#src Failed to compile %s skin!
#dst Nie udało się skompilować skórki %s!
#end

#src %s skin has been successfully compiled!
#dst Skórka %s została skompilowana!
#end

#src %s skin has been successfully decompiled!
#dst Skórka %s została zdekompilowana!
#end 

#src Failed to decompile %s skin!
#dst Nie udało się zdekompilować skórki %s!
#end 

#src Failed to load %s skin!
#dst Nie udało się wczytać skórki %s!
#end 

#src Failed to load %s.sys driver!
#dst Nie udało się załadować sterownika %s.sys!
#end 

#src This application is designed to use %s.sys driver v%d.%d. Different version of driver is installed and in use now. It is strongly recommended to close all applications using this driver and restart this application to allow correct driver version usage, otherwise it may function improperly.
#dst Ten program został zaprojektowany do użycia ze sterownikiem %s.sys w wersji %d.%d. Aktualnie zainstalowana i używana jest inna wersja tego sterownika. Zaleca się zamknięcie wszystkich aplikacji z niego korzystających oraz ponowne uruchomienie programu MSI Afterburner, by umożliwić użycie sterownika w odpowiedniej wersji, w przeciwnym wypadku aplikacja może działać niepoprawnie.
#end 

#src Some of MSI Afterburner components are expired, missing or corrupted!
#dst Niektóre komponenty MSI Afterburner są przestarzałe, zostały usunięte lub uległy uszkodzeniu!
#end 

#src Failed to load %s skin, reverting to default skin!
#dst Nie udało się wczytać skórki %s, zostanie przywrócona skórka podstawowa!
#end 

#src Unsupported %s skin file format!
#dst Format pliku skórki %s nie jest obsługiwany!
#end 

#src Your current system state has been used to build Hardware Emulation Layer. The application will function through HEL after the next restart.
#dst Aktualny stan systemu został użyty do stworzenia Hardware Emulation Layer. Po ponownym uruchomieniu aplikacja będzie działać z wykorzystaniem HEL.
#end 

#src I2C dump has been saved to the application folder.
#dst Zrzut I2C został zapisany w folderze aplikacji.
#end 

#src Failed to save I2C dump to the application folder.
#dst Nie udało się zapisać zrzutu I2C w folderze aplikacji.
#end 

#src Failed to initialize main window with %s skin, reverting to default skin!
#dst Nie udało się otworzyć głównego ona aplikacji ze skórką %s, zostanie przywrócona skórka podstawowa!
#end 

#src Failed to initialize main window!
#dst Nie udało się otworzyć głównego okna aplikacji!
#end 

#src Sorry, the fan speed curve you've defined doesn't appear to be valid! It is not allowed to define a curve causing fan speed to decrease with increasing temperature!
#dst Zdefiniowana krzywa sterowania prędkością wentylatora nie jest prawidłowa! Nie jest dopuszczalne definiowanie krzywej, która zmniejsza prędkość wentylatora wraz ze wzrostem temperatury!
#end 


#src GPU%d : %s
#dst GPU%d : %s
#end 

#src GPU%d
#dst GPU%d
#end 

#src Emulated %s on %s GPU
#dst Emulowany %s na GPU %s
#end 

#src %s on %s GPU
#dst %s na GPU %s
#end 

#src %-20s : %s
#dst %-20s : %s
#end 

#src Display device
#dst Urządzenie wyświetlające
#end 

#src Display driver
#dst Sterownik karty
#end 

#src %dMB
#dst %dMB
#end 

#src On-board memory
#dst On-board memory
#end 

#src BIOS
#dst BIOS
#end 

#src GUID
#dst GUID
#end 

#src master
#dst główny
#end 

#src synchronized with master
#dst zsynchronizowany z głównym
#end 

#src Multi-GPU role
#dst Rola Multi-GPU
#end 

#src OSD
#dst OSD
#end 

#src LCD
#dst LCD
#end 

#src tray
#dst zasobnik systemowy
#end 

#src Select a graph to access graph properties
#dst Wybierz wykres, by uzyskać dostęp do jego właściwości
#end 

#src %s graph properties
#dst Właściwości wykresu <%s>
#end 

#src Tick checkmark to activate the graph and access graph properties
#dst Ustaw znacznik wyboru by aktywować wykres i uzyskać dostęp do jego właściwości
#end 

#src Updating %d graph(s) with %d ms period, polling time : %.3f ms, GUI time : %.3f ms
#dst Aktualizacja %d wykresów co %d ms, czas odczytu: %.3f ms, czas GUI: %.3f ms
#end 

#src Updating fan speed(s) with %d ms period, update time : %.3f ms
#dst Aktualizacja prędkości wentylatora co %d ms, czas aktualizacji: %.3f ms
#end 

#src Bitmap cache flushed
#dst Pamięć podręczna bitmap została oczyszczona
#end 

#src Tip: MSI Afterburner is currently minimized to system tray area. You may click its' tray icon to bring MSI Afterburner window to top.
#dst Podpowiedź: %PRODUCTNAME% jest aktualnie zminimalizowany do zasobnika systemowego. Kliknięcie na jego ikonie w zasobniku systemowym przywróci na wierzch okno aplikacji.
#end 

#src Failed to restore main window DIB cache!
#dst Nie udało się przywrócić pamięci podręcznej DIB głównego okna!
#end 

#src MSI Afterburner properties
#dst Właściwości MSI Afterburner
#end 

#src The changes you've made will be applied after restarting MSI Afterburner.  Do you want to restart it now?
#dst Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane przy ponownym uruchomieniu MSI Afterburner. Czy chcesz uruchmić ponownie program teraz?
#end 

#src On-Screen Display server
#dst Serwer On-Screen Display
#end 

#src Active client(s)
#dst Aktywni klienci
#end 

#src server is not loaded
#dst serwer nie jest wczytany
#end 

#src not detected
#dst nie wykryto
#end 

#src Active 3D process
#dst Aktywny proces 3D
#end 

#src Additional server process has been loaded for the first time. The server is automatically loaded by MSI Afterburner as soon as you enable the functionality depending on it. Such functionality includes but not limited to automatic profiles management, screen capture, framerate monitoring and On-Screen Display rendering. When the server is loaded, you may check which MSI Afterburner modules are connected to it as the clients by clicking <i> button.
#dst Po raz pierwszy załadowano dodatkowy proces serwera OSD. Program serwera jest automatycznie ładowany przez MSI Afterburner, gdy tylko zostanie włączona wymagająca go funkcjonalność. Do takich funkcjonalności można zaliczyć automatyczne zarządzanie profilami, zrzuty ekranu, monitorowanie ilości klatek na sekundę oraz wyświetlanie On-Screen Display. Kiedy serwer jest załadowany, klikając na przycisk <i> można sprawdzić, które moduły MSI Afterburner są do niego podłączone.
#end 

#src Profile %d applied
#dst Profil %d został zastosowany
#end 

#src Profile %d loaded
#dst Profil %d został wczytany
#end 

#src Profile %d deleted
#dst Profil %d został usunięty
#end 

#src Profile %d saved
#dst Profil %d został zapisany
#end 

#src GPU%d selected
#dst Wybrano GPU%d
#end 

#src MSI Afterburner%s hardware monitor
#dst Monitor sprzętu MSI Afterburner%s
#end 

#src framerate monitoring module
#dst moduł monitorowania ilości klatek na sekundę
#end 

#src On-Screen Display module
#dst Moduł On-Screen Display
#end 

#src automatic profiles manager
#dst automatyczny manager profili
#end 

#src screen capture module
#dst moduł przechwytywania ekranu
#end 

#src You've activated user defined software automatic fan control mode for the first time. Please take a note that you can redefine the fan speed curve for this mode via advanced MSI Afterburner properties. Do you want to go to advanced properties and edit the curve right now?
#dst Po raz pierwszy aktywowano zdefiniowany przez użytkownika programowy tryb automatycznego sterowania wentylatorem. Proszę pamiętać, że w każdej chwili w zaawansowanych ustawieniach programu można zmienić krzywą sterowania prędkością wentylatora. Czy chcesz teraz wyświetlić zaawansowane ustawienia i skonfigurować krzywą sterowania?
#end 

#src Warning! You are trying to display too many text information in the On-Screen Display. Displayed text will be truncated causing some information to be lost, it is recommended to disable On-Screen Display output for some unnecessary hardware monitoring graphs. Do you want to do it right now?
#dst Ostrzeżenie! Próbujesz wyświetlić za dużo informacji tekstowych na On-Screen Display. Wyświetlony tekst zostanie skrócony, a tym samym część informacji zostanie utracona. Zaleca się wyłączenie wyświetlania na OSD wyników niepotrzebnych wykresów monitorowania sprzętu. Czy chcesz zrobić to teraz?
#end 

#src in %s
#dst w %s
#end 

#src Not assigned
#dst Nieprzypisany
#end 

#src empty
#dst pusty
#end

#src Graph
#dst Wykres
#end 

#src Properties
#dst Właściwości
#end 

#src Min
#dst Min
#end 

#src Max
#dst Maks
#end 

#src About %s
#dst O %s
#end 

#src expires on %s
#dst wygasa %s
#end

#src Hardware monitor is paused
#dst Monitor sprzętu jest wstrzymany
#end

#src %s localization creator
#dst Tłumaczenie na język %s
#end

#src MSI Afterburner %s localization feedback
#dst MSI Afterburner: uwagi do tłumaczenia na język %s
#end

#src Profiles modification locked
#dst Modyfikacja profili zablokowana
#end

#src Profiles modification unlocked
#dst Modyfikacja profili odblokowana
#end

#src Resource file copy has been successfully saved to %s!
#dst Kopia pliku zasobów została zapisana do %s!
#end

#src Failed to save resource file copy to %s!
#dst Nie udało się zapisać kopii pliku zasobów do %s!
#end

#src Log session started
#dst Sesja logowania została rozpoczęta
#end

#src Log session terminated due to write failure
#dst Sesja logowania została przerwana z powodu błędu zapisu
#end

#src Log session terminated due to user request
#dst Sesja logowania została przerwana na żadanie użytkownika
#end

#src Log session terminated due to log size overflow
#dst Sesja logowania została przerwana z powodu przekroczenia wielkości pliku log
#end

#src Logging to %s (%I64u bytes)
#dst Loguję do %s (%I64u bajtów)
#end

#src RivaTuner hardware monitoring log files (*.hml)|*.hml|All files (*.*)|*.*||
#dst Log z monitorowania sprzętu programu RivaTuner (*.hml)|*.hml|Wszystkie pliki (*.*)|*.*||
#end

#src compiled on %d-%m-%Y %H:%M:%S
#dst skompilowany %d-%m-%Y o %H:%M:%S
#end

#src Voltage defaults captured
#dst Przechwycono domyślne napięcia
#end

#src Failed to initialize hotkey handler, global hotkeys will not function properly!
#dst Nie udało się zainicjalizować obsługi klawiszy dostępu
#end

#src Please select target folder for screen capture
#dst Proszę wskazać folder docelowy dla zrzutów ekranu
#end

#src CTaskSchedulerInterface::%s failed with error code %d!
#dst Funkcja CTaskSchedulerInterface::%s zwróciła błąd o kodzie %d!
#end

#src Beta %d
#dst Beta %d
#end

#src On-Screen Display Server is blocked
#dst Serwer On-Screen Display jest zablokowany
#end

#src Screenshot captured
#dst Zapisano zrzut ekranu
#end

#src Please select target folder for video capture
#dst Proszę wskazać folder docelowy dla przechwytywania wideo
#end

#src video capture module
#dst moduł przechwytywania wideo
#end

#src %d%% quality
#dst Jakość: %d%%
#end

#src Framerate %d FPS
#dst Ilość klatek na sekundę: %d
#end

#src External profile applied
#dst Profil zewnętrzny został zastosowany
#end

#src There is no new version available at this time. Currently installed version is up to date.
#dst Aktualnie brak jest nowszej wersji. Obecnie zainstalowana wersja programu jest najnowszą.
#end

#src MSI Afterburner v%s is available for download. Do you want to open the download page now?
#dst MSI Afterburner v%s jest gotowy do pobrania. Czy chcesz wyświetlić stronę pobierania programu?
#end

#src Cannot retrieve update information from the update server!
#dst Nie można pobrać informacji o aktualizacji z serwera!
#end

#src Cannot establish connection with the update server!
#dst Nie można nawiązać połączenia z serwerem aktualizacji!
#end

#src cannot open internet connection
#dst nie można nawiązać połączenia z internetem
#end

#src cannot open server connection
#dst nie można nawiązać połączenia z serwerem
#end

#src cannot open HTTP request
#dst nie można otworzyć żądania HTTP
#end

#src cannot send HTTP request
#dst nie można wysłać żądania HTTP
#end

#src cannot query HTTP info
#dst nie można wysłać zapytania HTTP
#end

#src proxy authentification required
#dst proxy wymaga autentykacji
#end

#src cannot read file
#dst nie można odczytać pliku
#end

#src unknown reason %d
#dst przyczyna nieznana %d
#end

#src Reason : %s, error code %d
#dst Przyczyna : %s, kod błędu %d
#end

#src Last checked on %A, %B %d, %Y, %H:%M:%S
#dst Ostatnio sprawdzono %d-%m-%Y, %H:%M:%S
#end

#src Warning! This version expires on %A, %B %d, %Y, %H:%M:%S!
#dst Uwaga! Ta wersja wygaśnie %d-%m-%Y â %H:%M:%S!  
#end 

#src MPNG compression
#dst kompresja MPNG
#end

#src Clock limits have been extended. Please reboot the PC in order to apply the changes.
#dst Limity zegara zostały zwiększone. W celu zastosowania zmian proszę ponownie uruchomić komputer.
#end

#src Clock limits have been restored. Please reboot the PC in order to apply the changes.
#dst Limity zegara zostały przywrócone do domyślnych. W celu zastosowania zmian proszę ponownie uruchomić komputer.
#end

#src It is strongly recommended to reboot the PC in order to detect default settings properly. Do you want to reboot it right now? Answer NO to detect default settings without rebooting the PC.
#dst
#end

#src Framerate limit %d FPS
#dst Limit ilości klatek %d FPS
#end

#src %d FPS
#dst %d FPS
#end

#src Framerate limit disabled
#dst Limit ilości klatek jest nieaktywny
#end

#src Power limit %s
#dst Limit mocy %s
#end

#src VFW compression : %s
#dst
#end

#src not configured
#dst
#end

#src Please configure VFW compression or select different video format.
#dst
#end

#src Assigned hotkeys
#dst
#end 

#src Profile 1
#dst
#end 

#src Profile 2
#dst
#end 

#src Profile 3
#dst
#end 

#src Profile 4
#dst
#end 

#src Profile 5
#dst
#end 

#src Toggle OSD
#dst
#end 

#src Show OSD
#dst
#end 

#src Hide OSD
#dst
#end 

#src Block OSD Server
#dst
#end 

#src Capture screenshot
#dst
#end 

#src Capture video
#dst
#end 

#src Push-To-Talk 1
#dst
#end 

#src Push-To-Talk 2
#dst
#end 

#src VDDC controller
#dst
#end

#src MVDDC controller
#dst
#end

#src AUX controller
#dst
#end

#src %s on I2C bus %d, device %02Xh
#dst
#end

#src The changes you've made will be applied after rebooting the PC.  Do you want to reboot it now?
#dst
#end

#src Registry key
#dst
#end

#src Path
#dst
#end

#src %SERVERPRODUCTNAME% installation has been detected. It will be able to provide additional functionality to %PRODUCTNAME% after restarting the application.  Do you want to restart it now?
#dst
#end

#src Version
#dst
#end