msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WizTree 3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-31 12:05\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 10:57+1300\n"
"Last-Translator: Dominic Dumée <webmaster@antibody-software.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Language-Team: \n"
"Language: da_DK\n"

#: WizTreeMain.pas:673
msgid "Scanning..."
msgstr "Søger..."

#: WizTreeMain.pas:673 WizTreeMain.pas:4286
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"

#: WizTreeMain.pas:673 WizTreeMain.pas:4283
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: WizTreeMain.pas:688
msgid "Dumping file"
msgstr "Eksportere fil"

#: WizTreeMain.pas:688 WizTreeMain.pas:953
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: WizTreeMain.pas:950
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: WizTreeMain.pas:956
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: WizTreeMain.pas:961
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: WizTreeMain.pas:1141
msgid "Files in"
msgstr "Filer i"

#: WizTreeMain.pas:1143
msgid "File in"
msgstr "Fil i"

#: WizTreeMain.pas:1691 WizTreeMain.pas:1738
msgid "Selected Files"
msgstr "Valgte filer"

#: WizTreeMain.pas:1691 WizTreeMain.pas:1738 WizTreeMain.pas:3593
msgid "Total Size"
msgstr "Samlet størrelse"

#: WizTreeMain.pas:1874 WizTreeMain.pas:1976 WizTreeMain.pas:2033
msgid "You are about to open"
msgstr "Du er ved at åbne"

#: WizTreeMain.pas:1875
msgid "Command Prompt windows - are you sure?"
msgstr "Kommandoprompt vinduer - er du sikker?"

#: WizTreeMain.pas:1977
msgid "Explorer windows - are you sure?"
msgstr "Explorer windows - er du sikker?"

#: WizTreeMain.pas:2034
msgid "files - are you sure?"
msgstr "filer - er du sikker?"

#. FileName := FDir;
#. 2 = select directory
#: WizTreeMain.pas:2147 WizTreeMain.pas:2162 WizTreeMain.pas:3041
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"

#. YMMV
#: WizTreeMain.pas:2149
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: WizTreeMain.pas:2202
msgid "File not found"
msgstr "Filen blev ikke fundet"

#: WizTreeMain.pas:2326
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: WizTreeMain.pas:2351
msgid "Sorting file list..."
msgstr "Sortering af filliste..."

#: WizTreeMain.pas:2362
msgid "Loading tree..."
msgstr "Indlæser liste af filer..."

#: WizTreeMain.pas:2406
msgid "Scan complete in"
msgstr "Skanning fuldført om"

#: WizTreeMain.pas:2408
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

#: WizTreeMain.pas:2412
msgid "canceled"
msgstr "annulleret"

#: WizTreeMain.pas:2480
msgid "Failed to update Windows Explorer context menu"
msgstr "Kunne ikke opdatere Windows Explorer-kontekstmenuen"

#: WizTreeMain.pas:2560
msgid "No MFT root found!"
msgstr "Ingen MFT-rod fundet!"

#. we have an update!
#: WizTreeMain.pas:2640
msgid "An update is available"
msgstr "En opdatering er tilgængelig"

#: WizTreeMain.pas:2641
msgid "Click on the \"View Update\" button to learn more."
msgstr "Klik på knappen \"Vis opdatering\" for at få flere oplysninger."

#. if tag set then display error if any
#: WizTreeMain.pas:2648
msgid "No update found."
msgstr "Ingen opdatering fundet."

#. if tag set then display error if any
#: WizTreeMain.pas:2660
msgid "Error checking for updates:"
msgstr "Fejl under søgning efter opdateringer:"

#: WizTreeMain.pas:2836
msgid "Please restart WizTree as Administrator to dump the MFT file"
msgstr "Genstart WizTree som Administrator for at eksportere MFT-fil"

#: WizTreeMain.pas:2844
msgid "Please select an NTFS formatted drive."
msgstr "Vælg venligst et NTFS formateret drev."

#: WizTreeMain.pas:2869
msgid "Dumping MFT file, please wait..."
msgstr "Eksportere MFT-fil, vent venligst..."

#: WizTreeMain.pas:2880
msgid "MFT data dump complete."
msgstr "MFT-fil eksport færdig."

#: WizTreeMain.pas:2884
msgid "MFT data dumped to file"
msgstr "MFT-fil eksporteret til fil"

#: WizTreeMain.pas:2991
msgid "64 bit"
msgstr "64 bit"

#: WizTreeMain.pas:2993
msgid "32 bit"
msgstr "32 bit"

#: WizTreeMain.pas:3042
msgid "MFT file"
msgstr "MFT fil"

#: WizTreeMain.pas:3487
msgid "Loading file list..."
msgstr "Indlæser liste af filer..."

#: WizTreeMain.pas:3592
msgid "files"
msgstr "filer"

#. lblTotalSpacePerc.Caption := '';
#: WizTreeMain.pas:3636 WizTreeMain.pas:3637 WizTreeMain.pas:3658
#: WizTreeMain.pas:3663 WizTreeMain.pas:3666 WizTreeMain.pas:3674
#: WizTreeMain.pas:3675 WizTreeMain.pas:3677 WizTreeMain.pas:3679
#: WizTreeMain.pas:3681 WizTreeMain.pas:4268 WizTreeMain.pas:4269
#: WizTreeMain.pas:4270 WizTreeMain.pas:4271 WizTreeMain.pas:4272
#: WizTreeMain.pas:4273 WizTreeMain.pas:4274
msgid "n/a"
msgstr "-"

#: WizTreeMain.pas:3648
msgid "<Folder>"
msgstr "<Mappe>"

#: WizTreeMain.pas:4228
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: WizTreeMain.pas:4229
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"

#: WizTreeMain.pas:4230 WizTreeMain.pas:4260
msgid "Scan"
msgstr "Søg"

#: WizTreeMain.pas:4231
msgid "New Instance"
msgstr "Nyt vindue"

#: WizTreeMain.pas:4232
msgid "Explore Folder"
msgstr "Udforsk mappe"

#: WizTreeMain.pas:4233
msgid "Command Prompt Here"
msgstr "Kommandopromp vindue her"

#: WizTreeMain.pas:4234
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopier sti"

#: WizTreeMain.pas:4235
msgid "Delete (to Recycle Bin)"
msgstr "Slet (til papirkurven)"

#: WizTreeMain.pas:4236
msgid "Delete (No undelete possible)"
msgstr "Slet (permanent)"

#: WizTreeMain.pas:4237
msgid "Dump MFT File"
msgstr "Eksportér MFT-fil"

#: WizTreeMain.pas:4238
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"

#: WizTreeMain.pas:4240
msgid "Display Dynamic values"
msgstr "Vis dynamiske værdier"

#: WizTreeMain.pas:4241
msgid "Display Byte values"
msgstr "Vis i Bytes"

#: WizTreeMain.pas:4242
msgid "Display KB values"
msgstr "Vis i KB"

#: WizTreeMain.pas:4243
msgid "Display MB values"
msgstr "Vis i MB"

#: WizTreeMain.pas:4244
msgid "Display GB values"
msgstr "Vis i GB"

#: WizTreeMain.pas:4245
msgid "Windows Explorer context menu"
msgstr "Windows Explorer-kontekstmenu"

#: WizTreeMain.pas:4246
msgid "Always Run as Administrator"
msgstr "Altid kør som administrator"

#: WizTreeMain.pas:4248
msgid "Language"
msgstr "Sprog"

#: WizTreeMain.pas:4250
msgid "Restart as Administrator"
msgstr "Genåbn som administrator"

#: WizTreeMain.pas:4251
msgid "WizTree requires \"Administrator\" rights to enable high speed scanning of NTFS hard drives and to access all system files and folders. Click on the \"Restart as Administrator\" button to enable Administrator rights."
msgstr "WizTree kræver \"administrator\" rettigheder for at kunne skanne NTFS harddiske og liste alle systemfiler og mapper. Klik på \"Genstart som administrator\" knappen for at give administrator rettigheder."

#: WizTreeMain.pas:4252
msgid "Don't show this again"
msgstr "Vis ikke dette igen"

#: WizTreeMain.pas:4254
msgid "View Update"
msgstr "Se opdatering"

#: WizTreeMain.pas:4255
msgid "Dismiss"
msgstr "Afvis"

#: WizTreeMain.pas:4256
msgid "Check for updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"

#: WizTreeMain.pas:4257
msgid "Check for updates now"
msgstr "Tjek for opdateringer nu"

#: WizTreeMain.pas:4259
msgid "Select:"
msgstr "Vælg:"

#: WizTreeMain.pas:4261
msgid "Cancel"
msgstr "Annullerér"

#: WizTreeMain.pas:4262
msgid "Ready..."
msgstr "Klar..."

#: WizTreeMain.pas:4263
msgid "Selection:"
msgstr "Valg:"

#: WizTreeMain.pas:4264
msgid "Total Space:"
msgstr "Samlet lagerplads:"

#: WizTreeMain.pas:4265
msgid "Space Used:"
msgstr "Plads brugt:"

#: WizTreeMain.pas:4266
msgid "Space Free:"
msgstr "Plads ledigt:"

#: WizTreeMain.pas:4276
msgid "Help us make WizTree better!"
msgstr "Hjælp os gøre Wiztree bedre!"

#: WizTreeMain.pas:4278
msgid "Tree View"
msgstr "Trævisning"

#: WizTreeMain.pas:4280
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"

#: WizTreeMain.pas:4281
msgid "Percent of Parent"
msgstr "Procent af overordnet"

#: WizTreeMain.pas:4282 WizTreeMain.pas:4307
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: WizTreeMain.pas:4284 WizTreeMain.pas:4308
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: WizTreeMain.pas:4285 WizTreeMain.pas:4309
msgid "Attributes"
msgstr "Atributter"

#: WizTreeMain.pas:4287
msgid "Items"
msgstr "Elementer"

#: WizTreeMain.pas:4288 WizTreeMain.pas:4310
msgid "Allocated"
msgstr "Allokeret"

#: WizTreeMain.pas:4290
msgid "File View"
msgstr "Fil visning"

#: WizTreeMain.pas:4292
msgid "File Search Filter:"
msgstr "Fil søgnings filter:"

#: WizTreeMain.pas:4293
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: WizTreeMain.pas:4294
msgid "Match file name only"
msgstr "Match kun på filnavn"

#: WizTreeMain.pas:4295
msgid "(Fast)"
msgstr "(Hurtigt)"

#: WizTreeMain.pas:4296
msgid "Match entire path"
msgstr "Match hele stien"

#: WizTreeMain.pas:4297
msgid "(Warning: can be slow!)"
msgstr "(Advarsel: kan være langsom!)"

#: WizTreeMain.pas:4298
msgid "Max files to display:"
msgstr "Maks filer at vise:"

#: WizTreeMain.pas:4300
msgid "(Selecting ALL can be very slow!)"
msgstr "(At vælge ALLE can være meget langsom!)"

#: WizTreeMain.pas:4301
msgid "ALL"
msgstr "Alle"

#: WizTreeMain.pas:4303
msgid "Total Files:"
msgstr "Total antal filer:"

#: WizTreeMain.pas:4305
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"

#: WizTreeMain.pas:4306
msgid "Percent of Drive"
msgstr "Procent af drev."

#: WizTreeMain.pas:4312
msgid "About"
msgstr "Om os"

#: WizTreeMain.pas:4314
msgid "If you use WizTree commercially or you'd just like to support the freeware community then please make a donation by clicking on the Donate button at the top right of the screen. Thank you! :)"
msgstr "-Hvis du bruger WizTree kommercielt eller hvis du gerne vil støtte Freeware fællesskabet, så lav venligst en donation ved at trykke på donations knappen oppe I højre hjørne. Mange tak! :)"

#: WizTreeMain.pas:4316
msgid "What is WizTree?"
msgstr "Hvad er WizTree?"

#: WizTreeMain.pas:4317
msgid "WizTree is the world's fastest disk space analyzer. It scans your hard drive and shows you which files and folders are using the most disk space."
msgstr "WizTree er verdens hurtigste disk plads analyserings værktøj. Det skanner din harddisk og viser dig hvilke filer og mapper der bruger mest plads."

#: WizTreeMain.pas:4318
msgid "It does this in the FASTEST way possible - you simply won't find any other application of this type that's quicker! Use the information WizTree provides to quickly locate and remove \"space hogs\" from your hard drive."
msgstr "Det gør dette på den HURTIGSTE måde muligt - du finder ikke en lignende application der er hurtigere! Brug WizTree til hurtigt at finde og fjerne \"plads stjælere\" fra din harddisk."

#: WizTreeMain.pas:4320
msgid "WARNING: Take care not to remove any files that are required for the correct operation of your PC!"
msgstr "ADVARSEL: Pas på ikke at fjerne filer der vigtige for at din PC kan køre!"

#: WizTreeMain.pas:4322
msgid "What makes WizTree so fast?"
msgstr "Hvorfor er WizTree så hurtig?"

#: WizTreeMain.pas:4324
msgid "When scanning NTFS formatted hard drives (most modern hard drives use this format), WizTree reads the hard drive's Master File Table (MFT) directly from the disk."
msgstr "Når programmer skanner dine NTFS formaterede harddiske (de fleste modern harddiske bruger den format), WizTree læser direkte fra harddiskens Master File Table (MFT). "

#: WizTreeMain.pas:4325
msgid "The MFT is a special hidden file used by the NTFS file system to keep track of all files and folders on a hard drive. Scanning for files this way completely bypasses the operating system (Windows) and provides a huge performance boost."
msgstr "MFT er en speciel skjult fil som bruges af NTFS systemet til at holde styr på filer og mapper på en harddisk. Ved at skanne denne direkte går man forbid operativ systemet (Windows) og derfor går det betydeligt stærkere."

#: WizTreeMain.pas:4327
msgid "As of version 2.0, WizTree can now also scan non NTFS hard drives, network drives, USB drives, and individual directories."
msgstr "Fra version 2.0, WizTree kan nu også skanne drev der ikke er formateret som NTFS, såsom netværksdrev, USB drev og individuelle mapper."

#: WizTreeMain.pas:4329
msgid "Please visit the Antibody Software website for more great software, such as:"
msgstr "Besøg Antibody Software's hjemmeside for mere fantastiske værktøjer/software, som f.eks.:"

#: WizTreeMain.pas:4330 WizTreeMain.pas:4334
msgid "(click for more information)"
msgstr "(klik for mere information)"

#: WizTreeMain.pas:4331
msgid "A powerful yet easy to use web gallery downloading tool. It supports most of the popular image hosting sites (such as flickr, facebook, Google image search, imgur, deviantart etc.)."
msgstr "Et kraftfuldt, men nemt at bruge webgalleri hentnings værktøj. Det understøtter de fleste populære billede hosting hjemmesider (som f.eks. Flickr, Facebook Google billede søgninger, imgur deviantart osv.)."

#: WizTreeMain.pas:4332
msgid "It doesn't require any complicated setup or project files - it just works."
msgstr "Det kræver ingen komplicerede installation - det virker bare."

#: WizTreeMain.pas:4335
msgid "A keyboard enhancement utility that makes it easy to type accented and other special Unicode characters on a standard US/UK keyboard using easy to remember keyboard shortcuts."
msgstr "Et tastaturforbedrings værktøj der gør det nemmere at taste accenttegn og andre specielle Unicode karakterer på et standard US/UK tastatur ved at bruge tastaturgenveje som er lige til at huske."

#: WizTreeMain.pas:4336
msgid "For example, to type an à (a with grave accent), you press Ctrl+` then press a. These shortcuts work from any Windows application."
msgstr "For eksempel, for at taste et à, skal du trykke på Ctrl + ` og derefter trykke på a. Disse genvejstaster virker på alle Windows applikationer."

#: SelectLanguage.pas:56 supportercode.pas:239
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: supportercode.pas:143
msgid "Invalid Key - Please try again."
msgstr "Forkert nøgle - Prøv igen."

#: supportercode.pas:144
msgid "It is recommended that you copy and paste your supporter code."
msgstr "Det anbefales at du kopiere og indsætte din Supporter kode."

#: supportercode.pas:145
msgid "Only use digits 0 to 9 and letters A to F."
msgstr "Brug kun cifrene 0 til 9 og bogstaverne A til F."

#: supportercode.pas:219 WizTreeMain.pas:6266
msgid "Thank you for your support!"
msgstr "Tak for din støtte!"

#: supportercode.pas:220
msgid "WizTree will now restart."
msgstr "WizTree vil nu genstarte."

#: supportercode.pas:241 WizTreeMain.pas:5286
msgid "Enter Supporter Code"
msgstr "Indtast Supporter kode"

#: supportercode.pas:242
msgid "Supporter Code"
msgstr "Supporter kode"

#. warning dialog title
#: uVistaTaskDialog.pas:228
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#. confirmation dialog title
#: uVistaTaskDialog.pas:233
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"

#. information dialog title
#: uVistaTaskDialog.pas:243
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: WizTreeMain.pas:1616
msgid "(No Extension)"
msgstr "(Ingen udvidelse)"

#: WizTreeMain.pas:5269
msgid "File Type"
msgstr "Fil type"

#: WizTreeMain.pas:5272
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: WizTreeMain.pas:5273
msgid "Extension"
msgstr "Udvidelse"

#. btnDonate.Hint := _( 'Help support WizTree development by making a donation' );
#: WizTreeMain.pas:5276
msgid "MFT Dump"
msgstr "MFT fil"

#: WizTreeMain.pas:5276
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"

#: WizTreeMain.pas:5277
msgid "Show Treemap"
msgstr "Vis liste af filer"

#: WizTreeMain.pas:5278
msgid "Show File Types"
msgstr "Vis filtyper"

#: WizTreeMain.pas:5279
msgid "Reset tree expansion"
msgstr "Nulstil udfoldning af filliste"

#: WizTreeMain.pas:5281
msgid "Select Parent"
msgstr "Vælg overordnede"

#: WizTreeMain.pas:5282
msgid "Reselect Child"
msgstr "Vælg igen"

#: WizTreeMain.pas:5283
msgid "Help support WizTree development by making a donation"
msgstr "Støt udvikling af WizTree ved at lave en donation"

#: WizTreeMain.pas:5284
msgid "(You can hide the Donate button by making a donation)"
msgstr "(Du kan skjule donations knappen ved at lave en donation)"

#: WizTreeMain.pas:6883
msgid "Show Allocated Size on Treemap"
msgstr "Vis allokeret plads i liste af filer"

#: WizTreeMain.pas:6884
msgid "Auto scan after making selection"
msgstr "Scan automatisk efter valg"

#: WizTreeMain.pas:6886
msgid "Zoom in Treemap"
msgstr "Zoom ind i liste af filer"

#: WizTreeMain.pas:6887
msgid "Zoom out Treemap"
msgstr "Zoom ud i liste af filer"

#: exporttreemap.pas:57 WizTreeMain.pas:7193
msgid "Save Treemap Image as .png file"
msgstr "Gem liste af filer som en .png fil"

#: exporttreemap.pas:58
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: exporttreemap.pas:60
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: exporttreemap.pas:61
msgid "Height"
msgstr "Højde"

#: exporttreemap.pas:62
msgid "Shades of Gray (single color)"
msgstr "Nuancer af grå (enkelt farve)"

#: WizTreeMain.pas:7191
msgid "Show Free Space on Treemap"
msgstr "Vis ledig plads I liste af filer"

msgid "File already exists - overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?"

#: WizTreeMain.pas:3002 WizTreeMain.pas:3217
msgid "Generated by"
msgstr "Genereret af"

#: WizTreeMain.pas:3002 WizTreeMain.pas:3217
msgid "You can hide this message by making a donation"
msgstr "Du kan skjule denne meddelelse ved at gøre en donation"

#: WizTreeMain.pas:4452
msgid "MFT Dump cancelled..."
msgstr "MFT-fil eksport annulleret."

#: WizTreeMain.pas
msgid "Export complete."
msgstr "Eksport fuldført."

#: WizTreeMain.pas:7815
msgid "Copy file and size info to clipboard"
msgstr "Kopier fil og størrelsesinfo til udklipsholder"

#: WizTreeMain.pas:7816
msgid "Export to .CSV file"
msgstr "Eksportér til .CSV fil"

msgid "Colors"
msgstr "Farver"

msgid "Default"
msgstr "Standard"

msgid "Color Blind"
msgstr "Farveblind"

msgid "CSV file"
msgstr ""

msgid "Select CSV file"
msgstr ""

msgid "Failed to import CSV file"
msgstr ""

msgid "Color By"
msgstr ""

msgid "Color"
msgstr ""

msgid "File Extension(s)"
msgstr ""

msgid "Export File Types to CSV file"
msgstr ""

msgid "Display TB values"
msgstr ""

msgid "TB"
msgstr ""

msgid "UI Theme"
msgstr ""

msgid "Auto"
msgstr ""

msgid "Light"
msgstr ""

msgid "Dark"
msgstr ""

msgid "Sorry, your supporter code is only valid for versions of WizTree with version date"
msgstr ""

msgid "or earlier."
msgstr ""

msgid "This version of WizTree has version date"
msgstr ""

msgid "Please install an older version of WizTree with a suitable version date, or purchase a new supporter code."
msgstr ""

msgid "Version Date:"
msgstr ""

msgid "Supporter license"
msgstr ""

msgid "Enterprise license"
msgstr ""

#: Displayed as X user license where is number
msgid "user license"
msgstr ""

msgid "Upgrades until:"
msgstr ""

msgid "lifetime"
msgstr ""

msgid "Supporter code not valid for this version"
msgstr ""

msgid "Select Multiple"
msgstr ""

msgid "Multiple"
msgstr ""

msgid "Add Folder"
msgstr ""

msgid "Remove Folder"
msgstr ""

msgid "is included within"
msgstr ""

msgid "They cannot both be selected."
msgstr ""

msgid "Select All"
msgstr ""

msgid "Select None"
msgstr ""

msgid "Lifetime"
msgstr ""

msgid "Show Folder and File Names on Treemap"
msgstr ""

msgid "Filter Scan Results"
msgstr ""

msgid "Include Filter:"
msgstr ""

msgid "Exclude Filter:"
msgstr ""

msgid "Apply Filter"
msgstr ""

msgid "Cut"
msgstr ""

msgid "Copy"
msgstr ""

msgid "Reset Configuration to default values"
msgstr "Nulstil konfigurationen til standardværdier"

msgid "Tweaks"
msgstr ""

msgid "Enable drag/drop"
msgstr ""

msgid "Open file on double click"
msgstr ""

msgid "Monitor file system for changes"
msgstr ""

msgid "Show max modified date of all sub folders/files as folder's last modified date"
msgstr ""

msgid "Use WizTree classic theme"
msgstr ""

msgid "Show horizontal lines in grids"
msgstr ""

msgid "Alternate row colors"
msgstr ""

msgid "Enable gradient colors in treemap"
msgstr ""

msgid "Number of Decimal places to display"
msgstr ""

msgid "WizFile is an extremely rapid file finder application that uses methods similar to WizTree to rapidly index your hard drives. File search results are returned instantly as you type. WizFile provides a real time view of all files on your hard drives - any changes to the file search results will be updated in real time as they occur. It requires minimal CPU and RAM usage and has a negligible impact on the performance of your PC."
msgstr ""

msgid "Dup Count"
msgstr ""

msgid "Dup Size"
msgstr ""

msgid "Duplicate Files:"
msgstr ""

msgid "Duplicates only"
msgstr ""

msgid "Don't locate duplicates"
msgstr ""

msgid "Locate by Name, Size"
msgstr ""

msgid "Locate by Name, Size, Date"
msgstr ""

msgid "Path"
msgstr "Sti"

msgid "Scan MFT (if possible) when a folder is selected for analysis"
msgstr ""

msgid "Normally the MFT is only scanned when an entire drive is selected. This option can speed up the scanning of folders containing a large number of files, but can be slower for smaller folders."
msgstr ""

msgid "Reserved Space:"
msgstr ""

msgid "Expand All"
msgstr ""

msgid "File group minimum size (set to 0 to disable file grouping)"
msgstr ""

msgid "Export"
msgstr ""

msgid "Export file name:"
msgstr ""

msgid "Selection"
msgstr ""

msgid "Selected only"
msgstr ""

msgid "Export drive size information"
msgstr ""

msgid "Export \"Last Accessed\" and \"Created\" dates"
msgstr ""

msgid "Export total size and allocated size of folders (excluding sub folders)"
msgstr ""

msgid "Split file names into root, folder, filename and extension"
msgstr ""

msgid "Export percentage of parent value"
msgstr ""

msgid "Max folder depth (0 = no limit):"
msgstr ""

msgid "Export Files"
msgstr ""

msgid "Export Folders"
msgstr ""

msgid "Either one or both of \"Export Files\" and \"Export Folders\" must be selected for the export to be valid."
msgstr ""

msgid "Export MFT record number"
msgstr ""
