos"/>
	<label commandName="UploadFileFilterPCB" devLabel="PCB Files" translation="Archivos de la placa de circuito impreso"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidBinary" devLabel="Parasolid Binary Files" translation="Archivos Parasolid Binary"/>
	<label commandName="UploadFileFilterParasolidText" devLabel="Parasolid Text Files" translation="Archivos Parasolid Text"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProCreo" devLabel="Pro/ENGINEER and Creo Parametric Files" translation="Archivos Pro/ENGINEER y Creo Parametric"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProGranite" devLabel="Pro/ENGINEER Granite Files" translation="Archivos Pro/ENGINEER Granite"/>
	<label commandName="UploadFileFilterProNeutral" devLabel="Pro/ENGINEER Neutral Files" translation="Archivos Pro/ENGINEER Neutral"/>
	<label commandName="UploadFileFilterRhino" devLabel="Rhino Files" translation="Archivos Rhino"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSATSMT" devLabel="SAT/SMT Files" translation="Archivos SAT/SMT"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTEP" devLabel="STEP Files" translation="Archivos STEP"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSTL" devLabel="STL Files" translation="Archivos STL"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSchematic" devLabel="Schematic Files" translation="Archivos de esquema"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSketchUp" devLabel="SketchUp Files" translation="Archivos SketchUp"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidEdge" devLabel="SolidEdge Files" translation="Archivos SolidEdge"/>
	<label commandName="UploadFileFilterSolidWorks" devLabel="SolidWorks Files" translation="Archivos SolidWorks"/>
	<label commandName="UploadFileHasInvalidDiskCharacters" devLabel="The highlighted files have invalid characters and cannot be uploaded, please rename them" translation="Los archivos resaltados contienen caracteres no válidos y no se pueden cargar. Cambie los nombres"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsChangeLocation" devLabel="Change Location" translation="Cambiar ubicación"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsDragDropHere" devLabel="Drag and Drop Here" translation="Arrastrar y soltar aquí"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsIcon" devLabel="   " translation="   "/>
	<label commandName="UploadFileOptionsName" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsOrText" devLabel="or" translation="o"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsRemove" devLabel="Remove" translation="Quitar"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSelectFiles" devLabel="Select Files" translation="Seleccionar archivos"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsSize" devLabel="Size" translation="Tamaño"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTitle" devLabel="Upload" translation="Cargar"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsTop" devLabel="Top" translation="Arriba"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsType" devLabel="Type" translation="Tipo"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUpload" devLabel="Upload" translation="Cargar"/>
	<label commandName="UploadFileOptionsUploadingTo" devLabel="Location" translation="Ubicación"/>
	<label commandName="UploadFilenameIsPackage" devLabel="The following is a package and can not be uploaded:" translation="Este es un paquete y no se puede cargar:"/>
	<label commandName="UploadFilenameTooLong" devLabel="The following file name(s) are too long" translation="El siguiente nombre o nombres de archivo son demasiado largos"/>
	<label commandName="UploadFolderIconTooltip" devLabel="This file will be translated into a Fusion Design" translation="Este archivo se convertirá en un diseño de Fusion"/>
	<label commandName="UploadFolderIsPackage" devLabel="The folder is a package and can not be uploaded: &#xA; %1%." translation="La carpeta es un paquete y no se puede cargar:&#xA; %1%."/>
	<label commandName="UploadInfoDlgJobStatusButton" devLabel="Check Job Status" translation="Comprobar el estado de la tarea"/>
	<label commandName="UploadInfoDlgOkButton" devLabel="OK" translation="Aceptar"/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedMsg" devLabel="&quot;%1%&quot; could not be uploaded to project &quot;%2%&quot; because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="&quot;%1%&quot; no se pudo cargar en el proyecto &quot;%2%&quot; debido a permisos insuficientes. Póngase en contacto con el administrador del proyecto para obtener ayuda."/>
	<label commandName="UploadPermissionDeniedTitle" devLabel="Upload Error" translation="Error de carga"/>
	<label commandName="UploadStartedMsg" devLabel="Upload of %1% started.&lt;br&gt;This may take several minutes. We will notify you when it is complete." translation="Se inició la carga de %1%.&lt;br&gt;Esta operación puede tardar varios minutos. Le notificaremos cuando se haya completado."/>
	<label commandName="UploadStartedTitle" devLabel="Upload started" translation="Carga iniciada"/>
	<label commandName="UseHighResolution" devLabel="Use high-resolution graphics" translation="Utilizar gráficos de alta resolución"/>
	<label commandName="UsedInSection_Title" devLabel="Used In" translation="Usado en"/>
	<label commandName="UserDisplayNameCommand" devLabel="no user logged in" translation="no hay ningún usuario conectado"/>
	<label commandName="UserHubsCommand" devLabel="Switch Team" translation="Cambiar equipo"/>
	<label commandName="UserSavedDescription" devLabel="User Saved" translation="Guardado por el usuario"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionOffline" devLabel="Updated From Offline Mode" translation="Actualizado desde el modo sin conexión"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsCD" devLabel="Create Configured Design" translation="Crear diseño configurado"/>
	<label commandName="UserSavedDescriptionSaveAsLatest_Time" devLabel="Saved as latest from %1%" translation="Guardado como más reciente desde %1%"/>
	<label commandName="UsesSection_Title" devLabel="Uses" translation="Usado"/>
	<label commandName="VOAllWorkfeatures" devLabel="All Work Features" translation="Todas las operaciones de trabajo"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationHeading" devLabel="You are eligible for free educational access" translation="Puede optar al acceso educativo gratuito"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationLinkText" devLabel="Enable educational access" translation="Activar el acceso educativo"/>
	<label commandName="VerifiedStudentIncorrectEntitlementNotificationMsg" devLabel="&lt;br/&gt;Click below to enable your free subscription and enjoy all the benefits of Fusion." translation="&lt;br/&gt;Haga clic a continuación para activar su suscripción gratuita y disfrutar de todas las ventajas de Fusion."/>
	<label commandName="Version" devLabel="version" translation="versión"/>
	<label commandName="VertLeadInOutRadius" devLabel="Vertical Lead In/Out Radius" translation="Radio de entrada/salida vertical"/>
	<label commandName="VeryFast" devLabel="Very fast" translation="Muy rápida"/>
	<label commandName="VeryGood" devLabel="Very good" translation="Muy buena"/>
	<label commandName="VideosCommand" devLabel="Essential Videos" translation="Vídeos esenciales"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionCommand" devLabel="Ambient Occlusion" translation="Oclusión ambiental"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOffCommand" devLabel="Ambient Occlusion Off" translation="Oclusión de ambiente desactivada"/>
	<label commandName="ViewAmbientOcclusionOnCommand" devLabel="Ambient Occlusion On" translation="Oclusión ambiental activada"/>
	<label commandName="ViewCameraCommand" devLabel="Camera" translation="Cámara"/>
	<label commandName="ViewCameraOrthoCommand" devLabel="Orthographic" translation="Ortogonal"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspCommand" devLabel="Perspective" translation="Perspectiva"/>
	<label commandName="ViewCameraPerspWithOrthoFacesCommand" devLabel="Perspective with Ortho Faces" translation="Perspectiva con caras ortogonales"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOffCmd" devLabel="Component Color Cycling Off" translation="Ciclo de colores del componente desactivado"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingOnCmd" devLabel="Component Color Cycling On" translation="Ciclo de colores del componente activado"/>
	<label commandName="ViewColorCyclingToggleCmd" devLabel="Display Component Colors" translation="Mostrar colores de componente"/>
	<label commandName="ViewDisplayCommand" devLabel="Display Settings" translation="Configuración de visualización"/>
	<label commandName="ViewDomeCommand" devLabel="Environment Dome" translation="Cúpula de entorno"/>
	<label commandName="ViewDomeOffCommand" devLabel="Dome Off" translation="Cúpula desactivada"/>
	<label commandName="ViewDomeOnCommand" devLabel="Dome On" translation="Cúpula activada"/>
	<label commandName="ViewEffectCommand" devLabel="Effects" translation="Efectos"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetCustom" devLabel="Graphics Preset: Custom" translation="Valor predefinido de gráficos: personalizado"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetPerformance" devLabel="Graphics Preset: Performance" translation="Valor predefinido de gráficos: rendimiento"/>
	<label commandName="ViewEffectGraphicsPresetQuality" devLabel="Graphics Preset: Quality" translation="Valor predefinido de gráficos: calidad"/>
	<label commandName="ViewEnvCommand" devLabel="Environment" translation="Entorno"/>
	<label commandName="ViewEnvDarkSkyCommand" devLabel="Dark Sky" translation="Cielo oscuro"/>
	<label commandName="ViewEnvGreyRoomCommand" devLabel="Grey Room" translation="Habitación gris"/>
	<label commandName="ViewEnvInfinityPool" devLabel="Infinity Pool" translation="Grupo de infinito"/>
	<label commandName="ViewEnvPhotoBoothCommand" devLabel="Photo Booth" translation="Fotomatón"/>
	<label commandName="ViewEnvRiverRubicon" devLabel="River Rubicon" translation="Rubicon River"/>
	<label commandName="ViewEnvThemeCommand" devLabel="Theme (default)" translation="Tema (por defecto)"/>
	<label commandName="ViewEnvTranquilityBlueCommand" devLabel="Tranquility Blue" translation="Azul tranquilidad"/>
	<label commandName="ViewGraphicsPresetCommand" devLabel="Graphics Preset" translation="Valor predefinido de gráficos"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOffCommand" devLabel="Grid Snap Off" translation="Referencia a rejilla desactivada"/>
	<label commandName="ViewGridNumbersOnCommand" devLabel="Grid Snap On" translation="Referencia a rejilla activada"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneCommand" devLabel="Ground Plane" translation="Plano del suelo"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOffCommand" devLabel="Ground Plane Off" translation="Plano del suelo desactivado"/>
	<label commandName="ViewGroundPlaneOnCommand" devLabel="Ground Plane On" translation="Plano del suelo activado"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionCommand" devLabel="Ground Reflection" translation="Reflejo en el suelo"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOffCommand" devLabel="Ground Reflection Off" translation="Reflejos en el suelo desactivados"/>
	<label commandName="ViewGroundReflectionOnCommand" devLabel="Ground Reflection On" translation="Reflejos en el suelo activados"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowCommand" devLabel="Ground Shadow" translation="Sombra en el suelo"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOffCommand" devLabel="Ground Shadow Off" translation="Sombra en el suelo desactivada"/>
	<label commandName="ViewGroundShadowOnCommand" devLabel="Ground Shadow On" translation="Sombra en el suelo activada"/>
	<label commandName="ViewLayoutGrid" devLabel="Layout Grid" translation="Rejilla de esbozo"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridCommand" devLabel="Grid and Snaps" translation="Rejilla y forzados de cursor"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockCommand" devLabel="Layout Grid Lock" translation="Bloqueo de rejilla de esbozo"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOffCommand" devLabel="Layout Grid Lock Off" translation="Bloqueo de rejilla de esbozo desactivado"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridLockOnCommand" devLabel="Layout Grid Lock On" translation="Bloqueo de rejilla de esbozo activado"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOffCommand" devLabel="Grid Off" translation="Rejilla desactivada"/>
	<label commandName="ViewLayoutGridOnCommand" devLabel="Grid On" translation="Rejilla activada"/>
	<label commandName="ViewMSAACommand" devLabel="Anti-Aliasing" translation="Anti-aliasing"/>
	<label commandName="ViewMSAAOffCommand" devLabel="Anti Aliasing Off" translation="Anti-aliasing desactivado"/>
	<label commandName="ViewMSAAOnCommand" devLabel="Anti Aliasing On" translation="Anti-aliasing activado"/>
	<label commandName="ViewNPREffectCommand" devLabel="NPR Effect" translation="Efecto de NPR"/>
	<label commandName="ViewNPRGraphiteCommand" devLabel="NPR Graphite" translation="Grafito de NPR"/>
	<label commandName="ViewNPROffCommand" devLabel="NPR Off" translation="NPR desactivado"/>
	<label commandName="ViewNPRPastelCommand" devLabel="NPR Pastel" translation="Pastel de NPR"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowCommand" devLabel="Object Shadow" translation="Sombra de objeto"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowNoneCommand" devLabel="Object Shadow Off" translation="Sombra de objeto desactivada"/>
	<label commandName="ViewObjectShadowSoft2Command" devLabel="Object Shadow On" translation="Sombra de objeto activada"/>
	<label commandName="ViewPresetCustomCommand" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="ViewPresetPerformanceCommand" devLabel="Performance" translation="Rendimiento"/>
	<label commandName="ViewPresetQyalityCommand" devLabel="Quality" translation="Calidad"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectCommand" devLabel="Selection Effect" translation="Efecto de selección"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectFastCommand" devLabel="Fast Selection Effect" translation="Efecto de selección rápida"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNoCommand" devLabel="No Selection Effect" translation="No hay ningún efecto de selección"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectNormalCommand" devLabel="Normal Selection Effect" translation="Efecto de selección normal"/>
	<label commandName="ViewSelectionEffectSimplifiedCommand" devLabel="Simplified Selection Effect" translation="Efecto de selección simplificada"/>
	<label commandName="ViewShadedCommand" devLabel="Shaded" translation="Sombreado"/>
	<label commandName="ViewShadedHLCommand" devLabel="Shaded with Hidden Edges" translation="Sombreado con aristas ocultas"/>
	<label commandName="ViewShadedWithEdgesHLRCommand" devLabel="Shaded with Visible Edges Only" translation="Sombreado con solo aristas visibles"/>
	<label commandName="ViewVisualStyleCommand" devLabel="Visual Style" translation="Estilo visual"/>
	<label commandName="ViewWidgetCommand" devLabel="View" translation="Vista"/>
	<label commandName="ViewWireframeCommand" devLabel="Wireframe" translation="Estructura alámbrica"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLCommand" devLabel="Wireframe with Hidden Edges" translation="Representación alámbrica con aristas ocultas"/>
	<label commandName="ViewWireframeHLRCommand" devLabel="Wireframe with Visible Edges Only" translation="Estructura alámbrica solo con aristas visibles"/>
	<label commandName="Views" devLabel="Views" translation="Vistas"/>
	<label commandName="VisibilityOverrideCommand" devLabel="Object Visibility" translation="Visibilidad del objeto"/>
	<label commandName="WalkthroughCommand" devLabel="Take a Tour" translation="Hacer un recorrido"/>
	<label commandName="WhatsNewCommand" devLabel="What's New" translation="Novedades"/>
	<label commandName="Width" devLabel="Width" translation="Anchura"/>
	<label commandName="WorkOffline-FileUploadsInProgress" devLabel="File uploads in progress..." translation="Carga de archivos en curso..."/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team released an update while you were offline.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please save all open files before restarting so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;El equipo de %1% ha publicado una actualización mientras estaba desconectado.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Guarde todos los archivos abiertos antes de reiniciar para no perder su trabajo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cuando reinicie %1%, los archivos que ha guardado se cargarán automáticamente en el panel de datos.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingBody2" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;The %1% Team is releasing an update.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;During the release, %1% will run in offline mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Before going back online, please save all open files so you don't lose any work that you have in progress.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;When you restart %1%, files that you saved will automatically upload into your Data Panel.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; To learn more about the update, see the &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Update Preview&lt;/a&gt; in our Design Differently blog.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;El equipo de %1% acaba de publicar una actualización.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Durante la actualización, %1% se ejecutará en modo sin conexión.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Antes de volver a conectarse, guarde todos los archivos abiertos para no perder su trabajo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cuando reinicie %1%, los archivos que ha guardado se cargarán automáticamente en el panel de datos.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Para obtener más información sobre la actualización, consulte &lt;a href=&quot;%2%&quot;&gt;Actualizar vista preliminar&lt;/a&gt; en nuestro blog Design Differently.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="WorkOffline-UpdatePendingTitle" devLabel="%s Update" translation="Actualización de %s"/>
	<label commandName="WorkOffline-UploadingCloudFile" devLabel="You have some file uploads in progress.&#xA;&#xA;Are you sure you want to switch to offline mode?" translation="Se están cargando algunos archivos.&#xA;&#xA;¿Seguro que desea cambiar al modo sin conexión?"/>
	<label commandName="WorkOffline-defaultApplicationStr" devLabel="Application" translation="Aplicación"/>
	<label commandName="WorkOfflineCommand" devLabel="Work Offline" translation="Trabajar sin conexión"/>
	<label commandName="ZDImportFilesMsg" devLabel="Upload files from your desktop" translation="Cargar archivos desde el escritorio"/>
	<label commandName="ZDSavedandUploadedMsg" devLabel="Saved and Uploaded files will appear here" translation="Los archivos guardados y cargados aparecerán aquí"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Head" devLabel="Last open design closed" translation="Último diseño abierto cerrado"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Link" devLabel="Learn more" translation="Más información"/>
	<label commandName="ZD_Notif_Msg" devLabel="Fusion now shows Home instead of starting a new design. From Home, open an existing design or start a new one." translation="Fusion ahora muestra Inicio en lugar de iniciar un nuevo diseño. En Inicio, abra un diseño existente o inicie uno nuevo."/>
	<label commandName="Zoom" devLabel="Zoom" translation="Zoom"/>
	<label commandName="ZoomWindowCommand" devLabel="Zoom Window" translation="Ventana de zoom"/>
	<label commandName="ZoomWindowView" devLabel="Zoom Window" translation="Ventana de zoom"/>
	<label commandName="cdOldPIMSchemaTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Fusion update required&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cannot upload this Configured Design until you update Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In the upper-right corner of Fusion, expand the Help menu, Check For Updates, and retry the upload once Fusion is up-to-date" translation="&lt;b&gt;Se requiere una actualización de Fusion&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;No se puede cargar este diseño configurado hasta que actualice Fusion.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la esquina superior derecha de Fusion, expanda el menú Ayuda, Buscar actualizaciones y vuelva a intentar la carga una vez que Fusion esté actualizado."/>
	<label commandName="cdPersonalHubWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Upload Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot upload Configured Designs to Single-User Storage.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Move your projects from Single-User Storage to a Fusion Team to upload Configured Designs and access configurations capabilities.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;No se puede cargar el diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;No se pueden cargar los diseños configurados en un almacenamiento de un solo usuario.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Mueva los proyectos del almacenamiento de un solo usuario a un equipo de Fusion para cargar los diseños configurados y acceder a las funciones de configuración.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new versions of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new version.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;No se puede utilizar el diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;No se pueden importar diseños configurados como nuevas versiones de diseños existentes.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Seleccione un diseño normalizado para importarlo como una nueva versión.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="cdReImportWarningTooltip_ccy" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Use Configured Design&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Cannot import Configured Designs as new changes of existing designs.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Select a Standard Design to import as a new change.&lt;/br&gt;" translation="&lt;b&gt;No se puede usar el diseño configurado&lt;/b&gt;&lt;br&gt;No se pueden importar los diseños configurados como cambios nuevos de los diseños existentes.&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Seleccione un diseño estándar para importarlo como un nuevo cambio.&lt;/br&gt;"/>
	<label commandName="checkUpdateLinkText" devLabel="Check for GPU driver update" translation="Compruebe si hay actualizaciones del controlador GPU"/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed1" devLabel="Oops! Your new Team Hub was not created." translation="¡Vaya! No se ha creado el centro del equipo nuevo."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed3" devLabel="Please try it again or select different Team Hub or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="Inténtelo de nuevo o seleccione otro centro del equipo o &lt;LINK&gt;consulte la página de ayuda&lt;/LINK&gt;."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed4" devLabel="Please try it again or &lt;LINK&gt;check the help page&lt;/LINK&gt;." translation="Inténtelo de nuevo o &lt;LINK&gt;consulte la página de ayuda&lt;/LINK&gt;."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubCreationFailed5" devLabel="We are currently unable to create new Team Hub" translation="Actualmente no podemos crear un nuevo centro del equipo."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline1" devLabel="It looks like you lost internet connection." translation="Parece ser que se ha perdido la conexión a Internet."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline2" devLabel="Before we continue we have to create new Team Hub. " translation="Antes de continuar, debemos crear un nuevo centro del equipo. "/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline3" devLabel="In order to do that we have to be in online mode." translation="Para ello, debemos estar en el modo en línea."/>
	<label commandName="chooseHubNewHubOffline4" devLabel="We are unable to create new Team Hub in offline mode." translation="No podemos crear un nuevo centro del equipo en el modo sin conexión."/>
	<label commandName="chooseHubPageCreate" devLabel="Create" translation="Crear"/>
	<label commandName="chooseHubPageSelect" devLabel="Select" translation="Seleccionar"/>
	<label commandName="chooseHubToMoveHubCreatedStr" devLabel="Great! Your new Team Hub has been successfully created." translation="¡Perfecto! El nuevo centro del equipo se ha creado correctamente."/>
	<label commandName="chooseHubToMoveToLearnMore" devLabel="Learn more about Team Hubs." translation="Más información sobre los centros del equipo."/>
	<label commandName="clearRecentItems" devLabel="Clear Recent" translation="Borrar recientes"/>
	<label commandName="crashRecoveryAppVersionColumn" devLabel="App Version" translation="Versión de la aplicación"/>
	<label commandName="crashRecoveryDeleteButtonTooltip" devLabel="Deletes the selected recovery documents" translation="Elimina los documentos de recuperación seleccionados"/>
	<label commandName="crashRecoveryFileColumn" devLabel="File Name" translation="Nombre del archivo"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonDisabledTooltip" devLabel="Select only recovery documents that are located in the same hu" translation="Seleccione solo los documentos de recuperación que se encuentren en el mismo hu"/>
	<label commandName="crashRecoveryOpenButtonTooltip" devLabel="Opens the selected recovery document(s)" translation="Abre los documentos de recuperación seleccionados"/>
	<label commandName="crashRecoveryRecoveryDateColumn" devLabel="Recovered Date" translation="Fecha de recuperación"/>
	<label commandName="crashRecoveryTableHubColumn" devLabel="Hub" translation="Centro"/>
	<label commandName="design" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="detailedAnyCADInsertErrorText" devLabel="The file can't be inserted into the current design. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="El archivo no se puede insertar en el diseño actual. Actualice Fusion a la versión más reciente y vuelva a intentarlo. Si continúa recibiendo este mensaje, &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;póngase en contacto con nosotros&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="detailedAnyCADOpenErrorText" devLabel="The file can't be opened. Update Fusion to the latest version and try again. If you continue to get this message, please &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;contact us&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;." translation="El archivo no se puede abrir. Actualice Fusion a la versión más reciente y vuelva a intentarlo. Si continúa recibiendo este mensaje, &lt;a href=&quot;https://autode.sk/f360supportforum&quot;&gt;&lt;font style=&quot;color:#0000ff;&quot;&gt;póngase en contacto con nosotros&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="disableOpenFromMRU" devLabel="Opening of local files not supported!" translation="No se admite la apertura de archivos locales."/>
	<label commandName="disallowSaveDocumentAsCmd" devLabel="Saving to local disk is not supported!!" translation="No se admite el guardado en el disco local."/>
	<label commandName="dlgCreateMilestoneFrom" devLabel="Create a Milestone from " translation="Crear un hito a partir de "/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name" devLabel="Milestone Name" translation="Nombre del hito"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Name_ccy" devLabel="Version Description" translation="Descripción de versión"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Required" devLabel="required" translation="obligatorio"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save" devLabel="Create Milestone" translation="Crear hito"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Save_ccy" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="dlgCreateMilestone_Version" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveCancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSave" devLabel="Save" translation="Guardar"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDoSelectProject" devLabel="Select Project" translation="Seleccionar proyecto"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveDontSave" devLabel="Don't Save" translation="No guardar"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveHubName" devLabel="Hub:" translation="Centro:"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveName" devLabel="File name:" translation="Nombre de archivo:"/>
	<label commandName="dlgOfflineSaveProjectLabel" devLabel="Project" translation="Proyectar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: Steel Satin." translation="Los aspectos no compatibles se reemplazarán por el aspecto: Acero satinado."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_AlertSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearances:" translation="El diseño contiene los siguientes aspectos no compatibles:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_BrowseLocalSave" devLabel="..." translation="…"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Cancel" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSave" devLabel="Save to my computer" translation="Guardar en mi equipo"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CheckLocalSaveExport" devLabel="Export to my computer" translation="Exportar a mi equipo"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Copy" devLabel="Copy" translation="Copiar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CouldNotCreateFolder" devLabel="The new folder was not created successfully, so the upload was not started. Try creating the new folder and uploading again, or create the new folder in the Data Panel." translation="La nueva carpeta no se creó correctamente, por lo que no se inició la carga. Intente crear la nueva carpeta y cargarla de nuevo, o cree la nueva carpeta en el panel de datos."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_CreateCopy" devLabel="Create a copy" translation="Crear una copia"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_DontSave" devLabel="Don't Save" translation="No guardar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreInsertImage" devLabel="Images uploaded to your project will appear here, or insert one from your computer." translation="Las imágenes cargadas en el proyecto aparecerán aquí. También puede insertarlas desde el equipo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExploreOpen" devLabel="Explore sample designs or open one from your computer." translation="Explore los diseños de ejemplo o abra uno de su equipo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns" devLabel="Export configured components as Configured Designs" translation="Exportar componentes configurados como diseños configurados"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesignsDisabled_tooltip" devLabel="&lt;b&gt;Export As Standard Designs (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot export configured components as Standard Designs because this design is a configurable assembly." translation="&lt;b&gt;Exportar como diseños estándar (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;No se pueden exportar los componentes configurados como diseños estándar porque este diseño es un ensamblaje configurable."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ExportAsConfiguredDesigns_tooltip" devLabel="Exports Configured Designs for all configured components in the assembly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uncheck to export each configured component as a Standard Design." translation="Exporta los diseños configurados para todos los componentes configurados del ensamblaje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Desactive esta opción para exportar cada componente configurado como un diseño estándar."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_FolderCreationFailedTitle" devLabel="Folder Creation Failed" translation="Error al crear la carpeta"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules" devLabel="Include Configuration Rules" translation="Incluir reglas de configuración"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeConfigRules_tooltip" devLabel="Check to include Configuration Rules in the resulting Configured Design." translation="Active esta opción para incluir reglas de configuración en el diseño configurado resultante."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings" devLabel="Include Drawings" translation="Incluir dibujos"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeDrawings_tooltip" devLabel="Select to also save or copy all drawings related to the parent design." translation="Seleccione esta opción para guardar o copiar también todos los dibujos relacionados con el diseño principal."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeMultipleDrawings" devLabel="Include %1% Drawings" translation="Incluir %1% dibujos"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludeOneDrawing" devLabel="Include 1 Drawing" translation="Incluir 1 dibujo"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_IncludePartNumbers" devLabel="Include Part Numbers" translation="Incluir números de pieza"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_InsertImage" devLabel="Insert" translation="Insertar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LastModified" devLabel="Last Updated" translation="Última actualización"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Local" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsert" devLabel="Insert from my computer..." translation="Insertar desde mi equipo..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalInsertforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Cargar desde Fusion Team…"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalLocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="Abrir desde mi equipo..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpen" devLabel="Open from my computer..." translation="Abrir desde mi equipo..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalOpenforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Cargar desde Fusion Team..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelect" devLabel="Select from my computer..." translation="Seleccionar desde mi equipo..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_LocalSelectforchotay" devLabel="Upload from Fusion Team..." translation="Cargar desde Fusion Team…"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone" devLabel="Milestone" translation="Hito"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Milestone_ccy" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Move" devLabel="Move" translation="Desplazar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Name" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewFolder" devLabel="New Folder" translation="Nueva carpeta"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_NewProject" devLabel="New Project" translation="Nuevo proyecto"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineInsertImage" devLabel="Fusion is currently offline.  You can still insert an image from your computer." translation="Fusion está actualmente sin conexión. Puede insertar una imagen desde el equipo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_OfflineOpen" devLabel="Fusion is currently offline.  Open cached designs from the data panel or open a design from your computer." translation="Fusion está actualmente sin conexión. Abra los diseños en la memoria caché desde el panel de datos o abra un diseño desde el equipo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Open" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_PathError" devLabel="Invalid path." translation="Ruta no válida."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Projects" devLabel="Project" translation="Proyectar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Replace" devLabel="Replace" translation="Reemplazar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll" devLabel="Replace All Instances" translation="Reemplazar todas las instancias"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAllInstances" devLabel="Replace All Instances" translation="Reemplazar todas las instancias"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_ReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="Reemplaza todas las instancias idénticas del componente seleccionado en el ensamblaje."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Retry" devLabel="Can't open right now. Please try again." translation="No se puede abrir. Inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Assembly" devLabel="Place In Assembly" translation="Insertar en ensamblaje"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_ExportPart" devLabel="Export as Inventor Part file (.ipt)" translation="Exportar como archivo de pieza de Inventor (.ipt)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Name" devLabel="New Component Name" translation="Nombre de componente nuevo"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_Replace" devLabel="Replace (starting shape)" translation="Reemplazar (forma inicial)"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_S2I_SaveIn" devLabel="New File Location" translation="Ubicación del nuevo archivo"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Save" devLabel="Export" translation="Exportar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveAsReplaceAll_tooltip" devLabel="Replaces all identical instances of the selected component in the assembly." translation="Reemplaza todas las instancias idénticas del componente seleccionado en el ensamblaje."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveIn" devLabel="Location" translation="Ubicación"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptional" devLabel="Save to a project in the cloud" translation="Guardar en un proyecto en la nube"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_SaveInOptionalExport" devLabel="Export to a project in the cloud" translation="Exportar a un proyecto en la nube"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Select" devLabel="Select" translation="Seleccionar"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloud" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes." translation="Este tipo de archivo requiere que se convierta en la nube, lo que puede tardar unos minutos en completarse."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new version will be saved before exporting." translation="Este tipo de archivo requiere conversión a la nube, lo que puede tardar unos minutos.&lt;br&gt;El diseño tiene cambios pendientes. Se guardará una nueva versión antes de la exportación."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudDirty_ccy" devLabel="This file type requires cloud translation, which may take a few minutes.&lt;br&gt;The design has pending changes.  A new change will be saved before exporting." translation="Este tipo de archivo requiere una conversión a la nube, lo que puede tardar unos minutos.&lt;br&gt;El diseño tiene cambios pendientes. Se guardará un nuevo cambio antes de la exportación."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudOffline" devLabel="This file type requires cloud translation, but there is no internet connection.&lt;br&gt;Please connect to the internet and try again, or choose another file type." translation="Este tipo de archivo requiere conversión a la nube, pero no hay conexión a Internet.&lt;br&gt;Conéctese a Internet y vuelva a intentarlo, o elija otro tipo de archivo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusCloudUnsaved" devLabel="This file type requires cloud translation, but the design has not been saved to the cloud.&lt;br&gt;Please save the design and try again, or choose another file type." translation="Este tipo de archivo requiere conversión a la nube, pero el diseño no se ha guardado en la nube.&lt;br&gt;Guarde el diseño y vuelva a intentarlo, o elija otro tipo de archivo."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusDefaultAppearanceForUSDz" devLabel="Unsupported appearances will be replaced with the appearance: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Steel Satin&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;." translation="Los aspectos no compatibles se reemplazarán por el aspecto: &lt;i&gt;&lt;b&gt;Acero satinado&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusMultipleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains unsupported appearances. See complete list in warning dialog." translation="El diseño contiene aspectos no compatibles. Consulte la lista completa en el cuadro de diálogo de advertencia."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_StatusSingleUnsupportedAppearanceForUSDz" devLabel="The design contains the following unsupported appearance: " translation="El diseño contiene el siguiente aspecto no compatible: "/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Title" devLabel="Select Location" translation="Seleccionar ubicación"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Type" devLabel="Type:" translation="Tipo:"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_Wait" devLabel="One moment..." translation="Un momento..."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_fixedFolder" devLabel="You can only save this design in this folder." translation="Este diseño solo se puede guardar en esta carpeta."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_hidden_file_warning" devLabel="A file name that starts with &quot;.&quot; will be hidden on your filesystem" translation="Se ocultarán en el sistema de archivos los nombres de archivo que comiencen por &quot;.&quot;"/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_save_warning" devLabel="You do not have permission to save to this location." translation="No tiene permiso para guardar en esta ubicación."/>
	<label commandName="dlgSaveFileOptions_warning" devLabel="A file name may not contain any of the following characters" translation="El nombre de archivo no puede contener ninguno de los siguientes caracteres"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" GB"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" KB"/>
	<label commandName="dlgUploadFileOptions_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="electronicsDesign" devLabel="Electronics Design" translation="Diseño de electrónica"/>
	<label commandName="electronicsLibrary" devLabel="Electronics Library" translation="Biblioteca de electrónica"/>
	<label commandName="emptyCurrentItems" devLabel="Empty" translation="Vacío"/>
	<label commandName="emptyRecentItems" devLabel="Empty" translation="Vacío"/>
	<label commandName="exportRestriction2" devLabel="Need to export to IGES, SAT, DWG or DXF?" translation="¿Necesita exportar a IGES, SAT, DWG o DXF?"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermission" devLabel="File sharing not allowed" translation="No se permite compartir archivos"/>
	<label commandName="fileSharingNotAllowedDueToForlderPermissionMessage" devLabel="File cannot be shared because of insufficient permissions. Please contact the project administrator for assistance." translation="No se puede compartir el archivo porque no dispone de suficientes permisos. Póngase en contacto con el administrador del proyecto para obtener ayuda."/>
	<label commandName="filesAvailableToUploadWarningMsg" devLabel="You must first upload the File to make an editable Fusion design." translation="Primero debe cargar el archivo para poder crear un diseño de Fusion editable."/>
	<label commandName="flexTrialNotificationHeading" devLabel="Welcome to Flex usage!" translation="Le damos la bienvenida al uso de Flex."/>
	<label commandName="flexTrialNotificationMessage" devLabel="You currently have the ability to use Fusion by spending Flex Tokens.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusion will begin redeeming Tokens when your current Free Trial ends on {date}" translation="Actualmente, tiene la posibilidad de utilizar Fusion mediante el uso de tokens de Flex.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fusion comenzará a canjear tokens cuando finalice la versión de prueba gratuita actual el {date}."/>
	<label commandName="frontNamedView" devLabel="FRONT" translation="FRONTAL"/>
	<label commandName="homeNamedView" devLabel="HOME" translation="INICIO"/>
	<label commandName="hubItemContributionDisabled" devLabel="Contribution Disabled" translation="Contribución desactivada"/>
	<label commandName="hubItemContributor" devLabel="Contributor" translation="Colaborador"/>
	<label commandName="hubItemCreationFailed" devLabel="Creation failed" translation="Error de creación"/>
	<label commandName="hubItemDone" devLabel="Created" translation="Creado"/>
	<label commandName="hubItemExpired" devLabel="Expired" translation="Sin validez"/>
	<label commandName="hubItemFailed" devLabel="Failed" translation="Error"/>
	<label commandName="hubItemPause" devLabel="Unable to create..." translation="No se puede crear..."/>
	<label commandName="hubItemProgress" devLabel="Creating..." translation="Creando..."/>
	<label commandName="hubItemSwitched" devLabel="Switched" translation="Cambiado"/>
	<label commandName="hubItemSwitching" devLabel="Switching..." translation="Cambiando..."/>
	<label commandName="hubwait_errorServersDown_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please visit this &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;page&lt;/a&gt; for more details or contact us through the &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;%3% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Visite esta &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;página&lt;/a&gt; para obtener más detalles o póngase en contacto con nosotros a través del &lt;a href = &quot;%2%&quot;&gt;%3%Foro de ayuda y soporte&lt;/a&gt; para resolver este problema. Disculpe las molestias.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Unable to set up %1% for your Autodesk account.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;No se ha podido configurar %1% en su cuenta de Autodesk.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Póngase en contacto con nosotros a través del &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Foro de ayuda y soporte&lt;/a&gt; para resolver este problema. Disculpe las molestias.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text3_label" devLabel="&lt;p&gt;We cannot create your site. Please contact us through the &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2% Help &amp; Support forum&lt;/a&gt; to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;No se puede crear el sitio. Póngase en contacto con nosotros a través del &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;%2%Foro de ayuda y soporte&lt;/a&gt; para resolver este problema. Disculpe las molestias.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_error_text4_label" devLabel="&lt;p&gt;The connection has been lost. Please check your connectivity and re-start the application. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Se ha perdido la conexión. Compruebe la conectividad y reiniciar la aplicación. Disculpe las molestias.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_internal_errorServersDown_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Server outage detected&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;b&gt;Se ha detectado una interrupción de servidor&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_ssl_error_text2_label" devLabel="&lt;p&gt;Please click &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;here&lt;/a&gt; to check your &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;Autodesk account&lt;/a&gt; and restart %2% to resolve this issue. We apologize for the inconvenience.&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;Haga clic &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;aquí&lt;/a&gt; para comprobar la &lt;a href = &quot;%1%&quot;&gt;cuenta de Autodesk&lt;/a&gt; y reinicie %2% para resolver este problema. Disculpe las molestias.&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text1_label" devLabel="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Hold tight...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;" translation="&lt;p&gt;&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;Prepárese...&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;"/>
	<label commandName="hubwait_text2_label" devLabel="Just another minute as we finish setting up %1%." translation="En un minuto acabaremos de configurar %1%."/>
	<label commandName="importNote" devLabel="Imported from %1%" translation="Importado desde %1%"/>
	<label commandName="jobManager_BytesSuffix" devLabel=" B" translation=" B"/>
	<label commandName="jobManager_GigaBytesSuffix" devLabel=" GB" translation=" GB"/>
	<label commandName="jobManager_KiloBytesSuffix" devLabel=" kB" translation=" kB"/>
	<label commandName="jobManager_MegaBytesSuffix" devLabel=" MB" translation=" MB"/>
	<label commandName="jobstatusfilenotfound" devLabel="The selected file cannot be found. &#xA;It may have been moved or deleted after job completion." translation="No se encuentra el archivo seleccionado. &#xA;Es posible que se haya movido o suprimido una vez finalizado el trabajo."/>
	<label commandName="lPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite Members" translation="Invitar a miembros"/>
	<label commandName="lclA360RenderTipsAndTricksTitle" devLabel="Rendering Information" translation="Información de renderización"/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand1" devLabel="Creates a high-quality rendered image of your scene using cloud or local background rendering technology." translation="Crea una imagen renderizada de alta calidad de la escena utilizando la tecnología de renderización en segundo plano local o en la nube."/>
	<label commandName="lclzA360RenderCommand2" devLabel="Choose the desired image size, settings, cloud or local render, and click Render to start the rendering process. Finished renderings will appear in your Rendering Gallery." translation="Seleccione el tamaño de imagen, la configuración, renderización en la nube o local, y haga clic en Renderizar para iniciar el proceso de renderizado. Las renderizaciones finalizadas aparecerán en la galería de renderización."/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksDesc" devLabel="Larger, or higher-quality images will require Cloud Credits." translation="Las imágenes más grandes o de mayor calidad necesitarán créditos de nube."/>
	<label commandName="lclzA360RenderTipsAndTricksTips" devLabel="Select from one of the presets or configure custom settings. Click Render to start the rendering process. A thumbnail is displayed in the Rendering Gallery." translation="Seleccione uno de los valores predefinidos o configure unos parámetros personalizados. Haga clic en Renderizar para iniciar el proceso de renderizado. Se mostrará una miniatura en la galería de renderización."/>
	<label commandName="lclzAboutBoxCommandText" devLabel="Launch About Box" translation="Iniciar cuadro Acerca de"/>
	<label commandName="lclzActivateEnvironmentCommandText" devLabel="Change Workspace" translation="Cambiar espacio de trabajo"/>
	<label commandName="lclzActivateProjectFilterCommandText" devLabel="Activate Project Filter" translation="Activar filtro de proyecto"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentActivateCommand" devLabel="Make Editable" translation="Convertir en editable"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentDeactivateCommand" devLabel="Make Read-Only" translation="Convertir en solo lectura"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsLearnMoreBasicAccessCommand" devLabel="Learn More" translation="Más información"/>
	<label commandName="lclzActiveDocumentsShowActiveDocumentsListCommand" devLabel="My Editable Documents" translation="Mis documentos editables"/>
	<label commandName="lclzCancelCommandText" devLabel="CancelCommand" translation="CancelarComando"/>
	<label commandName="lclzClearUserCacheCommandText" devLabel="Use Fusion Service Utility - Reset" translation="Usar la utilidad de servicio de Fusion: restablecer"/>
	<label commandName="lclzCloseDocumentCommandText" devLabel="Close a document" translation="Cerrar un documento"/>
	<label commandName="lclzCloudRendering1" devLabel="Render Settings" translation="Configuración de renderización"/>
	<label commandName="lclzCloudRenderingRestrictedMessage" devLabel="Upgrade to a Fusion subscription." translation="Actualice a una suscripción de Fusion."/>
	<label commandName="lclzCommitCommandText" devLabel="CommitCommand" translation="ValidarComando"/>
	<label commandName="lclzCutCommandText" devLabel="CutCommand" translation="CortarComando"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsBackwardCommandText" devLabel="Show Previous Tab" translation="Mostrar la ficha anterior"/>
	<label commandName="lclzCycleTabsForwardCommandText" devLabel="Show Next Tab" translation="Mostrar la ficha siguiente"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesBackwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Backward" translation="Pasar por los espacios de trabajo hacia atrás"/>
	<label commandName="lclzCycleWorkspacesForwardCommandText" devLabel="Cycle Workspaces Forward" translation="Pasar por los espacios de trabajo hacia adelante"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeCloseCommandText" devLabel="Hide Data Panel" translation="Ocultar panel de datos"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeOpenCommandText" devLabel="Show Data Panel" translation="Mostrar panel de datos"/>
	<label commandName="lclzDashboardModeSwitchCommandText" devLabel="Data Panel" translation="Panel de datos"/>
	<label commandName="lclzDefaultDocumentName" devLabel="Untitled" translation="Sin título"/>
	<label commandName="lclzDeleteCommandText" devLabel="DeleteCommand" translation="DeleteCommand"/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingDescription" devLabel=" is being uploaded.&lt;br&gt;&lt;br&gt; &lt;b&gt; Render &lt;/b&gt; will be available once the upload has complete." translation=" se está cargando.&lt;br&gt;&lt;br&gt; La &lt;b&gt;renderización&lt;/b&gt; estará disponible una vez completada la carga."/>
	<label commandName="lclzDesignIsUploadingTitle" devLabel="Cannot render while uploading" translation="No se puede renderizar durante la carga"/>
	<label commandName="lclzExpirationMessage" devLabel="Licensing for this product has expired." translation="La licencia de este producto ha caducado."/>
	<label commandName="lclzExportCommandText" devLabel="Export the active asset as translator supported file type(*.sat, *.step, etc.)" translation="Exportar el objeto activo como tipo de archivo compatible de convertidor (*.sat, *.step, etc.)"/>
	<label commandName="lclzFailedToCloudRender" devLabel="The cloud rendering service is unavailable at the moment. This could be due to an unstable network connection, or a temporary server issue. Please try again later." translation="El servicio de renderización en la nube no está disponible en este momento. Esto puede ser debido a una conexión de red inestable o a un problema temporal del servidor. Inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="lclzFitCommandText" devLabel="Fit" translation="Ajustar"/>
	<label commandName="lclzHideActivityFeedCommandText" devLabel="Hide Comments" translation="Ocultar comentarios"/>
	<label commandName="lclzHideBrowserCommandText" devLabel="Hide Browser" translation="Ocultar navegador"/>
	<label commandName="lclzHideCommandPaletteCommandText" devLabel="Hide CommandPalette" translation="Ocultar CommandPalette"/>
	<label commandName="lclzHideNavigationToolbarCommandText" devLabel="Hide Navigation Bar" translation="Ocultar barra de navegación"/>
	<label commandName="lclzHidePerformanceOverlayCommandText" devLabel="Hide Performance Overlay" translation="Ocultar superposición de rendimiento"/>
	<label commandName="lclzHideTextCommandsCommandText" devLabel="Hide Text Commands" translation="Ocultar comandos de texto"/>
	<label commandName="lclzHideViewCubeCommandText" devLabel="Hide ViewCube" translation="Ocultar ViewCube"/>
	<label commandName="lclzInCanvasRenderSettingsCmdText" devLabel="In-canvas Render Settings" translation="Configuración de renderización en el lienzo"/>
	<label commandName="lclzLegacy" devLabel="The current design contains imported materials, which are not supported for local rendering at this time. Please replace them or use cloud rendering instead.&#xA;&#xA;%1%" translation="El diseño actual contiene materiales importados que no son compatibles con la renderización local en este momento. Sustituya o utilice la renderización en la nube.&#xA;&#xA;%1%"/>
	<label commandName="lclzLoadMoreInChooseVersionDialog" devLabel="Load more" translation="Cargar más"/>
	<label commandName="lclzMinimizeCommandText" devLabel="Minimize" translation="Minimizar"/>
	<label commandName="lclzNoComponentChosenInChooseVersionDialog" devLabel="No component chosen" translation="No hay ningún componente seleccionado"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog" devLabel="No milestones available" translation="No hay hitos disponibles"/>
	<label commandName="lclzNoMilestoneVersionsInChooseVersionDialog_ccy" devLabel="No versions available" translation="No hay versiones disponibles"/>
	<label commandName="lclzNotifyAutoSaveFilesCommandText" devLabel="Recover Documents" translation="Recuperar documentos"/>
	<label commandName="lclzOffLine" devLabel="Cloud rendering is not available when working offline.&#xA;Please check your network connection and try again." translation="La renderización en la nube no está disponible cuando se trabaja sin conexión.&#xA;Compruebe la conexión de red y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="lclzOpenDocumentCommandText" devLabel="Open a document" translation="Abrir un documento"/>
	<label commandName="lclzPLM360CreateVersionCommandText" devLabel="Create Version" translation="Crear versión"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveAsCommandText" devLabel="Save As" translation="Guardar como"/>
	<label commandName="lclzPLM360SaveCommandText" devLabel="Save" translation="Guardar"/>
	<label commandName="lclzProgressToCouldRender" devLabel="To check the progress of your rendering, open the Cloud Rendering Gallery." translation="Para comprobar el progreso de la renderización, abra la galería de renderización en nube."/>
	<label commandName="lclzRedoDropDownText" devLabel="Redo" translation="Rehacer"/>
	<label commandName="lclzRepeatCommandText" devLabel="Repeat the last command." translation="Repita el último comando."/>
	<label commandName="lclzReplayTranscriptCommandText" devLabel="Replay a transcript." translation="Reproducir una transcripción."/>
	<label commandName="lclzResetToDefaultLayoutCommandText" devLabel="Reset to Default Layout" translation="Restablecer a esbozo por defecto"/>
	<label commandName="lclzRunScriptCommandText" devLabel="Run a python script." translation="Ejecute una secuencia de comandos de Python."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand1" devLabel="Captures the current canvas as an image." translation="Captura el lienzo actual como una imagen."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommand2" devLabel="Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *.tiff) and file name." translation="Defina el tamaño de la imagen y la resolución, defina el tipo de archivo (*.png, *.jpg, *.tiff) y el nombre de archivo."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageCommandText" devLabel="Capture Image" translation="Capturar imagen"/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksDesc" devLabel="For best results, set the environment and camera settings and enable In-canvas Render before capturing the screen." translation="Para obtener mejores resultados, configure los parámetros del entorno y de la cámara y active la renderización en el lienzo antes de realizar la captura de la pantalla."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTips" devLabel="Captures the current canvas as an image. Set the image size and resolution then set the file type (*.png, *.jpg, *. tiff) and filename." translation="Captura el lienzo actual como una imagen. Defina el tamaño de la imagen y la resolución y, a continuación, defina el tipo de archivo (*.png, *.jpg, *. TIFF) y el nombre de archivo."/>
	<label commandName="lclzSaveAsImageTipsAndTricksTitle" devLabel="Capture Image Information" translation="Capturar información de imagen"/>
	<label commandName="lclzSaveDocumentAsCommandText" devLabel="Save the active document as a new one" translation="Guardar el documento activo como uno nuevo"/>
	<label commandName="lclzSaveNewDesign" devLabel="You need to save your design before using the Render tool." translation="Es necesario guardar el diseño antes de utilizar la herramienta de renderización."/>
	<label commandName="lclzShowActivityFeedCommandText" devLabel="Show Comments" translation="Mostrar comentarios"/>
	<label commandName="lclzShowBrowserCommandText" devLabel="Show Browser" translation="Mostrar navegador"/>
	<label commandName="lclzShowCommandPaletteCommandText" devLabel="Show CommandPalette" translation="Mostrar CommandPalette"/>
	<label commandName="lclzShowFusionHomeCommand" devLabel="Show Home" translation="Mostrar Inicio"/>
	<label commandName="lclzShowHomeCommand" devLabel="Home" translation="Inicio"/>
	<label commandName="lclzShowNavigationToolbarCommandText" devLabel="Show Navigation Bar" translation="Mostrar barra de navegación"/>
	<label commandName="lclzShowPerformanceOverlayCommandText" devLabel="Show Performance Overlay" translation="Mostrar superposición de rendimiento"/>
	<label commandName="lclzShowTextCommandsCommandText" devLabel="Show Text Commands" translation="Mostrar comandos de texto"/>
	<label commandName="lclzShowViewCubeCommandText" devLabel="Show ViewCube" translation="Mostrar ViewCube"/>
	<label commandName="lclzSnapshot" devLabel="Snapshot" translation="Instantánea"/>
	<label commandName="lclzStartPerfTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording performance transcripts." translation="Inicie la grabación de las transcripciones de rendimiento."/>
	<label commandName="lclzStartTranscriptingCommandText" devLabel="Start recording transcripts." translation="Inicie la grabación de transcripciones."/>
	<label commandName="lclzStopTranscriptingCommandText" devLabel="Stop recording transcripts." translation="Detenga la grabación de las transcripciones."/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="Solo para uso interno"/>
	<label commandName="lclzTestOptionGroupToolTipDesc2" devLabel="Used to test option group!" translation="Se utiliza para probar el grupo de opciones."/>
	<label commandName="lclzTestTableText" devLabel="Test Table" translation="Comprobar tabla"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc1" devLabel="INTERNAL USE ONLY" translation="Solo para uso interno"/>
	<label commandName="lclzTestToolkitToolTipDesc2" devLabel="Used to develop advanced toolbar handling. Don't do this at home kids!" translation="Se utiliza para desarrollar la gestión avanzada de barras de herramientas. No hagáis esto en casa, niños."/>
	<label commandName="lclzTxnStep" devLabel=" - Step %1%" translation=" - Paso %1%"/>
	<label commandName="lclzUndoDropDownText" devLabel="Undo" translation="Deshacer"/>
	<label commandName="lclzVersionOfChooseVersionInput" devLabel="Version" translation="Versión"/>
	<label commandName="lclzlLoad" devLabel="Load" translation="Cargar"/>
	<label commandName="lclzlLoading" devLabel="Load......" translation="Carga..."/>
	<label commandName="milestoneAlreadyCreatedTooltip" devLabel="Current version is already a milestone." translation="La versión actual ya es un hito."/>
	<label commandName="multiSeatDialogBody" devLabel="Invited hub members will be able to access any project or folder that they have been assigned a role to." translation="Los miembros del centro invitados podrán acceder a cualquier proyecto o carpeta a la que se les haya asignado una función."/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmail" devLabel="Enter email addresses" translation="Escriba las direcciones de correo electrónico"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailNotSentTo" devLabel="Emails not sent to:" translation="Correos electrónicos no enviados a:"/>
	<label commandName="multiSeatDialogEmailSentTo" devLabel="Emails sent to:" translation="Correos electrónicos enviados a:"/>
	<label commandName="multiSeatDialogHeading" devLabel="Invite Hub Members" translation="Invitar a miembros del centro"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSent" devLabel="Invites sent" translation="Invitaciones enviadas"/>
	<label commandName="multiSeatDialogInvitationSentBody" devLabel="Invited members will be able to access your Fusion hub to view, edit, and share files." translation="Los miembros invitados podrán acceder al centro de Fusion para ver, editar y compartir archivos."/>
	<label commandName="multiSeatDialogLeftCTA" devLabel="Cancel" translation="Cancelar"/>
	<label commandName="multiSeatDialogRightCTA" devLabel="Invite" translation="Invitar"/>
	<label commandName="multiSeatErrorBody" devLabel="Something went wrong. Check the email addresses and try again." translation="Se ha producido un error. Compruebe las direcciones de correo electrónico e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="multiSeatErrorHead" devLabel="Invites not sent." translation="Invitaciones no enviadas."/>
	<label commandName="multipleFilesAndFolderDeletionMessage" devLabel="This selection may include designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs and folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Esta selección puede incluir diseños a los que hacen referencia dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Seguro que desea mover estos &lt;b&gt;%1% diseños y carpetas&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlo posteriormente)."/>
	<label commandName="multipleFilesDeletionMessage" devLabel="Some of these designs may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% designs&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Algunos de estos diseños pueden estar referenciados en dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Seguro que desea mover estos &lt;b&gt;%1% diseños&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlos posteriormente)."/>
	<label commandName="multipleFolderDeletionMessage" devLabel="These folders may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move these &lt;b&gt;%1% folders&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, these can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Estas carpetas pueden contener diseños a los que hacen referencia dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Seguro que desea mover estas &lt;b&gt;%1% carpetas&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlos posteriormente)."/>
	<label commandName="new" devLabel="New" translation="Nuevo"/>
	<label commandName="noHubMainMsg" devLabel="You're not a member of any teams" translation="No es miembro de ningún equipo"/>
	<label commandName="noHubSecondaryMsg" devLabel="In Fusion, everything happens inside a team. To continue working with Fusion you need to create or join a team." translation="En Fusion, todo ocurre dentro de un equipo. Para seguir trabajando con Fusion, debe crear un equipo o unirse a él."/>
	<label commandName="open" devLabel="Open" translation="Abrir"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileMsg" devLabel="File name: %1%" translation="Nombre de archivo: %1%"/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileSubTitle" devLabel="Error opening file! The current operation will be aborted." translation="Error al abrir el archivo. Se cancelará la operación actual."/>
	<label commandName="openAttachment_CouldNotOpenFileTitle" devLabel="Could not open file" translation="No se ha podido abrir el archivo"/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogMessage" devLabel="One or more documents created in &lt;b&gt;Offline Mode&lt;/b&gt; have failed to be uploaded because of insufficient permissions. Please contact the project moderator for assistance.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;These documents have been removed from the &lt;b&gt;Data Panel&lt;/b&gt; but will be re-opened. It is recommended that these documents are saved to prevent any loss of data." translation="Uno o varios documentos creados en &lt;b&gt;modo sin conexión&lt;/b&gt; no se han podido cargar debido a permisos insuficientes. Póngase en contacto con el moderador del proyecto para obtener ayuda.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Estos documentos se han eliminado del &lt;b&gt;panel de datos&lt;/b&gt;, pero se volverán a abrir. Se recomienda guardar estos documentos para evitar la pérdida de datos."/>
	<label commandName="openUploadAbortedNewDocumentDialogTitle" devLabel="One or more documents have failed to upload." translation="Uno o más documentos no se han podido cargar."/>
	<label commandName="personalTrialSuccessBtn1" devLabel="Restart Fusion" translation="Reiniciar Fusion"/>
	<label commandName="personalTrialSuccessText" devLabel="Congratulations! You have upgraded your access to Fusion. To begin your commercial trial, please restart Fusion." translation="Enhorabuena. Ha actualizado su acceso a Fusion. Para iniciar la versión de prueba comercial, reinicie Fusion."/>
	<label commandName="personalTrialSuccessTitle" devLabel="Your 30-day trial begins today" translation="Su versión de prueba de 30 días comienza hoy"/>
	<label commandName="plm360notauthenticated" devLabel="No valid login session, try logging in again." translation="No hay ninguna sesión de inicio válida. Intente iniciar sesión de nuevo."/>
	<label commandName="productDocumentatUrl" devLabel="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-enu" translation="https://www.autodesk.com/fusion-360-help-esp"/>
	<label commandName="projectSelectorHeader" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Defaults" devLabel="Defaults" translation="Valores por defecto"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Projects" devLabel="Projects" translation="Proyectos"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_Samples" devLabel="Samples" translation="Ejemplos"/>
	<label commandName="qtfolderbrowser_lastModifiedBy" devLabel="Last modified%1% by %2%" translation="Última modificación: el %1% por %2%"/>
	<label commandName="rPMultiSeatBody" devLabel="Invite members to your hub and discover Fusion’s collaborative features together." translation="Invite a miembros a su centro y descubran juntos las funciones de colaboración de Fusion."/>
	<label commandName="rPMultiSeatCTAText" devLabel="Invite" translation="Invitar"/>
	<label commandName="rPMultiSeatHeading" devLabel="Trial with collaborators" translation="Prueba con colaboradores"/>
	<label commandName="recoveryInfo" devLabel="To access later, select&lt;b&gt; File &gt; Recover Documents.&lt;/b&gt;" translation="Para acceder más tarde, seleccione&lt;b&gt; Archivo &gt; Recuperar documentos.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="rightNamedView" devLabel="RIGHT" translation="DERECHA"/>
	<label commandName="saveAsTemplateRestriction" devLabel="Need to save as a  drawing template(*.f2t)?" translation="¿Necesita guardarlo como una plantilla de dibujo (*.f2t)?"/>
	<label commandName="saveAsXrefTooltip" devLabel="Save As is not available for sample designs with external references.  Use “Copy” in the Data Panel." translation="La opción Guardar como no está disponible para los diseños de muestra con referencias externas. Utilice &quot;Copiar&quot; en el panel de datos."/>
	<label commandName="search default text" devLabel="Search Help" translation="Buscar en la Ayuda"/>
	<label commandName="selectAllFiltersInput" devLabel="Select All" translation="Selec. todo"/>
	<label commandName="selectTeamHub" devLabel="Select one of Team Hubs you want to transfer to project to." translation="Seleccione uno de los centros del equipo a los que desee transferir el proyecto."/>
	<label commandName="selectThroughInput" devLabel="Select Through" translation="Seleccionar a través de"/>
	<label commandName="singleFileMayHaveReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design may be referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que pueden hacer referencia a una versión de este diseño. Para obtener más información, vaya a la ficha &lt;a href='%1%'&gt;USADO EN&lt;/a&gt; para este diseño en el cliente web.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Seguro que desea mover &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlo posteriormente)."/>
	<label commandName="singleFileWithReferencesDeletionMessage" devLabel="A version of this design is being referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files. For details, go to the &lt;a href='%1%'&gt;USED IN&lt;/a&gt; tab for this design in the web client.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Hay dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación que hacen referencia a una versión de este diseño. Para obtener más información, vaya a la ficha &lt;a href='%1%'&gt;USADO EN&lt;/a&gt; para este diseño en el cliente web.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Seguro que desea mover &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlo posteriormente)."/>
	<label commandName="singleFileWithoutReferencesDeletionMessage" devLabel="Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="¿Seguro que desea mover &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlo posteriormente)."/>
	<label commandName="singleFolderDeletionMessage" devLabel="This folder may contain designs that are referenced by drawings, other designs, or manufacturing-related files.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Are you sure you want to move &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to Trash?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(If necessary, this can be restored later by someone with Editor privileges or greater.)" translation="Esta carpeta puede contener diseños a los que hacen referencia dibujos, otros diseños o archivos relacionados con la fabricación.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Seguro que desea mover &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; a la papelera?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;(Si es necesario, alguien con privilegios de editor o superior puede restaurarlo posteriormente)."/>
	<label commandName="textOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Couldn't access the file. Make sure you're connected to the internet." translation="No se ha podido acceder al archivo. Asegúrese de que está conectado a Internet."/>
	<label commandName="titleOpenLocalCacheFromMRU" devLabel="Error accessing file." translation="Error al acceder al archivo."/>
	<label commandName="topNamedView" devLabel="TOP" translation="SUPERIOR"/>
	<label commandName="transferLinkedProjectsPageTransfer" devLabel="Transfer" translation="Transferir"/>
	<label commandName="transferProjectsPage" devLabel="Transfer" translation="Transferir"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjError" devLabel="We are currently unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub" translation="Actualmente no podemos transferir los proyectos al centro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageAllProjErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;Oops! None of the projects were transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;" translation="&lt;b&gt;¡Vaya! No se ha transferido ninguno de los proyectos al centro %1.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageDone" devLabel="&lt;b&gt;Perfect! All projects have been successfully transferred to %1 Hub.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Just one step to go:)" translation="&lt;b&gt;¡Perfecto! Todos los proyectos se han transferido correctamente al centro %1.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Solo queda un paso :)"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo" devLabel="Here is the place where you can transfer your projects to the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub.&lt;br&gt;Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="Este es el lugar para transferir sus proyectos al centro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Tenga en cuenta que actualmente no es posible transferir de nuevo los proyectos al centro personal.&lt;br&gt;Por cierto, todos los documentos sin guardar de los proyectos se guardarán automáticamente antes de transferirse.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Hay varios requisitos previos para transferir correctamente un proyecto. %2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageInfo1" devLabel="Select the projects you would like to transfer to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub. Please note that currently we don't support transferring projects back to Personal Hub.&lt;br&gt;Btw. all unsaved documents from the projects will be automatically saved before transfer.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; There are several prerequisites for successful project transfer. %2" translation="Seleccione los proyectos que desea transferir al centro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Tenga en cuenta que actualmente no es posible transferir de nuevo los proyectos al centro personal.&lt;br&gt;Por cierto, todos los documentos sin guardar de los proyectos se guardarán automáticamente antes de transferirse.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Hay varios requisitos previos para transferir correctamente un proyecto. %2"/>
	<label commandName="transferProjectsPageLearnMore" devLabel="Learn more." translation="Más información."/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineError" devLabel="We are unable to transfer projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub in offline mode." translation="No podemos transferir los proyectos al centro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; en el modo sin conexión."/>
	<label commandName="transferProjectsPageOfflineErrorRM" devLabel="&lt;b&gt;It looks like you lost internet connection.&lt;/b&gt;." translation="&lt;b&gt;Parece ser que se ha perdido la conexión a Internet.&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError1" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Hub" translation="Actualmente no podemos transferir &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; al centro &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjError2" devLabel="We are currently unable to transfer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and %2 more to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; Hub" translation="Actualmente no podemos transferir &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; y %2 más al centro &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM1" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project was not transferred to %2 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;¡Vaya! El proyecto %1 no se ha transferido al centro %2.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageProjErrorRM2" devLabel="&lt;b&gt;Oops! %1 project and %2 more were not transferred to %3 Hub.&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;¡Vaya! El proyecto %1 y %2 más no se han transferido al centro %3.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="transferProjectsPageSelectorDescription" devLabel="Transfer all my projects to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hub." translation="Transferir todos mis proyectos al centro &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="transferWizardCreateHubItem" devLabel="Create %1's Team" translation="Crear el equipo de %1"/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataMainMsg" devLabel="No projects to show." translation="No hay proyectos que mostrar."/>
	<label commandName="workspaceNavigation_noDataSecondaryMsg" devLabel="Use Fusion to join or create projects." translation="Utilice Fusion para unirse a proyectos o para crearlos."/>
</Resource>