<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Resource>
	<label commandName="2bendIntersection" devLabel="2-Bend Intersection" translation="Intersección de 2 pliegues"/>
	<label commandName="3bendIntersection" devLabel="3-Bend Intersection" translation="Intersección de 3 pliegues"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule1" devLabel="ABS (1.5mm)" translation="ABS (1,5 mm)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule2" devLabel="Nylon (PA6) (2.5mm)" translation="Nilón (PA6) (2,5 mm)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule3" devLabel="Polypropylene (PP) (3 mm)" translation="Polipropileno (PP) (3 mm)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule4" devLabel="ABS (0.1 in)" translation="ABS (0,1 pulg.)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule5" devLabel="Nylon (PA6) (0.1 in)" translation="Nilón (PA6) (0,1 pulg.)"/>
	<label commandName="ADSKFeatRule6" devLabel="Polypropylene (PP) (0.1 in)" translation="Polipropileno (PP) (0,1 pulg.)"/>
	<label commandName="ADSKRule1" devLabel="Steel (mm)" translation="Acero (mm)"/>
	<label commandName="ADSKRule2" devLabel="Stainless Steel (mm)" translation="Acero inoxidable (mm)"/>
	<label commandName="ADSKRule3" devLabel="Aluminum (mm)" translation="Aluminio (mm)"/>
	<label commandName="ADSKRule4" devLabel="Steel (in)" translation="Acero (pulg.)"/>
	<label commandName="ADSKRule5" devLabel="Stainless Steel (in)" translation="Acero inoxidable (pulg.)"/>
	<label commandName="ADSKRule6" devLabel="Aluminum (in)" translation="Aluminio (pulg.)"/>
	<label commandName="AGDFeatureForm" devLabel="Organic" translation="Orgánico"/>
	<label commandName="ALL_TOOL_BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="All tool bodies are lost, try editing this feature to reselect tool bodies." translation="Se han perdido todas las piezas auxiliares. Intente editar este elemento para volver a seleccionar las piezas auxiliares."/>
	<label commandName="ANNOTATION_RESTRUCTURED" devLabel="Some PMI has been changed due to Bodies changing structure." translation="Algún PMI han cambiado debido a que los cuerpos han cambiado de estructura."/>
	<label commandName="APIFeature" devLabel="APIFeature" translation="APIFeature"/>
	<label commandName="API_COMPUTE_ERROR" devLabel="Cannot compute this feature." translation="No se puede calcular esta operación."/>
	<label commandName="API_COMPUTE_WARNING" devLabel="This feature computed with warnings." translation="Esta operación se ha calculado con advertencias."/>
	<label commandName="API_DEFINITION_MISSING" devLabel="The extension that owns this feature is not running." translation="No se está ejecutando la extensión a la que pertenece esta función."/>
	<label commandName="API_ERROR_PARALLEL" devLabel="This feature does not support parallel compute." translation="Esta operación no admite cálculos paralelos."/>
	<label commandName="ARRANGE_2D_INVALID_SEPARATION" devLabel="The spacing must be less than twice the width." translation="La separación debe ser inferior al doble de la anchura."/>
	<label commandName="ARRANGE_2D_NO_GEOMETRY" devLabel="Component does not have a body or sketch, which is required for 2D arrangement." translation="El componente no tiene un cuerpo o un boceto, que es necesario para la disposición 2D."/>
	<label commandName="ARRANGE_2D_NO_SHAPES" devLabel="Nothing has been selected to arrange." translation="No se ha seleccionado nada para organizar."/>
	<label commandName="ARRANGE_3D_BODY_INVALIDMESH" devLabel="Can't get valid mesh body from the component." translation="No se puede obtener un cuerpo de malla válido del componente."/>
	<label commandName="ARRANGE_3D_BODY_MISSING" devLabel="Component does not have a body, which is required for 3D arrangement." translation="El componente no tiene un cuerpo, que es necesario para la disposición 3D."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPEBODYFACE" devLabel="2D arrangement using a body requires that a face be selected." translation="La disposición 2D mediante un cuerpo requiere la selección de una cara."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPELENWIDTH" devLabel="2D arrangement using a work plane as the envelope requires the length and width to also be set." translation="La disposición 2D mediante un plano de trabajo como envolvente requiere que también se establezcan la longitud y la anchura."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPETYPEINVALID" devLabel="2D arrangement requires the envelope to be a face, work plane, or sketch." translation="La disposición 2D requiere que el envolvente sea una cara, un plano de trabajo o un boceto."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVELOPE_INVALIDRECTANGULAR" devLabel="The envelope geometry has been modified such that it is no longer rectangular.The envelope must have a rectangular shape.Modify the existing envelope or select a new one." translation="La geometría del envolvente se ha modificado de manera que ya no es rectangular. El envolvente debe tener una forma rectangular. Modifique el envolvente existente o seleccione uno nuevo."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_ENVLOPE3DBODY" devLabel="3D arrangement requires a body to be selected for the envelope." translation="La disposición 3D requiere la selección de un cuerpo para el envolvente."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_INVALID_GEOMETRY" devLabel="These items could not be arranged due to geometry issues. Try checking all components and their geometry to make sure they are suitable for arranging; arrangeable items should have flat patterns and closed contours." translation="Estos elementos no se han podido organizar debido a problemas de geometría. Compruebe todos los componentes y su geometría para asegurarse de que son adecuados para organizarse; los elementos que se pueden organizar deben tener patrones planos y contornos cerrados."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_BODY" devLabel="Missing body: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Falta un cuerpo: no se pueden organizar estos elementos. Intente editar esta función para solucionar el problema."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_COMP" devLabel="Missing component: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Falta un componente: no se pueden organizar estos elementos. Intente editar esta función para solucionar el problema."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_FACE" devLabel="Missing planar face: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Falta una cara plana: no se pueden organizar estos elementos. Intente editar esta función para solucionar el problema."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_MISSING_SKETCH" devLabel="Missing sketch: cannot arrange these items. Try editing this feature to fix the problem." translation="Falta un boceto: no se pueden organizar estos elementos. Intente editar esta función para solucionar el problema."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOENVELOPE" devLabel="No envelope geometry defined." translation="No se ha definido geometría del envolvente."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_ARRANGED" devLabel="Could not arrange these items." translation="No se han podido organizar estos elementos."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_CLOSED" devLabel="At least one shape can't be arranged because its outer contour is not closed." translation="Hay al menos una forma que no se puede organizar porque su contorno exterior no está cerrado."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_COMPLETE" devLabel="Arrangement could not be completed." translation="No se ha podido completar la disposición."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NOT_FIT" devLabel="There is not enough room to arrange all selected items. Edit this feature and try enlarging the area where they will be arranged." translation="No hay espacio suficiente para organizar todos los elementos seleccionados. Edite esta función e intente ampliar el área donde se organizarán."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NO_POSITIVE_QUANTITY" devLabel="There are no components to arrange because the quantity of all components is set to 0. Increase the quantity of a component to begin the arrangement." translation="No hay componentes para disponer porque la cantidad de todos los componentes está establecida en 0. Aumente la cantidad de un componente para iniciar la disposición."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_NO_ROOM" devLabel="There is not enough room to arrange all selected items. Edit this feature and try selecting fewer items or enlarging the area where they will be arranged." translation="No hay espacio suficiente para organizar todos los elementos seleccionados. Edite esta función e intente seleccionar menos elementos o ampliar el área donde se organizarán."/>
	<label commandName="ARRANGE_ERROR_UNSUPPORTEDDIMENSION" devLabel="Algorithm does not support the requested arrangement dimension." translation="El algoritmo no admite la cota de disposición solicitada."/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_GROUNDED" devLabel="Pinned component cannot be arranged." translation="El componente bloqueado no se puede ordenar."/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_OVERFILLED" devLabel="The component could not be included in the Arrange, &#xA;as the envelope size was not sufficient to fit it. " translation="El componente no se ha podido incluir en la organización,&#xA;ya que el tamaño del envolvente no era suficiente para ajustarlo. "/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_OVERFLOW" devLabel="Component did not fit in the envelope." translation="El componente no se ajusta al envolvente."/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_QTY_0" devLabel="The component is not included in the Arrange, &#xA;as the quantity of it is set to 0. " translation="El componente no se incluye en la organización, &#xA;ya que su cantidad se establece en 0. "/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_QTY_REMAIN" devLabel="Some components are not included in the arrangement because the envelope is full, resulting in a partial arrangement. " translation="Algunos componentes no se incluyen en la organización porque el envolvente está lleno, lo que da como resultado una organización parcial. "/>
	<label commandName="ARRANGE_ITEM_XREFSUBCOMPONENT" devLabel="Referenced component cannot be copied without its parent." translation="El componente referenciado no se puede copiar sin su componente principal."/>
	<label commandName="ARRANGE_NOT_LEAF_COMPONENTS" devLabel="Some items cannot be arranged because they have child components. This is either because the design has been modified,																 or was made with an older version of Fusion. Try re-selecting only leaf components for arrangement. (A leaf has no child components.)" translation="Algunos elementos no se pueden organizar porque tienen componentes secundarios. Esto se debe a que el diseño se ha modificado																 o a que se ha realizado con una versión anterior de Fusion. Intente volver a seleccionar solo los componentes de hoja para la disposición. (Una hoja no tiene componentes secundarios)."/>
	<label commandName="ARRANGE_WARN_ENVELOPEMISSING" devLabel="One or more envelopes can no longer be used. This could be because the envelope geometry was changed in a way that makes it no longer recognizable. In the Arrange dialog, reselect the envelopes to arrange components on them." translation="Uno o más envolventes ya no se pueden utilizar. Esto puede deberse a que la geometría del envolvente se ha modificado de forma que ya no se pueda reconocer. En el cuadro de diálogo Organizar, vuelva a seleccionar los envolventes para organizar sus componentes."/>
	<label commandName="ARRANGE_WARN_NOREGULARPART" devLabel="Some filler components with a specific material cannot be arranged because there is no available envelope for that material.&#xA;&#xA;You can specify these filler components as non-filler, which would allow them to be arranged in an envelope of their own.&#xA;&#xA;Alternatively, you can include other components that have the same material assigned to them in an envelope. The filler components can then be arranged in that envelope if there is leftover space." translation="Algunos componentes de relleno con un material específico no se pueden ordenar porque no hay ninguna envoltura disponible para ese material.&#xA;&#xA;Puede especificar estos componentes de relleno como de no relleno, lo que permitiría ordenarlos en una envoltura propia.&#xA;&#xA;También puede incluir otros componentes que tengan el mismo material asignado en una envoltura. Los componentes de relleno se pueden ordenar en esa envoltura si queda espacio."/>
	<label commandName="ARRANGE_WARN_SHAPESMISSING" devLabel="One or more components cannot be arranged. This could be because the components were changed in a way that makes them no longer recognizable. In the Arrange dialog, reselect the components to include them in the arrangement." translation="Uno o más componentes no se pueden organizar. Esto puede deberse a que los componentes se han modificado de forma que ya no se puedan reconocer. En el cuadro de diálogo Organizar, vuelva a seleccionar los componentes para incluirlos en la disposición."/>
	<label commandName="ASSET_LOAD_FAILED" devLabel="Failed to load asset for " translation="Error al cargar el elemento para "/>
	<label commandName="AXIS_LOST" devLabel="The axis is lost, try editing this feature to reselect the axis." translation="Se ha perdido el eje. Intente editar este elemento para volver a seleccionar el eje."/>
	<label commandName="AbortedOnCancellationErrorMessage" devLabel="Your request to delete the feature(s) from the timeline has been cancelled." translation="Se ha cancelado su solicitud para suprimir los elementos de la secuencia temporal."/>
	<label commandName="AccessPermissionError" devLabel="Access not allowed, the library may be private. Contact the file owner to request access." translation="Acceso no permitido, puede que la biblioteca sea privada. Póngase en contacto con el propietario del archivo para solicitar acceso."/>
	<label commandName="AccessibilityAnalysisDefaultUserName" devLabel="Accessibility" translation="Accesibilidad"/>
	<label commandName="ActivateGenerativeModel" devLabel="Activate Generative Model" translation="Activar modelo generativo"/>
	<label commandName="ActivateModel" devLabel="Activate Model" translation="Activar modelo"/>
	<label commandName="ActivateSimulationModel" devLabel="Activate Simulation Model" translation="Activar modelo de simulación"/>
	<label commandName="Add Length" devLabel="Add Length" translation="Añadir longitud"/>
	<label commandName="Add Size" devLabel="Add Size" translation="Añadir tamaño"/>
	<label commandName="AddPlannarFaceEdgeVertices" devLabel="Could not determine the symmetry from the selections. Do both sides have the same number of faces?" translation="No se ha podido determinar la simetría a partir de las selecciones. ¿Los dos lados tienen el mismo número de caras?"/>
	<label commandName="AddPlannarFaces" devLabel="Could not determine the symmetry from the selections. Continue selecting edges and vertices, master side followed by mirror side." translation="No se ha podido determinar la simetría a partir de las selecciones. Siga con la selección de las aristas y los vértices, el lado principal y el lado de simetría."/>
	<label commandName="AddSymmetryFailed" devLabel="Failed to add symmetry" translation="Error al añadir la simetría"/>
	<label commandName="AddSymmetryFailedEntitiesSameSurface" devLabel="All selected entities should be on the same surface." translation="Todas las entidades seleccionadas deben estar en la misma superficie."/>
	<label commandName="AddSymmetryFailedFaceEdge" devLabel="Face Edge Vertex selection is not consistent." translation="La selección de vértices de arista de cara no es coherente."/>
	<label commandName="AddSymmetryFailedSameSurface" devLabel="Both faces should be on the same surface." translation="Ambas caras deben estar en la misma superficie."/>
	<label commandName="AlignGeometryNotFound" devLabel="The referenced geometry for Align cannot be found." translation="No se encuentra la geometría de referencia para Alinear."/>
	<label commandName="AlignSolveFailed" devLabel="Align Feature solve failed." translation="Error al resolver la función de Alinear."/>
	<label commandName="AnalysisUpdateWarning" devLabel="Selected objects are missing, or are not available at this point in your Timeline" translation="Los objetos seleccionados no se encuentran o no están disponibles en este punto de la secuencia temporal"/>
	<label commandName="Angle1" devLabel="Angle 1" translation="Ángulo 1"/>
	<label commandName="Angle2" devLabel="Angle 2" translation="Ángulo 2"/>
	<label commandName="AngularityTooltip" devLabel="Angularity" translation="Angularidad"/>
	<label commandName="Animation" devLabel="Animation workspace" translation="Espacio de trabajo Animación"/>
	<label commandName="AnnihilatedSketchDimension" devLabel="This dimension value causes the dimensioned geometry to be destroyed. The original dimension will be restored." translation="Este valor de cota hace que la geometría acotada se destruya. Se restaurará la cota original."/>
	<label commandName="AnnotationsBrowserLabel" devLabel="PMI" translation="PMI"/>
	<label commandName="AnnotationsBrowserTooltip" devLabel="Product Manufacturing Information (PMI)" translation="Información de fabricación de productos (PMI)"/>
	<label commandName="AnsiMetricMProfile" devLabel="ANSI Metric M Profile" translation="Perfil en M métrico ANSI"/>
	<label commandName="AnsiUnifiedScrewThreads" devLabel="ANSI Unified Screw Threads" translation="Roscas de tornillo unificadas ANSI"/>
	<label commandName="AnyCADWMCloneFeatureName" devLabel="Component Link %1% v%2%" translation="Vínculo de componente %1% v%2%"/>
	<label commandName="AppearanceCIStr" devLabel="AppearanceCI" translation="AppearanceCI"/>
	<label commandName="AppearanceInheritToolTip_1" devLabel="Inherits the Appearance from the Physical Material assigned to this object.&#xA;&#xA;If the Physical Material changes, this Appearance updates to match." translation="Hereda el aspecto del material físico asignado a este objeto.&#xA;&#xA;Si el material físico cambia, este aspecto se actualiza para coincidir con él."/>
	<label commandName="AppearanceInheritToolTip_2" devLabel="Inherits the Appearance override from the parent component that contains this object.&#xA;&#xA;If the Appearance of the parent component changes, this Appearance updates to match." translation="Hereda la modificación de aspecto del componente principal que contiene este objeto.&#xA;&#xA;Si cambia el aspecto del componente principal, este aspecto se actualiza para coincidir con él."/>
	<label commandName="AppearanceRootToolTip" devLabel="Current default Appearance override for &#xA;" translation="Modificación del aspecto actual por defecto de &#xA;"/>
	<label commandName="AppearanceRule" devLabel="Appearance Rule 1" translation="Regla de aspecto 1"/>
	<label commandName="AppearanceStr" devLabel="Appearance" translation="Aspecto"/>
	<label commandName="AppendFaceFailed" devLabel="Append Face failed" translation="Error al añadir la cara"/>
	<label commandName="Arc Weld" devLabel="Arc Weld" translation="Soldadura de arco"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeComponentBaseName" devLabel="Envelope" translation="Envolvente"/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeInstanceQuantity" devLabel="Qty" translation="Cant."/>
	<label commandName="ArrangeEnvelopeQuantity" devLabel="Qty" translation="Cant."/>
	<label commandName="ArrangeFeatureSelectionId" devLabel="Arrange Feature" translation="Organizar operación"/>
	<label commandName="ArrangeFeatureSelectionIds" devLabel="Arrange Features" translation="Organizar operaciones"/>
	<label commandName="ArrangeRequest.AlgId" devLabel="The given algorithm ID is invalid." translation="El ID de algoritmo especificado no es válido."/>
	<label commandName="ArrangementsSelectionId" devLabel="Arrangements" translation="Disposiciones"/>
	<label commandName="AssemblyFeatureRule" devLabel="Assembly Feature Rule 1" translation="Regla de operación de ensamblaje 1"/>
	<label commandName="AssetAdapterIsMissing" devLabel="Asset adapter is missing" translation="Falta el adaptador de activos"/>
	<label commandName="AutoBoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssue" devLabel="Automatically selected bolt size doesn't match the hole thread size." translation="El tamaño de perno seleccionado automáticamente no coincide con el tamaño de la rosca del agujero."/>
	<label commandName="AutoBoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssueHint" devLabel="Edit the bolt, then select the hole threaded face to update the bolt size." translation="Edite el perno y, a continuación, seleccione la cara roscada del agujero para actualizar el tamaño del perno."/>
	<label commandName="AutomatedModelingOrganicBodyName" devLabel="Body%1%" translation="Cuerpo %1%"/>
	<label commandName="AxisGeometryMissing" devLabel="Axis geometry is missing" translation="Falta la geometría del eje"/>
	<label commandName="BAD_JOINT_DOF" devLabel="Motion Link joint DOF is wrong type" translation="El tipo de unión del vínculo de movimiento de GDL es erróneo"/>
	<label commandName="BCNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="BCRequestError" devLabel="Error while creating fasteners." translation="Error al crear fijadores."/>
	<label commandName="BCRequestError1" devLabel="Error While trying to place countersink Bolt. Please make sure all countersink dats is set correctly." translation="Error al intentar colocar el perno avellanado. Asegúrese de que todos los datos de avellanado estén configurados correctamente."/>
	<label commandName="BCRequestError2" devLabel="Error while initializing the template documents." translation="Error al inicializar los documentos de plantilla."/>
	<label commandName="BCRequestError3" devLabel="Error While replacing Fasteners." translation="Error al reemplazar los fijadores."/>
	<label commandName="BCRequestError4" devLabel="Error while creating mates between fasteners." translation="Error al crear coincidencias entre fijadores."/>
	<label commandName="BEND_GENERIC_FEATURE_FAILURE" devLabel="Can't bend the part with current parameters. Check bend angle and position in Bend dialog. Adjust values in the Sheet Metal rule. Make sure the body has uniform thickness and a flat, wide area is picked as stationary side." translation="No se puede plegar la pieza con los parámetros actuales. Compruebe el ángulo de plegado y la posición en el cuadro de diálogo Pliegue. Ajuste los valores de la regla de chapa. Asegúrese de que el cuerpo tiene un grosor uniforme y de que se designe un área ancha y plana como lado estacionario."/>
	<label commandName="BEND_INSUFFICIENT_REMNANT_ERROR" devLabel="Bend relief cannot be created for the given width and minimum remnant values. Verify inputs." translation="No se puede crear el desahogo de plegado para los valores de anchura y remanente mínimo especificados. Compruebe las entradas."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_ANGLE" devLabel="Bend angle must be non zero, greater than -180 and less than 180 degree." translation="El ángulo de plegado debe ser distinto de cero, mayor que -180 y menor que 180 grados."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_ANGLE_LEGACY" devLabel="Bend angle must be greater than 0 and less than 180 degree." translation="El ángulo de plegado debe ser mayor que 0 y menor que 180 grados."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_BEND_LINE" devLabel="Bend line is no longer valid. Pick another bend line or edit sketch and verify line position." translation="La línea de plegado ya no es válida. Seleccione otra línea de plegado o edite el boceto y verifique la posición de la línea."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_K_FACTOR" devLabel="Sheet metal K factor value must be between 0 and 1." translation="El valor del factor K de la chapa debe estar entre 0 y 1."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_RADIUS" devLabel="Bend radius is too small, try increasing the value." translation="El radio de plegado es demasiado pequeño; intente aumentar el valor."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_SHEET_METAL_BODY" devLabel="Not a valid sheet metal body." translation="El cuerpo de chapa no es válido."/>
	<label commandName="BEND_INVALID_STATIONARY_FACE" devLabel="Not a valid sheet metal face." translation="La cara de chapa no es válida."/>
	<label commandName="BEND_LINE_OUTSIDE_FACE_ERROR" devLabel="Bend line must lie on the face to bend." translation="La línea de plegado debe estar situada en la cara que se va a plegar."/>
	<label commandName="BEND_LOST_STATIONARY_FACE" devLabel="Stationary side is lost. Most likely due to a geometry change. This will require reselecting stationary face and all bend lines." translation="El lado estacionario se ha perdido. Lo más probable es que se deba a un cambio de geometría. Esto requiere que se vuelva a seleccionar la cara estacionaria y todas las líneas de plegado."/>
	<label commandName="BEND_RELIEF_BODY_FAILURE" devLabel="Can't create Bend Relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size." translation="No se puede crear el desahogo de plegado. Ajuste el radio de plegado y los valores de la regla, como el tipo y el tamaño de desahogo."/>
	<label commandName="BEND_RELIEF_WIRE_FAILURE" devLabel="Can't create Bend Relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size" translation="No se puede crear el desahogo de plegado. Ajuste el radio de plegado y los valores de la regla, como el tipo y el tamaño de desahogo"/>
	<label commandName="BEND_UNEXPECTED_SPLIT_DETECTED" devLabel="Can't successfully create new geometry. Most likely caused by multiple bends interfering each other. Also make sure body thickness is even in all areas." translation="No se puede crear correctamente una nueva geometría. Probablemente se deba a que hay varios pliegues que interfieren entre sí. Asegúrese también de que el grosor del cuerpo sea uniforme en todas las áreas."/>
	<label commandName="BEND_WARNING_SELF_INTERSECTING_BODY" devLabel="Body is self intersecting for the given inputs for bend." translation="El cuerpo se interseca consigo mismo en las entradas especificadas para el pliegue."/>
	<label commandName="BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="The body reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new body references." translation="Se ha perdido la referencia de cuerpo y esta operación utiliza geometría almacenada en caché.&#xA;Edite la operación y seleccione nuevas referencias de cuerpo."/>
	<label commandName="BODY_SKETCH_NOT_INTERSECT" devLabel="The body and sketch plane do not intersect, please modify the body or redefine sketch!" translation="El cuerpo y el plano del boceto no se intersecan. Modifique el cuerpo o vuelva a definir el boceto."/>
	<label commandName="BOSS_GEOMETRY_UNEXPECTED" devLabel="Boss feature inputs result in unexpected geometry. Please inspect feature inputs." translation="Las entradas de la figura de saliente generan una geometría inesperada. Inspeccione las entradas de la operación."/>
	<label commandName="BOSS_GEOM_SPLIT_BODY_ERR" devLabel="Cannot create boss feature because it would split one or more selected bodies into multiple bodies.&#xA;Adjust the boss settings so that that the feature will not split existing bodies." translation="No se puede crear la figura de saliente porque dividiría uno o varios cuerpos seleccionados en varios cuerpos.&#xA;Ajuste la configuración del saliente para que la figura no divida los cuerpos existentes."/>
	<label commandName="BOSS_HOLE_FILLET_FAILED" devLabel="Cannot create fillet for the hole in the boss feature.&#xA;Decrease the Fillet Radius values associated with the hole." translation="No se puede crear el empalme para el agujero en la figura de saliente.&#xA;Reduzca los valores de radio del empalme asociados al agujero."/>
	<label commandName="BOSS_HOLE_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build boss hole profile. Please inspect hole inputs." translation="Error al crear el perfil de agujero del saliente. Inspeccione las entradas de agujero."/>
	<label commandName="BOSS_INVALID_PARAMETER_VALUE" devLabel="Cannot create boss feature with a diameter value that is negative or equal to 0.&#xA;Adjust the Boss Diameter to a positive value." translation="No se puede crear una figura de saliente con un valor de diámetro negativo o igual a 0.&#xA;Ajuste el diámetro del saliente a un valor positivo."/>
	<label commandName="BOSS_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build boss profile. Please inspect inputs." translation="Error al crear el perfil del saliente. Inspeccione las entradas."/>
	<label commandName="BOSS_RIB_DRAFT_FAILED" devLabel="Failed to build boss rib draft. Please inspect rib inputs." translation="Error al crear el ángulo de desmoldeo del nervio para el saliente. Inspeccione las entradas del nervio."/>
	<label commandName="BOSS_RIB_FILLET_FAILED" devLabel="Cannot compute blend faces on boss ribs.&#xA;Decrease the Fillet Radius values associated with the rib." translation="No se pueden calcular las caras de fusión en los nervios del saliente.&#xA;Reduzca los valores de radio de empalme asociados con el nervio."/>
	<label commandName="BOSS_RIB_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build boss rib. Please inspect rib inputs." translation="Error al crear el nervio del saliente. Inspeccione las entradas del nervio."/>
	<label commandName="BOSS_ROOT_FILLET_FAILED" devLabel="Cannot create base fillet for the boss feature.&#xA;Decrease the Base Fillet Radius value." translation="No se puede crear el empalme base para la figura de saliente.&#xA;Reduzca el valor de radio de empalme base."/>
	<label commandName="BOX_CREATE_BLOCK_FAILED" devLabel="Failed to create box solid body." translation="Error al crear el cuerpo sólido del cuadro."/>
	<label commandName="BOX_HEIGHT_VALUE_INVALID" devLabel="The box height is invalid." translation="La altura del cuadro no es válida."/>
	<label commandName="BOX_LENGTH_VALUE_INVALID" devLabel="The box length is invalid." translation="La longitud del cuadro no es válida."/>
	<label commandName="BOX_WIDTH_VALUE_INVALID" devLabel="The box width is invalid." translation="La anchura del cuadro no es válida."/>
	<label commandName="BadGuideRail" devLabel="There is a problem with the guide rail. Check that it pierces the profile plane and that it is on the same side of the profile plane as the path." translation="Hay un problema con el raíl guía. Compruebe que atraviese el plano de perfil y se encuentre en el mismo lado del plano del perfil que la ruta."/>
	<label commandName="BadSweepPath" devLabel="There is a problem with the sweep path. Check that it pierces the profile plane." translation="Hay un problema con la trayectoria de barrido. Compruebe que atraviese el plano del perfil."/>
	<label commandName="BaseFeature" devLabel="Base Feature" translation="Elemento base"/>
	<label commandName="BaseFeatureObstacles" devLabel="Obstacles" translation="Obstáculos"/>
	<label commandName="BaseFeaturePreserves" devLabel="Preserves" translation="Conservaciones"/>
	<label commandName="BaseFlange" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="BaseMeshBodySelectionCategory" devLabel="Mesh Bodies" translation="Cuerpos de malla"/>
	<label commandName="BaseMeshFaceGroupSelectionCategory" devLabel="Mesh Facegroups" translation="Grupos de caras de malla"/>
	<label commandName="BaseMeshSelectionsId" devLabel="Mesh Bodies" translation="Cuerpos de malla"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToConfiguration" devLabel="&lt;b&gt;Edit In Place (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Unavailable for Configured Components.&#xA; Right-click &gt; Open to edit this Configuration directly&#xA; from the Configured Design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Edición in situ (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;No disponible para componentes configurados.&#xA; Haga clic con el botón derecho en &gt; Abrir para editar esta configuración directamente&#xA; desde el diseño configurado.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToConfigurationParent" devLabel="&lt;b&gt;Edit In Place (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Parent component is a Configured Components.&#xA; Right-click &gt; Open to edit this design directly, or open its&#xA; parent to edit it in the context of the Configured Design.&lt;/small&gt;" translation="&lt;b&gt;Editar in situ (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;El componente principal es un componente configurado.&#xA; Haga clic con el botón derecho &gt; Abrir para editar este diseño directamente, o abra&#xA; su componente principal para editarlo en el contexto del diseño configurado.&lt;/small&gt;"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToOfflineGated" devLabel="Edit in Place is unavailable for a versioned component in offline mode" translation="La edición in situ no está disponible para un componente versionado en modo sin conexión"/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToOfflineGatedParent" devLabel="Edit In Place is unavailable in offline mode because a parent component has a version." translation="La opción Editar in situ no está disponible en el modo sin conexión porque un componente principal tiene una versión."/>
	<label commandName="BeginEIPBlockedDueToPermissions" devLabel="Edit In Place unavailable&#xA;You do not have permission to edit this design." translation="Editar in situ no disponible&#xA;No tiene permiso para editar este diseño."/>
	<label commandName="BendLine" devLabel="Bend Line %1%" translation="Línea de plegado %1%"/>
	<label commandName="BendLinesGroupName" devLabel="Bend Lines" translation="Líneas de plegado"/>
	<label commandName="BendLinesGroupSelectionId" devLabel="BendLinesGroup" translation="BendLinesGroup"/>
	<label commandName="BendRadiusConfig" devLabel="Bend Radius" translation="Radio de plegado"/>
	<label commandName="BendReliefRemnantConfig" devLabel="Relief Remnant" translation="Remanente del desahogo"/>
	<label commandName="BetweenRipErrorNoPoints" devLabel="Two valid points not provided for between points rip." translation="No se han proporcionado dos puntos válidos entre la rotura de puntos."/>
	<label commandName="BevelEdgeFailed" devLabel="Cannot bevel selected edge. Select a different edge to bevel." translation="No se puede biselar la arista seleccionada. Seleccione una arista diferente para biselarla."/>
	<label commandName="BoardConsumedByHole" devLabel="Entire board is cut by the hole" translation="Toda la placa está cortada por el agujero"/>
	<label commandName="BoardOutlineMissingNew" devLabel="The board outline is missing. Draw a closed board outline either in 2D PCB or by editing the sketch, then push to 3D PCB." translation="Falta el contorno de la placa. Dibuje un contorno cerrado de placa PCB en 2D o edite el boceto y, a continuación, pulse en PCB 3D."/>
	<label commandName="BoardProfileBuildFailureNew" devLabel="The board outline is open. Draw a closed board outline either in 2D PCB or by editing the sketch, then push to 3D PCB." translation="El contorno de la placa está abierto. Dibuje un contorno cerrado de placa PCB en 2D o edite el boceto y, a continuación, pulse en PCB 3D."/>
	<label commandName="BoardProfileMissing" devLabel="No profile is selected for board edit." translation="No se ha seleccionado ningún perfil para la edición de la placa."/>
	<label commandName="BoardSketchEliminatedNew" devLabel="The Timeline history is rolled back. Drag the Timeline marker forward (right) to the end of the history record." translation="El historial de la línea de tiempo se ha revertido. Arrastre el marcador de la línea de tiempo hacia delante (derecha) hasta el final del registro de historial."/>
	<label commandName="BodySelectionCategory" devLabel="Bodies" translation="Cuerpos"/>
	<label commandName="BoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssue" devLabel="Bolt size doesn't match the hole thread size." translation="El tamaño del perno no coincide con el tamaño de la rosca del agujero."/>
	<label commandName="BoltInHoleIncompatibleThreadSizeIssueHint" devLabel="Edit the bolt, then select the hole matching bolt size." translation="Edite el perno y, a continuación, seleccione el tamaño del perno correspondiente al agujero."/>
	<label commandName="BoltIsMissingNutOrCounterpart" devLabel="The bolt is missing a nut or an engaged component." translation="Al perno le falta una tuerca o un componente acoplado."/>
	<label commandName="BoltIsToLongError" devLabel="The bolt is too long." translation="El tornillo es demasiado largo."/>
	<label commandName="BoltIsToShortError" devLabel="The bolt is too short." translation="El tornillo es demasiado corto."/>
	<label commandName="BossFeatureName" devLabel="Boss" translation="Saliente de Fijación"/>
	<label commandName="BossItemFacade1" devLabel="Unexpected Error - missing some information." translation="Error inesperado: falta información."/>
	<label commandName="BossItemFacade2" devLabel="Error while creating Fasteners - &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;." translation="Error al crear los fijadores: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="BossItemFacade3" devLabel="Error while creating Fasteners folder, which are necessary for Fasteners parts." translation="Error al crear la carpeta Fijadores, que son necesarios para las piezas de fijadores."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemDesc" devLabel="Click the Update icon, or right-click and select Edit Fastener to select a new fastener." translation="Haga clic en el icono Actualizar o haga clic con el botón derecho y seleccione Editar fijador para seleccionar un nuevo fijador."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemTip" devLabel="The fastener no longer fits due to recent changes to the target geometry." translation="El fijador ya no se ajusta debido a cambios recientes realizados en la geometría de destino."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemsDesc" devLabel="Locate the fastener, and click the Update icon to open a dialog to select a new fastener." translation="Localice el fijador y haga clic en el icono Actualizar para abrir un cuadro de diálogo y seleccionar un nuevo fijador."/>
	<label commandName="BrOutdatedLibraryItemsTip" devLabel="One of the fasteners in the folder no longer fits due to recent changes to the target geometry." translation="Uno de los fijadores de la carpeta ya no encaja debido a cambios recientes realizados en la geometría de destino."/>
	<label commandName="BreakLinkCloneError" devLabel="Break Link command failed for some reason, probably it would have created cyclic references." translation="El comando Romper vínculo ha fallado por algún motivo. Probablemente habría creado referencias cíclicas."/>
	<label commandName="BreakLinkDeriveVersionClash" devLabel="The Target Design currently references a different version of the Source Design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.A Target design can have multiple references to a Source design only if they are the same version.The referencing designs must be updated to reference the same version of the target design before this operation can be conducted." translation="El diseño de destino hace referencia actualmente a una versión diferente del diseño de origen &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;. Un diseño de destino solo puede tener varias referencias a un diseño de origen si son la misma versión. Los diseños de referencia deben actualizarse para hacer referencia a la misma versión del diseño de destino antes de que se pueda realizar esta operación."/>
	<label commandName="BrowserArrangementsLabel" devLabel="Arrangements" translation="Disposiciones"/>
	<label commandName="BrowserVisibilityTooltip" devLabel="Check to configure Visibility for this&#xA;object." translation="Active esta opción para configurar la visibilidad de este&#xA;objeto."/>
	<label commandName="BuildEdgeCurvesFailed" devLabel="build Edge Curves failed" translation="error al generar curvas de arista"/>
	<label commandName="BuildSurfacesFailed" devLabel="build Surfaces failed" translation="error al crear superficies"/>
	<label commandName="C2SM_Feature_Compute_Warning" devLabel="Compute Warning" translation="Advertencia de cálculo"/>
	<label commandName="CANNOT_CHAMFER_FREE_EDGE" devLabel="Cannot create chamfer feature from selected edges. Select edges with two adjacent faces." translation="No se puede crear la operación de chaflán a partir de las aristas seleccionadas. Seleccione aristas con dos caras adyacentes."/>
	<label commandName="CANNOT_DEFINE_CSYS" devLabel="Cannot define coordinate system" translation="No se puede definir el sistema de coordenadas"/>
	<label commandName="CANNOT_DELETE_CACHED_INSTANCE" devLabel="Cannot delete the instance not present in pattern" translation="No se puede suprimir el ejemplar que no está presente en el patrón"/>
	<label commandName="CANNOT_DELETE_DEAD_INSTANCE" devLabel="Cannot delete instance already deleted" translation="No se puede suprimir un ejemplar que ya está suprimido"/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_INSERTED_DOC" devLabel="The source design &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is inserted into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Deriving from an inserted design is not supported." translation="El diseño de origen &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se inserta en &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. No se admite la derivación a partir de un diseño insertado."/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_SAME_ASSET" devLabel="The source design asset cannot be selected as the target asset for Derive." translation="El activo de diseño de origen no se puede seleccionar como el activo de destino para Derivar."/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_SAME_DOC" devLabel="The source design cannot be selected as the target for Derive." translation="El diseño de origen no se puede seleccionar como destino para Derivar."/>
	<label commandName="CANNOT_DERIVE_SAME_NESTED_DOC" devLabel="The selected Target Design creates a cyclical dependency with the Source Design. Break the link in the Source Design or select a different Target Design." translation="El diseño de destino seleccionado crea una dependencia cíclica con el diseño de origen. Rompa el vínculo en el diseño de origen o seleccione un diseño de destino diferente."/>
	<label commandName="CANNOT_FILLET_FREE_EDGE" devLabel="Some edges can not be filleted due to they changed to free edges." translation="Algunas aristas no se pueden empalmar debido a que se han modificado a aristas libres."/>
	<label commandName="CANNOT_MOVE_GROUNDED_OCC" devLabel="Capture Position cannot move pinned Component occurrence." translation="La posición de captura no puede mover la incidencia de componente bloqueado."/>
	<label commandName="CBDIA_MISSING" devLabel="Counterbore Diameter property missing." translation="Falta la propiedad Diámetro de escariado."/>
	<label commandName="CBDIA_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Counterbore Diameter property is not valid. Please update the text or the Counterbore Diameter." translation="La propiedad Diámetro de escariado no es válida. Actualice el texto o el Diámetro de escariado."/>
	<label commandName="CBDIA_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Counterbore Diameter tolerances." translation="Tolerancias de diámetro de escariado no válidas."/>
	<label commandName="CBDIA_ZERO" devLabel="Counterbore diameter is present but zero." translation="El diámetro del escariado está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="CBDPT_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Counterbore Depth property is not valid. Please update the text or the Counterbore Depth." translation="La propiedad Profundidad de escariado no es válida. Actualice el texto o la Profundidad del escariado."/>
	<label commandName="CBDPT_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Counterbore Depth tolerances." translation="Tolerancias de profundidad de escariado no válidas."/>
	<label commandName="CBDPT_ZERO" devLabel="Counterbore depth is present but zero." translation="La profundidad del escariado está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="CBDepth" devLabel="Counterbore Depth" translation="Profundidad de escariado"/>
	<label commandName="CBDiameter" devLabel="Counterbore Diameter" translation="Diámetro de escariado"/>
	<label commandName="CBRAD_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Counterbore Radius property is not valid. Please update the text or the Counterbore Radius." translation="La propiedad Radio de escariado no es válida. Actualice el texto o el Radio de escariado."/>
	<label commandName="CBRAD_ZERO" devLabel="Counterbore radius is present but zero." translation="El radio del escariado está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="CDNotCached" devLabel="Configured Design not available offline" translation="Diseño configurado no disponible sin conexión"/>
	<label commandName="CDNotDetermined" devLabel="Configured Design could not be determined" translation="No se ha podido determinar el diseño configurado"/>
	<label commandName="CDVersionNotCached" devLabel="Configured Design version not available offline" translation="La versión de diseño configurado no está disponible sin conexión"/>
	<label commandName="CDVersionNotDetermined" devLabel="Configured Design version could not be determined" translation="No se ha podido determinar la versión de diseño configurado"/>
	<label commandName="CFLANGE_CLOSE_LOOP" devLabel="Sketch curve with closed loop is not allowed" translation="No se permite crear una curva de boceto con un bucle cerrado"/>
	<label commandName="CFLANGE_CURVE_NOT_TANGENT" devLabel="Selected Sketch curve is not tangent." translation="La curva de boceto seleccionada no es tangente."/>
	<label commandName="CFLANGE_CURVE_RADIUS_TOO_SMALL" devLabel="Sketch curve radius is too small." translation="El radio de la curva de boceto es demasiado pequeño."/>
	<label commandName="CFLANGE_INVALID_CURVE_FOR_MULTIEDGE_CFJOIN" devLabel="Could not create multi-edge contour flange. The selected sketch must start on one of the selected edges to create contour flanges on multiple edges. Try editing the sketch to make it start on a selected edge." translation="No se ha podido crear una pestaña de contorno de varias aristas. El boceto seleccionado debe empezar en una de las aristas seleccionadas para crear pestañas de contorno en varias aristas. Intente editar el boceto para que comience en una arista seleccionada."/>
	<label commandName="CFLANGE_INVALID_GEOM" devLabel="Invalid input sketch curve." translation="Curva de boceto de entrada no válida."/>
	<label commandName="CHAMFER_BRANCHING_CHAIN_ERROR" devLabel="Cannot maintain first distance for all edges in selection set. Move branching edges to a separate selection set or adjust Type to Equal Distance." translation="No se puede mantener la primera distancia para todas las aristas del conjunto de selección. Mueva las aristas de ramificación a un conjunto de selección independiente o ajuste el Tipo a Equidistante."/>
	<label commandName="CHAMFER_GENERIC_FEATURE_FAILURE" devLabel="Cannot create chamfer feature. Adjust chamfer type, edges, faces, features, distance, angle, or corner type options." translation="No se puede crear la operación de chaflán. Ajuste las opciones del tipo de chaflán, aristas, caras, operaciones, distancia, ángulo o esquina."/>
	<label commandName="CHAMFER_INVALID_DISTANCE" devLabel="Chamfer distance value is invalid. Adjust distance." translation="El valor de la distancia de chaflán no es válido. Ajuste la distancia."/>
	<label commandName="CHAMFER_NO_EDGE_FOUND" devLabel="Cannot find edge to chamfer. Adjust edge, face, or feature selection." translation="No se puede encontrar la arista para el chaflán. Ajuste la arista, la cara o la selección de la operación."/>
	<label commandName="CHANGE_SMRULE_FAIL" devLabel="Could not change the Sheet Metal Rule." translation="No se ha podido cambiar la regla de chapa."/>
	<label commandName="CIRCULAR_PATTERN_MISSING_AXIS" devLabel="Missing axis" translation="Faltan ejes"/>
	<label commandName="COIL_BUILD_COIL_FAILED" devLabel="Failed to build coil tool body." translation="Error al crear el cuerpo de bobina."/>
	<label commandName="COIL_BUILD_HELIX_FAILED" devLabel="Failed to build coil helix path." translation="Error al crear la trayectoria de la hélice de la bobina."/>
	<label commandName="COMPLEX_PATTERN_MISSING_TARGET" devLabel="Missing target face. Try editing this feature to fix the problem." translation="Falta la cara de destino. Intente editar esta característica para solucionar el problema."/>
	<label commandName="COMPUTE_TIME_CHAINING_CONFLICT" devLabel="Cannot compute Tangent Chain. Some geometry in the tangent chain is already selected in other selection set rows. Tangent Chain disabled. Adjust selection sets to enable Tangent Chain." translation="No se puede calcular la cadena tangente. Parte de la geometría de la cadena tangente ya está seleccionada en otras filas del conjunto de selección. Se ha desactivado la cadena tangente. Ajuste los conjuntos de selección para activar la cadena tangente."/>
	<label commandName="COMPUTE_TIME_CHAINING_CONFLICT_FEATURECOMPUTE" devLabel="Cannot compute Tangent Chain. Some geometry in the tangent chain is already selected in other selection set rows. Tangent Chain disabled. Edit the feature to adjust selection sets and reactivate Tangent Chain." translation="No se puede calcular la cadena tangente. Parte de la geometría de la cadena tangente ya está seleccionada en otras filas de conjuntos de selección. Se ha desactivado la cadena tangente. Edite la operación para ajustar los conjuntos de selección y reactivar la cadena tangente."/>
	<label commandName="COMPUTE_TIME_CHAINING_ISSUE" devLabel="Cannot compute Tangent Chain. Some geometry in the tangent chain is already selected in other selection set rows. Adjust selection sets before enabling Tangent Chain." translation="No se puede calcular la cadena tangente. Parte de la geometría de la cadena tangente ya está seleccionada en otras filas del conjunto de selección. Ajuste los conjuntos de selección antes de activar la cadena tangente."/>
	<label commandName="CONFIGURATIONS_PIM_CALL_FAILED" devLabel="Failed to retrieve configuration data." translation="Error al recuperar los datos de configuración."/>
	<label commandName="CONNECTOBSTACLE_NORMAL_ERROR" devLabel="Start and end selection normal is not parallel, please check inputs" translation="La normal de selección inicial y final no es paralela. Compruebe las entradas."/>
	<label commandName="CONSTRAINT_GEOMETRY_MISSING" devLabel="Using cached geometry to constrain components" translation="Uso de geometría almacenada en caché para restringir componentes"/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_ALREADY_SM_BODY" devLabel="Selected body is already a Sheet Metal body." translation="El cuerpo seleccionado ya es un cuerpo de chapa."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_CANNOT_SHARE_RULES" devLabel="Using the same rule for more than one converted component can affect parametric computation of the design. Select another rule or use the Rules dialog to duplicate a rule, then try again." translation="El uso de la misma regla para más de un componente convertido puede afectar al cálculo paramétrico del diseño. Seleccione otra regla o utilice el cuadro de diálogo Reglas para duplicar una regla y, a continuación, vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_COMPONENT_THICKNESS_MISMATCH" devLabel="Body thickness and Sheet Metal component rule thickness are different. Move body to a non-Sheet Metal component or change rule thickness to continue." translation="El grosor del cuerpo y el grosor de la regla del componente de chapa son diferentes. Mueva el cuerpo a un componente que no sea de chapa o cambie el grosor de la regla para continuar."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_GENERIC_FAILURE" devLabel="Can't convert to Sheet Metal. Verify inputs like body type, thickness, or rule settings, then try again. Contact Autodesk Support if the issue persists." translation="No se puede convertir en una chapa. Compruebe las entradas, como el tipo de cuerpo, grosor o configuración de la regla y, a continuación, vuelva a intentarlo. Póngase en contacto con el soporte de Autodesk si el problema persiste."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_INCORRECT_RULE_THICKNESS" devLabel="Body thickness does not match with rule thickness. Please modify the rule thickness or change rule." translation="El grosor del cuerpo no coincide con el grosor de la regla. Modifique el grosor de la regla o cambie la regla."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_INVALID_BASE_FACE" devLabel="Can't convert to Sheet Metal. Select the base face of a valid Sheet Metal body (typically a wide, flat area)." translation="No se puede convertir en una chapa. Seleccione la cara base de un cuerpo de chapa válido (normalmente un área plana y ancha)."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_INVALID_OPPOSITE_FACE" devLabel="Not a valid opposite face for convert to sheet metal." translation="No es una cara opuesta válida para la conversión a chapa."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_NON_PARALLEL_FACES" devLabel="Can't calculate body thickness. Please make sure the input body is valid for sheet metal and has uniform thickness." translation="No se puede calcular el grosor del cuerpo. Asegúrese de que el cuerpo de entrada es válido para la chapa y de que tiene un grosor uniforme."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_THICKNESS_FIND_FAILURE" devLabel="Can't calculate body thickness. Select the base face of a valid Sheet Metal body (typically a wide, flat area)." translation="No se puede calcular el grosor del cuerpo. Seleccione la cara base de un cuerpo de chapa válido (normalmente un área plana y ancha)."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_UNSUPPORTED_BODY_TYPE" devLabel="Can't convert body type to Sheet Metal. Select a solid body instead." translation="No es posible convertir el tipo de cuerpo en una chapa. Seleccione un cuerpo sólido en su lugar."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_UNSUPPORTED_THICKNESS_VALUE" devLabel="Body thickness value is not supported." translation="No se admite el valor de grosor del cuerpo."/>
	<label commandName="CONVERT_TO_SM_WARNING_RULE_THICKNESS_WILL_CHANGE" devLabel="Geometry changed. Need to recompute thickness. Right-click, select Edit Feature, and confirm thickness value is correct." translation="Se ha modificado la geometría. Es necesario volver a calcular el grosor. Haga clic con el botón derecho del ratón, seleccione Editar operación y confirme que el valor del grosor es correcto."/>
	<label commandName="COPY_IMAGE_FILE_WARNING" devLabel="Failed to copy an image file. It is likely that the source file is missing. In the Design workspace, click Insert &gt; Canvas to reinsert the image." translation="Error al copiar un archivo de imagen. Es probable que falte el archivo de origen. En el espacio de trabajo Diseño, haga clic en Insertar &gt; Lienzo para volver a insertar la imagen."/>
	<label commandName="CORNER_EDGE_REFERENCE_LOST" devLabel="The selected edge was altered, and some of the input geometry is missing.&#xA;Edit Corner Closure and select new edges." translation="Se ha modificado la arista seleccionada y falta parte de la geometría de entrada.&#xA;Edite el cierre de esquina y seleccione nuevas aristas."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_BEND_TYPE" devLabel="Cannot compute Corner Closure. Cannot determine if this is 2-Bend or 3-Bend corner." translation="No se puede calcular el cierre de esquina. No se puede determinar si se trata de una esquina de 2 o de 3 pliegues."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_EDGE_SELECTION" devLabel="Cannot compute Corner Closure. Edge selection is invalid." translation="No se puede calcular el cierre de esquina. La selección de arista no es válida."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_MITER_GAP" devLabel="Cannot compute Corner Closure. Miter Gap value is invalid." translation="No se puede calcular el cierre de esquina. El valor de la separación de bisel no es válido."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_THREE_BEND_RELIEF_RADIUS" devLabel="Cannot compute Corner Closure. 3-Bend Relief Radius value is invalid." translation="No se puede calcular el cierre de esquina. El valor del radio de desahogo de 3 pliegues no es válido."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_TWO_BEND_RELIEF_PLACEMENT" devLabel="Cannot compute Corner Closure. 2-Bend Relief Placement value is invalid." translation="No se puede calcular el cierre de esquina. El valor de colocación de desahogo de 2 pliegues no es válido."/>
	<label commandName="CORNER_INVALID_TWO_BEND_RELIEF_SIZE" devLabel="Cannot compute Corner Closure. 2-Bend Relief Size value is invalid." translation="No se puede calcular el cierre de esquina. El valor del tamaño del desahogo de 2 pliegues no es válido."/>
	<label commandName="CORNER_RELIEF_BODY_FAILURE" devLabel="Can't create corner relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size." translation="No se puede crear un destalonado. Ajuste el radio de plegado y los valores de regla, como el tipo y el tamaño de desahogo."/>
	<label commandName="CORNER_RELIEF_WIRE_FAILURE" devLabel="Can't create corner relief. Adjust bend radius and rule values like relief type and size." translation="No se puede crear un destalonado. Ajuste el radio de plegado y los valores de regla, como el tipo y el tamaño de desahogo."/>
	<label commandName="COSMETIC_TAPER_THREAD_TOOL_BODY_FAILED" devLabel="Failed to build taper thread tool body." translation="Error al crear el cuerpo de la herramienta de rosca cónica."/>
	<label commandName="CPatternFeatureName" devLabel="C-Pattern" translation="Patrón C"/>
	<label commandName="CR3Intersection" devLabel="Intersection" translation="Intersección"/>
	<label commandName="CR3RadiusSize" devLabel="Relief radius" translation="Radio de relieve"/>
	<label commandName="CRArcWeld" devLabel="Arc Weld" translation="Soldadura de arco"/>
	<label commandName="CRFullRound" devLabel="Full Round" translation="Envolvente"/>
	<label commandName="CRLaserWeld" devLabel="Laser Weld" translation="Soldadura láser"/>
	<label commandName="CRLinearWeld" devLabel="Linear Weld" translation="Soldadura lineal"/>
	<label commandName="CRNoReplacement" devLabel="No Replacement" translation="Sin reemplazo"/>
	<label commandName="CRRoundWithRadius" devLabel="Round with Radius" translation="Redondeo con radio"/>
	<label commandName="CRSquare" devLabel="Square" translation="Cuadrado"/>
	<label commandName="CRTangent" devLabel="Tangent" translation="Tangente"/>
	<label commandName="CRTrimToBend" devLabel="Trim to Bend" translation="Recortar para plegar"/>
	<label commandName="CRVertex" devLabel="Vertex" translation="Vértice"/>
	<label commandName="CSANG_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Countersink Angle property is not valid. Please update the text or the Countersink Angle." translation="La propiedad Ángulo de avellanado no es válida. Actualice el texto o el Ángulo de avellanado."/>
	<label commandName="CSANG_ZERO" devLabel="Countersink angle is present but zero." translation="El ángulo de avellanado está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="CSAngle" devLabel="Countersink Angle" translation="Ángulo de avellanado"/>
	<label commandName="CSDIA_MISSING" devLabel="Countersink Angle property missing." translation="Falta la propiedad Ángulo de avellanado."/>
	<label commandName="CSDIA_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Countersink Diameter property is not valid. Please update the text or the Countersink Diameter." translation="La propiedad Diámetro de avellanado no es válida. Actualice el texto o el Diámetro de avellanado."/>
	<label commandName="CSDIA_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Countersink Diameter tolerances." translation="Tolerancias de diámetro de avellanado no válidas."/>
	<label commandName="CSDIA_ZERO" devLabel="Countersink diameter is present but zero." translation="El diámetro del avellanado está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="CSDiameter" devLabel="Countersink Diameter" translation="Diámetro de avellanado"/>
	<label commandName="CYLINDER_CREATE_CYLINDER_FAILED" devLabel="Failed to create cylinder solid body." translation="Error al crear la pieza sólida cilíndrica."/>
	<label commandName="CYLINDER_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The cylinder diameter is invalid." translation="El diámetro del cilindro no es válido."/>
	<label commandName="CanNotToggleToDrivenDimension" devLabel="Cannot toggle dimension to Driven because it is referenced in the following upstream features:&#xA;" translation="No se puede activar o desactivar la cota como referencia porque se hace referencia a ella en las siguientes operaciones de nivel superior:&#xA;"/>
	<label commandName="CanNotToggleToDrivenDimensionPost" devLabel="Edit upstream features and enter or select different dimension references, then you can change this dimension to Driven." translation="Edite las características superiores e introduzca o seleccione referencias de cota diferentes y, a continuación, puede cambiar esta cota a Referencia."/>
	<label commandName="CannotConvertAssemblyWithComponentsError" devLabel="Cannot convert assembly with child components to part" translation="No se puede convertir un ensamblaje con componentes secundarios en una pieza"/>
	<label commandName="CannotConvertInOtherWorkspaceError" devLabel="Document type change is only permitted in the Design workspace." translation="Solo se permite cambiar el tipo de documento en el área de trabajo Diseño."/>
	<label commandName="CannotCreateDesignExperienceError" devLabel="Cannot create design experience" translation="No se puede crear la experiencia de diseño"/>
	<label commandName="CannotDeleteAppearanceHeader" devLabel="This appearance cannot be deleted because it is linked with an applied Physical Material: %s. To delete the appearance, first unassign and delete this material from the Physical Material command." translation="Este aspecto no se puede eliminar porque está vinculado a un material físico aplicado: %s. Para eliminar el aspecto, suprima la asignación y elimine el material del comando Material físico."/>
	<label commandName="CannotDeleteAppearanceTitle" devLabel="Warning" translation="Advertencia"/>
	<label commandName="CantFindSuitableThread" devLabel="The selected face is %1% but the current thread family has no suitable type for %2% face." translation="La cara seleccionada es %1%, pero la familia de roscas actual no tiene el tipo adecuado para la cara %2%."/>
	<label commandName="CanvasBrowserLabel" devLabel="%1% is Unselectable.&lt;br&gt;Right-click &gt; Selectable to enable Selection" translation="%1% no se puede seleccionar.&lt;br&gt;Haga clic con el botón derecho &gt; Seleccionable para activar la selección"/>
	<label commandName="CanvasDefaultUserName" devLabel="Canvas" translation="Lienzo"/>
	<label commandName="CanvasGroupDefaultName" devLabel="Canvas Group" translation="Grupo de lienzo"/>
	<label commandName="CanvasGroupSelectionId" devLabel="CanvasGroup" translation="CanvasGroup"/>
	<label commandName="CanvasSelectionCategory" devLabel="Canvas" translation="Lienzo"/>
	<label commandName="CanvasSelectionId" devLabel="Canvas" translation="Lienzo"/>
	<label commandName="CanvasSelectionPluralId" devLabel="Canvases" translation="Lienzos"/>
	<label commandName="CanvasesBrowserLabel" devLabel="Canvases" translation="Lienzos"/>
	<label commandName="CanvasesSelectionId" devLabel="Canvases" translation="Lienzos"/>
	<label commandName="CenterLineBody" devLabel="Center Lines" translation="Líneas centrales"/>
	<label commandName="CenterOfMassDefaultUserName" devLabel="CenterOfMass" translation="CentroDeMasa"/>
	<label commandName="CenterOfMassSelectionId" devLabel="Center Of Mass" translation="Centro de masa"/>
	<label commandName="CentreLineTooltip" devLabel="Center Line" translation="Línea de centro"/>
	<label commandName="CfEdgeSelectionId" devLabel="Edge" translation="Arista"/>
	<label commandName="CfEdgesSelectionId" devLabel="Edges" translation="Aristas"/>
	<label commandName="CfFacetSelectionId" devLabel="Face" translation="Cara"/>
	<label commandName="CfFacetsSelectionId" devLabel="Faces" translation="Caras"/>
	<label commandName="CfGripSelectionId" devLabel="Tangency Handle" translation="Controlador de tangencia"/>
	<label commandName="CfGripSelectionPluralId" devLabel="Tangency Handles" translation="Controladores de tangencia"/>
	<label commandName="CfVertexSelectionId" devLabel="Vertex" translation="Vértice"/>
	<label commandName="CfVerticesSelectionId" devLabel="Vertices" translation="Vértices"/>
	<label commandName="ChainUpdateFailure" devLabel="Failed to Get Latest version of one of the Component Instances of selected path" translation="Fallo al obtener la última versión de una de las instancias del componente de la ruta seleccionada"/>
	<label commandName="ChainUpdateFailure_ccy" devLabel="Failed to Get Latest change to one of the component instances of selected path" translation="Error al obtener el último cambio en uno de los ejemplares del componente de la ruta seleccionada"/>
	<label commandName="ChamferFeatureAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="ChamferFeatureDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="ChamferFeatureDistanceOne" devLabel="Distance 1" translation="Distancia 1"/>
	<label commandName="ChamferFeatureDistanceTwo" devLabel="Distance 2" translation="Distancia 2"/>
	<label commandName="ChamferFeatureName" devLabel="Chamfer" translation="Chaflán"/>
	<label commandName="ChangeAppliedByConfigurationRuleTitle" devLabel="Changes applied by configuration rule" translation="Cambios aplicados por la regla de configuración"/>
	<label commandName="ChildTableRule" devLabel="Child Table Rule 1" translation="Regla de tabla secundaria 1"/>
	<label commandName="ChordToleranceConfigInfo" devLabel="Chord Tolerance" translation="Tolerancia de cuerda"/>
	<label commandName="CircleDiameter" devLabel="Inner Diameter" translation="Diámetro interior"/>
	<label commandName="CircularDependencyFound" devLabel="Circular dependency found!" translation="Dependencia circular encontrada."/>
	<label commandName="CircularDependencyFound2" devLabel="Circular dependency found: from %1% to %2%." translation="Dependencia circular encontrada: de %1% a %2%."/>
	<label commandName="CircularPatternConfig" devLabel="Circular Pattern" translation="Patrón circular"/>
	<label commandName="CircularRunoutTooltip" devLabel="Circular run-out" translation="Oscilación circular"/>
	<label commandName="CircularityTooltip" devLabel="Circularity" translation="Redondez"/>
	<label commandName="CloudFileMissingRowId" devLabel="Configuration row identifier not found" translation="No se ha encontrado el identificador de fila de configuración"/>
	<label commandName="CloudFileNotConfiguration" devLabel="File is not a Configuration" translation="El archivo no es una configuración"/>
	<label commandName="CmMKSUnitSystemName" devLabel="cm modeling length with MKS (m, kg, second, Celsius) units" translation="longitud de modelado en cm con unidades MKS (m, kg, segundo, Celsius)"/>
	<label commandName="Coil" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="CoilDiameter" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="CoilFeatureName" devLabel="Coil" translation="Bobina"/>
	<label commandName="CoilHeight" devLabel="Height" translation="Altura"/>
	<label commandName="CoilPitch" devLabel="Pitch" translation="Paso"/>
	<label commandName="CoilRevolutions" devLabel="Revolutions" translation="Revoluciones"/>
	<label commandName="CoilTaperAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="ColumnRemoveFailed" devLabel="Column removal failed" translation="Error al eliminar la columna"/>
	<label commandName="CompReplaceReqInstanceReadonly" devLabel="The selected component instance readonly." translation="La instancia de componente seleccionada es de solo lectura."/>
	<label commandName="CompReplaceReqOpenErr" devLabel="Replacement document could not be opened for reference." translation="No se ha podido abrir el documento de reemplazo como referencia."/>
	<label commandName="ComponentConnectionAnalysisDefaultUserName" devLabel="Component Connection" translation="Conexión de componentes"/>
	<label commandName="ComponentInsert" devLabel="Component Insert" translation="Inserción de componente"/>
	<label commandName="ComponentReplaceRequestUnexpectedAssetErr" devLabel="Replacement document is missing target component." translation="Falta el componente de destino en el documento de reemplazo."/>
	<label commandName="ComponentRule" devLabel="Component Rule 1" translation="Regla de componente 1"/>
	<label commandName="ConcentricityTooltip" devLabel="Concentricity" translation="Concentricidad"/>
	<label commandName="ConfigDirection" devLabel="Direction" translation="Dirección"/>
	<label commandName="ConfigExportTypeCD" devLabel="Configured Design" translation="Diseño configurado"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerFamily" devLabel="Standard" translation="Estándar"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerFit" devLabel="Fit" translation="Ajustar"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerSize" devLabel="Size" translation="Tamaño"/>
	<label commandName="ConfigHoleFastenerType" devLabel="Fastener Type" translation="Tipo de fijador"/>
	<label commandName="ConfigInsert" devLabel="Insert" translation="Insertar"/>
	<label commandName="ConfigName" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="ConfigProperty" devLabel="Property" translation="Propiedad"/>
	<label commandName="ConfigRulesMaximumValue" devLabel="maximum" translation="máximo"/>
	<label commandName="ConfigRulesMinimumValue" devLabel="minimum" translation="mínimo"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringActive" devLabel="Active" translation="Activo"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAspect" devLabel="Aspect" translation="Aspecto"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeature" devLabel="Assembly Feature" translation="Operación de ensamblaje"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeatures" devLabel="Assembly Features" translation="Operaciones de ensamblaje"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeaturesCategory" devLabel="Assembly Features Category" translation="Categoría de funciones de ensamblaje"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeaturesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured assembly feature aspects in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured assembly feature aspect values." translation="Utilice el bloque de captador para hacer referencia a aspectos de operaciones de ensamblaje configurados en una condición lógica. Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar los valores de aspecto de las operaciones de ensamblaje configuradas."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringAssemblyFeaturesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured assembly feature aspects like feature parameters, joint snaps, suppression, and visibility." translation="Esta categoría de la caja de herramientas contiene bloques de captador y fijador, rellenados previamente con datos específicos de aspectos de operación de ensamblaje configurados como parámetros de operación, referencias a juntas, desactivación y visibilidad."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockFromObject" devLabel="Block From Object" translation="Bloque desde objeto"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockFromObjectLongDescription" devLabel="Click an object to display the contextual toolbox, then click a Getter Block or Setter Block associated with that object to add it to the Rules Canvas." translation="Haga clic en un objeto para mostrar el cuadro de herramientas contextual y, a continuación, haga clic en un bloque de captador o fijador asociado a ese objeto para añadirlo al lienzo de reglas."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockFromObjectShortDescription" devLabel="Enters a mode that highlights objects in the browser, features in the timeline, and headers in the configuration table." translation="Activa un modo que resalta objetos en el navegador, elementos en la secuencia temporal y encabezados en la tabla de configuración."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockIsDisabled" devLabel="Block is disabled" translation="El bloque está desactivado"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrain" devLabel="This aspect is also constrained by another block. Only the common values shared by both blocks will be included in the resulting list of valid values." translation="Este aspecto también está restringido por otro bloque. En la lista resultante de valores válidos solo se incluirán los valores comunes compartidos por ambos bloques."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainAllValuesError" devLabel="This block excludes all values from the list. You need to maintain at least one valid value." translation="Este bloque excluye todos los valores de la lista. Debe mantener al menos un valor válido."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainError" devLabel="This aspect is already constrained by another block." translation="Este aspecto ya está restringido por otro bloque."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxError" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the maximum to a value below &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el máximo en un valor inferior a &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxMaxError" devLabel="This aspect is already set to a maximum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the maximum to a value above the existing maximum." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en un valor máximo de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el máximo en un valor superior al máximo existente."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxMinError" devLabel="This aspect is already set to a maximum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the minimum to a value above the existing maximum." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en un valor máximo de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el mínimo en un valor superior al máximo existente."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxRedefine" devLabel="This aspect is already set to a maximum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. This block redefines the maximum value to &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en un valor máximo de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. Este bloque redefine el valor máximo en &lt;b&gt; {{requestedValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMaxValue" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can set a maximum that includes &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, but the value will always be set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. Puede establecer un máximo que incluya &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, pero el valor siempre se establecerá en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinError" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the minimum to a value above &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el mínimo en un valor superior a &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinMaxError" devLabel="This aspect is already set to a minimum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the maximum to a value below the existing minimum." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en un valor mínimo de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el máximo en un valor inferior al mínimo existente."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinMinError" devLabel="This aspect is already set to a minimum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the minimum to a value below the existing minimum." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en un valor mínimo de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el mínimo en un valor inferior al mínimo existente."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinRedefine" devLabel="This aspect is already set to a minimum value of &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. This block redefines the minimum value to &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en un valor mínimo de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. Este bloque redefine el valor mínimo en &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainMinValue" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can set a minimum that includes &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, but the value will always be set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. Puede establecer un mínimo que incluya &lt;b&gt;{{requestedValue}}&lt;/b&gt;, pero el valor siempre se establecerá en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValueError" devLabel="This aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set it to any other value." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer en ningún otro valor."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValueMaxError" devLabel="The maximum of this aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the value above &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido el máximo de este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer el valor por encima de &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValueMinError" devLabel="The minimum of this aspect is already set to &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt; by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. You can't set the value below &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;." translation="Otro bloque en la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha establecido el mínimo de este aspecto en &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;. No se puede establecer un valor inferior a &lt;b&gt;{{initialValue}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValues" devLabel="This aspect is already constrained by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. Only the values that appear in both lists will be included in the list of valid values. All other values will be excluded." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha restringido este aspecto. Solo los valores que aparecen en ambas listas se incluirán en la lista de valores válidos. Se excluirán todos los demás valores."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionConstrainValuesError" devLabel="This aspect is already constrained by another block in rule: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt;. The values selected in this block are already excluded from the list of valid values." translation="Otro bloque de la regla: &lt;b&gt;{{ruleName}}&lt;/b&gt; ya ha restringido este aspecto. Los valores seleccionados en este bloque ya se han excluido de la lista de valores válidos."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionCycle" devLabel="This aspect is referenced in Getter and Setter blocks. When the value in the Setter block changes, it could change the value fetched by the Getter block, which then could change the value in the Setter block again. This may cause a cycle that produces unstable rule results." translation="Se hace referencia a este aspecto en los bloques Getter y Setter. Cuando el valor del bloque Setter cambia, podría cambiar el valor obtenido por el bloque Getter, que a su vez podría cambiar de nuevo el valor en el bloque Setter. Esto puede provocar un ciclo que produzca resultados de regla inestables."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionErrorInactive" devLabel="This block contains errors that affect inactive configurations.&lt;br/&gt;Activate the first affected configuration to review specific errors: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;." translation="Este bloque contiene errores que afectan a las configuraciones inactivas.&lt;br/&gt;Active la primera configuración afectada para revisar errores específicos: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionIncomplete" devLabel="This block is incomplete. It is ignored in the rule until you complete it." translation="Este bloque está incompleto. Se ignora en la regla hasta que se completa."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionInfoInactive" devLabel="This block contains information in inactive configurations.&lt;br/&gt;Activate the first affected configuration to review specific information: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;." translation="Este bloque contiene información de configuraciones inactivas.&lt;br/&gt;Active la primera configuración afectada para revisar la información específica: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionInvalidInput" devLabel="This block is missing some required data. Recreate the block or contact Autodesk Support if the issue persists." translation="En este bloque faltan algunos datos necesarios. Vuelva a crear el bloque o póngase en contacto con el soporte de Autodesk si el problema persiste."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionSnapInfoConstrain" devLabel="This block sets &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; to the same component as &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Joint snaps cannot point to the same component. The last valid snap will always be selected." translation="Este bloque establece &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; en el mismo componente que &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Las referencias de unión no pueden apuntar al mismo componente. Se seleccionará siempre la última referencia válida."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionSnapWarnConstrain" devLabel="This block sets &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; to the same component as &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Joint snaps cannot point to the same component." translation="Este bloque establece &lt;b&gt;{{jointName}} {{secondarySnap}}&lt;/b&gt; en el mismo componente que &lt;b&gt;{{primarySnap}}&lt;/b&gt;. Las referencias de unión no pueden apuntar al mismo componente."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionUnhandledError" devLabel="This block encountered an unknown error. Contact Autodesk Support." translation="Se ha producido un error desconocido en este bloque. Póngase en contacto con el soporte de Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionUnknownInfo" devLabel="This block has an unknown information status. Contact Autodesk Support." translation="Este bloque tiene un estado de información desconocido. Póngase en contacto con el soporte de Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionUnknownWarning" devLabel="This block encountered an unknown warning. Contact Autodesk Support." translation="Este bloque ha recibido una advertencia desconocida. Póngase en contacto con el soporte de Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusDescriptionWarningInactive" devLabel="This block contains warnings that affect inactive configurations.&lt;br/&gt;Activate the first affected configuration to review specific warnings: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;." translation="Este bloque contiene avisos que afectan a configuraciones inactivas.&lt;br/&gt;Active la primera configuración afectada para revisar las advertencias específicas: &lt;b&gt;{{configName}}&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrain" devLabel="Aspect is constrained by another block" translation="El aspecto está restringido por otro bloque"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainAllValuesError" devLabel="Aspect list excludes all values" translation="La lista de aspectos excluye todos los valores"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainError" devLabel="Aspect is already constrained" translation="El aspecto ya está restringido"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMaxMaxError" devLabel="Aspect maximum above maximum constraint" translation="Aspecto máximo por encima de la restricción máxima"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMaxMinError" devLabel="Aspect minimum above maximum constraint" translation="Aspecto mínimo por encima de la restricción máxima"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMaxRedefine" devLabel="Aspect maximum constraint redefined" translation="Restricción máxima de aspecto redefinida"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMinMaxError" devLabel="Aspect maximum below minimum constraint" translation="Aspecto máximo por debajo de la restricción mínima"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMinMinError" devLabel="Aspect minimum below minimum constraint" translation="Aspecto mínimo por debajo de la restricción mínima"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainMinRedefine" devLabel="Aspect minimum constraint redefined" translation="Restricción mínima de aspecto redefinida"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValue" devLabel="Aspect already set to a single value" translation="Aspecto ya definido con un único valor"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValueError" devLabel="Aspect is already constrained to a single value" translation="El aspecto ya está restringido a un único valor"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValueMaxError" devLabel="Aspect maximum below set value" translation="Aspecto máximo por debajo del valor definido"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValueMinError" devLabel="Aspect minimum above set value" translation="Aspecto mínimo por encima del valor definido"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleConstrainValues" devLabel="Aspect list is already constrained" translation="La lista de aspectos ya está restringida"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleCycle" devLabel="Aspect in Getter and Setter may create cycles" translation="El aspecto en Getter y Setter puede crear ciclos"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleErrorInactive" devLabel="Block error in inactive configuration" translation="Error de bloqueo en configuración inactiva"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleIncomplete" devLabel="Incomplete block" translation="Bloqueo incompleto"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleInfoInactive" devLabel="Block information in inactive configuration" translation="Información de bloqueo en configuración inactiva"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleInvalidInput" devLabel="Valid block data is missing" translation="Faltan datos de bloque válidos"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleSnapInfoConstrain" devLabel="Joint snap list contains an invalid option" translation="La lista de referencia de unión contiene una opción no válida"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleSnapWarnConstrain" devLabel="Both joint snaps point to the same component" translation="Ambas referencias de unión apuntan al mismo componente"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleUnhandledError" devLabel="Unknown error" translation="Error desconocido"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleUnknownInfo" devLabel="Unknown information" translation="Información desconocida"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleUnknownWarning" devLabel="Unknown warning" translation="Advertencia desconocida"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringBlockStatusTitleWarningInactive" devLabel="Block warning in inactive configuration" translation="Advertencia de bloqueo en configuración inactiva"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringCanNotLoad" devLabel="Cannot load configuration rules." translation="No se pueden cargar las reglas de configuración."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringCategory" devLabel="Category" translation="Categoría"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComment" devLabel="Comment" translation="Comentario"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponent" devLabel="Component" translation="Componente"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponents" devLabel="Components" translation="Componentes"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponentsCategory" devLabel="Components Category" translation="Categoría de componentes"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponentsCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured component aspects in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured component aspect values." translation="Utilice el bloque de captador para hacer referencia a aspectos de componentes configurados en una condición lógica. Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar los valores de aspecto de los componentes configurados."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringComponentsCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured component aspects like insert, suppression, and visibility." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene bloques de captador y fijador, rellenados previamente con datos específicos de los aspectos de los componentes configurados, como la inserción, la desactivación y la visibilidad."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfiguration" devLabel="Configuration" translation="Configuración"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurations" devLabel="Configurations" translation="Configuraciones"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurationsCategory" devLabel="Configurations Category" translation="Categoría de configuraciones"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurationsCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configuration names in a logical condition." translation="Utilice el bloque de captador para hacer referencia a nombres de configuración en una condición lógica."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringConfigurationsCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains a Getter block, pre-filled with data specific to configurations." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene un bloque de captador, rellenado previamente con datos específicos de las configuraciones."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringContactAutodeskSupport" devLabel="Contact Autodesk Support" translation="Contactar con el soporte de Autodesk"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringDesignExtensionBannerAccessOptions" devLabel="Access Options" translation="Opciones de acceso"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringDesignExtensionBannerMessage" devLabel="Configuration Rules is available as part of Design Extension." translation="Las reglas de configuración están disponibles como parte de Design Extension."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringEditConfigurationRules" devLabel="Edit Configuration Rules" translation="Editar reglas de configuración"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringError" devLabel="Error" translation="Error"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringFailedToApplyError" devLabel="Failed to apply changes to rules because something went wrong with Fusion.&lt;br /&gt;Close Configuration Rules, reopen, recreate your changes, and try again." translation="Error al aplicar los cambios a las reglas porque se ha producido un problema con Fusion.&lt;br /&gt;Cierre las reglas de configuración, vuelva a abrir y a crear los cambios e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringFeature" devLabel="Feature" translation="Operación"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringGetBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Getter block to define a condition based on the value of a configured aspect." translation="Utilice el bloque de captador para definir una condición basada en el valor de un aspecto configurado."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringGetBlockTooltipTitle" devLabel="Getter Block" translation="Bloque de captador"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringInactive" devLabel="Inactive" translation="Inactivo"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringInheritedDisabledReasonLongDescription" devLabel="Right-click the disabled parent block to enable this block." translation="Haga clic con el botón derecho en el bloque principal desactivado para activar este bloque."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringInheritedDisabledReasonShortDescription" devLabel="This block is automatically disabled by a parent block. Disabled blocks do not participate in configuration rules." translation="Este bloque se desactiva automáticamente mediante un bloque principal. Los bloques desactivados no participan en las reglas de configuración."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLoading" devLabel="Loading configuration rules..." translation="Cargando reglas de configuración..."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicBlockTitle" devLabel="Logic Block" translation="Bloque de lógica"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicBlockTooltipMutatorDescription" devLabel="Adjust the format of the logic. In the flyout, drag blocks from the left and assemble them in the desired format on the right." translation="Ajuste el formato de la lógica. En la opción desplegable, arrastre los bloques desde la izquierda y móntelos en el formato deseado a la derecha."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Logic block to create logical rules that drive configured aspects. Click the Settings button to adjust the format of the logic." translation="Utilice el bloque de lógica para crear reglas lógicas que controlen los aspectos configurados. Haga clic en el botón Configuración para ajustar el formato de la lógica."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicCategory" devLabel="Logic Category" translation="Categoría de lógica"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicCategoryLongDescription" devLabel="Use the Logic block to create logical rules that drive configured aspects. Use the Getter block to reference a configured aspect. Use the Setter block to drive or limit a configured aspect." translation="Utilice el bloque de lógica para crear reglas lógicas que controlen los aspectos configurados. Utilice el bloque de captador para hacer referencia a un aspecto configurado. Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar un aspecto configurado."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringLogicCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains blocks that define logical conditions." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene bloques que definen las condiciones lógicas."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringManuallyDisabledReasonLongDescription" devLabel="Right-click to enable the block." translation="Haga clic con el botón derecho para activar el bloque."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringManuallyDisabledReasonShortDescription" devLabel="This block is manually disabled. Disabled blocks do not participate in configuration rules." translation="Este bloque se desactiva manualmente. Los bloques desactivados no participan en las reglas de configuración."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeature" devLabel="Modeling Feature" translation="Función de modelado"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeatures" devLabel="Modeling Features" translation="Funciones de modelado"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeaturesCategory" devLabel="Modeling Features Category" translation="Categoría de funciones de modelado"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeaturesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured modeling feature aspects in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured modeling feature aspect values." translation="Utilice el bloque de captador para hacer referencia a aspectos de operaciones de modelado configurados en una condición lógica. Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar los valores de aspecto de las operaciones de modelado configuradas."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringModelingFeaturesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured modeling feature aspects like feature parameters, suppression, and visibility." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene bloques de captador y fijador, rellenados previamente con datos específicos de aspectos de las operaciones de modelado configuradas, como los parámetros de las operaciones, la desactivación y la visibilidad."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringName" devLabel="Name" translation="Nombre"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringNotTopLevelBlockDisabledReasonLongDescription" devLabel="Move the block inside a rule block to use it in configuration rules." translation="Desplace el bloque dentro de un bloque de regla para utilizarlo en reglas de configuración."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringNotTopLevelBlockDisabledReasonShortDescription" devLabel="This block is automatically disabled because it is not contained within a rule block." translation="Este bloque se desactiva automáticamente porque no está dentro de un bloque de regla."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringOfflineError" devLabel="Some configuration data didn't load properly because you're in offline mode. Go online and try again." translation="Algunos datos de configuración no se han cargado correctamente porque se encuentra en modo sin conexión. Conéctese y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringPending" devLabel="Pending..." translation="Pendiente…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRule" devLabel="Rule" translation="Regla"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Rule block to contain the blocks that make up each logical rule that drives configured aspects." translation="Utilice el bloque de regla para contener los bloques que componen cada regla lógica que controla los aspectos configurados."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleBlockTooltipTitle" devLabel="Rule Block" translation="Bloque de regla"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleCommentInput" devLabel="This rule does..." translation="Esta regla…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRuleName" devLabel="Rule Name" translation="Nombre de regla"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRules" devLabel="Rules" translation="Reglas"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRulesCategory" devLabel="Rules Category" translation="Categoría de reglas"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRulesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Rule block to contain the blocks that make up each logical rule that drives configured aspects." translation="Utilice el bloque de regla para contener los bloques que componen cada regla lógica que controla los aspectos configurados."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRulesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains blocks to help you set up and annotate Configuration Rules." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene bloques para ayudarle a configurar y anotar reglas de configuración."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringRunning" devLabel="Running..." translation="Ejecutando…"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringServiceIssueError" devLabel="Some configuration data didn't load properly because of a service issue. Check the Autodesk Health Dashboard and try again once services are restored." translation="Algunos datos de configuración no se han cargado correctamente debido a un problema de servicio. Compruebe el Centro de controles de estado de Autodesk y vuelva a intentarlo una vez que se hayan restaurado los servicios."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSet" devLabel="set" translation="conjunto"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSetBlockTooltipShortDescription" devLabel="Use the Setter block to drive or limit the value of a configured aspect when a condition is met." translation="Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar el valor de un aspecto configurado cuando se cumpla una condición."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSetBlockTooltipTitle" devLabel="Setter Block" translation="Bloque de fijador"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringSettings" devLabel="Settings" translation="Configuración"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowErrors" devLabel="Show errors" translation="Mostrar errores"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowErrorsStatuses" devLabel="Show error statuses" translation="Mostrar estados de error"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowInfoStatuses" devLabel="Show info statuses" translation="Mostrar estados de información"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowInfos" devLabel="Show infos" translation="Mostrar información"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowWarningStatuses" devLabel="Show warning statuses" translation="Mostrar estados de advertencia"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringShowWarningsStatuses" devLabel="Show warnings" translation="Mostrar advertencias"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatus" devLabel="Status" translation="Estado"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerErrorMessageOne" devLabel="{{count}} rule is temporarily disabled because it contains errors." translation="{{count}} regla está temporalmente desactivada porque contiene errores."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerErrorMessageOther" devLabel="{{count}} rules are temporarily disabled because they contain errors." translation="{{count}} reglas están temporalmente desactivadas porque contienen errores."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerSuccessMessageOne" devLabel="{{count}} rule was successfully applied to configurations." translation="{{count}} regla se ha aplicado correctamente a las configuraciones."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerSuccessMessageOther" devLabel="{{count}} rules were successfully applied to configurations." translation="{{count}} reglas se han aplicado correctamente a las configuraciones."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerWarningMessageOne" devLabel="{{count}} rule contains a warning that needs your attention." translation="{{count}} regla contiene una advertencia que requiere atención."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusBannerWarningMessageOther" devLabel="{{count}} rules contain warnings that need your attention." translation="{{count}} reglas contienen advertencias que requieren atención."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionError" devLabel="This rule contains one or more errors. Rules with errors will not run until you resolve them." translation="Esta regla contiene uno o más errores. Las reglas con errores no se ejecutarán hasta que se resuelvan."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionInactive" devLabel="This rule is inactive. It is not enforced for any configurations in this Configured Design." translation="Esta regla está inactiva. No se aplica para ninguna configuración de este diseño configurado."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionOff" devLabel="Click to turn the rule on when you're ready to validate and run it." translation="Haga clic para activar la regla cuando vaya a validarla y ejecutarla."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionOn" devLabel="Click to turn the rule off if you need to temporarily disable or troubleshoot it." translation="Haga clic para desactivar la regla si necesita desactivarla temporalmente o resolver problemas relacionados con ella."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionPending" devLabel="This rule has pending changes that are not yet applied." translation="Esta regla tiene cambios pendientes que aún no se han aplicado."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionRunning" devLabel="This rule is currently running. This may take a few moments to complete." translation="Esta regla se está ejecutando. Puede tardar unos minutos en completarse."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionSuccess" devLabel="This rule is active. It is enforced for all configurations in this Configured Design." translation="Esta regla está activa. Se aplica a todas las configuraciones de este diseño configurado."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionTemporaryOff" devLabel="This rule is temporarily disabled because it contains errors." translation="Esta regla está temporalmente desactivada porque contiene errores."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionUnhandledError" devLabel="This rule encountered an unknown error. Contact Autodesk Support." translation="Esta regla ha encontrado un error desconocido. Póngase en contacto con el soporte de Autodesk."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusDescriptionWarning" devLabel="This rule contains one or more warnings. Rules with warnings may produce unexpected results until you resolve them." translation="Esta regla contiene una o más advertencias. Las reglas con advertencias pueden producir resultados inesperados hasta que se resuelvan."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionAffectedConfigurations" devLabel="Affected configurations: {{configurations}}" translation="Configuraciones afectadas: {{configurations}}"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionError" devLabel="Errors: {{errors}}" translation="Errores: {{errors}}"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionPending" devLabel="Use Apply to commit pending changes and run the updated rule in this Configured Design." translation="Utilice Aplicar para confirmar los cambios pendientes y ejecutar la regla actualizada en este diseño configurado."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusLongDescriptionWarning" devLabel="Warnings: {{warnings}}" translation="Advertencias: {{warnings}}"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleError" devLabel="Rule contains errors" translation="La regla contiene errores"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleInactive" devLabel="Rule is inactive" translation="La regla está inactiva"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleOff" devLabel="Rule is off" translation="La regla está desactivada"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleOn" devLabel="Rule is on" translation="La regla está activada"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitlePending" devLabel="Rule has pending changes" translation="La regla tiene cambios pendientes"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleRunning" devLabel="Rule is running" translation="La regla se está ejecutando"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleSuccess" devLabel="Rule is active" translation="La regla está activa"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleTemporaryOff" devLabel="Rule is temporarily off" translation="La regla está desactivada temporalmente"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleUnhandledError" devLabel="Unknown error" translation="Error desconocido"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringStatusTitleWarning" devLabel="Rule contains warnings" translation="La regla contiene advertencias"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringTable" devLabel="Table" translation="Tabla"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTable" devLabel="Theme Table" translation="Tabla de temas"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTables" devLabel="Theme Tables" translation="Tablas de temas"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTablesCategory" devLabel="Theme Tables Category" translation="Categoría de tablas de temas"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTablesCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference theme selection in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit theme selection." translation="Utilice el bloque de captador para hacer referencia a la selección de temas en una condición lógica. Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar la selección de temas."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringThemeTablesCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to theme tables." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene bloques de captador y fijador, rellenados previamente con datos específicos de las tablas de temas."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringTimeoutError" devLabel="Some configuration data didn't load properly because it timed out. Check your internet connection, restart Fusion, and try again." translation="Algunos datos de configuración no se han cargado correctamente porque se ha agotado el tiempo de espera. Compruebe la conexión a Internet, reinicie Fusion e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUnknownReason" devLabel="Some configuration data didn't load properly for an unknown reason." translation="Por un motivo desconocido, algunos datos de configuración no se han cargado correctamente."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParameter" devLabel="User Parameter" translation="Parámetro de usuario"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParameters" devLabel="User Parameters" translation="Parámetros de usuario"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParametersCategory" devLabel="User Parameters Category" translation="Categoría de parámetros de usuario"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParametersCategoryLongDescription" devLabel="Use the Getter block to reference configured user parameters in a logical condition. Use the Setter block to drive or limit configured user parameter values." translation="Utilice el bloque de captador para hacer referencia a parámetros de usuario configurados en una condición lógica. Utilice el bloque de fijador para controlar o limitar los valores de parámetros de usuario configurados."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringUserParametersCategoryShortDescription" devLabel="This toolbox category contains Getter and Setter blocks, pre-filled with data specific to configured user parameters." translation="Esta categoría de caja de herramientas contiene bloques de captador y fijador, rellenados previamente con datos específicos de los parámetros de usuario configurados."/>
	<label commandName="ConfigRulesStringValue" devLabel="Value" translation="Valor"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringViewHealthDashboard" devLabel="View Health Dashboard" translation="Ver Centro de controles de estado"/>
	<label commandName="ConfigRulesStringWarning" devLabel="Warning" translation="Advertencia"/>
	<label commandName="ConfigSaveMilestone" devLabel="Failed to save previous milestone Configuration document. Please try saving again." translation="Error al guardar el documento de configuración del hito anterior. Intente guardarlo de nuevo."/>
	<label commandName="ConfigSuppression" devLabel="Suppression" translation="Desactivación"/>
	<label commandName="ConfigTableRecoveredData" devLabel=" (Recovered)" translation=" (Recuperado)"/>
	<label commandName="ConfigTappedThreadFullLength" devLabel="Thread Offset Type" translation="Tipo de desfase de rosca"/>
	<label commandName="ConfigTappedThreadOffset" devLabel="Thread Offset" translation="Desfase de rosca"/>
	<label commandName="ConfigThreadClass" devLabel="Class" translation="Clase"/>
	<label commandName="ConfigThreadDepth" devLabel="Thread Depth" translation="Profundidad de rosca"/>
	<label commandName="ConfigThreadDesignation" devLabel="Designation" translation="Designación"/>
	<label commandName="ConfigThreadFullLength" devLabel="Full Length" translation="Longitud completa"/>
	<label commandName="ConfigThreadLength" devLabel="Length" translation="Longitud"/>
	<label commandName="ConfigThreadModeled" devLabel="Modeled" translation="Modelado"/>
	<label commandName="ConfigThreadOffset" devLabel="Offset" translation="Desfase"/>
	<label commandName="ConfigThreadSettings" devLabel="Thread Settings" translation="Configuración de rosca"/>
	<label commandName="ConfigThreadSize" devLabel="Size" translation="Tamaño"/>
	<label commandName="ConfigThreadType" devLabel="Thread Type" translation="Tipo de rosca"/>
	<label commandName="ConfigVisibility" devLabel="Visibility" translation="Visibilidad"/>
	<label commandName="ConfigurationMode" devLabel="Configuration" translation="Configuración"/>
	<label commandName="ConfigurationRuleErrorDescription" devLabel="One or more rules that affect this configuration contain errors. Rules that contain errors are temporarily off.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Use the Configuration Rules tool to view and fix errors." translation="Una o varias reglas que afectan a esta configuración contienen errores y se han desactivado temporalmente.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Utilice la herramienta Reglas de configuración para ver y corregir errores."/>
	<label commandName="ConfigurationRuleErrorTitle" devLabel="Configuration Rule in error" translation="Regla de configuración errónea"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesRunByConfigNamesSyncLinkText" devLabel="Display Configuration Tables" translation="Mostrar tablas de configuración"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesRunByConfigNamesSyncMessage" devLabel="One or more Configuration Names changed since the last time you saved &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A Configuration Rule uses the name to drive one or more values in configurations. The rule changes are applied now and need to be saved." translation="Uno o varios nombres de configuración han cambiado desde la última vez que guardó &lt;b&gt;%1%.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Una regla de configuración utiliza el nombre para controlar uno o varios valores en las configuraciones. Los cambios en las reglas se aplican ahora y deben guardarse."/>
	<label commandName="ConfigurationRulesStatusErrorLinkText" devLabel="View Configuration Rules" translation="Ver reglas de configuración"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesStatusErrorMessage" devLabel="A change to the design caused errors in the following rules: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; &lt;br&gt;Rules that contain errors are temporarily off." translation="Un cambio en el diseño ha provocado errores en las reglas siguientes: &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; &lt;br&gt;Las reglas que contienen errores están temporalmente desactivadas."/>
	<label commandName="ConfigurationRulesViolation" devLabel="Value violates rule" translation="El valor infringe la regla"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesViolationLinkText" devLabel="View Configuration Rules" translation="Ver reglas de configuración"/>
	<label commandName="ConfigurationRulesViolationMessage" devLabel="The value you entered for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; violates a rule. &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; reset to its last valid value.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Enter a value that meets the conditions of the rule." translation="El valor introducido para &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; infringe una regla. &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; ha restablecido su último valor válido.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Introduzca un valor que cumpla las condiciones de la regla."/>
	<label commandName="ConfiguredComponentXref" devLabel="&lt;b&gt;Configured Component&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;Componente configurado&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ConfiguredComponentXrefDesciption" devLabel="Right-click to switch to a different Configuration or configure the Insert feature for this component." translation="Haga clic con el botón derecho para cambiar a una configuración diferente o configurar la función Insertar para este componente."/>
	<label commandName="ConfiguredDesignName" devLabel="Configured Design: " translation="Diseño configurado:"/>
	<label commandName="ConicCurveConfig" devLabel="Conic Curve" translation="Curva cónica"/>
	<label commandName="ConicalTaperTooltip" devLabel="Conical Taper" translation="Conicidad"/>
	<label commandName="ConnectorObstacle" devLabel="Connector Obstacle" translation="Obstáculo de conector"/>
	<label commandName="Context" devLabel="Context" translation="Contexto"/>
	<label commandName="ContourFlangeAgainstDistanceConfigParam" devLabel="Distance 2" translation="Distancia 2"/>
	<label commandName="ContourFlangeAlongDistanceConfigParam" devLabel="Distance 1" translation="Distancia 1"/>
	<label commandName="ContourFlangeDistanceConfigParam" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="ConversionAnalysisCmdTooltip" devLabel="Check conversion" translation="Verificación de la conversión"/>
	<label commandName="ConversionErrorFor" devLabel="Conversion error for: " translation="Error de conversión para: "/>
	<label commandName="ConversionFailed1" devLabel="Non extractable Body. Use Repair Tool." translation="Cuerpo no extraíble. Utilice la herramienta de reparación."/>
	<label commandName="ConversionWarningFor" devLabel="Conversion warning for: " translation="Advertencia de conversión para: "/>
	<label commandName="Convert2TSplineFailed" devLabel="Failed to convert the face to T-Spline" translation="Error al convertir la cara a T-Spline"/>
	<label commandName="ConvertRuleSuffix" devLabel=" (Convert)" translation=" (Convertir)"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAlignment" devLabel="Alignment" translation="Alineación"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAngleX" devLabel="X Rotation" translation="Rotación X"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAngleY" devLabel="Y Rotation" translation="Rotación Y"/>
	<label commandName="CoordinateSystemAngleZ" devLabel="Z Rotation" translation="Rotación Z"/>
	<label commandName="CoordinateSystemFeatureCreationFailure" devLabel="Coordinate system feature creation failed." translation="Error al crear elemento de sistema de coordenadas."/>
	<label commandName="CoordinateSystemIdCloningFailed" devLabel="CoordinateSystem cloning failed" translation="Error de clonación de CoordinateSystem"/>
	<label commandName="CoordinateSystemOffsetX" devLabel="X Offset" translation="Desfase de X"/>
	<label commandName="CoordinateSystemOffsetY" devLabel="Y Offset" translation="Desfase de Y"/>
	<label commandName="CoordinateSystemOffsetZ" devLabel="Z Offset" translation="Desfase de Z"/>
	<label commandName="CopperHolesName" devLabel="CopperHoles" translation="CopperHoles"/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.Context" devLabel="Invalid context" translation="Contexto no válido"/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.DetermineBendTypeIndependent" devLabel="The bend type is independent, which is not supported." translation="El tipo de pliegue es independiente, lo que no se admite."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.DetermineBendTypeSMTK" devLabel="Error determine bend type." translation="Error al determinar el tipo de pliegue."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.DetermineBendTypeUnknown" devLabel="Unknown bend type." translation="Tipo de pliegue desconocido."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.EdgeSelection" devLabel="Invalid edge selection for corner computation." translation="Selección de arista no válida para el cálculo de esquina."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.Initialize" devLabel="The initialization of the corner has failed." translation="La inicialización de la esquina ha fallado."/>
	<label commandName="CornerComputeUtil.SheetMetalData" devLabel="No sheet metal data found for corner computation." translation="No se han encontrado datos de chapa para el cálculo de esquina."/>
	<label commandName="CornerFeature" devLabel="Corner Closure" translation="Cierre de esquina"/>
	<label commandName="CornerParametricRequest" devLabel="No target component" translation="No hay ningún componente de destino"/>
	<label commandName="CouldNotCreateNewEdge" devLabel="Could not create new edge" translation="No se ha podido crear la nueva arista"/>
	<label commandName="CouldNotCreateNewEdgeDueToHolesOnBothSidesOfTheLoop" devLabel="Could not create new edge due to holes on both sides of the loop" translation="No se ha podido crear la nueva arista debido a que hay agujeros en ambos lados del contorno"/>
	<label commandName="CouldNotCreateNewEdgeDueToHolesOnBothSidesOfTheLoop2" devLabel="Insert Edge will not work on faces which are not four sided. Try using Subdivide or Insert Point." translation="La función Insertar arista no se puede usar en caras que no sean de cuatro lados. Use las funciones Subdividir o Insertar punto."/>
	<label commandName="CouldNotDuplicateEdgeDueToTOrLpointsOnTheSelectedEdge" devLabel="Could not duplicate edge due to T or L-points on the selected edge" translation="No se ha podido duplicar la arista a causa de los puntos T o L en la arista seleccionada"/>
	<label commandName="CouldntFindAnyFaceLoops" devLabel="Couldn't find any face loops" translation="No se ha encontrado ningún contorno de cara"/>
	<label commandName="CounterboreTooltip" devLabel="Counterbore" translation="Escariado"/>
	<label commandName="CountersinkTooltip" devLabel="Countersink" translation="Avellanado"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadHexSocketScrewDINENISO10642" devLabel="Countersunk Flat Head Hex Socket Screw DIN EN ISO 10642" translation="Tornillo hexagonal de cabeza plana avellanada DIN EN ISO 10642"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadHexSocketScrewISO10642" devLabel="Countersunk Flat Head Hex Socket Screw ISO 10642" translation="Tornillo hexagonal de cabeza plana avellanada ISO 10642"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadScrew" devLabel="Countersunk Flat Head Screw" translation="Tornillo de cabeza plana avellanada"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadScrewDINENISO2009" devLabel="Countersunk Flat Head Screw DIN EN ISO 2009" translation="Tornillo de cabeza plana avellanada DIN EN ISO 2009"/>
	<label commandName="CountersunkFlatHeadScrewISO2009/7046" devLabel="Countersunk Flat Head Screw ISO 2009/7046" translation="Tornillo de cabeza plana avellanada ISO 2009/7046"/>
	<label commandName="CountersunkHead+WasherGOST12876-67" devLabel="Countersunk Head + Washer GOST 12876-67" translation="Cabeza avellanada + Arandela GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CountersunkHeadGOST12876-67" devLabel="Countersunk Head GOST 12876-67" translation="Cabeza avellanada GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CountersunkRaisedHeadScrew" devLabel="Countersunk Raised Head Screw" translation="Tornillo de cabeza avellanada con resalte"/>
	<label commandName="CountersunkRaisedHeadScrewISO2010" devLabel="Countersunk Raised Head Screw ISO 2010" translation="Tornillo de cabeza avellanada con resalte ISO 2010"/>
	<label commandName="CountersunkRaisedHeadScrewISO2010/7047" devLabel="Countersunk Raised Head Screw ISO 2010/7047" translation="Tornillo de cabeza avellanada con resalte ISO 2010/7047"/>
	<label commandName="CountourFlange" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="CreaseEdgeFailed" devLabel="Failed to crease the given edges." translation="Error al plegar las aristas seleccionadas."/>
	<label commandName="CreaseVerticesFailed" devLabel="Failed to crease the given vertices." translation="Error al plegar los vértices seleccionados."/>
	<label commandName="CreateBoxFailed" devLabel="Failed to create Box" translation="Error al crear el prisma rectangular"/>
	<label commandName="CreateComponentFromBodyError" devLabel="Create Component From Body failed:  invalid input" translation="Error al crear el componente a partir del cuerpo: entrada no válida"/>
	<label commandName="CreateCylFailed" devLabel="Failed to create Cylinder" translation="Error al crear el cilindro"/>
	<label commandName="CreateFaceFailed" devLabel="Create Face failed" translation="Error al crear la cara"/>
	<label commandName="CreateGroupFeatureCommandError" devLabel="Create Group Feature Error:  rolled back features not allowed" translation="Error al crear elemento de grupo: no está permitido recuperar elementos"/>
	<label commandName="CreateGroupFeatureCommandErrorTwoFeatures" devLabel="Create Group Feature Error:  At least 2 features needed for a group" translation="Error al crear elemento de grupo: se necesitan al menos 2 elementos para un grupo"/>
	<label commandName="CreateNurbsFailed" devLabel="Failed to create surface" translation="Error al crear la superficie"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_BottomCanvas" devLabel="Board Bottom" translation="Placa inferior"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_BottomSilkscreen" devLabel="Silkscreen Bottom" translation="Serigrafía inferior"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_TopCanvas" devLabel="Board Top" translation="Placa superior"/>
	<label commandName="CreatePCBComponent_TopSilkscreen" devLabel="Silkscreen Top" translation="Serigrafía superior"/>
	<label commandName="CreatePlaneFailed" devLabel="Failed to create Plane" translation="Error al crear el plano"/>
	<label commandName="CreateQuadFailed" devLabel="Failed to create Quadball" translation="Error al crear la esfera de malla cuadrada"/>
	<label commandName="CreateSphFailed" devLabel="Failed to create Sphere" translation="Error al crear la esfera"/>
	<label commandName="CreateTorusFailed" devLabel="Failed to create Torus" translation="Fallo al crear el toroide"/>
	<label commandName="CurvatureCombAnalysisDefaultUserName" devLabel="Curvature" translation="Curvatura"/>
	<label commandName="CurvatureMapAnalysisDefaultUserName" devLabel="CurvatureMap" translation="Mapa de curvatura"/>
	<label commandName="CustomConstraintAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="CustomConstraintOffset" devLabel="Offset" translation="Desfase"/>
	<label commandName="CustomConstraintsJointGeometryMissing" devLabel="Update of Auto Joints failed due to missing information." translation="Error al actualizar las uniones automáticas debido a falta de información."/>
	<label commandName="CustomConstraintsJointUpdateError" devLabel="Geometry used to define Motion Limit Constraint's is missing" translation="Falta la geometría utilizada para definir la restricción de límite de movimiento"/>
	<label commandName="CustomConstraintsJointUpdateNeeded" devLabel="Update of Motion Limit Constraint's geometry needed after geometry change" translation="Se debe actualizar la geometría de la restricción de límite de movimiento después del cambio de geometría"/>
	<label commandName="CustomUnitSystemName" devLabel="Custom units" translation="Unidades personalizadas"/>
	<label commandName="CuttingToolDoesNotIntersectAnySurface" devLabel="Cutting Tool does not intersect any surface!" translation="La herramienta de corte no se interseca con ninguna superficie."/>
	<label commandName="CuttingToolNoIntersectionToSurface" devLabel="Cutting Tool does not intersect any surface!" translation="La herramienta de corte no se interseca con ninguna superficie."/>
	<label commandName="CycleDependencyError" devLabel="The Break Link operation will be aborted due to cyclic dependency error. Please report this issue to Autodesk!" translation="La operación Romper vínculo se cancelará debido a un error de dependencia cíclica. Informe de este problema a Autodesk."/>
	<label commandName="Cylinder_Height" devLabel="Cylinder Height" translation="Altura del cilindro"/>
	<label commandName="CylindricalHeadHexSocketScrew+WasherGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Hex Socket Screw + Washer GOST 12876-67" translation="Tornillo hexagonal de cabeza cilíndrica + Arandela GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricalHeadHexSocketScrewGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Hex Socket Screw GOST 12876-67" translation="Tornillo hexagonal de cabeza cilíndrica GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricalHeadSlottedScrew+WasherGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Slotted Screw + Washer GOST 12876-67" translation="Tornillo ranurado de cabeza cilíndrica + Arandela GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricalHeadSlottedScrewGOST12876-67" devLabel="Cylindrical Head Slotted Screw  GOST 12876-67" translation="Tornillo ranurado de cabeza cilíndrica GOST 12876-67"/>
	<label commandName="CylindricityTooltip" devLabel="Cylindricity" translation="Cilindricidad"/>
	<label commandName="CylindrifyFailed" devLabel="Cannot cylindrify selected faces. Adjust selection or toggle Auto Feature Selection." translation="No se pueden perforar las caras seleccionadas. Ajuste la selección o active la opción Selección automática de operaciones."/>
	<label commandName="DELETE_FACES_FAILED_TO_FILL_GAP" devLabel="Cannot delete individual faces. To delete the whole body, please use the Browser or Selection Filters." translation="No se pueden suprimir caras individuales. Para suprimir todo el cuerpo, utilice el navegador o los filtros de selección."/>
	<label commandName="DERIVED_REFERENCE_NOT_FOUND" devLabel="Corresponding reference not found in referenced design." translation="No se ha encontrado la referencia correspondiente en el diseño al que se hace referencia."/>
	<label commandName="DERIVED_SOURCE_MISSING" devLabel="The source FusionComponent cannot be found!" translation="No se ha podido encontrar el FusionComponent de origen."/>
	<label commandName="DIN" devLabel="DIN" translation="DIN"/>
	<label commandName="DOC_OPEN_FAILED" devLabel="Failed to open document" translation="Error al abrir el documento"/>
	<label commandName="DRAFT_DATA_CORRUPT" devLabel="Draft data model corrupt!" translation="Modelo de datos de borrador dañado."/>
	<label commandName="DRAFT_MISSING_FACE_REFERENCES" devLabel="Missing face references" translation="Faltan las referencias de la cara"/>
	<label commandName="DRAFT_MISSING_REFERENCE_PLANE" devLabel="Missing reference plane" translation="Falta el plano de referencia"/>
	<label commandName="DRAFT_PARTING_LINE_FAILED_SWITCH_DRAFT_SIDE" devLabel="Cannot create draft in the specified direction. Adjust Draft Sides to Symmetric or Two Sides." translation="No se puede crear el borrador en la dirección especificada. Ajuste los lados del borrador a simétricos o a dos lados."/>
	<label commandName="DRMATRIX_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to evaluate the matrix due to the invalid input" translation="Error al evaluar la matriz debido a una entrada no válida"/>
	<label commandName="DRMATRIX_NON_LINEAR_GEOM_ERROR" devLabel="Failed to track line segment" translation="Error al realizar el seguimiento del segmento de línea"/>
	<label commandName="DRPOINT_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to evaluate the point due to the invalid input" translation="Error al evaluar el punto debido a una entrada no válida"/>
	<label commandName="DRVECTOR_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to evaluate the direction due to the invalid input" translation="Error al evaluar la dirección debido a una entrada no válida"/>
	<label commandName="DcAlignComponentFeatureNoRowDataError" devLabel="Could not find row data for joint feature!" translation="No se han podido encontrar los datos de fila para la operación de unión."/>
	<label commandName="DcArrangeFeature.MissingAlg" devLabel="Cannot find the arrangement algorithm." translation="No se encuentra el algoritmo de disposición."/>
	<label commandName="DcArrangeFeatureImplNoneLeafComps" devLabel="Some items cannot be arranged because they have child components. This is either because the design has been modified, or was made with an older version of Fusion.			 Try re-selecting only leaf components for arrangement. (A leaf has no child components.)" translation="Algunos elementos no se pueden organizar porque tienen componentes secundarios. Esto se debe a que el diseño se ha modificado o a que se ha realizado con una versión anterior de Fusion.			 Intente volver a seleccionar solo los componentes de hoja para la disposición. (Una hoja no tiene componentes secundarios)."/>
	<label commandName="DcDerivedReferenceFeature_SourceNotMappable" devLabel="Object cannot be mapped from source to derived" translation="El objeto no se puede asignar del origen al derivado"/>
	<label commandName="DcDerivedReferenceFeature_UpdateFailed" devLabel="Update of sources to derive failed" translation="Error al actualizar orígenes que se van a derivar"/>
	<label commandName="DcFacesMove" devLabel="MoveFace" translation="MoveFace"/>
	<label commandName="DcGroupFeatureDefaultName" devLabel="Group" translation="Grupo"/>
	<label commandName="DcGroupFeatureName" devLabel="DcGroupFeature" translation="DcGroupFeature"/>
	<label commandName="DcJointAssembleFeatureMakeFailure" devLabel="Creation of Joint Feature failed" translation="Error al crear operación de unión"/>
	<label commandName="DcPatternSourceError" devLabel="Invalid pattern feature" translation="Operación de patrón no válida"/>
	<label commandName="DcReferenceFeature_RollAfterReference_NotFound" devLabel="Reference feature not found for rolling." translation="No se ha encontrado la operación de referencia para anular."/>
	<label commandName="DcReferenceFeature_RollbackBeginEIP_NotFound" devLabel="Reference feature not found for rollback." translation="No se ha encontrado la operación de referencia para anulación."/>
	<label commandName="DecalCreationError" devLabel="No targets specified" translation="No se han especificado objetivos"/>
	<label commandName="DecalPatchDefaultUserName" devLabel="Decal" translation="Calcomanía"/>
	<label commandName="DecalPatchSelectionId" devLabel="DecalPatch" translation="DecalPatch"/>
	<label commandName="DecalPatchSelectionPluralId" devLabel="DecalPatches" translation="DecalPatches"/>
	<label commandName="DecalSelectionCategory" devLabel="Decal" translation="Calcomanía"/>
	<label commandName="DecalsBrowserLabel" devLabel="Decals" translation="Calcomanías"/>
	<label commandName="DecalsSelectionId" devLabel="Decals" translation="Calcomanías"/>
	<label commandName="DefaultMeshOptionGroupMesh" devLabel="Mesh" translation="Malla"/>
	<label commandName="DefaultMeshOptionGroupPreferences" devLabel="Preferences that control inserting a mesh" translation="Preferencias que controlan la inserción de una malla"/>
	<label commandName="DefaultSnapName" devLabel="New Snap" translation="Nueva referencia"/>
	<label commandName="DegreesTooltip" devLabel="Degrees" translation="Grados"/>
	<label commandName="DeleteCauseDownstreamFailures" devLabel="Deletion cause downstream feature failures" translation="Eliminar provoca fallos de elemento de nivel superior"/>
	<label commandName="DeleteHandleFailed" devLabel="Sections cannot be inserted within the regions controlled by global sections (i.e. where a path curve ends, or where multiple path curves meet). Try inserting the section in a different location, or control the shape using the existing global sections." translation="No se pueden insertar secciones en regiones controladas por secciones globales (p. ej., donde una curva de trayectoria acaba o donde varias curvas de trayectoria se encuentran). Intente insertar la sección en una ubicación diferente o controle la forma con las secciones globales existentes."/>
	<label commandName="DeleteHandleFailed2" devLabel="Unable to delete handle" translation="No se puede eliminar el controlador"/>
	<label commandName="DeleteRootComponentError" devLabel="It's not allowed to delete root component" translation="No está permitido eliminar el componente raíz"/>
	<label commandName="DeleteTopologyFailed" devLabel="Failed deleting T-Spline entity" translation="Error al suprimir la entidad de T-Spline"/>
	<label commandName="DepthTooltip" devLabel="Depth" translation="Profundidad"/>
	<label commandName="DeriveEntitiesCreateComponentsFromBodiesIsNotSupported" devLabel="This operation is not supported for Derived entities, they will not participate in the operation." translation="Esta operación no es compatible con las entidades derivadas, ya que no participarán en la operación."/>
	<label commandName="DerivedBaseFeature" devLabel="Derived Base Feature" translation="Operación base derivada"/>
	<label commandName="DerivedContext" devLabel="DerivedContext" translation="DerivedContext"/>
	<label commandName="DerivedSourceMissingStr" devLabel="Unresolved: %1%&lt;br&gt;%2%" translation="Sin resolver: %1%&lt;br&gt;%2%"/>
	<label commandName="DerivedSuffix" devLabel="(Derive)" translation="(Derivar)"/>
	<label commandName="Description" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="DesignAssetNotFound" devLabel="Design asset not found" translation="No se ha encontrado el activo de diseño"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveColLeft" devLabel="Move Left" translation="Mover a la izquierda"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveColRight" devLabel="Move Right" translation="Mover a la derecha"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveRowDown" devLabel="Move Down" translation="Bajar"/>
	<label commandName="DesignConfigCmdMoveRowUp" devLabel="Move Up" translation="Subir"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdActivateColumn" devLabel="Activate Row" translation="Activar fila"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddColumn" devLabel="Add Column" translation="Añadir columna"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddColumns" devLabel="Add Columns" translation="Añadir columnas"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddRow" devLabel="Add Row" translation="Añadir fila"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdAddTable" devLabel="Add Table" translation="Añadir tabla"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDefault" devLabel="Design Configuration" translation="Configuración de diseño"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeleteRow" devLabel="Delete Row" translation="Suprimir fila"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeleteTable" devLabel="Delete Table" translation="Suprimir tabla"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeletesColumn" devLabel="Delete Column" translation="Suprimir columna"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDeletesColumns" devLabel="Delete Columns" translation="Suprimir columnas"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdDuplicateRow" devLabel="Duplicate Row" translation="Duplicar fila"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdModifyValue" devLabel="Modify Value" translation="Modificar valor"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdModifyValueInMultipleRows" devLabel="Modify Value In Multiple Rows" translation="Modificar valor en varias filas"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdMoveToChildTable" devLabel="Move To Theme Table" translation="Mover a tabla de temas"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdMoveToParentTable" devLabel="Move To Parent Table" translation="Mover a tabla principal"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdRenameColumn" devLabel="Rename Column" translation="Cambiar nombre de columna"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdRenameRow" devLabel="Rename Row" translation="Cambiar nombre de fila"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdRenameTable" devLabel="Rename Table" translation="Cambiar nombre de tabla"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortColumnsA2Z" devLabel="Sort Columns From A to Z" translation="Ordenar columnas de A a Z"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortColumnsByDesignOrder" devLabel="Sort Columns By Design Order" translation="Ordenar columnas por orden de diseño"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortColumnsZ2A" devLabel="Sort Columns From Z to A" translation="Ordenar columnas de Z a A"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortPropertyColumnsA2Z" devLabel="Sort Components From A to Z" translation="Ordenar componentes de A a Z"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortPropertyColumnsByDesignOrder" devLabel="Sort Components By Design Order" translation="Ordenar componentes por orden de diseño"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortPropertyColumnsZ2A" devLabel="Sort Components From Z to A" translation="Ordenar componentes de Z a A"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortRowsA2Z" devLabel="Sort Rows From A to Z" translation="Ordenar filas de A a Z"/>
	<label commandName="DesignConfigurationCmdSortRowsZ2A" devLabel="Sort Rows From Z to A" translation="Ordenar filas de Z a A"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTableGroupSelectionId" devLabel="DesignConfigurationTableGroup" translation="DesignConfigurationTableGroup"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTableRowSelectionId" devLabel="DesignConfigurationTableRow" translation="DesignConfigurationTableRow"/>
	<label commandName="DesignConfigurationTableSelectionId" devLabel="DesignConfigurationTable" translation="DesignConfigurationTable"/>
	<label commandName="DesignPreviewFeatureGroup" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="DesignPreviewFeatureGroupDescription" devLabel="This section controls optional behavior within the Design workspace." translation="Esta sección controla el comportamiento opcional en el espacio de trabajo Diseño."/>
	<label commandName="DetectCircularDependencyInRestructure" devLabel="The restructure is rejected because it will cause circular dependency." translation="La reestructuración se ha rechazado debido a que puede provocar una dependencia circular."/>
	<label commandName="DetectPositionFeatureDependency" devLabel="Detect some position features may result downstream features fail after restructure." translation="Detectar la posición de algunos elementos puede provocar fallos en las operaciones de nivel superior tras la reestructuración."/>
	<label commandName="Diameter" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="DiameterTooltip" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="Diameter_Designation" devLabel="Diameter Designation" translation="Designación del diámetro"/>
	<label commandName="DisallowAnyCADBreakLink" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is associatively imported in this design. Break Link is not supported." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se importa de forma asociativa en este diseño. No se admite la función Romper vínculo."/>
	<label commandName="DisallowAnyCADInserting" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is associatively imported in this design. Inserting the same item again is not supported." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; se importa de manera asociativa en este diseño. No se admite insertar el mismo elemento de nuevo."/>
	<label commandName="DisallowAnyCADPaste" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is associatively imported in this design. Paste is not supported." translation="&lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; se importa de forma asociativa en este diseño. No se admite la función Pegar."/>
	<label commandName="DisallowDeriveBreakLink" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is already Derived into this design. Break Link is not supported." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; ya se ha derivado en este diseño. No se admite la función Romper vínculo."/>
	<label commandName="DisallowDeriveInserting" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is already Derived into this design. Inserting it is not supported." translation="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; ya se ha derivado en este diseño. No se admite la inserción."/>
	<label commandName="DisallowDerivePaste" devLabel="&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; is already Derived into this design. Paste is not supported." translation="&lt;b&gt; %1% &lt;/b&gt; ya se ha derivado en este diseño. No se admite la función Pegar."/>
	<label commandName="DocumentIsMissing" devLabel="Document is missing" translation="Falta el documento"/>
	<label commandName="DocumentSettingsBrowserLabel" devLabel="Document Settings" translation="Configuración del documento"/>
	<label commandName="DocumentStructureTypeAssemblyDesign" devLabel="Assembly Design" translation="Diseño de ensamblaje"/>
	<label commandName="DocumentStructureTypePartDesign" devLabel="Part Design" translation="Diseño de piezas"/>
	<label commandName="DoesNotExistDecalError" devLabel="The image file does not exist" translation="El archivo de imagen no existe"/>
	<label commandName="DownloadConfiguredDesignForConfiguration" devLabel="Couldn't find the Configured Design associated with Configuration at path:%1%" translation="No se ha encontrado el diseño configurado asociado con la configuración en la ruta: %1%"/>
	<label commandName="DownloadError1" devLabel="Could not download latest referenced files. Rate limited by service" translation="No se han podido descargar los archivos de referencia más recientes. Tasa limitada por el servicio"/>
	<label commandName="DownloadError2" devLabel="Could not download latest referenced files. No content available" translation="No se han podido descargar los archivos de referencia más recientes. No hay contenido disponible"/>
	<label commandName="DownloadError3" devLabel="Could not download latest referenced files. Referenced document(s) is missing" translation="No se han podido descargar los archivos de referencia más recientes. Faltan documentos de referencia"/>
	<label commandName="DownloadError4" devLabel="Could not download latest referenced files" translation="No se han podido descargar los archivos de referencia más recientes"/>
	<label commandName="DownloadError5" devLabel="Could not download latest referenced files" translation="No se han podido descargar los archivos de referencia más recientes"/>
	<label commandName="DraftAnalysisDefaultUserName" devLabel="Draft" translation="Desmoldeo"/>
	<label commandName="DraftFeatureName" devLabel="Draft" translation="Desmoldeo"/>
	<label commandName="DraftNotSupportedOnGenericSplineFaces" devLabel="Draft on general spline faces is not supported." translation="No se admite el desmoldeo en caras de spline generales."/>
	<label commandName="DraftPartingLineFailed" devLabel="Draft operation failed. Adjust the pull direction, parting tool, faces, or angle." translation="Error en la operación de borrador. Ajuste la dirección de desmoldeo, la herramienta de partición, las caras o el ángulo."/>
	<label commandName="DraftPartingLineNoIntersect" devLabel="Parting line does not intersect the body. Select a parting tool that intersects the body." translation="La línea de partición no interseca el cuerpo. Seleccione una herramienta de partición que interseque el cuerpo."/>
	<label commandName="Drive_Depth" devLabel="Drive Depth" translation="Profundidad del recorrido"/>
	<label commandName="Drive_Diameter" devLabel="Drive Diameter" translation="Diámetro del recorrido"/>
	<label commandName="Drive_Size" devLabel="Drive Size" translation="Tamaño del recorrido"/>
	<label commandName="Drive_Type" devLabel="Drive Type" translation="Tipo de recorrido"/>
	<label commandName="Drive_Width" devLabel="Drive Width" translation="Anchura del recorrido"/>
	<label commandName="DrivenDimensionInConfiguredPatternQuantity" devLabel="Driven dimension in configured pattern quantity" translation="Cota de referencia en la cantidad de patrones configurada"/>
	<label commandName="DrivenDimensionInConfiguredPatternQuantityMsg" devLabel="The following configured &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; parameters reference &lt;b&gt;Driven Dimensions.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;To ensure these aspects compute correctly, do one of the following:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Toggle the referenced&lt;b&gt; Driven Dimensions&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;Driving&lt;/b&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Edit the &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; expression to exclude &lt;b&gt;Driven Dimensions&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Delete the &lt;b&gt;Pattern Quantity&lt;/b&gt; column from the &lt;b&gt;Configuration Table&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;" translation="Los siguientes parámetros configurados de &lt;b&gt;Cantidad de patrones&lt;/b&gt; remiten a &lt;b&gt;Cotas de referencia.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;Para asegurarse de que estos aspectos se calculan correctamente, lleve a cabo una de las siguientes acciones:&lt;ul&gt;&lt;li&gt; Cambie las &lt;b&gt;Cotas de referencia&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;Referencia&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Edite la expresión &lt;b&gt;Cantidad de patrones&lt;/b&gt; de modo que excluya las &lt;b&gt;Cotas de referencia&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Suprima la columna &lt;b&gt;Cantidad de patrones&lt;/b&gt; de la &lt;b&gt;Tabla de configuración&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="EDGE1_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing edge1" translation="Falta la arista1"/>
	<label commandName="EDGE2_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing edge2" translation="Falta la arista2"/>
	<label commandName="EDGEFLANGE_NO_EDGE_FOUND" devLabel="Edge flange profile is missing.&#xA;Edit the Flange feature to reselect missing profiles." translation="Falta el perfil de pestaña de la arista.&#xA;Edite la operación de pestaña para volver a seleccionar los perfiles que faltan."/>
	<label commandName="EDGE_REFERENCE_LOST" devLabel="The edge reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new edge references." translation="Se ha perdido la referencia de arista y esta operación utiliza geometría almacenada en caché.&#xA;Edite la operación y seleccione nuevas referencias de arista."/>
	<label commandName="EDGE_SELECTIONS_FROM_DIFF_SM_BODIES" devLabel="Cannot create Edge Flanges on multiple bodies at the same time.&#xA;Select sheet metal edges on the same body and create separate Flange features for each body." translation="No se pueden crear pestañas de la arista en varios cuerpos al mismo tiempo.&#xA;Seleccione aristas de chapa en el mismo cuerpo y cree operaciones de pestaña independientes para cada cuerpo."/>
	<label commandName="EDIPDerivedCompErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is a derived component." translation="&lt;b&gt;Editar posición inicial (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Editar posición inicial&lt;/b&gt; no está disponible para &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque es un componente derivado."/>
	<label commandName="EDIPForCompWithExtRefsErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cannot Edit Initial Position because &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; has external geometric references." translation="&lt;b&gt;Editar posición inicial (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;No se puede editar la posición inicial porque &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; tiene referencias geométricas externas."/>
	<label commandName="EDIPMirrorCompErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is a mirrored component." translation="&lt;b&gt;Editar posición inicial (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Editar posición inicial&lt;/b&gt; no está disponible para &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque es un componente simétrico."/>
	<label commandName="EDIPPatternCompErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Edit Initial Position&lt;/b&gt; is unavailable for &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; because it is a patterened component." translation="&lt;b&gt;Editar posición inicial (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Editar posición inicial&lt;/b&gt; no está disponible para &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; porque es un componente con patrón."/>
	<label commandName="EDIPPinErrorStr" devLabel="&lt;b&gt;Edit Initial Position (unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Edit Initial Position is unavailable in direct modeling mode.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Unpin the component or turn on Capture Design History to edit initial position." translation="&lt;b&gt;Editar posición inicial (no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Editar posición inicial no está disponible en el modo de modelado directo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Desbloquee el componente o active Capturar historial de diseño para editar la posición inicial."/>
	<label commandName="EDITED_XREF_OCC_NOT_FOUND" devLabel="The edited occurrence of the referenced design is missing." translation="Falta la incidencia editada del diseño de referencia."/>
	<label commandName="EICInvalidOccPath" devLabel="Invalid Component Selection Path to activate EIP." translation="La ruta de selección de componentes no es válida para activar EIP."/>
	<label commandName="EICUnresolvedComp" devLabel="Selected Component to activate EIP is unresolved." translation="No se ha resuelto el componente seleccionado para activar EIP."/>
	<label commandName="EIPCompInstEIPCmdTooltip" devLabel="Edit In Place" translation="Editar in situ"/>
	<label commandName="EIPContextDefaultUserName" devLabel="Context" translation="Contexto"/>
	<label commandName="EIPDetachedReference" devLabel="Detached reference cannot reference parent assembly" translation="La referencia desenlazada no puede hacer referencia al ensamblaje principal"/>
	<label commandName="EIPDirectModelParentRef" devLabel="Direct model cannot have associative reference to parent assembly" translation="El modelo directo no puede tener una referencia asociativa al ensamblaje principal"/>
	<label commandName="EIPInvalidAsset" devLabel="Invalid EIP asset" translation="El elemento EIP no es válido"/>
	<label commandName="EIPInvalidObjectPath" devLabel="Invalid EIP selection path." translation="La ruta de selección EIP no es válida."/>
	<label commandName="EIPInvalidOccPath" devLabel="OccurrencePath does not follow EIP path." translation="La ruta de incidencia no sigue la ruta EIP."/>
	<label commandName="EIPRefActivationReadOnly" devLabel="You cannot edit this assembly reference right now because you do not have edit permission for at least one involved component." translation="No se puede editar esta referencia de ensamblaje en este momento porque no tiene permiso de edición para al menos un componente implicado."/>
	<label commandName="EIPReferenceActivateCmdTooltip" devLabel="Activate Assembly Reference" translation="Activar referencia de ensamblaje"/>
	<label commandName="EIPReferenceLocal" devLabel="Local" translation="Local"/>
	<label commandName="EIPReferenceSelectionId" devLabel="Assembly Reference" translation="Referencia de ensamblaje"/>
	<label commandName="EIPReferenceSourceTooltip" devLabel="Reference source: %1%" translation="Origen de referencia: %1%"/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipBroken" devLabel="The assembly reference is disassociated from its source design. &#xA;Open this component in its own tab, then right-click the errors to fix them." translation="La referencia de ensamblaje se disocia de su diseño de origen. &#xA;Abra este componente en su propia ficha y, a continuación, haga clic con el botón derecho en los errores para corregirlos."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOOD1" devLabel="Changes in %1% affect this reference. Update the Reference to pull those changes into this design." translation="Los cambios en %1% afectan a esta referencia. Actualice la referencia para incorporar los cambios en este diseño."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOODInContext" devLabel="The assembly reference is out-of-date. &#xA;Use &lt;b&gt;Get All Latest&lt;/b&gt; in the &lt;b&gt;Application Bar&lt;/b&gt; &#xA;or open the parent component in its own tab." translation="La referencia de ensamblaje está obsoleta. &#xA;Utilice la opción &lt;b&gt;Obtener la última versión de todo&lt;/b&gt; en la &lt;b&gt;barra de aplicaciones&lt;/b&gt; &#xA;o abra el componente principal en su propia ficha."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOODInContext_OAL" devLabel="The assembly reference is out-of-date. &#xA;Use &lt;b&gt;Update&lt;/b&gt; in the &lt;b&gt;Application Bar&lt;/b&gt; &lt;/br&gt; &#xA;or open the parent component in its own tab." translation="La referencia de ensamblaje está obsoleta. &#xA;Utilice la opción &lt;b&gt;Actualizar&lt;/b&gt; en la &lt;b&gt;barra de aplicaciones&lt;/b&gt; &lt;/br&gt; &#xA;o abra el componente principal en su propia ficha."/>
	<label commandName="EIPReferenceTooltipOODOutContext" devLabel="The assembly reference is out-of-date in a &#xA;different assembly. Open the parent design &#xA;or the associated assembly to update it." translation="La referencia de ensamblaje está obsoleta en un &#xA;ensamblaje diferente. Abra el diseño principal &#xA;o el ensamblaje asociado para actualizarlo."/>
	<label commandName="EIPReferenceUnknownTooltip" devLabel="Please export assembly again" translation="Exporte de nuevo el ensamblaje"/>
	<label commandName="EIPReferencesBrokenTooltip" devLabel="One or more Assembly References are no longer linked to the source assembly." translation="Una o varias referencias de ensamblaje ya no están vinculadas al ensamblaje de origen."/>
	<label commandName="EIPReferencesBrowserLabel" devLabel="Assembly References" translation="Referencias de ensamblaje"/>
	<label commandName="EIPReferencesSelectionId" devLabel="Assembly References" translation="Referencias de ensamblaje"/>
	<label commandName="EIPReferencesTooltip" devLabel="One or more Assembly References are not synchronized with their parent." translation="Una o varias referencias de ensamblaje no están sincronizadas con su componente principal."/>
	<label commandName="EIPReferencesUnknownTooltip" devLabel="Please export assembly again" translation="Exporte de nuevo el ensamblaje"/>
	<label commandName="EIPSelectionNotInCachedObject" devLabel="Selection not found in cached body or sketch." translation="No se ha encontrado la selección en el cuerpo o el boceto en la memoria caché."/>
	<label commandName="EIPSelectionNotMatched" devLabel="Selection lost after cache compute." translation="La selección se ha perdido tras el cálculo de la memoria caché."/>
	<label commandName="EIPSessionExpected" devLabel="Expected edit-in-place session" translation="Se esperaba una sesión de edición en el lugar"/>
	<label commandName="EIPUnsupportedObjectPath" devLabel="ObjectPath does not follow EIP path." translation="ObjectPath no sigue la ruta EIP."/>
	<label commandName="EIP_DCF_UPDATE_FAILED" devLabel="Failed to update Assembly Context" translation="Error al actualizar el contexto de ensamblaje"/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_ASSETLOAD_FAILED" devLabel="Failed to load source design." translation="Error al cargar el diseño de origen."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_COMPUTE_FAILED" devLabel="Failed to compute source design." translation="Error al calcular el diseño de origen."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_FAILED" devLabel="Failed to synchronize the context. It looks like you aren't connected to the internet. Please check your connection and try again." translation="Error al sincronizar el contexto. Parece que no está conectado a Internet. Compruebe su conexión e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_OPENSOURCE_FAILED" devLabel="Failed to open source design." translation="Error al abrir el diseño de origen."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_ROLLBACK_FAILED" devLabel="Failed to roll back source design." translation="Error al recuperar el diseño de origen."/>
	<label commandName="EIP_UPDATE_CONTEXT_SOURCE_UNAVAILABLE" devLabel="Failed to access source design." translation="Error al acceder al diseño de origen."/>
	<label commandName="EMBOSS_CANNOT_ORIENT_PROFILE" devLabel="Cannot emboss selected profile on selected faces. Adjust proximity of sketch profiles to selected faces. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="No se puede repujar el perfil seleccionado en las caras seleccionadas. Ajuste la proximidad de los perfiles de boceto a las caras seleccionadas. Asegúrese de que cada cara seleccionada es una superficie que se puede desarrollar en un cuerpo sólido."/>
	<label commandName="EMBOSS_CREATED_BROKEN_CURVES" devLabel="Cannot emboss selected profile on selected faces. Adjust proximity of sketch profiles to selected faces." translation="No se puede repujar el perfil seleccionado en las caras seleccionadas. Ajuste la proximidad de los perfiles de boceto a las caras seleccionadas."/>
	<label commandName="EMBOSS_DISCONNECTED_TARGET_FACES" devLabel="Selected faces are not connected. If disconnected faces are automatically selected, uncheck Tangent Chain, then select adjacent faces." translation="Las caras seleccionadas no están conectadas. Si las caras desconectadas se seleccionan automáticamente, desactive la opción Cadena tangente y, a continuación, seleccione las caras adyacentes."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_CANNOT_BE_WRAPPED" devLabel="Cannot emboss selected faces. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="No se pueden repujar las caras seleccionadas. Asegúrese de que cada cara seleccionada es una superficie que se puede desarrollar en un cuerpo sólido."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_NON_PLANAR_PROFILES" devLabel="Sketch profiles are not coplanar. Deselect sketch profiles that are not on the same plane." translation="Los perfiles de boceto no son coplanares. Anule la selección de los perfiles de boceto que no se encuentren en el mismo plano."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_OPEN_WIRE" devLabel="Selection is an open sketch curve. Select a closed sketch profile." translation="La selección es una curva de boceto abierta. Seleccione un perfil de boceto cerrado."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_TARGET_BODY_NOT_SOLID" devLabel="Selected faces are not on a solid body. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="Las caras seleccionadas no están en un cuerpo sólido. Asegúrese de que cada cara seleccionada es una superficie que se puede desarrollar en un cuerpo sólido."/>
	<label commandName="EMBOSS_ERROR_TARGET_FACES_FROM_DIFF_BODIES" devLabel="Selected faces are not on the same body. Select faces on the same body to emboss." translation="Las caras seleccionadas no están en el mismo cuerpo. Seleccione las caras del mismo cuerpo que se va a repujar."/>
	<label commandName="EMBOSS_GENERIC_FEATURE_FAILURE" devLabel="Cannot create emboss feature. Adjust sketch profiles, faces, emboss depth, effect, or alignment options." translation="No se puede crear la operación de repujado. Ajuste los perfiles de boceto, las caras, la profundidad de repujado, el efecto o las opciones de alineación."/>
	<label commandName="EMBOSS_INVALID_DEPTH" devLabel="Emboss depth value is invalid. Adjust depth." translation="El valor de profundidad del repujado no es válido. Ajuste la profundidad."/>
	<label commandName="EMBOSS_INVALID_ROTATION_ANGLE" devLabel="Emboss rotation angle value is invalid. Adjust rotation angle." translation="El valor del ángulo de rotación del repujado no es válido. Ajuste el ángulo de rotación."/>
	<label commandName="EMBOSS_NO_WRAP_GEOMETRY" devLabel="Emboss result falls outside boundary of selected faces. Add adjacent faces to selection, adjust distance and rotation angle, or adjust proximity of sketch profiles to selected faces." translation="El resultado del repujado se encuentra fuera del contorno de las caras seleccionadas. Añada caras adyacentes a la selección, ajuste la distancia y el ángulo de rotación, o ajuste la proximidad de los perfiles de boceto a las caras seleccionadas."/>
	<label commandName="EMBOSS_SELF_INTERSECTING_BODY" devLabel="Sketch profiles create a self-intersecting body. Adjust depth of emboss or size of sketch profile." translation="Los perfiles de boceto crean un cuerpo que se autointerseca. Ajuste la profundidad del repujado o el tamaño del perfil de boceto."/>
	<label commandName="EMBOSS_SOURCE_PROFILE_LOST" devLabel="Sketch profiles are invalid. Ensure sketch profiles are closed, do not use single line fonts, and have not been deleted." translation="Los perfiles de boceto no son válidos. Asegúrese de que los perfiles de boceto estén cerrados (no utilice tipos de letra de una sola línea) y compruebe que no se hayan suprimido."/>
	<label commandName="EMBOSS_TARGET_FACE_LOST" devLabel="Faces to emboss are invalid. Ensure each selected face is a developable surface on a solid body." translation="Las caras que se van a repujar no son válidas. Asegúrese de que cada cara seleccionada es una superficie que se puede desarrollar en un cuerpo sólido."/>
	<label commandName="EMBOSS_THICKEN_FAILURE" devLabel="Cannot create emboss feature at specified depth. Adjust depth." translation="No se puede crear la operación de repujado a la profundidad especificada. Ajuste la profundidad."/>
	<label commandName="ENTITY_REFERENCE_LOST" devLabel="Some input geometry cannot be found. Try editing this feature to reselect the lost inputs." translation="No se han podido encontrar algunas geometrías de entrada. Intente editar el elemento para volver a seleccionar las entradas perdidas."/>
	<label commandName="ENTITY_REFERENCE_LOST_USE_CACHE" devLabel="The model is using cached geometry to solve. Please reselect reference geometry for failed features in the timeline." translation="El modelo está utilizando geometría en memoria caché para resolver. Vuelva a seleccionar la geometría de referencia para elementos fallidos en la secuencia temporal."/>
	<label commandName="ERROR_CREATING_DERIVE_FEATURE" devLabel="Error creating external derive feature." translation="Error al crear la operación de derivación externa."/>
	<label commandName="EXTRUDE_CREATION_FAIL_ERROR" devLabel="Cannot complete extrusion." translation="No se puede completar la extrusión."/>
	<label commandName="EXTRUDE_MULTIPLE_WIRE_ERROR" devLabel="Cannot create toolbody as multiple wired body is not allowed" translation="No se puede crear la pieza auxiliar porque no se permite un cuerpo con varios conductores"/>
	<label commandName="EXTRUDE_THROUGH_ALL_ERROR" devLabel="Cannot create toolbody for Through All, please check inputs" translation="No se puede crear la pieza auxiliar para Pasante; compruebe las entradas"/>
	<label commandName="EXTRUDE_ZERO_DISTANCE_ERROR" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="No se puede alargar la extrusión al objeto. El perfil de extrusión se encuentra fuera del contorno del cuerpo seleccionado. Seleccione una cara o un plano, o ajuste el perfil de forma que quede dentro del contorno del cuerpo seleccionado."/>
	<label commandName="EdgeFlange" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="EdgeFlangeFirstOffsetConfigParam" devLabel="Offset 1" translation="Desfase 1"/>
	<label commandName="EdgeFlangeSecondOffsetConfigParam" devLabel="Offset 2" translation="Desfase 2"/>
	<label commandName="EdgeFlangeWidth1ConfigParam" devLabel="Distance 1" translation="Distancia 1"/>
	<label commandName="EdgeFlangeWidth2ConfigParam" devLabel="Distance 2" translation="Distancia 2"/>
	<label commandName="EdgeRipErrorNoEdge" devLabel="No edge provided for edge rip." translation="No se ha proporcionado ninguna arista para la rotura de arista."/>
	<label commandName="EdgesForJONotParallelOrIntersectError" devLabel="Joint Origin from two edges failed:  Input lines must intersect or be parallel" translation="Error del origen de la unión desde dos aristas: las líneas de entrada deben intersecarse o ser paralelas"/>
	<label commandName="EditDcCanvasError" devLabel="Invalid canvas feature" translation="Operación de lienzo no válida"/>
	<label commandName="EditPCBPackageFileError" devLabel="Input package file not opened" translation="El archivo de paquete de entrada no se ha abierto"/>
	<label commandName="EditPCBPackageInputModelError" devLabel="Input package model is invalid" translation="El modelo de paquete de entrada no es válido"/>
	<label commandName="EditingOffsetSketchError" devLabel="Invalid editing input found" translation="Se ha encontrado una entrada de edición no válida"/>
	<label commandName="EmbossAlign" devLabel="Alignment" translation="Alineación"/>
	<label commandName="EmbossAngle" devLabel="Rotation Angle" translation="Ángulo de giro"/>
	<label commandName="EmbossDepth" devLabel="Depth" translation="Profundidad"/>
	<label commandName="EmbossFeatureName" devLabel="Emboss" translation="Repujado"/>
	<label commandName="EmbossHorizDist" devLabel="Horizontal Distance" translation="Distancia horizontal"/>
	<label commandName="EmbossVertDist" devLabel="Vertical Distance" translation="Distancia vertical"/>
	<label commandName="EmptyComponentName" devLabel="Component Name is empty." translation="El nombre del componente está vacío."/>
	<label commandName="EmptyFolderInput" devLabel="Location is empty." translation="La ubicación está vacía."/>
	<label commandName="EmptyModelInFileError" devLabel="The associated file is missing 3D geometry. Check the 3D model for 3D content. " translation="Falta geometría 3D en el archivo asociado. Compruebe si hay contenido 3D en el modelo 3D. "/>
	<label commandName="Enclosure Feature" devLabel="Fluid Volume" translation="Volumen de fluido"/>
	<label commandName="EnclosureExternal" devLabel="No external void has been detected for given inputs. Please try to increase the offset." translation="No se ha detectado ningún espacio vacío externo para las entradas especificadas. Intente aumentar el valor de desfase."/>
	<label commandName="EnvelopeTooltip" devLabel="Envelope" translation="Envolvente"/>
	<label commandName="ErrAsmEntData" devLabel="Body, face, edge or vertex" translation="Cuerpo, cara, arista o vértice"/>
	<label commandName="ErrBodyData" devLabel="Body" translation="Cuerpo"/>
	<label commandName="ErrEdgeData" devLabel="Edge" translation="Arista"/>
	<label commandName="ErrFaceData" devLabel="Face" translation="Cara"/>
	<label commandName="ErrFastenerMissingHubWritePermission2" devLabel="You don't have write permission to this hub.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contact the hub administrator to assign you &lt;b&gt;Hub Member&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Hub Administrator&lt;/b&gt; role." translation="No tiene permiso de escritura en este centro. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Póngase en contacto con el administrador del centro para que le asigne la función de &lt;b&gt;miembro del centro&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;administrador del centro&lt;/b&gt;."/>
	<label commandName="ErrFastenerPublishConflict" devLabel="A newer version of the &lt;b&gt;Fastener Family&lt;/b&gt; already exists in the target library.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dismiss and try again." translation="Ya existe una versión más reciente de la &lt;b&gt;familia de fijadores&lt;/b&gt; en la biblioteca de destino.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Descarte y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="ErrFastenerSomethingWentWrong" devLabel="Something went wrong...&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the problem persists, contact support." translation="Se ha producido un problema…&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de soporte."/>
	<label commandName="ErrFastenerTimedOut" devLabel="The operation has timed out.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the problem persists, contact support." translation="Se ha agotado el tiempo de espera de la operación. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de soporte."/>
	<label commandName="ErrLibraryWorfklowUnknown" devLabel="Unknown Error." translation="Error desconocido."/>
	<label commandName="ErrProfileData" devLabel="Profile" translation="Perfil"/>
	<label commandName="ErrVertData" devLabel="Vertex" translation="Vértice"/>
	<label commandName="ErrorLoadingDesignAsset" devLabel="Could not load Design Asset in latest target document:%1%!!" translation="No se ha podido cargar el activo de diseño en el documento de destino más reciente:%1%."/>
	<label commandName="ErrorLoadingOtherDesignAsset" devLabel="Could not load other Assets in the latest target document: %1%!!" translation="No se han podido cargar otros activos en el documento de destino más reciente: %1%."/>
	<label commandName="ErrorOpeningFile" devLabel="Could not open latest file %1% into memory" translation="No se ha podido abrir el archivo más reciente %1% en la memoria"/>
	<label commandName="ErrorUpdateConfig" devLabel="Could not update Config Document %1% using Factory" translation="No se ha podido actualizar el documento de configuración %1% con Factory"/>
	<label commandName="ExtendDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="ExtentDistanceConfigParam" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="ExtentLineBody" devLabel="Extent Lines" translation="Líneas de extensión"/>
	<label commandName="ExternalDeriveFeatureName" devLabel="Derived from %1% v%2%" translation="Derivado de %1% v%2%"/>
	<label commandName="ExternalDeriveFeatureName_Short" devLabel="Derived from %1%" translation="Derivado de %1%"/>
	<label commandName="ExternalDeriveFeatureName_ccy" devLabel="Derived from %1%" translation="Derivado de %1%"/>
	<label commandName="ExternalDeriveRequestNotCloud" devLabel="Cannot derive from versionless design" translation="No se puede derivar a partir de un diseño sin versiones"/>
	<label commandName="ExternalDeriveRequestNotCloud_ccy" devLabel="Cannot derive from a design that has no recorded changes" translation="No se puede derivar a partir de un diseño que no tiene cambios registrados"/>
	<label commandName="ExternalDerived" devLabel="ExternalDerived" translation="DerivadoExterno"/>
	<label commandName="ExternalDerivedComponent" devLabel="derived" translation="derivado"/>
	<label commandName="ExternalDerivedSuffix" devLabel=" (Derived)" translation=" (Derivado)"/>
	<label commandName="Extrude" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="ExtrudeDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="ExtrudeFeatSide1Dir" devLabel="Side 1" translation="Lado 1"/>
	<label commandName="ExtrudeFeatSide2Dir" devLabel="Side 2" translation="Lado 2"/>
	<label commandName="ExtrudeFeatureName" devLabel="Extrude" translation="Extruir"/>
	<label commandName="ExtrudeOffset" devLabel="Offset" translation="Desfase"/>
	<label commandName="ExtrudeTaperAngle" devLabel="Taper Angle" translation="Ángulo de inclinación"/>
	<label commandName="ExtrudeWallThickness" devLabel="Wall Thickness" translation="Grosor del muro"/>
	<label commandName="FACE_REFERENCE_LOST" devLabel="The face reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new face references." translation="Se ha perdido la referencia de cara y esta operación utiliza geometría almacenada en caché.&#xA;Edite la operación y seleccione nuevas referencias de cara."/>
	<label commandName="FAILED_TO_RESOLVE_TR" devLabel="Cannot compute assembly relationship, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, because it is affected by downstream features.&lt;br/&gt;Inspect downstream features that affect the geometry and consider creating them before &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; in the Timeline." translation="No se puede calcular la relación de ensamblaje, &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt;, porque se ve afectada por operaciones de nivel superior.&lt;br/&gt;Inspeccione las operaciones de nivel superior que afectan a la geometría y considere la posibilidad de crearlas antes de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; en la secuencia temporal."/>
	<label commandName="FAIL_TO_COPY_INSTANCE" devLabel="Copy of instance failed" translation="Error de copia de ejemplar"/>
	<label commandName="FAIL_TO_CUT_INSTANCE" devLabel="Cut of instance failed" translation="Error de corte de ejemplar"/>
	<label commandName="FAIL_TO_EVALUATE_ANNOTATION_PLANE_NORMAL" devLabel="Failed to evaluate the annotation plane. Please update the annotated geometry." translation="Error al evaluar el plano de anotación. Actualice la geometría anotada."/>
	<label commandName="FAIL_TO_EVALUATE_ANNOTATION_POINT" devLabel="Failed to evaluate the annotation point. Please update the annotation point or the annotated geometry." translation="Error al evaluar el punto de anotación. Actualice el punto de anotación o la geometría anotada."/>
	<label commandName="FEATURE_ENTITY_TYPE_INVALID" devLabel="Entity type is invalid" translation="El tipo de entidad no es válido"/>
	<label commandName="FEATURE_FAILED_TO_CREATE" devLabel="Failed to create feature" translation="Error al crear la operación"/>
	<label commandName="FEATURE_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Faltan entradas"/>
	<label commandName="FEATURE_OPERATION_ID_ERROR" devLabel="No allocated operation ids" translation="No hay identificadores de operación asignados"/>
	<label commandName="FEATURE_PROFILE_ALTERED_RESELECT" devLabel="The selected profile was altered, and some of the input geometry is missing. Edit Contour Flange and select new profiles." translation="El perfil seleccionado se ha modificado y falta parte de la geometría de entrada. Edite la pestaña de contorno y seleccione nuevos perfiles."/>
	<label commandName="FEATURE_REFERENCE_LOST" devLabel="Reference is lost" translation="Se ha perdido la referencia"/>
	<label commandName="FEATURE_SOLVER_NO_SOLUTION_FOUND" devLabel="Solver did not reach a solution" translation="El solucionador no ha encontrado una solución"/>
	<label commandName="FILLET_BRANCHING_CHAIN_ERROR" devLabel="Cannot maintain offset value for all edges in selection set. Move branching edges to a separate selection or change radius type to another one." translation="No se puede mantener el valor de desfase para todas las aristas del conjunto de selección. Mueva las aristas de ramificación a una selección independiente o cambie el tipo de radio a otra."/>
	<label commandName="FILLET_DATA_CORRUPT" devLabel="Virable radius fillet data modle corrupt!" translation="El modelo de datos de empalme de radio variable está dañado."/>
	<label commandName="FILLET_NO_EDGE_FOUND" devLabel="No fillet edge found." translation="No se ha encontrado ninguna arista de empalme."/>
	<label commandName="FILLET_NO_FACE_FOUND" devLabel="A crucial face is missing." translation="Falta una cara crucial."/>
	<label commandName="FILLET_TANGENT_CHAIN_ISSUE" devLabel="There was a problem accepting the sequences of edges to fillet. Tangent Chain option was turned off " translation="Se ha producido un problema al aceptar las secuencias de las aristas para el empalme. Se ha desactivado la opción Cadena tangente "/>
	<label commandName="FLATPATTERN_ALIGNMENT_LOST_EDGE_REF" devLabel="The alignment edge reference was lost. The orientation of the flat pattern may have changed." translation="Se ha perdido la referencia del borde de alineación. Puede que la orientación del patrón plano haya cambiado."/>
	<label commandName="FLATPATTERN_COLLISION" devLabel="Collisions found while flattening, cannot generate flatpattern." translation="Se han encontrado colisiones al aplanar. No se puede generar un patrón plano."/>
	<label commandName="FLATPATTERN_ERROR" devLabel="Flatpattern generation failed." translation="Error al generar el patrón plano."/>
	<label commandName="FLATPATTERN_FEATURE_NO_ALIGN_FACE" devLabel="Alignment face not available.   " translation="La cara de alineación no está disponible.   "/>
	<label commandName="FLATPATTERN_USING_CACHE_ALIGN_FACE" devLabel="Align face not found. Used a cached face for flattening.   " translation="No se ha encontrado la cara de alineación. Se ha usado una cara almacenada en la memoria caché para realizar el aplanamiento.   "/>
	<label commandName="FPExportDXFError" devLabel="There was an unexpected problem with exporting the flat pattern as a DXF file." translation="Se ha producido un problema inesperado al exportar el patrón plano como archivo DXF."/>
	<label commandName="FUSION_SERVER_FEATURE_REQUIREMENTS_ERROR" devLabel="Feature inputs not meeting minimum requirements to execute the request" translation="Las entradas de la función no cumplen los requisitos mínimos para ejecutar la solicitud"/>
	<label commandName="FUSION_SERVER_INTERNAL_ERROR" devLabel="Server internal error" translation="Error interno del servidor"/>
	<label commandName="FaceSetName" devLabel="FaceSet" translation="Conjunto de caras"/>
	<label commandName="FaceeRipErrorNoFace" devLabel="No face provided for face rip." translation="No se ha proporcionado ninguna cara para la rotura de cara."/>
	<label commandName="FacetAngleConfigInfo" devLabel="Facet Angle" translation="Ángulo de faceta"/>
	<label commandName="FacetControlConfig" devLabel="Facet Control" translation="Control de faceta"/>
	<label commandName="FacetDistanceConfigInfo" devLabel="Facet Distance" translation="Distancia de faceta"/>
	<label commandName="FacetNumberConfigInfo" devLabel="Facet Number" translation="Número de faceta"/>
	<label commandName="Fail2AddCnstr" devLabel="Failed to create an assembly constraint." translation="Fallo al crear una restricción de ensamblaje."/>
	<label commandName="FailEmptyIDFFile" devLabel="IDF File is empty." translation="El archivo IDF está vacío."/>
	<label commandName="FailToGenerateIDFData" devLabel="Fail to generate board data for IDF update." translation="Error al generar datos de placa para la actualización de IDF."/>
	<label commandName="FailToGetModel" devLabel="Failed to get component 3D package due to possible network or server issue." translation="No se pudo obtener el paquete 3D del componente debido a un posible problema de red o servidor."/>
	<label commandName="FailToHydrateTemplate" devLabel="Fail to compute component from parameters provided." translation="Error al calcular el componente a partir de los parámetros proporcionados."/>
	<label commandName="FailedOpenLatestDoc" devLabel="Failed to open latest version of document." translation="Ha habido un error al abrir la última versión del documento."/>
	<label commandName="FailedToCreatePCBComponents" devLabel="Failed to create PCB components." translation="Error al crear los componentes de la placa de circuito impreso."/>
	<label commandName="FailedToCreateSimModelAsset" devLabel="Failed to create Model asset." translation="Error al crear el componente de modelo."/>
	<label commandName="FailedToEraseAndFillGivenFaces" devLabel="Failed to erase and fill given faces." translation="Error al borrar y rellenar las caras especificadas."/>
	<label commandName="FailedToFillHoleWithGivenEedge" devLabel="Failed to fill hole with given edge." translation="Error al rellenar el agujero con la arista especificada."/>
	<label commandName="FailedToSolveGap" devLabel="Failed to fix %1% number of small gaps" translation="No se ha podido corregir un número %1% de separaciones pequeñas"/>
	<label commandName="FailedToUpdateUnitSystem" devLabel="Failed to update units in unit system." translation="Error al actualizar las unidades en el sistema de unidades."/>
	<label commandName="FailureToFindSourceDocument" devLabel="Failed to find the Source Document of Derived Entities" translation="No se ha podido encontrar el documento de origen de entidades derivadas"/>
	<label commandName="FakeGenerate" devLabel="Fake error" translation="Error falso"/>
	<label commandName="Family_Name" devLabel="Family Name" translation="Nombre de familia"/>
	<label commandName="FastenerInsertFeatureXRef" devLabel="Insert" translation="Insertar"/>
	<label commandName="FastenerItemFeatureXRef" devLabel="Library Item" translation="Elemento de biblioteca"/>
	<label commandName="FastenerNutFeatureXRef" devLabel="Nut" translation="Tuerca"/>
	<label commandName="FastenerScrewFeatureXRef" devLabel="Screw" translation="Tornillo"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterDisplayName" devLabel="Fastener Stack" translation="Pila de fijadores"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterSelectionFilter" devLabel="Fastener Stacks" translation="Pilas de fijadores"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterSelectionName" devLabel="Fastener Stack" translation="Pila de fijadores"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisClusterWarningTooltip" devLabel="Engagement issue(s):" translation="Problemas(s) de inserción:"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisCompInstCategory" devLabel="Fastener Stack Analysis Components" translation="Componentes de análisis de la pila de fijadores"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisCompInstFastenerOutOfDateHint" devLabel="Edit Fastener to select a new fastener." translation="Editar fijador para seleccionar un nuevo fijador."/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisCompInstSelectionName" devLabel="Fastener Analyses Instance" translation="Instancia de análisis de fijador"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisDefaultUserName" devLabel="Fastener Stack Analysis" translation="Análisis de la pila de fijadores"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisSelectionId" devLabel="Fastener Stack Analysis" translation="Análisis de la pila de fijadores"/>
	<label commandName="FastenerStackAnalysisWarningTooltip" devLabel="Some fastener stacks don’t meet the engagement rules set by their components." translation="Algunas pilas de fijador no cumplen las reglas de inserción establecidas por sus componentes."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateFastenerCouldNotBeUpdated" devLabel="%1% could not be updated." translation="No ha sido posible actualizar %1%."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateFastenerSizeNotComputed" devLabel="The fastener replacement size could not be computed." translation="No se ha podido calcular el tamaño de reemplazo del cierre."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMisingFinish" devLabel="A matching finish was not found for the fastener replacement." translation="No se ha encontrado ningún acabado que coincida con el reemplazo del cierre."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingDocumentName" devLabel="Missing document name for the fastener replacement." translation="Falta el nombre del documento para el reemplazo del fijador."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingFamily" devLabel="Missing fastener family." translation="Falta la familia de cierres."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingFilenameId" devLabel="Missing filename ID for the fastener replacement." translation="Falta el ID de nombre de archivo para el reemplazo del fijador."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingMaterial" devLabel="A matching material was not found for the fastener replacement." translation="No se ha encontrado ningún material que coincida con el reemplazo del cierre."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissingRefGeom" devLabel="Missing reference geometry." translation="Falta la geometría de referencia."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateMissmatchKeyColumns" devLabel="Missmatch in the key columns." translation="Las columnas clave no coinciden."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateNoReplacementFound" devLabel="No suitable fastener replacement found." translation="No se ha encontrado ningún reemplazo del cierre adecuado."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateUnableToGetMember" devLabel="Unable to get the fastener replacement based on the key column values." translation="No se puede obtener el reemplazo del cierre en función de los valores de la columna clave."/>
	<label commandName="FastenerStackUpdateUnableToGetTemplate" devLabel="Unable to get the fastener replacement template." translation="No se puede obtener la plantilla de reemplazo del cierre."/>
	<label commandName="FastenerWasherFeatureXRef" devLabel="Washer" translation="Arandela"/>
	<label commandName="Fastener_Feature_Compute_Warning" devLabel="Update the fastener" translation="Actualizar el fiador"/>
	<label commandName="FastenersAutoSizeIsNotOk" devLabel="The fastener no longer fits the selected geometry." translation="El fijador ya no se ajusta a la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="FastenersUtils_findNearestLengthItem_IdealTooLong" devLabel="The ideal length is too long for the current family." translation="La longitud ideal es demasiado larga para la familia actual."/>
	<label commandName="FastenersUtils_findNearestLengthItem_IdealTooShort" devLabel="The ideal length is too short for the current family." translation="La longitud ideal es demasiado corta para la familia actual."/>
	<label commandName="FeatRuleNotActivated" devLabel="Could not set the Rule as Default." translation="No se ha podido establecer la regla como valor por defecto."/>
	<label commandName="FeatRuleNotCloned" devLabel="Could not duplicate a Rule." translation="No se ha podido duplicar una regla."/>
	<label commandName="FeatRuleNotDeleted" devLabel="Could not delete a Rule as some component is using it or the Rule does not exist." translation="No se puede suprimir una regla porque algún componente la está utilizando o la regla no existe."/>
	<label commandName="FeatRuleNotUpdated" devLabel="Could not update a Rule." translation="No se ha podido actualizar una regla."/>
	<label commandName="FeatRuleSelectionId" devLabel="FeatRule" translation="FeatRule"/>
	<label commandName="Feature" devLabel="Feature" translation="Operación"/>
	<label commandName="FeatureAlign" devLabel="Align" translation="Alinear"/>
	<label commandName="FeatureAlignComponent" devLabel="AlignComponent" translation="AlignComponent"/>
	<label commandName="FeatureArrange" devLabel="Arrange" translation="Organizar"/>
	<label commandName="FeatureAsBuilt" devLabel="As-built" translation="Conforme a obra"/>
	<label commandName="FeatureAssemble" devLabel="Assemble" translation="Ensamblar"/>
	<label commandName="FeatureAutomatedModeling" devLabel="AutomatedModeling" translation="Modelado automatizado"/>
	<label commandName="FeatureBodyComp" devLabel="Body-&gt;Comp" translation="Cuerpo - &gt; Comp."/>
	<label commandName="FeatureBoltConn" devLabel="Bolted Connection" translation="Conexión por perno"/>
	<label commandName="FeatureBoss" devLabel="Boss" translation="Saliente de Fijación"/>
	<label commandName="FeatureBoxPrimitive" devLabel="BoxPrimitive" translation="CajaPrimitiva"/>
	<label commandName="FeatureCanvas" devLabel="Canvas" translation="Lienzo"/>
	<label commandName="FeatureCategory" devLabel="Features" translation="Operaciones"/>
	<label commandName="FeatureChamfer" devLabel="Chamfer" translation="Chaflán"/>
	<label commandName="FeatureCircularComponentPattern" devLabel="C-Pattern" translation="Patrón C"/>
	<label commandName="FeatureCircularPattern" devLabel="C-Pattern" translation="Patrón C"/>
	<label commandName="FeatureCoilPrimitive" devLabel="CoilPrimitive" translation="BobinaPrimitiva"/>
	<label commandName="FeatureCombine" devLabel="Combine" translation="Combinar"/>
	<label commandName="FeatureComplexPattern" devLabel="G-Pattern" translation="Patrón G"/>
	<label commandName="FeatureConvertToSheetMetal" devLabel="ConvertToSheetMetal" translation="ConvertirAChapa"/>
	<label commandName="FeatureCoordinateSystem" devLabel="CoordinateSystem" translation="CoordinateSystem"/>
	<label commandName="FeatureCopyPaste" devLabel="CopyPaste" translation="CopiarPegar"/>
	<label commandName="FeatureCopyPasteBodies" devLabel="CopyPasteBodies" translation="CopiarPegarCuerpos"/>
	<label commandName="FeatureCreateComponent" devLabel="CreateComponent" translation="CrearComponentes"/>
	<label commandName="FeatureCutPaste" devLabel="CutPaste" translation="CortarPegar"/>
	<label commandName="FeatureCutPasteBodies" devLabel="CutPasteBodies" translation="CortarPegarCuerpos"/>
	<label commandName="FeatureCylinderPrimitive" devLabel="CylinderPrimitive" translation="CilindroPrimitivo"/>
	<label commandName="FeatureDecal" devLabel="Decal" translation="Calcomanía"/>
	<label commandName="FeatureDeleteBody" devLabel="RemoveBody" translation="QuitarCuerpo"/>
	<label commandName="FeatureDeleteFace" devLabel="DeleteFace" translation="SuprimirCaras"/>
	<label commandName="FeatureDeleteInstance" devLabel="RemoveInstance" translation="EliminarInstancia"/>
	<label commandName="FeatureDraft" devLabel="Draft" translation="Desmoldeo"/>
	<label commandName="FeatureExtrude" devLabel="Extrude" translation="Extruir"/>
	<label commandName="FeatureFillet" devLabel="Fillet" translation="Empalme"/>
	<label commandName="FeatureForm" devLabel="Form" translation="Forma"/>
	<label commandName="FeatureGeometricRelationship" devLabel="GeometricRelationship" translation="GeometricRelationship"/>
	<label commandName="FeatureGeometricRelationshipString" devLabel="Geometric Relationship" translation="Relaciones geométricas"/>
	<label commandName="FeatureHole" devLabel="Hole" translation="Agujero"/>
	<label commandName="FeatureHoleThreadNote" devLabel="HoleThreadNote" translation="HoleThreadNote"/>
	<label commandName="FeatureJointOrigin" devLabel="JointOrigin" translation="OrigenDeLaUnión"/>
	<label commandName="FeatureLeaderLineNote" devLabel="LeaderLineNote" translation="LeaderLineNote"/>
	<label commandName="FeatureLip" devLabel="Lip" translation="Labio"/>
	<label commandName="FeatureLoft" devLabel="Loft" translation="Solevación"/>
	<label commandName="FeatureMesh" devLabel="Mesh" translation="Malla"/>
	<label commandName="FeatureMidSurface" devLabel="MidSurface" translation="SuperficieMedia"/>
	<label commandName="FeatureMirrorPattern" devLabel="Mirror" translation="Simetría"/>
	<label commandName="FeatureModEmboss" devLabel="Emboss" translation="Repujado"/>
	<label commandName="FeatureMotionLink" devLabel="MotionLink" translation="VínculoDeMovimiento"/>
	<label commandName="FeatureMove" devLabel="Move" translation="Desplazar"/>
	<label commandName="FeatureMoveBody" devLabel="MoveBody" translation="DesplazarCuerpo"/>
	<label commandName="FeatureOffsetFaces" devLabel="OffsetFaces" translation="CarasDesfase"/>
	<label commandName="FeaturePCB" devLabel="PCB" translation="Placa de circuito impreso"/>
	<label commandName="FeaturePCBExtrude" devLabel="PCBExtrude" translation="PCBExtrude"/>
	<label commandName="FeaturePCBHole" devLabel="PCBHole" translation="Hueco PCB"/>
	<label commandName="FeaturePathComponentPattern" devLabel="PathPattern" translation="PathPattern"/>
	<label commandName="FeaturePathPattern" devLabel="PathPattern" translation="PathPattern"/>
	<label commandName="FeaturePin" devLabel="Pin" translation="Bloquear"/>
	<label commandName="FeaturePipe" devLabel="Pipe" translation="Tubería"/>
	<label commandName="FeatureRectangularComponentPattern" devLabel="R-Pattern" translation="Patrón R"/>
	<label commandName="FeatureRectangularPattern" devLabel="R-Pattern" translation="Patrón R"/>
	<label commandName="FeatureRemoveFaces" devLabel="RemoveFaces" translation="RemoveFaces"/>
	<label commandName="FeatureRemoveFeatures" devLabel="RemoveFeatures" translation="RemoveFeatures"/>
	<label commandName="FeatureReparentDecal" devLabel="ReparentDecal" translation="ReparentDecal"/>
	<label commandName="FeatureReplaceFace" devLabel="ReplaceFace" translation="ReplaceFace"/>
	<label commandName="FeatureRest" devLabel="Rest" translation="Apoyo"/>
	<label commandName="FeatureRevolve" devLabel="Revolve" translation="Revolución"/>
	<label commandName="FeatureRib" devLabel="Rib" translation="Nervio"/>
	<label commandName="FeatureSMBaseFace" devLabel="BaseFlange" translation="Pestaña base"/>
	<label commandName="FeatureSMContourFlange" devLabel="ContourFlange" translation="PestañaDeContorno"/>
	<label commandName="FeatureSMEdgeFlange" devLabel="EdgeFlange" translation="PestañaDeArista"/>
	<label commandName="FeatureSMHemFlange" devLabel="Hem" translation="Reborde"/>
	<label commandName="FeatureSMLoftedFlange" devLabel="LoftedFlange" translation="PestañaSolevada"/>
	<label commandName="FeatureScale" devLabel="Scale" translation="Escala"/>
	<label commandName="FeatureSelectionPluralId" devLabel="Features" translation="Operaciones"/>
	<label commandName="FeatureSheetMetalFlatPattern" devLabel="FlatPattern" translation="FlatPattern"/>
	<label commandName="FeatureSheetMetalFlatPatternAlign" devLabel="FlatPatternAlign" translation="FlatPatternAlign"/>
	<label commandName="FeatureSheetMetalRip" devLabel="Rip" translation="Rotura"/>
	<label commandName="FeatureSheetmetalRefold" devLabel="Refold" translation="Replegar"/>
	<label commandName="FeatureSheetmetalSheetMetalBend" devLabel="Bend" translation="Pliegue"/>
	<label commandName="FeatureSheetmetalUnfold" devLabel="Unfold" translation="Desplegar"/>
	<label commandName="FeatureShell" devLabel="Shell" translation="Vaciado"/>
	<label commandName="FeatureSilhouetteSplit" devLabel="SilhouetteSplit" translation="DividirSilueta"/>
	<label commandName="FeatureSketch" devLabel="Sketch" translation="Boceto"/>
	<label commandName="FeatureSnapFit" devLabel="SnapFit" translation="SnapFit"/>
	<label commandName="FeatureSnapshot" devLabel="Position" translation="Posición"/>
	<label commandName="FeatureSpherePrimitive" devLabel="SpherePrimitive" translation="EsferaPrimitiva"/>
	<label commandName="FeatureSplit" devLabel="Split" translation="Dividir"/>
	<label commandName="FeatureSplitFace" devLabel="SplitFace" translation="DividirCara"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceDeleteFace" devLabel="SurfaceDeleteFace" translation="SuperficieEliminarCara"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceExtend" devLabel="SurfaceExtend" translation="AlargarSuperficie"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceGapFill" devLabel="Gap Fill" translation="Relleno de hueco"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceOffset" devLabel="SurfaceOffset" translation="DesfaseDeSuperficie"/>
	<label commandName="FeatureSurfacePatch" devLabel="SurfacePatch" translation="ParcheDeSuperficie"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceRuled" devLabel="SurfaceRuled" translation="SuperficieReglada"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceStitch" devLabel="SurfaceStitch" translation="CoserSuperficie"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceTrim" devLabel="SurfaceTrim" translation="RecortarSuperficie"/>
	<label commandName="FeatureSurfaceUntrim" devLabel="SurfaceUntrim" translation="SurfaceUntrim"/>
	<label commandName="FeatureSweep" devLabel="Sweep" translation="Barrido"/>
	<label commandName="FeatureThicken" devLabel="Thicken" translation="Engrosar"/>
	<label commandName="FeatureThread" devLabel="Thread" translation="Rosca"/>
	<label commandName="FeatureTorusPrimitive" devLabel="TorusPrimitive" translation="ToroidePrimitivo"/>
	<label commandName="FeatureUnStitch" devLabel="UnStitch" translation="Descoser"/>
	<label commandName="FeatureUnpin" devLabel="Unpin" translation="Desbloquear"/>
	<label commandName="FeatureWeb" devLabel="Web" translation="Red"/>
	<label commandName="FeatureWorkAxis" devLabel="WorkAxis" translation="EjeDeObra"/>
	<label commandName="FeatureWorkPlane" devLabel="WorkPlane" translation="PlanoDeObra"/>
	<label commandName="FeatureWorkPoint" devLabel="WorkPoint" translation="PuntoDeObra"/>
	<label commandName="FeatureXRef" devLabel="Component Insert" translation="Inserción de componente"/>
	<label commandName="Feature_Compute_Error" devLabel="Compute Failed" translation="Ha fallado el cálculo"/>
	<label commandName="Feature_Compute_Warning" devLabel="Compute Warning" translation="Advertencia de cálculo"/>
	<label commandName="Feature_Input_Compute_Error" devLabel="Reference Failures" translation="Errores de referencia"/>
	<label commandName="FileMissingError" devLabel="The associated file is missing, it could be deleted." translation="Falta el archivo asociado, podría suprimirse."/>
	<label commandName="File_Name" devLabel="File Name" translation="Nombre del archivo"/>
	<label commandName="FilletChordRadius" devLabel="Radius" translation="Radio"/>
	<label commandName="FilletConstantRadius" devLabel="Radius" translation="Radio"/>
	<label commandName="FilletEdgeNoBodiesError" devLabel="There are no bodies specified to fillet." translation="No hay cuerpos especificados para el empalme."/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset1" devLabel="EdgeOffset1" translation="DesfaseArista1"/>
	<label commandName="FilletEdgeOffset2" devLabel="EdgeOffset2" translation="DesfaseArista2"/>
	<label commandName="FilletEdgeSplitError" devLabel="There was a problem accepting the sequences of edges to fillet. Try turning the Tangent Chain option off and splitting the edge sequences into shorter Selection Edge Sets." translation="Se ha producido un problema al aceptar las secuencias de las aristas para el empalme. Intente desactivar la opción Cadena de tangente y divida las secuencias de la arista en conjuntos de selección de arista más pequeños."/>
	<label commandName="FilletEdgeTangencyWeightError" devLabel="The tangency weight is outside the range %1% to %2%." translation="El peso de tangencia está fuera del rango de %1% a %2%."/>
	<label commandName="FilletFeatureName" devLabel="Fillet" translation="Empalme"/>
	<label commandName="FilletHelpPointError" devLabel="Cannot create fillet from selected faces.&#xA;    Select faces that are adjacent to the center faces." translation="No se puede crear el empalme a partir de las caras seleccionadas.&#xA;    Seleccione caras adyacentes a las caras del centro."/>
	<label commandName="FilletRadius" devLabel="Radius" translation="Radio"/>
	<label commandName="FilletTangencyWeight" devLabel="Tangency Weight" translation="Grosor de tangencia"/>
	<label commandName="FixupWMAndConfigMissingLink" devLabel="Models linked to the active configuration" translation="Modelos vinculados a la configuración activa"/>
	<label commandName="FlangeAngleConfigParam" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="FlangeEdgeWidthConfig" devLabel="Edge %1% " translation="Arista %1% "/>
	<label commandName="FlangeFeatureName" devLabel="Flange" translation="Pestaña"/>
	<label commandName="FlangeHeightConfigParam" devLabel="Height" translation="Altura"/>
	<label commandName="FlatHeadMachineScrew" devLabel="Flat Head Machine Screw" translation="Tornillo para maquinaria de cabeza plana"/>
	<label commandName="FlatHeadMachineScrew(100)" devLabel="Flat Head Machine Screw (100)" translation="Tornillo para maquinaria de cabeza plana (100)"/>
	<label commandName="FlatHeadMachineScrew(82)" devLabel="Flat Head Machine Screw (82)" translation="Tornillo para maquinaria de cabeza plana (82)"/>
	<label commandName="FlatPattern" devLabel="Flat Pattern" translation="Desarrollo"/>
	<label commandName="FlatPatternActivateCommandTooltip" devLabel="Activate Flat Pattern" translation="Activar desarrollo"/>
	<label commandName="FlatPatternChangeSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Selecting a different rule in the flat pattern is not supported." translation="No se admite la selección de una regla diferente en el desarrollo."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateErrorTooltip" devLabel="Errors in Flat Pattern" translation="Errores en el desarrollo"/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateInvalidAsset" devLabel="Invalid source Flat Pattern asset found during Flat Pattern update operation." translation="Se ha encontrado un elemento de patrón plano de origen que no es válido durante la operación de actualización del patrón plano."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLAsset" devLabel="Could not find the flat pattern asset during Flat Pattern update operation." translation="No se ha podido encontrar el elemento de patrón plano durante la operación de actualización del patrón plano."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLDocument" devLabel="Document is missing during Flat Pattern update operation." translation="Falta un documento durante la operación de actualización del patrón plano."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLSourceComponent" devLabel="Base component is not available during Flat Pattern update operation." translation="El componente base no está disponible durante la operación de actualización del patrón plano."/>
	<label commandName="FlatPatternUpdateNULLWorkingComponent" devLabel="Flat Pattern component is not available during Flat Pattern update operation." translation="El componente de patrón plano no está disponible durante la operación de actualización del patrón plano."/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca hexagonal plana"/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca hexagonal plana"/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca hexagonal plana"/>
	<label commandName="Flat_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca hexagonal plana"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips plana"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips plana"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips plana"/>
	<label commandName="Flat_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips plana"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv plana"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv plana"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv plana"/>
	<label commandName="Flat_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv plana"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad plana"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad plana"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad plana"/>
	<label commandName="Flat_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad plana"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura plana+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura plana+Tornillo grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura plana+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura plana+Tornillo fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura plana+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura plana+Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura plana+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura plana+Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura plana+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura plana+Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura plana+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura plana+Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada plana"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada plana"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada plana"/>
	<label commandName="Flat_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada plana"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus plana"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus plana"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus plana"/>
	<label commandName="Flat_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Flat Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus plana"/>
	<label commandName="FlatnessTooltip" devLabel="Flatness" translation="Planicidad"/>
	<label commandName="FlattenFailed" devLabel="Failed to flatten the given points." translation="Error al aplanar los puntos especificados."/>
	<label commandName="FreeStateTooltip" devLabel="Free State" translation="Estado libre"/>
	<label commandName="FreezeFailed" devLabel="Failed to freeze selected entities." translation="Error al inutilizar las entidades seleccionadas."/>
	<label commandName="FromParentMaterial" devLabel="From Parent" translation="Desde principal"/>
	<label commandName="FromPhysicalMaterial" devLabel="From Physical Material" translation="Desde el material físico"/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedNonPreview" devLabel="The last operation unfroze a frozen region to make the requested shape change. Undo this operation to revert the shape change and restore the frozen region" translation="La última operación ha reutilizado una región inutilizada para realizar el cambio de forma solicitado. Deshaga esta operación para eliminar el cambio y restaurar la región inutilizada"/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedPreview" devLabel="This operation will need to unfreeze a frozen region to make the requested shape change." translation="Esta operación necesitará reutilizar una región inutilizada para realizar el cambio de forma solicitado."/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedSimExacNonPreview" devLabel="The last operation unfroze a frozen region to make the requested shape change. Undo this operation to revert the shape change and restore the frozen region. Change the Insertion Mode to Exact to avoid this issue." translation="La última operación ha reutilizado una región inutilizada para realizar el cambio de forma solicitado. Deshaga esta operación para eliminar el cambio y restaurar la región inutilizada. Cambie el modo de inserción a Exacto para evitar este problema."/>
	<label commandName="FrozenSurfChangedSimExacPreview" devLabel="This operation will need to unfreeze a frozen region to make the requested shape change. Change the Insertion Mode to Exact to avoid this issue" translation="Esta operación reutilizará una región inutilizada para realizar el cambio de forma solicitado. Cambie el modo de inserción a Exacto para evitar este problema."/>
	<label commandName="Full Round" devLabel="Full Round" translation="Envolvente"/>
	<label commandName="FusionActivateLocalCompCmdTooltip" devLabel="Activate Component" translation="Activar componente"/>
	<label commandName="FusionAddParametricJointForEditError" devLabel="Original joint occurrence could not be restored for editing" translation="No se ha podido restaurar la incidencia de unión original para editarla"/>
	<label commandName="FusionChangeActiveUnitsTooltip" devLabel="Change Active Units" translation="Cambiar unidades activas"/>
	<label commandName="FusionChangePMISettingsTooltip" devLabel="Change PMI Settings" translation="Cambiar configuración de PMI"/>
	<label commandName="FusionChangeThreadTypeTooltip" devLabel="Change Thread Type" translation="Cambiar tipo de rosca"/>
	<label commandName="FusionComponentInstanceFoldername" devLabel="Model Components" translation="Componentes de modelo"/>
	<label commandName="FusionComponentRootDefaultUserName" devLabel="FusionComponent" translation="ComponenteDeFusión"/>
	<label commandName="FusionDefaultUnitsOptionsToolTip" devLabel="Preferences that sets default units used in new documents" translation="Preferencias que definen las unidades por defecto utilizadas en los nuevos documentos"/>
	<label commandName="FusionDefaultUnitsOptionsUserName" devLabel="Design" translation="Diseño"/>
	<label commandName="FusionDocDesc" devLabel="A Fusion Document" translation="Un documento de Fusion"/>
	<label commandName="FusionDocName" devLabel="Fusion Document" translation="Documento de Fusion"/>
	<label commandName="FusionFROutputFindFeatures2NullBody" devLabel="No valid body for feature recognition" translation="No hay ningún cuerpo válido para el reconocimiento de operaciones"/>
	<label commandName="FusionFROutputFindFeaturesNullBody" devLabel="No valid body for feature recognition" translation="No hay ningún cuerpo válido para el reconocimiento de operaciones"/>
	<label commandName="FusionFROutputRemoveFeaturesNotFound" devLabel="Call findFeatures before removeFeatures" translation="Llame a findFeatures antes de removeFeatures"/>
	<label commandName="FusionJointAssembleRequestErrorJointId" devLabel="Missing first joint origin associativity" translation="Falta la asociatividad del origen de la primera unión"/>
	<label commandName="FusionJointAssembleRequestErrorMatrix3dId" devLabel="Joint could not be created with the given input." translation="No se ha podido crear la unión con la entrada introducida."/>
	<label commandName="FusionLibraryComponentInstanceFoldername" devLabel="Fasteners" translation="Fijadores"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNoFeaturesRemoved" devLabel="No features were able to be removed from this part" translation="No se ha podido eliminar ninguna función de esta pieza"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNoFeaturesRemoved_" devLabel="No features were able to be removed" translation="No se ha podido eliminar ninguna función"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNotAllFeaturesRemoved" devLabel="Not all features were able to be removed from this part" translation="No se han podido eliminar todas las funciones de esta pieza"/>
	<label commandName="FusionRemoveFeaturesNotAllFeaturesRemoved_" devLabel="Not all features were able to be removed" translation="No se han podido eliminar todas las funciones"/>
	<label commandName="FusionSurfaceReverseNormal" devLabel="Reverse Normal" translation="Invertir la normal"/>
	<label commandName="FusionTextCommandUsedOutsideFusion" devLabel="Fusion scripting can only be used in a fusion asset" translation="Las secuencias de comandos de Fusion solo se pueden utilizar en objetos de Fusion"/>
	<label commandName="GAPFILL_NO_TOOLBODY" devLabel="Modeling Error: Can't create toolbody for gap fill, please check the inputs." translation="Error de modelado: no se puede crear la pieza auxiliar para el relleno de hueco. Compruebe las entradas."/>
	<label commandName="GEOMETRY_SELECTION_REPARENTED" devLabel="All selections have become invalid because the referenced geometry has been moved to a new component.Undo the change to the geometry or re-create the annotation on the new component." translation="Todas las selecciones han dejado de ser válidas porque la geometría de referencia se ha desplazado a un nuevo componente. Deshaga el cambio en la geometría o vuelva a crear la anotación en el nuevo componente."/>
	<label commandName="GOST" devLabel="GOST" translation="GOST"/>
	<label commandName="GTPCommandTooltip" devLabel="Edit the Ground To Parent status of %1% to update associative instances." translation="Edite el estado de Fijar a componente principal de %1% para actualizar los ejemplares asociativos."/>
	<label commandName="GTPCommandTooltipMultiComp" devLabel="Edit the Ground To Parent status of source component to update associative instances." translation="Edite el estado de Fijar a componente principal del componente de origen para actualizar los ejemplares asociativos."/>
	<label commandName="GTPDerivedCompError" devLabel="Derived Component instances(Working Model Clone) are not applicable for GTP" translation="Los ejemplares de componentes derivados (clon de modelo de trabajo) no son aplicables para GTP"/>
	<label commandName="GTPExternalDerivedTooltip" devLabel="Edit the component's Ground To Parent status in the source design." translation="Edite el estado de Fijar a componente principal del componente en el diseño de origen."/>
	<label commandName="GTPIneligibleCompError" devLabel="Component instance is not eligible for GTP" translation="El ejemplar de componente no es válido para GTP"/>
	<label commandName="GTPMirroredOrDerivedError" devLabel="Cannot modify ground to parent status for child components of %1% instances.&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="No se puede modificar el estado de Fijar a componente principal de los componentes secundarios de los ejemplares de %1%.&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GTPRootCompError" devLabel="Root component instance is not supported for GTP" translation="El ejemplar de componente raíz no es compatible con GTP"/>
	<label commandName="GTPStrText" devLabel="Ground To Parent &lt;b&gt;(unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Fijar a componente principal &lt;b&gt;(no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_ExtendExtensionFace" devLabel="Unable to extend the extension face." translation="No se puede alargar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_MakeExtensionWireBody" devLabel="Unable to copy source body of the selected edge." translation="No se puede copiar el cuerpo de origen de la arista seleccionada."/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_MakeFirstExtensionBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendNFFaces_MakeFirstExtensionWireBody" devLabel="Unable to create wire body from the extension face." translation="No se puede crear el cuerpo alámbrico a partir de la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceExtendExtensionFace" devLabel="Unable to extend the extension face." translation="No se puede alargar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceFaceIntersection" devLabel="The extension face and the termination face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La cara de alargamiento y la cara de terminación tienen una intersección de cara que no es válida. Pruebe con la opción Solevación entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeBlankBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeExtensionBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeExtensionWireBody" devLabel="Unable to extend the extension face." translation="No se puede alargar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceMakeTerminationBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceNoIntersection" devLabel="The extension face and the termination face do not intersect." translation="La cara de alargamiento y la cara de terminación no se intersecan."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceNoIntersectionGraph" devLabel="The extension face and the termination face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La cara de alargamiento y la cara de terminación tienen una intersección que no es válida. Pruebe con la opción Solevación entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceStitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="No se puede coser el cuerpo."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneFaceTrim" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_ExtendEdge" devLabel="Unable to extend the selected egde." translation="No se puede alargar la arista seleccionada."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_ExtendFirstExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="No se puede alargar la primera cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_ExtendSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="No se puede alargar la primera cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_FaceIntersection" devLabel="The first extension face and the second selected face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara seleccionada tienen una intersección de cara que no es válida. Pruebe la opción Solevar entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_FirstEdge" devLabel="The first selected edge doesn't have faces." translation="La primera arista seleccionada no tiene caras."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_MakeExtensionBody" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_NoIntersection" devLabel="The first extension face and the second selected face do not intersect." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara seleccionada no se intersecan."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_NoIntersectionGraph" devLabel="The first extension face and the second selected face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara seleccionada tienen una intersección que no es válida. Pruebe la opción Solevar entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_Stitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="No se puede coser el cuerpo."/>
	<label commandName="GapFillExtendOneNFFace_Trim" devLabel="Unable to trim the extension face." translation="No se puede recortar la cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesExtendFirstExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="No se puede alargar la primera cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesExtendFirstOrSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face or second extension face." translation="No se puede alargar la primera cara de alargamiento o la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesExtendSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the second extension face." translation="No se puede alargar la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesFaceInvalidIntersection" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento tienen una intersección de cara que no es válida. Pruebe la opción Solevar entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeBlankBody" devLabel="Unable to trim the first extension face or the second extension face." translation="No se puede recortar la primera cara de alargamiento o la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeFirstExtensionBody" devLabel="Unable to trim the first extension face." translation="No se puede recortar la primera cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeSecondExtensionBody" devLabel="Unable to trim the second extension face." translation="No se puede recortar la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesMakeSecondExtensionWireBody" devLabel="Unable to extend the second extension face." translation="No se puede alargar la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesNoIntersection" devLabel="The first extension face and the second extension face do not intersect." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda no se intersecan."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesNoIntersectionGraph" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento tienen una intersección que no es válida. Pruebe la opción Solevación entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesStitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="No se puede coser el cuerpo."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacesTrim" devLabel="Unable to trim the first extension face or the second extension face." translation="No se puede recortar la primera cara de alargamiento o la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoFacescoplanarFaces" devLabel="Unable to trim coplanar faces. Please try the Loft between faces option or the Extend one face option." translation="No se pueden recortar caras coplanares. Pruebe la opción Solevar entre caras o la opción Alargar una cara."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_ExtendEdges" devLabel="Unable to extend the selected egdes." translation="No se pueden alargar las aristas seleccionadas."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_ExtendFirstExtensionFace" devLabel="Unable to extend the first extension face." translation="No se puede alargar la primera cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_ExtendSecondExtensionFace" devLabel="Unable to extend the second extension face." translation="No se puede alargar la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FaceIntersection1" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid face intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento tienen una intersección de cara que no es válida. Pruebe la opción Solevar entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FaceIntersection2" devLabel="The first extension face and the second extension face don't have an intersection. Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento no tienen una intersección. Pruebe la opción Solevar entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FaceIntersection2_MAC" devLabel="The first extension face and the second extension face don't have an intersection.&#xA;Please try the Loft between faces option&#xA;or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento no tienen una intersección.&#xA;Pruebe la opción Solevación entre caras&#xA;o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_FirstEdge" devLabel="The first selected edge doesn't have faces." translation="La primera arista seleccionada no tiene caras."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_MakeFirstExtensionBody" devLabel="Unable to trim the first extension face." translation="No se puede recortar la primera cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_MakeSecondExtensionBody" devLabel="Unable to trim the second extension face." translation="No se puede recortar la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_NoIntersection" devLabel="The first extension face and the second extension face do not intersect." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento no se intersecan."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_NoIntersectionGraph" devLabel="The first extension face and the second extension face have an invalid intersection.  Please try the Loft between faces option or the Boundary Patch option." translation="La primera cara de alargamiento y la segunda cara de alargamiento tienen una intersección que no es válida. Pruebe la opción Solevación entre caras o la opción Superficie de contorno."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_SecondEdge" devLabel="The second selected edge doesn't have faces." translation="La segunda arista seleccionada no tiene caras."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_Stitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="No se puede coser el cuerpo."/>
	<label commandName="GapFillExtendTwoNFFaces_Trim" devLabel="Unable to trim the first extension face or the second extension face." translation="No se puede recortar la primera cara de alargamiento o la segunda cara de alargamiento."/>
	<label commandName="GapFillLoftBetweenFacesLoft" devLabel="Unable to loft between the profiles." translation="No se puede solevar entre los perfiles."/>
	<label commandName="GapFillLoftBetweenFacesStitch" devLabel="Unable to stitch the body." translation="No se puede coser el cuerpo."/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue0" devLabel="mm" translation="mm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue1" devLabel="cm" translation="cm"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue2" devLabel="m" translation="m"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue3" devLabel="in" translation="in"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue4" devLabel="ft" translation="ft"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValue5" devLabel="Custom" translation="Personalizar"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong0" devLabel="millimeter" translation="milímetro"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong1" devLabel="centimeter" translation="centímetro"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong2" devLabel="meter" translation="metro"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong3" devLabel="inch" translation="pulgada"/>
	<label commandName="GeneralUnitsValueLong4" devLabel="foot" translation="pie"/>
	<label commandName="GenerateConfigAdmin" devLabel="&#xA;Contact Administrator to request Editor access." translation="&#xA;Póngase en contacto con el administrador para solicitar acceso al editor."/>
	<label commandName="GenerateConfigAdminName" devLabel="&#xA;Contact Administrator %1% to request Editor access." translation="&#xA;Póngase en contacto con el administrador %1% para solicitar acceso al editor."/>
	<label commandName="GenerateConfigCancelled" devLabel="Command cancelled" translation="Se ha cancelado el comando"/>
	<label commandName="GenerateConfigDataMissing" devLabel="Configuration data is missing." translation="Faltan datos de configuración."/>
	<label commandName="GenerateConfigGenerateFailed" devLabel="Failed to generate new Configuration document." translation="Error al generar el nuevo documento de configuración."/>
	<label commandName="GenerateConfigMemberFailed" devLabel="Failed to generate Configuration document with path:%1% from Configured Design at path:%2%" translation="Error al generar el documento de configuración con la ruta: %1% del diseño configurado en la ruta: %2%"/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingCDVersion" devLabel="Cannot get Configured Design version needed to generate Configuration" translation="No se puede obtener la versión de diseño configurado que se necesita para generar la configuración"/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingCDVersion_ccy" devLabel="Cannot get the configured design change needed to generate a configuration" translation="No se puede obtener el cambio de diseño configurado necesario para generar una configuración"/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingConfigVersion" devLabel="Configuration version for Configured Design was not found." translation="No se ha encontrado la versión de configuración para el diseño configurado."/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingConfigVersion_ccy" devLabel="Configuration change for configured design was not found." translation="No se ha encontrado el cambio de configuración para el diseño configurado."/>
	<label commandName="GenerateConfigMissingInfo" devLabel="Missing information needed to get Configuration." translation="Falta información necesaria para obtener la configuración."/>
	<label commandName="GenerateConfigPCSJobFailed" devLabel="Configuration data creation failed." translation="Error al crear los datos de configuración."/>
	<label commandName="GenerateConfigPCSQueryFailed" devLabel="Error checking for Configuration data." translation="Error al comprobar los datos de configuración."/>
	<label commandName="GenerateConfigRestricted" devLabel="Cannot reference Configuration version of Configured Design %1% for the first time without Editor access." translation="No se puede hacer referencia a la versión de configuración del diseño configurado %1% por primera vez sin acceso de editor."/>
	<label commandName="GenerateMissingConfiguration" devLabel="Configuration document not found" translation="No se ha encontrado el documento de configuración"/>
	<label commandName="GenerateTableFetchFail" devLabel="Configured Design is missing table" translation="Falta tabla en el diseño configurado"/>
	<label commandName="Generative" devLabel="Generative Design workspace" translation="Espacio de trabajo Diseño generativo"/>
	<label commandName="GenerativeModels" devLabel="Generative Models" translation="Modelos generativos"/>
	<label commandName="GenerativeWM" devLabel="Generative" translation="Generativo"/>
	<label commandName="GenericModelingError" devLabel="Modeling operation failed." translation="Error en la operación de modelado."/>
	<label commandName="GeomRelationConstraintAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="GeomRelationConstraintOffset" devLabel="Offset" translation="Desfase"/>
	<label commandName="GeometricRelationshipUpdateError" devLabel="Geometry used to define Constraint is missing" translation="Falta la geometría utilizada para definir la restricción"/>
	<label commandName="GeometricRelationshipUpdateNeeded" devLabel="Update of Constraint's geometry needed after geometry change" translation="Se debe actualizar la geometría de restricción después del cambio de geometría"/>
	<label commandName="GeometryPointMissing" devLabel="Some referenced point cannot be found." translation="No se han podido encontrar algunos puntos de referencia."/>
	<label commandName="GetCloudFileForConfiguration" devLabel="Couldn't find the cloud file associated with path: %1%" translation="No se ha encontrado el archivo en la nube asociado con la ruta: %1%"/>
	<label commandName="GetConfiguredDesignForConfiguration" devLabel="Configured Design was not found in cache and Configured Design version Uri is empty for Configuration at path:%1%" translation="No se ha encontrado el diseño configurado en la memoria caché, y el URI de la versión de diseño configurado está vacío para la configuración en la ruta: %1%"/>
	<label commandName="GetLatestCmdCancelled" devLabel="%1% is canceled" translation="%1% se ha cancelado"/>
	<label commandName="GetLatestCmdEmptyLinkToSourceDoc" devLabel="Cannot find source document %1%" translation="No se encuentra el documento de origen %1%"/>
	<label commandName="GetNormalFailed1" devLabel="Failed to get the normal due to get more faces from the edge" translation="Error al obtener la normal debido a que se han obtenido más caras de la arista"/>
	<label commandName="GetNormalFailed2" devLabel="Failed to get the normal due to the edges are not co-planar" translation="No se ha podido obtener la normal debido a que las aristas no son coplanares"/>
	<label commandName="HDIA_MISSING" devLabel="Diameter property missing." translation="Falta la propiedad Diámetro."/>
	<label commandName="HDIA_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Diameter property is not valid. Please update the text or the Diameter." translation="La propiedad Diámetro no es válida. Actualice el texto o el Diámetro."/>
	<label commandName="HDIA_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Diameter tolerances" translation="Tolerancias de diámetro no válidas"/>
	<label commandName="HDPT_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Depth property is not valid. Please update the text or the Depth." translation="La propiedad Profundidad no es válida. Actualice el texto o la Profundidad."/>
	<label commandName="HDPT_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Depth tolerances." translation="Tolerancias de profundidad no válidas."/>
	<label commandName="HDPT_ZERO" devLabel="Depth is present but zero." translation="La profundidad está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="HOLE_CANNOT_CREATE_TOOLBODY" devLabel="Can't create hole toolbody, please check inputs." translation="No se puede crear la pieza auxiliar del agujero. Compruebe las entradas."/>
	<label commandName="HOLE_CBORE_DEPTH_ERROR" devLabel="Cannot create hole because the Counterbore Diameter is the same or smaller than the Hole Diameter.&#xA;Adjust the Counterbore Diameter value, so it is larger than the Hole Diameter. " translation="No se puede crear el agujero porque el diámetro del escariado es igual o menor que el diámetro del agujero.&#xA;Ajuste el valor del diámetro del escariado, para que sea mayor que el diámetro del agujero. "/>
	<label commandName="HOLE_CSUNK_DEPTH_ERROR" devLabel="Cannot create hole because the Countersink Diameter is the same or smaller than the Hole Diameter.&#xA;Adjust the Countersink value, so it is larger than the Hole Diameter. " translation="No se puede crear el agujero porque el diámetro del avellanado es igual o menor que el diámetro del agujero.&#xA;Ajuste el valor del avellanado, para que es mayor que el diámetro del agujero. "/>
	<label commandName="HOLE_DEPTH_ERR_TAPERED_THREAD" devLabel="Hole depth is less than standard taper thread height." translation="La profundidad del agujero es menor que la altura de rosca cónica estándar."/>
	<label commandName="HOLE_END_FACE_LOST" devLabel="End face is lost" translation="Se ha perdido la cara final"/>
	<label commandName="HOLE_MISSING_CENTERS" devLabel="Missing hole centers, please check inputs" translation="Faltan centros de agujero; compruebe las entradas."/>
	<label commandName="HOLE_SELECTION_LOST" devLabel="Some selections have become invalid. It is likely that the selection is missing. Please update the selections and select only identical holes or bosses." translation="Algunas selecciones han dejado de ser válidas. Es probable que falte la selección. Actualice las selecciones y seleccione solo agujeros o refuerzos idénticos."/>
	<label commandName="Head_Angle" devLabel="Head Angle" translation="Ángulo del cabezal"/>
	<label commandName="Head_Diameter" devLabel="Head Diameter" translation="Diámetro del cabezal"/>
	<label commandName="Head_Height" devLabel="Head Height" translation="Altura del cabezal"/>
	<label commandName="Head_Type" devLabel="Head Type" translation="Tipo de cabezal"/>
	<label commandName="HexHeadBolt" devLabel="Hex Head Bolt" translation="Perno de cabeza hexagonal"/>
	<label commandName="HexHeadBolt/Nut(EnlargedWasher)GOST12876-67" devLabel="Hex Head Bolt / Nut (Enlarged Washer) GOST 12876-67" translation="Tornillo/tuerca de cabeza hexagonal (arandela aumentada) GOST 12876-67"/>
	<label commandName="HexHeadBolt/Nut(ReducedSize)GOST12876-67" devLabel="Hex Head Bolt / Nut (Reduced Size) GOST 12876-67" translation="Tornillo/tuerca de cabeza hexagonal (tamaño reducido) GOST 12876-67"/>
	<label commandName="HexHeadBolt/NutGOST12876-67" devLabel="Hex Head Bolt / Nut GOST 12876-67" translation="Perno/tuerca de cabeza hexagonal GOST 12876-67"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrew" devLabel="Hex Head Cap Screw" translation="Tornillo de cabeza redondeada hexagonal"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewDINEN4014(Spotface)" devLabel="Hex Head Cap Screw DIN EN 4014 (Spotface)" translation="Tornillo de cabeza hexagonal DIN EN 4014 (expuesto)"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewDINEN4017" devLabel="Hex Head Cap Screw DIN EN 4017" translation="Tornillo de cabeza hexagonal DIN EN 4017"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewISO4014(Spotface)" devLabel="Hex Head Cap Screw ISO 4014 (Spotface)" translation="Tornillo de cabeza hexagonal. ISO 4014 (expuesto)"/>
	<label commandName="HexHeadCapScrewISO4017" devLabel="Hex Head Cap Screw ISO 4017" translation="Tornillo de cabeza hexagonal ISO 4017"/>
	<label commandName="HexHeadMachineScrew" devLabel="Hex Head Machine Screw" translation="Tornillo para maquinaria de cabeza hexagonal"/>
	<label commandName="HexHeadScrew" devLabel="Hex Head Screw" translation="Tornillo de cabeza hexagonal"/>
	<label commandName="HexMachineScrew" devLabel="Hex Machine Screw" translation="Tornillo para maquinaria hexagonal"/>
	<label commandName="HexSocketHeadCapScrew" devLabel="Hex Socket Head Cap Screw" translation="Tornillo de cabeza redondeada hueca hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca sin ranura hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca sin ranura hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca sin ranura hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex No Slot Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca sin ranura hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca sin ranura de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca sin ranura de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca sin ranura de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_No_Slot_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer No Slot Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca sin ranura de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hex_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Hex Washer Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de arandela hexagonal"/>
	<label commandName="Hole" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="HoleDepth" devLabel="Depth" translation="Profundidad"/>
	<label commandName="HoleDiameter" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="HoleFastenerSettings" devLabel="Fastener Settings" translation="Configuración de fijadores"/>
	<label commandName="HoleFeatureName" devLabel="Hole" translation="Agujero"/>
	<label commandName="HoleFeatureReferences" devLabel="References" translation="Referencias"/>
	<label commandName="HoleFeatureShapeSettings" devLabel="Shape Settings" translation="Configuración de la forma"/>
	<label commandName="HoleThreadNoteOutdatedError" devLabel="The hole thread note may have failed to compute, or the associated geometry has changed. " translation="Es posible que la nota de rosca de agujero no se haya podido calcular o que la geometría asociada haya cambiado. "/>
	<label commandName="HoleThreadNote_Compute_Warning" devLabel="Annotated Geometry Changed" translation="Geometría anotada cambiada"/>
	<label commandName="HoleThreadNote_Multiple_Notes_On_Hole" devLabel="Multiple Hole Notes defined for hole/boss" translation="Notas de agujero múltiples definidas para agujero/saliente"/>
	<label commandName="HoleThreadNote_Selection_Lost" devLabel="Selected Geometry Lost" translation="Se ha perdido la geometría seleccionada"/>
	<label commandName="HoleToolBodyCreationReferenceError" devLabel="Referenced Edge is not parallel to the hole origin plane." translation="La arista de referencia no es paralela al plano de origen del agujero."/>
	<label commandName="IDENTICAL_TARGET_AND_TOOL_BODY" devLabel="One tool body is used as the target body for combine." translation="Se utiliza un cuerpo de herramienta como cuerpo de destino para la combinación."/>
	<label commandName="INFERRED_JOINT_INFERENCEFAIL" devLabel="Failed to compute joint type correctly. Please edit or recreate the feature." translation="No se ha podido calcular correctamente el tipo de unión. Edite o vuelva a crear la operación."/>
	<label commandName="INVALID_3BENDCORNERRELIEF_RADIUS" devLabel="In the 3-Bend Corner Override for the flange, the Relief Radius value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Radius value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la modificación de esquina de tres pliegues de la brida, el valor de Radio de relieve no es válido.&#xA;Ajuste el valor de Radio de relieve o desactive la modificación para restablecer el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_BENDRELIEF_DEPTH" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Depth value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Depth value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la anulación del desahogo de plegado para la pestaña, el valor de Profundidad de desahogo no es válido.&#xA;Ajuste el valor de Profundidad de desahogo o desactive la modificación para restablecer el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_BENDRELIEF_REMNANT" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Remnant value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Remnant value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la anulación del desahogo de plegado para la pestaña, el valor de Remanente del destalonado no es válido.&#xA;Ajuste el valor de Remanente de destalonado o desactive la modificación para restablecer el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_BENDRELIEF_WIDTH" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Width value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Width value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la anulación del desahogo de plegado para la pestaña, el valor de Anchura del relieve no es válido.&#xA;Ajuste el valor de Anchura del relieve o desactive la modificación para restaurar el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_BEND_LINE_POSITION" devLabel="Unexpected bend parameters encountered. Please use Edit Feature to verify all values." translation="Se han encontrado parámetros de plegado inesperados. Utilice Editar operación para verificar todos los valores."/>
	<label commandName="INVALID_BEND_RADIUS" devLabel="In the Bend Override for the flange, the Bend Radius value is invalid.&#xA;Adjust the Bend Radius value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la anulación del esquina de 2 pliegues de la pestaña, el valor de Tamaño del relieve no es válido.&#xA;Ajuste el valor de Tamaño del relieve o desactive la modificación para restaurar el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_COMPONENT_SELECTION" devLabel="The selected geometry is invalid, PMI cannot reference geometry from a different component. Please update the selections." translation="La geometría seleccionada no es válida, PMI no puede hacer referencia a geometría de un componente diferente. Actualice las selecciones."/>
	<label commandName="INVALID_CONICCURVE_RHO_INPUT" devLabel="Invalid Input. Rho value for a conic curve must be between 0 and 1" translation="Entrada no válida. El valor Rho de una curva cónica debe ser entre 0 y 1."/>
	<label commandName="INVALID_CORNERRELIEF_SIZE" devLabel="In the 2-Bend Corner Override for the flange, the Relief Size value is invalid.&#xA;Adjust the Relief Size value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la modificación de esquina de dos pliegues de la brida, el valor de Tamaño del relieve no es válido.&#xA;Ajuste el valor de Tamaño del relieve o desactive la modificación para restaurar el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_FLIP_NORMAL" devLabel="Inverting the hole normal is only supported for complex hole segments." translation="La inversión de la normal del agujero solo se admite para segmentos de agujero complejos."/>
	<label commandName="INVALID_ISOCURVE_DISTANCE" devLabel="Distance is out of range. Enter a value within the face limits." translation="La distancia está fuera del rango. Introduzca un valor dentro de los límites de cara."/>
	<label commandName="INVALID_ISOCURVE_QUANTITY" devLabel="Quantity is out of range. Enter a value smaller than defined in the Parameters dialog." translation="La cantidad está fuera del rango. Introduzca un valor inferior al definido en el cuadro de diálogo Parámetros."/>
	<label commandName="INVALID_LEADER_LINE_EXTENSION" devLabel="The leader line extension has an invalid value." translation="La extensión de línea directriz tiene un valor no válido."/>
	<label commandName="INVALID_LOFTED_FLANGE_INPUTS" devLabel="One or more lofted flange profiles are missing. Edit the Flange feature to reselect missing profiles." translation="Faltan uno o más perfiles de pestaña solevada. Edite la operación Pestaña para volver a seleccionar los perfiles que faltan."/>
	<label commandName="INVALID_OPERAND" devLabel="Operand missing or invalid" translation="Falta el operando o no es válido"/>
	<label commandName="INVALID_OPERANTS" devLabel="Invalid operands" translation="Operandos no válidos"/>
	<label commandName="INVALID_PARAMETER_NEGATIVE_NUMBER" devLabel="This input doesn't accept negative values. Enter a positive number or 0." translation="Esta entrada no acepta valores negativos. Introduzca un número positivo o 0."/>
	<label commandName="INVALID_PARAMETER_NEGATIVE_NUMBER_AND_ZERO" devLabel="This input doesn't accept negative values and 0. Enter a positive number." translation="Esta entrada no acepta valores negativos o 0. Introduzca un número positivo."/>
	<label commandName="INVALID_PARAMETER_NEGATIVE_NUMBER_ZERO_AND_NEGATIVE" devLabel="Arrange not created because the quantity isn’t valid. The quantity can't be zero, negative, or a decimal. Enter a whole, positive number." translation="No se ha creado la organización porque la cantidad no es válida. La cantidad no puede ser cero, negativa o decimal. Introduzca un número entero positivo."/>
	<label commandName="INVALID_PARTINGLINE_BODY" devLabel="No target body or more than one target body!" translation="No hay ningún cuerpo de destino o existe más de uno."/>
	<label commandName="INVALID_PASTE_INSTANCE" devLabel="The instance is invalid to be Cut &amp; Pasted into target component." translation="La instancia no es válida para cortarse y pegarse en el componente de destino."/>
	<label commandName="INVALID_ROUND_BENDRELIEF_DEPTH" devLabel="In the Bend Relief Override for the flange, the Relief Depth value is invalid. Adjust the Relief Depth value so that it is greater than or equal to 1 / 2 of the Relief Width value, or uncheck the override to restore the value from the Sheet Metal Rule." translation="En la anulación del desahogo de plegado para la pestaña, el valor de Profundidad de desahogo no es válido. Ajuste el valor de Profundidad de desahogo para que sea mayor o igual que 1/2 del valor de Anchura de desahogo, o desmarque la modificación para restaurar el valor de la regla de chapa."/>
	<label commandName="INVALID_SHOW_IMPORTED_GEOMETRY" devLabel="PMI has no imported geometry, imported geometry cannot be shown." translation="PMI no tiene geometría importada, la geometría importada no se puede mostrar."/>
	<label commandName="INVALID_SKPATTERN_INPUT" devLabel="Invalid Input. Please check: count is larger than 0 and angle is between -2*PI to 2*PI, and count should be 1 if distance is 0.0" translation="Entrada no válida. Compruebe que el recuento sea mayor que 0 y el ángulo esté entre -2*PI y 2*PI o que el recuento sea 1 si la distancia es 0,0"/>
	<label commandName="INVALID_SOURCE_BODY" devLabel="No valid source Body found, cache will be used" translation="No se ha encontrado un cuerpo de origen válido, se utilizará la caché"/>
	<label commandName="INVALID_SOURCE_BODY2" devLabel="more than one bodies are selected in editing!" translation="varios cuerpos seleccionados en la edición."/>
	<label commandName="INVALID_SVG" devLabel="Invalid SVG file" translation="Archivo SVG no válido"/>
	<label commandName="INVALID_TARGET_INSTANCE" devLabel="Invalid target component instance" translation="Instancia de componente de destino no válida"/>
	<label commandName="INVALID_TO_OBJECT_SELECTION" devLabel="Object plane is missing. Select a different object plane to extend the flange." translation="Falta el plano del objeto. Seleccione un plano de objeto diferente para alargar la pestaña."/>
	<label commandName="ISO" devLabel="ISO" translation="ISO"/>
	<label commandName="IdealBoltLength" devLabel="Bolt length must be within the allowed range." translation="La longitud del tornillo debe estar dentro del rango permitido."/>
	<label commandName="IllegalRestructure" devLabel="Illegal restructure. It will cause bad dependency." translation="Reestructuración no válida. Esto creará una dependencia errónea."/>
	<label commandName="ImperialUnitSystemName" devLabel="Imperial (foot, lbmass, second, Fahrenheit) units" translation="Unidades imperiales (pies, lbmasa, segundo, Fahrenheit)"/>
	<label commandName="InchImperialUnitSystemName" devLabel="inch modeling length with imperial (foot, lbmass, second, Fahrenheit) units" translation="longitud de modelado en pulgadas con unidades imperiales (pies, lbmasa, segundo, Fahrenheit)"/>
	<label commandName="InchTappingThreadsForPlastics" devLabel="Inch Tapping Threads for Plastics" translation="Roscas autorroscantes en pulgadas para plásticos"/>
	<label commandName="Inch_Forming_-_Coarse" devLabel="Inch Forming - Coarse" translation="Forma en pulgadas - Grueso"/>
	<label commandName="Inch_Forming_-_Fine" devLabel="Inch Forming - Fine" translation="Forma en pulgadas - Fino"/>
	<label commandName="Inches" devLabel="Inches" translation="Pulgadas"/>
	<label commandName="IncompatibleThreadDir" devLabel="The thread directions don’t match." translation="Las direcciones de rosca no coinciden."/>
	<label commandName="IncompatibleThreadSize" devLabel="The thread sizes don’t match." translation="Los tamaños de rosca no coinciden."/>
	<label commandName="IndependentXRefInstanceRequired" devLabel="The selected instance has some essential dependent instances. Break Link is currently not supported!" translation="La instancia seleccionada tiene algunas instancias dependientes esenciales. Actualmente, no se puede utilizar Romper vínculo."/>
	<label commandName="IndependentXRefsRequired" devLabel="The selected referenced component or one of its children has dependent features like Pattern associated with it. Please remove the dependent features and try again." translation="El componente de referencia seleccionado o uno de sus componentes secundarios tiene operaciones dependientes, como un patrón asociado. Elimine las operaciones dependientes y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="InheritedMaterialSuffix" devLabel=" (Inherited)" translation=" (Heredado)"/>
	<label commandName="InitializeFailed" devLabel="initialize failed" translation="error al inicializar"/>
	<label commandName="InitializeRefdDesignAsset" devLabel="Failed to fully initialize design asset of Refd Design from path: %1% in context of assembly for update." translation="Error al inicializar completamente el activo de diseño de la referencia de datos de la ruta: %1% en el contexto del ensamblaje para la actualización."/>
	<label commandName="InsertDesignSystemLoadMsg" devLabel="Inserting of &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; into &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; has failed due to high system load. Please try again in a few minutes." translation="Se ha producido un error en la inserción de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; en &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt; debido a una carga elevada del sistema. Inténtelo de nuevo en unos minutos."/>
	<label commandName="InsertPointFailed" devLabel="Insert Point failed to perform insertion" translation="La acción Insertar punto no pudo realizar la inserción"/>
	<label commandName="InsideThickness" devLabel="Inside Thickness" translation="Espesor interior"/>
	<label commandName="Instance_pattern_error" devLabel="Cannot find source component instance" translation="No se puede encontrar un ejemplar del componente de origen"/>
	<label commandName="InterferenceComponent" devLabel="Intersections" translation="Intersecciones"/>
	<label commandName="Intersection" devLabel="Intersection" translation="Intersección"/>
	<label commandName="Invalid Face" devLabel="Some faces cannot be deleted" translation="No se pueden suprimir algunas caras"/>
	<label commandName="InvalidAnnotation" devLabel="Invalid Annotation object." translation="Objeto de anotación no válido."/>
	<label commandName="InvalidAxisInput" devLabel="Invalid input" translation="Entrada no válida"/>
	<label commandName="InvalidBoxParameter" devLabel="Invalid parameters, placeholder can't be created. Edit the parameters." translation="Parámetros no válidos, no se puede crear el marcador de posición. Edite los parámetros."/>
	<label commandName="InvalidDocumentError" devLabel="Invalid document" translation="Documento no válido"/>
	<label commandName="InvalidOccPath" devLabel="Invalid Occurrence Path." translation="Ruta de incidencia no válida."/>
	<label commandName="InvalidOccurrencePath" devLabel="Occurrence Path is not active" translation="La ruta de incidencia no está activa"/>
	<label commandName="InvalidOffsetSketchError" devLabel="Offset profile must be a simple (possibly closed) chain of curves." translation="El perfil de desfase debe ser una cadena de curvas simple (posiblemente cerrada)."/>
	<label commandName="InvalidPatternCount" devLabel="Invalid pattern quantity" translation="Cantidad de patrón no válida"/>
	<label commandName="InvalidPlaneNormal" devLabel="Invalid reference plane due to some reference point is merged." translation="Plano de referencia no válido debido a la fusión de algún punto de referencia."/>
	<label commandName="InvalidReferringDocType" devLabel="External Component can not be created in incompatible or legacy document types." translation="No se puede crear un componente externo en tipos de documento incompatibles o heredados."/>
	<label commandName="InvalidRibTool" devLabel="Invalid tool body for rib" translation="Pieza auxiliar no válida para el nervio"/>
	<label commandName="InvalidSketchConstraint" devLabel="Invalid sketch constraint!" translation="Restricción de boceto no válida."/>
	<label commandName="InvalidSketchDimension" devLabel="Invalid sketch dimension!" translation="Cota de boceto no válida."/>
	<label commandName="InvalidWPntInput" devLabel="Invalid input" translation="Entrada no válida"/>
	<label commandName="InvalidWebTool" devLabel="Invalid tool body for web" translation="Pieza auxiliar no válida para red"/>
	<label commandName="InvisibleObjectWarningMsg" devLabel="The object that you are creating is not visible. Please toggle visibility in the browser." translation="El objeto que está creando no es visible. Active o desactive la visibilidad en el explorador."/>
	<label commandName="IsoCurveAnalysisDefaultUserName" devLabel="IsoCurve" translation="IsoCurve"/>
	<label commandName="IsoCurveConfig" devLabel="Isoparametric Curves" translation="Curvas isoparamétricas"/>
	<label commandName="IsolateSymmetry1" devLabel="One of the T-Spline bodies selected for this operation does not contain symmetry.  That portion of the model will be highlighted and isolated from the symmetric portion of the model.  The isolated faces will be removed when symmetry is cleared." translation="Uno de los elementos de T-Spline seleccionados para esta operación no contiene simetría. Esa parte del modelo se resaltará y se aislará de la porción simétrica del modelo. Las caras aisladas se eliminarán cuando se desactive la simetría."/>
	<label commandName="IsolateSymmetry2" devLabel="Failed to isolate symmetry." translation="Error al aislar la simetría."/>
	<label commandName="JIS" devLabel="JIS" translation="JIS"/>
	<label commandName="JOINT_LOST" devLabel="Motion Link joint is missing" translation="Falta la unión del vínculo de movimiento"/>
	<label commandName="JOINT_LOST_ORIGIN1" devLabel="Missing joint origin 1, using cached position" translation="Falta el origen de la unión 1. Se utilizará la posición en memoria caché"/>
	<label commandName="JOINT_LOST_ORIGIN2" devLabel="Missing joint origin 2, using cached position" translation="Falta el origen de la unión 2. Se utilizará la posición en memoria caché"/>
	<label commandName="JOIN_BY_BEND_EDGE_REFERENCE_LOST" devLabel="The selected edge was altered, and some of the input geometry is missing.&#xA;Edit Join By Bend and select new edges." translation="Se ha modificado la arista seleccionada y falta parte de la geometría de entrada.&#xA;Edite Unión por pliegue y seleccione aristas nuevas."/>
	<label commandName="JO_ASSOCIATION_LOST" devLabel="Joint Origin geometry associations are missing" translation="Faltan las asociaciones de geometría de origen de la unión"/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.EdgeSelection" devLabel="Invalid edge selection for bend computation." translation="Selección de arista no válida para el cálculo de pliegue."/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.InvalidBendRadius" devLabel="Invalid bend radius for bend computation." translation="Radio de plegado no válido para el cálculo de plegado."/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.InvalidContext" devLabel="Invalid compute context." translation="Contexto de cálculo no válido."/>
	<label commandName="JoinByBendComputeUtil.SheetMetalData" devLabel="No sheet metal data found for bend computation." translation="No se han encontrado datos de chapa para el cálculo de pliegue."/>
	<label commandName="JoinByBendFeature" devLabel="Join by bend" translation="Unir por pliegue"/>
	<label commandName="JointConvertError" devLabel="Joint geometry associations are missing. Joint cannot be edited" translation="Faltan las asociaciones de geometría de unión. La unión no se puede editar"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignFlip" devLabel="Flip" translation="Cambiar"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignOffset" devLabel="Z Offset" translation="Desfase de Z"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignOffsetX" devLabel="X Offset" translation="Desfase de X"/>
	<label commandName="JointFeatureAlignOffsetY" devLabel="Y Offset" translation="Desfase de Y"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionLimits" devLabel="Joint Motion Limits" translation="Límites de movimiento de unión"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionMaximum" devLabel="Maximum" translation="Máximo"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionMinimum" devLabel="Minimum" translation="Mínimo"/>
	<label commandName="JointFeatureMotionRest" devLabel="Rest" translation="Apoyo"/>
	<label commandName="JointFeatureSectionAlignment" devLabel="Alignment" translation="Alineación"/>
	<label commandName="JointHandleFailed" devLabel="Modification of EndType failed" translation="Error al modificar EndType"/>
	<label commandName="JointHomeWarning" devLabel="Joint could not be reset to Home position" translation="La unión no se ha podido devolver a la posición de inicio"/>
	<label commandName="JointOriginAlignment" devLabel="Position" translation="Posición"/>
	<label commandName="JointOriginAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="JointOriginConvertError" devLabel="Joint Origin geometry associations are missing. Joint Origin cannot be edited" translation="Faltan las asociaciones de geometría de origen de la unión. El origen de la unión no puede editarse"/>
	<label commandName="JointOriginFeatureCreationFailure" devLabel="Joint Origin feature creation failed." translation="Error de creación de operación de origen de la unión."/>
	<label commandName="JointOriginGlobalParamU" devLabel="Global U Parameter" translation="Parámetro U global"/>
	<label commandName="JointOriginGlobalParamV" devLabel="Global V Parameter" translation="Parámetro V global"/>
	<label commandName="JointOriginGlobalReorient0" devLabel="Global Reorientation 0" translation="Reorientación global 0"/>
	<label commandName="JointOriginGlobalReorient1" devLabel="Global Reorientation 1" translation="Reorientación global 1"/>
	<label commandName="JointOriginIdCloningFailed" devLabel="JointOrigin cloning failed" translation="Error de clonación de JointOrigin"/>
	<label commandName="JointOriginOffsetX" devLabel="Offset X" translation="Desfase X"/>
	<label commandName="JointOriginOffsetY" devLabel="Offset Y" translation="Desfase Y"/>
	<label commandName="JointOriginOffsetZ" devLabel="Offset Z" translation="Desfase Z"/>
	<label commandName="JointOriginUpdateError" devLabel="Update failed after geometry change" translation="Error al actualizar después de un cambio de geometría"/>
	<label commandName="JointOriginUpdateNeeded" devLabel="Update needed after geometry change" translation="Actualización requerida después del cambio de geometría"/>
	<label commandName="JointSnap1" devLabel="Snap 1" translation="Referencia 1"/>
	<label commandName="JointSnap2" devLabel="Snap 2" translation="Referencia 2"/>
	<label commandName="JointSnapGroupName1" devLabel="Component 1" translation="Componente 1"/>
	<label commandName="JointSnapGroupName2" devLabel="Component 2" translation="Componente 2"/>
	<label commandName="JointUpdateError" devLabel="Geometry used to define Joint or Joint's Joint Origins is missing" translation="Falta la geometría utilizada para definir la unión o los orígenes de unión de la unión"/>
	<label commandName="JointUpdateNeeded" devLabel="Update of Joint geometry needed after geometry change" translation="Después de un cambio de geometría, se debe actualizar la geometría de unión"/>
	<label commandName="JointsHomeWarning" devLabel="One or more joints could not be reset to Home position" translation="Una o varias uniones no se han podido devolver a la posición de inicio"/>
	<label commandName="KnotsTechnicallyMatchButItsProbablyJustRoundoffFromASeashell" devLabel="Knots technically match, but it's probably just roundoff from a seashell" translation="Los nudos coinciden técnicamente, pero es posible que solo sea el redondeo de una concha"/>
	<label commandName="LEADER_LINE_COMPUTE_FAILED" devLabel="The annotation compute failed. Please update the geometry selections or annotation properties." translation="Error al calcular la anotación. Actualice las selecciones de geometría o las propiedades de anotación."/>
	<label commandName="LEADER_LINE_SELECTION_LOST" devLabel="The selection geometry has become invalid. It is likely that the selection is missing. &#xA;Please edit this annotation and select new reference geometry." translation="La geometría de selección ha dejado de ser válida. Es probable que falte la selección. &#xA;Edite esta anotación y seleccione una nueva geometría de referencia."/>
	<label commandName="LIBRARY_ITEM_STACK_CHANGED" devLabel="The fastener no longer fits the updated geometry. Use Edit Fastener to select a new one." translation="El fijador ya no se ajusta a la geometría actualizada. Utilice Editar fijador para seleccionar uno nuevo."/>
	<label commandName="LIBRARY_ITEM_STACK_HOLE_CHANGED" devLabel="The fastener no longer fits the updated geometry. Use the Edit Fastener tool to select a new fastener." translation="El fijador ya no se ajusta a la geometría actualizada. Utilice la herramienta Editar fijador para seleccionar un nuevo fijador."/>
	<label commandName="LINK_PATH_LOST" devLabel="Motion Link path to joint is missing" translation="Falta la ruta del vínculo de movimiento para la unión"/>
	<label commandName="LIP_BODY_FAILED" devLabel="Lip body creation failed." translation="Error al crear el cuerpo del labio."/>
	<label commandName="LIP_CLEARANCE_CUT_FAILED" devLabel="The clearance between the path and the lip failed." translation="Error en el espacio libre entre la ruta y el labio."/>
	<label commandName="LIP_EXTENTS_MAY_CAUSE_UNEXPECTED_RESULTS" devLabel="Potential problem computing extents.  Consider shelling first." translation="Posible problema al calcular la extensión. Plantéese llevar a cabo el vaciado primero."/>
	<label commandName="LIP_GEOM_SPLIT_BODY_ERR" devLabel="Cannot create Lip feature because it would change the number of bodies." translation="No se puede crear la operación de labio porque se modificaría el número de cuerpos."/>
	<label commandName="LIP_GROOVE_BODY_FAILED" devLabel="Groove body creation failed." translation="Error al crear el cuerpo del acanalado."/>
	<label commandName="LIP_INCOMPATIBLE_PATH_AND_PULL_DIRECTION" devLabel="The non-tangent continuous edges in the path are not perpendicular to the pull direction and would create undesirable corner transitions.&#xA; &#xA;Try Guide Surface instead, select a different Pull Direction plane that is parallel to the path plane, or modify the body edges to be tangent continuous." translation="Las aristas continuas no tangentes de la ruta no son perpendiculares a la dirección de desmoldeo y crearían transiciones de esquina no deseadas.&#xA; &#xA;En su lugar, pruebe Superficie guía, seleccione un plano de dirección de desmoldeo diferente que sea paralelo al plano de la ruta o modifique las aristas del cuerpo para que sean continuas tangentes."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_EXTENT" devLabel="The extent selection failed to split the lip." translation="La selección de extensión no ha podido dividir el labio."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_GUIDE_SURFACE" devLabel="Not a valid guide surface." translation="No es una superficie guía válida."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_HEIGHT" devLabel="Parameter value for the height is invalid. Please inspect the parameters." translation="El valor del parámetro para la altura no es válido. Revise los parámetros."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_PARAMETERS" devLabel="Parameter value of the feature is incorrect. Please inspect the parameters." translation="El valor del parámetro de la operación es incorrecto. Revise los parámetros."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_PATH" devLabel="Not a valid path." translation="Ruta no válida."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_PULL_DIRECTION" devLabel="Not a valid pull direction." translation="Dirección de desmoldeo no válida."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_TAPERANGLE" devLabel="Parameter value for the taper angle is invalid. Please inspect the parameters." translation="El valor del parámetro para el ángulo de inclinación no es válido. Revise los parámetros."/>
	<label commandName="LIP_INVALID_WIDTH" devLabel="Parameter value for the width is invalid. Please inspect the parameters." translation="El valor del parámetro para la anchura no es válido. Revise los parámetros."/>
	<label commandName="LIP_NO_CHANGE" devLabel="Lip compute failed." translation="Error al calcular labio."/>
	<label commandName="LIP_NO_TARGET_BODIES" devLabel="Could not find the body for the feature." translation="No se ha podido encontrar el cuerpo para la operación."/>
	<label commandName="LIP_PARAMETER_LESS_THAN_KNIFE" devLabel="Shoulder width must be greater than the knife edge threshold, or equal to zero." translation="La anchura del arcén debe ser mayor que el umbral de filo o igual a cero."/>
	<label commandName="LIP_PLASTIC_RULE_MISMATCH" devLabel="Plastic Rules for the Lip and Groove components do not match.  Lip component rule will be used for the Groove." translation="Las reglas de plástico de los componentes Labio y Ranurado no coinciden. Se utilizará la regla de componente Labio para el Ranurado."/>
	<label commandName="LIP_PROFILE_FAILED" devLabel="Parameter value of the profile shape is invalid. Please inspect the parameters." translation="El valor del parámetro de la forma del perfil no es válido. Revise los parámetros."/>
	<label commandName="LIP_REVEAL_FAILED" devLabel="The reveal portion of the lip failed." translation="Error en la parte de telar del labio."/>
	<label commandName="LIP_SWEEP_FAILED" devLabel="Could not sweep the profile along the path." translation="No se ha podido barrer el perfil a lo largo de la trayectoria."/>
	<label commandName="LOFTED_FLANGE_UNABLE_BUILD_WIRE_BODY" devLabel="Cannot convert profiles to sheet metal flanges. Edit the selected profiles or select different profiles." translation="No se pueden convertir perfiles en pestañas de chapa. Edite los perfiles seleccionados o seleccione perfiles diferentes."/>
	<label commandName="LOFT_CENTER_LINE_LOST" devLabel="Minimum of two profiles are required to create a loft. Select sketch curve as a centerline." translation="Se requieren como mínimo dos perfiles para crear una solevación. Seleccione la curva de boceto como eje."/>
	<label commandName="LOFT_COINCIDENT_POINT_SECTION" devLabel="A point profile can not be coincident with a non-point profile for a loft." translation="Un perfil de punto no puede coincidir con un perfil que no sea de punto para una solevación."/>
	<label commandName="LOFT_COPLANAR_CLOSED_SECTIONS" devLabel="Closed profiles can not be coplanar for a loft." translation="Los perfiles cerrados no pueden ser coplanares para una solevación."/>
	<label commandName="LOFT_FOLLOWING_POINT_SECTION" devLabel="There must be at least one intermediate non-point profile for a loft." translation="Debe haber al menos un perfil intermedio que no sea de punto para una solevación."/>
	<label commandName="LOFT_GUIDE_RAILS_LOST" devLabel="Minimum of two profiles are required to create a loft. Select sketch curves as rails." translation="Se requieren como mínimo dos perfiles para crear una solevación. Seleccione curvas de boceto como barandal."/>
	<label commandName="LOFT_GUIDE_RAIL_POINT_SPLIT" devLabel="Break the rail sketch geometry where it meets the point profile,&#xA;    then click the Add button before selecting each rail." translation="Divida la geometría del boceto de barandal donde se encuentra con el perfil de punto y, a continuación,&#xA;    haga clic en el botón Añadir antes de seleccionar cada barandal."/>
	<label commandName="LOFT_ILLEGAL_POINT_SECTION" devLabel="There was a problem with one or more of the point profiles.&#xA;    Try changing or removing the point profiles." translation="Ha habido un problema con uno o varios de los perfiles de puntos.&#xA;    Intente cambiar o eliminar los perfiles de puntos."/>
	<label commandName="LOFT_INTERNAL_POINT_SECTION" devLabel="A point profile can only be used as the first or last profile of a loft." translation="Un perfil de punto solo se puede utilizar como primer o último perfil de una solevación."/>
	<label commandName="LOFT_MIN_PROFILES_NOT_MEET" devLabel="Minimum of two profiles are required to create a Loft." translation="Se necesitan dos perfiles como mínimo para crear una solevación."/>
	<label commandName="LOFT_NO_TOOLBODY" devLabel="Cannot create tool body for loft. Check inputs." translation="No se puede crear el cuerpo de herramienta para la solevación. Compruebe las entradas."/>
	<label commandName="LOFT_TOOLBODY_CREATE_FAIL" devLabel="Cannot create tool body for loft." translation="No se puede crear el cuerpo de herramienta para la solevación."/>
	<label commandName="LabelSymmetricConfig" devLabel="(Symmetric)" translation="(Simétrico)"/>
	<label commandName="LabelTwoOffsetsWidthConfig" devLabel="(Two Offsets)" translation="(Dos desfases)"/>
	<label commandName="LabelTwoSideWidthConfig" devLabel="(Two Sides)" translation="(Dos lados)"/>
	<label commandName="Laser Weld" devLabel="Laser Weld" translation="Soldadura láser"/>
	<label commandName="LatestDocEmptyPath" devLabel="Failed to get the latest referenced document" translation="Error al obtener el último documento al que se hace referencia"/>
	<label commandName="LatestXRefDocOpenFailed" devLabel="Could not open linked document." translation="No se ha podido abrir el documento vinculado."/>
	<label commandName="LatticeEdgeSelectionCategory" devLabel="Lattice Edge" translation="Arista reticular"/>
	<label commandName="LatticeEdgeSelectionId" devLabel="LatticeEdge" translation="AristaReticular"/>
	<label commandName="LatticeEdgeSelectionPluralId" devLabel="LatticeEdges" translation="AristasReticulares"/>
	<label commandName="LatticeEntitySelectionId" devLabel="LatticeEntity" translation="EntidadReticular"/>
	<label commandName="LatticeEntitySelectionsId" devLabel="LatticeEntities" translation="EntidadesReticulares"/>
	<label commandName="LatticeFaceSelectionCategory" devLabel="Lattice Face" translation="Cara reticular"/>
	<label commandName="LatticeFaceSelectionId" devLabel="LatticeFace" translation="CaraReticular"/>
	<label commandName="LatticeFaceSelectionsId" devLabel="LatticeFaces" translation="CarasReticulares"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformDefaultUserName" devLabel="Lattice" translation="Retícula"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformSelectionId" devLabel="LatticeRigDeform" translation="LatticeRigDeform"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformSelectionsId" devLabel="LatticeRigDeforms" translation="DeformacionesdeManipulacióReticular"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformersSelectionId" devLabel="LatticeRigDeformers" translation="DeformadoresDeManipulaciónReticular"/>
	<label commandName="LatticeRigDeformersSelectionsId" devLabel="LatticeRigDeformers" translation="DeformadoresDeManipulaciónReticular"/>
	<label commandName="LatticeRigSelectionCategory" devLabel="Lattice Rig" translation="Manipulación reticular"/>
	<label commandName="LatticeVertexSelectionCategory" devLabel="Lattice vertex" translation="Vértice reticular"/>
	<label commandName="LatticeVertexSelectionId" devLabel="LatticeVertex" translation="VérticeReticular"/>
	<label commandName="LatticeVertexSelectionsId" devLabel="LatticeVertices" translation="VérticesReticulares"/>
	<label commandName="LeaderLineNoteOutdatedError" devLabel="The leader line note may have failed to compute, or the associated geometry has changed." translation="Es posible que no se haya podido calcular la nota de línea directriz o que la geometría asociada haya cambiado."/>
	<label commandName="LeaderLineNote_Multiple_Notes_On_Geometry" devLabel="Multiple Notes defined for geometry" translation="Varias notas definidas para la geometría"/>
	<label commandName="LeaderLineNote_Selection_Lost" devLabel="Selected Geometry Lost" translation="Se ha perdido la geometría seleccionada"/>
	<label commandName="LeaderNoteDefaultText" devLabel="Note text" translation="Texto de nota"/>
	<label commandName="LeastMaterialConditionTooltip" devLabel="Least Material Condition" translation="Condición de material mínima"/>
	<label commandName="LegacyMemberReplaceColumnName" devLabel="Configuration" translation="Configuración"/>
	<label commandName="Length" devLabel="Length" translation="Longitud"/>
	<label commandName="Length_Designation" devLabel="Length Designation" translation="Designación de la longitud"/>
	<label commandName="LibraryItemFacade1" devLabel="Unexpected Error - missing some information." translation="Error inesperado: falta información."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade2" devLabel="Error while creating fasteners - %1%." translation="Error al crear fijadores: %1%."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade3" devLabel="Error while creating the Fasteners folder where fasteners are stored." translation="Error al crear la carpeta Fijadores en la que se almacenan los fijadores."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade4" devLabel="Project information management properties (PIM) weren't updated correctly." translation="Las propiedades de administración de información del proyecto (PIM) no se actualizaron correctamente."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade6" devLabel="You don't have access to the %1% project anymore. You were either removed from the project, or the project has been archived." translation="Ya no tiene acceso al proyecto %1%. Se le quitó del proyecto o se archivó el proyecto."/>
	<label commandName="LibraryItemFacade7" devLabel="Unexpected Error - missing cloud file local path." translation="Error inesperado: falta la ruta local del archivo en la nube."/>
	<label commandName="LibraryItemsSelectionId" devLabel="Fasteners" translation="Fijadores"/>
	<label commandName="LibraryOptionsGroup" devLabel="Library" translation="Biblioteca"/>
	<label commandName="LibraryOptionsGroupToolTip" devLabel="Preferences that drives Library" translation="Preferencias que controlan la biblioteca"/>
	<label commandName="LibraryOptionsSysFldrHub" devLabel="System Folder Hub" translation="Centro de carpetas del sistema"/>
	<label commandName="LibraryOptionsSysProjName" devLabel="System Folder Project Name" translation="Nombre de proyecto de la carpeta del sistema"/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_BodyNull" devLabel="Root component is null." translation="El componente raíz es nulo."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_CantOpenFile" devLabel="Could not open template file %1%." translation="No se ha podido abrir el archivo de plantilla %1%."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_CantReadThreadData" devLabel="Failed to read thread data." translation="Error al leer los datos de roscas."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_EmptyParameterTable" devLabel="Parameter table is empty." translation="La tabla de parámetros está vacía."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_EmptyPhysicalName" devLabel="Display name of the physical material is an empty string." translation="El nombre para mostrar del material físico es una cadena vacía."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_EmptyPhysicalProteinId" devLabel="Protein ID of the physical material is an empty string." translation="El ID de proteínas del material físico es una cadena vacía."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_FailedToCloneMaterial" devLabel="Failed to clone material." translation="Error al clonar el material."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_FailedToMakeThreadRequest" devLabel="Failed to create a thread request." translation="Error al crear una solicitud de rosca."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_MaterialAssetInstanceNull" devLabel="Material asset instance is null." translation="El ejemplar de componente de material es nulo."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoAssetAdapter" devLabel="Template document is missing an asset adapter." translation="Falta un adaptador de componentes en el documento de plantilla."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoAssets" devLabel="Template document does not contain any assets." translation="El documento de plantilla no contiene ningún componente."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoAssociatedBody" devLabel="Thread feature does not have any associated body." translation="La operación de rosca no tiene ningún cuerpo asociado."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoDcBody" devLabel="Body associated to the thread feature is not DcBody." translation="El cuerpo asociado a la operación de rosca no es DcBody."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoDesignFragment" devLabel="Root component of the template file does not have a design fragment." translation="El componente raíz del archivo de plantilla no tiene un fragmento de diseño."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoDocumentManager" devLabel="Could not get document manager." translation="No se ha podido obtener el administrador de documentos."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoFace" devLabel="Thread feature does not have any face." translation="La operación de rosca no tiene ninguna cara."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoMaterialAssetInstance" devLabel="Could not find material asset instance." translation="No se ha podido encontrar el ejemplar de componente de material."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoRootComponent" devLabel="Could not get the root component." translation="No se ha podido obtener el componente raíz."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoThreadFeature" devLabel="Template file does not have a thread feature." translation="El archivo de plantilla no contiene una operación de rosca."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_NoTransactionManager" devLabel="Could not get the transaction manager" translation="No se ha podido obtener el administrador de transacciones."/>
	<label commandName="LibraryTemplateHydrator_UninitialisedParameterTable" devLabel="Parameter table is not initialised." translation="La tabla de parámetros no se ha inicializado."/>
	<label commandName="LibraryUtilsBolts" devLabel="Bolts and Screws" translation="Pernos y tornillos"/>
	<label commandName="LibraryUtilsNuts" devLabel="Nuts" translation="Tuercas"/>
	<label commandName="LibraryUtilsPEM" devLabel="PEM" translation="PEM"/>
	<label commandName="LibraryUtilsRivets" devLabel="Rivets" translation="Remaches"/>
	<label commandName="LibraryUtilsWashers" devLabel="Washers" translation="Arandelas"/>
	<label commandName="LineProfileTooltip" devLabel="Line Profile" translation="Perfil de línea"/>
	<label commandName="Linear" devLabel="Linear" translation="Lineal"/>
	<label commandName="Linear Weld" devLabel="Linear Weld" translation="Soldadura lineal"/>
	<label commandName="LipFeatureName" devLabel="Lip" translation="Labio"/>
	<label commandName="LipNoTargetBodies" devLabel="No target Bodies." translation="No hay cuerpos de destino."/>
	<label commandName="LipNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="LoadPackagesAsXRef" devLabel="XRef Packages" translation="Paquetes XRef"/>
	<label commandName="LoadPackagesAsXRefToolTip" devLabel="Load packages as XRef when generating PCB 3d document" translation="Cargar paquetes como XRef al generar documentos de placa de circuito impreso 3D"/>
	<label commandName="Loft" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="LoftEndDirection" devLabel="Takeoff Weight" translation="Grosor de cubicación"/>
	<label commandName="LoftEndTakeOffAngle" devLabel="Takeoff Angle" translation="Ángulo de cubicación"/>
	<label commandName="LoftFeatureName" devLabel="Loft" translation="Solevación"/>
	<label commandName="LoftFirstProfile" devLabel="Profile 1" translation="Perfil 1"/>
	<label commandName="LoftProfileN" devLabel="Profile %1%" translation="Perfil %1%"/>
	<label commandName="LoftStartDirection" devLabel="Takeoff Weight" translation="Grosor de cubicación"/>
	<label commandName="LoftStartTakeOffAngle" devLabel="Takeoff Angle" translation="Ángulo de cubicación"/>
	<label commandName="LoftedFlangeInvalidSelection" devLabel="Invalid selection for lofted flange." translation="Selección no válida para la pestaña solevada."/>
	<label commandName="LoftedFlangeNoComponent" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="LoftedFlangeUnableToMergeSketchProfiles" devLabel="Unable to merge sketch profiles." translation="No se pueden fusionar perfiles de boceto."/>
	<label commandName="MATCHING_HOLE_COMPUTE_FAILED" devLabel="No selections match the previously annotated geometry and the current selections are inconsistent. Please update the selections and select only identical holes or bosses." translation="Ninguna selección coincide con la geometría anotada anteriormente y las selecciones actuales son incoherentes. Actualice las selecciones y seleccione solo agujeros o soportes idénticos."/>
	<label commandName="MATCH_BREP_ENTITY_REF_LOST" devLabel="Match is using cached brep edges to solve. Please reselect brep edges." translation="La opción Igualar utiliza aristas de B-rep en caché para resolver. Vuelva a seleccionar las aristas de B-rep."/>
	<label commandName="MATCH_BREP_ORDER_FAILED" devLabel="Match failed to sequentially order brep edges." translation="La opción Igualar no ha podido ordenar secuencialmente las aristas de B-rep."/>
	<label commandName="MATCH_BREP_TARGET_LOST" devLabel="Match cannot find brep edges." translation="La opción Igualar no puede encontrar las aristas de B-rep."/>
	<label commandName="MATCH_SKETCH_ENTITY_REF_LOST" devLabel="Match is using cached sketch curves to solve. Please reselect sketch curves." translation="La opción Igualar utiliza curvas de boceto almacenadas en caché para resolver. Vuelva a seleccionar las curvas de boceto."/>
	<label commandName="MATCH_SKETCH_JOIN_FAILED" devLabel="Match failed to join sketch curves." translation="La opción Igualar no ha podido unir las curvas de boceto."/>
	<label commandName="MATCH_SKETCH_TARGET_LOST" devLabel="Match cannot find sketch curves." translation="La opción Igualar no puede encontrar las curvas de boceto."/>
	<label commandName="MATCH_TSPLINE_EDGES_LOST" devLabel="Match cannot find T-Spline edges." translation="La opción Igualar no puede encontrar las aristas de T-Spline."/>
	<label commandName="MCPCreateTool" devLabel="MCP Create Tool" translation="Herramienta de creación de MCP"/>
	<label commandName="MCPDeleteTool" devLabel="MCP Delete Tool" translation="Herramienta de supresión de MCP"/>
	<label commandName="MCPExecuteTool" devLabel="MCP Execute Tool" translation="Herramienta de ejecución de MCP"/>
	<label commandName="MCPUpdateTool" devLabel="MCP Update Tool" translation="Herramienta de actualización de MCP"/>
	<label commandName="MESH_SELECTION_OPTION_GROUP" devLabel="Modify Selection" translation="Modificar selección"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_BRUSH_SIZE" devLabel="Brush Size" translation="Tamaño del pincel"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_EXPANDTOCONNECTED_MESH_SEL_ACTION" devLabel="Expand to Connected" translation="Expandir a conectado"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_EXPANDTOGROUP_MESH_SEL_ACTION" devLabel="Expand to Face Group" translation="Expandir a grupo de caras"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_GROW_MESH_SEL" devLabel="Grow" translation="Aumentar"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_GROW_SHRINK_MESH_SEL_EXPAND" devLabel="Expand" translation="Expandir"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_GROW_SHRINK_MESH_SEL_GROW" devLabel="Grow/Shrink" translation="Aumentar/disminuir"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_INVERT_MESH_SEL" devLabel="Invert" translation="Invertir"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_INVERT_MESH_SEL_ACTION" devLabel="Invert Selection" translation="Invertir selección"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_N_SELECTED_TRIANGLES" devLabel="Selected Faces" translation="Caras seleccionadas"/>
	<label commandName="MESH_SELECTOR_SHRINK_MESH_SEL" devLabel="Shrink" translation="Contraer"/>
	<label commandName="MIRROR_PATTERN_JOIN_UNSUCCESSFUL" devLabel="Could not join, multiple bodies created." translation="No se ha podido unir; se han creado varios cuerpos."/>
	<label commandName="MIRROR_PATTERN_MISSING_PLANE" devLabel="Missing mirror plane" translation="Falta plano de simetría"/>
	<label commandName="MISSING_REF_ERROR" devLabel="Missing reference" translation="Falta una referencia"/>
	<label commandName="MMKSUnitSystemName" devLabel="standard MKS (m, kg, second, Celsius) units" translation="unidades MKS estándar (m, kg, segundo, Celsius)"/>
	<label commandName="MOTION_LINK_OUT_OF_DATE" devLabel="Motion Link offset could not be updated. Cached offset will be used" translation="No se puede actualizar el desfase del vínculo de movimiento. Se utilizará el desfase en memoria caché"/>
	<label commandName="MULTIPLE_HOLE_NOTES_ON_GEOMETRY" devLabel="Some of the selected holes/bosses already have a Hole Note defined. &#xA;Please edit the hole selections and remove any selections shared with an existing Hole Note." translation="Algunos de los agujeros/salientes seleccionados ya tienen una nota de agujero definida. &#xA;Edite las selecciones de agujeros y elimine las selecciones compartidas con una nota de agujero existente."/>
	<label commandName="MULTIPLE_NOTES_ON_GEOMETRY" devLabel="The selected geometry already has a Note defined. &#xA;Please edit the leader line point selection to one that is not shared with an existing Note." translation="La geometría seleccionada ya tiene una nota definida. &#xA;Edite la selección del punto de la línea directriz para que no se comparta con una nota existente."/>
	<label commandName="MULTIPLE_TARGET_UNSUPPORTED" devLabel="The feature doesn't support multiple targets, please edit the feature to select one target." translation="El elemento no admite el uso de varios destinos. Edite el elemento para seleccionar un destino."/>
	<label commandName="MXBUComputeNotNeeded" devLabel="Design looks fine. No unresolved components detected." translation="El diseño parece correcto. No se han detectado componentes sin resolver."/>
	<label commandName="MXBUComputeTimelineRollNeeded" devLabel="The timeline history marker is rolled back. Move the history marker to end and try again." translation="El marcador de historial de la secuencia temporal se ha revertido. Mueva el marcador de historial al final y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="MakeDeletionFeature" devLabel="A Delete feature will be added to the timeline." translation="Se añadirá Suprimir elemento a la secuencia temporal."/>
	<label commandName="Manufacture" devLabel="Manufacture workspace" translation="Espacio de trabajo de fabricación"/>
	<label commandName="MarkTransactionBoundaryError" devLabel="ASM mark transaction boundary error." translation="Error de límite de transacción de marca ASM."/>
	<label commandName="MatchAddParmFailedTargetInput" devLabel="Invalid Target input" translation="Entrada de destino no válida"/>
	<label commandName="MatchBuildFailed" devLabel="Failed to modify the T-Spline surface for the match operation." translation="Error al modificar la superficie de T-Spline para la operación de coincidencia."/>
	<label commandName="MatchEmptyTSplineEdges" devLabel="No T-Spline edges selected" translation="No se han seleccionado aristas de T-Spline"/>
	<label commandName="MatchFeatureSick" devLabel="Cannot compute Match feature.&#xA;Edit the Match to reselect edges&#xA;or adjust settings." translation="No se puede calcular la función de Coincidencia.&#xA;Edite la Coincidencia para volver a seleccionar aristas&#xA;o ajustar la configuración."/>
	<label commandName="MatchGetAlignedEdgesFailed" devLabel="Failed to get the algined edges for the match operation." translation="Error al obtener las aristas alineadas para la operación de coincidencia."/>
	<label commandName="MatchSetConstraintFailed" devLabel="Failed to set a constraint for the match operation." translation="Error al definir una restricción para la operación de coincidencia."/>
	<label commandName="MateConvertError" devLabel="Constraint geometry associations are missing. Constraint cannot be edited" translation="Faltan las asociaciones de geometría de restricción. No se puede editar la restricción."/>
	<label commandName="MatrixAxisGeometryMissing" devLabel="Axis geometry is missing" translation="Falta la geometría del eje"/>
	<label commandName="MatrixEdgeGeometryMissing" devLabel="Edge geometry is missing" translation="Falta la geometría de la arista"/>
	<label commandName="MatrixOriginGeometryMissing" devLabel="Origin geometry is missing" translation="Falta la geometría de origen"/>
	<label commandName="MatrixPlaneGeometryMissing" devLabel="Plane geometry is missing" translation="Falta la geometría del plano"/>
	<label commandName="MatrixXAxisGeometryMissing" devLabel="X axis geometry is missing" translation="Falta la geometría del eje X"/>
	<label commandName="MaximumMaterialConditionTooltip" devLabel="Maximum Material Condition" translation="Condición de máximo material"/>
	<label commandName="MemberReplaceColumnName" devLabel="%1%:%2% (Configured Component Insert)" translation="%1%:%2% (Inserción de componente configurado)"/>
	<label commandName="MemberReplace_GeneralErrorMsg" devLabel="Cannot switch Configuration. Make sure Fusion is online, then try again." translation="No se puede cambiar la configuración. Asegúrese de que Fusion está en línea y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="MemberReplace_ReplacementRefs" devLabel="Cannot update Configuration references." translation="No se pueden actualizar las referencias de configuración."/>
	<label commandName="MergeEdgeFailed" devLabel="Merge Edge operation failed." translation="Error en la operación de fusión de aristas."/>
	<label commandName="MeshBodyDefaultUserName" devLabel="MeshBody" translation="CuerpoDeMalla"/>
	<label commandName="MeshBodySelectionCategory" devLabel="Mesh Bodies" translation="Cuerpos de malla"/>
	<label commandName="MeshFaceGroupToolTip" devLabel="Color mesh bodies by face group" translation="Colores de cuerpos de malla por grupo de caras"/>
	<label commandName="MeshFaceGroupUserName" devLabel="Face Groups" translation="Grupos de caras"/>
	<label commandName="MeshFacetSelection" devLabel="Mesh Facet" translation="Faceta de malla"/>
	<label commandName="MeshFacetSelectionCategory" devLabel="Mesh Facets" translation="Facetas de malla"/>
	<label commandName="MeshFacetSelection_Plural" devLabel="Mesh Facets" translation="Facetas de malla"/>
	<label commandName="MeshPlanarSectionRequestFailed" devLabel="Mesh section failed." translation="Error al seleccionar una malla."/>
	<label commandName="MeshPlaneCutFailed" devLabel="Plane Cut failed." translation="Error de corte de plano."/>
	<label commandName="MeshPointSelectionCategory" devLabel="Mesh Points" translation="Puntos de malla"/>
	<label commandName="MeshPointSelectionId" devLabel="Mesh Point" translation="Punto de malla"/>
	<label commandName="MeshPointsSelectionId" devLabel="Mesh Points" translation="Puntos de malla"/>
	<label commandName="MeshSelectionsId" devLabel="Mesh Bodies" translation="Cuerpos de malla"/>
	<label commandName="MeshStyleOptionGroup" devLabel="Mesh Style" translation="Estilo de malla"/>
	<label commandName="MeshStyleOptionGroupToolTip" devLabel="Preferences that set Mesh rendering style" translation="Preferencias que definen un estilo de renderización de malla"/>
	<label commandName="MeshToolProps" devLabel="Mesh Selection Tool" translation="Herramienta de selección de malla"/>
	<label commandName="MetricTappingThreadsForPlastics" devLabel="Metric Tapping Threads for Plastics" translation="Roscas autorroscantes métricas para plásticos"/>
	<label commandName="Metric_Forming_-_Coarse" devLabel="Metric Forming - Coarse" translation="Forma métrica - Grueso"/>
	<label commandName="Metric_Forming_-_Fine" devLabel="Metric Forming - Fine" translation="Forma métrica - Fino"/>
	<label commandName="MidSurfaceError_NoSource" devLabel="Source bodies lost!" translation="Se han perdido los cuerpos de origen."/>
	<label commandName="MidSurfaceShellCreationFailure" devLabel="Failed to generate a mid-surface shell" translation="Error al generar un vaciado de superficie media"/>
	<label commandName="MidSurfaceShell_DefaultName" devLabel="Midsurface" translation="Superficie media"/>
	<label commandName="Millimeters" devLabel="Millimeters" translation="Milímetros"/>
	<label commandName="MinimumRadiusAnalysisDefaultUserName" devLabel="MinimumRadius" translation="RadioMínimo"/>
	<label commandName="MirrorCGNotSupported" devLabel="Mirror does not support construction geometry patterns." translation="Simetría no admite patrones de geometría de construcción."/>
	<label commandName="MirrorChangeSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Selecting a different rule for mirrored components is not supported. " translation="No se admite la selección de una regla diferente para los componentes simétricos. "/>
	<label commandName="MirrorComponent" devLabel="MirrorComponent" translation="ComponenteDeSimetría"/>
	<label commandName="MirrorComponentStrText" devLabel="mirrored" translation="reflejado"/>
	<label commandName="MirrorPatternFeatureName" devLabel="Mirror" translation="Simetría"/>
	<label commandName="MirrorReNameComponnet" devLabel="(Mirror)" translation="(Simetría)"/>
	<label commandName="MirrorSuffix" devLabel="(Mirror)" translation="(Simetría)"/>
	<label commandName="MissingJORef" devLabel="Missing snap reference" translation="Falta la referencia de forzado"/>
	<label commandName="MixedChildOffsetSketchError" devLabel="Select only offset or non-offset curves at the same time. Alternatively, remove the offset constraint from the desired offset curves, then try again. " translation="Seleccione solo curvas de desfase o sin desfase al mismo tiempo. También puede eliminar la restricción de desfase de las curvas de desfase que desee y, a continuación, volver a intentarlo. "/>
	<label commandName="MmMKSUnitSystemName" devLabel="mm modeling length with MKS (m, kg, second, Celsius) units" translation="Longitud de modelado en mm con unidades MKS (m, kg, segundo, Celsius)"/>
	<label commandName="ModelingError" devLabel="Modeling Error: Can't create hole toolbody, please check inputs" translation="Error de modelado: no se puede crear la pieza auxiliar del agujero. Compruebe las entradas"/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft4" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft! Please select sketch curve as a Centerline" translation="Error de modelado: se requieren como mínimo dos perfiles para crear una solevación. Seleccione una curva de boceto como eje."/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft5" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft! Please select sketch curve(s) as a Rail(s)" translation="Error de modelado: se requieren como mínimo dos perfiles para crear una solevación. Seleccione una o varias curvas como raíles"/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft6" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft!" translation="Error de modelado: se requieren dos perfiles como mínimo para crear una solevación."/>
	<label commandName="ModelingErrorBadInputToLoft7" devLabel="Modeling Error: Minimum two profiles are required to create a Loft!" translation="Error de modelado: se requieren dos perfiles como mínimo para crear una solevación."/>
	<label commandName="ModelingErrorConnectorObstacleRequest" devLabel="Modeling Error: Can't create connector obstacle toolbody, please check inputs" translation="Error de modelado: no se puede crear una pieza auxiliar con un obstáculo del conector; compruebe las entradas."/>
	<label commandName="ModelingFeatureRule" devLabel="Modeling Feature Rule 1" translation="Regla de elemento de modelado 1"/>
	<label commandName="Models" devLabel="Models" translation="Modelos"/>
	<label commandName="Modify Fastener" devLabel="Modify Fastener" translation="Modificar fijador"/>
	<label commandName="MoveFaceGeneralError" devLabel="Move Face fails due to unexpected result" translation="Se ha producido un error con el desplazamiento de la cara debido a un resultado inesperado"/>
	<label commandName="MultipleAreaBoardErrorNew" devLabel="Multiple profiles defined. Edit the sketch to create a single profile." translation="Se han definido varios perfiles. Edite el boceto para crear un único perfil."/>
	<label commandName="MultipleEIPReferenceSelectionId" devLabel="References" translation="Referencias"/>
	<label commandName="NONROOT_OCCURRENCE_PATH_ROOT" devLabel="Occurrence Path must be from root component" translation="Ruta de incidencia debe proceder del componente raíz"/>
	<label commandName="NO_EXTEND_EDGE" devLabel="No Extend Edge Found!" translation="No se ha encontrado el alargamiento de arista."/>
	<label commandName="NO_REF_POINT" devLabel="No reference point found!" translation="No se ha encontrado ningún punto de referencia."/>
	<label commandName="NO_SOURCE_FACES" devLabel="No Source Faces Found!" translation="No se han encontrado caras de origen."/>
	<label commandName="NO_TARGET_BODY" devLabel="No target body!" translation="No hay ningún cuerpo de destino."/>
	<label commandName="NegativeGuideRail" devLabel="Guide Rail Distance cannot be negative." translation="La distancia del raíl guía no puede ser negativa."/>
	<label commandName="No Replacement" devLabel="No Replacement" translation="Sin reemplazo"/>
	<label commandName="NoConstructionGeometry" devLabel="No construction geometry found for pattern" translation="No se ha encontrado geometría de construcción para el patrón"/>
	<label commandName="NoConstructionGeometrySelected" devLabel="No construction geometry selected for patterning" translation="No se ha seleccionado ninguna geometría de construcción para crear patrón"/>
	<label commandName="NoDesignAsset" devLabel="The latest target document %1% does not contain a Design Asset" translation="El documento de destino más reciente %1% no contiene ningún activo de diseño"/>
	<label commandName="NoGripsInTopos" devLabel="No valid selection for smoothing" translation="No hay ninguna selección válida para el suavizado"/>
	<label commandName="NoIntersectingTargetBodyError" devLabel="No intersecting target body was found." translation="No se ha encontrado ningún cuerpo de destino de intersección."/>
	<label commandName="NoLinkBetweenDocs" devLabel="Could not find link between source document: %1% and target document: %2%" translation="No se ha podido encontrar el vínculo entre el documento de origen: %1% y el documento de destino: %2%"/>
	<label commandName="NoLinkMgr" devLabel="Could not find Link Mgr in the source document %1%!!" translation="No se ha podido encontrar Link Mgr en el documento de origen %1%."/>
	<label commandName="NoNeedOfDesignDocTypeConversionWarning" devLabel="No need of conversion because current and target design document types are same." translation="No es necesario realizar ninguna conversión porque los tipos de documento de diseño actuales y de destino son los mismos."/>
	<label commandName="NoPatternSources" devLabel="No pattern source paths found" translation="No se han encontrado rutas de origen de patrón"/>
	<label commandName="NoShellBodySelectionCategory" devLabel="No Shell Bodies" translation="No hay cuerpos de vaciado"/>
	<label commandName="NoSourceWMPlaceholder" devLabel="Working Model missing design placeholder." translation="Falta el marcador de posición de diseño en el modelo de trabajo."/>
	<label commandName="NoSurfacesToTrim" devLabel="Cutting Tool does not intersect any seletected surface!" translation="La herramienta de corte no se interseca con ninguna superficie seleccionada."/>
	<label commandName="NoTargetBodyError" devLabel="No target body found to cut or intersect!" translation="No se ha encontrado ningún cuerpo de destino para cortar o intersecar."/>
	<label commandName="NoTargetBodyFound" devLabel="No target body found!" translation="No se ha encontrado ningún cuerpo de destino."/>
	<label commandName="NoValidDecalError" devLabel="no valid decal patch to use" translation="no hay ningún parche de calcomanía válido para utilizar"/>
	<label commandName="NoVisibleSurfacesToTrim1" devLabel="Cutting Tool does not intersect any surface!" translation="La herramienta de corte no se interseca con ninguna superficie."/>
	<label commandName="NoVisibleSurfacesToTrim2" devLabel="There are no visible Surfaces to trim" translation="No hay superficies visibles para recortar"/>
	<label commandName="NonAssociativeFileError" devLabel="Missing 3D Model, a placeholder shape is used instead." translation="Falta el modelo 3D; en su lugar, se utiliza una forma de marcador de posición."/>
	<label commandName="NormalOnPrincipalPlaneThroughEdgeError" devLabel="Principal Plane Through Edge Vector Failed: failed to evaluate direction" translation="Error del vector a través del plano principal a través de la arista: no se ha podido evaluar la dirección"/>
	<label commandName="NotAssemblyDesignError" devLabel="Modeling mode can only be toggled in assembly designs" translation="El modo de modelado solo se puede activar y desactivar en diseños de ensamblaje"/>
	<label commandName="NotAvailableError" devLabel="The associated file is not ready for access, please try again later." translation="El archivo asociado no está listo para su acceso; inténtelo de nuevo más tarde."/>
	<label commandName="NotEqualTooltip" devLabel="Not Equal" translation="Desigual"/>
	<label commandName="NotSupported1" devLabel="%1% command is not supported for non-associative references" translation="El comando %1% no es compatible con las referencias no asociativas"/>
	<label commandName="NotSupported2" devLabel="%1% command is only supported for Fusion assets" translation="El comando %1% solo se admite para los activos de Fusion"/>
	<label commandName="NotSupported3" devLabel="%1% command can only work with valid Fusion root components" translation="El comando %1% solo puede trabajar con componentes raíz válidos de Fusion"/>
	<label commandName="NotSupported4" devLabel="Get Latest command is only supported on Fusion design data" translation="El comando Última versión solo se admite en los datos de diseño de Fusion"/>
	<label commandName="NotSupportedEdit" devLabel="Parameter edit type not supported!" translation="Tipo de edición de parámetros no admitido."/>
	<label commandName="NothingConvertToDMFeature" devLabel="Nothing converted." translation="No se ha convertido nada."/>
	<label commandName="NothingStitched" devLabel="Modeling Error: Nothing has stitched." translation="Error de modelado: no se ha cosido nada."/>
	<label commandName="NutThreadIsMissingBolt" devLabel="The nut is not properly positioned on the bolt." translation="La tuerca no está colocada correctamente en el perno."/>
	<label commandName="OCCURRENCE_LOST" devLabel="Fails to find occurrence and cache is used" translation="No se puede encontrar la incidencia y se está utilizando memoria caché"/>
	<label commandName="OCCURRENCE_MATCH_FAIL" devLabel="Occurrence Path is not matched" translation="La ruta de la incidencia no coincide con nada"/>
	<label commandName="OCCURRENCE_PATH_LOST" devLabel="Failed to find occurrence path" translation="Error al encontrar la ruta de incidencia"/>
	<label commandName="OCCURRENCE_TRANSFORM_NOT_FOUND" devLabel="Occurrence transform for feature not found" translation="No se encontró la transformación de la incidencia para la característica"/>
	<label commandName="OFFSET_GENERIC_FAILURE" devLabel="The offset can not be created at this distance.&#xA;Try adjusting the Distance, the selection set,&#xA;or change the Offset Type." translation="El desfase no se puede crear a esta distancia.&#xA;Intente ajustar la distancia, el conjunto de selección,&#xA;o cambie el valor de Tipo de desfase."/>
	<label commandName="ORIGIN_AXIS_GEOMETRY_MISSING" devLabel="Axis geometry is missing" translation="Falta la geometría del eje"/>
	<label commandName="ORIGIN_SELECTION_MISSING" devLabel="Origin geometry is missing." translation="Falta la geometría de origen."/>
	<label commandName="ORIGIN_X_AXIS_REF_EDGE_MISSING" devLabel="Origin's reference x-axis selection is missing." translation="Falta la selección del eje X de referencia del origen."/>
	<label commandName="ORIGIN_Z_AXIS_REF_MISSING" devLabel="Origin's primary axis selection is missing." translation="Falta la selección del eje principal del origen."/>
	<label commandName="OWNER_OCCURRENCE_LOST" devLabel="Failed to get owner occurrence transform" translation="Error al obtener la transformación de la incidencia del propietario"/>
	<label commandName="ObjectPathReadonlyWarning" devLabel="some selected object is readonly and cannot be deleted." translation="algunos objetos seleccionados son solo de lectura y no se pueden suprimir."/>
	<label commandName="OccurrenceName" devLabel="Occurrence" translation="Incidencia"/>
	<label commandName="OfflineFailedGetLatestMsg" devLabel="Latest version of the file %1% is not available in Offline mode. Please switch to Online mode to perform the %2% command." translation="La versión más reciente del archivo %1% no está disponible en el modo sin conexión. Cambie al modo en línea para ejecutar el comando %2%."/>
	<label commandName="OffsetDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="OffsetFacesFailed" devLabel="Brep transaction boundary is not set correctly." translation="El contorno de transacción de B-rep no se ha definido correctamente."/>
	<label commandName="OffsetShell_DefaultName" devLabel="Midsurface" translation="Superficie media"/>
	<label commandName="OffsetSketchBadCurvesError" devLabel="Could not offset curves." translation="No se han podido desfasar las curvas."/>
	<label commandName="OffsetSketchFailedError" devLabel="Offset creation failed." translation="Error al crear el desfase."/>
	<label commandName="OffsetSketchFailedTopologyChangeError" devLabel="Offset creation failed as the topology of the offset curves does not match the topology of the original curves." translation="Error al crear el desfase: la topología de las curvas de desfase no coincide con la topología de las curvas originales."/>
	<label commandName="OffsetSketchNoGeomError" devLabel="The sketch offset created no geometry. Modify the offset dimension or verify the changes are correct." translation="El desfase de boceto no ha creado ninguna geometría. Modifique la cota de desfase o compruebe que los cambios sean correctos."/>
	<label commandName="OffsetSketchUnequalCurvesNumberError" devLabel="The number of parent and child curves is not equal." translation="El número de curvas principales y secundarias no es igual."/>
	<label commandName="OpenRefdDesignForUpdate" devLabel="Failed to Open Refd Design from path: %1% in context of assembly for update." translation="Error al abrir el diseño de referencia de datos de la ruta: %1% en el contexto del ensamblaje para la actualización."/>
	<label commandName="OriginBrowserLabel" devLabel="Origin" translation="Origen"/>
	<label commandName="Other" devLabel="Other" translation="Otros"/>
	<label commandName="OutsideThickness" devLabel="Outside Thickness" translation="Espesor exterior"/>
	<label commandName="OvalHeadMachineScrew" devLabel="Oval Head Machine Screw" translation="Tornillo para maquinaria de cabeza ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Height" devLabel="Oval Height" translation="Altura oval"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca hexagonal ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca hexagonal ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca hexagonal ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca hexagonal ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura ovalada+Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus ovalada"/>
	<label commandName="Oval_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Oval Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus ovalada"/>
	<label commandName="OverrideBendReliefConfigGroup" devLabel="Bend Relief Override (%1%)" translation="Modificación del desahogo de plegado (%1%)"/>
	<label commandName="OverrideOptionGroupBendOverrideConfig" devLabel="Bend Override" translation="Modificación de plegado"/>
	<label commandName="OverrideThreeBendCornerConfigGroup" devLabel="3-Bend Corner Override (%1%)" translation="Modificación de esquina de 3 pliegues (%1%)"/>
	<label commandName="OverrideTwoBendCornerConfigGroup" devLabel="2-Bend Corner Override (%1%)" translation="Modificación de esquina de 2 pliegues (%1%)"/>
	<label commandName="PATCH_NO_TOOLBODY" devLabel="Modeling Error: Can't create patch toolbody, please check the inputs." translation="Error de modelado: no se puede crear la pieza auxiliar de parche. Compruebe las entradas."/>
	<label commandName="PATH_PATTERN_INVALID_COUNT" devLabel="Invalid count" translation="Recuento no válido"/>
	<label commandName="PATH_PATTERN_INVALID_START_RANGE" devLabel="Invalid start range" translation="Rango inicial no válido"/>
	<label commandName="PATH_PATTERN_MISSING_OBJECTS_OR_PATH" devLabel="Missing objects or path" translation="Faltan los objetos o la ruta"/>
	<label commandName="PATTERN_BODY_LOST" devLabel="Could not resolve the body being patterned" translation="No se ha podido resolver el cuerpo en el que se va a crear el patrón"/>
	<label commandName="PATTERN_FACE_LOST" devLabel="Could not resolve the face being patterned" translation="No se ha podido resolver la cara en la que se va a crear el patrón"/>
	<label commandName="PATTERN_FEATURES_NO_PASTE_INT_EDGES" devLabel="  No pattern instances could be intersected with the original body.&#xA;    Try adjusting the pattern settings, or changing the selections." translation="  No se ha podido intersectar ningún ejemplar de patrón con el cuerpo original.&#xA;    Ajuste la configuración del patrón o cambie la selección."/>
	<label commandName="PATTERN_INTEGER_COUNT" devLabel="The expression specifying the pattern count does not evaluate to an exact integer value. Edit the expression to repair it." translation="La expresión que especifica el recuento de patrones no se evalúa como un valor entero exacto. Edite la expresión para repararla."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_BODY" devLabel="A body is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Se ha perdido una pieza que se utiliza como entrada del patrón. Intente editar el elemento para repararla."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_COMPINSTANCE" devLabel="A component instance is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Se ha perdido un componente que se utiliza como entrada del patrón. Intente editar el elemento para repararlo."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_CONSTRUCTION_GEOMETRY" devLabel="A construction geometry is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Se ha perdido una geometría de construcción que se utiliza como entrada para el patrón. Intente editar la característica para repararla."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_FACESET" devLabel="A face is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Se ha perdido una cara que se utiliza como entrada del patrón. Intente editar el elemento para repararla."/>
	<label commandName="PATTERN_SOURCE_LOST_FEATURE" devLabel="A feature is lost which is used as input for pattern. Try to edit the feature to repair it." translation="Se ha perdido un elemento que se utiliza como entrada del patrón. Intente editar el elemento para repararlo."/>
	<label commandName="PCBBoardChangedIconMsg" devLabel="The PCB Board shape or height has changed since last update from EAGLE." translation="La forma o la altura de la placa de circuito impreso ha cambiado desde la última actualización de EAGLE."/>
	<label commandName="PCBBoardName" devLabel="Board" translation="Placa"/>
	<label commandName="PCBBoardOutline" devLabel="Outline" translation="Contorno"/>
	<label commandName="PCBCompMovedIconMsg" devLabel="The PCB component has been moved since last update from EAGLE." translation="El componente de la placa de circuito impreso se ha movido desde la última actualización de EAGLE."/>
	<label commandName="PCBCopperErrors" devLabel="Coppers" translation="Cobre"/>
	<label commandName="PCBNewBoard" devLabel="Board" translation="Placa"/>
	<label commandName="PCBOutlineError" devLabel="Board Outline" translation="Contorno de placa"/>
	<label commandName="PCBOverlapError" devLabel="There is a copper overlap, remove overlap in the 2D PCB document and push again." translation="Hay un solapamiento de cobre, elimine el solapamiento en el documento PCB 2D y vuelva a insertar."/>
	<label commandName="PCBPackgesInstanceName" devLabel="Packages" translation="Paquetes"/>
	<label commandName="PCBUncloseErrors" devLabel="Unclose" translation="Abrir"/>
	<label commandName="PCBUnclosePolygonError" devLabel="Can't create the 3D model because the polygon is not closed. This could be due to tolerance or another reason. Please report this issue to Autodesk." translation="No se puede crear el modelo 3D porque el polígono no está cerrado. Esto puede deberse a una tolerancia o a otro motivo. Informe de este problema a Autodesk."/>
	<label commandName="PIMApprovedBy" devLabel="Approved By" translation="Aprobado por"/>
	<label commandName="PIMApprovedDate" devLabel="Approved Date" translation="Fecha de aprobación"/>
	<label commandName="PIMDesignMass" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="PIMDesignMaterial" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="PIMDesigner" devLabel="Designer" translation="Diseñador"/>
	<label commandName="PIMManufacturer" devLabel="Manufacturer" translation="Fabricante"/>
	<label commandName="PIMManufacturingEngineer" devLabel="Manufacturing Engineer" translation="Ingeniero de fabricación"/>
	<label commandName="PIMMechanicalEngineer" devLabel="Mechanical Engineer" translation="Ingeniero mecánico"/>
	<label commandName="PIMPartDescription" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="PIMPartName" devLabel="Part Name" translation="Nombre de pieza"/>
	<label commandName="PIMPartNumber" devLabel="Part Number" translation="Número de pieza"/>
	<label commandName="PIMProject" devLabel="Project" translation="Proyectar"/>
	<label commandName="PIMStatus" devLabel="Status" translation="Estado"/>
	<label commandName="PIMStockNumber" devLabel="Stock Number" translation="Número de almacenamiento"/>
	<label commandName="PIMTitle" devLabel="Title" translation="Título"/>
	<label commandName="PIPE_FAILED_TO_CREATE_GEOMETRY" devLabel="Failed to create the pipe geometry." translation="Error al crear la geometría de tubería."/>
	<label commandName="PIPE_INVALID_DIMENSIONS" devLabel="Cannot create pipe. The pipe dimensions are invalid. Try adjusting the pipe dimensions." translation="No se puede crear la tubería. Las cotas de tubería no son válidas. Intente ajustar las cotas de la tubería."/>
	<label commandName="PIPE_PATH_NOT_FOUND" devLabel="The path for pipe cannot be found!" translation="No se ha podido encontrar la ruta para la tubería."/>
	<label commandName="PLANE1_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing plane1" translation="Falta el plano1"/>
	<label commandName="PLANE2_SELECTION_MISSING" devLabel="Missing plane2" translation="Falta el plano2"/>
	<label commandName="PMISettings" devLabel="PMI Settings: " translation="Configuración de PMI: "/>
	<label commandName="PNMissingGeneric" devLabel="Configuration Name is displayed because Part Number is temporarily unavailable." translation="El Nombre de configuración se muestra porque el Número de pieza no está disponible temporalmente."/>
	<label commandName="PNMissingOffline" devLabel="Configuration Name is displayed because Part Number is unavailable in offline mode. Go online to display Part Number." translation="El Nombre de configuración se muestra porque el Número de pieza no está disponible en el modo sin conexión. Conéctese para visualizar el número de pieza."/>
	<label commandName="PNMissingUnsaved" devLabel="Configuration Name is displayed because Part Number is unavailable until the component is saved. Save the design to generate and display Part Number." translation="El Nombre de configuración se muestra porque el Número de pieza no está disponible hasta que se guarda el componente. Guarde el diseño para generar y mostrar el Número de pieza."/>
	<label commandName="PRIMITIVE_PROFILE_REFERENCE_LOST" devLabel="The primitive profile reference is lost." translation="Se ha perdido la referencia del perfil primitivo."/>
	<label commandName="PROFILE_NON_PLANAR" devLabel="Curves tracked in old profile are not coplanar anymore. The downstream result may be not your intent." translation="Las curvas registradas en el perfil anterior ya no son coplanares. Es posible que el resultado de nivel superior no sea el deseado."/>
	<label commandName="PROFILE_REFERENCE_LOST" devLabel="The profile reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new profile references." translation="Se ha perdido la referencia de perfil y este elemento utiliza geometría almacenada en caché.&#xA;Edite la operación y seleccione nuevas referencias de perfil."/>
	<label commandName="PROJECT_TO_SURFACE_FAILED" devLabel="Project to surface failed, please check the surface or the vector!" translation="Error al proyectar en superficie. Compruebe la superficie o el vector."/>
	<label commandName="PackagesWarning" devLabel="Components" translation="Componentes"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca hexagonal de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca hexagonal de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca hexagonal de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca hexagonal de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Cara ranurada+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Pan_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus+ranurado"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada"/>
	<label commandName="Pan_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de encuadre"/>
	<label commandName="Pan_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Pan Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de encuadre"/>
	<label commandName="ParallelismTooltip" devLabel="Parallelism" translation="Paralelismo"/>
	<label commandName="ParameterEditErrorStatus" devLabel="%1%" translation="%1%"/>
	<label commandName="ParameterUnitChangeNotAllowed" devLabel="Cannot change the unit type of the parameter" translation="No se puede cambiar el tipo de unidad del parámetro"/>
	<label commandName="ParentCompIsNotFastener" devLabel="Selected component is not a fastener." translation="El componente seleccionado no es un fijador."/>
	<label commandName="Part_Number" devLabel="Part Number" translation="Número de pieza"/>
	<label commandName="Part_Type" devLabel="Part Type" translation="Tipo de pieza"/>
	<label commandName="PartingFaceSplitFailure" devLabel="Failed to split faces" translation="Error al dividir caras"/>
	<label commandName="PartingLineFailure" devLabel="Failed to create parting lines" translation="Error al crear líneas de partición"/>
	<label commandName="PartingLineNonPlanarParting" devLabel="Split Solid Body mode only supports coplanar parting lines." translation="El modo Dividir cuerpo sólido solo admite líneas de partición coplanares."/>
	<label commandName="PartingSplitFailure" devLabel="Failed to split the body" translation="Error al dividir el cuerpo"/>
	<label commandName="PartingSplittingSheetFailure" devLabel="Failed to create splitting surface" translation="Error al crear la superficie de división"/>
	<label commandName="PartingSurfaceExtendWarning" devLabel="Failed to extend parting surfaces" translation="Error al alargar superficies de partición"/>
	<label commandName="PathPatternFeatureName" devLabel="PathPattern" translation="PathPattern"/>
	<label commandName="PatternCGCloneError" devLabel="Failed to clone construction geometries for pattern occurrence" translation="Error al clonar las geometrías de construcción para la incidencia de patrón"/>
	<label commandName="PatternCGInvalidOccurrenceParams" devLabel="Invalid parameters for construction geometry occurrence creation" translation="Parámetros no válidos para la creación de instancias de geometría de construcción"/>
	<label commandName="PatternCGInvalidTargetComponent" devLabel="Invalid target component for construction geometry pattern" translation="Componente de destino no válido para patrón de geometría de construcción"/>
	<label commandName="PatternCGNoTargetComponent" devLabel="Cannot find target component for construction geometry pattern" translation="No se encuentra el componente de destino para el patrón de geometría de construcción"/>
	<label commandName="PatternCGOccurrenceCreationError" devLabel="Failed to create construction geometry pattern occurrence" translation="Error al crear incidencia de patrón de geometría de construcción"/>
	<label commandName="PatternComputeError" devLabel="Cannot find source body for the pattern compute." translation="No se puede encontrar el cuerpo de origen para el cálculo del patrón."/>
	<label commandName="PatternInvalidData" devLabel="Invalid pattern data" translation="Datos de patrón no válidos"/>
	<label commandName="PatternReNameComponent" devLabel="(Pattern)" translation="(Patrón)"/>
	<label commandName="PatternTransformError" devLabel="Failed to create pattern transforms" translation="Error al crear transformaciones de patrón"/>
	<label commandName="PatternValidationCollinearAxes" devLabel="Pattern can't be created. The selected axes are collinear. Select axes that point in different directions." translation="No se puede crear el patrón. Los ejes seleccionados son colineales. Seleccione ejes que apunten en diferentes direcciones."/>
	<label commandName="PatternValidationCoplanarPlanes" devLabel="Pattern can't be created. The selected axes are coplanar. Select non-coplanar axes to define unique pattern directions." translation="No se puede crear el patrón. Los ejes seleccionados son coplanares. Seleccione ejes no coplanares para definir direcciones de patrón únicas."/>
	<label commandName="Pattern_Feature_Input_Compute_Error" devLabel="Pattern Source Lost" translation="Origen de patrón perdido"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneInsufficientInputs" devLabel="Perpendicular Plane failed: insufficient input geometry" translation="Error del plano perpendicular: geometría de entrada insuficiente"/>
	<label commandName="PerpendicularPlaneNoValidPlane" devLabel="Perpendicular Plane failed: reference plane not found" translation="Error del plano perpendicular: plano de referencia no encontrado"/>
	<label commandName="PerpendicularityTooltip" devLabel="Perpendicularity" translation="Perpendicularidad"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialInheritToolTip_1" devLabel="Inherits the Physical Material from the parent component that contains this object." translation="Hereda el material físico del componente principal que contiene este objeto."/>
	<label commandName="PhysicalMaterialInheritToolTip_2" devLabel="If the Physical Material of the parent component changes, this updates to match." translation="Si el material físico del componente principal cambia, se actualiza para que coincida."/>
	<label commandName="PhysicalMaterialRootToolTip" devLabel="Current default Physical Material for &#xA;" translation="Material físico por defecto actual de &#xA;"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialRule" devLabel="Physical Material Rule 1" translation="Regla de material físico 1"/>
	<label commandName="PhysicalMaterialStr" devLabel="Physical Material" translation="Material físico"/>
	<label commandName="PipeDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="PipeFeatureName" devLabel="Pipe" translation="Tubería"/>
	<label commandName="PipeJointId" devLabel="Pipe EndType" translation="Tipo de extremo de tubería"/>
	<label commandName="PipeJointsId" devLabel="Pipe EndTypes" translation="Tipos de extremos de tuberías"/>
	<label commandName="PipePathModified" devLabel="Pipe path is modified or deleted" translation="La ruta de tubería se ha modificado o suprimido"/>
	<label commandName="PipeSectionId" devLabel="Pipe Section" translation="Sección de tubería"/>
	<label commandName="PipeSectionsId" devLabel="Pipe Sections" translation="Secciones de tubería"/>
	<label commandName="PipeSegmentId" devLabel="Pipe Segment" translation="Segmento de tubería"/>
	<label commandName="PipeSegmentsId" devLabel="Pipe Segments" translation="Segmentos de tubería"/>
	<label commandName="PlasticFeatureRuleData" devLabel="Plastic Rule: " translation="Regla de plástico:"/>
	<label commandName="PlasticRule" devLabel="Plastic Rule 1" translation="Regla de plástico 1"/>
	<label commandName="PlasticRuleName" devLabel="Rule Name" translation="Nombre de regla"/>
	<label commandName="PlasticRuleStr" devLabel="Plastic Rule" translation="Regla de plástico"/>
	<label commandName="PlasticRuleUnitsExpressionLineEdit1" devLabel="Please complete the expression" translation="Complete la expresión"/>
	<label commandName="PlasticRuleUnitsExpressionLineEdit2" devLabel="Please enter a valid expression" translation="Introduzca una expresión válida"/>
	<label commandName="PositionPointLabel" devLabel="Point %1% Position" translation="Posición de punto %1%"/>
	<label commandName="PositionTooltip" devLabel="Position" translation="Posición"/>
	<label commandName="ProjectSourceLost" devLabel="The project source is lost, Cache is used!" translation="El origen de proyecto se ha perdido. Se utilizará la memoria caché."/>
	<label commandName="ProjectSourceVectorLost" devLabel="The project direction line is lost, Cache is used!" translation="La dirección de proyecto se ha perdido. Se utilizará la memoria caché."/>
	<label commandName="ProjectSurfaceLost" devLabel="The project surface is lost, Cache is used!" translation="La superficie de proyecto se ha perdido. Se utilizará la memoria caché."/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceComputeUtil_Fail01" devLabel="Failed to project the selected geometries. Please check that the project direction and selected faces are sensible, or try changing project type." translation="Error al proyectar las geometrías seleccionadas. Compruebe que la dirección de proyección y las caras seleccionadas sean adecuadas o intente cambiar el tipo de proyección."/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceComputeUtil_Fail02" devLabel="Failed to project the selected geometries. Please check that the selected geometries and faces are sensible, or try changing project type." translation="Error al proyectar las geometrías seleccionadas. Compruebe que las geometrías seleccionadas y las caras sean adecuadas o intente cambiar el tipo de proyección."/>
	<label commandName="ProjectToSurfaceComputeUtil_FailToProjectPartial" devLabel="&lt;b&gt;Cannot Project Curves&lt;/b&gt;&lt;br&gt;The geometry you selected could not be projected." translation="&lt;b&gt;No se pueden proyectar las curvas&lt;/b&gt;&lt;br&gt;La geometría seleccionada no se ha podido proyectar."/>
	<label commandName="ProjectedToleranceTooltip" devLabel="Project Tolerance" translation="Tolerancia del proyecto"/>
	<label commandName="PropNameDescription" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="PropNamePartNumber" devLabel="Part Number" translation="Número de pieza"/>
	<label commandName="PropertiesStr" devLabel="Properties" translation="Propiedades"/>
	<label commandName="RADIUS_TOO_SMALL" devLabel="The radius is too small!" translation="El radio es demasiado pequeño."/>
	<label commandName="RAD_BOSS_CONFLICT" devLabel="Radius should not be present on a boss." translation="El radio no debe estar presente en un saliente."/>
	<label commandName="RAD_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Radius property is not valid. Please update the text or the Radius." translation="La propiedad Radio no es válida. Actualice el texto o el Radio."/>
	<label commandName="RAD_THRU_CONFLICT" devLabel="Radius and Through should not be present at the same time." translation="Radio y Pasante no deben estar presentes al mismo tiempo."/>
	<label commandName="RAD_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Radius tolerances." translation="Tolerancias de radio no válidas."/>
	<label commandName="RAD_ZERO" devLabel="Radius is present but zero." translation="El radio está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="RECTANGULAR_PATTERN_MISSING_OBJECTS_OR_AXES" devLabel="Missing objects or axes" translation="Faltan objetos o ejes"/>
	<label commandName="REFOLD_NO_BODY_INPUT" devLabel="It looks like the sheet metal body was removed. Undo the features or delete the features in the timeline to refold. You can also delete the unfold feature to return to the folded state." translation="Parece que se ha eliminado el cuerpo de chapa. Deshaga o elimine las operaciones de la secuencia temporal para replegarlo. También puede suprimir la operación de desplegado para volver al estado plegado."/>
	<label commandName="REFOLD_NO_VALID_INPUT" devLabel="Failed to refold the body. Please provide a valid input." translation="Error al replegar el cuerpo. Proporcione una entrada válida."/>
	<label commandName="RELATIVE_POSITION_LOST" devLabel="Fails to get associated relative position" translation="Error al obtener la posición relativa asociada"/>
	<label commandName="REORIENT_PRIMARY_AXIS_MISSING" devLabel="The reoriented primary axis selection is missing." translation="Falta la selección del eje principal reorientado."/>
	<label commandName="REORIENT_SECONDARY_AXIS_MISSING" devLabel="The reoriented secondary axis selection is missing." translation="Falta la selección del eje secundario reorientado."/>
	<label commandName="REPLACE_FACE_TARGET_LOST" devLabel="The target face is lost" translation="Se ha perdido la cara de destino"/>
	<label commandName="REPLACE_FACE_TOOL_LOST" devLabel="The source face is lost" translation="Se ha perdido la cara de origen"/>
	<label commandName="REPLACE_WITH_PRIMITIVE_OUT_OF_DATE" devLabel="Replace with Primitives Feature is out of date." translation="El reemplazo con la figura de primitiva está obsoleto."/>
	<label commandName="REST_DIFFERENT_PLANES" devLabel="Cannot create rest feature when the selected sketch profiles are on different planes.&#xA;Select sketch profiles that are on the same plane." translation="No se puede crear la operación de apoyo cuando los perfiles de boceto seleccionados están en planos diferentes.&#xA;Seleccione perfiles de boceto que estén en el mismo plano."/>
	<label commandName="REST_EXTRUSION_FAILED" devLabel="Cannot create rest feature with the current sketch profile.&#xA;Select a different closed sketch profile, adjust the sketch profile, or change the Extent Type." translation="No se puede crear la operación de apoyo con el perfil de boceto actual.&#xA;Seleccione un perfil de boceto cerrado diferente, ajuste el perfil de boceto o cambie el tipo de extensión."/>
	<label commandName="REST_EXT_BOOLEAN_FAIL" devLabel="Cannot create rest feature up to the selected object.&#xA;Select a different object to create the rest to (body, face, plane, or vertex)." translation="No se puede crear la operación de apoyo hasta el objeto seleccionado.&#xA;Seleccione un objeto diferente para crear el apoyo (cuerpo, cara, plano o vértice)."/>
	<label commandName="REST_HEIGHT_THICKNESS_FAILURE" devLabel="Cannot create rest feature because the thickness value is too large relative to the rest height.&#xA;Adjust the Thickness." translation="No se puede crear la operación de apoyo porque el valor de espesor es demasiado grande en relación con la altura del apoyo.&#xA;Ajuste el espesor."/>
	<label commandName="REST_NO_TARGET_BODY" devLabel="Cannot create rest feature because no solid body is selected.&#xA;Select a solid body." translation="No se puede crear la operación de apoyo porque no se ha seleccionado ningún cuerpo sólido.&#xA;Seleccione un cuerpo sólido."/>
	<label commandName="REST_NO_TARGET_COMPONENT_BODY_DC" devLabel="A solid body is missing. Edit the Rest feature to reselect a missing body." translation="Falta un cuerpo sólido. Edite la operación de apoyo para volver a seleccionar un cuerpo que falta."/>
	<label commandName="REST_PROFILE_REFERENCE_LOST" devLabel="One or more closed sketch profiles are missing. Edit the Rest feature to reselect missing closed sketch profiles." translation="Faltan uno o más perfiles de boceto cerrado. Edite la operación de apoyo para volver a seleccionar los perfiles de boceto cerrado que faltan."/>
	<label commandName="REST_SKETCH_FAILURE" devLabel="Cannot create rest feature from the selected profile.&#xA;Select a different closed sketch profile, or adjust the sketch profile." translation="No se puede crear la operación de apoyo a partir del perfil seleccionado.&#xA;Seleccione un perfil de boceto cerrado diferente o ajuste el perfil de boceto."/>
	<label commandName="REST_ZERO_DISTANCE_ERROR" devLabel="Cannot create rest feature with a Thickness value equal to 0.&#xA;Adjust the Thickness to a positive value or change the Extent Type." translation="No se puede crear una operación de apoyo con un valor de espesor igual a 0.&#xA;Ajuste el espesor a un valor positivo o cambie el tipo de extensión."/>
	<label commandName="REVOLVE_INVALID_AXIS" devLabel="Axis is invalid" translation="El eje no es válido"/>
	<label commandName="RIB_DRAFT_FAIL" devLabel="The draft cannot be created." translation="No se puede crear el desmoldeo."/>
	<label commandName="RIB_FILLET_FAIL" devLabel="The fillet cannot be created with that radius." translation="El empalme no se puede crear con ese radio."/>
	<label commandName="RIGID_GROUP_OPERAND_LOST" devLabel="Rigid group operands are missing" translation="Faltan los operandos de grupo rígido"/>
	<label commandName="RIP_AMBIGUOUS_INPUTS" devLabel="Cannot compute Rip feature because the selected geometry has been modified.&#xA;Inspect upstream features in the Timeline and restore any modified reference geometry, or edit the Rip feature and select new geometry." translation="No se puede calcular la operación de rotura porque la geometría seleccionada se ha modificado.&#xA;Inspeccione las operaciones de nivel superior en la línea de tiempo y restablezca cualquier geometría de referencia modificada, o edite la operación de rotura y seleccione una nueva geometría."/>
	<label commandName="RIP_MISSING_INPUTS" devLabel="Cannot compute Rip feature because the selected geometry is missing.&#xA;Inspect upstream features and restore any deleted or modified geometry, or edit the Rip feature and select new geometry." translation="No se puede calcular la operación de rotura porque falta la geometría seleccionada.&#xA;Inspeccione las operaciones de nivel superior y restaure cualquier geometría suprimida o modificada, o edite la operación de rotura y seleccione una nueva geometría."/>
	<label commandName="RIP_NOT_TANGENT_CONTINUOUS" devLabel="The input edge for rip is not tangent continuous." translation="La arista de entrada para la rotura no es tangente continua."/>
	<label commandName="RIP_NO_SHEET_METAL_DATA" devLabel="No sheet metal data found." translation="No se han encontrado datos de chapa."/>
	<label commandName="RIP_NO_TARGET_COMPONENT" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="RIP_UNABLE_TO_CREATE_PATH" devLabel="Cannot create a path between the two selected points.&#xA;Adjust the point locations." translation="No se puede crear una ruta entre los dos puntos seleccionados.&#xA;Ajuste las ubicaciones de los puntos."/>
	<label commandName="RPatternFeatureName" devLabel="R-Pattern" translation="Patrón R"/>
	<label commandName="RULED_SURFACE_INVALID_ANGLE" devLabel="Cannot set angle value to 90 degrees. Adjust angle value." translation="No se puede definir el valor del ángulo en 90 grados. Ajuste el valor del ángulo."/>
	<label commandName="RULED_SURFACE_NO_INPUT" devLabel="Cannot find input geometry. Edit the feature to reselect lost inputs." translation="No se encuentra la geometría de entrada. Edite la operación para volver a seleccionar las entradas perdidas."/>
	<label commandName="RadiusPointLabel" devLabel="Point %1% Radius" translation="Radio de punto %1%"/>
	<label commandName="ReadOnlyDesignAsset" devLabel="The design asset supplied for compute is read-only. Compute cannot be done." translation="El activo de diseño proporcionado para el cálculo es de solo lectura. No se puede realizar el cálculo."/>
	<label commandName="Reconstruction_prefix" devLabel="Reconstructed-" translation="Reconstruido-"/>
	<label commandName="RectangularPatternConfig" devLabel="Rectangular Pattern" translation="Patrón rectangular"/>
	<label commandName="RedirectProblem" devLabel="Could not redirect the target file %1% to the _XRef_ location" translation="No se ha podido redirigir el archivo de destino %1% a la ubicación _XRef_"/>
	<label commandName="RefDataMiss" devLabel="missing" translation="ausente"/>
	<label commandName="RefDim1" devLabel="Distance 1" translation="Distancia 1"/>
	<label commandName="RefDim2" devLabel="Distance 2" translation="Distancia 2"/>
	<label commandName="RefdDesignDeepUpdateFail" devLabel="Failed to Deep Update Refd Design from path: %1% in context of assembly." translation="Error en la actualización profunda de la referencia de datos a partir de la ruta: %1% en el contexto del ensamblaje."/>
	<label commandName="RefdDesignPostDeepUpdateFail" devLabel="Failed to execute Post DeepUpdate on Refd Design from path: %1% in context of assembly." translation="Error al ejecutar la actualización profunda de la referencia de datos a partir de la ruta: %1% en el contexto del ensamblaje."/>
	<label commandName="ReferenceComponentName" devLabel="Assembly Reference" translation="Referencia de ensamblaje"/>
	<label commandName="ReferenceFeatureRef_NoReferenceFeature" devLabel="Reference feature is not available for rollback." translation="La operación de referencia no está disponible para anulación."/>
	<label commandName="ReferenceGeometryChanged" devLabel="The reference geometry has been modified or moved.&#xA;&#xA;Please edit the failed features in the timeline and reselect the reference geometry." translation="La geometría de referencia se ha modificado o movido.&#xA;&#xA;Edite los elementos fallidos en la secuencia temporal y vuelva a seleccionar la geometría de referencia."/>
	<label commandName="RelationshipMissingReference" devLabel="Update of Relationship geometry failed." translation="Error al actualizar la geometría de relación."/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotFetch" devLabel="Could not fetch the latest version of the document" translation="No se ha podido obtener la última versión del documento"/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotFetch_ccy" devLabel="Could not retrieve the latest change of the document" translation="No se ha podido recuperar el último cambio del documento"/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotOpen" devLabel="Could not reload the latest version of the document" translation="No se ha podido volver a cargar la versión más reciente del documento"/>
	<label commandName="ReloadDocumentCannotOpen_ccy" devLabel="Could not reload the latest changes to the design." translation="No se han podido recargar los últimos cambios realizados en el diseño."/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitiveFeature" devLabel="Replace With Primitive" translation="Reemplazar con primitiva"/>
	<label commandName="ReplaceWithPrimitivesRequest_Rename" devLabel="Simplified Primitive" translation="Primitiva simplificada"/>
	<label commandName="RequestValidateInputError" devLabel="Some input argument is invalid." translation="Algunos argumentos de entrada no son válidos."/>
	<label commandName="RequireSaveBeforeInsert" devLabel="Save this design before inserting components." translation="Guarde este diseño antes de insertar componentes."/>
	<label commandName="ResetPMIStateRequestInvalidAnnotation" devLabel="Invalid annotation" translation="Anotación no válida"/>
	<label commandName="ResetPMIStateRequestInvalidGeometry" devLabel="No valid geometry for annotation" translation="No hay geometría válida para la anotación"/>
	<label commandName="ResetPMIStateRequestMultipleAssets" devLabel="Annotations must be from the same asset" translation="Las anotaciones deben proceder del mismo elemento"/>
	<label commandName="ResolveProblem" devLabel="Could not resolve the latest version of the target document. To-Path: %1%!!" translation="No se pudo resolver la última versión del documento de destino. Ruta de destino: %1%."/>
	<label commandName="ResolveProblem2" devLabel="Could not resolve the latest version of the target document. From-Path: %1%, To-Path: %2%!!" translation="No se pudo resolver la última versión del documento de destino. Ruta de origen: %1%, ruta de destino: %2%."/>
	<label commandName="ResolveProblem2_ccy" devLabel="Could not resolve the latest changes to the target design.&#xA; From-Path: %1%,&#xA; To-Path: %2%!!" translation="No se han podido resolver los cambios más recientes realizados en el diseño de destino.&#xA; Ruta de origen: %1%,&#xA; Ruta de destino: %2%."/>
	<label commandName="ResolveProblem_Offline" devLabel="Cannot update some components because Fusion is in offline mode and the documents are currently unavailable.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Try again when Fusion is back in online mode.&lt;/b&gt;" translation="No se pueden actualizar algunos componentes porque Fusion está en modo sin conexión y los documentos no están disponibles actualmente.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Inténtelo de nuevo cuando Fusion vuelva a estar en modo en línea.&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="ResolveProblem_ccy" devLabel="Could not resolve the latest changes to the target design.&#xA; To-Path: %1%!!" translation="No se han podido resolver los cambios más recientes realizados en el diseño de destino.&#xA; Ruta de destino: %1%."/>
	<label commandName="RestFeatureName" devLabel="Rest" translation="Apoyo"/>
	<label commandName="RestTransfromError" devLabel="Profile transformation failed." translation="Error en la transformación del perfil."/>
	<label commandName="RestructureBodiesBreakGeometricAlignment" devLabel="The Following Assembly Relationship was broken because the reference bodies used in the relationship belong to the same component, and not all have been restructured /n&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;" translation="La siguiente relación de ensamblaje se ha roto porque los cuerpos de referencia utilizados en la relación pertenecen al mismo componente y no todos se han reestructurado /n&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="ResultsLegendConfiguration_BarSmall" devLabel="Bar - Small" translation="Barra - Pequeña"/>
	<label commandName="RevolveFeatureName" devLabel="Revolve" translation="Revolución"/>
	<label commandName="RevolveNoProfileError" devLabel="There was an issue with the selected profile(s)" translation="Se ha producido un problema con los perfiles seleccionados"/>
	<label commandName="Rib" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="RibComputeError" devLabel="Fail to compute rib profile!" translation="Error al calcular el perfil de nervio."/>
	<label commandName="RibComputeFailed" devLabel="Rib compute failed" translation="Error al calcular el nervio"/>
	<label commandName="RibFeatureName" devLabel="Rib" translation="Nervio"/>
	<label commandName="RigidSubAssemblyTooltip" devLabel="%1%&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2% is a Rigid Subassembly." translation="%1%&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2% es un subensamblaje rígido."/>
	<label commandName="Rip" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="RipBetweenPointsNoSharedFace" devLabel="The two rip points do not share a common face." translation="Los dos puntos de rotura no comparten una cara común."/>
	<label commandName="RipRequestNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="Round" devLabel="Round" translation="Redondo"/>
	<label commandName="Round With Radius" devLabel="Round With Radius" translation="Redondo con radio"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca hexagonal redonda"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca hexagonal redonda"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca hexagonal redonda"/>
	<label commandName="Round_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca hexagonal redonda"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips redonda"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips redonda"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips redonda"/>
	<label commandName="Round_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips redonda"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv redonda"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv redonda"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv redonda"/>
	<label commandName="Round_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv redonda"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad redonda"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad redonda"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad redonda"/>
	<label commandName="Round_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad redonda"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura redonda+Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada redonda"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada redonda"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada redonda"/>
	<label commandName="Round_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada redonda"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus redonda"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus redonda"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus redonda"/>
	<label commandName="Round_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca hexagonal de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca hexagonal de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca hexagonal de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Hex_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Hex Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca hexagonal de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Phillips de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Phillips de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de seguridad de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Security_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Security Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de seguridad de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo grueso en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Phillips_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Phillips Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo fino en forma de rosca Phillips"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo grueso en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Pozidriv_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Pozidriv Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo fino en forma de rosca Pozidriv"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted+Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted+Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Ranura de arandela redonda+Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca ranurada de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca ranurada de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca ranurada de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Slotted_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Slotted Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca ranurada de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas grueso en forma de rosca Torx Plus de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Coarse_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Coarse Screw" translation="Tornillo grueso en forma de rosca Torx Plus de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Inch_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Fine Inch Screw" translation="Tornillo en pulgadas fino en forma de rosca Torx Plus de arandela redonda"/>
	<label commandName="Round_Washer_Torx_Plus_Thread_Forming_Fine_Screw" devLabel="Round Washer Torx Plus Thread Forming Fine Screw" translation="Tornillo fino en forma de rosca Torx Plus de arandela redonda"/>
	<label commandName="RowNotExist" devLabel="The Configuration to be activated doesn't exist in the Configured Design" translation="La configuración que se va a activar no existe en el diseño configurado"/>
	<label commandName="RowRemoveFailed" devLabel="Row removal failed" translation="Error al eliminar la fila"/>
	<label commandName="RowRenameFailedMessage" devLabel="Cannot rename &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Try renaming the Configuration again." translation="No se puede cambiar el nombre de &lt;b&gt;%1%&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;%2%&lt;/b&gt;. Intente cambiar el nombre de la configuración de nuevo."/>
	<label commandName="RowRenameFailedTitle" devLabel="Configuration rename failed" translation="Error al cambiar el nombre de la configuración"/>
	<label commandName="Rule" devLabel="%1% Rule 1" translation="%1% Regla 1"/>
	<label commandName="RuleName" devLabel="Rule Name" translation="Nombre de la regla"/>
	<label commandName="RuleUnitsExpressionLineEdit1" devLabel="Please complete the expression" translation="Complete la expresión"/>
	<label commandName="RuleUnitsExpressionLineEdit2" devLabel="Please enter a valid expression" translation="Introduzca una expresión válida"/>
	<label commandName="RuleUnitsExpressionLineEdit3" devLabel="For Round relief, relief depth value should be greater than or equal to 1/2 of relief width value" translation="En los relieves redondos, el valor de la profundidad de desahogo debe ser mayor o igual que la mitad del valor de anchura del relieve"/>
	<label commandName="RunningRuleForRowNameSyncDescription" devLabel="This Configuration Name changed since the last time you saved the Configured Design.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A Configuration Rule uses the name to drive one or more values in this configuration. The rule changes are applied now and need to be saved." translation="Este nombre de configuración ha cambiado desde la última vez que guardó el diseño configurado.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Una regla de configuración utiliza el nombre para controlar uno o varios valores en esta configuración. Los cambios en las reglas se aplican ahora y deben guardarse."/>
	<label commandName="SCULPT_BUILD_CELLS_FAILED" devLabel="Failed to build cells." translation="Error al crear las celdas."/>
	<label commandName="SCULPT_CELL_MISMATCHED" devLabel="Some sculpt cells are mismatched." translation="Algunas celdas de esculpido no coinciden."/>
	<label commandName="SCULPT_CREATE_BODY_FROM_CELL" devLabel="Failed to create bodies from cells." translation="Error al crear cuerpos a partir de celdas."/>
	<label commandName="SCULPT_MAKE_FACE_FROM_PLANE" devLabel="Failed to make sheet face from work plane." translation="Error al crear una cara de hoja a partir de un plano de trabajo."/>
	<label commandName="SDReplaceColumnName" devLabel="%1%:%2% (Component Insert)" translation="%1%:%2% (Inserción de componente)"/>
	<label commandName="SDReplaceUserColumnName" devLabel="%1% (Component Insert)" translation="%1% (Inserción de componente)"/>
	<label commandName="SELECTED_HOLE_BOSS_CHANGED" devLabel="The annotation has been updated because the hole or boss geometry has changed. " translation="La anotación se ha actualizado porque la geometría del agujero o del soporte ha cambiado. "/>
	<label commandName="SHAFT_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Shaft tolerances invalid." translation="Tolerancias de eje no válidas."/>
	<label commandName="SHELL_GENERIC_FAILURE" devLabel="The shell can not be created at this thickness.&#xA;Try adjusting the Thickness, the selection set,&#xA;or change the Shell Type." translation="El vaciado no se puede crear con este grosor.&#xA;Intente ajustar el grosor, el conjunto de selección&#xA;o cambie el tipo de vaciado."/>
	<label commandName="SHELL_PARTIAL_RESULT_GENERATED" devLabel="Shell could not complete. Partial result has been returned instead." translation="No se pudo completar el vaciado. En su lugar, se ha devuelto un resultado parcial."/>
	<label commandName="SKETCH_MISFIT_EDGE_ENTITY" devLabel="Misfit edge entity" translation="Entidad de arista desajustada"/>
	<label commandName="SKETCH_MISFIT_VERTEX_ENTITY" devLabel="Misfit vertex entity" translation="Entidad de vértice desajustada"/>
	<label commandName="SKETCH_SOLVER_NO_SOLUTION_FOUND" devLabel="Solver did not reach a solution" translation="El solucionador no ha encontrado una solución"/>
	<label commandName="SMBadRGWarning" devLabel="Rigid group not created. Select at least one component." translation="No se ha creado el grupo rígido. Seleccione al menos un componente."/>
	<label commandName="SMBendFeatAngleConfig" devLabel="Bend Angle" translation="Ángulo de plegado"/>
	<label commandName="SMEdgeSelectionCategory" devLabel="Sheet Metal Body Edges" translation="Aristas de cuerpo de chapa"/>
	<label commandName="SMFaceSelectionCategory" devLabel="Sheet Metal Body Faces" translation="Caras de cuerpo de chapa"/>
	<label commandName="SMRGCreationFailed" devLabel="Rigid group could not be automatically created using the bounding solid component and the input components." translation="El grupo rígido no se ha podido crear automáticamente con el componente sólido delimitador y los componentes de entrada."/>
	<label commandName="SMRuleNotActivated" devLabel="Could not set the Rule as Default." translation="No se ha podido establecer la regla como valor por defecto."/>
	<label commandName="SMRuleNotCloned" devLabel="Could not duplicate a Rule." translation="No se ha podido duplicar una regla."/>
	<label commandName="SMRuleNotDeleted" devLabel="Could not delete a Rule as some component is using it or the Rule does not exist." translation="No se puede suprimir una regla porque algún componente la está utilizando o porque la regla no existe."/>
	<label commandName="SMRuleNotUpdated" devLabel="Could not update a Rule." translation="No se ha podido actualizar una regla."/>
	<label commandName="SM_UNFOLDER_REPLACEMENT_WARNING" devLabel="Cannot create Flat Pattern because the Relief Radius at one or more 3-Bend Corners is smaller than the thickness of the sheet metal material.&#xA;Edit Flange and Bend features in the timeline to override the Relief Shape to any option besides Round With Radius, or override the Relief Radius to a larger value. Alternatively, edit the Sheet Metal Rule to adjust the Relief Shape throughout the design or switch to a Sheet Metal Rule with a thinner material." translation="No se puede crear el desarrollo porque el radio del relieve en una o más esquinas de tres pliegues es menor que el espesor del material de chapa.&#xA;Edite las operaciones Pestaña y Pliegue en la secuencia temporal para modificar la forma del relieve a cualquier opción, excepto Redondeo con radio, o modifique el radio del relieve a un valor mayor. También puede editar la Regla de chapa para ajustar la Forma del relieve en todo el diseño o cambiar a una Regla de chapa con un material más fino."/>
	<label commandName="SNAPFIT_ALIGN_DIRECTION_INVALID_VALUE" devLabel="Alignment axis is parallel to sketch axis." translation="El eje de alineación es paralelo al eje del boceto."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GEOMETRY_UNEXPECTED" devLabel="Snap fit feature inputs result in unexpected geometry. Please inspect feature inputs." translation="Las entradas de la operación de grapa de fijación generan una geometría inesperada. Revise las entradas de la operación."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GROOVE_DOESNT_MODFIY" devLabel="Groove doesn't modify the body." translation="El ranurado no modifica el cuerpo."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GROOVE_FILLET_FAILED" devLabel="Groove fillet failed. Please try to decrease the fillet radius." translation="Error en el empalme del ranurado. Intente reducir el radio del empalme."/>
	<label commandName="SNAPFIT_GROOVE_RAMP_FAILED" devLabel="Groove ramp failed. Please try to decrease the size." translation="Error en la rampa de acanalado. Intente reducir el tamaño."/>
	<label commandName="SNAPFIT_HOOK_ROOT_FILLET_FAILED" devLabel="Root fillet failed. Please try to decrease the fillet radius." translation="Error en el empalme raíz. Intente reducir el radio del empalme."/>
	<label commandName="SNAPFIT_HOOK_ROOT_FILLET_TOO_MANY_EDGES_FAILED" devLabel="Root fillet failed. Multiple edges at root." translation="Error en el empalme raíz. Hay varias aristas en la raíz."/>
	<label commandName="SNAPFIT_INVALID_PARAMETER_VALUE" devLabel="Parameter value of the feature is incorrect. Please inspect the parameters." translation="El valor del parámetro de la figura es incorrecto. Revise los parámetros."/>
	<label commandName="SNAPFIT_MULTIPLE_BODY_ERR" devLabel="Cannot create Snap fit feature because it would change the number of bodies.&#xA;Adjust the snap fit settings so that that the feature will be connected to the body or not split the body." translation="No se puede crear la operación de grapa de fijación porque cambiaría el número de cuerpos.&#xA;Ajuste la configuración de grapa de fijación para que la operación se conecte al cuerpo o no divida el cuerpo."/>
	<label commandName="SNAPFIT_NO_TARGET_FOR_POINTS" devLabel="Snap fit feature could not find the target body for the points." translation="La operación de grapa de fijación no ha podido encontrar el cuerpo de destino de los puntos."/>
	<label commandName="SNAPFIT_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build snap fit profile. Please inspect inputs." translation="No se ha podido crear el perfil de ajuste de referencia. Revise las entradas."/>
	<label commandName="SNAPFIT_UNDERCUT_INVALID_PARAMETER_VALUE" devLabel="Failed to build undercut. Please inspect parameters." translation="Error al crear la entalladura. Inspeccione los parámetros."/>
	<label commandName="SNAPSHOT_NOTHING_CHANGE" devLabel="Capture Position has no positions for current Components and Joints" translation="La función Capturar la posición no tiene posiciones para los componentes y las uniones actuales"/>
	<label commandName="SOURCE_BODY_LOST" devLabel="Source body not found!" translation="No se ha encontrado el cuerpo de origen."/>
	<label commandName="SOURCE_INSTANCE_LOST" devLabel="Paste instance source occurrence context is lost" translation="Se ha perdido el contexto de la incidencia de origen para pegar la instancia"/>
	<label commandName="SOURCE_MODEL_NOT_AVAILABLE" devLabel="The source design was unavailable during compute. Cached data will be used." translation="El diseño de origen no estaba disponible durante el cálculo. Se usarán los datos en caché."/>
	<label commandName="SPHERE_CREATE_SPHERE_FAILED" devLabel="Failed to build sphere tool body." translation="Error al generar la pieza auxiliar esférica."/>
	<label commandName="SPHERE_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The sphere diameter is invalid." translation="El diámetro de la esfera no es válido."/>
	<label commandName="SPLIT_FACE_TOOL_BODIES_CREATE_FAIL" devLabel="Tool bodies creation failed for split operation." translation="Error al crear las piezas auxiliares para la operación de división."/>
	<label commandName="SPLIT_NO_TARGET_FACES" devLabel="No target faces for executing face split." translation="No hay caras de destino para ejecutar la división de caras."/>
	<label commandName="SPLIT_TARGET_TOOL_NOT_INTERSECT" devLabel="No intersection between target(s) and split tool." translation="No hay ninguna intersección entre el destino o los destinos y la herramienta de división."/>
	<label commandName="SPLIT_TOOL_INTERSECTING_SHEET" devLabel="There is unhandled intersecting tool data. Try without intersecting tools." translation="Hay datos de herramientas intersecantes sin gestionar. Inténtelo sin herramientas intersecantes."/>
	<label commandName="SPLIT_TOOL_NON_MANIFOLD_SOLID" devLabel="Coincident tools would create illegal or non-manufacturable bodies. Try with separate tools." translation="Las herramientas coincidentes crearían cuerpos ilegales o que no se pueden fabricar. Inténtelo con herramientas independientes."/>
	<label commandName="STOCK_MODEL_NO_SELECTION" devLabel="No model selected. Select a body or component to continue." translation="No se ha seleccionado ningún modelo. Seleccione un cuerpo o componente para continuar."/>
	<label commandName="STOCK_MODEL_OUTER_LT_INNER" devLabel="Inner diameter cannot be larger or equal to outer diameter." translation="El diámetro interior no puede ser mayor o igual que el diámetro exterior."/>
	<label commandName="SameDecalError" devLabel="Same image file path" translation="Misma ruta de archivo de imagen"/>
	<label commandName="SameReferencedDoc" devLabel="The referenced file being opened is the same as the one currently open. Path of file: %1%!!" translation="El archivo de referencia que se está abriendo es el mismo que el que está abierto actualmente. Ruta del archivo: %1%."/>
	<label commandName="Sculpt" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="SculptComputeFailedErr" devLabel="Failed to compute sculpt!" translation="Error al calcular el esculpido."/>
	<label commandName="SculptFeatureName" devLabel="BoundaryFill" translation="RellenarContorno"/>
	<label commandName="SeashellIsoparmPatternExistsStandardizationIsImpossible" devLabel="Seashell isoparm pattern exists, standardization is impossible" translation="El patrón de líneas isoparamétricas de concha existe; la normalización es imposible"/>
	<label commandName="SectionRadius" devLabel="Section Size" translation="Tamaño de sección"/>
	<label commandName="SectionSize" devLabel="Section Size" translation="Tamaño de sección"/>
	<label commandName="SectionThickness" devLabel="Section Thickness" translation="Grosor de la sección"/>
	<label commandName="SectionViewAnalysisDefaultUserName" devLabel="Section" translation="Sección"/>
	<label commandName="SelectBackFacets" devLabel="Select Back Faces" translation="Seleccionar caras posteriores"/>
	<label commandName="SelectJOEdge1" devLabel="Select first edge" translation="Seleccionar la primera arista"/>
	<label commandName="SelectJOEdge2" devLabel="Select second edge" translation="Seleccionar la segunda arista"/>
	<label commandName="SelectJOInputOriginComponent" devLabel="Select a Snap point to place the Joint Origin" translation="Seleccione un punto de referencia para insertar el origen de la unión"/>
	<label commandName="SelectJOPlane1" devLabel="Select first face" translation="Seleccionar la primera cara"/>
	<label commandName="SelectJOPlane2" devLabel="Select second face" translation="Seleccionar la segunda cara"/>
	<label commandName="SelectedConfigurationStr" devLabel="Insert" translation="Insertar"/>
	<label commandName="SelectedVerticesAreNotWithinWeldTolerance" devLabel="Selected vertices are not within weld tolerance" translation="Los vértices seleccionados no están dentro de la tolerancia de soldadura"/>
	<label commandName="SelectionInputBaseMeshBodyClientType" devLabel="Mesh Body" translation="Cuerpo de malla"/>
	<label commandName="SelectionInputMeshBodyClientType" devLabel="Mesh Body" translation="Cuerpo de malla"/>
	<label commandName="SelectionSetAsymmetricFillet" devLabel="Selection Set %1% (Asymmetric Fillet)" translation="Conjunto de selección %1% (empalme asimétrico)"/>
	<label commandName="SelectionSetChordRadius" devLabel="Selection Set %1% (Chord Radius)" translation="Conjunto de selección %1% (radio de cuerda)"/>
	<label commandName="SelectionSetConstantRadius" devLabel="Selection Set %1% (Constant Radius)" translation="Conjunto de selección %1% (radio constante)"/>
	<label commandName="SelectionSetCustomConstraint" devLabel="Constraint %1%" translation="Restricción %1%"/>
	<label commandName="SelectionSetDistanceAndAngle" devLabel="Selection Set %1% (Distance And Angle)" translation="Conjunto de selección %1% (distancia y ángulo)"/>
	<label commandName="SelectionSetEqualDistance" devLabel="Selection Set %1% (Equal Distance)" translation="Conjunto de selección %1% (equidistante)"/>
	<label commandName="SelectionSetTwoDistance" devLabel="Selection Set %1% (Two Distance)" translation="Conjunto de selección %1% (dos distancias)"/>
	<label commandName="SelectionSetVariableRadius" devLabel="Selection Set %1% (Variable Radius)" translation="Conjunto de selección %1% (radio variable)"/>
	<label commandName="SheetMetalBend" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="SheetMetalData" devLabel="Rule: " translation="Regla: "/>
	<label commandName="SheetMetalRule" devLabel="Sheet Metal Rule 1" translation="Regla de chapa 1"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleLibraryFeatureFlagDescription" devLabel="Enables the new shared library experience. It lets all Hub users work from the same set of sheet metal rules, helping keep standards consistent and unified. The updated library dialog also makes it easier to review and manage rules." translation="Activa la nueva experiencia de biblioteca compartida. Permite a todos los usuarios del centro trabajar con el mismo conjunto de reglas de chapa, lo que ayuda a mantener la coherencia y la unificación de las normas. El cuadro de diálogo Biblioteca actualizada también facilita la revisión y la gestión de reglas."/>
	<label commandName="SheetMetalRuleLibraryFeatureFlagName" devLabel="Shared Sheet Metal Rules Library" translation="Biblioteca de reglas de chapa compartida"/>
	<label commandName="SheetMetalRuleStr" devLabel="Sheet Metal Rule" translation="Regla de chapa"/>
	<label commandName="ShellBodySelectionCategory" devLabel="Shell Bodies" translation="Cuerpos de vaciado"/>
	<label commandName="ShellBodySelectionId" devLabel="ShellBody" translation="CuerpoDeVaciado"/>
	<label commandName="ShellBody_DefaultName" devLabel="Shell" translation="Vaciado"/>
	<label commandName="ShellFeatureName" devLabel="Shell" translation="Vaciado"/>
	<label commandName="ShellManagerlabel" devLabel="Open Shell Manager" translation="Abrir el administrador de vaciado"/>
	<label commandName="ShellsManagerEntry" devLabel="Shell Manager" translation="Administrador de vaciado"/>
	<label commandName="SimAssetIsMissing" devLabel="Asset is missing" translation="Falta el activo"/>
	<label commandName="SimMaxValueLabelFmt" devLabel="%1%%2% Max." translation="%1%%2% máx."/>
	<label commandName="SimMinValueLabelFmt" devLabel="%1%%2% Min." translation="%1%%2% mín."/>
	<label commandName="SimUnexpectedFailure" devLabel="Unexpected failure." translation="Error inesperado."/>
	<label commandName="SimpleConversionFailed" devLabel="T-Spline conversion failed." translation="Error durante la conversión de T-Spline."/>
	<label commandName="Simulation" devLabel="Simulation workspace" translation="Espacio de trabajo de simulación"/>
	<label commandName="SimulationModels" devLabel="Simulation Models" translation="Modelos de simulación"/>
	<label commandName="SimulationWM" devLabel="Simulation" translation="Simulación"/>
	<label commandName="Size_Designation" devLabel="Size Designation" translation="Designación del tamaño"/>
	<label commandName="SketchAngularDimensionsConfig" devLabel="Angular Dimensions" translation="Cotas angulares"/>
	<label commandName="SketchConstraintHasSameConstraint" devLabel="Constraint has already been applied to the selected sketch object." translation="La restricción ya se ha aplicado al objeto de boceto seleccionado."/>
	<label commandName="SketchConstraintHasSameDimension" devLabel="Already has same dimension on referenced geometry!" translation="Ya tiene la misma cota en la geometría de referencia."/>
	<label commandName="SketchCustomGroupMoveFailed" devLabel="Sketch Group Move Operation Failed." translation="Error en la operación de desplazamiento del grupo de bocetos."/>
	<label commandName="SketchDiameterDimensionsConfig" devLabel="Diameter Dimensions" translation="Cotas de diámetro"/>
	<label commandName="SketchInvisibleDimension" devLabel="The dimension you have just created is not visible. Please toggle Show Dimension option in sketch palette." translation="La cota que acaba de crear no está visible. Active o desactive la opción Mostrar cota en la paleta de bocetos."/>
	<label commandName="SketchInvisibleProjectGeometries" devLabel="The Projected Geometries you have just created is not visible. Please toggle Show Project Geometries option in sketch palette." translation="Las geometrías proyectadas que acaba de crear no están visibles. Active o desactive la opción Mostrar geometrías de proyecto en la paleta de bocetos."/>
	<label commandName="SketchLinearDimensionsConfig" devLabel="Linear Dimensions" translation="Cotas lineales"/>
	<label commandName="SketchPlaneLost" devLabel="The sketch plane is lost, Cache is used. Please redefine the sketch to select other plane!" translation="Se ha perdido el plano de boceto. Se utilizará la memoria caché. Vuelva a definir el boceto para seleccionar otro plano."/>
	<label commandName="SketchProject" devLabel="Project" translation="Proyectar"/>
	<label commandName="SketchRadialDimensionsConfig" devLabel="Radial Dimensions" translation="Cotas radiales"/>
	<label commandName="SketchTangentDimensionConfig" devLabel="Tangent Dimensions" translation="Cotas de tangencia"/>
	<label commandName="SlideEdgeFailed" devLabel="Slide Edge operation failed with specific input edge set" translation="Error de la operación Deslizar arista con un conjunto de aristas de entrada específico"/>
	<label commandName="SlopeTooltip" devLabel="Slope" translation="Inclinación"/>
	<label commandName="SlottedCheeseHeadScrewDIN84" devLabel="Slotted Cheese Head Screw DIN 84" translation="Tornillo de cabeza ranurada DIN 84"/>
	<label commandName="SlottedCheeseHeadScrewISO1207" devLabel="Slotted Cheese Head Screw ISO 1207" translation="Tornillo de cabeza ranurada ISO 1207"/>
	<label commandName="Slotted_Depth" devLabel="Slotted Depth" translation="Profundidad de la ranura"/>
	<label commandName="Slotted_Width" devLabel="Slotted Width" translation="Anchura de la ranura"/>
	<label commandName="SmRuleCopyToLibraryStr" devLabel="Copy to Library" translation="Copiar en la biblioteca"/>
	<label commandName="SmoothSurfaceFailed" devLabel="Smooth surface operation failed" translation="Error en la operación de suavizado de la superficie"/>
	<label commandName="SmoothingRateNotInRange" devLabel="The smoothing rate is not in range" translation="La velocidad de suavizado no se encuentra dentro del rango"/>
	<label commandName="Snap" devLabel="Snap" translation="Referencia"/>
	<label commandName="SnapFitFeatureName" devLabel="SnapFit" translation="SnapFit"/>
	<label commandName="SnapFitNoTargetComponent" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="SocketHeadCapScrew" devLabel="Socket Head Cap Screw" translation="Tornillo de cabeza redondeada hueca"/>
	<label commandName="SocketHeadCapScrewDINENISO4762" devLabel="Socket Head Cap Screw DIN EN ISO 4762" translation="Tornillo de cabeza redondeada hueca DIN EN ISO 4762"/>
	<label commandName="SocketHeadCapScrewISO4762" devLabel="Socket Head Cap Screw ISO 4762" translation="Tornillo de cabeza redondeada hueca ISO 4762"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeInvalidAxis" devLabel="Invalid axis object for spun profile" translation="Objeto de eje no válido para perfil girado"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeInvalidSource" devLabel="Invalid source object for spun profile" translation="Objeto de origen no válido para perfil girado"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeNoAxis" devLabel="No axis object selected for spun profile" translation="No se ha seleccionado ningún objeto de eje para el perfil girado"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeNoSource" devLabel="No source objects for spun profile" translation="No hay objetos de origen para el perfil girado"/>
	<label commandName="SpunProfileComputePerpendicularAxis" devLabel="Axis object for spun profile cannot be perpendicular to sketch plane" translation="El objeto de eje para el perfil girado no puede ser perpendicular al plano de boceto"/>
	<label commandName="SpunProfileComputeProjectAxisError" devLabel="Unable to calculate projected axis for spun profile" translation="No se puede calcular el eje proyectado para el perfil girado"/>
	<label commandName="SpunProfileFeatureComputeInvalidAxis" devLabel="Invalid axis object for spun profile" translation="Objeto de eje no válido para perfil girado"/>
	<label commandName="SpunProfileFeatureComputeInvalidSource" devLabel="Invalid source object for spun profile" translation="Objeto de origen no válido para perfil girado"/>
	<label commandName="Square" devLabel="Square" translation="Cuadrado"/>
	<label commandName="SquarenessTooltip" devLabel="Squareness" translation="Cuadratura"/>
	<label commandName="StandardDesignReplace_GeneralErrorMsg" devLabel="Cannot replace Standard Design. Make sure Fusion is online, then try again." translation="No se puede reemplazar el diseño estándar. Asegúrese de que Fusion esté conectado y, a continuación, inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="StitchTolerance" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancia"/>
	<label commandName="StockModelBodyCompute" devLabel="Failed to create the stock model body." translation="Error al crear el cuerpo del modelo del material."/>
	<label commandName="StockModelBodyCreate" devLabel="Failed to create the stock model body." translation="Error al crear el cuerpo del modelo del material."/>
	<label commandName="StockModelBoxPointSelectionId" devLabel="Box Point" translation="Punto del cuadro"/>
	<label commandName="StockModelBoxPointSelectionsId" devLabel="Box Points" translation="Puntos del cuadro"/>
	<label commandName="StockModelDeleteFeature" devLabel="Can’t compute the feature due to corruption of legacy data. Delete the Bounding Solid feature and recreate it." translation="No se puede calcular la operación debido a daños en datos heredados. Suprima la operación de sólido delimitador y vuelva a crearla."/>
	<label commandName="StockModelFeature" devLabel="Bounding Solid" translation="Sólido delimitador"/>
	<label commandName="StockModelMoveFeature" devLabel="Bounding Solid Move" translation="Movimiento de sólido delimitador"/>
	<label commandName="StockModelNewCIName" devLabel="BoundingSolid" translation="SólidoDelimitador"/>
	<label commandName="Straight" devLabel="Straight" translation="Recto"/>
	<label commandName="StraightenFailed" devLabel="Failed to straighten the given points." translation="Error al alisar los puntos especificados."/>
	<label commandName="StraightnessTooltip" devLabel="Straightness" translation="Rectitud"/>
	<label commandName="SubDSurfaceDefaultUserName" devLabel="Body" translation="Cuerpo"/>
	<label commandName="SubDSurfaceNodeSelectionId" devLabel="T-Spline Body" translation="Cuerpo de T-Spline"/>
	<label commandName="SubDSurfaceNodeSelectionsId" devLabel="T-Spline Bodies" translation="Cuerpos de T-Spline"/>
	<label commandName="SubDivideFailed" devLabel="Subdivide operation can be applied only on manifold Surfaces." translation="La operación de subdivisión solo puede aplicarse en superficies múltiples."/>
	<label commandName="SubDivideFailedUnknown" devLabel="Subdivide operations failed." translation="Error al subdividir operaciones."/>
	<label commandName="SuppressOrDissolveWarning" devLabel="Deleted geometry is part of a pattern, suppressed the instance or dissolved the pattern." translation="La geometría suprimida forma parte de un patrón, ha desactivado el ejemplar o disuelto el patrón."/>
	<label commandName="Suppress_error" devLabel="No target feature" translation="No hay ninguna operación de destino"/>
	<label commandName="Suppress_status_error" devLabel="Feature already suppressed/unsuppressed" translation="Operación ya desactivada/activada"/>
	<label commandName="SurfaceAlreadySmoothAsPossible" devLabel="Surface is already as smooth as possible" translation="La superficie ya es lo más suave posible"/>
	<label commandName="SurfaceMergeFailed" devLabel="Failed to merge surfaces" translation="Error al fusionar superficies"/>
	<label commandName="SurfaceMergeFailedCopy" devLabel="Failed to copy tool body" translation="Error al copiar la pieza auxiliar"/>
	<label commandName="SurfaceMergeFailedToolBody" devLabel="Failed to copy tool body" translation="Error al copiar la pieza auxiliar"/>
	<label commandName="SurfaceOffsetDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="SurfaceOffsetFeatureName" devLabel="SurfaceOffset" translation="DesfaseDeSuperficie"/>
	<label commandName="SurfacePatchFeatureName" devLabel="SurfacePatch" translation="ParcheDeSuperficie"/>
	<label commandName="SurfaceProfileTooltip" devLabel="Surface Profile" translation="Perfil de superficie"/>
	<label commandName="SurfaceRuledAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="SurfaceRuledDistance" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="SurfaceRuledFeatureName" devLabel="SurfaceRuled" translation="SurfaceRuled"/>
	<label commandName="SurfaceShellFeature" devLabel="SurfaceShell" translation="VaciadoDeSuperficie"/>
	<label commandName="SurfaceShell_DefaultName" devLabel="SurfaceShell" translation="VaciadoDeSuperficie"/>
	<label commandName="SurfaceStitch" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="SurfaceStitchFailed" devLabel="Failed to stitch merge body" translation="No se ha podido coser el cuerpo de fusión"/>
	<label commandName="SurfaceThicken" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="SurfaceUnionFailed" devLabel="Failed to union to merge body" translation="Error de unión para fusionar cuerpo"/>
	<label commandName="SurfaceUntrimPatchInternalLoopsFailed" devLabel="Failed to patch internal loops." translation="No se han podido corregir los bucles internos."/>
	<label commandName="SurfaceUntrimPatchUnionFailed" devLabel="Problem found in face loop geometry. Face cannot be untrimmed." translation="Se ha encontrado un problema en la geometría de contorno de cara. No se puede anular el recorte de la cara."/>
	<label commandName="Sweep" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="SweepBodyFailedValidation" devLabel="The selected body is invalid for solid sweep. Please repair the body and try again." translation="El cuerpo seleccionado no es válido para el barrido sólido. Repare el cuerpo e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="SweepFeatureName" devLabel="Sweep" translation="Barrido"/>
	<label commandName="SweepNoValidBody" devLabel="No valid body selected for solid sweep." translation="No se ha seleccionado ningún cuerpo válido para el barrido sólido."/>
	<label commandName="SweepProfileNonPlanarError" devLabel="The selected profile is non-planar. Parallel sweep requires a planar profile." translation="El perfil seleccionado no es plano. El barrido paralelo requiere un perfil plano."/>
	<label commandName="SweepProfilePlaneNotIntersecting" devLabel="The path does not intersect the profile. For best results, the path should intersect the profile." translation="La trayectoria no se interseca con el perfil. Para obtener mejores resultados, la trayectoria debe intersecarse con el perfil."/>
	<label commandName="SweepTaggingError" devLabel="Sweep creation failed. Try reselecting the inputs." translation="Error al crear el barrido. Intente volver a seleccionar las entradas."/>
	<label commandName="SwitchRuleSelectComponentTooltip" devLabel="Assign Plastic Rule&#xA;&#xA;Assign a different plastic rule to this component." translation="Asignar regla de plástico&#xA;&#xA;Asigne una regla de plástico diferente a este componente."/>
	<label commandName="SwitchSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Switch Rule" translation="Cambiar la regla"/>
	<label commandName="SymmetryRemoved" devLabel="The symmetry applied to this T-Spline body will be removed as a result of this operation.  You can proceed or cancel the operation." translation="La simetría aplicada a este cuerpo de T-Spline se eliminará como resultado de esta operación. Puede continuar o cancelar la operación."/>
	<label commandName="SymmetrySplit" devLabel="Surface failed to split due to symmetry. Use Clear Symmetry command to remove the symmetry." translation="La superficie no se pudo dividir debido a la simetría. Utilice la opción Borrar simetría para eliminar la simetría."/>
	<label commandName="SymmetryTooltip" devLabel="Symmetry" translation="Simetría"/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateBroke" devLabel="Assembly Reference is broken after updating referenced external component." translation="La referencia de ensamblaje se ha roto tras actualizar el componente externo al que se hace referencia."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr1" devLabel="%1% is no longer available after updating %2%." translation="%1% ya no está disponible después de actualizar %2%."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr2" devLabel="Cannot update referenced component while offline." translation="Sin conexión, no se puede actualizar el componente al que se hace referencia."/>
	<label commandName="SyncReferences_ChainUpdateErr3" devLabel="Cannot update referenced external components." translation="No se pueden actualizar los componentes externos a los que se hace referencia."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncAbort" devLabel="Cannot complete Sync All Assembly References command. Assembly References have not been synced." translation="No se puede completar el comando Sincronizar todas las referencias de ensamblaje. Las referencias de ensamblaje no se han sincronizado."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncCycle" devLabel="Assembly Reference contains a circular reference. Try syncing again. Circular references may not be able to sync completely." translation="La referencia de ensamblaje contiene una referencia circular. Intente sincronizar de nuevo. Es posible que las referencias circulares no se puedan sincronizar completamente."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncSaveBlocked" devLabel="Cannot sync assembly references associated with external components that other project members are editing." translation="No se pueden sincronizar las referencias de ensamblaje asociadas con componentes externos que otros miembros del proyecto están editando."/>
	<label commandName="SyncReferences_NoSyncUnknown" devLabel="Try syncing again." translation="Intente realizar la sincronización de nuevo."/>
	<label commandName="SyncReferences_ReservedBy" devLabel="%1% reserved by %2%." translation="%1% reservado por %2%."/>
	<label commandName="SyncReferences_WasNotSynced" devLabel="Cannot sync assembly reference: " translation="No se puede sincronizar la referencia de ensamblaje: "/>
	<label commandName="TARGET_BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="The target body is lost, try editing this feature to reselect target body." translation="Se ha perdido la pieza de destino. Intente editar el elemento para volver a seleccionar la pieza de destino."/>
	<label commandName="TARGET_INSTANCE_LOST" devLabel="Paste instance target occurrence context is lost" translation="Se ha perdido el contexto de la incidencia de destino de Pegar instancia"/>
	<label commandName="TARGET_OCCURRENCE_LOST" devLabel="Failed to get target occurrence transform" translation="Error al obtener la transformación de la incidencia de destino"/>
	<label commandName="TEXT_EMPTY" devLabel="The text cannot be empty." translation="El texto no puede estar vacío."/>
	<label commandName="TEXT_TOO_LONG" devLabel="The text is too long." translation="El texto es demasiado largo."/>
	<label commandName="THDCD_THRC_MISSING" devLabel="Thread properties missing." translation="Faltan propiedades de rosca."/>
	<label commandName="THDCD_THRC_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Thread properties are not valid. Please update the text or the Thread information." translation="Las propiedades de Rosca no son válidas. Actualice el texto o la información de Rosca."/>
	<label commandName="THICKEN_PARTIAL_RESULT_GENERATED" devLabel="Thicken could not complete. Partial result has been returned instead." translation="No se ha podido completar el engrosado. En su lugar, se ha devuelto un resultado parcial."/>
	<label commandName="THICKEN_ZERO_THICKNESS_ERROR" devLabel="Cannot create thicken feature with a thickness value equal to 0.&#xA;Adjust the thickness to a positive or negative value." translation="No se puede crear la operación de engrosado con un valor de grosor igual a 0.&#xA;Ajuste el grosor a un valor positivo o negativo."/>
	<label commandName="THRD_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Thread Depth property is not valid. Please update the text or the Thread Depth." translation="La propiedad Profundidad de rosca no es válida. Actualice el texto o la Profundidad de rosca."/>
	<label commandName="THRD_TOLERANCE_INVALID" devLabel="Invalid Thread Depth tolerances." translation="Tolerancias de profundidad de rosca no válidas."/>
	<label commandName="THREADED_THROUGH_CONFLICT" devLabel="Threaded Through cannot be set to true without Through Hole being true." translation="Con roscado no se puede establecer en verdadero sin que Agujero pasante sea verdadero."/>
	<label commandName="THREAD_BUILD_HELIXPATH_FAILED" devLabel="Failed to build thread helix path." translation="Error al crear la trayectoria de la hélice de rosca."/>
	<label commandName="THREAD_BUILD_PROFILE_FAILED" devLabel="Failed to build thread profile." translation="Error al crear el perfil de rosca."/>
	<label commandName="THREAD_CREATE_THREAD_BODY_FAILED" devLabel="Failed to build thread tool body." translation="Error al crear la pieza auxiliar de rosca."/>
	<label commandName="THREAD_CUT_TOOL_FROM_TARGET_FAILED" devLabel="Failed to cut thread tool body from target body." translation="Error al cortar la pieza auxiliar de rosca del cuerpo de destino."/>
	<label commandName="THREAD_DEPTH_CONFLICT" devLabel="Threaded Depth and Threaded Through should not be present at the same time." translation="Profundidad roscada y Con roscado no deben estar presentes al mismo tiempo."/>
	<label commandName="THREAD_DEPTH_ZERO" devLabel="Thread depth is present but zero." translation="La profundidad de rosca está presente, pero es cero."/>
	<label commandName="THREAD_FACE_NOT_IN_BODY" devLabel="The face selection is invalid.&#xA;Any intersecting faces can be attempted separately." translation="La selección de caras no es válida.&#xA;Se puede intentar usar las caras intersecantes por separado."/>
	<label commandName="THREAD_OVER_EXTENT" devLabel="Thread depth exceeds hole depth. Unable to create thread. Reduce thread depth or thread offset." translation="La profundidad de rosca supera la profundidad de agujero. No se puede crear la rosca. Reduzca la profundidad o el desfase de rosca."/>
	<label commandName="THREAD_REFERENCE_FACE_LOST" devLabel="Thread face reference is lost, try editing this feature to reselect the reference face." translation="Se ha perdido la referencia a la cara de rosca. Intente editar el elemento para volver a seleccionar la referencia de cara."/>
	<label commandName="THREAD_REFERENCE_FACE_OFFSET_FAILED" devLabel="Thread size is bigger than the body. Unable to create hole and thread. Reduce hole/thread size and try again." translation="El tamaño de la rosca es mayor que el cuerpo. No se puede crear el agujero y la rosca. Reduzca el tamaño del agujero o de la rosca y vuelva a intentarlo."/>
	<label commandName="THRU_HDPT_CONFLICT" devLabel="Through and Depth should not be present at the same time." translation="Pasante y Profundidad no deben estar presentes al mismo tiempo."/>
	<label commandName="THRU_PROPERTY_MISMATCH" devLabel="The Through property is not valid. Please update the text or the Through Hole information." translation="La propiedad Pasante no es válida. Actualice el texto o la información de Agujero pasante."/>
	<label commandName="TOOLBODY_CREATION_FAIL_ERROR" devLabel="Tool body creation failed" translation="Fallo al crear la pieza auxiliar"/>
	<label commandName="TOOLBODY_CREATION_FAIL_WARNING" devLabel="Some profiles failed to create tool bodies" translation="Algunos perfiles no han podido crear piezas auxiliares"/>
	<label commandName="TOOL_BODY_REFERENCE_LOST" devLabel="The tool body is lost, try editing this feature to reselect tool body." translation="Se ha perdido la pieza auxiliar. Intente editar el elemento para volver a seleccionar la pieza auxiliar."/>
	<label commandName="TORUS_CREATE_TORUS_FAILED" devLabel="Failed to create torus solid body." translation="Error al crear cuerpo de toroide sólido."/>
	<label commandName="TORUS_MAJOR_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The torus inner diameter is invalid." translation="El diámetro interior de toroide no es válido."/>
	<label commandName="TORUS_MINOR_DIAMETER_VALUE_INVALID" devLabel="The torus diameter is invalid." translation="El diámetro de toroide no es válido."/>
	<label commandName="TO_OBJECT_FACE_NOT_PLANAR" devLabel="The face selected for flange extension has been altered and is no longer planar.&#xA;Edit Edge Flange and select a different flat face to extend to." translation="La cara seleccionada para la extensión de brida se ha modificado y ya no es plana.&#xA;Edite la brida de arista y seleccione una cara plana diferente a la que alargar."/>
	<label commandName="TO_OBJECT_PLANE_NOT_PARALLEL_TO_EDGE" devLabel="Flange extension is not possible. Object plane must be parallel to selected edge." translation="La extensión de la pestaña no es posible. El plano del objeto debe ser paralelo a la arista seleccionada."/>
	<label commandName="TRUpdateError" devLabel="Geometry used to define Transitional Relationship is missing" translation="Falta la geometría utilizada para definir la relación transicional"/>
	<label commandName="TSPlineAddRefSymPlaneNotSel" devLabel="Plane not selected" translation="Plano no seleccionado"/>
	<label commandName="TSPlineBridgeInvalidSelection" devLabel="Bridge Failed. Invalid Selection" translation="Error en el puente. Selección no válida."/>
	<label commandName="TSpline2BRepConversionFailed" devLabel="The given T-Spline surface is invalid." translation="La superficie de T-Spline especificada no es válida."/>
	<label commandName="TSplineBodySelectionCategory" devLabel="T-Spline Body" translation="Cuerpo de T-Spline"/>
	<label commandName="TSplineComputableActionFailure" devLabel="Computable Action Failure" translation="Error de acción computable"/>
	<label commandName="TSplineConversionFailed" devLabel="Failed to convert %1% to T-spline surface." translation="Error al convertir %1% en superficie de T-Spline."/>
	<label commandName="TSplineEdgeSelectionCategory" devLabel="T-Spline Edges" translation="Aristas de T-Spline"/>
	<label commandName="TSplineEntitySelectionCategory" devLabel="T-Spline Geometry" translation="Geometría de T-Spline"/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchAdjustSample" devLabel="Match failure, you may be trying to adjust the curve ends on a non-periodic match or trying to adjust a non-vertex sample." translation="Error de coincidencia: puede que esté intentando ajustar los extremos de la curva en una coincidencia no periódica o intentando ajustar una muestra que no es de vértice."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchContinuityTypeInvalid" devLabel="Match failure, invalid or unsupported continuity type.  Please select a valid continuity type or try a positional (G0) match." translation="Error de coincidencia: tipo de continuidad no válido o no admitido. Seleccione un tipo de continuidad válido o pruebe una coincidencia posicional (G0)."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchCurveInterfaceNull" devLabel="Match failure, null curve interface.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: interfaz de curva nula. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeBeziers" devLabel="Match failure, can't get Bezier curves on edge.  Interal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: no se pueden obtener curvas Bézier en la arista. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeChainEmpty" devLabel="Match failure, empty edge chain selected in either the T-Spline or target selections.  Please try re-selecting a non-empty edge chain." translation="Error de coincidencia: cadena de aristas vacía seleccionada en las selecciones de T-Spline o de destino. Intente volver a seleccionar una cadena de aristas no vacía."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeChainInvalid" devLabel="Match failure, invalid edge chain selected in either the T-Spline or target selections.  Please try re-selecting a single contiguous edge chain." translation="Error de coincidencia: cadena de aristas no válida seleccionada en las selecciones de T-Spline o de destino. Intente volver a seleccionar una cadena de aristas contigua."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEdgeChainMultiple" devLabel="Match failure, multiple edge chains selected in either the T-Spline or target selections.  Please try re-selecting a single edge chain." translation="Error de coincidencia: se han seleccionado varias cadenas de aristas en las selecciones de T-Spline o de destino. Intente volver a seleccionar una cadena de aristas única."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchEvalOrthoDerivs" devLabel="Match failure, the curve interface is incapable of evaluating orthogonal derivatives on the match target and a tangential (G1) or curvature (G2) match is requested.  Please try re-matching with a positional (G0) match." translation="Error de coincidencia: la interfaz de curva no puede evaluar las derivadas ortogonales en el destino de coincidencia y se solicita una coincidencia tangencial (G1) o de curvatura (G2). Intente volver a hacer coincidir con una coincidencia posicional (G0)."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchInitRepairKnots" devLabel="Match failure, initialization failed due to T-Spline surface knot repairs.  Please try matching using a new or different T-Spline surface." translation="Error de coincidencia: error de inicialización debido a reparaciones de nudos de superficie de T-Spline. Intente hacer coincidir con una superficie de T-Spline nueva o diferente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchParamIndexInvalid" devLabel="Match failure, parameter index is invalid.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: el índice de parámetros no es válido. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchParamInitFailed" devLabel="Match failure, parameter initialization failed.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: error de inicialización del parámetro. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchParameterDirectionInvalid" devLabel="Match failure, invalid or unsupported parametric direction.  Please try re-selecting the T-Spline and target edge chains." translation="Error de coincidencia: dirección paramétrica no válida o no admitida. Intente volver a seleccionar las cadenas de aristas de T-Spline y de destino."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchPatchFaceInvalid" devLabel="Match failure, the patch is not on the correct face.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: el parche no está en la cara correcta. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchPatchInvalid" devLabel="Match failure, patch walker returned an invalid patch.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: el parche walker ha devuelto un parche no válido. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchPatchWalkerInvalid" devLabel="Match failure, an error state is detected while attempting to traverse the T-Spline surface's Bezier patches.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: se ha detectado un estado de error al intentar atravesar las actualizaciones Bézier de la superficie de T-Spline. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceCombPositionInvalid" devLabel="Match failure, the T-Spline point is an invalid comb for positional match.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: el punto de T-Spline es un peine no válido para la coincidencia posicional. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceFaceInvalid" devLabel="Match failure, T-Spline face is invalid.  Internal error. Please try re-matching with different or newly created surfaces." translation="Error de coincidencia: la cara de T-Spline no es válida. Error interno. Intente volver a hacer coincidir con superficies diferentes o creadas recientemente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceLinkIndexInvalid" devLabel="Match failure, T-Spline surface link index is invalid or out-of-bounds in the T-Spline link samples.  Please try matching using a new or different T-Spline surface." translation="Error de coincidencia: el índice de vínculo de superficie de T-Spline no es válido o está fuera de los límites en las muestras de vínculo de T-Spline. Intente hacer coincidir con una superficie de T-Spline nueva o diferente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceLinksEmpty" devLabel="Match failure, T-Spline links are empty.  Please try re-selecting the T-Spline edge chain." translation="Error de coincidencia: los vínculos de T-Spline están vacíos. Intente volver a seleccionar la cadena de aristas de T-Spline."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceNotPeriodic" devLabel="Match failure, the target edge chain is periodic and the T-Spline edge chain is not.  The T-Spline and target edge chains must both be periodic or non-periodic." translation="Error de coincidencia: la cadena de aristas de destino es periódica y la cadena de aristas de T-Spline no lo es. Las cadenas de aristas de T-Spline y de destino deben ser periódicas o no periódicas."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchSourceSampleIndexInvalid" devLabel="Match failure, T-Spline surface sample index is invalid or out-of-bounds.  Please try matching using a new or different T-Spline surface." translation="Error de coincidencia: el índice de muestra de superficie de T-Spline no es válido o está fuera de los límites. Intente hacer coincidir con una superficie de T-Spline nueva o diferente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetNotPeriodic" devLabel="Match failure, the T-Spline edge chain is periodic and the target edge chain is not.  The T-Spline and target edge chains must both be periodic or non-periodic." translation="Error de coincidencia: la cadena de aristas de T-Spline es periódica y la cadena de aristas de destino no lo es. Las cadenas de aristas de T-Spline y de destino deben ser periódicas o no periódicas."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSampleDomainError" devLabel="Match failure, target sampling domain error during adjustment.  Please try re-selecting the target edge chain or matching to a different or new target surface." translation="Error de coincidencia: error de dominio de muestreo de destino durante el ajuste. Intente volver a seleccionar la cadena de aristas de destino o hacer coincidir con una superficie de destino nueva o diferente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSampleError" devLabel="Match failure, target sampling error.  Please try re-selecting the target edge chain or matching to a different or new target surface." translation="Error de coincidencia: error de muestreo de destino. Intente volver a seleccionar la cadena de aristas de destino o hacer coincidir con una superficie de destino nueva o diferente."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSampleIndexInvalid" devLabel="Match failure, target sample index is invalid or out-of-bounds in the target surface samples.  Please try re-selecting the T-Spline edge chain." translation="Error de coincidencia: el índice de muestra de destino no es válido o está fuera de los límites en las muestras de superficie de destino. Intente volver a seleccionar la cadena de aristas de T-Spline."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchTargetSamplesEmpty" devLabel="Match failure, target samples are empty.  Please try re-selecting the target edge chain." translation="Error de coincidencia: las muestras de destino están vacías. Intente volver a seleccionar la cadena de aristas de destino."/>
	<label commandName="TSplineErrorMatchVertexCapUncreased" devLabel="Match failure, the edge chain touches at least one uncreased cap point.  Please try re-selecting the edge chain so that no edges go through cap, star, or extraordinary points." translation="Error de coincidencia: la cadena de aristas toca al menos un punto de remate sin pliegue. Intente volver a seleccionar la cadena de aristas para que ningún borde pase por puntos de remate, estrella o extraordinarios."/>
	<label commandName="TSplineErrorToplogyNoSplit" devLabel="Could not split the given edge or face below the current parametric tolerance." translation="No se ha podido dividir la arista o la cara especificada por debajo de la tolerancia paramétrica actual."/>
	<label commandName="TSplineExtrudeFailed" devLabel="Extrude failed with current selection set" translation="Fallo de extrusión con el conjunto de selección actual"/>
	<label commandName="TSplineFaceSelectionCategory" devLabel="T-Spline Faces" translation="Caras de T-Spline"/>
	<label commandName="TSplineGripSelectionCategory" devLabel="T-Spline Tangency Handles" translation="Controladores de tangencia de T-Spline"/>
	<label commandName="TSplineMatchFeatureName" devLabel="Match" translation="Transición"/>
	<label commandName="TSplinePipeFeatureName" devLabel="Pipe" translation="Tubería"/>
	<label commandName="TSplinePipeJointSelectionCategory" devLabel="Pipe Joint" translation="Unión de tubería"/>
	<label commandName="TSplinePipeSectionSelectionCategory" devLabel="Pipe Section" translation="Sección de tubería"/>
	<label commandName="TSplinePipeSegmentSelectionCategory" devLabel="Pipe Segment" translation="Segmento de tubería"/>
	<label commandName="TSplineStraigtenSurfacePointsError" devLabel="Straighten operation failed. When you use the Surface Points option, ensure that the T-Spline surface can be displayed in Smooth display mode." translation="Error en la operación de alisar. Cuando se utiliza la opción Puntos de superficie, asegúrese de que la superficie de T-Spline se puede mostrar en el modo de visualización Suavizado."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade" devLabel="Both of the selected T-Spline bodies were upgraded to the latest version." translation="Los dos cuerpos de T-Spline seleccionados se han actualizado a la versión más reciente."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade2" devLabel="Selected T-Spline bodies were upgraded to the latest version." translation="Los cuerpos de T-Spline seleccionados se han actualizado a la versión más reciente."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade2_ccy" devLabel="Selected T-Spline bodies were upgraded to the latest change." translation="Los cuerpos de T-Spline seleccionados se han actualizado a la versión más reciente."/>
	<label commandName="TSplineSurfaceUpgrade_ccy" devLabel="Both of the selected T-Spline bodies were upgraded to the latest change." translation="Los dos cuerpos de T-Spline seleccionados se han actualizado a la versión más reciente."/>
	<label commandName="TSplineToASMSurfaceOverloadFailed" devLabel="T-SplineToASM (surface overload) failed." translation="Error de T-SplineToASM (sobrecarga de superficie)."/>
	<label commandName="TSplineToBRepConversionFailed" devLabel="Failed to convert T-Spline surface to BRep." translation="Error al convertir la superficie de T-Spline en B-rep."/>
	<label commandName="TSplineTwoValenceTPointsConverted" devLabel="Some converted T-Points only touched two edges and can cause poor surface quality or compute failures.&#xA;&#xA;Use Repair Body to convert the problematic star points back to T-Points or undo and use Make Uniform again with Convert T-Points unchecked." translation="Algunos puntos T convertidos solo tocaban dos aristas y podrían provocar una calidad de la superficie deficiente o errores de cálculo.&#xA;&#xA;Utilice Reparar cuerpo para volver a convertir los puntos de estrella problemáticos en puntos T o deshaga la acción y vuelva a utilizar Hacer uniforme dejando la opción Convertir puntos T sin marcar."/>
	<label commandName="TSplineVertexSelectionCategory" devLabel="T-Spline Vertices" translation="Vértices de T-Spline"/>
	<label commandName="TWO_BEND_CORNER_RELIEF_PLACEMENT_UNSUPPORTED" devLabel="Bend feature can automatically create corner reliefs if shape type is set to Square, Round or Tear and relief placement is set to Intersection in Sheet Metal rule. Modify the rule or use Override in Bend dialog if you need corner reliefs." translation="La operación de pliegue puede crear automáticamente destalonados si el tipo de forma se establece como Cuadrado, Redondo o Tetón, y la colocación del destalonado se establece en Intersección en la regla de chapa. Modifique la regla o utilice Anular en el cuadro de diálogo Pliegue si necesita destalonados."/>
	<label commandName="TWO_BEND_CORNER_RELIEF_SHAPE_UNSUPPORTED" devLabel="Bend feature can automatically create corner reliefs if shape type is set to Square, Round or Tear in Sheet Metal rule. Modify the rule or use Override in Bend dialog if you need corner reliefs." translation="La operación de pliegue puede crear automáticamente destalonados si el tipo de forma se establece como Cuadrado, Redondo o Tetón en la regla de chapa. Modifique la regla o utilice Anular en el cuadro de diálogo Pliegue si necesita destalonados."/>
	<label commandName="Tangent" devLabel="Tangent" translation="Tangente"/>
	<label commandName="TargetBodyCollectionNotVisible" devLabel="The visibility of Bodies folder is turned on." translation="La visibilidad de la carpeta Cuerpos está activada."/>
	<label commandName="TargetComponentReadonly" devLabel="The selected target component for Insert is in a readonly XRef. Please select another one." translation="El componente de destino seleccionado para insertar se encuentra en una referencia externa de solo lectura. Seleccione otro."/>
	<label commandName="TargetDocumentNotFound" devLabel="Target document not found!!" translation="Documento de destino no encontrado."/>
	<label commandName="Target_Body_Compute_Failure" devLabel="Target Body Error" translation="Error de pieza de destino"/>
	<label commandName="Tear" devLabel="Tear" translation="Tetón"/>
	<label commandName="TextConfig" devLabel="Text" translation="Texto"/>
	<label commandName="TextOnPathConfig" devLabel="Text (On Path)" translation="Texto (en ruta)"/>
	<label commandName="TextPathRefreneceDeletionWarning" devLabel="Deleted geometry is refrenced as a path for a text, edit text to refer new path." translation="La geometría suprimida se denomina ruta de un texto; edite el texto para que haga referencia a la nueva ruta."/>
	<label commandName="TheMatchingKnotsGuaranteeIsNotMet" devLabel="The matching knots guarantee is not met" translation="No se cumple la garantía de nudos coincidentes"/>
	<label commandName="TheMeshContainsDegenerateFacesZeroLengthEdges" devLabel="The mesh contains degenerate faces/zero-length edges" translation="La malla contiene caras degeneradas o aristas de longitud cero"/>
	<label commandName="TheMeshContainsValence2StarPoints" devLabel="The mesh contains valence-2 star points" translation="La malla contiene puntos de estrella de valencia 2"/>
	<label commandName="TheMeshIsNotManifold" devLabel="The mesh is not manifold" translation="La malla no es múltiple"/>
	<label commandName="ThickenFailed1" devLabel="Thicken operation can be applied only on manifold surfaces" translation="La operación de engrosado solo se puede aplicar en superficies múltiples"/>
	<label commandName="ThickenFailed2" devLabel="Thicken operation can be applied only on manifold surfaces" translation="La operación de engrosado solo se puede aplicar en superficies múltiples"/>
	<label commandName="ThickenFeatureName" devLabel="Thicken" translation="Engrosar"/>
	<label commandName="Thread for Hole" devLabel="No possible thread faces found." translation="No se han encontrado caras de rosca posibles."/>
	<label commandName="ThreadContactInsufficient" devLabel="Insufficient thread engagement. At least two threads must be engaged." translation="Inserción de rosca insuficiente. Se deben insertar al menos dos roscas."/>
	<label commandName="ThreadCosmetic" devLabel="Cosmetic" translation="Ficticia"/>
	<label commandName="ThreadExternal" devLabel="external" translation="externa"/>
	<label commandName="ThreadFaceChanged" devLabel="Update needed after geometry change" translation="Actualización requerida después del cambio de geometría"/>
	<label commandName="ThreadFeatureName" devLabel="Thread" translation="Rosca"/>
	<label commandName="ThreadInternal" devLabel="internal" translation="interna"/>
	<label commandName="ThreadModeled" devLabel="Modeled" translation="Modelado"/>
	<label commandName="ThreadProfileAcmeST" devLabel="ACME Screw Threads" translation="Roscas de tornillo ACME"/>
	<label commandName="ThreadProfileAfbmaLocknuts" devLabel="AFBMA Standard Locknuts" translation="Tuercas de bloqueo estándar AFBMA"/>
	<label commandName="ThreadProfileAnsiMetricM" devLabel="ANSI Metric M Profile" translation="Perfil en M métrico ANSI"/>
	<label commandName="ThreadProfileAnsiUnifiedST" devLabel="ANSI Unified Screw Threads" translation="Roscas de tornillo unificadas ANSI"/>
	<label commandName="ThreadProfileBSPTaperInternal" devLabel="BSP Taper Internal" translation="Inclinación interna BSP"/>
	<label commandName="ThreadProfileBspPT" devLabel="BSP Pipe Threads" translation="Roscas de tubería BSP"/>
	<label commandName="ThreadProfileDINPipeTaperInternal" devLabel="DIN Pipe Taper Internal" translation="Inclinación interna de tubería DIN"/>
	<label commandName="ThreadProfileDinPT" devLabel="DIN Pipe Threads" translation="Roscas de tubería DIN"/>
	<label commandName="ThreadProfileGbMetric" devLabel="GB Metric Profile" translation="Perfil métrico GB"/>
	<label commandName="ThreadProfileGbNoSealPT" devLabel="GB Pipe Threads" translation="Roscas de tubería GB"/>
	<label commandName="ThreadProfileGostST" devLabel="GOST Self-tapping Screw Thread" translation="Rosca de tornillo autorroscante GOST"/>
	<label commandName="ThreadProfileISOTaperInternal" devLabel="ISO Taper Internal" translation="Inclinación interna ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileInchTT" devLabel="Inch Tapping Threads" translation="Roscas autorroscantes en pulgadas"/>
	<label commandName="ThreadProfileIsoMetric" devLabel="ISO Metric profile" translation="Perfil métrico ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileIsoMetricTT" devLabel="ISO Metric Trapezoidal Threads" translation="Roscas trapezoidales métricas ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileIsoPT" devLabel="ISO Pipe Threads" translation="Roscas de tubería ISO"/>
	<label commandName="ThreadProfileJISTaperInternal" devLabel="JIS Taper Internal" translation="Inclinación interna JIS"/>
	<label commandName="ThreadProfileJisPT" devLabel="JIS Pipe Threads" translation="Roscas de tubería JIS"/>
	<label commandName="ThreadProfileMetricFormingST" devLabel="Metric Forming Screw Threads" translation="Roscas métricas de tornillo"/>
	<label commandName="ThreadProfileNPT" devLabel="NPT" translation="NPT"/>
	<label commandName="ThreadProfileNPTforPVCPipeAndFitting" devLabel="NPT for PVC Pipe and Fitting" translation="NPT para tubería de PVC y accesorios"/>
	<label commandName="ThreadTypeBrowserEntry" devLabel="Threads: " translation="Roscas: "/>
	<label commandName="Thread_Designation" devLabel="Thread Designation" translation="Designación de la rosca"/>
	<label commandName="Thread_Length" devLabel="Thread Length" translation="Longitud de la rosca"/>
	<label commandName="Thread_Pitch" devLabel="Thread Pitch" translation="Separación de la rosca"/>
	<label commandName="Thread_Pitch_(per_inch)" devLabel="Thread Pitch (per inch)" translation="Separación de la rosca (por pulgada)"/>
	<label commandName="Thread_Sub-type" devLabel="Thread Sub-type" translation="Subtipo de rosca"/>
	<label commandName="Thread_Type" devLabel="Thread Type" translation="Tipo de rosca"/>
	<label commandName="ThreeBendReliefRadius" devLabel="Relief Radius" translation="Radio de relieve"/>
	<label commandName="Threshold" devLabel="Threshold:" translation="Umbral:"/>
	<label commandName="TimelineAllPropertyTooltip" devLabel="Check to configure all available options." translation="Active esta opción para configurar todas las opciones disponibles."/>
	<label commandName="TimelineConfigureTooltip" devLabel="Check to configure %1%." translation="Active esta opción para configurar %1%."/>
	<label commandName="TimelineExpressionTooltip" devLabel="Expression" translation="Expresión"/>
	<label commandName="TimelineParameterTooltip" devLabel="Parameter" translation="Parámetro"/>
	<label commandName="TimelineSuppressionTooltip" devLabel="Check to configure Suppression for this feature.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;All dependent features will also be suppressed downstream." translation="Active esta opción para configurar la desactivación de esta operación.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Todas las operaciones dependientes también se desactivarán de forma descendente."/>
	<label commandName="TimelineValueTooltip" devLabel="Value" translation="Valor"/>
	<label commandName="TipAngle" devLabel="Tip Angle" translation="Ángulo de punta"/>
	<label commandName="ToggleIsoCurveDrivenReferenceFailure" devLabel="%1% cannot be set to driven because it's used by an iso curve parameter in this sketch. To set %1% to driven, first remove its reference from the iso curve parameters." translation="%1% no se puede definir como Referencia porque lo utiliza un parámetro de curva ISO en este boceto. Para definir %1% como Referencia, elimine primero su referencia de los parámetros de curva ISO."/>
	<label commandName="ToleranceTooltip" devLabel="Tolerance" translation="Tolerancia"/>
	<label commandName="ToolBodyCreateRevolveFailError" devLabel="Cannot complete revolve." translation="No se puede completar la revolución."/>
	<label commandName="ToolBodyCreationFailError" devLabel="Tool body creation failed" translation="Fallo al crear la pieza auxiliar"/>
	<label commandName="ToolBodyStitchFailError" devLabel="Unable to stitch the bodies." translation="No se pueden coser los cuerpos."/>
	<label commandName="ToolCreationFailure" devLabel="Cutting Tool does not generate successfully!" translation="La herramienta de corte no funciona correctamente."/>
	<label commandName="ToolOrientationAccessibilityAnalysisDefaultUserName" devLabel="ToolOrientationAccessibility" translation="AccesibilidadOrientaciónHerramienta"/>
	<label commandName="Tool_Body_Compute_Failure" devLabel="Tool Body Error" translation="Error de pieza auxiliar"/>
	<label commandName="TorusDiameter" devLabel="Torus Diameter" translation="Diámetro de toroide"/>
	<label commandName="TotalRunoutTooltip" devLabel="Total Run-out" translation="Oscilación total radial"/>
	<label commandName="TransformMissingErrorNew" devLabel="Transform of the package is missing, the position of the 3D model could be wrong." translation="Falta la transformación del paquete; es posible que la posición del modelo 3D sea incorrecta."/>
	<label commandName="Trim To Bend" devLabel="Trim To Bend" translation="Recortar para plegar"/>
	<label commandName="TwoBendReliefSizeConfig" devLabel="Relief Size" translation="Tamaño de relieve"/>
	<label commandName="UNFOLD_COLLISION" devLabel="Collisions found while unfolding, cannot unfold." translation="Se han encontrado colisiones al desplegar. No se puede desplegar."/>
	<label commandName="UNFOLD_ERROR" devLabel="Unfolding failed." translation="Error al desplegar."/>
	<label commandName="UNFOLD_FEATURE_BENDFACE_REF_LOST" devLabel="Bend face is not available." translation="La cara de pliegue no está disponible."/>
	<label commandName="UNFOLD_FEATURE_NO_STATIONARY_FACE" devLabel="Stationary face not available." translation="La cara estacionaria no está disponible."/>
	<label commandName="UNFOLD_NO_BENDS_FOR_STATIONARAY" devLabel="The selected stationary entity is not connected to any bends. Please select a different stationary entity." translation="La entidad estacionaria seleccionada no está conectada a ningún pliegue. Seleccione otra entidad estacionaria."/>
	<label commandName="UnCreaseVerticesFailed" devLabel="Failed to uncrease the given vertices." translation="Error al desplegar los vértices seleccionados."/>
	<label commandName="UnWeldFailed" devLabel="UnWeld failed with given input" translation="Error de anulación de soldadura con la entrada especificada"/>
	<label commandName="Unable to open referenced design" devLabel="Failed to open source design." translation="Error al abrir el diseño de origen."/>
	<label commandName="UnableToPromoteMeshToDesign" devLabel="Unable to promote mesh to design workspace, since the component data is unavailable." translation="No se puede promover la malla al espacio de trabajo de diseño, ya que los datos del componente no están disponibles."/>
	<label commandName="UncreaseEdgeFailed" devLabel="Failed to uncrease the given edges." translation="Error al quitar pliegue de las aristas seleccionadas."/>
	<label commandName="Unfold" devLabel="No target component." translation="No hay ningún componente de destino."/>
	<label commandName="UnfreezeFailed" devLabel="Failed to unfreeze selected entities." translation="Error al liberar las entidades seleccionadas."/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomLengthTooltip" devLabel="Default unit of length for a new design" translation="Unidad de longitud por defecto para un nuevo diseño"/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomLengthUserName" devLabel="Length" translation="Longitud"/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomMassTooltip" devLabel="Default unit of mass for a new design" translation="Unidad de masa por defecto para un nuevo diseño"/>
	<label commandName="UnitGeneralDesignCustomMassUserName" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="UnitGeneralUnitsToolTip" devLabel="Default unit system for new design" translation="Sistema de unidades por defecto para un nuevo diseño"/>
	<label commandName="UnitGeneralUnitsUserName" devLabel="Default units for new design" translation="Unidades por defecto para un nuevo diseño"/>
	<label commandName="Units" devLabel="Units: " translation="Unidades: "/>
	<label commandName="UnrecognizedSubdivisionSurface" devLabel="%1% may have imported partially or incorrectly. Crease information may have been lost or a mesh may be corrupt.&#xA;&#xA;From the source application, export the unrefined subdivision surface instead of the denser, refined mesh, then try Insert again." translation="Es posible que %1% se haya importado de forma parcial o incorrecta. Puede haberse perdido información de pliegue o que una malla esté dañada.&#xA;&#xA;Desde la aplicación de origen, exporte la superficie de subdivisión sin refinar en lugar de la malla refinada más densa y, a continuación, pruebe a insertarla de nuevo."/>
	<label commandName="UnresolvedConfigTooltipDesc" devLabel="One or more configurations contain unresolved configured components.&#xA;&#xA;Click to use Resolve Component to regenerate configurations and upload them to the cloud." translation="Una o varias configuraciones contienen componentes configurados sin resolver.&#xA;&#xA;Haga clic para utilizar Resolver componente para regenerar configuraciones y cargarlas en la nube."/>
	<label commandName="UnresolvedConfigTooltipStr" devLabel="Unresolved Components: Configuration upload incomplete" translation="Componentes sin resolver: carga de configuración incompleta"/>
	<label commandName="UnsavedDocumentLabel" devLabel="(Unsaved)" translation="(Sin guardar)"/>
	<label commandName="UpdateCustomConstraintsJointFailed" devLabel="Update of Auto Joints geometry failed." translation="Error al actualizar la geometría de las uniones automáticas."/>
	<label commandName="UpdatePCBPackageFailure" devLabel="Failed to update PCB Component package" translation="Error al actualizar el paquete de componentes de la placa de circuito impreso"/>
	<label commandName="UpdatePMIAnnotationsFailedAnnotations" devLabel="PMISettings update failed for: " translation="Error al actualizar PMISettings en: "/>
	<label commandName="Update_Assembly_References_Failed" devLabel="Can not update Assembly References" translation="No se pueden actualizar las referencias de ensamblaje"/>
	<label commandName="UserParameter" devLabel="User Parameter" translation="Parámetro de usuario"/>
	<label commandName="UserParameterRule" devLabel="User Parameter Rule 1" translation="Regla de parámetro de usuario 1"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Description" devLabel="Description" translation="Descripción"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__ITEM_ID" devLabel="Item" translation="Elemento"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__MATERIAL" devLabel="Material" translation="Material"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Mass" devLabel="Mass" translation="Masa"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Part Name" devLabel="Part Name" translation="Nombre de pieza"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__Part Number" devLabel="Part Number" translation="Número de pieza"/>
	<label commandName="UserPropertyOnComponent__QTY" devLabel="Qty" translation="Ctd"/>
	<label commandName="VERTEX_REFERENCE_LOST" devLabel="The vertex reference is lost and this feature is using cached geometry.&#xA;Edit this feature and select new vertex references." translation="La referencia de vértice se pierde y esta operación utiliza geometría almacenada en caché.&#xA;Edite esta operación y seleccione nuevas referencias de vértice."/>
	<label commandName="VariablePointEdgeEnd" devLabel="End Point Radius" translation="Radio de punto final"/>
	<label commandName="VariablePointEdgeStart" devLabel="Start Point Radius" translation="Radio del punto inicial"/>
	<label commandName="VariedProperty" devLabel="(Various)" translation="(Varios)"/>
	<label commandName="Vertex" devLabel="Vertex" translation="Vértice"/>
	<label commandName="ViewSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="View Rule" translation="Regla de visualización"/>
	<label commandName="VisibilityStr" devLabel="Visibility" translation="Visibilidad"/>
	<label commandName="VisualAnalysesBrowserEntryLabel" devLabel="Analysis" translation="Análisis"/>
	<label commandName="VisualAnalysesSelectionId" devLabel="VisualAnalyses" translation="AnálisisVisuales"/>
	<label commandName="VisualAnalysisSelectionId" devLabel="VisualAnalysis" translation="AnálisisVisual"/>
	<label commandName="WMFailedToRemoveWorkingModel" devLabel="Failed to remove Working Model(s)." translation="Error al eliminar los modelos de trabajo."/>
	<label commandName="WMFixUpConfigDisconnect" devLabel="The following '%1%' models were not linked to any configurations. Since they must be linked to a configuration we have linked them to the active configuration. We recommend you save the file.&#xA;	" translation="Los siguientes '%1%' modelos no estaban vinculados a ninguna configuración. Dado que deben estar vinculados a una configuración, los hemos vinculado a la configuración activa. Se recomienda guardar el archivo.&#xA;	"/>
	<label commandName="WMLightWeightBaseAssetLoadFailed" devLabel="Failure loading Base Asset during Lightweight Working Model update operation." translation="Error al cargar el activo base durante la operación de actualización del modelo de trabajo ligero."/>
	<label commandName="WMLightWeightInvalidAsset" devLabel="Context asset is not working model asset during Lightweight Working Model update operation." translation="El activo de contexto no es un activo del modelo de trabajo durante la operación de actualización del modelo de trabajo ligero."/>
	<label commandName="WMLightWeightInvalidBaseAsset" devLabel="Base Asset not found during Lightweight Working Model update operation." translation="No se ha encontrado el activo base durante la operación de actualización del modelo de trabajo ligero."/>
	<label commandName="WMLightWeightNULLWorkingComponent" devLabel="Working component is null during Working Model Light weight update operation." translation="El componente de trabajo es nulo durante la operación de actualización del modelo de trabajo ligero."/>
	<label commandName="WMNoWorkingModelIsSelected" devLabel="No Working Model is selected." translation="No se ha seleccionado ningún modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WMNotAWorkingModel" devLabel="Input asset is not a Working Model Asset." translation="El activo de entrada no es un activo del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WMPlaceholderEntityCreateFailed" devLabel="Failed to create PlaceholderEntity for WorkingModel." translation="Error al crear PlaceholderEntity para WorkingModel."/>
	<label commandName="WMPlaceholderEntityGetFailed" devLabel="Failed to get PlaceholderEntity for WorkingModel." translation="Error al obtener PlaceholderEntity para WorkingModel."/>
	<label commandName="WMUpdateInvalidAsset" devLabel="Source asset is found but is not working model asset during Working Model update operation." translation="Se ha encontrado el activo de origen, pero no es un activo del modelo de trabajo durante la operación de actualización del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WMUpdateNULLAsset" devLabel="Input WM asset is null during Working Model update operation." translation="El activo de entrada WM es nulo durante la operación de actualización del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WMUpdateNULLDocument" devLabel="Document is missing during Working Model update operation." translation="Falta el documento durante la operación de actualización del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WMUpdateNULLWorkingComponent" devLabel="Working component is null during Working Model update operation." translation="El componente de trabajo es nulo durante la operación de actualización del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WMWorkingModelIsActive" devLabel="Not possible to delete active Working Model." translation="No se puede suprimir el modelo de trabajo activo."/>
	<label commandName="WORK_AXIS_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Faltan entradas"/>
	<label commandName="WORK_PLANE_INVALID_REFERENCE_PLANE" devLabel="Invalid reference plane" translation="Plano de referencia no válido"/>
	<label commandName="WORK_PLANE_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Faltan entradas"/>
	<label commandName="WORK_POINT_EXPECTING_FACE_OR_EDGE" devLabel="Invalid center, expecting face or edge" translation="Centro no válido, se esperaba una cara o arista"/>
	<label commandName="WORK_POINT_MISSING_INPUTS" devLabel="Missing inputs" translation="Faltan entradas"/>
	<label commandName="WRONG RIB SKETCH" devLabel="The curve you are selecting does not intersect a solid body. Select another curve." translation="La curva que está seleccionando no se interseca con ningún cuerpo sólido. Seleccione otra curva."/>
	<label commandName="Washer_Height" devLabel="Washer Height" translation="Altura de la arandela"/>
	<label commandName="WebComputeError" devLabel="Fail to compute web profile!" translation="Error al calcular el perfil de red."/>
	<label commandName="WebDepth" devLabel="Depth" translation="Profundidad"/>
	<label commandName="WebDraftAngle" devLabel="Draft Angle" translation="Ángulo de desmoldeo"/>
	<label commandName="WebFeatureName" devLabel="Web" translation="Red"/>
	<label commandName="WebFilletRadius" devLabel="Fillet Radius" translation="Radio del empalme"/>
	<label commandName="WebThickness" devLabel="Thickness" translation="Espesor"/>
	<label commandName="WeldFailed" devLabel="Weld failed" translation="Error de soldadura"/>
	<label commandName="WireframeAnnotationOutdatedChildError" devLabel="One or more items may be out of date" translation="Uno o varios elementos pueden estar obsoletos"/>
	<label commandName="WireframeAnnotationOutdatedError" devLabel="The CAD model has changed from the original source file, meaning the associated PMI may be out of date. In the original software, update the source file and then open it again in Fusion." translation="El modelo CAD ha cambiado desde el archivo de origen original, lo que significa que el archivo PMI asociado puede estar obsoleto. En el software original, actualice el archivo de origen y, a continuación, ábralo de nuevo en Fusion."/>
	<label commandName="WorkAxisFromCurvedSurfacePointDirectionError" devLabel="Work Axis From a Point On Curved Surface Failed: failed to evaluate direction" translation="Error del eje de trabajo desde un punto en una superficie curva: no se ha podido evaluar la dirección"/>
	<label commandName="WorkAxisFromLocationAndVectorRequestGenericError" devLabel="Work Axis failed due to invalid input" translation="Error del eje de trabajo porque la entrada no es válida"/>
	<label commandName="WorkAxisFromTwoPlanesRequestParallelPlanesError" devLabel="Work Axis From Two Planes failed: input planes do not intersect" translation="Error del eje de trabajo desde dos planos: los planos de entrada no se intersecan"/>
	<label commandName="WorkGeomRecontructor_NoValidParent" devLabel="Cannot find a valid root component" translation="No se ha podido encontrar un componente de raíz válido"/>
	<label commandName="WorkGeometryCustomGroupMoveFailed" devLabel="Work Geometry Group Move Operation Failed." translation="Error en la operación de desplazamiento del grupo de geometría de trabajo."/>
	<label commandName="WorkPlaneFromLocationAndVectorRequestGenericError" devLabel="Work Plane failed due to invalid input" translation="Error del plano de trabajo a causa de una entrada no válida"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoLinesRequestLinesNotParallelOrIntersectError" devLabel="Work Plane From Two Lines failed:  Input lines must intersect or be parallel" translation="Error del plano de trabajo desde dos líneas: las líneas de entrada se deben intersecar o ser paralelas"/>
	<label commandName="WorkPlaneFromTwoPlanesRequestMatchFailedError" devLabel="Mid-Plane Work Plane failed:  Input not found" translation="Error en plano de trabajo de plano medio: entrada no encontrada"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneInvalidRefPlnError" devLabel="Invalid reference plane" translation="Plano de referencia no válido"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneInvalidTargetError" devLabel="Invalid target face" translation="Cara de destino no válida"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneRefPlaneLostError" devLabel="Reference plane lost" translation="Se ha perdido el plano de referencia"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneRequestGenericError" devLabel="Tangent Work Plane failed due to invalid input" translation="Error de plano de trabajo tangente debido a una entrada no válida"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentByRefPlaneTargetLostError" devLabel="Target cylindrical/conical face lost" translation="Se ha perdido la cara cilíndrica/cónica de destino"/>
	<label commandName="WorkPlaneTangentToCylinderRequestGenericError" devLabel="Tangent Work Plane failed due to invalid input" translation="Error de plano de trabajo tangente debido a una entrada no válida"/>
	<label commandName="WorkPointFromCurvedSurfacePointDirectionError" devLabel="Work Point From Curved Surface failed: failed to evaluate point due to invalid geometry type." translation="Error del punto de trabajo desde superficie curva: no se ha podido evaluar el punto debido a un tipo de geometría no válido."/>
	<label commandName="WorkPointFromLineAndPlaneRequestLineAndFaceInvalidInputError" devLabel="Work Point From Line and Plane failed due to invalid input" translation="Error del punto de trabajo desde línea y plano debido a una entrada no válida"/>
	<label commandName="WorkPointFromLineAndPlaneRequestLineAndFaceParallelError" devLabel="Work Point From Line and Plane failed: Selected Face and Line are parallel" translation="Error del punto de trabajo desde la línea y el plano: la cara y la línea seleccionadas son paralelas"/>
	<label commandName="WorkPointFromSphereRequestGenericError" devLabel="Cannot create point" translation="No se puede crear el punto"/>
	<label commandName="WorkPointFromThreePlanesParallelPlanesError" devLabel="Work Point From Three Planes failed: input planes do not intersect" translation="Error del punto de trabajo desde tres planos: los planos de entrada no se intersecan"/>
	<label commandName="WorkPointFromTwoLinesError" devLabel="Work Point From Two Lines failed: lines do not intersect" translation="Error del punto de trabajo desde dos líneas: las líneas no se intersecan"/>
	<label commandName="WorkPointSurfaceChangedError" devLabel="Work Point From Curved Surface failed: failed to evaluate point due to surface change type." translation="Error del punto de trabajo desde superficie curva: no se ha podido evaluar el punto debido al tipo de cambio de superficie."/>
	<label commandName="WorkingComponent" devLabel="Fusion Working Model" translation="Modelo de trabajo de Fusion"/>
	<label commandName="WorkingModel" devLabel="WorkingModel" translation="ModeloDeTrabajo"/>
	<label commandName="WorkingModelBaseComponentInvalid" devLabel="Base component of cloning operation failed sanity check. Not a Fusion component" translation="No se ha podido comprobar el componente base de la operación de clonación. No es un componente de Fusion"/>
	<label commandName="WorkingModelCloneFeatureFailure" devLabel="Target component is missing!" translation="Falta el componente de destino."/>
	<label commandName="WorkingModelCloneFeatureFailure1" devLabel="Error Creating Working Model Clone feature!" translation="Error al crear la función de clonación de modelos de trabajo."/>
	<label commandName="WorkingModelCopyFailed" devLabel="An error occurred during Working Model copy operation." translation="Se ha producido un error durante la operación de copia del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WorkingModelDocumentInavlid" devLabel="Not a valid document" translation="No es un documento válido"/>
	<label commandName="WorkingModelInvalidAssetSubtype" devLabel="Asset Subtype provided is not registered with Asset Subtype Mgr." translation="El subtipo de activo proporcionado no está registrado con el administrador de subtipos de activos."/>
	<label commandName="WorkingModelPlaceholderRootLabel" devLabel="Working Models" translation="Modelos de trabajo"/>
	<label commandName="WorkingModelRenameFailed" devLabel="An error occurred during Working Model rename operation." translation="Se ha producido un error durante la operación de cambio de nombre del modelo de trabajo."/>
	<label commandName="WorkingModelSelectionId" devLabel="Flat Pattern" translation="Desarrollo"/>
	<label commandName="WorkingModelSourceComponentInvalid3" devLabel="Unknown internal type of working model requested!" translation="Se desconoce el tipo interno del modelo de trabajo solicitado."/>
	<label commandName="WorkingModelTargetAssetInvalid" devLabel="Target asset of cloning operation failed sanity check!" translation="No se ha podido comprobar el activo de destino de la operación de clonación."/>
	<label commandName="WorkingModelTargetComponentInvalid" devLabel="Target component of cloning operation failed sanity check!" translation="No se ha podido comprobar el componente de destino de la operación de clonación."/>
	<label commandName="Wrench_Size" devLabel="Wrench Size" translation="Tamaño de la llave"/>
	<label commandName="WrongDocumentEnv" devLabel="Wrong Document Environment!" translation="Entorno de documento incorrecto."/>
	<label commandName="WrongDownloadPath" devLabel="Downloaded path %1% is not proper" translation="La ruta descargada %1% no es correcta"/>
	<label commandName="WrongDownloadPath3" devLabel="Downloaded path %1% is not proper" translation="La ruta descargada %1% no es correcta"/>
	<label commandName="XRefDesignMissing" devLabel="Some indirect referenced design cannot be found!" translation="No se pueden encontrar algunos diseños a los que se hace referencia indirectamente."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExists" devLabel="A different version of the referenced document already exists. Please update that to latest version first." translation="Ya existe una versión diferente del documento al que se hace referencia. Actualícelo a la versión más reciente primero."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExistsInPaste" devLabel="A different version of the referenced document already exists. We'll use this version for paste." translation="Ya existe una versión diferente del documento al que se hace referencia. Se pegará esta versión."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExistsInPaste_ccy" devLabel="A different change to the referenced document already exists. This change will be used when pasting." translation="Ya existe un cambio diferente en el documento al que se hace referencia. Este cambio se utilizará al pegar."/>
	<label commandName="XRefDifferentVersionAlreadyExists_ccy" devLabel="The referenced document is not the latest. Please update it to its latest change first." translation="El documento de referencia no es el más reciente. Actualícelo a su último cambio primero."/>
	<label commandName="XRefDirectComponentMissing" devLabel="Unresolved external component&lt;br&gt;%1%" translation="Componente externo sin resolver&lt;br&gt;%1%"/>
	<label commandName="XRefIndirectCompMissing" devLabel="Unresolved external component: %1%&lt;br&gt;%2%" translation="Componente externo sin resolver: %1%&lt;br&gt;%2%"/>
	<label commandName="XRefLoadGroupToolTip" devLabel="Load Packages as XRef by XRef Load group" translation="Cargar paquetes como XRef por el grupo de carga de XRef"/>
	<label commandName="XRefLoadGroupUserName" devLabel="XRef Load Groups" translation="Grupos de carga de XRef"/>
	<label commandName="XRefTargetComponentMissing" devLabel="The referenced design cannot be found!" translation="No se puede encontrar el diseño al que se hace referencia."/>
	<label commandName="ZERO_DISTANCE_ERROR" devLabel="Zero distance" translation="Distancia cero"/>
	<label commandName="ZebraAnalysisDefaultUserName" devLabel="Zebra" translation="Cebra"/>
	<label commandName="applyToselection" devLabel="Apply to selection" translation="Aplicar a la selección"/>
	<label commandName="applyToselectionForPlastic" devLabel="Apply to selection" translation="Aplicar a la selección"/>
	<label commandName="bendConditions" devLabel="Bend Conditions" translation="Condiciones de plegado"/>
	<label commandName="bendRadius" devLabel="Bend radius" translation="Radio de plegado"/>
	<label commandName="bendReliefDepthConfig" devLabel="Relief Depth" translation="Profundidad de desahogo"/>
	<label commandName="bendReliefWidthConfig" devLabel="Relief Width" translation="Anchura de relieve"/>
	<label commandName="bendTransition" devLabel="Bend transition" translation="Transición de pliegue"/>
	<label commandName="boxHeight" devLabel="Height" translation="Altura"/>
	<label commandName="boxLength" devLabel="Length" translation="Longitud"/>
	<label commandName="boxWidth" devLabel="Width" translation="Anchura"/>
	<label commandName="browserConfigNodeTooltip" devLabel="Activate Configurations (unavailable)&#xA;&#xA;Cannot activate different Configurations during Edit In Place." translation="Activar configuraciones (no disponible)&#xA;&#xA;No se pueden activar diferentes configuraciones durante la edición in situ."/>
	<label commandName="browserDisconnectedComponentsConfigNodeTooltip" devLabel="No disconnected components" translation="No hay componentes desconectados"/>
	<label commandName="circAngle" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="circCount" devLabel="Quantity" translation="Cantidad"/>
	<label commandName="clearSysmetryFailed" devLabel="Failed in clearing symmetry" translation="Error al borrar la simetría"/>
	<label commandName="clearance" devLabel="Clearance" translation="Espacio libre"/>
	<label commandName="cloningNotSupportedForIntersectingEdgesMatrix3dId" devLabel="Cloning not supported for IntersectingEdgesMatrix3dId" translation="La clonación no se admite para IntersectingEdgesMatrix3dId"/>
	<label commandName="cloningNotSupportedForMidPlaneMatrix3dId" devLabel="Cloning not supported for MidPlaneMatrix3dId" translation="La clonación no se admite para MidPlaneMatrix3dId"/>
	<label commandName="cmplxDist" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="cmplxObjDistr" devLabel="Object Distribution" translation="Distribución de objetos"/>
	<label commandName="cmplxObjSize" devLabel="Object Size" translation="Tamaño del objeto"/>
	<label commandName="cmplxPerim" devLabel="Perimeter Offset" translation="Desfase del perímetro"/>
	<label commandName="cmplxQuant" devLabel="Quantity" translation="Cantidad"/>
	<label commandName="cmplxRadDist" devLabel="Radial Distance" translation="Distancia radial"/>
	<label commandName="cmplxRotation" devLabel="Rotation" translation="Giro"/>
	<label commandName="cmplxSize1" devLabel="Size Limit 1" translation="Límite de tamaño 1"/>
	<label commandName="cmplxSize2" devLabel="Size Limit 2" translation="Límite de tamaño 2"/>
	<label commandName="cmplxSpread" devLabel="Spread" translation="Expandir"/>
	<label commandName="cmplxUDist" devLabel="U Distance" translation="Distancia U"/>
	<label commandName="cmplxUOff" devLabel="U Offset" translation="Desfase U"/>
	<label commandName="cmplxVDist" devLabel="V Distance" translation="Distancia V"/>
	<label commandName="cmplxVOff" devLabel="V Offset" translation="Desfase V"/>
	<label commandName="configTextContent" devLabel="Content" translation="Contenido"/>
	<label commandName="configTextHeight" devLabel="Height" translation="Altura"/>
	<label commandName="conflictJointStateForDWJ" devLabel="&lt;b&gt;Cannot duplicate Joints with assembly conflicts&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Repair the following joints before you duplicate them:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;No se pueden duplicar las uniones con conflictos de ensamblaje&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Repare las siguientes uniones antes de duplicarlas:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="convertHoleThreadNoteInvalidSelection" devLabel="Selected PMI is not a valid hole/thread note." translation="La PMI seleccionada no es una nota de agujero/rosca válida."/>
	<label commandName="convertHoleThreadNoteNoReferenceGeometry" devLabel="PMI has no valid reference geometry." translation="PMI no tiene geometría de referencia válida."/>
	<label commandName="convertHoleThreadNoteNullSelection" devLabel="Failed to get PMI data for the hole." translation="Error al obtener los datos de PMI para el agujero."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteInvalidSelection" devLabel="Selected PMI is not a valid leader line note." translation="El PMI seleccionado no es una nota de línea válida."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteNoReferenceGeometry" devLabel="PMI has no valid reference geometry." translation="El PMI no tiene una geometría de referencia válida."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteNoSnap" devLabel="Failed to get valid PMI target position." translation="Error al obtener una posición objetivo de PMI válida."/>
	<label commandName="convertLeaderLineNoteNullSelection" devLabel="Failed to get PMI data for the note." translation="Error al obtener los datos de PMI para la nota."/>
	<label commandName="cornerConditions" devLabel="Corner Conditions" translation="Condiciones de la esquina"/>
	<label commandName="createDesignPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit plastic rules in this design." translation="Crear o editar reglas de plástico en este diseño."/>
	<label commandName="createDesignRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit sheet metal rules in this design" translation="Crear o editar las reglas de chapa en este diseño"/>
	<label commandName="createLibraryPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit plastic rules from the cloud library." translation="Crear o editar reglas de plástico desde la biblioteca en la nube."/>
	<label commandName="createLibraryRulesHeaderToolTip" devLabel="Create or edit sheet metal rules in the cloud library" translation="Crear o editar las reglas de chapa en la biblioteca en la nube"/>
	<label commandName="createPoint3dBetweenFacesFailed" devLabel="Creation of point between faces failed." translation="Error al crear un punto entre caras."/>
	<label commandName="createPoint3dCenterIdFailed" devLabel="Creation of point at geometry center failed." translation="Error al crear un punto en el centro de la geometría."/>
	<label commandName="createPoint3dOnConeAxisIdFailed" devLabel="Creation of point on cone edge failed." translation="Error al crear un punto en una arista del cono."/>
	<label commandName="createPoint3dOnCurvedSurfaceFailed" devLabel="Creation of point on cylindrical, conical, spherical, toroidal or spline surface failed." translation="Error al crear un punto en una superficie cilíndrica, cónica, esférica, toroidal o spline."/>
	<label commandName="createPoint3dOnLinearEdgeIdFailed" devLabel="Creation of point on linear edge failed." translation="Error al crear un punto en una arista lineal."/>
	<label commandName="createPoint3dOnPoint3dOnPlaneUVIdFailed" devLabel="Creation of point on plane failed." translation="Error al crear un punto en un plano."/>
	<label commandName="createPoint3dRefPointIdFailed" devLabel="Creation of point on plane failed." translation="Error al crear un punto en un plano."/>
	<label commandName="createPointBetweenEdgesFailed" devLabel="Creation of point between edges failed." translation="Error al crear el punto entre las aristas."/>
	<label commandName="createVector3dCurvedSurfaceIdFailed" devLabel="Creation of vector from geometry failed." translation="Error al crear un vector a partir de la geometría."/>
	<label commandName="createVector3dIdFailed" devLabel="Creation of vector from geometry failed." translation="Error al crear un vector a partir de la geometría."/>
	<label commandName="createVector3dNormalOnPrincipalPlaneThroughEdgeId" devLabel="Creation of vector from geometry and principal plane failed." translation="Error al crear un vector a partir de la geometría y el plano principal."/>
	<label commandName="createVector3dOrthoCurvedSurfaceIdFailed" devLabel="Creation of ortho cylinder, cone, sphere, torus, or spline vector failed." translation="Error al crear un cilindro ortogonal, un cono, una esfera, un toroide o un vector spline."/>
	<label commandName="createVector3dOrthoIdFailed" devLabel="Creation of ortho vector failed." translation="Error al crear un vector ortogonal."/>
	<label commandName="cylinderDiameter" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="cylinderHeight" devLabel="Height" translation="Altura"/>
	<label commandName="designPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a plastic rule already in use in this design." translation="Seleccione una regla de plástico que ya esté en uso en este diseño."/>
	<label commandName="designRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a sheet metal rule already in use in this design" translation="Seleccione una regla de chapa que ya esté en uso en este diseño"/>
	<label commandName="differentEntityTypeRelinked" devLabel="Constraints and dimensions applied on target geometry are removed due to different geometry types in relinking." translation="Las restricciones y las cotas aplicadas a la geometría de destino se eliminan debido a los distintos tipos de geometría durante el proceso de volver a vincular."/>
	<label commandName="duplicateAndEdit" devLabel="Duplicate and edit rule" translation="Duplicar y editar la regla"/>
	<label commandName="duplicateAndEditForPlastic" devLabel="Duplicate and edit rule" translation="Duplicar y editar la regla"/>
	<label commandName="eInvalidExtrudeParameter" devLabel="Invalid parameters, extrude can't be created. Edit the parameters." translation="Parámetros no válidos, no se puede crear la extrusión. Edite los parámetros."/>
	<label commandName="editRule" devLabel="Edit Rule" translation="Editar la regla"/>
	<label commandName="editRuleForPlastic" devLabel="Edit Plastic Rule" translation="Editar regla de plástico"/>
	<label commandName="emptyTSplineSurface" devLabel="T-Spline surface is empty. Delete it from the Browser." translation="La superficie de T-Spline está vacía. Elimínela del navegador."/>
	<label commandName="extendBooleanFail" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="No se puede alargar la extrusión al objeto. El perfil de extrusión se encuentra fuera del contorno del cuerpo seleccionado. Seleccione una cara o un plano, o ajuste el perfil de forma que quede dentro del contorno del cuerpo seleccionado."/>
	<label commandName="failToProjectProfileToRemoteSurface" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="No se puede alargar la extrusión al objeto. El perfil de extrusión se encuentra fuera del contorno del cuerpo seleccionado. Seleccione una cara o un plano, o ajuste el perfil de forma que quede dentro del contorno del cuerpo seleccionado."/>
	<label commandName="failToProjectSomeProfileToRemoteSurface" devLabel="Fail to project some profile(s) to remote surface" translation="Error al proyectar algunos perfiles en la superficie remota"/>
	<label commandName="failTofindToNextTarget" devLabel="Cannot extend extrusion to object. The extrusion profile falls outside the boundary of the selected body. Select a face or plane instead, or adjust the profile so that it falls inside the boundary of the selected body." translation="No se puede alargar la extrusión al objeto. El perfil de extrusión se encuentra fuera del contorno del cuerpo seleccionado. Seleccione una cara o un plano, o ajuste el perfil de forma que quede dentro del contorno del cuerpo seleccionado."/>
	<label commandName="fastenersFitBoltBigMsg" devLabel="Automatically selected bolt is too big for the selected geometry." translation="El perno seleccionado automáticamente es demasiado grande para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitBoltDifferentSizeMsg" devLabel="Automatically selected bolt has a different diameter than the selected geometry and won't fit." translation="El perno seleccionado automáticamente tiene un diámetro distinto al de la geometría seleccionada y no encajará."/>
	<label commandName="fastenersFitBoltSmallMsg" devLabel="Automatically selected bolt is too small for the selected geometry." translation="El perno seleccionado automáticamente es demasiado pequeño para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitInsertSmallMsg" devLabel="Automatically selected insert is too small for the selected geometry." translation="La inserción seleccionada automáticamente es demasiado pequeña para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitNutBigMsg" devLabel="Automatically selected nut is too big for the selected geometry." translation="La tuerca seleccionada automáticamente es demasiado grande para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitNutDifferentSizeMsg" devLabel="Automatically selected nut has a different size than the selected fastener." translation="La tuerca seleccionada automáticamente tiene un tamaño diferente al del fiador seleccionado."/>
	<label commandName="fastenersFitNutSmallMsg" devLabel="Automatically selected nut is too small for the selected geometry." translation="La tuerca seleccionada automáticamente es demasiado pequeña para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetLongMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too long for the selected geometry." translation="El remache seleccionado automáticamente es demasiado largo para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetShortMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too short for the selected geometry." translation="El remache seleccionado automáticamente es demasiado corto para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetTooBigMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too big for the selected geometry." translation="El remache seleccionado automáticamente es demasiado grande para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitRivetTooSmallMsg" devLabel="Automatically selected rivet is too small for the selected geometry." translation="El remache seleccionado automáticamente es demasiado pequeño para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitThreadPitchMsg" devLabel="Automatically selected fastener has a different thread pitch than the selected geometry and won't fit." translation="El fiador seleccionado automáticamente tiene un paso de rosca diferente al de la geometría seleccionada y no encajará."/>
	<label commandName="fastenersFitWasherBigMsg" devLabel="Automatically selected washer is too big for the selected geometry." translation="La arandela seleccionada automáticamente es demasiado grande para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersFitWasherDifferentSizeMsg" devLabel="Automatically selected washer has a different size than the selected fastener." translation="La arandela seleccionada automáticamente tiene un tamaño diferente al del fiador seleccionado."/>
	<label commandName="fastenersFitWasherSmallMsg" devLabel="Automatically selected washer is too small for the selected geometry." translation="La arandela seleccionada automáticamente es demasiado pequeña para la geometría seleccionada."/>
	<label commandName="fastenersOverrideAutoThreadSize" devLabel="Use the drop-down list to select a different nominal size, or select a different type of fastener that will fit the geometry." translation="Utilice la lista desplegable para seleccionar un tamaño nominal diferente o seleccione un tipo de fiador diferente que encaje con la geometría."/>
	<label commandName="featureDrivingAsmReferenceDesc" devLabel="Cannot configure feature&lt;br /&gt;because it drives an Assembly Reference.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable&lt;br /&gt;" translation="No se puede configurar la operación&lt;br /&gt;porque controla una referencia de ensamblaje.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Abra %1%,&lt;br /&gt;rompa el vínculo con %2%&lt;br /&gt;y suprima la operación de referencia de ensamblaje de&lt;br /&gt;este diseño para que esta operación se pueda configurar&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="featureDrivingAsmReferenceTitle" devLabel="&lt;b&gt;%1% Not Configurable&lt;/b&gt;" translation="&lt;b&gt;%1% no configurable&lt;/b&gt;"/>
	<label commandName="fileIsBeingUploaded" devLabel="Waiting for file being uploaded." translation="Esperando a que se cargue el archivo."/>
	<label commandName="flatPatternBendAngle" devLabel="flat pattern bend angle" translation="ángulo de plegado de patrón plano"/>
	<label commandName="gap" devLabel="Gap" translation="Separación"/>
	<label commandName="generateMissingConfiguration" devLabel="Configuration document not found" translation="No se ha encontrado el documento de configuración"/>
	<label commandName="geoRelFeatureFlip" devLabel="Flip" translation="Cambiar"/>
	<label commandName="imprintExternalLoop" devLabel="Failed to imprint external loop" translation="Error al estampar el bucle externo"/>
	<label commandName="imprintInternalLoop" devLabel="Failed to imprint internal loop" translation="Error al estampar el bucle interno"/>
	<label commandName="inThisDesign" devLabel="In this design" translation="En este diseño"/>
	<label commandName="infoShapeArcWeldLabel" devLabel="Arc Weld" translation="Soldadura de arco"/>
	<label commandName="infoShapeFullRoundLabel" devLabel="Full Round" translation="Envolvente"/>
	<label commandName="infoShapeIntersectionLabel" devLabel="Intersection" translation="Intersección"/>
	<label commandName="infoShapeLaserWeldLabel" devLabel="Laser Weld" translation="Soldadura láser"/>
	<label commandName="infoShapeLinearWeldLabel" devLabel="Linear Weld" translation="Soldadura lineal"/>
	<label commandName="infoShapeNoReplacementLabel" devLabel="No Replacement" translation="Sin reemplazo"/>
	<label commandName="infoShapeRoundWithRadiusLabel" devLabel="Round with Radius" translation="Redondeo con radio"/>
	<label commandName="infoShapeRoundforConfig" devLabel="Round" translation="Redondo"/>
	<label commandName="infoShapeSquareLabel" devLabel="Square" translation="Cuadrado"/>
	<label commandName="infoShapeStraightforConfig" devLabel="Straight" translation="Recto"/>
	<label commandName="infoShapeTearforConfig" devLabel="Tear" translation="Tetón"/>
	<label commandName="infoShapeTrimToBendLabel" devLabel="Trim to Bend" translation="Recortar para plegar"/>
	<label commandName="infoTwoBendShapeRoundLabel" devLabel="Round" translation="Redondo"/>
	<label commandName="infoTwoBendShapeTearLabel" devLabel="Tear" translation="Tetón"/>
	<label commandName="initCustomConstraintsJointIdFailed" devLabel="Creation origin geometry failed." translation="Error al crear la geometría de origen."/>
	<label commandName="initMatrix3dIdFailed" devLabel="Creation origin geometry failed." translation="Error al crear la geometría de origen."/>
	<label commandName="innerRadius" devLabel="Nominal Radius" translation="Radio nominal"/>
	<label commandName="invalidSurface" devLabel="T-Spline surface is invalid. Delete it from the Browser." translation="La superficie de T-Spline no es válida. Elimínela del navegador."/>
	<label commandName="jointIdMissingJointOrigins" devLabel="Update of joint geometry failed due to missing Joint Origin information." translation="Error al actualizar la geometría de la unión debido a la falta de información sobre el origen de la unión."/>
	<label commandName="kFactor" devLabel="K Factor" translation="Factor K"/>
	<label commandName="keyAppearanceTableName" devLabel="Appearance Themes" translation="Temas de aspecto"/>
	<label commandName="keyChildTableName" devLabel="Theme Table" translation="Tabla de temas"/>
	<label commandName="keyConfigAlreadyDerived" devLabel="Circular reference&#xA;&#xA;Cannot insert this configuration because it is already derived into the design." translation="Referencia circular&#xA;&#xA;No se puede insertar esta configuración porque ya se ha derivado en el diseño."/>
	<label commandName="keyConfigAlreadyInserted" devLabel="Circular reference&#xA;&#xA;Cannot derive this configuration because it is already inserted into the design." translation="Referencia circular&#xA;&#xA;No se puede derivar esta configuración porque ya está insertada en el diseño."/>
	<label commandName="keyConfigDataDelayed" devLabel="Cannot insert&#xA;&#xA;Cannot select this configuration yet because its save job is delayed. Check Cloud Job Status." translation="No se puede insertar&#xA;&#xA;No se puede seleccionar esta configuración todavía porque su trabajo de guardado se está retrasando. Compruebe el estado del trabajo en la nube."/>
	<label commandName="keyConfigDataHasError" devLabel="Repair required&#xA;&#xA;Cannot select this configuration because it didn't save properly. Open its Configured Design to repair it." translation="Reparación necesaria&#xA;&#xA;No se puede seleccionar esta configuración porque no se guardó correctamente. Abra su diseño configurado para repararla."/>
	<label commandName="keyConfigDataInBuilding" devLabel="Save in progress&#xA;&#xA;Cannot select this configuration until its save job completes." translation="Guardado en curso&#xA;&#xA;No se puede seleccionar esta configuración hasta que se complete el proceso de guardado."/>
	<label commandName="keyConfigDataInQueue" devLabel="Save in queue&#xA;&#xA;Cannot select this configuration until its save job completes." translation="Guardado en cola&#xA;&#xA;No se puede seleccionar esta configuración hasta que se complete el proceso de guardado."/>
	<label commandName="keyConfigDataIsReady" devLabel="Available&#xA;&#xA;The latest version of this Configuration is available to select." translation="Disponible&#xA;&#xA;La versión más reciente de esta configuración está disponible para su selección."/>
	<label commandName="keyConfigDataIsReady_ccy" devLabel="Available&#xA;&#xA;The latest change to this configuration is available to select." translation="Disponible&#xA;&#xA;El último cambio de esta configuración está disponible para su selección."/>
	<label commandName="keyConfigNotYetReferenced" devLabel="Not yet referenced&#xA;&#xA;This configuration version has never been referenced. It may take a few moments to reference it for the first time." translation="No se ha hecho referencia&#xA;&#xA;Todavía no se ha hecho referencia a esta versión de configuración. Puede tardar unos minutos en hacer referencia a ella por primera vez."/>
	<label commandName="keyConfigNotYetReferenced_ccy" devLabel="Not yet referenced&#xA;&#xA;This configuration change has never been referenced. It may take a few moments to reference it for the first time." translation="Aún no se ha hecho referencia&#xA;&#xA;Nunca se ha hecho referencia a este cambio de configuración. Puede tardar unos instantes en hacer referencia a él por primera vez."/>
	<label commandName="keyConfigStatusInQuery" devLabel="Loading&#xA;&#xA;Loading the status of this configuration to determine if you can select it." translation="Cargando&#xA;&#xA;Cargando el estado de esta configuración para determinar si se puede seleccionar."/>
	<label commandName="keyConfigStatusUnknown" devLabel="Status unknown&#xA;&#xA;Cannot select this configuration because its status is unknown. Cancel the command and try again." translation="Estado desconocido&#xA;&#xA;No se puede seleccionar esta configuración porque su estado es desconocido. Cancele el comando e inténtelo de nuevo."/>
	<label commandName="keyPhysicalMaterialTableName" devLabel="Physical Material Themes" translation="Temas de materiales físicos"/>
	<label commandName="keyPlasticRuleTableName" devLabel="Plastic Rule Themes" translation="Temas de reglas de plástico"/>
	<label commandName="keyPrimaryTableName" devLabel="Configurations" translation="Configuraciones"/>
	<label commandName="keySheetMetalRuleTableName" devLabel="Sheet Metal Rule Themes" translation="Temas de reglas de chapa"/>
	<label commandName="lclzBooleanFailure" devLabel="Failed to Boolean bodies together" translation="Error en la combinación de cuerpos booleanos"/>
	<label commandName="lclzConvertDesignDocType" devLabel="Convert Design Type" translation="Convertir tipo de diseño"/>
	<label commandName="lclzFailedToRevolveSE" devLabel="Failed to revolve the selected entities" translation="Error al efectuar la revolución de las entidades seleccionadas"/>
	<label commandName="lclzFusionRepairBrowserCaption" devLabel="Repair Browser" translation="Navegador de reparaciones"/>
	<label commandName="lclzHybridDesign" devLabel="Hybrid Design" translation="Diseño híbrido"/>
	<label commandName="lclzInvalidSelection" devLabel="Invalid selection." translation="Selección no válida."/>
	<label commandName="lclzTEFOSMBETOAMOTOS" devLabel="The edges from one side must be equal to or a multiple of the other side." translation="Las aristas de uno de los lados deben ser iguales a las del otro lado o múltiplos de estas."/>
	<label commandName="lclzUTBPTNP" devLabel="Unable to bridge periodic to non-periodic." translation="No se puede tender un puente entre periódicas y no periódicas."/>
	<label commandName="lclzUTDFSB" devLabel="Unable to determine face selection border." translation="No se puede determinar el marco de selección de caras."/>
	<label commandName="library" devLabel="Library" translation="Biblioteca"/>
	<label commandName="libraryPlasticRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a plastic rule from the cloud library." translation="Seleccione una regla de plástico de la biblioteca en la nube."/>
	<label commandName="libraryRulesHeaderToolTip" devLabel="Select a sheet metal rule from the cloud library" translation="Seleccione una regla de chapa de la biblioteca en la nube"/>
	<label commandName="m_dThicknessError_NoSource" devLabel="Source bodies lost!" translation="Se han perdido los cuerpos de origen."/>
	<label commandName="makeExtentSheet" devLabel="Failed to create extended sheet" translation="Error al crear el plano extendido"/>
	<label commandName="makeUniformFailed" devLabel="Cannot complete Make Uniform for the selected bodies." translation="No se puede completar la operación Hacer uniforme en los cuerpos seleccionados."/>
	<label commandName="maxWallThickness" devLabel="Thickness Range Maximum" translation="Rango de espesor máximo"/>
	<label commandName="minTaperAngle" devLabel="Minimum Draft Angle" translation="Ángulo de desmoldeo mínimo"/>
	<label commandName="minWallThickness" devLabel="Thickness Range Minimum" translation="Rango de espesor mínimo"/>
	<label commandName="missingRefJointStateForDWJ" devLabel="&lt;b&gt;Cannot duplicate Joints with missing references&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Repair the following joints before you duplicate them:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;No se pueden duplicar las uniones sin referencias&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Repare las siguientes uniones antes de duplicarlas:&lt;ul&gt;%1%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="missingRefandConflictJointStateForDWJ" devLabel="&lt;b&gt;Cannot duplicate Joints&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Some joints you selected have assembly conflicts or are missing references. Repair the following joints before you duplicate them:&lt;ul&gt;%1% %2%&lt;/ul&gt;" translation="&lt;b&gt;No se pueden duplicar las uniones&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Algunas uniones seleccionadas tienen conflictos de ensamblaje o faltan referencias. Repare las siguientes uniones antes de duplicarlas:&lt;ul&gt;%1% %2%&lt;/ul&gt;"/>
	<label commandName="modeling-featurepack-desc" devLabel="This section controls optional capabilities within the Modeling workspaces." translation="Esta sección controla las funciones opcionales de los espacios de trabajo de modelado."/>
	<label commandName="modeling-featurepack-title" devLabel="Modeling" translation="Modelado"/>
	<label commandName="mt-compute-desc" devLabel="Allows computing of multiple components to be split across multiple processors. Using this functionality will allow edited features to compute simultaneously, speeding up the overall recompute time. The performance improvement is based on implementation of &lt;a href='https://help.autodesk.com/view/NINVFUS/ENU/?guid=GUID-4B1F9693-F209-4833-AA16-1ACDA6005DB6'&gt;Best Practice&lt;/a&gt; methods." translation="Permite dividir el cálculo de varios componentes en varios procesadores. Al usar esta funcionalidad, las funciones editadas se calcularán simultáneamente, lo que acelerará el tiempo total de recálculo. La mejora del rendimiento se basa en la implementación de los métodos de &lt;a href='https://help.autodesk.com/view/NINVFUS/ESP/?guid=GUID-4B1F9693-F209-4833-AA16-1ACDA6005DB6'&gt;prácticas recomendadas&lt;/a&gt;."/>
	<label commandName="mt-compute-title" devLabel="Enable Multi-threaded component compute" translation="Activar el cálculo de componente multiproceso"/>
	<label commandName="nauticalMileNotSupportedWarning" devLabel="&lt;b&gt;Unit type not supported&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The design’s active unit type (%1%) is not supported by DXF. The export unit type is set to Centimeters.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Review the Export DXF settings and select a compatible unit type." translation="&lt;b&gt;Tipo de unidad no admitido&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;El tipo de unidad activa del diseño (%1%) no es compatible con DXF. El tipo de unidad de exportación se establece en centímetros.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Revise la configuración de exportación de DXF y seleccione un tipo de unidad compatible."/>
	<label commandName="newRule" devLabel="New Rule" translation="Nueva entrada"/>
	<label commandName="newRuleForPlastic" devLabel="New Plastic Rule" translation="Nueva regla de plástico"/>
	<label commandName="nonExtractable" devLabel="T-Spline topology problem.  Use Modify - Utilities - Repair Body to remove error." translation="Problema de topología de T-Spline. Utilice Modificar - Utilidades - Reparar cuerpo para eliminar errores."/>
	<label commandName="pathCount" devLabel="Quantity" translation="Cantidad"/>
	<label commandName="pathDist" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="patternInstances" devLabel="Too many pattern instances. Consider using Optimized/Identical compute option." translation="Demasiadas instancias de patrón. Considere la posibilidad de usar la opción Cálculo optimizado/idéntico."/>
	<label commandName="pcb3dBoardNotDefinedCmdBlockDesc" devLabel="Unavailable when board is not defined.&#xA;&#xA;To use 3D PCB tools, first edit the outline sketch to draw a closed profile, then Define Board to select a profile to create the PCB body. " translation="No está disponible cuando no se ha definido el tablero.&#xA;&#xA;Para utilizar las herramientas de PCB 3D, edite primero el boceto de contorno para dibujar un perfil cerrado y, a continuación, defina el tablero para seleccionar un perfil y crear el cuerpo de PCB. "/>
	<label commandName="physicalMaterial" devLabel="Physical material" translation="Material físico"/>
	<label commandName="plasticMaterial" devLabel="Physical Material" translation="Material físico"/>
	<label commandName="plasticRulesInLibrary" devLabel="Library" translation="Biblioteca"/>
	<label commandName="plasticRulesinThisDesign" devLabel="In this design" translation="En este diseño"/>
	<label commandName="preFixConfiguration" devLabel="Configuration" translation="Configuración"/>
	<label commandName="preFixTheme" devLabel="Theme" translation="Tema"/>
	<label commandName="rectPatternAxis1" devLabel="Axis 1" translation="Eje 1"/>
	<label commandName="rectPatternAxis2" devLabel="Axis 2" translation="Eje 2"/>
	<label commandName="rectUCount" devLabel="Quantity" translation="Cantidad"/>
	<label commandName="rectUDist" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="rectVCount" devLabel="Quantity" translation="Cantidad"/>
	<label commandName="rectVDist" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="reliefDepth" devLabel="Relief depth" translation="Profundidad de desahogo"/>
	<label commandName="reliefPlacement" devLabel="Relief placement" translation="Colocación del destalonado"/>
	<label commandName="reliefRemnant" devLabel="Relief remnant" translation="Remanente del destalonado"/>
	<label commandName="reliefShape" devLabel="Relief shape" translation="Forma del relieve"/>
	<label commandName="reliefShapeRound" devLabel="Round" translation="Redondo"/>
	<label commandName="reliefShapeStraight" devLabel="Straight" translation="Recta"/>
	<label commandName="reliefShapeTear" devLabel="Tear" translation="Tetón"/>
	<label commandName="reliefSize" devLabel="Relief size" translation="Tamaño del relieve"/>
	<label commandName="reliefWidth" devLabel="Relief width" translation="Anchura del relieve"/>
	<label commandName="reportBendAngle" devLabel="Report bend angle" translation="Indicar el ángulo de plegado"/>
	<label commandName="revealHeight" devLabel="Reveal Height" translation="Altura de telar"/>
	<label commandName="revolveAng1" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="revolveAng2" devLabel="Angle" translation="Ángulo"/>
	<label commandName="ruleCopyToLibraryStrForPlastic" devLabel="Copy to Library" translation="Copiar a la biblioteca"/>
	<label commandName="saveRule" devLabel="Save Rule" translation="Guardar la regla"/>
	<label commandName="saveRuleForPlastic" devLabel="Save Rule" translation="Guardar la regla"/>
	<label commandName="setAsDefault" devLabel="Set as Default" translation="Definir por defecto"/>
	<label commandName="setAsDefaultForPlastic" devLabel="Set as Default" translation="Definir por defecto"/>
	<label commandName="sketchdisplay-by-constraint-desc" devLabel="Need a description for this" translation="Se necesita una descripción para esto"/>
	<label commandName="sketchdisplay-by-constraint-title" devLabel="Sketch Display by Constraint" translation="Visualización del boceto por restricción"/>
	<label commandName="solveNewJointInconsistent" devLabel="Selected joint type will result in conflict" translation="El tipo de unión seleccionado provocará un conflicto"/>
	<label commandName="sphereDiameter" devLabel="Diameter" translation="Diámetro"/>
	<label commandName="sweepDist" devLabel="Distance" translation="Distancia"/>
	<label commandName="sweepPathDist" devLabel="Path Distance" translation="Distancia de ruta"/>
	<label commandName="sweepRailDist" devLabel="Guide Rail Distance" translation="Distancia de raíl guía"/>
	<label commandName="sweepTaperAng" devLabel="Taper Angle" translation="Ángulo de inclinación"/>
	<label commandName="sweepTwistAng" devLabel="Twist Angle" translation="Ángulo de torsión"/>
	<label commandName="thickness" devLabel="Thickness" translation="Espesor"/>
	<label commandName="thicknessRange" devLabel="Thickness Range" translation="Rango del grosor"/>
	<label commandName="thicknessVariation" devLabel="Thickness Variation" translation="Variación del grosor"/>
	<label commandName="thinSteelCondition" devLabel="Knife Edge Threshold" translation="Umbral de filo"/>
	<label commandName="tooltipDisableDescription" devLabel="Cannot configure this aspect because it&lt;br /&gt;drives an Assembly Reference.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable.&lt;br /&gt;" translation="No se puede configurar este aspecto porque&lt;br /&gt;controla una referencia de ensamblaje.&lt; br / &gt;&lt;br /&gt;Abra %1%,&lt;br /&gt;rompa el vínculo con %2%&lt;br /&gt;y suprima la operación de referencia de ensamblaje de&lt;br /&gt;este diseño para que esta operación se pueda configurar.&lt;br /&gt;"/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableFeatureParam" devLabel="&lt;b&gt;%1% Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this feature because it&lt;br /&gt;drives an Assembly Reference.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open %2%,&lt;br /&gt;Break Link to %3%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this feature configurable." translation="&lt;b&gt;%1% no configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se puede configurar esta operación porque&lt;br /&gt;controla una referencia de ensamblaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abra %2%,&lt;br /&gt;rompa el vínculo con %3%&lt;br /&gt;y suprima la operación de referencia de ensamblaje de&lt;br /&gt;este diseño para que esta operación se pueda configurar."/>
	<label commandName="tooltipNotConfigurableUserParam" devLabel="&lt;b&gt;User Parameter Not Configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cannot configure this User Parameter&lt;br /&gt;because it drives an Assembly Reference.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Open %1%,&lt;br /&gt;Break Link to %2%,&lt;br /&gt;and delete the Assembly Reference feature from&lt;br /&gt;this design to make this parameter configurable." translation="&lt;b&gt;Parámetro de usuario no configurable&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se puede configurar este parámetro de usuario&lt;br /&gt;porque controla una referencia de ensamblaje.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Abra %1%,&lt;br /&gt;rompa el vínculo con %2%&lt;br /&gt;y suprima la operación de referencia de ensamblaje de&lt;br /&gt;este diseño para que este parámetro se pueda configurar."/>
	<label commandName="unGroundToParentStrText" devLabel="UnGround from Parent &lt;b&gt;(unavailable)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;" translation="Separar de componente principal &lt;b&gt;(no disponible)&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;"/>
	<label commandName="unconfigureParamDisabledTooltipDesc" devLabel="You cannot unconfigure this aspect because it is referenced in an active rule. &#xA;&#xA;Turn the rule off or edit the rule so that it no longer references this aspect if you need to unconfigure it." translation="No se puede anular la configuración de este aspecto porque se hace referencia a él en una regla activa. &#xA;&#xA;Desactive la regla o edítela para que ya no haga referencia a este aspecto si necesita desconfigurarlo."/>
	<label commandName="unconfigureParamDisabledTooltipTitle" devLabel="Cannot Unconfigure" translation="No se puede desconfigurar"/>
	<label commandName="unfoldMethod" devLabel="Unfold method" translation="Método de desplegado"/>
	<label commandName="updateCustomConstraintsJointIdFailed" devLabel="Update origin geometry failed." translation="Error al actualizar la geometría de origen."/>
	<label commandName="updateVector3dCurvedSurfaceIdFailed" devLabel="Update of vector from geometry failed." translation="Error al actualizar el vector de la geometría."/>
	<label commandName="updateVector3dNormalOnPrincipalPlaneThroughEdgeId" devLabel="Update of vector from geometry and principal plane failed." translation="Error al actualizar el vector a partir de la geometría y el plano principal."/>
	<label commandName="upgradeSurfaceVersionFailed" devLabel="Surface version upgrade failed" translation="Error al actualizar la versión de la superficie"/>
	<label commandName="upgradeSurfaceVersionFailed_ccy" devLabel="Surface change upgrade failed" translation="Error al actualizar el cambio de superficie"/>
	<label commandName="wallTaperAngle" devLabel="Draft Angle" translation="Ángulo de desmoldeo"/>
	<label commandName="wallThickness" devLabel="Thickness" translation="Espesor"/>
	<label commandName="warningTextMoreRelationshipNames" devLabel=" %1% relationships failed due to missing geometric references.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Restore geometry to repair relationships or edit relationships and select new geometry." translation=" Error en %1% relaciones debido a la falta de referencias geométricas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Restaure la geometría para reparar las relaciones o edite las relaciones y seleccione una nueva geometría."/>
	<label commandName="warningTextRelationshipNames" devLabel="The following relationships failed due to missing geometric references : &lt;br/&gt; %1% &lt;br/&gt; Restore geometry to repair relationships or edit relationships and select new geometry." translation="Las relaciones siguientes han fallado debido a la falta de referencias geométricas: &lt;br/&gt; %1% &lt;br/&gt; Restaure la geometría para reparar las relaciones o edite las relaciones y seleccione una nueva geometría."/>
	<label commandName="xRefChangeSheetMetalDataCommandTooltip" devLabel="Selecting a different rule in a referenced design is not supported." translation="No se admite la selección de una regla diferente en un diseño de referencia."/>
	<label commandName="xRefSwitchPlasticRuleCommandTooltip" devLabel="Assigning a different plastic rule in a referenced design is not supported." translation="No se admite la asignación de una regla de plástico diferente en un diseño de referencia."/>
</Resource>