language: 繁體中文 "File" = "檔案" "New" = "新增" "Open..." = "開啟..." "Open Recent..." = "開啟最近檔案..." "Open Recent" = "開啟最近檔案" "Save" = "儲存" "Save to External File" = "儲存至外部檔案" "Save Inside Host" = "儲存在宿主內部" "Save..." = "儲存..." "Save As..." = "另存為..." "Save As (1.10.0-Compatible)..." = "另存為 (與 1.10.0 相容)..." "Import..." = "匯入..." "Import as Tracks..." = "作為音軌匯入..." "Export" = "匯出" "Export as Midi..." = "匯出為 MIDI..." "Export current group as UST..." = "匯出目前音符組為 UST..." "Export and Overwrite" = "匯出並覆寫" "Export and Overwrite '_'" = "匯出並覆寫 '_'" "Download Project" = "下載專案" "Open Recovery Folder" = "開啟復原資料夾" "Edit" = "編輯" "History" = "歷史紀錄" "Undo" = "復原" "Redo" = "重做" "Selection" = "選取" "Select All" = "全選" "Select Parameters for Notes" = "選取音符對應參數" "Split the Parent Group" = "拆分父音符组" "Select All Parameters" = "全選全部參數" "Unselect" = "取消選取" "Delete Selection" = "刪除所選內容" "Duplicate Selected Notes" = "複製所選音符" "Clipboard" = "剪貼簿" "Copy" = "複製" "Cut" = "剪下" "Paste" = "貼上" "Paste as Linked Groups" = "作為連結音符組貼上" "View" = "檢視" "Grid and Snapping" = "網格與貼齊" "Grid" = "網格" "Snapping" = "貼齊" "Snapping (Piano Roll)" = "貼齊 (鋼琴捲簾)" "1/4" = "4 分音符" "1/8" = "8 分音符" "1/8 Triplet" = "16 分 3 連音" "1/16" = "16 分音符" "1/16 Triplet" = "16 分 3 連音" "1/32" = "32 分音符" "1/32 Triplet" = "32 分 3 連音" "1/64" = "64 分音符" "1/64 Triplet" = "64 分 3 連音" "1/128" = "128 分音符" "Do Not Snap" = "不貼齊" "Adaptive" = "自動調整" "Show Tempo/Signature Lanes" = "顯示曲速/拍號軌" "Edit Notes" = "編輯音符" "Create Notes" = "建立音符" "Edit Pitch Control Points" = "編輯音高控制點" "Edit Pitch Curves" = "編輯音高曲線" "Multi-edit Tool" = "多功能編輯工具" "Freehand Tool" = "手動繪製工具" "Line Tool" = "直線工具" "Direct Pitch Editing" = "直接編輯音高" "Show Melody from Other Tracks" = "顯示其他音軌的旋律" "Side Panels" = "側面板" "Note Properties Panel" = "音符面板" "Notes Panel" = "音符面板" "Voice Panel" = "歌聲面板" "AI Retakes Panel" = "AI 重錄面板" "Library Panel" = "音符組庫面板" "Dictionary Panel" = "字典面板" "Render Panel" = "渲染面板" "Scripts Panel" = "腳本面板" "License Panel" = "產品管理面板" "Settings Panel" = "設定面板" "Modify" = "修改" "Notes" = "音符" "Insert Lyrics..." = "填入歌詞..." "Shift Lyrics to the Right" = "歌詞右移" "Shift Lyrics to the Left" = "歌詞左移" "Mute Note" = "靜音音符" "Unmute Note" = "解除靜音音符" "Mute Group" = "靜音音符組" "Unmute Group" = "解除靜音音符組" "Mute Selection" = "靜音所選內容" "Unmute Selection" = "解除靜音所選內容" "Reset Phonemes" = "重設音素" "Reset Pitch" = "重設音高" "Reset Timing and Phonemes" = "重設時值與音素" "Reset Detuned Notes" = "重設微分音符" "Simplify Parameters" = "簡化參數" "Create Anchor Points" = "建立錨點" "Trace Pitch into Control Points" = "將音高轉換為控制點" "Place pitch control points along the generated pitch curve. Use this to create a basis for detailed pitch editing, or for switching to a different voice while retaining the pitch curve." = "沿生成的音高曲線放置音高控制點。可以此為基礎細緻編輯音高,或在切換到不同歌聲時保留音高曲線。" "Sensitivity" = "靈敏度" "Fewer points" = "更少控制點" "More points" = "更多控制點" "Score Making" = "歌譜製作" "Snap to Grid" = "貼齊網格" "Smart Quantization..." = "智慧量化..." "Smart Quantization" = "智慧量化" "Snap the selected notes to places of rhythmic importance." = "將所選音符貼齊節奏重拍。" "Rhythmic Simplification" = "節奏簡化" "Conservative" = "保守" "Aggressive" = "激進" "Smart Quantization failed possibly due to significant overlapping of notes in the selection, or because all selected notes are outside the group boundaries. Please confirm the selected contents." = "智慧量化失敗,可能是因為所選內容中音符重疊過多,或所選音符都在音符組邊界之外。請確認所選內容。" "Remove Short Silences..." = "移除短暫停頓間隙..." "Remove Short Silences" = "移除短暫停頓間隙" "_ notes will be modified to close up the gaps." = "將調整達到閾值的 _ 個音符以消除停頓間隙。" "Threshold" = "閾值" "Transpose..." = "移調..." "Transpose" = "移調" "Pitch Shift (semitones)" = "音高轉換 (半音)" "Shift Up by an Octave" = "升高八度" "Shift Down by an Octave" = "降低八度" "Merge into Group" = "建立音符組" "Disband Group" = "解散音符組" "Unlink Group" = "解除音符組連結" "Merge Groups" = "合併音符組" "Auto-Process" = "自動處理" "Melody" = "旋律" "Ornament Selected Notes..." = "裝飾所選音符..." "Ornament Selected Notes" = "裝飾所選音符" "Tendency to split on the left" = "左側拆分傾向" "Tendency to split on the right" = "右側拆分傾向" "Generating ornamentation..." = "正在生成裝飾音..." "Recompute Pitch for Selected Notes" = "重新計算所選音符的音高" "AI Retakes" = "AI 重錄" "Generate a New Take" = "重錄新的取樣" "Select the Next Take" = "選取下個取樣" "Select the Previous Take" = "選取上個取樣" "Crop to Active Take" = "裁剪保留使用取樣" "Crop to Active Takes" = "裁剪保留使用取樣" "Crop to Active/Liked Takes" = "裁剪保留使用/收藏取樣" "Project" = "專案" "Tracks" = "音軌" "Current Track: Mute" = "目前音軌: 靜音" "Current Track: Solo" = "目前音軌: 獨奏" "Current Track: Reset Mixer" = "目前音軌: 重設混音" "Create a New Track" = "建立新的音軌" "Learn More..." = "瞭解更多..." "Create a New Instrumental Track" = "建立新的伴奏軌" "Go to Track" = "前往音軌" "Go to the Next Track" = "前往下個音軌" "Go to the Previous Track" = "前往上個音軌" "Groups" = "音符組" "Insert New Group at Playhead" = "在走帶位置插入新的音符組" "Set Voice" = "設定歌聲" "_ is under Feature-Limited Trial and can only be used in one track." = "_ 屬於功能受限的免費體驗版,只能在一個音軌中使用。" "Consider upgrading to the full version, which has no limit on the number of tracks or project length." = "請考慮升級完整版,該版本沒有音軌數量或專案時長限制。" "Get More Voices..." = "獲取更多歌聲..." "Go to Group" = "前往音符組" "Go to the Next Group" = "前往下個音符組" "Go to the Previous Group" = "前往上個音符組" "Main Group" = "主音符組" "Synchronize Tempo with Host" = "與宿主同步曲速" "No tempo information available." = "沒有可用的曲速資訊。" "Transport" = "走帶控制" "Playback" = "播放" "Play" = "播放" "Record" = "錄製" "Pause" = "暫停" "Stop" = "停止" "Loop Over Selected Notes" = "重複播放所選音符" "Position" = "播放位置" "Seek to the Beginning" = "跳至開頭" "Seek to the End" = "跳至結尾" "Seek to Measure..." = "跳至小節..." "Seek to Measure" = "跳至小節" "Destination (measure number)" = "目標 (小節號)" "Move Playhead Forward" = "向右移動走帶" "Move Playhead Backward" = "向左移動走帶" "Scripts" = "腳本" "Rescan" = "重新掃描" "Open Scripts Folder" = "開啟腳本資料夾" "Abort All Running Scripts" = "中止全部執行中的腳本" "Launch Scripts" = "啟動腳本" "Misc" = "其他" "Show Help (Online)" = "顯示使用手冊 (線上)" "About" = "關於本軟體" "Open Voice Databases Folder" = "開啟歌聲資料庫資料夾" "Build Date" = "建構日期" "OS" = "作業系統" "CPU" = "CPU" "Host" = "宿主" "VST is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH, registered in Europe and other countries." = "VST 是 Steinberg Media Technologies 公司的商標,註冊於歐洲和其它國家。" "Show third party licenses." = "顯示第三方授權資訊" "Double click to copy this report." = "雙擊複製此報告。" "Other" = "其他" "Services" = "服務" "No Services Apply" = "沒有適用的服務" "Services Settings..." = "服務設定..." "Hide Synthesizer V Studio 2 Pro" = "隱藏 Synthesizer V Studio 2 Pro" "Hide Others" = "隱藏其他" "Show All" = "顯示全部" "Quit Synthesizer V Studio 2 Pro" = "退出 Synthesizer V Studio 2 Pro" "ARA Bridge Link" = "ARA Bridge Link" "Synthesizer V Studio ARA Bridge is active." = "Synthesizer V Studio ARA Bridge 已啟動。" "Load the Synthesizer V Studio Plugin on an instrument track and" = "在樂器軌上載入 Synthesizer V Studio Plugin 並" "synchronize the playback and tempo with your DAW project." = "與您的 DAW 專案同步播放和曲速。" "Failed to start the plugin in ARA mode." = "無法以 ARA 模式啟動插件。" "LEARN MORE ABOUT ARA" = "瞭解更多關於 ARA 的資訊" "FL Studio Link" = "FL Studio Link" "Menu" = "選單" "Tempo" = "曲速" "Signature" = "拍號" "Arrangement" = "編排" "ARRANGEMENT" = "編排" "SYNCED TRACKS" = "同步音軌" "LOCAL TRACKS" = "本地音軌" "Duplicate Track" = "複製音軌" "Duplicate Track (Unlinked)" = "複製音軌 (不連接音符組)" "Delete Track" = "刪除音軌" "Track Color" = "音軌顏色" "VOICES" = "歌聲" "Manage Voices" = "管理歌聲" "Unload Voice" = "取消載入歌聲" "VERSION 1 VOICES" = "版本 1 相容歌聲" "NOT INSTALLED" = "未安裝" "INSTALL" = "安裝" "_ Day" = "_ 天" "_ Days" = "_ 天" "Expired" = "已結束" "Synthesizer V Studio 2 Pro works with voices — each one a unique singer with its own tone and character. Start with a free trial voice and discover which one fits your sound." = "Synthesizer V Studio 2 Pro 需要與歌聲配合使用來進行創作——每款歌聲都擁有獨特的音色與自己的個性。您可以先從領取歌聲免費體驗開始,探索最契合您音樂風格的歌聲!" "Once you have installed voices, they will appear here." = "安裝完成後,歌聲將在此處顯示。" "DISCOVER THE VOICES" = "探索歌聲" "(No default voice)" = "(未設定預設歌聲)" "(No audio)" = "(未設定音訊)" "Choose instrumental audio file" = "選取伴奏音訊檔案" "Import Audio" = "匯入音訊" "MP3 files do not support sample-exact seeking. Convert to WAV format?" = "MP3 檔案不支援取樣精確定位。是否轉換為 WAV 格式?" "Convert" = "轉換" "Don't Convert" = "不轉換" "Keep using MP3 format." = "繼續使用 MP3 格式" "Convert to WAV" = "轉換為 WAV" "Converting..." = "正在轉換..." "Abort" = "中止" "Extract Pitch from Audio" = "從音訊中提取音高" "Audio Analysis" = "音訊分析" "Processing..." = "正在处理..." "Extract Notes from Audio" = "從音訊中提取音符" "Voice-to-MIDI Conversion" = "歌聲轉 MIDI" "Note Detection Sensitivity" = "音符檢測靈敏度" "Round pitch to the nearest semitone" = "將音高四捨五入至最接近的半音" "Phonetic lyrics transcription" = "歌詞音素轉寫" "Transfer pitch onto converted notes" = "將音高轉移至轉換後的音符" "Multi-threaded analysis" = "多執行緒分析" "Show Extracted Pitch" = "顯示提取的音高" "Detect Tempo" = "偵測曲速" "Analyzing Tempo..." = "正在分析曲速..." "DETECTED TEMPO" = "已偵測曲速" "Insert New Group" = "插入新的音符組" "Split Group" = "拆分音符组" "Merged" = "合併" "Default Voice" = "預設歌聲" "Paste Voice Preset" = "貼上歌聲預設" "Piano Roll" = "鋼琴捲簾" "PIANO ROLL" = "鋼琴捲簾" "Set Tempo here" = "在此設定曲速" "Set Time Signature here" = "在此設定拍號" "Move loop start marker here" = "將循環開始標記移至此處" "Move loop end marker here" = "將循環結束標記移至此處" "Add Parameter Panel" = "新增參數面板" "Group _" = "音符組 _" "Grid _" = "網格 _" "LEARN MORE" = "瞭解更多" "In ARA synced tracks, notes can only be placed inside groups, so they stay synced with your DAW projects. Just click a group and start placing notes." = "在 ARA 同步音軌中,音符只能放置在音符組內,以確保與 DAW 專案保持同步。只需點擊音符即可開始放置音符。" "Recenter View" = "置中檢視" "Click here to scroll to notes that are outside of the display range." = "點擊此處滾動至顯示範圍外的音符。" "Split Note" = "拆分音符" "Merge Notes" = "合併音符" "Visualization: Pitch" = "視覺化: 音高" "Visualization: Waveform" = "視覺化: 波形" "Visualization: AI Retakes" = "視覺化: AI 重錄" "Parameters" = "參數" "Base Parameters" = "基本參數" "Pitch Deviation" = "音高偏差" "Vibrato Envelope" = "顫音包絡" "Loudness" = "響度" "Tension" = "張力" "Breathiness" = "氣聲" "Voicing" = "發聲" "Gender" = "性別" "Tone Shift" = "聲區轉換" "Rap Intonation" = "說唱語調" "cents" = "音分" "Tense" = "緊張" "Relax" = "放鬆" "Breathy" = "氣聲" "Clean" = "清晰" "Voiced" = "有聲" "Unvoic." = "無聲" "Mascul." = "男性" "Femini." = "女性" "Phoneme Timing" = "音素時值" "Mouth Opening" = "口型" "Open" = "張開" "Closed" = "閉合" "(inactive)" = "(未啟用)" "\"_\" has not been set up for parameter editing." = "尚未為 \"_\" 設定參數編輯。" "Click to begin editing this vocal mode." = "點擊開始編輯此唱法。" "Zoom" = "縮放" "(not supported)" = "(不支援)" "NOTES" = "音符" "Mode" = "模式" "Expression" = "演繹" "Refined" = "精修" "Vibrant" = "鮮活" "Rigid" = "機械" "Stable" = "穩定" "Raw" = "原生" "All" = "全部" "Timing" = "時值" "Pitch" = "音高" "Timbre" = "音色" "Multiple Takes" = "多個取樣" "(multiple values)" = "(多個數值)" "PREV" = "往前" "NEXT" = "往後" "Pitch Mode" = "音高模式" "Auto" = "自動" "Manual" = "手動" "Sing" = "歌唱" "Vibrato Modulation" = "顫音調製" "Rap" = "說唱" "Rap Accent" = "說唱聲調" "Intonation" = "語調" "Tone" = "音調" "Pitch Transition" = "音高過渡" "Offset" = "偏移" "Duration Left" = "時值 - 左" "Duration Right" = "時值 - 右" "Depth Left" = "幅度 - 左" "Depth Right" = "幅度 - 右" "Vibrato" = "顫音" "Start" = "開始" "Left" = "左" "Right" = "右" "Depth" = "幅度" "Phase" = "相位" "Frequency" = "頻率" "Jitter" = "抖動" "Timing and Phonemes" = "時值與音素" "Evenly split note into syllables" = "按音符時值均勻分配音節" "Note Offset" = "音符時值偏移" "Duration" = "時值" "Strength" = "力度" "Default" = "預設" "VOICE" = "歌聲" "Current database (track)" = "目前歌聲資料庫 (音軌)" "Current database (group)" = "目前歌聲資料庫 (音符組)" "Best for Singing" = "適合歌唱" "Best for Rapping" = "適合說唱" "(inherit track defaults)" = "(繼承音軌預設值)" "Database version" = "歌聲資料庫版本" "Version" = "版本" "(not set)" = "(未設定)" "(unload)" = "(取消載入)" "Not specified" = "未指定" "_ (not installed)" = "_ (未安裝)" "Select a Voice..." = "選取歌聲..." "No voice loaded" = "未載入歌聲"   "Voice Not Loaded" = "歌聲未載入" "Preset" = "預設" "Load/Save Presets..." = "載入/儲存預設..." "Load" = "載入" "Save (overwrite)" = "儲存 (覆寫)" "Delete" = "刪除" "Save to new preset..." = "儲存至新預設..." "Save to New Preset" = "儲存至新預設" "Preset Name" = "預設名稱" "Reset" = "重設" "Inherit track settings" = "繼承音軌設定" "Reset to program defaults" = "重設為程式預設值" "Language" = "語言" "Sing in the following language" = "使用以下語言歌唱" "Japanese" = "日語" "Mandarin Chinese" = "漢語普通話" "Cantonese Chinese" = "漢語廣東話" "English" = "英語" "Spanish" = "西班牙語" "Korean" = "韓語" "_ (default)" = "_ (預設)" "(no choices)" = "(無可用選項)" "(multiple)" = "(多個選取)" "Use European pronunciation" = "使用歐式發音" "Use relaxed consonants" = "使用鬆弛輔音" "Vocal Mode" = "唱法" "Pronun." = "發音" "Tuning" = "調音" "Key: _, A4 = _ Hz" = "調性: _,A4 = _ Hz" "Pitch Shift" = "音高轉換" "Key Shift" = "調性轉換" "Customized" = "自訂" "Synthesis Engine" = "合成引擎" "Render Mode" = "渲染模式" "(default)" = "(預設)" "Prefer Speed" = "速度優先" "Prefer Quality" = "品質優先" "Defaults - Sing Mode" = "預設 - 歌唱模式" "Improvise note attack and release" = "即興發揮音符起音與收音" "Defaults - Manual Mode" = "預設 - 手動模式" "Freq" = "頻率" "No content is selected." = "未選取任何內容。" "Generate Take" = "重錄取樣" "Takes" = "取樣" "Selection: _" = "選取範圍: _" "Track: _" = "音軌: _" "Group: _" = "音符組: _" "Default Take" = "預設取樣" "Take _" = "重錄取樣 _" "Global" = "全域" "Expressiveness" = "表现力" "Enhancement" = "強化" "Off" = "關閉" "Full" = "完全" "Share your feedback with us!" = "與我們分享您的回饋!" "Click the heart button to bookmark your favorite takes and share your feedback with Dreamtonics." = "點擊心形按鈕收藏您喜歡的取樣,並將您的回饋分享給 Dreamtonics。" "Got it!" = "明白了!" "Thank you for your feedback!" = "感謝您的回饋!" "Library" = "音符組庫" "Preview" = "預覽" "_ notes (_)" = "_ 個音符 (_)" "In _" = "位於 _" "measure _ / pitch _" = "小節 _ / 音高 _" "(not in use)" = "(未使用)" "Disband" = "解散" "Dissociate" = "解除關聯" "Delete Instance" = "刪除實例" "Delete Group" = "刪除音符組" "DICTIONARY" = "字典" "Current Dictionary" = "目前字典" "(no database specified)" = "(未指定歌聲資料庫)" "(use program defaults)" = "(使用程式預設值)" "New..." = "新增..." "New Dictionary" = "新增字典" "A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "將為 \"_\" 和 \"_\" 建立新的字典。" "Dictionary Name" = "字典名稱" "Remove" = "移除" "Word" = "字詞" "Pronunciation" = "發音" "Phonemes" = "音素" "Set" = "設定" "RENDER" = "渲染" "Destination Folder" = "目標資料夾" "Browse..." = "瀏覽..." "Choose render destination" = "選取渲染目標位置" "One or more voices in this project are under Feature-Limited Trial. Bouncing will be capped at 45 seconds." = "此專案中有一個或多個歌聲屬於功能受限的免費體驗版。匯出時長將被限制為 45 秒。" "File Name" = "檔案名稱" "untitled" = "未命名" "Bounce to Files" = "匯出至檔案" "Abort (pending...)" = "中止 (正在等待...)" "Abort (bouncing...)" = "中止 (正在匯出...)" "Failed to start bouncing." = "無法開始匯出。" "Please check the destination and file name." = "請檢查目標位置與檔案名稱。" "Tracks with the same name cannot be bounced at the same time. Please bounce them separately or change the track name." = "相同名稱的音軌無法同時匯出。請分開匯出或變更音軌名稱。" "Mix Down" = "混音輸出" "Unselect All" = "取消全選" "Format" = "格式" "Channels" = "聲道" "Mono" = "單聲道" "Stereo" = "立體聲" "Aspiration Output" = "氣聲輸出" "None" = "無" "As extra channels" = "新增聲道輸出氣聲" "As extra files" = "新增檔案輸出氣聲" "As extra channels (isolated)" = "分離氣聲並新增聲道輸出氣聲" "As extra files (isolated)" = "分離氣聲並新增檔案輸出氣聲" "Bit Depth" = "位元深度" "16-bit" = "16 位元" "24-bit" = "24 位元" "32-bit float" = "32 位元浮點" "SCRIPTS" = "腳本" "User Scripts" = "使用者腳本" "Add your own or community scripts to the script folder to extend Synthesizer V Studio." = "將自己編寫或社群使用者建立的腳本新增至腳本資料夾,以擴充 Synthesizer V Studio 的功能。" "Once loaded, script-based UI widgets will appear here." = "載入後,基於腳本的 UI 小工具將在此處顯示。" "Rescan Scripts" = "重新掃描腳本" "License and Updates" = "授權與更新" "LICENSE" = "授權" "Installed Products" = "已安裝產品" "Unknown vendor" = "未知廠商" "Not activated" = "未授權" "Basic Edition" = "基礎版" "Pro Edition" = "專業版" "Updating..." = "正在更新..." "Installing updates..." = "正在安裝更新..." "Pending..." = "正在等待..." "Checking updates..." = "正在檢查更新..." "Updates available" = "有可用更新" "Check for Updates" = "檢查更新" "Status" = "狀態" "Installed versions" = "已安裝版本" "No product selected." = "未選取任何產品。" "Vendor: _" = "廠商: _" "Version number: _" = "版本號: _" "Version: _" = "版本: _" "Free product." = "免費產品。" "Free product for Synthesizer V Studio Pro users." = "Synthesizer V Studio Pro 使用者免費產品。" "Paid product (_)." = "付費產品 (_)。" "Voice type: _" = "歌聲類型: _" "Default language: _" = "預設語言: _" "Supported languages: _" = "支援語言: _" "Vocal modes: _" = "唱法: _" "AI Retakes (pitch): _" = "AI 重錄 (音高): _" "AI Retakes (timbre): _" = "AI 重錄 (音色): _" "Installation path: _" = "安裝路徑: _" "activated" = "已啟動" "not activated" = "未啟動" "Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "資料已損毀。請重新安裝或聯絡客戶支援。" "Updates available for version _." = "有可用的版本 _ 更新。" "This update requires the latest editor. Please update the editor first." = "需要先安裝最新版本的編輯器才能安裝此更新。請先更新編輯器。" "Activate" = "啟動授權" "Deactivate" = "停用授權" "Deactivate and Uninstall" = "停用授權並解除安裝" "Welcome!" = "歡迎!" "Log in to your Dreamtonics Account to start using Synthesizer V Studio 2 Pro." = "登入您的 Dreamtonics 帳號以開始使用 Synthesizer V Studio 2 Pro。" "Log In" = "登入" "Waiting for log in action... Please check your browser." = "正在等待登入操作...請檢查您的瀏覽器。" "Establishing connection to Dreamtonics Account..." = "正在連線至 Dreamtonics 帳號...." "Connection Failed" = "連線失敗" "Synthesizer V Studio 2 Pro became offline due to a network issue." = "Synthesizer V Studio 2 Pro 因網路問題而處於離線狀態。" "Your project is still loaded and can be saved at any time." = "您的專案仍然保持載入,可隨時儲存。" "Once logged in again, you may activate an offline license to prevent this from happening the next time." = "重新登入後,您可以啟動離線使用授權以避免下次再發生此情況。" "Log In Again" = "重新登入" "Synthesizer V Studio 2 Pro became offline due to your account being logged in on another device." = "Synthesizer V Studio 2 Pro 因您的帳號在其他裝置登入而處於離線狀態。" "To continue your session on this device, please log in again." = "要繼續在此裝置使用,請重新登入。" "Please try again later, or consider purchasing a permanent license to enable offline operation." = "請稍後再試,或考慮購買永久授權以支援離線操作。" "Log In Limit Reached" = "已達登入限制" "You are currently logged in on the following device. To continue, you need to log out from the other device." = "您已在以下裝置登入。要繼續操作,請先從其他裝置登出。" "Force Log Out" = "強制登出" "Log Out" = "登出" "This device has an offline license.\n\nIf you log out without deactivating the offline license, you will not be able to log in from another device.\n\nWould you like to deactivate the offline license first?" = "此裝置已啟動離線使用授權。\n\n如果在未停用離線使用授權的情況下登出,您將無法從其他裝置登入。\n\n是否先停用離線使用授權?" "Product Manager" = "產品管理" "Update" = "更新" "Uninstall" = "解除安裝" "Download" = "下載" "Voice Download" = "歌聲下載" "Waiting for your voice to be generated..." = "正在為您準備歌聲..." "Fetching license information..." = "正在取得授權資訊..." "Requesting download information..." = "正在請求下載資訊..." "Downloading voice _/_..." = "正在下載歌聲 _/_..." "File _ of _" = "檔案 _/_" "The following voices have been downloaded and installed:" = "以下歌聲已下載並安裝: " "Voice successfully installed" = "歌聲安裝成功" "Some voices were downloaded and installed successfully:" = "部分歌聲已成功下載並安裝: " "Voice Download Failed" = "歌聲下載失敗" "Voice installation failed" = "歌聲安裝失敗" "Voice download failed due to the following error:" = "由於以下錯誤,歌聲下載失敗: " "Failed to get license information." = "無法取得授權資訊。" "Failed to initiate the download." = "無法啟動下載。" "Failed to get download information." = "無法取得下載資訊。" "Failed to download the voice (status code: _)." = "無法下載歌聲 (狀態碼: _)。" "Failed to install the voice." = "無法安裝歌聲。" "Failed to clean up the temporary directory." = "無法清理臨時目錄。" "Failed to create a temporary directory for downloading the voice." = "無法建立歌聲下載暫存目錄。" "Failed to write the voice file to the disk." = "無法將歌聲文件寫入磁碟。" "Voice Uninstall" = "歌聲解除安裝" "The following voices will be uninstalled and removed from your device:" = "以下歌聲將從您的裝置中解除安裝並移除: " "This action will free up _ MB of storage on your device." = "此動作將釋放您的裝置上 _ MB 的儲存空間。" "Note that you do not need to uninstall the voice if you wish to re-install it on another device. You may simply log out from the current device, and log in from the new device." = "請注意: 如果您希望在其他裝置上重新安裝該歌聲,無需先解除安裝。您只需從目前裝置登出,然後在新裝置登入即可。" "If you still wish to uninstall the voice, please click 'Uninstall' below." = "如果您仍希望解除安裝該歌聲,請點擊下方的「解除安裝」。" "The following voices have been removed from your device:" = "以下歌聲已從您的裝置中移除: " "Some voices may not have been fully uninstalled." = "部分歌聲可能未完全解除安裝。" "Manage Versions" = "管理版本" "You have multiple versions installed for '" = "您已安裝多個版本的 '" "'. Select the versions you'd like to uninstall to free up storage." = "'。選取您想解除安裝的版本以釋出儲存空間。" "The following versions have been removed from your device:" = "以下版本已從您的裝置移除: " "_ MB of storage on your device have been freed." = "您的裝置已釋出 _ MB 儲存空間。" "Some versions may not have been fully uninstalled." = "部分版本可能未完全解除安裝。" "Offline License" = "離線使用授權" "Activating an offline license lets you use Synthesizer V Studio 2 Pro and your permanently licensed voices without internet connection.\n\nImportant: You can only have ONE offline license active at a time. While it's active, you cannot use the software on other devices.\n\nIf you frequently switch between devices and have reliable internet access, we recommend staying online. Synthesizer V Studio 2 Pro will automatically log into the most recently used account on each device." = "啟動離線使用授權後,您可以在沒有網路連線的情況下使用 Synthesizer V Studio 2 Pro 及您已購買永久授權的歌聲。\n\n重要提示: 同一時間您只能啟動一個離線使用授權。啟動期間您無法在其他裝置使用本軟體。\n\n如果您經常在不同裝置間切換且網路連線穩定,我們建議保持線上狀態。Synthesizer V Studio 2 Pro 會在每個裝置上自動登入最近使用的帳戶。" "Offline license activated successfully. You can now access your voices offline.\n\nNote that you can only have one offline license at a time. While your offline license is active, you will not be able to access Synthesizer V Studio 2 Pro from another device.\n\nVoices under trial licenses will not be available offline." = "離線使用授權啟動成功。您現在可以離線使用您的歌聲。\n\n請注意: 同一時間您只能啟動一個離線使用授權。在啟動離線使用授權期間,您無法在其他裝置使用 Synthesizer V Studio 2 Pro。\n\n免費體驗授權的歌聲無法離線使用。" "Offline license deactivated successfully." = "離線使用授權停用成功。" "Offline License Conflict" = "離線使用授權衝突" "You have already activated an offline license on another device. Please deactivate it from the other device before logging in on this device." = "已在其他裝置啟動離線使用授權。請先在其他裝置登出,然後再登入此裝置。" "Failed to activate offline license." = "無法啟動離線使用授權。" "Failed to deactivate offline license." = "無法停用離線使用授權。" "Activate Voice Trials" = "啟動歌聲免費體驗" "Activating trial for voice _/_..." = "正在啟動歌聲免費體驗 _/_..." "Voice Trials Activation" = "歌聲免費體驗啟動" "Voice trials have been activated successfully. Proceed to downloading and installing the voices?" = "歌聲免費體驗啟動成功。是否繼續下載並安裝歌聲?" "Failed to activate voice trials due to the following error:" = "由於以下錯誤,無法啟動歌聲免費體驗: " "Do you want to download and install the remaining voices?" = "是否下載並安裝剩餘的歌聲?" "Trial period for '_' has already expired." = "'_' 的免費體驗已結束。" "Download Sample Project" = "下載範例專案" "Downloading sample project..." = "正在下載範例專案..." "Extracting sample project..." = "正在提取範例專案..." "Failed to download the sample project (status code: _)." = "無法下載範例專案 (狀態碼: _)。" "Failed to download the sample project due to the following error:" = "由於以下錯誤,無法下載範例專案: " "Failed to extract the sample project." = "無法提取範例專案。" "Synthesizer V Studio 2 Pro Sample Project" = "Synthesizer V Studio 2 Pro 範例專案" "The downloaded sample project appears to be empty or corrupted." = "下載的範例專案似乎是空的或已損毀。" "Install Voice" = "安裝歌聲" "Would you like to download and install _ on this device?" = "是否要在此裝置上下載並安裝 _?" "Start Trial" = "領取免費體驗" "Would you like to start a 7-day trial for _?" = "是否領取 _ 的 7 天免費體驗?" "Download & Install" = "下載並安裝" "Download Complete" = "下載完成" "Successfully downloaded _1." = "已成功下載 _1。" "Download Failed" = "下載失敗" "Failed to download _1: _2" = "無法下載 _1: _2" "Trial Request Failed" = "免費體驗申請失敗" "Failed to start trial: _1" = "無法領取免費體驗: _1" "Settings" = "設定" "SETTINGS" = "設定" "General" = "一般" "Interface Language" = "介面語言" "Interface Scaling" = "介面縮放比例" "Use OpenGL for UI graphics" = "使用 OpenGL 進行 UI 圖形渲染" "Use Direct2D for GUI Rendering" = "使用 Direct2D 進行 GUI 渲染" "Automatically Check for Updates" = "自動檢查更新" "Configure usage data collection" = "設定使用情況資料收集" "Allow Usage Data to be Sent to Dreamtonics" = "允許將使用情況資料傳送至 Dreamtonics" "Help and Guidance" = "說明與指引" "Show Status Bar" = "顯示狀態列" "Show a status bar at the bottom of the screen that displays usage tips and information." = "在螢幕底部顯示狀態列,顯示使用提示和資訊。" "Show Tooltips on Mouse Hover" = "滑鼠懸停時顯示工具提示" "Show Contextual Tooltips" = "顯示情境式工具提示" "Get usage tips when the program detects a situation where a tooltip may be helpful." = "當程式偵測到可能需要工具提示的情境時,提供使用建議。" "Show Welcome Screen on Startup" = "啟動時顯示歡迎畫面" "Audio" = "音訊" "Audio & MIDI" = "音訊與 MIDI" "Audio Playback" = "音訊播放" "Audio System" = "音訊系統" "Output Device" = "輸出裝置" "Built-in Output" = "內建輸出" "Sample Rate" = "取樣率" "Buffer Size (samples)" = "緩衝區大小 (取樣數)" "MIDI" = "MIDI" "MIDI Input Device" = "MIDI 輸入裝置" "Disabled" = "已停用" "(none)" = "(無)" "_ samples (_ ms)" = "_ 個取樣 (_ 毫秒)" "Plugin Channel Layout" = "插件通道佈局" "Configure how each track inside the plugin is mapped to the output channels, when you enable multi-channel output on the host side. You can also separately map the aspiration component (\"breath\") to an additional set of channels." = "當宿主端啟用多通道輸出時,配置插件內每個音軌如何對應到輸出通道。您還可以將氣聲成分 (\"呼吸\") 單獨對應到另一組通道。" "Master Combined" = "僅輸出總線 - 合併氣聲" "Master Aspiration Isolated" = "僅輸出總線 - 分離氣聲" "Track Combined" = "输出各音轨 - 合并氣聲" "Track Aspiration Isolated" = "输出各音轨 - 分離氣聲" "Master Monitor Gain" = "總線監聽增益" "Editor" = "編輯" "Follow Playheads During Playback" = "播放時跟隨走帶" "Automatically scroll to the next page when the playhead reaches the end of the current view." = "當走帶到達目前檢視的末端時,自動捲動到下一頁。" "Snap Playhead to the Grid" = "將走帶對齊網格" "Navigation" = "捲動" "Horizontal Navigation" = "水平捲動" "Mouse Wheel" = "滑鼠滾輪" "Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + 滑鼠滾輪" "Shift + Mouse Wheel" = "Shift + 滑鼠滾輪" "_ + Mouse Wheel" = "_ + 滑鼠滾輪" "Horizontal Zooming" = "水平縮放" "Vertical Navigation" = "垂直捲動" "Reversed" = "反轉方向" "2D Mouse Wheel for Scrolling" = "使用 2D 滑鼠滾輪進行捲動" "Use a 2D mouse wheel or a trackpad to simultaneously scroll in both directions." = "使用 2D 滑鼠滾輪或觸控板同時在兩個方向上捲動。" "Prevent Note Overlap During Resizing" = "調整大小時防止音符重疊" "Automatically resize the neighboring note when you extend the head or tail of a note, to prevent notes from overlapping." = "當您延長音符的頭部或尾部時,自動調整相鄰音符的大小,以防止音符重疊。" "Prevent Note Overlap During Dragging/Note Creation" = "拖曳/建立音符時防止音符重疊" "Automatically resize the other note when you place a note on top of another note, or drag a note towards its neighbor, to prevent notes from overlapping." = "當你將音符放在其他音符上方,或將音符拖曳至鄰近音符時,自動調整其他音符的大小,以避免音符重疊。" "Default Pasting Behavior" = "預設貼上行為" "Default Lyrics" = "預設歌詞" "Note Default Pitch Mode" = "音符預設音高模式" "Play Tone When Moving a Note" = "移動音符時播放音調" "Show Silence Indicators" = "顯示停頓間隙指示" "Highlight the small gaps between notes to make them easier to spot." = "高亮顯示音符之間的微小停頓間隙,使其更容易發現。" "Split Lyrics by Spaces" = "按空格切換歌詞" "When a space is entered into the lyrics editor, finalize the editing of the current note and open the lyrics editor for the next note." = "當在歌詞編輯器中輸入空格時,完成當前音符編輯並開啟下個音符的歌詞編輯。" "Default Group Pasting Behavior" = "預設音符組貼上行為" "Prevent Group Overlap During Resizing" = "調整大小時防止音符組重疊" "Automatically resize the neighboring group when you extend the head or tail of a group, to prevent groups from overlapping." = "當您延長音符組的頭部或尾部時,自動調整相鄰音符組的大小,以防止音符組重疊。" "Prevent Group Overlap During Dragging" = "拖曳時防止音符組重疊" "Automatically resize the other group when you drag a group towards its neighbor, to prevent groups from overlapping." = "將音符組拖曳至鄰近音符組時,自動調整其他音符組的大小,以避免音符組重疊。" "Parameter Options" = "參數選項" "Parameter Erasing Behavior" = "參數擦除行為" "Set to zero" = "設定為零點位置" "Remove the points" = "移除控制點" "Set the behavior when erasing the parameters in Freehand Mode." = "設定在手動繪製模式下擦除參數時的行為。" "Hide Points in Freehand Mode" = "在手動繪製模式下隱藏控制點" "Auto Insert Anchor Points" = "自動插入錨點" "Insert additional control points on the left and right sides of a note when you create a new control point in the Parameter Panel." = "在參數面板中建立新的控制點時,在音符的左右兩側插入額外的控制點。" "Simplify Freehand-Drawn Curves" = "簡化手動繪製曲線" "Snap Points to Zero" = "將控制點對齊零點位置" "Automatic Processing" = "自動處理" "Automatic Language Detection" = "自動偵測語言" "Detect and set the language for a group based on the lyrics, when a voice is loaded." = "載入歌聲時自動偵測歌詞並設定音符組語言。" "Automatically Detect Tempo After Importing Audio" = "匯入音訊後自動偵測曲速" "Decorations" = "裝飾" "Show Character Image" = "顯示角色圖像" "Display an image for the voice (if available) on the background of the Piano Roll for demonstration purposes." = "在鋼琴卷簾背景顯示角色圖像(如有可用圖像)以供展示使用。" "Image Transparency" = "圖像透明度" "Recording" = "錄製" "Disable metronome during playback." = "播放時停用節拍器" "Overwrite Existing Notes" = "覆寫現有音符" "Erase the existing notes from the position where MIDI recording starts." = "從 MIDI 錄製開始位置清除現有音符。" "When Recording Finishes" = "當錄製結束時" "Run Smart Quantization on recorded notes" = "對錄製的音符執行智慧量化" "Snap recorded notes to the grid" = "將錄製的音符對齊網格" "Do not quantize" = "不進行量化" "Ask me what to do" = "問我該怎麼做" "Rendering" = "渲染" "Show Animated Rendering Status" = "動畫顯示渲染狀態" "Visualize the current positions being rendered by showing a colored outline around the waveform." = "在波形周圍顯示彩色輪廓,以視覺化目前正在渲染的位置。" "Live Preview" = "即時預覽" "Live Preview is for continuously re-rendering and visualizing the pitch when you modify a parameter or control point by dragging or freehand drawing. While offering quick visual feedback, it may cause performance issues when the area being modified is large. The following settings control the threshold for Live Preview to be enabled." = "即時預覽功能會在您透過拖曳或手動繪製方式調整參數或控制點時,持續重新渲染並視覺化音高變化。雖然能提供快速的視覺回饋,但在修改範圍較大時可能影響效能。以下設定控制啟用即時預覽的閾值。" "Max Number of Notes to Trigger Re-render" = "最多觸發重新渲染的音符數" "Max Number of Quarters to Trigger Re-render" = "最多觸發重新渲染的節拍數" "Keyboard" = "鍵盤" "Shortcuts" = "快速鍵" "(not mapped)" = "(未對應)" "Click to assign" = "點擊指派" "Edit Keyboard Shortcuts" = "編輯鍵盤快速鍵" "Remove Shortcut" = "移除快速鍵" "Currently assigned to: " = "目前指派給: " "Press a key..." = "請按按鍵..." "Please press a key combination now..." = "請立即按按鍵組合..." "Reset Keyboard Shortcuts" = "重設鍵盤快速鍵" "Search shortcuts..." = "搜尋快速鍵..." "Reset All Shortcuts" = "重設所有快速鍵" "Feature limited" = "功能受限" "BUY A LICENSE" = "購買永久授權" "Trial expires in _ days" = "免費體驗將於 _ 天後結束" "Trial expires in _ hours" = "免費體驗將於 _ 小時後結束" "OK" = "好的" "Ok" = "好的" "CANCEL" = "取消" "Cancel" = "取消" "Yes" = "是" "No" = "不" "Skip" = "跳過" "Ignore" = "忽略" "I understand" = "明白了" "Got it" = "明白了" "Unnamed Track" = "未命名音軌" " - copy" = " - 副本" "Edit Time Signature" = "編輯拍號" "Create a new time signature marker." = "建立新的拍號標記。" "Numerator" = "分子" "Denominator" = "分母" "Invalid Time Signature" = "無效的拍號" "The numerator should be a positive integer." = "分子應為正整數。" "The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "分母應為 2,4,8 或 16。" "Edit Tempo Marker" = "編輯曲速標記" "Create a new tempo marker." = "建立新的曲速標記。" "Beats per minute" = "每分鐘節拍數 (BPM)" "Invalid Tempo" = "無效的曲速" "Beats per minute should be a positive number." = "每分鐘節拍數 (BPM) 應為正數。" "Import Midi" = "匯入 MIDI" "Track" = "音軌" "_ notes" = "_ 個音符" "Musical Part _" = "音樂片段 _" "Part _" = "片段 _" "Tracks to Import" = "將匯入的音軌" "The imported project contains many short silences and/or overlapping notes." = "匯入的項目包含許多短暫停頓間隙或重疊音符。" "Clean up the imported project?" = "是否清理匯入的專案?" "Clean it up automatically." = "自動清理" "I will process it manually." = "我會手動處理" "Open Project" = "開啟專案" "Project file does not exist." = "專案檔案不存在。" "Unsupported file format." = "不支援的檔案格式。" "Project data is currently saved inside the host.\nLoading an external file will erase the existing data.\nAre you sure to continue?" = "專案資料目前儲存在宿主內部。\n載入外部檔案將清除現有資料。\n是否繼續?" "Project data is currently saved inside the host.\nYou are about to erase the existing data.\nAre you sure you want to continue?" = "專案資料目前儲存在宿主內部。\n您將清除現有資料。\n是否繼續?" "Detected the following versions of the voice databases, which are not installed.\nDo you want to open the project with the latest version?\n\n_" = "偵測到以下版本的歌聲資料庫未安裝。\n是否使用最新版本開啟專案?\n\n_" "The current project is opened in another instance of Synthesizer V Studio. Please save your project inside the host or click \"Save As\" to create a new file." = "目前專案已在其他 Synthesizer V Studio 實例中開啟。請在宿主中儲存您的專案,或點擊 \"另存為\" 建立新的檔案。" "Save Project" = "儲存專案" "Export as Midi" = "匯出為 MIDI" "Export as UST" = "匯出為 UST" "Import" = "匯入" "Failed to import uploaded file." = "無法匯入上傳檔案。" "Failed to import MIDI." = "無法匯入 MIDI。" "Format not supported: '_'" = "不支援的格式: '_'" "Import the project as new tracks or as a new project?" = "要將專案作為新軌道導入,還是作為新專案開啟?" "New Tracks" = "新音軌" "New Project" = "新專案" "Reload Project" = "重新載入專案" "Failed to locate externally saved project file at '_'" = "無法在 '_' 找到外部儲存的專案檔案" "Manually Relocate" = "手動重新定位" "Insert Lyrics" = "填入歌詞" "Lyrics (separated by spaces)" = "歌詞 (以空格隔開)" "Separate the words via spaces.\nOne word per note." = "用空格隔開字詞。\n每個音符對應一個字詞。" "Pattern Fill" = "循環填入" "Separate into Characters" = "逐字填入" "Auto Recovery" = "自動復原" "A crashed session is found. View recovered files?" = "偵測到異常退出記錄。是否檢視復原的檔案?" "Save Failed" = "無法儲存" "Projects cannot be saved to the recovery folder. Please select another location." = "無法將專案儲存到復原資料夾。請選取其他位置。" "No audio device is available. Please check the audio settings." = "沒有可用的音訊裝置。請檢查音訊設定。" "Quit" = "退出" "Discard unsaved changes?" = "是否放棄未儲存的變更?" "Discard" = "放棄變更" "Cross-lingual Synthesis" = "跨語言合成" "Synthesizer V Studio Basic does not support cross-lingual synthesis." = "Synthesizer V Studio Basic 不支援跨語言合成。" "Consider upgrading to Synthesizer V Studio Pro." = "請考慮升級 Synthesizer V Studio Pro。" "Copy-Paste Preference" = "複製貼上偏好設定" "Contents can be pasted at the playhead's position or pasted with an offset to retain the screen position.\n\nAdditionally, groups can be pasted as linked groups or separate copies." = "複製的內容可以貼上至走帶位置,或透過偏移貼上以保留螢幕位置。\n\n此外,音符組可以作為連接音符組或獨立副本貼上。" "Notes, parameters and groups" = "音符、參數和音符組" "Paste at the playhead" = "在至走帶位置貼上" "Paste at playhead" = "在至走帶位置貼上" "Paste at the same position on screen" = "在螢幕相同位置貼上" "Paste at the same screen position" = "在螢幕相同位置貼上" "Paste as linked groups" = "作為連接音符組貼上" "Paste as separate copies" = "作為獨立副本貼上" "Not set" = "未設定" "Update Available" = "發現新版本" "A new version (_) of Synthesizer V Studio 2 Pro is available. Would you like to download it now?" = "發現 Synthesizer V Studio 2 Pro 新版本 (_)。是否下載更新?" "Release Notes" = "更新日誌" "Important Changes" = "重要變更" "Thank you for updating Synthesizer V Studio 2 Pro. We'd like to inform you of the following changes:" = "感謝您更新 Synthesizer V Studio 2 Pro。我們想通知您以下變更:" "Keyboard Shortcuts" = "鍵盤快速鍵" "Changed the default shortcuts for the following commands:" = "以下指令的預設快捷鍵已變更:" "Device is Offline" = "裝置處於離線狀態" "Synthesizer V Studio 2 Pro is currently using an offline license. Please connect to the internet to manage your products." = "Synthesizer V Studio 2 Pro 目前處於離線使用授權模式。要管理您的產品,請先連接網路。" "Connection Required" = "需要網路連線" "An active internet connection is required to trial Synthesizer V voices." = "免費體驗版的 Synthesizer V 歌聲需要保持網路連線使用。" "Quantize Recorded Notes" = "量化錄製音符" "Action" = "動作" "Remember my choice." = "記住我的選擇" "Project Conversion" = "專案轉換" "The project to import was created with the version 1 of Synthesizer V Studio. Some features may not work as expected in the current version." = "此導入專案是使用版本 1 的 Synthesizer V Studio 建立的。某些功能在目前版本中可能無法如預期運作。" "We recommend applying the following changes:" = "我們建議選取並應用以下變更: " "Convert Manual mode to Rigid/Stable mode" = "將手動音高模式轉換為機械/穩重表現模式" "Convert Manual mode pitch into Control Points" = "將手動模式音高轉換為控制點" "Convert Pitch Deviation into Control Curves" = "將音高偏差轉換為控制曲線" "Reset AI Retakes" = "重設 AI 重錄" "Reset Tension parameters" = "重設張力參數" "Remap Tension parameters" = "重新映射張力參數" "Reset Phoneme Strength" = "重設音素力度" "See best practices for migrating to version 2." = "查看遷移至版本 2 的最佳實踐技巧" "Apply Changes" = "套用變更" "Import Without Changes" = "直接匯入不變更" "invocation error" = "呼叫錯誤" "_ argument(s) expected, got _." = "預期 _ 個參數,實際取得 _ 個。" "failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "無法存取已刪除的 '_' 物件 (參數 _)。" "failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "無法新增未受管理的 '_' 物件 (參數 _)。" "type error ('_' expected)." = "型別錯誤 (預期為 '_' 類型)。" "out-of-bound access (index = _, size = _)." = "超出範圍的存取 (索引為 _,大小為 _)。" "'NoteGroup' object expected." = "預期為 'NoteGroup' 物件。" "unknown object type '_'." = "未知的物件類型 '_'。" "encountered an object of unsupported type." = "遇到不支援類型的物件。" "the target group has unfinished edits." = "目標音符組有未完成的編輯動作。" "the target track has unfinished edits." = "目標音軌有未完成的編輯動作。" "duration must be positive." = "時值必須為正值。" "the pitch must be in the range [0, 127]." = "音高必須在 [0, 127] 的範圍內。" "invalid input type." = "無效的輸入類型。" "NoteGroupReference target can't be reset." = "無法重設 NoteGroupReference 目標。" "the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "新增的 NoteGroupReference 沒有目標 NoteGroup。" "the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "新增的音軌包含一個沒有目標 NoteGroup 的 NoteGroupReference。" "the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does not belong to this project." = "新增的音軌包含一個 NoteGroupReference,指向一個不屬於此專案的 NoteGroup。" "the main group cannot be selected." = "無法選取主音符組。" "can't select a note outside of the current scope." = "無法選取當前範圍之外的音符。" "can't set to a track outside of the current project." = "無法設定為目前專案之外的音軌。" "can't set to a group outside of the current project." = "無法設定為目前專案之外的音符組。" "Calling a method without the object." = "在沒有物件的情況下呼叫方法。" "A function is expected." = "預期為函式。" "Garbage collection failed." = "垃圾回收失敗。" "Curve point array has an odd number of elements." = "曲線控制點陣列的元素數量為奇數。" "type must be either 'sing' or 'rap'." = "類型必須是 'sing' 或 'rap'。" "the added NoteGroupReference points to a NoteGroup that does not belong to the Track's parent project." = "新增的 NoteGroupReference 指向一個不屬於該音軌父專案的 NoteGroup" "Load Script" = "載入腳本" "Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to run." = "無法載入腳本 '_',因為它需要先安裝最新版本的 Synthesizer V Studio 才能執行。" "Scripting Error" = "腳本錯誤" "An error occurred in script '_':" = "腳本 '_' 中發生錯誤: " "To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "要疑難排解,您需要聯絡腳本作者: _。" "In function '_', line _," = "在函式 '_' 的第 _ 行," "In function '_', line _:" = "在函式 '_' 的第 _ 行: " "Script '_' requested a side panel refresh but this feature is only available for scripts of type 'SidePanelSection'." = "腳本 '_' 請求刷新側邊面板,但此功能僅適用於類型為 'SidePanelSection' 的腳本。" "SidePanelSection scripts must have ASCII-only names. Script '_' contains non-ASCII characters and cannot be loaded." = "SidePanelSection 腳本名稱必須僅包含 ASCII 字元。腳本 '_' 含有非 ASCII 字元,因此無法載入。" "Activate " = "啟動授權" "Activation" = "啟動授權" "Please enter a 25-digit activation code." = "請輸入 25 位數的啟動碼。" "_ has been activated successfully." = "_ 已成功啟動。" "Deactivate " = "取消授權" "Deactivation" = "取消授權" "Connecting to the activation server..." = "正在連接啟動伺服器..." "_ has been deactivated successfully." = "_ 已成功停用。" "Invalid activation code." = "無效的啟動碼。請確認輸入是否正確。" "Please check your internet connection." = "請檢查您的網路連線。" "This activation code is being used on another device." = "此啟動碼已在其他裝置上使用。" "This product has been registered already." = "此產品已註冊。" "This activation code is for another product." = "此啟動碼屬於其他產品的啟動碼。" "Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "其他錯誤。請向 Dreamtonics 回報此問題。" "Failed to download update for _." = "無法下載 _ 的更新。" "Failed to install update packages for _." = "無法安裝 _ 的更新檔。" "Voice Installer" = "歌聲安裝程式" "Previous" = "上一步" "Next" = "下一步" "Package content is missing." = "套件內容遺失。" "Verifying data integrity..." = "正在驗證資料完整性..." "Data corruption detected." = "偵測到資料損毀。" "Checking installation environment..." = "正在檢查安裝環境..." "Uninstalling the existing version..." = "正在解除安裝現有版本..." "Failed to overwrite the existing product." = "無法覆寫現有產品。" "Copying files..." = "正在複製檔案..." "Failed to create the voice directory." = "無法建立歌聲目錄。" "Press next to continue if you agree with the following terms." = "如果您同意以下條款,請按一步繼續。" "Choose the destination for voice data." = "選取歌聲資料的目標位置。" "Choose installation destination." = "選擇安裝目標位置。" "The destination needs to be a valid directory." = "目標位置必須是有效目錄。" "_ (ver. _) has been successfully installed." = "_ (版本 _) 已成功安裝。" "Installation was aborted due to an error:" = "由於發生錯誤,安裝已中止: " "Terminating rendering tasks in progress..." = "正在終止進行中的渲染任務.." "Voice Update" = "歌聲更新" "Updating _..." = "正在更新 _..." "This update requires _ to be installed." = "此更新需要先安裝 _。" "This update requires _ (ver. _)." = "此更新需要先安裝 _ (版本 _)。" "Failed to access the installed product." = "無法存取已安裝的產品。" "_ has been updated to version _" = "_ 已更新版本 _" "Uninstalling _..." = "正在解除安裝 _..." "_ has been successfully uninstalled." = "_ 已成功解除安裝。" "An error occurred when trying to uninstall _." = "嘗試解除安裝 _ 時發生錯誤。" "_ (version _)" = "_ (版本 _)" "Are you sure to uninstall _?" = "是否解除安裝 _?" "Failed to decompress." = "無法解壓縮。" "Are you sure to deactivate and uninstall all versions of _ ?" = "是否停用並解除安裝所有版本的 _?" "Are you sure to uninstall all versions of _ ?" = "是否解除安裝所有版本的 _?" "Install Package" = "安裝套件" "This package requires the latest Synthesizer V Studio." = "此套件需要先安裝最新版本的 Synthesizer V Studio。" "Failed to open file '_'." = "無法開啟檔案 '_'。" "Failed to open file." = "無法開啟檔案。" "Failed to parse the S5P file." = "無法解析 S5P 檔案。" "Failed to open midi." = "無法開啟 MIDI。" "SMPTE format is not supported." = "不支援 SMPTE 格式。" "The Midi file is empty." = "MIDI 檔案為空。" "No track is selected for loading." = "未選取將被載入的音軌。" "Can't overwrite the existing file '_'." = "無法覆寫現有檔案 '_'。" "Failed to parse the UST file." = "無法解析 UST 檔案。" "Failed to write file." = "無法寫入檔案。" "Failed to locate the project sequence." = "未找到專案序列。" "Failed to parse the content." = "無法解析內容。" "Expected '_' to be an array." = "預期 '_' 為陣列。" "Missing property '_'." = "缺少屬性 '_'。" "Invalid target group ID." = "無效的目標音符組 ID。" "Expected Array on property '_', got: _" = "屬性 '_' 預期為陣列,實際取得: _" "This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "此專案是使用較新版本的 Synthesizer V Studio 建立的。" "Please check for updates." = "請檢查更新。" "Note group '_' is not found in the library." = "在音符組庫中未找到音符組 '_'。" "Instrumental" = "伴奏" "Invalid Automation type." = "無效的自動化類型。" "Automation point array has odd points." = "自動化控制點陣列包含奇數控制點。" "Property '_' is not an array (_)." = "屬性 '_' 不是陣列 (_)。" "Expected _ object on property '_', got: _" = "屬性 '_' 預期為 _ 物件,實際取得: _" "Expected _ object, got: _" = "預期為 _ 物件,實際取得: _" "Note: Synthesizer V Studio is running under host '_', where certain Javascript features are incompatible and may have caused this error." = "請注意: Synthesizer V Studio 正在宿主 '_' 環境下執行,該環境存在部分 Javascript 功能不相容的情況,可能導致此錯誤發生。" "Argument must be an array." = "參數必須是陣列。" "Each point must be an array of [time, value]." = "每個點必須是 [time, value] 格式的陣列。" "Incomplete Installation" = "安裝不完整" "Unable to Access User Data" = "無法存取使用者資料" "Unable to Save User Data" = "無法儲存使用者資料" "Incompatible Network Settings" = "網路設定不相容" "Synthesizer V Studio 2 Pro cannot load due to missing files." = "由於缺少檔案,Synthesizer V Studio 2 Pro 無法載入" "Synthesizer V Studio 2 Pro cannot load due to failure to create the user data directory." = "由於無法建立使用者資料目錄,Synthesizer V Studio 2 Pro 無法載入。" "Synthesizer V Studio 2 Pro cannot load due to failure to write into the user data directory." = "由於無法寫入使用者資料目錄,Synthesizer V Studio 2 Pro 無法載入。" "Synthesizer V Studio 2 Pro cannot load due to incompatible network settings." = "由於網路設定不相容,Synthesizer V Studio 2 Pro 無法載入。" "What went wrong?" = "發生了什麼問題?" "The program could not find the following file(s):" = "程式無法找到以下檔案: " "The program could not create a directory at the following path:" = "程式無法在以下路徑建立目錄: " "The program could not create a file under the following path:" = "程式無法在以下路徑建立檔案: " "The program detected that your network settings are not compatible with the required security protocols." = "程式偵測到您的網路設定與所需的安全協定不相容。" "How to fix it?" = "如何修復?" "Try re-installing Synthesizer V Studio 2 Pro." = "嘗試重新安裝 Synthesizer V Studio 2 Pro。" "Try manually creating the directory." = "嘗試手動建立目錄。" "Try removing the directory and creating it again manually:" = "嘗試移除該目錄並手動重新建立: " "Try removing the parent directory and creating it again manually:" = "嘗試移除上層目錄並手動重新建立: " "Press Win + R to open the Run dialog, type in \"inetcpl.cpl\" and press Enter. Go to the Advanced tab and check \"Use TLS 1.2\" and \"Use TLS 1.3\"." = "按 Win + R 開啟執行對話框,輸入 \"inetcpl.cpl\" 並按 ENTER 鍵。前往進階標籤頁,勾選 \"使用 TLS 1.2\" 和 \"使用 TLS 1.3\"。" "Note: this will reset your downloaded voices. You may re-download the voices once logged in." = "請注意: 此操作將重設已下載的歌聲。您可以在登入後重新下載歌聲。" "Note: this will reset your settings and downloaded voices. You may re-download the voices once logged in." = "請注意: 此操作將重設您的設定與已下載的歌聲。您可以在登入後重新下載歌聲。" "Note: this will reset your settings." = "請注意: 此操作將重設您的設定。" "Voice Loading Error" = "歌聲載入錯誤" "Voice '_' failed to load due to the following error:" = "由於以下錯誤,歌聲 '_' 無法載入: " "Voice '_' failed to load due to file corruption.\nTo fix this issue, please uninstall the voice and download it again." = "由於檔案損毀,歌聲 '_' 無法載入。\n要解決此問題,請解除安裝此歌聲並重新下載。" "Voice '_' failed to load.\nTo fix this issue, please uninstall the voice and download it again." = "歌聲 '_' 無法載入。\n要解決此問題,請解除安裝此歌聲並重新下載。" "Voice '_' failed to load.\nThis could happen if you have recently updated your hardware or transferred the data to a different device.\nTo fix this issue, please uninstall the voice and download it again." = "歌聲 '_' 無法載入。\n如果您最近更新了硬體或將資料轉移至其他裝置,可能會發生這種情況。\n要解決此問題,請解除安裝此歌聲並重新下載。" "Synthesizer V Studio _ has launched." = "Synthesizer V Studio _ 已啟動。" "Project loaded." = "已載入專案。" "Project loaded: _." = "已載入專案: _。" "Project saved to _." = "專案已儲存至 _。" "(_ ago)" = "(_前)" "secs" = "秒" "min" = "分鐘" "mins" = "分鐘" "Click to toggle _ panel." = "點擊開關_面板。" "Drag to create control points." = "拖曳以建立控制點。" "Double click to create control points; Drag to select." = "雙擊建立控制點;拖曳以選取。" "Drag to create a note." = "拖曳以建立音符。" "Double click to create a note; Drag to select." = "雙擊新增音符;拖曳以選取。" "Press ESC to exit the current group." = "按 ESC 鍵退出目前音符組。" "Scroll: _/_; Zoom: _; _" = "捲動: _/_;縮放: _;_" "Scroll: _/_; Zoom: _." = "捲動: _/_;縮放: _。" "Press Enter to save the lyrics; Press ESC to abandon the changes; Press TAB to save and go to the next note." = "按 ENTER 鍵儲存歌詞;按 ESC 鍵放棄變更;按 TAB 鍵儲存並移至下個音符。" "_ + click to add this note to the selection; _ + click to expand the selection up to this note." = "_ + 點擊將此音符加入選取範圍;_ + 點擊將選取範圍擴展至此音符。" "_ + click to unselect the note." = "_ + 點擊取消選取該音符。" "Click to select the note; Double click to edit lyrics; _ + drag to move vertically; _ + drag to move horizontally; _ + _ + drag to move without snapping." = "點擊以選取音符;連按兩下以編輯歌詞;_ + 拖曳可垂直移動;_ + 拖曳可水平移動;_ + _ + 拖曳以在不貼齊的情況下移動。" "_ + _ + drag to resize the note without snapping." = "_ + _ + 拖曳以在不貼齊的情況下調整筆記大小。" "Double click to edit the phonemes." = "雙擊以編輯音素。" "This note belongs to the parent track. Double click to exit the current group." = "此音符屬於父音軌。雙擊以退出當前音符組。" "This note belongs to group \"_\". Click to select the group; Double click to enter the group." = "此筆記屬於音符組 \"_\"。點擊以選取該音符組;雙擊以進入該音符組。" "This note belongs to group \"_\". Double click to enter the group." = "此筆記屬於音符組 \"_\"。雙擊以進入該音符組。" "Double click to exit the current group." = "雙擊以退出目前音符組。" "Scroll: _; Zoom: _." = "捲動: _;縮放: _。" "Scroll: _; Zoom: _; _" = "捲動: _;縮放: _;_" "_ + click to unselect the group." = "_ + 點擊以取消選取該音符組。" "_ + click to add this group to the selection; _ + click to expand the selection up to this group." = "_ + 點擊將該音符組加入選取範圍;_ + 點擊將選取範圍擴展至該音符組。" "Click to select the group; Double click to enter the group; _ + _ + drag to move without snapping." = "點擊以選取該音符組;雙擊以進入該音符組;_ + _ + 拖曳以在不貼齊的情況下移動。" "_ + drag to move points vertically; _ + drag to move points horizontally; _ + _ + drag to slow down the movement." = "_ + 拖曳可垂直移動控制點;_ + 拖曳可水平移動控制點;_ + _ + 拖曳可減慢移動速度。" "Click to select the point." = "點擊以選取該控制點" "Shift + click to add this point to the selection." = "Shift + 點擊以將此控制點加入選取範圍。" "Exited from group \"_\"." = "已退出音符組 \"_\"。" "Entered group \"_\"." = "已進入音符組 \"_\"。" "Entered track \"_\"." = "已進入音軌 \"_\"。" "Selection cleared." = "已清除選取。" "Current selection:" = "目前選取: " "_ groups" = "_ 個音符組" "_ control points" = "_ 個控制點" "Multi-editing tool: _." = "多功能編輯工具: _。" " Double-click to create a note." = "雙擊以建立音符。" " Double-click to create a control point." = "雙擊以建立控制點。" "Freehand tool: _." = "手動繪製工具: _。" " Drag to create a note." = "拖曳以建立音符。" " Drag to draw a new pitch curve over the existing one." = "拖曳以在現有音高曲線上繪製新的曲線。" " Drag to draw a new parameter curve over the existing one." = "拖曳以在現有參數曲線上繪製新的曲線。" "Line tool: _." = "直線工具: _。" " Drag to set the parameter curve to a straight line." = "拖曳以將參數曲線設為直線。" "Note Editing mode: _" = "音符編輯模式: _" "Direct Pitch Editing mode: _" = "直接編輯音高線模式: _" "Link editing tool with note/pitch editing mode." = "將編輯工具與音符/音高編輯模式連結。" "Playback: keep the playhead after pausing." = "播放: 暫停後保持走帶位置。" "Playback: reset the playhead after pausing." = "播放: 暫停後重設走帶位置。" "Playback: loop enabled." = "播放: 循環已啟用。" "Playback: loop disabled." = "播放: 循環已停用。" "Playback: metronome enabled." = "播放: 節拍器已啟用。" "Playback: metronome disabled." = "播放: 節拍器已停用。" "Recenter the view to show the nearest notes." = "將視圖置中顯示最近的音符。" "Parameter interpolation mode: linear (straight lines)" = "參數插值模式: 線性 (直線)" "Parameter interpolation mode: cosine (smoother)" = "參數插值模式: 餘弦 (更平滑)" "Parameter interpolation mode: adaptive spline (smoothest)" = "參數插值模式: 自適應樣條 (最平滑)" "Parameter vertical zooming: 2X" = "參數垂直縮放: 2X" "Parameter vertical zooming: 4X" = "參數垂直縮放: 4X" "Click to set the parameter on the foreground to be edited." = "點擊設定前景參數進行編輯。" "Click to set the parameter on the background to be displayed." = "點擊設定背景參數進行顯示。" "Current position: _._, tempo: _ BPM. Click to set the playhead; Right-click to show context menu." = "目前位置: _._,曲速: _ BPM。點擊以設定走帶位置;右鍵點擊以顯示上下文選單。" "Click to edit the tempo mark." = "點擊編輯曲速標記。" "Click to edit the time signature mark." = "點擊編輯拍號標記。" "Click" = "點擊" "Double Click" = "雙擊" "Right Click" = "右鍵點擊" "Drag" = "拖曳" "Drag (right button)" = "右鍵拖曳" "Horizontal Scroll" = "水平捲動" "Vertical Scroll" = "垂直捲動" "Horizontal Zoom" = "水平縮放" "Vertical Zoom" = "垂直縮放" "Create a note" = "建立音符" "Create a note of any length" = "建立任意時值的音符" "Note" = "音符" "Resize the note" = "調整音符大小" "Resize without snapping" = "不對齊調整大小" "Select the note" = "選取音符" "Unselect the note" = "取消選取音符" "Clear the selection" = "清除選取範圍" "Area-select notes" = "框選音符" "Area-select more notes" = "框選更多音符" "Add this note to the selection" = "將音符加入選取範圍" "Expand the selection up to this note" = "將選取範圍擴展至此音符" "Move horizontally" = "水平移動" "Move vertically" = "垂直移動" "Duplicate and move" = "複製並移動" "Move without snapping" = "不對齊移動" "Remove the pause between the notes by stretching the previous note" = "透過拉伸前一個音符來消除音符之間的停頓" "Lyrics Editor" = "歌詞編輯" "Edit lyrics" = "編輯歌詞" "Enter lyrics" = "填入歌詞" "Abandon the changes" = "放棄變更" "Apply lyrics and go to the next note" = "套用歌詞並移至下個音符" "Phoneme Label" = "音素標籤" "Edit the phonemes" = "編輯音素" "Create a control point" = "建立控制點" "Draw a new curve" = "繪製新的曲線" "Area-select points and curves" = "框選控制點和曲線" "Erase drawn curves" = "擦除繪製的曲線" "Group" = "音符組" "Resize the group" = "調整音符組大小" "Select and enter the group" = "選取並進入音符組" "Add this group to the selection" = "將音符組加入選取範圍" "Expand the selection up to this group" = "將選取範圍擴展至此音符組" "Unselect the group" = "取消選取音符組" "Move the group" = "移動音符組" "Edit the group name" = "編輯音符組名稱" "This note belongs to another group" = "此音符屬於其他音符組" "Enter the group" = "進入音符組" "Parameter Panel" = "參數面板" "Select the point" = "選取控制點" "Add this point to the selection" = "將控制點加入選取範圍" "Area-select points" = "框選控制點和曲線" "Area-select time range" = "框選時間範圍" "Move points horizontally" = "水平移動控制點" "Move points vertically" = "垂直移動控制點" "Move slowly" = "緩慢移動" "Draw a curve" = "繪製曲線" "Reset value to default" = "重設為預設值" "Draw a straight line" = "繪製直線" "Change phoneme strength" = "調整音素力度" "Reset phoneme strength" = "重設音素力度" "Change phoneme start/end position" = "調整音素開始/結束位置" "Reset phoneme start/end position" = "重設音素開始/結束位置" "Change consonant onset/strength" = "調整輔音開始位置/力度" "Reset consonant onset/strength" = "重設輔音開始位置/力度" "Note Editing Mode" = "音符編輯模式" "Area-select the notes to edit, or double-click to create a note." = "框選要編輯的音符,或雙擊以建立音符。" "Note Creation Mode" = "音符新增模式" "Simply drag to create a note of any duration." = "直接拖曳即可建立任意時值的音符。" "Pitch Control Points Mode" = "音高控制點模式" "Area-select the smart pitch controls objects, or double-click to create a control point." = "框選智能音高控制物件,或者雙擊以建立控制點。" "Pitch Control Curves Mode" = "音高控制曲線模式" "Freehand edit the pitch by dragging. Hold the right mouse button to erase." = "自由拖曳以手動繪製編輯音高。按住滑鼠右鍵可擦除。" "Pitch Visualization" = "音高視覺化" "Show pitch curves overlaid on the notes." = "在音符上疊加顯示音高曲線。" "Waveform Visualization" = "波形視覺化" "Show the rendered waveform under the notes." = "在音符下方顯示渲染的波形。" "Show AI retakes widgets under the notes, if any take exists." = "如果有重錄取樣,在音符下方顯示 AI 重錄小工具。" "Snap Mode" = "貼齊模式" "Snap the notes to the grid." = "將音符貼齊至網格。" "Control Point Tool" = "控制點工具" "Edit the parameter by adding and moving control points." = "透過新增和移動控制點來編輯參數。" "Freehand Drawing Tool" = "手動繪製工具" "Edit the parameter by drawing curves, which will be converted into control points internally." = "透過繪製曲線來編輯參數,曲線將在內部轉換為控制點。" "Line Drawing Tool" = "直線繪製工具" "Edit the parameter by drawing straight lines. This will erase all existing points overlapping with the line." = "透過繪製直線來編輯參數。這將清除所有與直線重疊的現有控制點。" "Linear Interpolation Mode" = "線性插值模式" "Connect the points with straight lines." = "以直線連接各控制點。" "Cosine Interpolation Mode" = "餘弦插值模式" "Connect the points with cosine curves." = "以餘弦曲線連接各控制點。" "Spline Interpolation Mode" = "樣條插值模式" "Connect the points with cubic splines." = "以三次樣條曲線連接各控制點。" "Parameter for Editing" = "編輯參數" "Set the parameter on the foreground to be edited." = "設定要在前景中編輯的參數。" "Parameter for Display" = "顯示參數" "Set the parameter on the background to be displayed." = "設定要在背景中顯示的參數。" "Exchange Button" = "交換按鈕" "Swap edit/display parameters." = "交換編輯/顯示參數。" "Set a voice for the current group, or customize the Vocal Modes and other parameters for the whole group." = "為目前音符組設定歌聲,或為整個音符組自訂唱法及其他參數。" "Customize the selected notes, perform retakes, and other detailed edits." = "自訂所選音符,進行重錄及其他細節編輯。" "Override the pronunciation of lyrics for a certain language, and apply the dictionary to the current group." = "覆寫特定語言歌詞的發音,並將字典套用至目前音符組。" "Export the whole project as an audio file, or select the tracks and export them as stems." = "將整個專案匯出為音訊檔案,或選擇音軌匯出為分軌檔案。" "Access feature extensions defined by user scripts." = "存取使用者腳本定義的功能擴充。" "Download, install and uninstall voices. Start a trial, or activate an offline license.\n\n(Requires an internet connection)" = "下載、安裝和解除安裝歌聲。領取免費體驗,或啟動離線使用授權。\n\n(需要網路連接)" "Adjust the audio settings, customize the interface, and configure the keyboard shortcuts." = "調整音訊設定、自訂介面和設定鍵盤快速鍵。" "Reset Playhead When Pausing" = "暫停時重設走帶" "Turn this on to return the playhead to its original position when pausing the playback." = "開啟此功能可在暫停播放時將走帶返回到原始位置。" "Metronome" = "節拍器" "Turn on/off a metronome sound that will play at every beat." = "開啟/關閉節拍器聲音,將會在每個節拍播放。" "Loop Mode" = "循環模式" "Turn on/off the loop region for playback." = "開啟/關閉循環播放區域。" "Tempo/Signature Lanes" = "曲速/拍號軌" "Click here to show/hide the tempo and time signature lanes." = "點擊此處顯示/隱藏曲速和拍號軌。" "Add Tracks" = "新增音軌" "Click here to add a new track." = "點擊此處新增新的音軌。" "Don't show this again." = "不再顯示此訊息" "Learn more" = "瞭解更多" "Load a Voice" = "載入歌聲" "When no voice is specified, the default tone will be played. You can load a voice for the entire track, or load a voice only for the current group using the Voice panel." = "當未指定歌聲時,將播放預設音調。您可以為整個音軌載入歌聲,或使用歌聲面板僅為目前音符組載入歌聲。" "Voice Not Found" = "歌聲未找到" "The voice '_' is not found. Please make sure you have a valid license and have downloaded the voice.\n\nFor more information, please open the product manager from the side bar." = "歌聲 '_' 未找到。請確保您擁有有效授權並已下載該歌聲。\n\n如需更多資訊,請從側面板開啟產品管理。" "Overlapping Notes" = "音符重疊" "It looks like a note is overlapping with another note. The overlapping note will be muted. You can resize or move the notes to resolve the overlap." = "似乎有音符與其他音符重疊。重疊的音符將被靜音。您可以調整音符大小或移動音符以解決重疊問題。" "Multi-syllable Notes" = "多音節音符" "Trying to enter a word with multiple syllables? You can put a plus + symbol in the next note to split the syllables." = "想要填入多音節的字詞?可以在下個音符中填入加號 "+" 來拆分音節。" "One Word Per Note" = "一字一音" "Each note should contain only one word. If you need to enter an entire phrase, please create multiple notes and put one word inside each note." = "每個音符應只包含一個字詞。如果您需要填入完整的樂句,請建立多個音符,並在每個音符中放入一個字詞。" "If you'd like to enter spaces, please disable \"Split Lyrics by Spaces\" in Settings" = "如果您想填入空格,請在設定中停用 \"按空格切換歌詞\" 功能。" "Singing in a different language?" = "使用不同語言歌唱?" "Currently the voice sings in _. If you want to switch to a different language, you can either change the language for the whole group in the Voice panel, or change it for the selected notes in the Notes panel." = "目前歌聲正在以_語言歌唱。要切換至其他語言,您可以在歌聲面板中變更整個音符組的語言,或在音符面板中變更所選音符的語言。" "Pause Between Notes" = "音符之間的短暫停頓" "Small gaps between notes are treated as pauses. If this is not desired, click the highlighted area to fill up the gap.\n\nYou can disable this indicator in Settings." = "音符之間的微小間隙會因被視為休止符而產生短暫停頓。如果不需要停頓,請點擊高亮區域以填補間隙。\n\n您可以在設定中停用此停頓間隙指示。" "Invalid Phonemes" = "無效音素" "The following phonemes are invalid for the current language (_): " = "下列音素對於目前語言 (_) 無效: " "Hint: Are you trying to input a word? Clear the phonemes and double click the note below to enter lyrics." = "提示:您是否在嘗試填入一個字詞?請清除音素,然後雙擊下方音符以填入歌詞。" "Incomplete ARA Bridge" = "ARA Bridge 橋接不完整" "ARA Bridge is partially set up. The plugin can control the host's playback but it may not be able to receive tempo data.\n\nTo complete the setup, apply the ARA plugin on a dummy audio clip, and trigger playback once from the host." = "ARA Bridge 橋接僅完成部分設定。插件可以控制主機的播放,但可能無法接收曲速資料。\n\n要完成設定,請在佔位音訊片段上套用 ARA 插件,並從宿主觸發一次播放。" "Discover Our Voices" = "探索我們發布的歌聲" "Start voice free trials and explore our voices to find the perfect one for your sound." = "領取歌聲免費體驗,探索我們發布的歌聲,找到最適合您的歌聲。" "Download Your Voices" = "下載您註冊的歌聲" "Open the Product Manager to download and install your voices on this device." = "開啟產品管理面板,在此裝置上下載並安裝您註冊的歌聲。" "Editor Trial Limits" = "編輯器免費體驗版限制" "Synthesizer V Studio 2 Pro is currently under a trial license. During the trial, you may input up to 1000 notes for each group. Notes beyond the limit will become silence." = "Synthesizer V Studio 2 Pro 目前處於免費體驗授權模式。在免費體驗期間,每個音符組最多可以輸入 1000 個音符,超出限制的音符將被靜音。" "Voice Trial Limits" = "歌聲免費體驗版限制" "Voice \"_\" is currently under a trial license. During the trial, you may input up to 40 notes for each group. Notes beyond the limit will become silence." = "歌聲 \"_\" 目前處於免費體驗授權模式。在免費體驗期間,每個音符組最多可以輸入 40 個音符,超出限制的音符將被靜音。" "This track uses voice '_' which has a trial license. Rendering will be disabled." = "此音軌使用了免費體驗授權的歌聲 '_',將無法進行渲染。" "One or more voices have a trial license. The tracks containing trial voices were muted for audio export." = "一個或多個歌聲為免費體驗授權。包含免費體驗歌聲的音軌在已音訊匯出時被靜音。" "Feature-Limited Mode" = "功能受限模式" "Your trial for Synthesizer V Studio 2 Pro has expired. Consider purchasing a license to use more than 1 tracks." = "您的 Synthesizer V Studio 2 Pro 免費體驗已結束。請考慮購買永久授權以使用多個音軌。" "Feature Not Supported" = "功能不支援" "Upgrade the voice to version 2 to enable phoneme timing retakes." = "請將歌聲升級版本 2 以啟用音素時值重錄功能。" "Upgrade the voice to version 2 to individually control pitch, timbre, and pronunciation." = "請將歌聲升級版本 2 以個別控制音高、音色與發音。" "Version 1 voices do not respond to pitch control points. To use smart pitch controls features, please upgrade the voice.\n\nYou can still select and move pitch control curves in this mode." = "版本 1 歌聲不支援智慧音高控制點。要使用智慧音高控制功能,請升級歌聲。\n\n在此模式下,您仍然可以選取並移動音高控制曲線。" "Trial Expired" = "免費體驗已結束" "Voice Trial Expired" = "歌聲免費體驗已結束" "The trial license for voice \"_\" has expired. Please purchase a permanent license to continue using it." = "歌聲 \"_\" 的免費體驗已結束。請購買永久授權以繼續使用。"