language: Português "File" = "Arquivo" "New" = "Novo" "Open..." = "Abrir..." "Open Recent..." = "Abrir Recente..." "Open Recent" = "Abrir Recente" "Save..." = "Salvar..." "Save" = "Salvar" "Save to External File" = "Salvar em Arquivo Externo" "Save Inside Host" = "Salvar no Hospedeiro" "Save As..." = "Salvar como..." "Import..." = "Importar..." "Import as Tracks..." = "Importar como Faixas..." "Export" = "Exportar..." "Export as Midi..." = "Exportar como Midi..." "Export as UST..." = "Exportar como UST..." "Export current group as UST..." = "Exportar Grupo Como UST..." "Download Project" = "Baixar Projeto" "Edit" = "Editar" "History" = "Historico" "Undo" = "Desfazer" "Redo" = "Refazer" "Selection" = "Seleção" "Select All" = "Selecionar tudo" "Select Parameters for Notes" = "Selectionar Parâmetros para Notas" "Select All Parameters" = "Seleccionar Todos os Parâmetros" "Unselect" = "Descelecionar" "Delete Selection" = "Apagar Seleção" "Clipboard" = "Área de Transferência" "Copy" = "Copiar" "Cut" = "Cortar" "Paste" = "Colar" "Delete" = "Apagar" "View" = "Ver" "Snapping" = "Alinhamento" "Full Quarter" = "Ritmo em 1/1" "1/2 Quarter" = "Ritmo em 1/2" "1/4 Quarter" = "Ritmo em 1/4" "1/6 Quarter" = "Ritmo em 1/6" "1/8 Quarter" = "Ritmo em 1/8" "1/12 Quarter" = "Ritmo em 1/12" "1/16 Quarter" = "Ritmo em 1/16" "1/24 Quarter" = "Ritmo em 1/24" "1/32 Quarter" = "Ritmo em 1/32" "Do Not Snap" = "Não Alinhar" "Multi-edit Tool" = "Ferramenta de Edição Multipla" "Pencil Tool" = "Lápis" "Line Tool (Parameters)" = "Linha (Parâmetros)" "Direct Pitch Editing" = "Edição Direta de Tom" "Show Melody from Other Tracks" = "Mostrar Melodia das Outras Faixas" "Side Panels" = "Painéis Laterais" "Note Properties Panel" = "Painel de Propriedades das Notas" "Voice Panel" = "Painel de Voz" "Library Panel" = "Painel de Biblioteca" "Dictionary Panel" = "Painel de Dicionário" "Render Panel" = "Painel de Renderização" "License Panel" = "Painel de Licença" "Settings Panel" = "Painel de Ajustes" "LRS Status Window" = "Janela de Renderização Em tempo real" "Modify" = "Modificar" "Notes" = "Notas" "Insert Lyrics..." = "Insertar Letras..." "Reset Phonemes" = "Resetar Fonemas" "Reset Pitch Properties" = "Resetar Propiedades do tom" "Reset Timing Properties" = "Resetar Propiedades do Tempo" "Reset Timing and Phonemes" = "Resetar Tempo e Fonemas" "Reset Detuned Notes" = "Resetar Notas Desafinadas" "Simplify Parameters" = "Simplificar Parâmetros" "Create Anchor Points" = "Criar Pontos de Ancoragem" "Auto Pitch Tuning" = "Tunagem Automática" "Improvisation" = "Improvisação" "Random Seed" = "Sememente Aleatória" "Generating pitch..." = "Gerando Tom..." "Rerun with New Random Seed" = "Executar Novamente com uma semente aleatória" "Score Making" = "Criação de sequência" "Snap to Grid" = "Ajustar a Grade" "Transpose..." = "Traspor..." "Transpose" = "Traspor" "Pitch Shift (semitones)" = "Mudança de tom (semitons)" "Shift Up by an Octave" = "Subir uma Oitava" "Shift Down by an Octave" = "Descer uma Oitava" "Merge into Group" = "Agrupar" "Disband Group" = "Desagrupar" "Dissociate Group" = "Desassociar Grupo" "Project" = "Projeto" "Tracks" = "Faixas" "Current Track: Mute" = "Silenciar Faixa Atual" "Current Track: Solo" = "Silenciar as Demais Faixas" "Current Track: Reset Mixer" = "Resetar o Mixer da Faixa Atual" "Create a New Track" = "Criar Nova Faixa" "Create a New Instrumental Track" = "Criar Nova Faixa Instrumental" "Go to Track" = "Ir Para Faixa" "Go to the Next Track" = "Ir Para Próxima Faixa" "Go to the Previous Track" = "Ir Para Faixa Anterior" "Groups" = "Grupos" "Set Voice" = "Selecionar Voz" "Go to Group" = "Ir Para Grupo" "Go to the Next Group" = "Ir Para Próximo Grupo" "Go to the Previous Group" = "Ir Para Grupo Anterior" "Main Group" = "Grupo Principal" "Synchronize Tempo with Host" = "Sincronizar Tempo com o Hospedeiro" "No tempo information available." = "Não Há Informação do Tempo Disponivel." "Transport" = "Transporte" "Playback" = "Reprodução" "Play" = "Reproduzir" "Pause" = "Pausar" "Stop" = "Parar" "Loop Over Selected Notes" = "Repetir As Notas Selecionadas" "Position" = "Posição" "Seek to the Beginning" = "Voltar ao Inicio" "Seek to the End" = "Ir Para o Final" "Seek to Measure..." = "Ir Para o ponto..." "Seek to Measure" = "Ir Para o Ponto" "Destination (measure number)" = "Destino (Número do Ponto)" "Scripts" = "Scripts" "Rescan" = "Reescanear" "Open Scripts Folder" = "Abrir Pasta de Scripts" "Abort All Running Scripts" = "interromper Scripts em Uso" "Launch Scripts" = "Abrir Scripts" "Misc" = "Ajuda" "Show Help (Online)" = "Mostrar Ajuda (Online)" "About" = "Sobre..." "Show third party licenses." = "Mostrar Licênças de Terceiros." "Arrangement" = "Arranjo" "Duplicate Track" = "Duplicar Faixa" "Delete Track" = "Deletar Faixa" "(No default voice)" = "(Sem Voz Padrão)" "(No audio)" = "(Sem Áudio)" "Choose instrumental audio file" = "Selecione Arquivo de Instrumental" "Import Audio" = "Importar Áudio" "MP3 files do not support sample-exact seeking. Convert to WAV format?" = "Os arquivos MP3 não oferecem suporte à busca exata de amostra. Converter para o formato WAV?" "Convert to WAV" = "Converter Para WAV" "Converting..." = "Convertendo..." "Abort" = "Cancelar" "Piano Roll" = "Piano Roll" "Set Tempo here" = "Estabelecer Tempo" "Set Time Signature here" = "Estabelecer Marcador de Tempo" "Move loop start marker here" = "Colocar o Marcador do início aqui" "Move loop end marker here" = "Colocar o Marcador do final aqui" "Add Parameter Panel" = "Adicionar Painel de Parâmetros" "Group _" = "Grupo _" "Split Note" = "Dividir Nota" "Split Group" = "Dividir Grupo" "Parameters" = "Parâmetros" "Pitch Deviation" = "Variação de Tom" "Vibrato Envelope" = "Envelope do Vibrato" "Loudness" = "Volume" "Tension" = "Tensão" "Breathiness" = "Respiração" "Voicing" = "Abertura" "Gender" = "Gênero" "Tone Shift" = "Mudar de Tom" "cents" = "cents" "Tense" = "Tenso" "Relaxed" = "Relaxado" "Breathy" = "Susurrante" "Clean" = "Limpo" "Voiced" = "Audível" "Unvoiced" = "Inaudível" "Masculine" = "Masculino" "Feminine" = "Femenino" "Note Properties" = "Propiedades da Nota" "Navigation" = "Navegação" "PREV" = "ANTERIOR" "NEXT" = "PRÓXIMO" "(multiple values)" = "(valores multiplos)" "Pitch Transition" = "Transição de Tom" "Offset" = "Desvio" "Duration Left" = "Duração Esq." "Duration Right" = "Duração Dir" "Depth Left" = "Profundidade Esq" "Depth Right" = "Profundidade Dir" "Vibrato" = "Vibrato" "Start" = "Inicio" "Left" = "Esquerda" "Right" = "Direita" "Depth" = "Profundidade" "Phase" = "Fase" "Frequency" = "Frequência" "Jitter" = "Instabilidade" "Timing and Phonemes" = "Tempo e Fonemas" "Note Offset" = "Desvio de Notas" "Duration" = "Duração" "Strength" = "Força" "Expression Group" = "Grupo de Expressão" "Default" = "Padrão" "Voice" = "Voz" "Current database (track)" = "Banco de Voz Atual (Faixa)" "Current database (group)" = "Banco de Voz Atual (Grupo)" "(inherit track defaults)" = "(herdar valores padrões da faixa)" "(not set)" = "(não estabelecido)" "(unload)" = "(descarregar)" "No database loaded." = "Sem Banco de Voz Carregado" "Database _ is not installed." = "O Banco de Voz _ não está instalado" "_ (version _)" = "_ (Versão _)" "Powered by Synthesizer V AI" = "Distribuido por Synthesizer V AI" "Language: _" = "Idioma: _" "Phoneme format: _" = "Transcrição Fonética: _" "Expression groups: _" = "Grupos de Expressão: _" "Natural Singing Extension" = "Extensão de Canto Natural" "Auto Pitch Tuning: _" = "Tunagem Automática: _" "Gen _" = "Gen _ " "Load/Save Presets..." = "Carregar/Salvar Padrões..." "Load" = "Carregar" "Save (overwrite)" = "Salvar (sobrescrever)" "Delete" = "Apagar" "Save to new preset..." = "Salvar como novo Padrão..." "Save to new preset" = "Salvar como novo padrão" "Preset Name" = "Nome do Padrão" "Reset" = "Reiniciar" "Inherit track settings" = "Herdar Configuração da Faixa" "Reset to program defaults" = "Restablecer os Valores Padrões do Programa" "Synthesis Engine" = "Motor de Síntese" "Render Mode" = "Modo de Renderização" "(default)" = "(padrão)" "Prefer Speed" = "Prefere Velocidade" "Prefer Quality" = "Prefere Qualidade" "Defaults - Pitch" = "Config. de Tom" "Defaults - Vibrato" = "Config. de Vibrato" "Freq" = "Frequência" "Library" = "Biblioteca" "Preview" = "Prévia" "_ notes (_)" = "_ notas (_)" "In _" = "Em _" "measure _ / pitch _" = "Ponto _ / Tom _" "(not in use)" = "(Sem uso)" "Disband" = "Desfazer" "Dissociate" = "Desassociar" "Delete Instance" = "Apagar Instância" "Delete Group" = "Apagar Grupo" "Dictionary" = "Dicionário" "Current Dictionary" = "Dicionário Atual" "(no database specified)" = "(Banco de Voz não especificado)" "(use program defaults)" = "(usar valores padrões)" "New..." = "Novo..." "New Dictionary" = "Novo Dicionário" "A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "Um novo dicionário será criado para \"_\" e para \"_\"." "Dictionary Name" = "Nome do Dicionário" "Remove" = "Remover" "Word" = "Palavra" "Pronunciation" = "Pronuncia" "Phonemes" = "Fonemas" "Set" = "Definir" "Render" = "Renderizar" "Destination Folder" = "Pasta de Destino" "Browse..." = "Navegar..." "Choose render destination" = "Escolher o destino de renderização" "File Name" = "Nome do Arquivo" "untitled" = "sem título" "Bounce to Files" = "Renderizar para Arquivos" "Abort (pending...)" = "Interromper (pendente ...)" "Abort (bouncing...)" = "Interromper (em andamento...)" "Failed to start bouncing." = "Erro de renderização." "Please check the destination and file name." = "Verifique o destino e o nome do arquivo." "Mix Down" = "Mixar" "Unselect All" = "Desselecionar Tudo" "Format" = "Formato" "Channels" = "Canais" "Mono" = "Mono" "Stereo" = "Stéreo" "Aspiration Output" = "Faixa de Respiração" "None" = "Nenhum" "As extra channels" = "Como canais extras" "As extra files" = "Como arquivos extras" "As extra channels (isolated)" = "Como canais extras (isolados)" "As extra files (isolated)" = "Como arquivos extras (isolados)" "Bit Depth" = "Taxa de Bits" "16-bit" = "16 bits" "24-bit" = "24 bits" "32-bit float" = "32 bits float" "Sample Rate" = "Frequência das Samples" "License and Updates" = "Licença e Atualizações" "Installed Products" = "Produtos Instalados"   "Unknown vendor" = "Vendedor Desconhecido" "Co., Ltd." = "Co., Ltd." "Not activated" = "Não ativado" "Basic Edition" = "Edição Básica" "Pro Edition" = "Edição Pro" "Updating..." = "Atualizando..." "Installing updates..." = "Instalando Atualizações..." "Pending..." = "Pendente..." "Checking updates..." = "Procurando Atualizações..." "Updates available" = "Atualizações Disponiveis" "Check for Updates" = "Procurar Atualizações" "Status" = "Estado" "No product selected." = "Nenhum Produto Selecionado" "Vendor: _" = "Vendedor: _" "Version number: _" = "Número da Versão: _" "Free product." = "Produto Gratuito." "Paid product (_)." = "Produto Pago (_)" "Installation path: _" = "Caminho de Instalação: _" "activated" = "ativado" "not activated" = "não ativado" "Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "Dados Corrompidos. Reinstale o produto ou procure o Suporte ao Consumidor." "Updates available for version _." = "Atualizações disponivies para Versão _." "This update requires the latest editor. Please update the editor first." = "Esta atualização requer a versão mais recente do editor. Primeiro atualize o editor." "Update" = "Atualizar" "Activate" = "Ativar" "Deactivate" = "Desativar" "Uninstall" = "Desinstalar" "Deactivate and Uninstall" = "Desativar e Desinstalar" "Settings" = "Ajustes" "General" = "Geral" "Interface Language" = "Idioma de Interface" "Use OpenGL for UI graphics" = "Usar OpenGL para Interface Gráfica" "Show status bar" = "Mostrar barra de status "Audio" = "Áudio" "Audio System" = "Sistema de Áudio" "Output Device" = "Dispositivo de Saída" "Built-in Output" = "Saída Incorporada" "Sample Rate" = "Frequência de Amostra" "Buffer Size" = "Tamanho do Buffer" "_ samples (_ ms)" = "_ amostras (_ ms)" "Channel Layout" = "Layout do Canal" "Master Combined" = "Masterização Combinada" "Master Aspiration Isolated" = "Aspiração de Masterização Isolada" "Track Combined" = "Faixa Combinada" "Track Aspiration Isolated" = "Aspiração da Faixa Isolada" "Master Gain" = "Master Gain" "Editor" = "Editor" "Follow playheads during playback" = "Seguir ponteiro durante a reprodução" "Show animated rendering status" = "Mostrar estado de renderização animado" "Show character image (if found)" = "Mostrar Imagem do Personagem (se existir)" "Image Transparency" = "Transparência de imagem" "Horizontal Navigation" = "Navegação Horizontal" "Mouse Wheel" = "Roda do Mouse" "Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + Roda do Mouse." "Shift + Mouse Wheel" = "Shift + Roda do Mouse." "Horizontal Zooming" = "Zoom Horizontal" "Vertical Navigation" = "Navegação Vertical" "2D mouse wheel for scrolling" = "Rolamento 2D" "Note Default Lyrics" = "Letra Padrão das Notas" "Parameter Options" = "Opções de Parâmetros" "Hide points in freehand mode" = "Ocultar pontos em modo livre" "Auto-insert anchor points" = "Inserção automática de pontos de ancoragem" "Simplify freehand-drawn curves" = "Simplificar curvas manuais" "Snap points to zero" = "Ajustar pontos para zero" "Rendering" = "Renderizando" "Background threads" = "Processos de Fundo" "Playback Buffer Size" = "Tamanho do Buffer de Reprodução" "blocks" = "blocos" "Engine Sample Rate" = "Frequência de Amostra do Motor" "Power Management" = "Gerenciamento de Energia" "Max Performance" = "Máxima Performance"" "Balanced" = "Balanceado" "Power Save" = "Econômia de Energia" "Block Size" = "Tamanho dos blocos" "sec" = "seg" "Restart Live Rendering System" = "Reiniciar Sistema de Renderização Em tempo real" "Keyboard" = "Teclado" "Shortcuts" = "Atalhos" "(not mapped)" = "(não mapeado)" "Edit Keyboard Shortcuts" = "Editar Atalhos de Teclado" "Remove Shortcut" = "Remover Atalho" "Currently assigned to: " = "Atualmente designado como: " "Press a key combination to reassign..." = "Pressione uma combinação de teclas para redefinir..." "Please press a key combination now..." = "Pressione uma combinação de teclas agora..." "Reset Keyboard Shortcuts" = "Resetar Teclas de Atalho" "OK" = "OK" "Cancel" = "Cancelar" "Yes" = "Sim" "No" = "Não" "Unnamed Track" = "Faixa sem Nome" "untitled" = "sem título" "The current voice database does not support Auto Pitch Tuning." = "O banco de voz atual não suporta Auto Tunagem." "A voice database must be loaded to use Auto Pitch Tuning." = "Carregue um banco de voz para usar a Auto Tunagem." "This feature requires a voice with second-generation Auto Pitch Tuning feature." = "Esta função requer uma voz com a Auto Tunagem de Segunda Geração." "Edit Time Signature" = "Editar Compasso" "Create a new time signature marker." = "Criar novo marcador de compasso." "Numerator" = "Numerador" "Denominator" = "Denominador" "Invalid Time Signature" = "Compasso Inválido" "The numerator should be a positive integer." = "O numerador deve ser um número inteiro e positivo." "The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "O denominador deve ser 2, 4, 8 ou 16." "Edit Tempo Marker" = "Editar Tempo" "Create a new tempo marker." = "Criar novo marcador de tempo." "Beats per minute" = "BPM" "Invalid Tempo" = "Tempo Inválido" "Beats per minute should be a positive number." = "As batidas por minuto (BPM) devem ser um número positivo." "Import Midi" = "Importar MIDI" "Track" = "Faixa" "_ notes" = "_ notas" "Tracks to Import" = "Faixas para Importar" "Open Project" = "Abrir Projeto" "Project file does not exist." = "Arquivo de Projeto inexistente." "Save Project" = "Salvar Projeto" "Export as Midi" = "Exportar como MIDI" "Export as UST" = "Exportar como UST" "Import" = "Importar" "Failed to import uploaded file." = "Não foi possivel importar o arquivo carregado." "Failed to import MIDI." = "Não foi possivel importar o MIDI." "Format not supported: '_'" = "Formato não suportado: '_'" "Create new tracks for the imported project?" = "Criar novas faixas para o projeto importado?" "Create New Tracks" = "Criar Novas Faixas" "Reopen as New Project" = "Reabrir como Novo Projeto" "Insert Lyrics" = "Inserir Letras" "Lyrics (separated by spaces)" = "Letras (separadas por espaços)" "Pattern Fill" = "Repetição Automática" "Separate into Characters" = "Separar por Letras Individuais" "Quit" = "Sair" "Discard unsaved changes?" = "Descartar alterações?" "Discard" = "Descartar" "== System Info ==" = "== Informação do Sistema ==" "== Type Checks ==" = "== Tipo de Checagem ==" "Report generated at _." = "Aviso Gerado em _" "Built on _." = "Feito no _" "Double click to copy this report." = "Clique duplo para copiar este aviso." "VST is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH, registered in Europe and other countries." = "VST é uma marca registrada da Steinberg Media Technologies GmbH, registrada ena Europa e em otros países." "Show third party licenses." = "Mostrar licenças de terceiros." "Neural Networks Performance Tuner" = "Otimizador de Performance de Redes Neural" "This is a fully automated tool that tunes the Dreamtonics Neural Network Inference (DNNI) engine for maximum performance. DNNI is used to accelerate AI voice rendering. By pressing start, it will run a few benchmarks and pick the best configuration for your machine." = "Esta é uma ferramenta totalmente automatizada que ajusta o motor Dreamtonics Neural Network Inference (DNNI) para desempenho máximo. DNNI é usado para acelerar a renderização de voz AI. Pressionando Iniciar, ele executará alguns benchmarks e escolherá a melhor configuração para sua máquina." "Start Benchmark" = "Iniciar Benchmark" "Apply and restart Live Rendering System" = "Aplicar e reiniciar o Sistema de Renderização Em tempo real" "invocation error" = "Erro de invocação" "_ arguments(s) expected, got _." = "_ argumento(s) aguardado, obtido(s) _." "failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "não foi possivel abrir um objeto '_' eliminado (argumento _)." "failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "não foi possivel abrir um objeto '_' não administrado (argumento _)." "type error ('_' expected)." = "erro do tipo ('_' aguardado)" "out-of-bound access (index = _, size = _)." = "acesso fora do limite (índice = _, tamanho = _)." "'NoteGroup' object expected." = "Objeto do tipo 'NoteGroup' aguardado." "unknown object type '_'." = "tipo de objeto desconhecido '_'." "encountered an object of unsupported type." = "Foi encontrado um objeto de tipo não suportado." "duration must be positive." = "A duração precisa ser positiva" "the pitch must be in the range [0, 127]." = "O tom precisa estar numa range entre 0 e 127." "invalid input type." = "tipo de entrada inválida." "NoteGroupReference target can't be reset." = "O destino NoteGroupReference falhou em reestabelecer." "the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "O NoteGroupReference adicionado não possui NoteGroup de destino." "the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "A faixa adicionada contém um NoteGroupReference sem NoteGroup de destino." "the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does not belong to this project." = "A faixa adicionada contém um NoteGroupReference que aponta a um NoteGroup que não pertence a este projeto." "the main group cannot be selected." = "O grupo principal naõ pode ser selecionado." "can't select a note outside of the current scope." = "Não se pode selecionar notas fora do alcance atual." "can't set to a track outside of the current project." = "Não se pode estabelecer em uma faixa fora do projeto atual." "can't set to a group outside of the current project." = "Não se pode establecer um grupo fora do projeto atual." "Calling a method without the object." = "Procurando um método sem o objeto." "A function is expected." = "A função é esperada" "Garbage collection failed." = "Falha na coletagem de lixo." "Load Script" = "Carregar um Script" "Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to run." = "Script '_' não foi possivel carregar pois é necessário a versão mais atual do Synthesizer V Studio." "Scripting Error" = "Erro de Script" "An error occurred in script '_':" = "Um erro ocorreu no Script '_' :" "To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "Para solucionar problemas, entre em contato com o autor do script, _" "In function '_', line _," = "Em função '_', linha _," "Activate " = "Ativar " "Activation" = "Ativação" "Please enter a 25-digit activation code." = "Insira um código de activação de 25 dígitos." "_ has been activated successfully." = "_ foi ativado com sucesso." "Deactivate " = "Desativar " "Deactivation" = "Desactivação" "Connecting to the activation server..." = "Conectando com o servidor de activação..." "_ has been deactivated successfully." = "_ foi desativado com sucesso." "Invalid activation code." = "Codigo de activação inválido." "Please check your internet connection." = "Por favor verifique sua conexão com a Internet." "This activation code is being used on another device." = "Este código de activação está sendo utilizado em outro dispositivo." "This product has been registered already." = "Este produto já está registrado." "This activation code is for another product." = "Este código de activação é para outro produto." "Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "Erro desconhecido. Por favor informe este incidente a Dreamtonics." "Update" = "Atualizar" "Failed to download update for _." = "Não foi possivel baixar a atualização para para _." "Failed to install update packages for _." = "Não foi possivel instalar o pacote de atualização para _." "Voice Installer" = "Instalador de Voz." "Previous" = "Anterior" "Next" = "Próximo" "Package content is missing." = "Falta o conteúdo do pacote." "Verifying data integrity..." = "Verificando integridade de dados..." "Data corruption detected." = "Dados corrompidos detectados" "Checking installation environment..." = "Comprovando os componentes de instalação..." "Uninstalling the existing version..." = "Desinstalando versão existente ..." "Failed to overwrite the existing product." = "não foi possivel sobrescrever o produto existente." "Copying files..." = "Copiando arquivos..." "Failed to create the voice directory." = "Não foi possivel criar o diretório de voz." "Press next to continue if you agree with the following terms." = "Presione próximo para continuar se está de acordo con os siguientes termos." "Choose the destination for voice data." = "Escolha o destino para os dados de voz." "Choose installation destination." = "Escolha o caminho de instalação." "The destination needs to be a valid directory." = "O caminho precisa ser em uma pasta válida" "_ (ver. _) has been successfully installed." = "_ (ver. _) Foi instalado com sucesso." "Installation was aborted due to an error:" = "A instalação foi interrompida devido a um erro:" "Voice Update" = "Actualización de Voz" "Updating _..." = "Actualizando _..." "This update requires _ to be installed." = "Esta actualización requiere _ para ser instalada." "This update requires _ (ver. _)." = "Esta actualización requiere _ (ver. _)." "Failed to access the installed product." = "No se puede acceder al producto instalado." "_ has been updated to version _" = "_ ha sido instalado a la versión _" "Uninstalling _..." = "Desinstalando _..." "_ has been successfully uninstalled." = "_ ha sido desinstalado satisfactoriamente." "An error occurred when trying to uninstall _." = "Un error surgió al tratar de desinstalar _." "Install Package" = "Paquete de Instalación" "This package requires the latest Synthesizer V Studio" = "Este paquete requiere la última versión de Synthesizer V Studio." "Failed to open file '_'." = "No se puede abrir el archivo '_'." "Failed to open file." = "No se puede abrir el archivo." "Failed to parse the S5P file." = "No se puede abrir el archivo S5P." "Failed to open midi." = "Não foi possivel abrir o arquivo MIDI." "SMPTE format is not supported." = "O formato SMPTE não é compativel." "The Midi file is empty." = "O arquivo MIDI está vazio." "No track is selected for loading." = "Sem faixa selecionada para carregar." "Can't overwrite the existing file '_'." = "Não foi possivel sobrescrever o arquivo '_'." "Failed to parse the UST file." = "Não foi possivel analisar o arquivo UST." "Failed to write file." = "Não foi possivel criar o arquivo." "Failed to locate the project sequence." = "Não foi possivel localizar a sequência do projeto." "Failed to parse the content." = "Não foi possivel analisa o conteúdo" "Expected '_' to be an array." = "'_' deve ser uma matriz." "Missing property '_'." = "Propriedad '_' Não encontrada." "Invalid target group ID." = "ID do grupo objetivo inválido." "Expected Array on property '_', got: _" = "Matriz aguardad na propiedade '_', obteve: _." "This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "Este projeto foi criado com uma versão mais recente do Synthesizer V Studio." "Please check for updates." = "Verifique se tem atualizações." "Note group '_' is not found in the library." = "Grupo de notas '_' Não foi encontrado na biblioteca." "Instrumental" = "Instrumental" "Invalid Automation type." = "Tipo de automação inválida." "Automation point array has odd points." = "A matriz de pontos de automação tem pontos impares." "Property '_' is not an array (_)." = "A propiedade '_' Não é uma matriz (_)." "Expected _ object on property '_', got: _" = "Objeto esperado na propiedade '_', obteve: _." "Expected _ object, got: _" = "Objeto _ aguardado, obteve: _." "Auto-Process" = "Processo Auto." "Pitch" = "Tom" "Auto Pitch Tuning..." = "Tunagem Automática..." "Auto Pitch Tuning" = "Tunagem Automática" "Auto Pitch Tuning (Customized Style)..." = "Tunagem Automática (Customizado)..." "Improvisation" = "Improviso" "Random Seed" = "Semente Aleatória" "Enable Pitch Correction" = "Habilitar Correção de tom" "Singing style" = "Estilo de canto" "Vibrato 1" = "Vibrato 1" "Vibrato 2" = "Vibrato 2" "Overshoot" = "Ultrapassagem" "Weak" = "Fraco" "Strong" = "Forte" "Generating pitch..." = "Gerando tom..." "Rerun with New Random Seed" = "Reiniciar com uma Nova Semente" "Melody" = "Melodia" "Ornament Selected Notes..." = "Ornamentar notas selecionadas..." "Ornament Selected Notes" = "Ornamentar notas selecionadas" "Tendency to split on the left" = "Tendência em dividir para esquerda" "Tendency to split on the right" = "Tendência em dividir para direita"