msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WizTree 3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-31 12:05\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 12:02+1300\n"
"Last-Translator: VenusGirl <venusgirl@outlook.com>\n"
"Language-Team: VenusGirl\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: WizTreeMain.pas:673
msgid "Scanning..."
msgstr "검색 중..."

#: WizTreeMain.pas:673 WizTreeMain.pas:4286
msgid "Folders"
msgstr "폴더"

#: WizTreeMain.pas:673 WizTreeMain.pas:4283
msgid "Files"
msgstr "파일"

#: WizTreeMain.pas:688
msgid "Dumping file"
msgstr "덤핑 파일"

#: WizTreeMain.pas:688 WizTreeMain.pas:953
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: WizTreeMain.pas:950
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: WizTreeMain.pas:956
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: WizTreeMain.pas:961
msgid "Bytes"
msgstr "바이트"

#: WizTreeMain.pas:1141
msgid "Files in"
msgstr "개 파일 ➠"

#: WizTreeMain.pas:1143
msgid "File in"
msgstr "개 파일 ➠"

#: WizTreeMain.pas:1691 WizTreeMain.pas:1738
msgid "Selected Files"
msgstr "선택한 파일"

#: WizTreeMain.pas:1691 WizTreeMain.pas:1738 WizTreeMain.pas:3593
msgid "Total Size"
msgstr "전체 크기"

#: WizTreeMain.pas:1874 WizTreeMain.pas:1976 WizTreeMain.pas:2033
msgid "You are about to open"
msgstr "열려는게"

#: WizTreeMain.pas:1875
msgid "Command Prompt windows - are you sure?"
msgstr "명령 프롬프트 창 - 확실합니까?"

#: WizTreeMain.pas:1977
msgid "Explorer windows - are you sure?"
msgstr "탐색기 창 - 확실합니까?"

#: WizTreeMain.pas:2034
msgid "files - are you sure?"
msgstr "파일 - 확실합니까?"

#. FileName := FDir;
#. 2 = select directory
#: WizTreeMain.pas:2147 WizTreeMain.pas:2162 WizTreeMain.pas:3041
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택"

#. YMMV
#: WizTreeMain.pas:2149
msgid "Select"
msgstr "선택"

#: WizTreeMain.pas:2202
msgid "File not found"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다"

#: WizTreeMain.pas:2326
msgid "Error"
msgstr "오류"

#: WizTreeMain.pas:2351
msgid "Sorting file list..."
msgstr "파일 목록을 정렬 중..."

#: WizTreeMain.pas:2362
msgid "Loading tree..."
msgstr "트리를 불러오는 중..."

#: WizTreeMain.pas:2406
msgid "Scan complete in"
msgstr "검색 완료 시간 ➠"

#: WizTreeMain.pas:2408
msgid "seconds"
msgstr "초"

#: WizTreeMain.pas:2412
msgid "canceled"
msgstr "취소됨"

#: WizTreeMain.pas:2480
msgid "Failed to update Windows Explorer context menu"
msgstr "Windows 탐색기의 상황에 맞는 메뉴를 업데이트하지 못했습니다"

#: WizTreeMain.pas:2560
msgid "No MFT root found!"
msgstr "MFT 루트를 찾을 수 없습니다!"

#. we have an update!
#: WizTreeMain.pas:2640
msgid "An update is available"
msgstr "업데이트가 사용 가능합니다"

#: WizTreeMain.pas:2641
msgid "Click on the \"View Update\" button to learn more."
msgstr "자세한 내용을 보려면 \"업데이트 보기\" 버튼을 클릭하십시오."

#. if tag set then display error if any
#: WizTreeMain.pas:2648
msgid "No update found."
msgstr "업데이트를 찾을 수 없습니다."

#. if tag set then display error if any
#: WizTreeMain.pas:2660
msgid "Error checking for updates:"
msgstr "업데이트 확인 중 오류 발생:"

#: WizTreeMain.pas:2836
msgid "Please restart WizTree as Administrator to dump the MFT file"
msgstr "MFT 파일을 덤프하려면 WizTree를 관리자로 재시작하세요"

#: WizTreeMain.pas:2844
msgid "Please select an NTFS formatted drive."
msgstr "NTFS 형식의 드라이브를 선택하세요."

#: WizTreeMain.pas:2869
msgid "Dumping MFT file, please wait..."
msgstr "MFT 파일 덤프 중, 잠시만 기다려주세요..."

#: WizTreeMain.pas:2880
msgid "MFT data dump complete."
msgstr "MFT 데이터 덤프를 완료했습니다."

#: WizTreeMain.pas:2884
msgid "MFT data dumped to file"
msgstr "파일에 덤프된 MFT 데이터"

#: WizTreeMain.pas:2991
msgid "64 bit"
msgstr "64 비트"

#: WizTreeMain.pas:2993
msgid "32 bit"
msgstr "32 비트"

#: WizTreeMain.pas:3042
msgid "MFT file"
msgstr "MFT 파일"

#: WizTreeMain.pas:3487
msgid "Loading file list..."
msgstr "파일 목록을 불러오는 중..."

#: WizTreeMain.pas:3592
msgid "files"
msgstr "개 파일"

#. lblTotalSpacePerc.Caption := '';
#: WizTreeMain.pas:3636 WizTreeMain.pas:3637 WizTreeMain.pas:3658
#: WizTreeMain.pas:3663 WizTreeMain.pas:3666 WizTreeMain.pas:3674
#: WizTreeMain.pas:3675 WizTreeMain.pas:3677 WizTreeMain.pas:3679
#: WizTreeMain.pas:3681 WizTreeMain.pas:4268 WizTreeMain.pas:4269
#: WizTreeMain.pas:4270 WizTreeMain.pas:4271 WizTreeMain.pas:4272
#: WizTreeMain.pas:4273 WizTreeMain.pas:4274
msgid "n/a"
msgstr "없음"

#: WizTreeMain.pas:3648
msgid "<Folder>"
msgstr "<폴더>"

#: WizTreeMain.pas:4228
msgid "File"
msgstr "파일"

#: WizTreeMain.pas:4229
msgid "Options"
msgstr "옵션"

#: WizTreeMain.pas:4230 WizTreeMain.pas:4260
msgid "Scan"
msgstr "검색"

#: WizTreeMain.pas:4231
msgid "New Instance"
msgstr "새 인스턴스"

#: WizTreeMain.pas:4232
msgid "Explore Folder"
msgstr "폴더 탐색"

#: WizTreeMain.pas:4233
msgid "Command Prompt Here"
msgstr "여기에서 명령 프롬프트"

#: WizTreeMain.pas:4234
msgid "Copy Path"
msgstr "경로 복사"

#: WizTreeMain.pas:4235
msgid "Delete (to Recycle Bin)"
msgstr "삭제 (휴지통으로)"

#: WizTreeMain.pas:4236
msgid "Delete (No undelete possible)"
msgstr "삭제 (삭제 취소 불가능)"

#: WizTreeMain.pas:4237
msgid "Dump MFT File"
msgstr "MFT 파일 덤프"

#: WizTreeMain.pas:4238
msgid "Exit"
msgstr "종료"

#: WizTreeMain.pas:4240
msgid "Display Dynamic values"
msgstr "동적 값으로 표시"

#: WizTreeMain.pas:4241
msgid "Display Byte values"
msgstr "바이트 값으로 표시"

#: WizTreeMain.pas:4242
msgid "Display KB values"
msgstr "KB 값으로 표시"

#: WizTreeMain.pas:4243
msgid "Display MB values"
msgstr "MB 값으로 표시"

#: WizTreeMain.pas:4244
msgid "Display GB values"
msgstr "GB 값으로 표시"

#: WizTreeMain.pas:4245
msgid "Windows Explorer context menu"
msgstr "Windows 탐색기의 상황에 맞는 메뉴"

#: WizTreeMain.pas:4246
msgid "Always Run as Administrator"
msgstr "항상 관리자로 실행"

#: WizTreeMain.pas:4248
msgid "Language"
msgstr "언어"

#: WizTreeMain.pas:4250
msgid "Restart as Administrator"
msgstr "관리자로 다시 시작"

#: WizTreeMain.pas:4251
msgid "WizTree requires \"Administrator\" rights to enable high speed scanning of NTFS hard drives and to access all system files and folders. Click on the \"Restart as Administrator\" button to enable Administrator rights."
msgstr "WizTree에서는 NTFS 하드 드라이브의 고속 검색을 활성화하고 모든 시스템 파일 및 폴더에 접근할 수 있는 \"관리자\" 권한이 필요합니다. 관리자 권한을 사용하려면 \"관리자로 다시 시작\" 버튼을 누릅니다."

#: WizTreeMain.pas:4252
msgid "Don't show this again"
msgstr "다시 표시 안 함"

#: WizTreeMain.pas:4254
msgid "View Update"
msgstr "업데이트 보기"

#: WizTreeMain.pas:4255
msgid "Dismiss"
msgstr "취소"

#: WizTreeMain.pas:4256
msgid "Check for updates"
msgstr "업데이트 확인"

#: WizTreeMain.pas:4257
msgid "Check for updates now"
msgstr "지금 업데이트 확인"

#: WizTreeMain.pas:4259
msgid "Select:"
msgstr "선택:"

#: WizTreeMain.pas:4261
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: WizTreeMain.pas:4262
msgid "Ready..."
msgstr "준비..."

#: WizTreeMain.pas:4263
msgid "Selection:"
msgstr "선택:"

#: WizTreeMain.pas:4264
msgid "Total Space:"
msgstr "전체 공간:"

#: WizTreeMain.pas:4265
msgid "Space Used:"
msgstr "사용 공간:"

#: WizTreeMain.pas:4266
msgid "Space Free:"
msgstr "여유 공간:"

#: WizTreeMain.pas:4276
msgid "Help us make WizTree better!"
msgstr "WizTree를 를 더 잘 만들 수 있도록 도와주세요!"

#: WizTreeMain.pas:4278
msgid "Tree View"
msgstr "트리 보기"

#: WizTreeMain.pas:4280
msgid "Folder"
msgstr "폴더"

#: WizTreeMain.pas:4281
msgid "Percent of Parent"
msgstr "상위 백분율"

#: WizTreeMain.pas:4282 WizTreeMain.pas:4307
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: WizTreeMain.pas:4284 WizTreeMain.pas:4308
msgid "Modified"
msgstr "수정한 날짜"

#: WizTreeMain.pas:4285 WizTreeMain.pas:4309
msgid "Attributes"
msgstr "속성"

#: WizTreeMain.pas:4287
msgid "Items"
msgstr "항목"

#: WizTreeMain.pas:4288 WizTreeMain.pas:4310
msgid "Allocated"
msgstr "할당된 크기"

#: WizTreeMain.pas:4290
msgid "File View"
msgstr "파일 보기"

#: WizTreeMain.pas:4292
msgid "File Search Filter:"
msgstr "파일 검색 필터:"

#: WizTreeMain.pas:4293
msgid "Clear"
msgstr "지우기"

#: WizTreeMain.pas:4294
msgid "Match file name only"
msgstr "파일 이름만 일치"

#: WizTreeMain.pas:4295
msgid "(Fast)"
msgstr "(빠름)"

#: WizTreeMain.pas:4296
msgid "Match entire path"
msgstr "전체 경로 일치"

#: WizTreeMain.pas:4297
msgid "(Warning: can be slow!)"
msgstr "(경고: 느려질 수 있습니다!)"

#: WizTreeMain.pas:4298
msgid "Max files to display:"
msgstr "표시할 최대 파일 수:"

#: WizTreeMain.pas:4300
msgid "(Selecting ALL can be very slow!)"
msgstr "('모두'를 선택하면, 매우 느려질 수 있습니다!)"

#: WizTreeMain.pas:4301
msgid "ALL"
msgstr "모두"

#: WizTreeMain.pas:4303
msgid "Total Files:"
msgstr "전체 파일:"

#: WizTreeMain.pas:4305
msgid "File Name"
msgstr "파일 이름"

#: WizTreeMain.pas:4306
msgid "Percent of Drive"
msgstr "드라이브 백분율"

#: WizTreeMain.pas:4312
msgid "About"
msgstr "정보"

#: WizTreeMain.pas:4314
msgid "If you use WizTree commercially or you'd just like to support the freeware community then please make a donation by clicking on the Donate button at the top right of the screen. Thank you! :)"
msgstr "WizTree를 상업적으로 사용하거나 프리웨어 커뮤니티를 지원하고 싶으시면 화면 오른쪽 상단에 있는 기부 버튼을 클릭하여 기부해 주세요. 감사합니다! :) - 한국어 번역: 비너스걸💋"

#: WizTreeMain.pas:4316
msgid "What is WizTree?"
msgstr "WizTree란 무엇인가요?"

#: WizTreeMain.pas:4317
msgid "WizTree is the world's fastest disk space analyzer. It scans your hard drive and shows you which files and folders are using the most disk space."
msgstr "WizTree는 세계에서 가장 빠른 디스크 공간 분석기입니다. 하드 드라이브를 검색하고 가장 많은 디스크 공간을 사용하는 파일과 폴더를 표시합니다."

#: WizTreeMain.pas:4318
msgid "It does this in the FASTEST way possible - you simply won't find any other application of this type that's quicker! Use the information WizTree provides to quickly locate and remove \"space hogs\" from your hard drive."
msgstr "가장 빠른 방법으로 이 작업을 수행합니다. 더 빠른 이 유형의 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다! WizTree가 제공하는 정보를 사용하여 하드 드라이브에서 \"공간 호그\"를 신속하게 찾고 제거할 수 있습니다."

#: WizTreeMain.pas:4320
msgid "WARNING: Take care not to remove any files that are required for the correct operation of your PC!"
msgstr "경고: PC의 올바른 작동에 필요한 파일을 삭제하지 않도록 주의하세요!"

#: WizTreeMain.pas:4322
msgid "What makes WizTree so fast?"
msgstr "Wiztree가 그렇게 빠르게 만드는 이유는 무엇입니까?"

#: WizTreeMain.pas:4324
msgid "When scanning NTFS formatted hard drives (most modern hard drives use this format), WizTree reads the hard drive's Master File Table (MFT) directly from the disk."
msgstr "NTFS로 포맷된 하드 드라이브 (대부분의 최신 하드 드라이브)를 검색할 때 WizTree는 디스크에서 직접 하드 드라이브의 마스터 파일 테이블 (MFT)를 읽습니다."

#: WizTreeMain.pas:4325
msgid "The MFT is a special hidden file used by the NTFS file system to keep track of all files and folders on a hard drive. Scanning for files this way completely bypasses the operating system (Windows) and provides a huge performance boost."
msgstr "MFT는 NTFS 파일 시스템에서 하드 드라이브의 모든 파일과 폴더를 추적하기 위해 사용하는 특수 숨겨진 파일입니다. 이러한 방식으로 파일을 검색하면 운영 체제 (Windows)를 완전히 무시하고 성능을 크게 향상할 수 있습니다."

#: WizTreeMain.pas:4327
msgid "As of version 2.0, WizTree can now also scan non NTFS hard drives, network drives, USB drives, and individual directories."
msgstr "버전 2.0부터 WizTree는 이제 NTFS가 아닌 하드 드라이브, 네트워크 드라이브, USB 드라이브 및 개별 디렉터리도 검색할 수 있습니다."

#: WizTreeMain.pas:4329
msgid "Please visit the Antibody Software website for more great software, such as:"
msgstr "다음과 같은 더 훌륭한 소프트웨어를 보려면 Antibody Software 웹사이트를 방문하세요:"

#: WizTreeMain.pas:4330 WizTreeMain.pas:4334
msgid "(click for more information)"
msgstr "(더 많은 정보를 보려면 클릭하세요)"

#: WizTreeMain.pas:4331
msgid "A powerful yet easy to use web gallery downloading tool. It supports most of the popular image hosting sites (such as flickr, facebook, Google image search, imgur, deviantart etc.)."
msgstr "강력하면서도 사용하기 쉬운 웹 갤러리 다운로드 도구입니다. 대부분의 인기 이미지 호스팅 사이트 (flickr, facebook, Google 이미지 검색, imgur, deviant art 등)를 지원합니다."

#: WizTreeMain.pas:4332
msgid "It doesn't require any complicated setup or project files - it just works."
msgstr "복잡한 설치 파일이나 프로젝트 파일이 필요하지 않고 그냥 작동합니다."

#: WizTreeMain.pas:4335
msgid "A keyboard enhancement utility that makes it easy to type accented and other special Unicode characters on a standard US/UK keyboard using easy to remember keyboard shortcuts."
msgstr "기억하기 쉬운 바로 가기 키를 사용하여 표준 미국/영국 키보드에서 악센트 및 기타 특수 유니코드 문자를 쉽게 입력할 수 있는 키보드 향상 유틸리티입니다."

#: WizTreeMain.pas:4336
msgid "For example, to type an à (a with grave accent), you press Ctrl+` then press a. These shortcuts work from any Windows application."
msgstr "예를 들어, à (억음 악세트가 있는)를 입력하려면 Ctrl+`를 누른 다음 a를 누릅니다. 이 바로 가기는 모든 Windows 응용 프로그램에서 작동합니다."

#: SelectLanguage.pas:56 supportercode.pas:239
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: supportercode.pas:143
msgid "Invalid Key - Please try again."
msgstr "잘못된 키 - 다시 시도해 보세요."

#: supportercode.pas:144
msgid "It is recommended that you copy and paste your supporter code."
msgstr "후원자 코드를 복사하여 붙여넣는 것을 권장합니다."

#: supportercode.pas:145
msgid "Only use digits 0 to 9 and letters A to F."
msgstr "숫자 0 ~ 9와 문자 A ~ F만 사용하십시오."

#: supportercode.pas:219 WizTreeMain.pas:6266
msgid "Thank you for your support!"
msgstr ""
"한국어: VenusGirl (비너스걸)💋\n"
"후원해 주셔서 고맙습니다!"

#: supportercode.pas:220
msgid "WizTree will now restart."
msgstr "이제 WizTree가 다시 시작됩니다."

#: supportercode.pas:241 WizTreeMain.pas:5286
msgid "Enter Supporter Code"
msgstr "후원자 코드 입력"

#: supportercode.pas:242
msgid "Supporter Code"
msgstr "후원자 코드"

#. warning dialog title
#: uVistaTaskDialog.pas:228
msgid "Warning"
msgstr "경고"

#. confirmation dialog title
#: uVistaTaskDialog.pas:233
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"

#. information dialog title
#: uVistaTaskDialog.pas:243
msgid "Information"
msgstr "정보"

#: WizTreeMain.pas:1616
msgid "(No Extension)"
msgstr "(확장자 없음)"

#: WizTreeMain.pas:5269
msgid "File Type"
msgstr "파일 형식"

#: WizTreeMain.pas:5272
msgid "Percent"
msgstr "퍼센트"

#: WizTreeMain.pas:5273
msgid "Extension"
msgstr "확장자"

#: WizTreeMain.pas:5276
msgid "MFT Dump"
msgstr "MFT 덤프"

#: WizTreeMain.pas:5276
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"

#: WizTreeMain.pas:5277
msgid "Show Treemap"
msgstr "트리 맵 표시"

#: WizTreeMain.pas:5278
msgid "Show File Types"
msgstr "파일 형식 표시"

#: WizTreeMain.pas:5279
msgid "Reset tree expansion"
msgstr "트리 확장 재설정"

#: WizTreeMain.pas:5281
msgid "Select Parent"
msgstr "상위 폴더 선택"

#: WizTreeMain.pas:5282
msgid "Reselect Child"
msgstr "하위 폴더 다시 선택"

#: WizTreeMain.pas:5283
msgid "Help support WizTree development by making a donation"
msgstr "기부를 하셔서 WizTree 개발을 지원해 주세요"

#: WizTreeMain.pas:5284
msgid "(You can hide the Donate button by making a donation)"
msgstr "(기부를 하시면 이 버튼을 숨길 수 있습니다)"

#: WizTreeMain.pas:6883
msgid "Show Allocated Size on Treemap"
msgstr "트리 맵에 할당된 크기 표시"

#: WizTreeMain.pas:6884
msgid "Auto scan after making selection"
msgstr "선택 후 자동 검색"

#: WizTreeMain.pas:6886
msgid "Zoom in Treemap"
msgstr "트리 맵 확대"

#: WizTreeMain.pas:6887
msgid "Zoom out Treemap"
msgstr "트리 맵 축소"

#: exporttreemap.pas:57 WizTreeMain.pas:7193
msgid "Save Treemap Image as .png file"
msgstr "트리 맵 이미지를 .PNG 파일로 저장"

#: exporttreemap.pas:58
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: exporttreemap.pas:60
msgid "Width"
msgstr "너비"

#: exporttreemap.pas:61
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: exporttreemap.pas:62
msgid "Shades of Gray (single color)"
msgstr "회색 (단색) 음영"

#: WizTreeMain.pas:7191
msgid "Show Free Space on Treemap"
msgstr "트리 맵에 여유 공간 표시"

msgid "File already exists - overwrite?"
msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"

#: WizTreeMain.pas:3002 WizTreeMain.pas:3217
msgid "Generated by"
msgstr "제작자ː"

#: WizTreeMain.pas:3002 WizTreeMain.pas:3217
msgid "You can hide this message by making a donation"
msgstr "기부를 하면 이 메시지를 숨길 수 있습니다."

#: WizTreeMain.pas:4452
msgid "MFT Dump cancelled..."
msgstr "MFT 덤프가 취소됐습니다..."

#: WizTreeMain.pas
msgid "Export complete."
msgstr "내보내기가 완료됐습니다."

#: WizTreeMain.pas:7815
msgid "Copy file and size info to clipboard"
msgstr "파일 및 크기 정보를 클립보드에 복사"

#: WizTreeMain.pas:7816
msgid "Export to .CSV file"
msgstr ".CSV 파일로 내보내기"

msgid "Colors"
msgstr "색상"

msgid "Default"
msgstr "기본"

msgid "Color Blind"
msgstr "색맹"

msgid "CSV file"
msgstr "CSV 파일"

msgid "Select CSV file"
msgstr "CSV 파일 선택"

msgid "Failed to import CSV file"
msgstr "CSV 파일을 가져오지 못했습니다"

msgid "Color By"
msgstr "색상 기준"

msgid "Color"
msgstr "색상"

msgid "File Extension(s)"
msgstr "파일 확장자"

msgid "Export File Types to CSV file"
msgstr "CSV 파일로 파일 형식 내보내기"

msgid "Display TB values"
msgstr "TB 값으로 표시"

msgid "TB"
msgstr "TB"

msgid "UI Theme"
msgstr "UI 테마"

msgid "Auto"
msgstr "자동"

msgid "Light"
msgstr "밝은 테마"

msgid "Dark"
msgstr "어두운 테마"

msgid "Sorry, your supporter code is only valid for versions of WizTree with version date"
msgstr "죄송합니다. 후원자 코드는 버전 날짜 이전 버전의 WizTree에만"

msgid "or earlier."
msgstr "유효합니다."

msgid "This version of WizTree has version date"
msgstr "이 버전의 WizTree에는 버전 날짜가 있습니다"

msgid "Please install an older version of WizTree with a suitable version date, or purchase a new supporter code."
msgstr "적합한 버전 날짜의 이전 버전의 WizTree를 설치하거나 새 후원 코드를 구입하세요."

msgid "Version Date:"
msgstr "버전 날짜:"

msgid "Supporter license"
msgstr "후원자 라이선스"

msgid "Enterprise license"
msgstr "기업 라이선스"

#: Displayed as X user license where is number
msgid "user license"
msgstr "사용자 라이선스"

msgid "Upgrades until:"
msgstr "업그레이드 기간:"

msgid "lifetime"
msgstr "평생"

msgid "Supporter code not valid for this version"
msgstr "이 버전에 대한 후원자 코드가 유효하지 않습니다"

msgid "Select Multiple"
msgstr "다중 선택"

msgid "Multiple"
msgstr "다중"

msgid "Add Folder"
msgstr "폴더 추가"

msgid "Remove Folder"
msgstr "폴더 제거"

msgid "is included within"
msgstr "폴더는 다음 폴더 안에 포함됨➠"

msgid "They cannot both be selected."
msgstr "둘 다 선택할 수는 없습니다."

msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"

msgid "Select None"
msgstr "선택 안 함"

msgid "Lifetime"
msgstr "평생"

msgid "Show Folder and File Names on Treemap"
msgstr "트리 맵에 폴더 및 파일 이름 표시"

msgid "Filter Scan Results"
msgstr "필터 검색 결과"

msgid "Include Filter:"
msgstr "포함 필터:"

msgid "Exclude Filter:"
msgstr "제외 필터:"

msgid "Apply Filter"
msgstr "필터 적용"

msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"

msgid "Copy"
msgstr "복사"

msgid "Reset Configuration to default values"
msgstr "구성을 기본값으로 재설정"

msgid "Tweaks"
msgstr "조정"

msgid "Enable drag/drop"
msgstr "끌어서 놓기 사용"

msgid "Open file on double click"
msgstr "더블 클릭 시 파일 열기"

msgid "Monitor file system for changes"
msgstr "파일 시스템의 변경 사항 모니터링"

msgid "Show max modified date of all sub folders/files as folder's last modified date"
msgstr "모든 하위 폴더/파일의 최대 수정 날짜를 폴더의 마지막 수정 날짜로 표시"

msgid "Use WizTree classic theme"
msgstr "WizTree 클래식 테마 사용"

msgid "Show horizontal lines in grids"
msgstr "격자 가로선 표시"

msgid "Alternate row colors"
msgstr "대체 행 색상"

msgid "Enable gradient colors in treemap"
msgstr "트리 맵에서 그라디언트 색상 사용"

msgid "Number of Decimal places to display"
msgstr "표시할 소수점 자리 수"

msgid "WizFile is an extremely rapid file finder application that uses methods similar to WizTree to rapidly index your hard drives. File search results are returned instantly as you type. WizFile provides a real time view of all files on your hard drives - any changes to the file search results will be updated in real time as they occur. It requires minimal CPU and RAM usage and has a negligible impact on the performance of your PC."
msgstr "WizFile은 WizTree와 유사한 방법을 사용하여 하드 드라이브를 빠르게 인덱싱하는 매우 빠른 파일 찾기 응용 프로그램입니다. 파일 검색 결과는 입력하면 즉시 반환됩니다. WizFile은 하드 드라이브의 모든 파일을 실시간으로 볼 수 있는 기능을 제공하며, 파일 검색 결과의 변경 사항은 발생하는 대로 실시간으로 업데이트됩니다. 최소한의 CPU 및 RAM 사용이 필요하며 PC의 성능에 미치는 영향은 미미합니다."

msgid "Dup Count"
msgstr "중복 카운트"

msgid "Dup Size"
msgstr "중복 크기"

msgid "Duplicate Files:"
msgstr "중복 파일:"

msgid "Duplicates only"
msgstr "중복만"

msgid "Don't locate duplicates"
msgstr "중복을 찾지 않기"

msgid "Locate by Name, Size"
msgstr "이름, 크기별로 찾기"

msgid "Locate by Name, Size, Date"
msgstr "이름, 크기, 날짜별로 찾기"

msgid "Path"
msgstr "경로"

msgid "Scan MFT (if possible) when a folder is selected for analysis"
msgstr "분석 대상 폴더가 선택되면 MFT 검색 (가능한 경우)"

msgid "Normally the MFT is only scanned when an entire drive is selected. This option can speed up the scanning of folders containing a large number of files, but can be slower for smaller folders."
msgstr "일반적으로 MFT는 전체 드라이브를 선택한 경우에만 검색됩니다. 이 옵션은 많은 수의 파일이 포함된 폴더의 검색 속도를 높일 수 있지만 작은 폴더의 경우 속도가 느려질 수 있습니다."

msgid "Reserved Space:"
msgstr "예약 공간:"

msgid "Expand All"
msgstr "모두 확장"

msgid "File group minimum size (set to 0 to disable file grouping)"
msgstr "파일 그룹 최소 크기 (파일 그룹화를 비활성화하려면 0으로 설정)"

msgid "Export"
msgstr "내보내기"

msgid "Export file name:"
msgstr "파일 이름 내보내기:"

msgid "Selection"
msgstr "선택"

msgid "Selected only"
msgstr "선택된 것만"

msgid "Export drive size information"
msgstr "드라이브 크기 정보 내보내기"

msgid "Export \"Last Accessed\" and \"Created\" dates"
msgstr "\"마지막으로 액세스한\" 및 \"생성된\" 날짜 내보내기"

msgid "Export total size and allocated size of folders (excluding sub folders)"
msgstr "폴더의 총 크기 및 할당된 크기 내보내기 (하위 폴더 제외)"

msgid "Split file names into root, folder, filename and extension"
msgstr "파일 이름을 루트, 폴더, 파일명, 확장자로 분할하기"

msgid "Export percentage of parent value"
msgstr "상위 값의 내보내기 비율"

msgid "Max folder depth (0 = no limit):"
msgstr "최대 폴더 깊이 (0 = 제한 없음):"

msgid "Export Files"
msgstr "파일 내보내기"

msgid "Export Folders"
msgstr "폴더 내보내기"

msgid "Either one or both of \"Export Files\" and \"Export Folders\" must be selected for the export to be valid."
msgstr "내보내기가 유효하려면 ‘파일 내보내기'와 '폴더 내보내기’ 중 하나 또는 둘 모두를 선택해야 합니다."

msgid "Export MFT record number"
msgstr "MFT 레코드 번호 내보내기"
