language: Français "File" = "Fichier" "New" = "Nouveau" "Open..." = "Ouvrir..." "Open Recent..." = "Ouvrir un ficher recent..." "Open Recent" = "Ouvrir un ficher recent" "Save..." = "Sauvegarder..." "Save As..." = "Sauvegarder en tant que..." "Import..." = "Importer..." "Import as Tracks..." = "Importer en tant que piste..." "Export" = "Exporter..." "Export as Midi..." = "Exporter au format MIDI..." "Export current group as UST..." = "Exporter le groupe sélectionner au format UST..." "Edit" = "Editer" "History" = "Historique" "Undo" = "Annuler" "Redo" = "Rétablir" "Selection" = "Sélection" "Select All" = "Tout sélectionner" "Select All Parameters" = "Sélectionner tous les paramètres" "Unselect" = "Désélectionner" "Delete Selection" = "Effacé la selection" "Clipboard" = "Presse-papiers" "Copy" = "Copier" "Cut" = "Couper" "Paste" = "Coller" "View" = "Vue" "Snapping" = "S'aligner" "Full Quarter" = "Tous les quart" "1/2 Quarter" = "Tous les demi quart" "1/4 Quarter" = "Tous les 1/4 de quart" "1/6 Quarter" = "Tous les 1/6 de quart" "1/8 Quarter" = "Tous les 1/8 de quart" "1/12 Quarter" = "Tous les 1/12 de quart" "1/16 Quarter" = "Tous les 1/16 de quart" "1/24 Quarter" = "Tous les 1/24 de quart" "1/32 Quarter" = "Tous les 1/32 de quart" "Do Not Snap" = "Ne pas s'aligner" "Multi-edit Tool" = "Outil d'édition multiple" "Pencil Tool" = "Crayon" "Line Tool (Parameters)" = "Outil de ligne (paramètres)" "Direct Pitch Editing" = "Modification direct de la tonalité" "Show Melody from Other Tracks" = "Afficher la mélodie des autres pistes" "Side Panels" = "Fenêtre latéraux" "Note Properties Panel" = "Fenêtre de propriétés des notes" "Voice Panel" = "Fenêtre des voix" "Library Panel" = "Fenêtre de la bibliothèque" "Dictionary Panel" = "Fenêtre du dictionnaire" "Render Panel" = "Fenêtre de rendu" "License Panel" = "Fenêtre des licenses" "Settings Panel" = "Fenêtre des paramètres" "LRS Status Window" = "Fenêtre du rendu en direct" "Modify" = "Modifier" "Notes" = "Notes" "Insert Lyrics..." = "Insérer des paroles..." "Reset Phonemes" = "Réinitialiser les phonèmes" "Reset Pitch Properties" = "Réinitialiser les propriétés de la tonalité" "Reset Timing Properties" = "Réinitialiser les propriétés de temporisation" "Simplify Parameters" = "Simplifier les paramètres" "Create Anchor Points" = "Créer des points d'ancrage" "Auto Pitch Tuning" = "Réglage automatique de la tonalité" "Score Making" = "Éditer la partition" "Snap to Grid" = "s'aligner sur la grille" "Transpose..." = "Transposer..." "Transpose" = "Transposer" "Pitch Shift (semitones)" = "Changement de hauteur (demi-tons)" "Shift Up by an Octave" = "Monter d'une octave" "Shift Down by an Octave" = "Descendre d'une octave" "Merge into Group" = "Fusionner dans un groupe" "Disband Group" = "Démanteler le groupe" "Project" = "Projet" "Tracks" = "Pistes" "Current Track: Mute" = "Muter la piste actuel" "Current Track: Solo" = "Muter les autres pistes" "Current Track: Reset Mixer" = "Réinitialiser le mixage de la piste actuel" "Create a New Track" = "Créer une nouvelle piste" "Create a New Instrumental Track" = "Créer une nouvelle piste instrumentale" "Go to Track" = "Aller à la piste" "Go to the Next Track" = "Aller à la piste suivante" "Go to the Previous Track" = "Aller à la piste précédente" "Groups" = "Groupes" "Set Voice" = "Sélectionner la voix" "Go to Group" = "Aller au groupe" "Go to the Next Group" = "Aller au groupe suivant" "Go to the Previous Group" = "Aller au groupe précédent" "Main Group" = "groupe principal" "Transport" = "Jouer" "Playback" = "Lecture" "Play" = "Jouer" "Pause" = "Mettre en pause" "Stop" = "Arreter" "Position" = "Réglage de la position de lecture" "Seek to the Beginning" = "Aller au debut de la chanson" "Seek to the End" = "Aller à la fin de la chanson" "Seek to Measure..." = "Aller à la mesure..." "Destination (measure number)" = "Destination (n° de la mesure)" "Scripts" = "Scripts" "Rescan" = "Scanner" "Open Scripts Folder" = "Ouvrir le dossiers des Scripts" "Abort All Running Scripts" = "Tuer tous les Scripts en cours d'exécution" "Launch Scripts" = "Lancer un Script" "Misc" = "Divers" "Show Help (Online)" = "Consulter l'aide (en ligne)" "About" = "À propos" "Show third party licenses." = "Afficher les licences tierces." "Arrangement" = "Arrangement" "Delete Track" = "Supprimer une piste" "(No default voice)" = "(Aucune voix par défaut à été spécifiée)" "(No audio)" = "(Aucun son n'est spécifié)" "Choose instrumental audio file" = "Veillez séléctionner le ficher audio de l'instrumentale" "Piano Roll" = "Piano Roll" "Set Tempo here" = "Réglage du tempo" "Set Time Signature here" = "Réglage de la signature temporelle" "Add Parameter Panel" = "Ajout d'une fenêtre de paramètres" "Group _" = "Groupe _" "Parameters" = "Paramètres" "Pitch Deviation" = "Déviation du ton" "Vibrato Envelope" = "Enveloppe du vibrato" "Loudness" = "Intensité sonore" "Tension" = "Tension" "Breathiness" = "Respiration" "Voicing" = "Voix/Silence" "Gender" = "Genre" "cents" = "Cents" "Tense" = "Rendu tense/non-tense" "Relaxed" = "Détente" "Breathy" = "En chuchautant/non-chuchautant" "Clean" = "Clair" "Voiced" = "Audible" "Unvoiced" = "Inaudible" "Masculine" = "Voix masculine" "Feminine" = "Voix féminine" "Note Properties" = "Propriétés de la note" "Navigation" = "Navigation" "PREV" = "Précédente" "NEXT" = "Suivante" "Pitch Transition" = "Transition de la tonalité" "Offset" = "Compensation" "Duration Left" = "Longueur - Gauche" "Duration Right" = "Longueur - Droite" "Depth Left" = "Profondeur - Gauche" "Depth Right" = "Profondeur - Droite" "Vibrato" = "Vibrato" "Start" = "Début" "Left" = "Gauche" "Right" = "Droite" "Depth" = "Profondeur" "Phase" = "Phase" "Frequency" = "Fréquence" "Jitter" = "Gigue" "Timing and Phonemes" = "Timing et phonèmes" "Note Offset" = "Décalage des notes" "Expression Group" = "Groupe d'expression" "Default" = "Défaut" "Voice" = "Voix" "Current database (track)" = "voix actuel (Piste)" "Current database (group)" = "voix actuel (Groupe)" "(inherit track defaults)" = "Hériter des paramètres par défaut des pistes" "(not set)" = "(non défini)" "No database loaded." = "Aucune voix chargée" "Database _ is not installed." = "La voix _ n'est pas installée" "_ (version _)" = "_ (Version _)" "Language: _" = "Langue: _" "Phoneme format: _" = "Format du phonème: _" "Expression groups: _" = "Groupes d'expression : _" "Natural Singing Extension" = "Extension du chant naturel" "Load/Save Presets..." = "Charger/Sauvegarder des présets..." "Load" = "Charger" "Save (overwrite)" = "Sauvegarder (écraser)" "Delete" = "Supprimer" "Save to new preset..." = "Sauvegarder vers un nouveau préset..." "Save to new preset" = "Sauvegarder vers un nouveau préset" "Preset Name" = "Nom du préset" "Reset" = "Réinitialiser" "Inherit track settings" = "Hériter des paramètres de la piste" "Reset to program defaults" = "Rétablir les valeurs par défaut du programme" "Defaults - Pitch" = "Défauts - Pitch" "Defaults - Vibrato" = "Défauts - Vibrato" "Freq" = "Fréquence" "Library" = "bibliothèque" "Preview" = "Aperçu" "_ notes (_)" = "_ notes (_)" "In _" = "Dans _" "measure _ / pitch _" = "Mesure _ / Pitch _" "(not in use)" = "(Non utilisé)" "Delete Instance" = "Supprimer une instance" "Delete Group" = "Supprimer un groupe" "Dictionary" = "Dictionnaire" "Current Dictionary" = "Dictionnaire actuel" "(no database specified)" = "(Pas de voix de spécifiée)" "(use program defaults)" = "(Utiliser les valeurs par défaut)" "New..." = "Nouveau..." "New Dictionary" = "Nouveau dictionnaire" "A new dictionary will be created for \"_\" and \"_\"." = "Un nouveau dictionnaire sera créé pour \"_\" et pour \"_\"." "Dictionary Name" = "Nom du dictionnaire" "Remove" = "Enlever" "Word" = "Mots" "Pronunciation" = "Prononciation" "Phonemes" = "Phonèmes" "Set" = "Définir" "Render" = "Rendu" "Destination Folder" = "Dossier de destination" "Browse..." = "Parcourir..." "Choose render destination" = "Choisir la destination du rendu" "File Name" = "Nom du ficher" "untitled" = "sans nom" "Bounce to Files" = "Rendu vers le fichier" "Abort (pending...)" = "Abandonner (en attente...)" "Abort (bouncing...)" = "Abandonner (en cours...)" "Failed to start bouncing." = "Le rendu a échoué." "Please check the destination and file name." = "Veuillez vérifier la destination et le nom du fichier." "Mix Down" = "Pistes mixé" "Unselect All" = "Tout désélectionner" "Format" = "Format" "Channels" = "Canaux" "Mono" = "Mono" "Stereo" = "Stéréo" "Aspiration Output" = "Piste de respiration" "None" = "Aucune" "As extra channels" = "En tant que canaux supplémentaire" "As extra files" = "En tant que fichier supplémentaire" "As extra channels (isolated)" = "En tant que canaux supplémentaire (séparé)" "As extra files (isolated)" = "En tant que fichier supplémentaire (séparé)" "Bit Depth" = "Profondeur de bits" "16-bit" = "16 bits" "24-bit" = "24 bits" "32-bit float" = "32 bits flottant" "Sample Rate" = "Fréquence d'échantillonnage" "License and Updates" = "Licences et mises à jour" "Installed Products" = "Programmes installés"   "Unknown vendor" = "Vendeur inconnu" "Co., Ltd." = "Co., Ltd." "Not activated" = "non activée" "Basic Edition" = "Version basique" "Pro Edition" = "Version pro" "Updating..." = "Mises à jour en cours..." "Installing updates..." = "Installation de des mises à jour..." "Pending..." = "en cours..." "Checking updates..." = "Vérification des mises à jour..." "Updates available" = "Des mises à jour sont disponible" "Check for Updates" = "Verifier si des mises à jour sont disponible" "Status" = "État" "No product selected." = "Pas de produit sélectionner" "Vendor: _" = "Vendeur: _" "Version number: _" = "Numéro de la version: _" "Free product." = "Produit gratuit" "Paid product (_)." = "Produit acheté (_)" "Installation path: _" = "Chemin de l'installation: _" "activated" = "Activé" "not activated" = "Non activé" "Data corrupted. Please reinstall or seek customer support." = "Données corrumpues. Veuillez reinstaller le programme ou contacter le service client." "Updates available for version _." = "Des mises à jour sont disponible pour la version _ " "This update requires the latest editor. Please update the editor first." = "Cette mise à jour requiert la dernière version de l'éditeur. Veuillez le mettre à jour en premier." "Update" = "Mettre à jour" "Activate" = "Activer" "Deactivate" = "Désactiver" "Uninstall" = "Désinstaller" "Deactivate and Uninstall" = "Désactiver puis désinstaller" "Settings" = "Paramètres" "General" = "Généraux" "Interface Language" = "Langue de l'interface" "Use OpenGL for UI graphics" = "Utiliser OpenGL pour l'UI" "Audio" = "Audio" "Audio System" = "Système audio" "Output Device" = "Périphérique de sortie" "Built-in Output" = "Sortie intégré" "Sample Rate" = "Fréquence d'échantillonnage" "Buffer Size" = "Taille de la mémoire tampon" "_ samples (_ ms)" = "_ échantillon (_ ms)" "Master Gain" = "Gain principal" "Editor" = "Éditeur" "Follow playheads during playback" = "Suivre la tête de lecture (pendant la lecture)" "Show character image (if found)" = "Afficher l'image du personnage (si existante)" "Image Transparency" = "Transparence des images" "Horizontal Navigation" = "Navigation horizontale" "Mouse Wheel" = "Molette de la souris" "Ctrl + Mouse Wheel" = "Ctrl + molette" "Shift + Mouse Wheel" = "Shift + molette" "Horizontal Zooming" = "Zoom horizontal" "Vertical Navigation" = "Navigation vertical" "2D mouse wheel for scrolling" = "Défilement 2D" "Note Default Lyrics" = "Paroles par défaut des notes" "Parameter Options" = "Options des paramètres" "Hide points in freehand mode" = "Cachez les points de contrôle en mode main libre" "Auto-insert anchor points" = "Insérer automatiquement des points d'ancrage" "Simplify freehand-drawn curves" = "Simplifier les courbes dessinées en mode main libre" "Snap points to zero" = "Remise à zéro des points de contrôle" "Rendering" = "Rendu" "Background threads" = "Éxecution en fond" "Engine Sample Rate" = "Fréquence d'échantillonnage du moteur" "Block Size" = "Taille des blocs" "sec" = "seconde" "Restart Live Rendering System" = "Redémarrer le système de rendu en direct" "Keyboard" = "Clavier" "Shortcuts" = "Raccourcis" "(not mapped)" = "(non assigné)" "Edit Keyboard Shortcuts" = "Modifier les raccourcis clavier" "Remove Shortcut" = "Supprimer le raccourcis" "Currently assigned to: " = "Actuellement assigné à: " "Press a key combination to reassign..." = "Appuyez sur une combinaison de touches pour réassigner..." "Please press a key combination now..." = "Veuillez appuyer sur une combinaison de touches maintenant..." "Reset Keyboard Shortcuts" = "Réinitialiser les raccourcis clavier" "OK" = "OK" "Cancel" = "Annuler" "Yes" = "Oui" "No" = "Non" "Unnamed Track" = "Piste sans nom" "The current voice database does not support Auto Pitch Tuning." = "La voix actuel ne supporte pas le réglage automatique du pitch" "A voice database must be loaded to use Auto Pitch Tuning." = "Une voix doit être chargée pour utiliser le réglage automatique du pitch" "Edit Time Signature" = "Modifier les signatures temporelle" "Create a new time signature marker." = "Ajout d'une nouvelle signature temporelle." "Numerator" = "Numérateur" "Denominator" = "Dénominateur" "Invalid Time Signature" = "Signature temporelle non valide" "The numerator should be a positive integer." = "Le numérateur doit être un nombre entier positif." "The denominator should be 2, 4, 8, or 16." = "Le dénominateur doit être 2, 4, 8 ou 16." "Edit Tempo Marker" = "Modifier le tempo" "Create a new tempo marker." = "Créer un nouveau marqueur de tempo." "Beats per minute" = "BPM" "Invalid Tempo" = "Tempo non valide" "Beats per minute should be a positive number." = "Le BPM doit être un nombre possitif" "Import Midi" = "Importer du MIDI" "Track" = "Piste" "_ notes" = "_ notes" "Tracks to Import" = "Piste à importer" "Open Project" = "Ouvrir un projet" "Project file does not exist." = "Impossible de trouver le dossier du projet." "Save Project" = "Sauvegarder le projet" "Export as Midi" = "Exporter le projet au format MIDI" "Export as UST" = "Exporter le projet au format UST" "Import" = "Importer" "Failed to import uploaded file." = "Impossible d'importer le fichier téléchargé." "Failed to import MIDI." = "Impossible d'importer le fichier MIDI." "Format not supported: '_'" = "Le format '_' n'est pas supporter" "Create new tracks for the imported project?" = "Créer une nouvelle piste pour le projet importé?" "Create New Tracks" = "Créer une nouvelle piste" "Reopen as New Project" = "Réouvrir en tant que nouveau projet" "Insert Lyrics" = "Insérer des paroles" "Lyrics (separated by spaces)" = "Paroles (séparé par des espaces)" "Pattern Fill" = "Répétition automatique" "Separate into Characters" = "Séparer chaque caractère" "Quit" = "Quitter" "Discard unsaved changes?" = "Abandonner les changements non Sauvegarder?" "Discard" = "Abandonner" "invocation error" = "Erreur d'invocation" "_ arguments(s) expected, got _." = "_ argument(s) attendus; mais reçu _." "failed to access a deleted '_' object (argument _)." = "Impossible d'accéder à l'objet supprimé '_' (argument _)." "failed to add an unmanaged '_' object (argument _)." = "Impossible d'ajouter un objet non géré '_' (argument _)." "type error ('_' expected)." = "Erreur de frappe ('_' est attendus)" "out-of-bound access (index = _, size = _)." = "Accès hors limites (index = _, taille = _)." "'NoteGroup' object expected." = "Objet de type 'NoteGroup' attendus." "unknown object type '_'." = "Type d'objet '_' inconnu." "encountered an object of unsupported type." = "Un des objet est d'un types non supporté." "duration must be positive." = "La durée doit être possitive." "the pitch must be in the range [0, 127]." = "La tonalité doit ce situer dans une plage de 0 à 127." "invalid input type." = "Type d'entrée invalide." "NoteGroupReference target can't be reset." = "La cible NoteGroupReference ne peut pas être réinitialisé." "the added NoteGroupReference has no target NoteGroup." = "Le NoteGroupReference ajouté n'a pas de NoteGroup cible." "the added track contains a NoteGroupReference with no target NoteGroup." = "La piste ajoutée contient un NoteGroupReference sans NoteGroup cible.。" "the added track contains a NoteGroupReference pointing to a NoteGroup that does not belong to this project." = "La piste ajoutée contient un NoteGroupReference pointant vers un NoteGroup qui n'appartient pas à ce projet." "the main group cannot be selected." = "Le groupe principal ne peut pas être sélectionné." "can't select a note outside of the current scope." = "Les notes en dehors du champ d'application ne peuvent pas être sélectionnées." "Calling a method without the object." = "L'appel de méthode nécessite un objet cible." "A function is expected." = "Une function est attendus." "Garbage collection failed." = "Le nettoyage des erreurs a échoué." "Load Script" = "Charger un script" "Script '_' failed to load because it requires the latest Synthesizer V Studio to run." = "Le script '_' n'as pas pus être chargé comme il requiert la dernière version de Synthesizer V Studio." "Scripting Error" = "Erreur de script" "An error occurred in script '_':" = "Une erreur c'est produite dans le script '_' :" "To troubleshoot, you may contact the script author, _." = "Pour résoudre les problèmes, vous pouvez contacter l'auteur du script, _" "In function '_', line _," = "Dans la function '_', ligne _," "Activate " = "Activer " "Activation" = "Activation" "Please enter a 25-digit activation code." = "Veuillez entrez le code d'activation à 25 chiffres." "_ has been activated successfully." = "_ a bien été activé." "Deactivate " = "Désactiver " "Deactivation" = "Désactivation" "Connecting to the activation server..." = "Connection au serveurs d'authentification..." "_ has been deactivated successfully." = "_ a bien été désactivé." "Invalid activation code." = "Code d'activation invalide." "Please check your internet connection." = "Veuillez verifier votre connexion internet." "This activation code is being used on another device." = "Ce code d'activation est déja utiliser sur un autre périphérique." "This product has been registered already." = "Ce produit a déja été enregistré." "This activation code is for another product." = "Ce code d'activation est pour un autre produit." "Other error. Please report this incident to Dreamtonics." = "Erreur inconnu. Veuillez reporter cella a Dreamtonics." "Update" = "Mises à jour" "Failed to download update for _." = "Le téléchargement de la mise à jour pour _ a échoué." "Failed to install update packages for _." = "L'installation de la mise a jour pour _ a échoué" "Voice Installer" = "Installateur des voix." "Previous" = "Précédent" "Next" = "Suivant" "Package content is missing." = "Le contenue du packet est introuvable." "Verifying data integrity..." = "Vérification de l'intégrité des données..." "Data corruption detected." = "Des données sont corrumpues." "Checking installation environment..." = "Vérification de l'environment d'installation..." "Uninstalling the existing version..." = "Désinstallation de la version existante..." "Failed to overwrite the existing product." = "Une erreur est survenue lors de la tentative de réécriture du produit." "Copying files..." = "Copie des fichiers..." "Failed to create the voice directory." = "Une erreur est survenue lors de la creation du dossiers de la voix." "Press next to continue if you agree with the following terms." = "Appuyez sur suivant si vous acceptez ces termes." "Choose the destination for voice data." = "Choisisesz la destination des données de la voix." "Choose installation destination." = "Choisissez la destination de l'installation." "The destination needs to be a valid directory." = "La destination doit être un dossier valide." "_ (ver. _) has been successfully installed." = "_ (ver. _) a bien été installé." "Installation was aborted due to an error:" = "L'installation a été annuler due a une erreur:" "Voice Update" = "Mises à jour des voix" "Updating _..." = "Mise à jour de _..." "This update requires _ to be installed." = "Cette mise à jour requiert _ d'être installé." "This update requires _ (ver. _)." = "Cette mise à jour requiert _ (ver. _)." "Failed to access the installed product." = "À échouer à accéder au contenu installé." "_ has been updated to version _" = "_ a bien été mise à jour à la version _" "Uninstalling _..." = " _ Désinstallation..." "_ has been successfully uninstalled." = "_ a bien été désinstallé." "An error occurred when trying to uninstall _." = "Une erreur est survenue lors de la tentative de désinstaller _." "Install Package" = "Installation de contenu" "This package requires the latest Synthesizer V Studio." = "Ce contenu requiert la dernière version de Synthesizer V Studio." "Failed to open file '_'." = "Erreur lors de l'ouverture de '_'." "Failed to open file." = "Erreur lors de l'ouverture d'un ficher." "Failed to parse the S5P file." = "Erreur lors de l'analyse du ficher S5P." "Failed to open midi." = "Erreur lors de l'ouverture d'un fichier MIDI." "SMPTE format is not supported." = "Le format SMPTE n'est pas supporter." "The Midi file is empty." = "Ce fichier MIDI est vide." "No track is selected for loading." = "Aucune piste n'a été sélectionner pour être chargé." "Can't overwrite the existing file '_'." = "Impossible de réécrire sur le fichier '_'." "Failed to parse the UST file." = "Erreur lors de l'analyse du ficher UST." "Failed to write file." = "Erreur lors de l'écriture du fichier." "Failed to locate the project sequence." = "La séquence du projet n'a pas été retrouvée." "Failed to parse the content." = "Erreur lors de l'analyse du contenu." "Expected '_' to be an array." = "'_' aurait dus être une array." "Missing property '_'." = "La propriété '_' n'a pas été trouvée." "Invalid target group ID." = "ID du groupe cible non valide." "Expected Array on property '_', got: _" = "Une array été attendu pour '_' mais reçu _." "This project is created with a newer version of Synthesizer V Studio." = "The projet a été créé avec une version plus recente de Synthesizer V Studio." "Please check for updates." = "Veuillez vérifier si des mise à jour sont disponible." "Note group '_' is not found in the library." = "Il n'y avait pas de groupe de notes "_" dans la bibliothèque." "Instrumental" = "Instrumentale" "Invalid Automation type." = "Type de paramètre invalide." "Automation point array has odd points." = "L'array des points d'automatisation comporte des points impairs." "Property '_' is not an array (_)." = "La propriété '_' n'est pas une array (_)." "Expected _ object on property '_', got: _" = "_ été attendu pour la propriété '_', mais reçu: _." "Expected _ object, got: _" = "_ été attendu, mais reçu: _.。" "Kotonoha Akane & Aoi" = "Kotonoha Akane & Aoi" "Kotonoha Akane & Aoi (Lite)" = "Kotonoha Akane & Aoi (allégé)" "Saki (Lite)" = "Saki (allégé)" "AiKO" = "AiKO" "AiKO (Lite)" = "AiKO (allégé)" "Eleanor Forte" = "Eleanor Forte" "Eleanor Forte (Lite)" = "Eleanor Forte (allégé)" "GENBU" = "GENBU" "GENBU (Lite)" = "GENBU (allégé)" "MEDIUM5·Chiyu" = "MEDIUM5·Chiyu" "MEDIUM5·Chiyu (Lite)" = "MEDIUM5·Chiyu (allégé)" "MEDIUM5·Cangqiong" = "MEDIUM5·Cangqiong" "MEDIUM5·Cangqiong (Lite)" = "MEDIUM5·Cangqiong (allégé)" "MEDIUM5·Shian" = "MEDIUM5·Shian" "MEDIUM5·Shian (Lite)" = "MEDIUM5·Shian (allégé)" "MEDIUM5·Haiyi" = "MEDIUM5·Haiyi" "MEDIUM5·Haiyi (Lite)" = "MEDIUM5·Haiyi (allégé)"